All language subtitles for The Silence of the Monster episode 04 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,330 --> 00:01:29,670 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,190 --> 00:01:34,580 [Episode 4] 4 00:01:30,190 --> 00:01:34,580 [Even if the world is broken, I will still give my all] 5 00:01:41,820 --> 00:01:42,509 There's another approach. 6 00:01:45,440 --> 00:01:46,920 You can never thank me enough 7 00:01:47,190 --> 00:01:48,229 for what I'm doing for you. 8 00:01:52,460 --> 00:01:52,860 Here we go. 9 00:01:54,140 --> 00:01:55,979 Spread my butterfly wings and fly. 10 00:02:26,310 --> 00:02:28,440 [3:08 a.m.] 11 00:02:27,890 --> 00:02:28,490 I found it! 12 00:02:32,250 --> 00:02:32,980 They're all asleep. 13 00:02:36,579 --> 00:02:37,280 In this era, 14 00:02:37,420 --> 00:02:39,020 it's impossible to remove all your traces 15 00:02:39,079 --> 00:02:39,930 on the Internet. 16 00:02:40,170 --> 00:02:41,050 Although his QQ account 17 00:02:41,090 --> 00:02:41,850 has been deleted, 18 00:02:42,140 --> 00:02:42,650 the account 19 00:02:42,780 --> 00:02:44,340 registered by using his QQ account 20 00:02:44,740 --> 00:02:45,780 cannot be deleted. 21 00:02:46,450 --> 00:02:48,060 All of his information on this website, 22 00:02:48,750 --> 00:02:50,110 including users' comments 23 00:02:50,260 --> 00:02:51,260 have been removed. 24 00:02:51,560 --> 00:02:52,829 Even his profile picture has gone black. 25 00:02:53,030 --> 00:02:55,310 But God's ways are higher than our ways. 26 00:02:56,260 --> 00:02:57,300 He probably didn't expect 27 00:02:57,450 --> 00:02:58,460 that some fan still remembers him 28 00:02:58,660 --> 00:03:00,100 though he has been away for so long. 29 00:03:00,620 --> 00:03:01,110 Look. 30 00:03:01,930 --> 00:03:02,930 It's been a long time. 31 00:03:03,170 --> 00:03:04,310 Why do you stop updating? 32 00:03:05,240 --> 00:03:06,410 I like your work the most. 33 00:03:06,660 --> 00:03:07,420 They are high quality products 34 00:03:07,680 --> 00:03:08,880 at affordable prices. 35 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 This is promising. 36 00:03:22,140 --> 00:03:22,590 Li Jun, 37 00:03:23,440 --> 00:03:25,510 explain your account on the forum. 38 00:03:30,940 --> 00:03:31,480 Officer, 39 00:03:32,840 --> 00:03:34,380 I really don't know what you're talking about. 40 00:04:30,060 --> 00:04:30,570 Chufeng. 41 00:04:33,770 --> 00:04:34,440 Chufeng. 42 00:04:38,110 --> 00:04:39,110 Brother Chufeng. 43 00:04:40,510 --> 00:04:41,150 Chufeng. 44 00:04:42,659 --> 00:04:43,430 Chufeng. 45 00:04:45,340 --> 00:04:46,180 Chufeng. 46 00:04:48,500 --> 00:04:49,140 Chufeng. 47 00:04:55,500 --> 00:04:55,920 Hello. 48 00:04:56,440 --> 00:04:57,540 He is already at the police station. 49 00:04:58,020 --> 00:04:58,900 Our investigation has shown 50 00:04:59,080 --> 00:05:00,280 that he has another property 51 00:05:00,980 --> 00:05:02,300 under a relative's name. 52 00:05:02,770 --> 00:05:04,260 A safe is hidden inside that property. 53 00:05:04,780 --> 00:05:05,230 We suspect 54 00:05:05,250 --> 00:05:06,690 the direct evidence to convict him 55 00:05:07,020 --> 00:05:08,130 is hidden in this safe. 56 00:05:09,100 --> 00:05:10,890 We have to let him go in an hour. 57 00:05:11,620 --> 00:05:13,060 And he has booked 58 00:05:13,380 --> 00:05:15,210 a flight to Canada in three hours. 59 00:05:15,700 --> 00:05:16,340 But this lock... 60 00:05:16,900 --> 00:05:17,810 You'll know when you're here. 61 00:05:20,270 --> 00:05:21,010 Fancy seeing you again. 62 00:05:24,420 --> 00:05:25,580 Don't be nervous. Relax. 63 00:05:26,380 --> 00:05:27,340 Or it's bad for your stomach. 64 00:05:28,360 --> 00:05:29,350 Since I was young, 65 00:05:30,360 --> 00:05:31,640 I've got a way of relieving stress: 66 00:05:32,460 --> 00:05:35,180 putting bad guys in jail. 67 00:05:36,770 --> 00:05:38,020 Well, it's a shame. 68 00:05:38,490 --> 00:05:39,150 Because this time, 69 00:05:39,620 --> 00:05:40,800 I can't help you with that. 70 00:06:32,420 --> 00:06:32,930 How's it going? 71 00:06:42,780 --> 00:06:43,670 It has 5 pins in total. 72 00:06:46,580 --> 00:06:47,300 Can you do this? 73 00:06:47,400 --> 00:06:48,190 How long will it take? 74 00:08:03,960 --> 00:08:05,120 How much longer will it take? 75 00:08:06,610 --> 00:08:08,050 Please let me work alone in here. 76 00:08:11,540 --> 00:08:12,000 Okay. 77 00:09:37,520 --> 00:09:38,840 It seems like he's gonna open it soon. 78 00:09:39,110 --> 00:09:39,700 Is it open? 79 00:09:42,030 --> 00:09:44,220 It... It seems like it is not open. 80 00:09:48,520 --> 00:09:50,270 Well, it has been two hours. 81 00:09:51,260 --> 00:09:52,670 Does it always take so long to unlock a safe? 82 00:09:52,900 --> 00:09:54,540 Didn't you say he's amazing? 83 00:09:55,350 --> 00:09:56,160 So annoying. 84 00:09:58,580 --> 00:09:59,460 Do you know how long 85 00:09:59,460 --> 00:10:00,700 an average locksmith will need 86 00:10:01,020 --> 00:10:02,060 to open this 87 00:10:02,060 --> 00:10:02,820 without a password and key? 88 00:10:02,820 --> 00:10:03,660 How long? 89 00:10:04,140 --> 00:10:05,510 At least 10 hours. 90 00:10:05,530 --> 00:10:07,000 We won't be able to make it. 91 00:10:08,090 --> 00:10:08,820 Don't worry. 92 00:10:09,690 --> 00:10:10,520 Our Chufeng 93 00:10:11,380 --> 00:10:12,800 is not an average locksmith. 94 00:10:14,500 --> 00:10:15,460 Fifty-two minutes left. 95 00:11:21,780 --> 00:11:22,260 Mr. Li, 96 00:11:22,260 --> 00:11:23,380 can I get you anything? 97 00:11:24,260 --> 00:11:25,160 A bottle of soda. 98 00:11:25,190 --> 00:11:25,620 Sure. 99 00:11:25,780 --> 00:11:26,740 A moment, please, Mr. Li. 100 00:11:26,740 --> 00:11:27,660 I'll get that for you right away. 101 00:11:31,820 --> 00:11:35,390 This is the pre-boarding announcement 102 00:11:35,420 --> 00:11:36,240 for flightflight CA7259 to Vancouver. 103 00:11:36,640 --> 00:11:39,200 Please get ready. 104 00:12:04,720 --> 00:12:05,120 Li Jun, 105 00:12:05,250 --> 00:12:06,600 you're under arrest for invasion of privacy. 106 00:12:06,840 --> 00:12:08,320 You are now summonsed. 107 00:12:24,610 --> 00:12:25,310 Sui Yi, you're here. 108 00:12:29,810 --> 00:12:31,130 Officer Xiao Guo. Officer Chen. 109 00:12:31,940 --> 00:12:32,530 Young counselor. 110 00:12:32,760 --> 00:12:33,680 you came here so quickly. 111 00:12:33,940 --> 00:12:34,980 Didn't I call you 112 00:12:35,010 --> 00:12:35,940 only ten minutes ago? 113 00:12:36,580 --> 00:12:37,370 We've started interrogating him. 114 00:12:38,360 --> 00:12:39,390 He won't be able to escape this time. 115 00:12:40,390 --> 00:12:41,440 He's so shameless. 116 00:12:42,070 --> 00:12:42,640 Will he confess? 117 00:12:43,260 --> 00:12:44,300 Whether he confesses or not, 118 00:12:44,300 --> 00:12:46,010 we can convict him 119 00:12:46,140 --> 00:12:47,260 based on the evidence we have now 120 00:12:47,290 --> 00:12:48,450 even if he doesn't plead guilty. 121 00:12:54,320 --> 00:12:54,660 Let's go. 122 00:12:59,140 --> 00:12:59,700 Well, 123 00:13:01,500 --> 00:13:03,150 have you found the videos? 124 00:13:04,260 --> 00:13:05,550 Don't worry about the videos. 125 00:13:05,780 --> 00:13:06,660 Our cyber policemen 126 00:13:06,660 --> 00:13:08,220 have thoroughly examined the surveillance cameras 127 00:13:08,220 --> 00:13:09,260 found in the apartment 128 00:13:09,260 --> 00:13:10,620 you rented before. 129 00:13:10,770 --> 00:13:12,420 The signal sources inside have disappeared long ago. 130 00:13:12,660 --> 00:13:13,850 Therefore, they cannot 131 00:13:13,850 --> 00:13:14,980 store or transfer data. 132 00:13:14,980 --> 00:13:16,020 So don't worry. 133 00:13:16,460 --> 00:13:17,100 For real? 134 00:13:17,100 --> 00:13:17,580 Yes. 135 00:13:18,090 --> 00:13:19,200 Don't worry about it anymore. 136 00:13:19,770 --> 00:13:20,150 Alright. 137 00:13:20,530 --> 00:13:21,920 I should go to the Municipal Bureau to assist the investigation. 138 00:13:22,340 --> 00:13:23,060 I'll let you know 139 00:13:23,060 --> 00:13:24,020 as soon as we have the result. 140 00:13:24,780 --> 00:13:25,240 Chufeng, 141 00:13:25,820 --> 00:13:26,680 you saved the day. 142 00:13:27,300 --> 00:13:28,100 Come with me. 143 00:13:34,690 --> 00:13:35,130 Sui Yi, 144 00:13:36,100 --> 00:13:36,610 have a seat. 145 00:13:46,730 --> 00:13:47,240 Sui Yi, 146 00:13:47,500 --> 00:13:48,360 don't worry. 147 00:13:48,670 --> 00:13:50,470 Chief Chen will investigate this case thoroughly. 148 00:13:51,130 --> 00:13:52,290 Thank you, Officer Xiao Guo. 149 00:13:52,870 --> 00:13:54,380 I'm glad you're okay. 150 00:13:56,780 --> 00:13:57,820 All right, it's done. 151 00:13:58,330 --> 00:13:59,470 See? I told you. 152 00:13:59,580 --> 00:14:00,770 We got this. Absolutely. 153 00:14:01,580 --> 00:14:02,250 Do you believe me now? 154 00:14:02,360 --> 00:14:03,600 That's not what you said. 155 00:14:04,900 --> 00:14:08,020 I think we made it this time 156 00:14:08,420 --> 00:14:09,720 because of Mr. He. 157 00:14:10,770 --> 00:14:12,480 So he really is extraordinary. 158 00:14:16,060 --> 00:14:16,480 Let's go. 159 00:14:16,700 --> 00:14:17,570 Let's go home for dinner. 160 00:14:21,140 --> 00:14:21,940 I'm heading out. 161 00:14:22,470 --> 00:14:22,910 Bye. 162 00:14:34,870 --> 00:14:35,300 Let's go. 163 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 Is it okay that you didn't go to work today? 164 00:14:40,850 --> 00:14:42,170 It's fine. I took a personal day. 165 00:14:43,500 --> 00:14:44,460 Though you had a personal matter, 166 00:14:44,670 --> 00:14:45,750 but as your senior, 167 00:14:46,040 --> 00:14:47,100 I have to remind you 168 00:14:47,640 --> 00:14:48,790 that it's a cruel world out there. 169 00:14:49,020 --> 00:14:49,980 But you were trying your best 170 00:14:49,980 --> 00:14:51,130 to help me. 171 00:14:51,280 --> 00:14:52,520 How could I just go to work? 172 00:14:54,330 --> 00:14:55,050 You didn't see the techniques 173 00:14:55,260 --> 00:14:56,940 He Chufeng used today. 174 00:14:57,770 --> 00:14:58,560 Did you break the record this time? 175 00:15:02,670 --> 00:15:03,520 My car! 176 00:15:52,900 --> 00:15:54,100 You're very tired. 177 00:15:54,130 --> 00:15:55,100 Take a break. 178 00:15:55,620 --> 00:15:56,980 Teach me how to cook it. 179 00:15:57,020 --> 00:15:57,710 Then I'll take it from here. 180 00:16:08,850 --> 00:16:09,270 Okay. 181 00:16:11,100 --> 00:16:12,260 I've prepared the seasoning. 182 00:16:12,500 --> 00:16:14,460 Wash the tomatoes and potatoes. 183 00:16:14,610 --> 00:16:15,310 Chop the potatoes into chunks. 184 00:16:16,020 --> 00:16:17,080 The beef has been boiled. 185 00:16:17,660 --> 00:16:18,670 Just wait 40 minutes, 186 00:16:19,010 --> 00:16:20,090 and then add the potatoes to the soup 187 00:16:20,500 --> 00:16:21,560 with the seasoning. 188 00:16:21,860 --> 00:16:23,730 Put the lid on and stew it for 3 minutes. 189 00:16:24,090 --> 00:16:25,950 Add the tomatoes after that. 190 00:16:26,580 --> 00:16:28,230 Let me know when it's done. 191 00:16:30,690 --> 00:16:31,130 Okay. 192 00:16:34,900 --> 00:16:36,330 Are you sure you can do this? 193 00:16:39,990 --> 00:16:40,440 Yes. 194 00:16:42,760 --> 00:16:43,290 Good. 195 00:16:48,850 --> 00:16:51,000 Chop the potatoes and tomatoes into chuncks. 196 00:16:58,150 --> 00:16:59,430 Okay. Here. 197 00:18:41,330 --> 00:18:44,650 ♫The breeze is brushing my weary face♫ 198 00:18:46,840 --> 00:18:50,690 ♫Looking at the stars, under the moonlight♫ 199 00:18:52,190 --> 00:18:54,530 ♫Suddenly I have too many thoughts♫ 200 00:18:54,890 --> 00:18:57,280 ♫It's almost midnight♫ 201 00:18:58,070 --> 00:19:00,860 ♫I can't sleep at all♫ 202 00:19:03,020 --> 00:19:07,330 ♫Hey, it's all right. No more sighing♫ 203 00:19:07,910 --> 00:19:12,100 ♫The clouds will be gone when the sun comes up♫ 204 00:19:13,970 --> 00:19:18,320 ♫The Milky Way is endless. Take a deep breath♫ 205 00:19:18,810 --> 00:19:22,970 ♫One planet is so far away from another♫ 206 00:19:24,360 --> 00:19:28,600 ♫Why are we so childish?♫ 207 00:19:29,630 --> 00:19:34,040 ♫I folded the answer in the paper plane♫ 208 00:19:35,070 --> 00:19:37,610 ♫Acting like I don't care♫ 209 00:19:38,170 --> 00:19:45,400 ♫I've got many secrets♫ 210 00:19:46,030 --> 00:19:51,630 ♫I want to lie under the moonlight with you♫ 211 00:19:52,360 --> 00:19:56,820 ♫The light wind is like your breath♫ 212 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 It's the kitchen timer. 213 00:19:57,480 --> 00:20:02,820 ♫I want to melt into the dreams with you♫ 214 00:20:00,100 --> 00:20:00,850 I'm sorry. 215 00:20:03,380 --> 00:20:07,760 ♫And listen to our heartbeats that are in sync♫ 216 00:20:20,540 --> 00:20:23,410 ♫The rush of happiness comes so suddenly♫ 217 00:20:26,080 --> 00:20:29,610 ♫Every look of yours will move me♫ 218 00:20:31,690 --> 00:20:33,800 ♫Your gentle eyes are intoxicating♫ 219 00:20:34,440 --> 00:20:36,480 ♫I've fell for you, without knowing it♫ 220 00:20:37,250 --> 00:20:40,110 ♫My heart is beating wildly♫ 221 00:20:44,260 --> 00:20:46,370 Rib soup with tomatoes and potatoes . 222 00:20:46,820 --> 00:20:48,300 It must've been stewed for an hour and a half. 223 00:20:49,370 --> 00:20:50,980 Which means you've looked for your car for an hour and a half. 224 00:20:51,520 --> 00:20:52,590 Was there no parking space? 225 00:20:56,230 --> 00:20:57,460 Finally, we don't have to order takeout today. 226 00:20:58,170 --> 00:20:58,650 Sui Yi, 227 00:20:58,900 --> 00:20:59,960 I'm so glad you're here. 228 00:21:00,600 --> 00:21:02,610 Tell us what you want to eat anytime. 229 00:21:03,170 --> 00:21:04,140 Our He Chufeng 230 00:21:04,450 --> 00:21:06,020 is a chef behind closed doors. 231 00:21:06,750 --> 00:21:07,960 He'll learn dishes that he can't cook. 232 00:21:08,290 --> 00:21:09,340 It is definitely worthy of your rent. 233 00:21:09,620 --> 00:21:10,630 So impressive. 234 00:21:23,220 --> 00:21:23,700 By the way, 235 00:21:24,220 --> 00:21:27,410 who will give me the lease to sign on? 236 00:21:27,700 --> 00:21:28,850 Don't worry about it. 237 00:21:28,970 --> 00:21:29,900 Granny Mi likes you very much. 238 00:21:30,430 --> 00:21:32,090 I'll remind her when she comes to the store. 239 00:21:33,830 --> 00:21:34,640 Can't you take care of that? 240 00:21:36,440 --> 00:21:36,830 Yes. 241 00:21:37,460 --> 00:21:39,080 I'll call her when I'm done. 242 00:21:39,970 --> 00:21:41,350 We need to do it formally after all. 243 00:21:42,010 --> 00:21:42,800 Thank you so much. 244 00:21:45,100 --> 00:21:49,330 And how are we going to pay for our meals? 245 00:21:50,210 --> 00:21:50,850 Pay for our meals? 246 00:21:51,900 --> 00:21:52,390 Yeah. 247 00:21:52,910 --> 00:21:53,770 We live in a shared house. 248 00:21:54,100 --> 00:21:56,050 Do we eat together 249 00:21:56,050 --> 00:21:57,510 or separately? 250 00:21:57,980 --> 00:21:59,100 If we eat together like right now, 251 00:21:59,100 --> 00:22:01,140 should we split the expenses? 252 00:22:05,050 --> 00:22:06,050 Why haven't I thought of that before? 253 00:22:06,690 --> 00:22:07,250 He Chufeng, 254 00:22:07,460 --> 00:22:08,930 I've eaten your food for free for a year. 255 00:22:08,930 --> 00:22:09,980 Let's do the math now. 256 00:22:10,320 --> 00:22:11,550 There are 365 days in a year. 257 00:22:11,900 --> 00:22:13,140 I would charge you 40 yuan each day. 258 00:22:13,580 --> 00:22:15,330 It will be 14,600 yuan in total. 259 00:22:15,820 --> 00:22:17,800 I will deduct the procurement cost for you. 260 00:22:18,700 --> 00:22:20,470 I feel deeply sorry for my behavior. 261 00:22:20,990 --> 00:22:23,150 But how could you bill me? 262 00:22:24,270 --> 00:22:25,790 Sui Yi, you are right. 263 00:22:26,050 --> 00:22:26,500 I think 264 00:22:27,060 --> 00:22:27,700 I'm gonna 265 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 pay for my bill first. 266 00:22:30,660 --> 00:22:32,840 And then we will split the expenses. 267 00:22:34,040 --> 00:22:35,290 No, no, no. That won't do. 268 00:22:35,500 --> 00:22:36,780 I must pay. 269 00:22:37,500 --> 00:22:39,070 How about you pay for Chufeng's glasses first? 270 00:22:43,410 --> 00:22:44,190 I'm sorry. 271 00:22:44,880 --> 00:22:46,550 I'll pay for that as soon as I get my salary. 272 00:22:47,620 --> 00:22:48,540 Let's eat dinner. 273 00:22:49,060 --> 00:22:49,780 Stop talking about money. 274 00:22:52,450 --> 00:22:53,820 Why do I feel so strange? 275 00:23:06,270 --> 00:23:06,910 By the way, 276 00:23:07,500 --> 00:23:09,220 how did you learn martial arts? 277 00:23:11,020 --> 00:23:11,970 I was trained when I was young. 278 00:23:12,550 --> 00:23:13,090 You were? 279 00:23:15,460 --> 00:23:17,780 My grandpa trained me, for my self protection. 280 00:23:18,540 --> 00:23:21,440 But I've always fought for unjustly treated people 281 00:23:21,620 --> 00:23:22,350 since I was little. 282 00:23:22,910 --> 00:23:24,380 I fight the bully 283 00:23:24,780 --> 00:23:25,950 whenever I see bullying. 284 00:23:26,500 --> 00:23:29,900 Later I went to college, majored in law. 285 00:23:29,900 --> 00:23:30,820 And I started to change, gradually. 286 00:23:31,500 --> 00:23:33,590 We need to be reasonable no matter what happens. 287 00:23:33,620 --> 00:23:34,470 Don't fight immediately. 288 00:23:40,160 --> 00:23:42,740 That's why we can't mess with her. 289 00:23:44,430 --> 00:23:45,350 Let's talk nicely. 290 00:23:45,450 --> 00:23:46,490 And don't fight if it's possible. 291 00:23:48,300 --> 00:23:49,440 Do you have other specialties? 292 00:23:49,850 --> 00:23:50,910 Such as cooking. 293 00:23:51,340 --> 00:23:52,070 I can make noodle soup. 294 00:23:52,400 --> 00:23:53,630 It's an essential skill for self-reliance. 295 00:23:54,090 --> 00:23:54,870 I can do that too. 296 00:23:57,690 --> 00:23:58,110 Here. 297 00:23:58,710 --> 00:23:59,790 Let's take a picture together, 298 00:24:00,240 --> 00:24:03,010 to celebrate Sui Yi officially moving into Monster Vintage. 299 00:24:06,500 --> 00:24:06,860 OK. 300 00:24:07,670 --> 00:24:08,500 I'll send it to you. 301 00:24:19,570 --> 00:24:20,870 How did you know each other? 302 00:24:21,330 --> 00:24:21,930 We? 303 00:24:22,330 --> 00:24:22,970 We were childhood sweethearts. 304 00:24:25,860 --> 00:24:26,750 We went to the same high school. 305 00:24:27,040 --> 00:24:28,210 I was not your childhood sweetheart. 306 00:24:29,420 --> 00:24:31,260 No wonder you always call him your schoolmate. 307 00:24:39,640 --> 00:24:40,180 You're going to wash the dishes. 308 00:24:41,200 --> 00:24:42,330 Why me, again? 309 00:24:42,620 --> 00:24:43,650 I'll do it. 310 00:24:43,850 --> 00:24:44,650 No, let him do it. 311 00:24:45,540 --> 00:24:46,290 I'll do half of it, and you'll finish the rest. 312 00:24:46,810 --> 00:24:47,970 I'll wash the dishes and you'll clean the pot. 313 00:24:48,340 --> 00:24:49,180 I don't like 314 00:24:49,220 --> 00:24:50,450 doing half of a job. 315 00:24:51,570 --> 00:24:52,450 You just ruined 316 00:24:52,470 --> 00:24:54,030 our newly created, pleasant 317 00:24:54,300 --> 00:24:55,100 living environment. 318 00:24:55,100 --> 00:24:56,810 You can go do the dishes and create it again. 319 00:24:57,810 --> 00:24:58,970 I'll do it. 320 00:24:59,270 --> 00:25:00,670 -Girls shouldn't do the dishes. - Girls shouldn't do the dishes. 321 00:25:04,740 --> 00:25:06,120 I'll do it today and you'll do it tomorrow. 322 00:25:06,350 --> 00:25:07,360 I'll cook tomorrow. 323 00:25:13,160 --> 00:25:14,150 Let's buy a dishwasher. 324 00:25:14,620 --> 00:25:16,020 A dishwasher is not as good as hand washing. 325 00:25:16,150 --> 00:25:17,690 You need to believe in the power of technology. 326 00:25:17,740 --> 00:25:18,510 Yeah, I do. 327 00:25:18,900 --> 00:25:20,260 I just want to see you washing the dishes. 328 00:25:24,440 --> 00:25:26,380 Please feel sorry for your housemate. 329 00:26:08,020 --> 00:26:09,780 The case of Su Xiaoyue's stalker 330 00:26:09,780 --> 00:26:10,750 is still ongoing. 331 00:26:10,860 --> 00:26:11,820 According to netizens, 332 00:26:11,820 --> 00:26:13,910 the stalker is a top 10 high-school graduate 333 00:26:13,930 --> 00:26:15,350 from Guangming County in Chaonan City. 334 00:26:15,500 --> 00:26:17,340 He has also been admitted 335 00:26:16,410 --> 00:26:25,030 [Su Xiaoyue's stalker fan identity exposed] [Exclusive] 336 00:26:17,340 --> 00:26:18,510 to Department of Biological Engineering of Shouan University. 337 00:26:18,740 --> 00:26:20,080 Many netizens who know him 338 00:26:20,100 --> 00:26:21,770 are very shocked. 339 00:26:21,940 --> 00:26:23,740 He's a model student 340 00:26:23,740 --> 00:26:24,710 who always has excellent grades. 341 00:26:24,860 --> 00:26:26,620 Although he's an introvert, 342 00:26:26,620 --> 00:26:27,780 he's friendly 343 00:26:27,780 --> 00:26:29,140 and get along with classmates. 344 00:26:28,330 --> 00:26:33,510 [A model student would do such a thing] [Exclusive] 345 00:26:29,220 --> 00:26:30,250 They can't believe 346 00:26:30,250 --> 00:26:32,180 he would do such a thing. 347 00:26:34,500 --> 00:26:35,730 She used a password lock for her apartment. 348 00:26:36,410 --> 00:26:37,670 I assumed that passwords 349 00:26:37,700 --> 00:26:39,420 are usually birthdays. 350 00:26:40,290 --> 00:26:41,360 I did some research 351 00:26:41,940 --> 00:26:43,770 and tried her dad's birthday. 352 00:26:44,510 --> 00:26:45,630 Surprisingly, the door opened. 353 00:26:46,530 --> 00:26:47,400 But this time, 354 00:26:47,830 --> 00:26:49,250 I tried many passwords but failed. 355 00:26:50,560 --> 00:26:53,730 I found out that she changed it to a fingerprint lock. 356 00:26:54,980 --> 00:26:57,020 An expert in the industry has done experiments. 357 00:26:55,590 --> 00:27:01,480 [It's risky to take photos with scissors hands] 358 00:26:57,020 --> 00:26:59,620 The photo of scissors hands taken within 1.5 meters 359 00:26:59,620 --> 00:27:01,130 can be used to recreate the complete 360 00:27:01,150 --> 00:27:02,470 fingerprints of the photographer. 361 00:27:02,620 --> 00:27:03,980 Within 1.5 to 3 meters, 362 00:27:03,570 --> 00:27:07,880 [Fingerprints in photos can be copied within 3 meters] 363 00:27:03,980 --> 00:27:06,140 fifty percent of the fingerprints can be recreated. 364 00:27:06,220 --> 00:27:07,020 It would be hard to get the fingerprints 365 00:27:07,020 --> 00:27:09,300 only when the photos are taken more than 3 meters away. 366 00:27:11,260 --> 00:27:11,900 What? 367 00:27:12,140 --> 00:27:13,180 Xiaoyue is missing? 368 00:27:13,660 --> 00:27:14,660 Her company contacted me. 369 00:27:15,450 --> 00:27:16,620 They think it has something to do with you. 370 00:27:18,580 --> 00:27:20,020 It doesn't matter whether they suspect me or not. 371 00:27:20,380 --> 00:27:22,010 What's important is why Xiaoyue is missing. 372 00:27:22,610 --> 00:27:23,650 Did she go into hiding? 373 00:27:24,020 --> 00:27:25,280 Or something happen to her? 374 00:27:26,380 --> 00:27:27,820 Her company can't reach her right now. 375 00:27:28,700 --> 00:27:29,700 Don't you have her contact details? 376 00:27:30,530 --> 00:27:31,730 Try to contact her now. 377 00:27:33,130 --> 00:27:35,150 Inform me immediately if you hear anything. 378 00:27:35,900 --> 00:27:37,330 Don't act on your own again. 379 00:28:03,630 --> 00:28:06,510 Sorry, the subscriber you dialed is powered off. 380 00:28:30,580 --> 00:28:32,630 Please spare my son this time. 381 00:28:33,110 --> 00:28:35,230 My son gave her a bracelet as a gift. 382 00:28:35,380 --> 00:28:36,930 Look, this is the bracelet. 383 00:28:37,040 --> 00:28:38,480 It cost him 3,000 yuan. 384 00:28:39,110 --> 00:28:40,380 If she doesn't like my son, 385 00:28:40,660 --> 00:28:42,420 why would she accept a gift from him? 386 00:28:54,300 --> 00:28:55,690 The Internet is really terrible. 387 00:28:55,920 --> 00:28:56,740 It's so volatile. 388 00:28:57,350 --> 00:28:58,220 Did you know long ago 389 00:28:58,260 --> 00:28:59,780 how he got Su Xiaoyue's fingerprint? 390 00:29:00,790 --> 00:29:01,240 Sui Yi, from now on, 391 00:29:01,950 --> 00:29:03,770 don't make a "V" sign with your fingers 392 00:29:04,340 --> 00:29:04,710 when taking photos. 393 00:29:11,580 --> 00:29:12,210 Can you 394 00:29:12,810 --> 00:29:13,950 do me a favor? 395 00:29:31,730 --> 00:29:32,180 Hello. 396 00:29:33,140 --> 00:29:35,520 Are you Su Xiaoyue's father? 397 00:29:37,570 --> 00:29:38,160 I don't know you. 398 00:29:45,240 --> 00:29:45,710 Look. 399 00:29:46,370 --> 00:29:47,180 Her father's response could mean 400 00:29:47,740 --> 00:29:49,530 Su Xiaoyue didn't go to see him. 401 00:29:52,010 --> 00:29:53,200 Where else would she go? 402 00:29:57,600 --> 00:29:58,340 Is other people's issue 403 00:29:58,940 --> 00:29:59,950 more important than yours? 404 00:30:06,820 --> 00:30:09,090 Although Xiaoyue is my idol, 405 00:30:10,020 --> 00:30:11,620 a person who was out of my reach, 406 00:30:13,140 --> 00:30:15,140 after what happened these days, 407 00:30:15,540 --> 00:30:17,900 I find that she is just 408 00:30:17,900 --> 00:30:19,150 a fragile girl. 409 00:30:21,780 --> 00:30:22,700 She has her fear 410 00:30:23,710 --> 00:30:24,670 and grievance. 411 00:30:27,270 --> 00:30:29,830 Sometimes I feel that we're much alike. 412 00:30:31,620 --> 00:30:33,340 We've been through horrible things 413 00:30:34,130 --> 00:30:36,010 and suffered misunderstandings and hurt. 414 00:30:38,540 --> 00:30:41,070 I'm getting support and protection 415 00:30:41,170 --> 00:30:41,810 from you guys. 416 00:30:43,170 --> 00:30:44,260 But Xiaoyue has no one 417 00:30:44,840 --> 00:30:46,680 she can rely on. 418 00:30:48,370 --> 00:30:49,570 I've been to the place 419 00:30:49,610 --> 00:30:50,760 of helplessness. 420 00:30:51,490 --> 00:30:53,000 So I know how sad she must feel. 421 00:30:54,230 --> 00:30:54,910 I have to help her. 422 00:31:01,730 --> 00:31:02,640 We'll find her 423 00:31:03,060 --> 00:31:04,910 and figure out everything. 424 00:31:13,120 --> 00:31:13,750 Xiaoyue, 425 00:31:14,730 --> 00:31:16,170 how was your day? 426 00:31:17,520 --> 00:31:19,500 Things must have been hard for you. 427 00:31:20,760 --> 00:31:22,820 That's why you went into hiding. 428 00:31:24,600 --> 00:31:26,510 Sometimes you get so much attention 429 00:31:26,540 --> 00:31:27,910 from so many people. 430 00:31:28,630 --> 00:31:30,470 You must have heard a lot of beautiful words, 431 00:31:31,350 --> 00:31:33,020 as well as many nasty comments. 432 00:31:34,570 --> 00:31:35,610 During the days you're away, 433 00:31:35,770 --> 00:31:37,760 will you be able 434 00:31:37,970 --> 00:31:39,630 to sleep well? 435 00:31:42,650 --> 00:31:44,250 You once posted on Weibo, 436 00:31:45,260 --> 00:31:47,540 saying you were going to make your debut. 437 00:31:48,200 --> 00:31:49,690 And you were going to bury your heart. 438 00:31:51,650 --> 00:31:53,570 But that's a young girl's heart. 439 00:31:54,250 --> 00:31:56,010 It's your brilliant, 440 00:31:56,480 --> 00:31:57,440 warm heart. 441 00:31:59,380 --> 00:32:00,210 Burying it 442 00:32:00,610 --> 00:32:02,090 doesn't mean it's gone. 443 00:32:03,450 --> 00:32:04,400 You bury it 444 00:32:04,760 --> 00:32:06,540 to help it grow. 445 00:32:07,100 --> 00:32:07,620 Right? 446 00:32:10,160 --> 00:32:11,880 I hope you are safe 447 00:32:12,130 --> 00:32:12,990 during the time you're away. 448 00:32:13,410 --> 00:32:14,240 And find yourself. 449 00:32:18,970 --> 00:32:24,750 ♫If the sun disappears♫ 450 00:32:28,810 --> 00:32:32,740 ♫I can still find my way♫ 451 00:32:37,030 --> 00:32:42,290 ♫If the sun disappears♫ 452 00:32:38,690 --> 00:32:39,660 Brother Chufeng. 453 00:32:41,970 --> 00:32:43,530 can you open this money box for me? 454 00:32:44,400 --> 00:32:49,330 ♫Following the moon, I'll be a night owl♫ 455 00:32:45,970 --> 00:32:47,350 Whose money box is this? 456 00:32:47,720 --> 00:32:48,930 I saved my money in it for a year. 457 00:32:49,430 --> 00:32:51,090 Then why do you wanna open it? 458 00:32:51,580 --> 00:32:53,000 My mom's birthday is coming soon. 459 00:32:52,490 --> 00:33:00,580 ♫There's something you just can't forget♫ 460 00:32:53,100 --> 00:32:54,740 I want to buy her a birthday gift, 461 00:32:55,070 --> 00:32:58,030 but I lost the key. 462 00:32:58,840 --> 00:32:59,200 Okay. 463 00:33:05,010 --> 00:33:05,390 Here. 464 00:33:05,800 --> 00:33:06,890 Thank you, brother Chufeng. 465 00:33:05,910 --> 00:33:10,280 ♫If you keep trying♫ 466 00:33:07,570 --> 00:33:09,810 Make sure you only buy the gift for your mom. 467 00:33:10,130 --> 00:33:11,010 Nothing else. 468 00:33:12,260 --> 00:33:12,660 Go ahead. 469 00:33:12,430 --> 00:33:16,350 ♫You can still remember♫ 470 00:33:12,980 --> 00:33:14,100 Goodbye, brother Chufeng. 471 00:33:20,730 --> 00:33:31,220 ♫He is always there, so you can't forget♫ 472 00:33:38,520 --> 00:33:53,300 ♫That some things will never go away♫ 473 00:34:07,640 --> 00:34:09,210 People from your company have been looking for you. 474 00:34:10,770 --> 00:34:11,639 That's none of my business. 475 00:34:12,820 --> 00:34:14,219 Su Xiaoyue is only 476 00:34:14,250 --> 00:34:15,460 a product to them. 477 00:34:15,969 --> 00:34:16,650 They can still manage 478 00:34:17,929 --> 00:34:18,500 that image 479 00:34:18,500 --> 00:34:20,179 whether I'm there or not. 480 00:34:35,940 --> 00:34:36,620 I am not even there, 481 00:34:36,620 --> 00:34:38,310 but still, I could post "see you tomorrow". 482 00:34:42,780 --> 00:34:43,980 But you're more than 483 00:34:44,320 --> 00:34:45,480 a personality to us. 484 00:34:46,739 --> 00:34:48,060 You are a real person, 485 00:34:48,760 --> 00:34:50,199 whom we truly like. 486 00:34:50,219 --> 00:34:50,949 An authentic person. 487 00:34:51,170 --> 00:34:51,900 Who are you? 488 00:34:53,710 --> 00:34:54,659 Are you the ones hiding under my bed, 489 00:34:54,659 --> 00:34:56,020 and peeping into my life? 490 00:34:57,460 --> 00:34:59,300 Or the ones saying they like me online 491 00:34:59,300 --> 00:35:00,440 and defaming me at the same time? 492 00:35:01,880 --> 00:35:03,200 Or someone who reveal the details 493 00:35:03,230 --> 00:35:04,510 of my life to the public? 494 00:35:07,410 --> 00:35:07,940 Authentic? 495 00:35:08,820 --> 00:35:09,750 Do you think that's authentic? 496 00:35:11,410 --> 00:35:12,810 Even I don't think so myself. 497 00:35:14,890 --> 00:35:16,040 So don't like me anymore. 498 00:35:17,690 --> 00:35:19,340 July 28, 2018. 499 00:35:21,430 --> 00:35:22,570 It was a typhoon day. 500 00:35:23,330 --> 00:35:24,800 On a simple stage in the mall, 501 00:35:25,090 --> 00:35:26,480 you were a backup dancer in the corner. 502 00:35:27,460 --> 00:35:28,980 The light didn't even shine on you, 503 00:35:29,430 --> 00:35:30,340 but you still finish 504 00:35:30,340 --> 00:35:31,520 every move beautifully. 505 00:35:32,950 --> 00:35:34,730 September 15, 2018, 506 00:35:35,370 --> 00:35:37,250 Star Moon Girls debuted their first single. 507 00:35:37,390 --> 00:35:38,940 You said thank you to every fan 508 00:35:38,970 --> 00:35:39,800 who left comments. 509 00:35:40,900 --> 00:35:42,420 On March 4, 2019, 510 00:35:42,440 --> 00:35:43,730 you had your first individual interview. 511 00:35:44,660 --> 00:35:45,990 You said you were the happiest 512 00:35:46,010 --> 00:35:46,740 when you were on stage. 513 00:35:48,360 --> 00:35:49,830 On May 12, 2019. 514 00:35:50,460 --> 00:35:51,700 Your first fan meetup. 515 00:35:52,230 --> 00:35:53,790 You prepared small gifts 516 00:35:53,820 --> 00:35:55,400 and hand-written cards 517 00:35:55,500 --> 00:35:56,930 for everyone who was present. 518 00:35:59,370 --> 00:36:01,170 That card has been an encouragement to me since then. 519 00:36:05,370 --> 00:36:06,540 Thank you for your love. 520 00:36:08,220 --> 00:36:09,360 I'll work harder. 521 00:36:10,660 --> 00:36:12,300 I hope we can move forward 522 00:36:12,330 --> 00:36:13,150 to our dreams. 523 00:36:13,510 --> 00:36:14,560 Never give up. 524 00:36:15,850 --> 00:36:17,280 Let's become better person 525 00:36:17,750 --> 00:36:18,930 and be proud of each other. 526 00:36:22,420 --> 00:36:24,870 I don't know how many hardships you've been through. 527 00:36:26,470 --> 00:36:28,440 And I don't know how much effort 528 00:36:28,460 --> 00:36:29,560 you've made for your dream. 529 00:36:32,120 --> 00:36:32,990 But I know 530 00:36:33,550 --> 00:36:34,460 that girl who gives a hundred percent 531 00:36:34,480 --> 00:36:35,900 for every performance. 532 00:36:36,960 --> 00:36:38,200 The girl who glows 533 00:36:38,220 --> 00:36:39,880 as soon as she stands on the stage. 534 00:36:40,090 --> 00:36:40,920 That is Su Xiaoyue. 535 00:36:41,720 --> 00:36:42,760 The real Su Xiaoyue. 536 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 You may not know 537 00:36:47,600 --> 00:36:49,420 that during the time I couldn't find you, 538 00:36:52,940 --> 00:36:53,740 the most terrible thing 539 00:36:53,760 --> 00:36:55,300 also happened in my life. 540 00:36:58,410 --> 00:37:00,370 Someone installed a pinhole camera at my apartment. 541 00:37:01,420 --> 00:37:02,630 That thing did real-time transmission on the Internet. 542 00:37:04,570 --> 00:37:05,840 I wandered around on streets, 543 00:37:06,180 --> 00:37:07,550 but had nowhere to go. 544 00:37:09,130 --> 00:37:10,850 I looked through the contacts on my phone, 545 00:37:11,610 --> 00:37:13,220 but couldn't find anyone to talk to. 546 00:37:14,810 --> 00:37:16,750 I didn't dare to call my family. 547 00:37:18,700 --> 00:37:20,690 I could only lie in the bed in a small hotel, 548 00:37:22,020 --> 00:37:23,890 not even knowing what to do the next day. 549 00:37:26,660 --> 00:37:28,300 At some point, 550 00:37:28,940 --> 00:37:30,390 I wondered if my life was over. 551 00:37:33,500 --> 00:37:35,030 But at that moment, I thought of you. 552 00:37:37,310 --> 00:37:39,340 You're going through something even scarier. 553 00:37:41,330 --> 00:37:43,030 You're under more pressure. 554 00:37:50,430 --> 00:37:51,320 But still, the dawn broke. 555 00:37:53,090 --> 00:37:54,200 And I found a new home. 556 00:37:55,490 --> 00:37:56,930 I met friends who try their best 557 00:37:56,950 --> 00:37:58,050 to help me. 558 00:37:59,720 --> 00:38:00,780 And the bad guy who hurt me 559 00:38:01,300 --> 00:38:02,630 got the punishment he deserves. 560 00:38:05,340 --> 00:38:06,780 My life goes on, 561 00:38:07,580 --> 00:38:09,650 so Su Xiaoyue's life will do too. 562 00:38:13,740 --> 00:38:15,460 No matter what choices you make, 563 00:38:16,910 --> 00:38:17,950 I will always respect 564 00:38:18,840 --> 00:38:20,150 and support you. 565 00:38:37,470 --> 00:38:42,150 [Monster Notebook] 566 00:38:46,960 --> 00:38:47,820 who has always supported you. 567 00:38:50,190 --> 00:38:51,750 As your long-term housemate, 568 00:38:52,390 --> 00:38:53,920 I think we need to have a discussion 569 00:38:53,940 --> 00:38:54,740 about our rules. 570 00:38:55,520 --> 00:38:56,960 I have high tolerance for you, 571 00:38:57,420 --> 00:38:59,490 but it doesn't mean I would spoil you. 572 00:39:00,280 --> 00:39:01,410 Your tone makes me 573 00:39:01,580 --> 00:39:03,230 feel like a child being lectured. 574 00:39:05,170 --> 00:39:05,700 Indeed. 575 00:39:06,580 --> 00:39:09,120 I feel like an old father now. 576 00:39:10,650 --> 00:39:12,650 If you can't change your attitude, 577 00:39:12,890 --> 00:39:14,010 then don't talk. 578 00:39:15,070 --> 00:39:17,640 I suddenly feel like I'm your same-age, close friend. 579 00:39:21,560 --> 00:39:22,680 It's such a nice day today. 580 00:39:23,210 --> 00:39:25,110 We can't take it for granted. 581 00:39:25,350 --> 00:39:26,910 Please keep your sentiment inside. 582 00:39:28,020 --> 00:39:29,510 I have so many heavy thoughts of life. 583 00:39:29,840 --> 00:39:31,190 Keeping them inside would be too much for me. 584 00:39:35,200 --> 00:39:36,460 The economy is gloomy recently. 585 00:39:37,070 --> 00:39:38,310 How about we make an official account 586 00:39:39,440 --> 00:39:40,780 to get more fans. 587 00:39:41,300 --> 00:39:41,780 Set up an account for tips. 588 00:39:41,810 --> 00:39:43,380 Write about yourself. Don't bring me along. 589 00:39:44,030 --> 00:39:44,980 There will be essays with pictures. 590 00:39:45,610 --> 00:39:46,370 I didn't blog before. 591 00:39:46,500 --> 00:39:47,180 I will start now. 592 00:39:47,250 --> 00:39:47,730 Take a photo. 593 00:39:50,220 --> 00:39:50,780 Delete it. 594 00:39:51,370 --> 00:39:52,370 No, I won't. 595 00:39:52,680 --> 00:39:53,320 Blog about our life. 596 00:39:53,340 --> 00:39:54,510 of course we should start with every little thing. 597 00:39:55,010 --> 00:39:55,810 Right, steamed bun? 598 00:39:57,080 --> 00:39:58,280 Two bachelors. 599 00:39:58,580 --> 00:39:58,970 No. 600 00:39:59,080 --> 00:40:00,200 Three bachelors. 601 00:40:02,220 --> 00:40:03,300 Even out cat is a boy. 602 00:40:04,650 --> 00:40:06,050 You should get a girlfriend who can teach you a lesson. 603 00:40:06,260 --> 00:40:06,680 Right? 604 00:40:08,910 --> 00:40:09,420 Take a photo. 605 00:40:10,180 --> 00:40:11,060 Why are you ignoring me? 606 00:40:11,340 --> 00:40:12,270 I'm doing this for your own good. 607 00:40:12,540 --> 00:40:13,650 Otherwise, you will be depressed. 608 00:40:16,470 --> 00:40:17,830 Mind your own business. 609 00:40:19,610 --> 00:40:20,320 Go wash the dishes. 610 00:40:21,700 --> 00:40:22,020 Get up. 611 00:40:23,260 --> 00:40:23,820 Go, go, go. 612 00:40:23,910 --> 00:40:24,440 Chop, chop, chop. 613 00:40:25,160 --> 00:40:25,680 Hurry. 614 00:40:27,380 --> 00:40:28,310 Look at me. 615 00:40:29,210 --> 00:40:30,250 Oh, Bean Bun. 616 00:40:30,680 --> 00:40:31,590 You've no idea 617 00:40:31,610 --> 00:40:33,060 what I'm talking about, do you? 618 00:40:41,160 --> 00:40:45,540 [Monster Notebook] 619 00:40:49,300 --> 00:40:50,210 I think it's Wei Cheng. 620 00:40:51,380 --> 00:40:52,370 I think it's Ye Wenjie. 621 00:40:52,400 --> 00:40:53,370 Wei Cheng is smarter 622 00:40:53,430 --> 00:40:54,870 because he always has great sense of 623 00:40:55,220 --> 00:40:56,410 numbers and shapes. 624 00:40:56,790 --> 00:40:57,750 He can easily 625 00:40:57,840 --> 00:40:58,970 find the Golden Ratio 626 00:40:58,990 --> 00:40:59,930 just by drawing a line. 627 00:41:00,410 --> 00:41:02,000 He never needs to calculate during the exams, 628 00:41:02,230 --> 00:41:03,340 he can just get the answers. 629 00:41:04,030 --> 00:41:04,630 No, no, no. 630 00:41:04,660 --> 00:41:05,500 I think it's Ye Wenjie. 631 00:41:05,900 --> 00:41:06,930 She has comprehensive skills. 632 00:41:07,170 --> 00:41:07,980 And she is not 633 00:41:08,000 --> 00:41:08,800 an ordinary science student. 634 00:41:09,660 --> 00:41:11,020 She is the spokesperson 635 00:41:11,060 --> 00:41:11,660 for the Three-Body Organization. 636 00:41:12,300 --> 00:41:13,940 She get billions of people in trouble. 637 00:41:14,070 --> 00:41:15,230 How can you say she is smart 638 00:41:15,420 --> 00:41:16,860 after she get human beings in deep trouble? 639 00:41:17,760 --> 00:41:18,770 But she is really smart. 640 00:41:34,230 --> 00:41:35,330 I still think it's Wei Cheng. 641 00:41:36,260 --> 00:41:37,850 Judging from the calculation speed of his brain, 642 00:41:38,690 --> 00:41:40,240 he has never lost 643 00:41:40,660 --> 00:41:41,540 in the mathematics competitions. 644 00:41:42,170 --> 00:41:43,890 She put humans in a trap 645 00:41:44,090 --> 00:41:45,460 and gives the key to the rescuer. 646 00:41:45,720 --> 00:41:46,310 The key… 647 00:41:46,740 --> 00:41:47,570 That kind of determination... 648 00:41:49,440 --> 00:41:50,180 Why are these two 649 00:41:50,180 --> 00:41:51,650 arguing about 650 00:41:51,690 --> 00:41:52,350 which character from a novel 651 00:41:52,380 --> 00:41:53,380 is smarter? 652 00:41:57,460 --> 00:41:58,090 Do you want to read it? 653 00:42:01,180 --> 00:42:01,640 Okay. 654 00:42:02,580 --> 00:42:05,220 Let me read the news. 655 00:42:10,630 --> 00:42:11,820 I still think it's Wei Cheng. 656 00:42:12,660 --> 00:42:14,060 No, trust me. 657 00:42:14,750 --> 00:42:15,880 It must be Ye Wenjie. 658 00:42:21,700 --> 00:42:25,720 [To be continued] 40754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.