All language subtitles for The Silence of the Monster episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,340 --> 00:01:29,770 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,130 --> 00:01:33,009 [Episode 3] 4 00:01:30,130 --> 00:01:33,009 [Being strong shouldn't be taken for granted.] 5 00:01:43,050 --> 00:01:43,410 Here you are. 6 00:01:45,460 --> 00:01:45,970 Thank you. 7 00:01:56,130 --> 00:01:57,229 I was really being foolish. 8 00:01:58,060 --> 00:01:59,009 I drank too much that day. 9 00:02:00,420 --> 00:02:01,960 I was going to take a taxi back to the place where I was living, 10 00:02:03,660 --> 00:02:04,980 but I didn't expect that I would tell the driver 11 00:02:05,370 --> 00:02:06,380 to go back to the old place. 12 00:02:06,820 --> 00:02:08,020 I got here without thinking. 13 00:02:08,860 --> 00:02:10,539 I was thinking that I had come here, 14 00:02:10,570 --> 00:02:11,190 so I went upstairs. 15 00:02:13,210 --> 00:02:14,480 Then why did you have the master key? 16 00:02:15,850 --> 00:02:17,329 It was convenient to check houses, so I got one. 17 00:02:18,490 --> 00:02:20,130 I had thought lawyers were rich. 18 00:02:21,500 --> 00:02:22,380 I got inside and searched the entire house. 19 00:02:22,820 --> 00:02:23,620 There was only 20 yuan. 20 00:02:25,640 --> 00:02:26,450 So I put it back. 21 00:02:28,150 --> 00:02:29,480 I thought I was already miserable. 22 00:02:29,820 --> 00:02:32,070 I didn't expect the young lawyer to be poorer than me. 23 00:02:32,540 --> 00:02:33,660 He pitied me? 24 00:02:34,060 --> 00:02:35,200 What about the camera? 25 00:02:35,240 --> 00:02:36,070 He took videos of me secretly. 26 00:02:38,380 --> 00:02:39,770 Miss Sui, calm down. 27 00:02:40,020 --> 00:02:40,420 Sit down. 28 00:02:40,860 --> 00:02:41,520 Listen to me. 29 00:02:46,980 --> 00:02:47,920 Under this circumstance, 30 00:02:48,570 --> 00:02:49,930 he insists that he didn't do it. 31 00:02:50,460 --> 00:02:51,860 We have investigated the relevant information, 32 00:02:52,370 --> 00:02:53,540 including all his online and offline 33 00:02:53,540 --> 00:02:54,420 purchase records. 34 00:02:54,900 --> 00:02:55,579 Nothing is suspicious. 35 00:02:56,620 --> 00:02:58,210 Who else could it be? 36 00:02:58,340 --> 00:02:59,220 Kong is a middleman landlord. 37 00:02:59,220 --> 00:03:00,220 You know that. 38 00:03:00,380 --> 00:03:01,730 Before him, there was a principal landlord, 39 00:03:02,190 --> 00:03:03,630 and some tenants with different backgrounds. 40 00:03:03,740 --> 00:03:04,470 They are all suspicious. 41 00:03:05,180 --> 00:03:06,880 This camera is connected to the Internet in real time. 42 00:03:07,730 --> 00:03:10,150 We can start from the signal reception source, right? 43 00:03:11,180 --> 00:03:11,580 Yes. 44 00:03:11,840 --> 00:03:12,870 So we've filed a case. 45 00:03:13,170 --> 00:03:14,780 We will conduct a comprehensive investigation according to the clues. 46 00:03:15,180 --> 00:03:16,050 We won't let go of anything suspicious. 47 00:03:16,760 --> 00:03:17,740 What will you do with Kong? 48 00:03:18,840 --> 00:03:19,980 Miss Sui, you are a lawyer. 49 00:03:19,980 --> 00:03:20,740 You should know that clearly. 50 00:03:25,900 --> 00:03:26,540 But don't worry. 51 00:03:26,960 --> 00:03:27,770 Give us some time. 52 00:03:28,300 --> 00:03:29,270 We'll give you justice. 53 00:03:31,160 --> 00:03:31,800 Thank you. 54 00:03:33,140 --> 00:03:33,620 Chufeng. 55 00:03:33,910 --> 00:03:34,640 Come out with me. 56 00:03:41,770 --> 00:03:42,290 Are you okay? 57 00:03:42,740 --> 00:03:43,640 When I find this pervert... 58 00:03:43,680 --> 00:03:44,780 The configuration of this camera 59 00:03:44,780 --> 00:03:45,610 is very special. 60 00:03:45,730 --> 00:03:46,579 It's not like something which Kong 61 00:03:46,600 --> 00:03:47,579 could easily get. 62 00:03:48,040 --> 00:03:48,579 You know what to do. 63 00:03:48,579 --> 00:03:49,180 I'll break his arms. 64 00:03:49,180 --> 00:03:49,780 I'll also break his legs. 65 00:03:49,780 --> 00:03:50,880 -Take good care of Miss Sui. -Okay. 66 00:03:50,900 --> 00:03:51,480 I have to go. 67 00:03:51,660 --> 00:03:52,760 But you need to calm down now. 68 00:03:54,250 --> 00:03:54,800 Miss Sui, 69 00:03:55,060 --> 00:03:55,700 I have something to do. 70 00:03:55,870 --> 00:03:56,480 I'm leaving now. 71 00:04:04,490 --> 00:04:05,590 Thank you for today. 72 00:04:06,250 --> 00:04:06,730 You're welcome. 73 00:04:06,970 --> 00:04:08,460 Take a good rest when you go back. 74 00:04:08,700 --> 00:04:09,350 Only after you rest well 75 00:04:09,690 --> 00:04:10,910 can you solve the follow-up problems. 76 00:04:13,560 --> 00:04:14,730 It has happened. 77 00:04:15,150 --> 00:04:16,300 I will adjust my emotion. 78 00:04:17,130 --> 00:04:19,130 Where are you going next? 79 00:04:21,490 --> 00:04:22,460 You're a girl. 80 00:04:22,560 --> 00:04:23,460 Don't run around. 81 00:04:24,090 --> 00:04:25,120 If we don't settle you down, 82 00:04:25,360 --> 00:04:26,260 we won't rest assured. 83 00:04:27,050 --> 00:04:28,810 We still have some empty space in our shop. 84 00:04:29,570 --> 00:04:30,570 If you don't mind, 85 00:04:31,120 --> 00:04:31,880 you can move in here. 86 00:04:33,040 --> 00:04:33,920 No, no, no. 87 00:04:34,290 --> 00:04:35,730 I have many friends in Zhaonuan. 88 00:04:35,920 --> 00:04:37,040 I can live with my friends. 89 00:04:37,460 --> 00:04:38,360 Don't worry. 90 00:04:39,500 --> 00:04:39,970 Thank you. 91 00:04:53,220 --> 00:04:55,330 This little lawyer is quite tough. 92 00:05:04,940 --> 00:05:05,610 Are you leaving or not? 93 00:05:07,130 --> 00:05:08,320 Sure. Let's go. 94 00:05:08,820 --> 00:05:09,740 I can go with you. 95 00:05:10,050 --> 00:05:10,610 No problem. 96 00:05:12,020 --> 00:05:13,890 I mean why haven't you left yet. 97 00:05:16,540 --> 00:05:17,980 Okay. Let's go. 98 00:05:18,410 --> 00:05:19,670 I'm waiting for you to leave together. 99 00:05:21,340 --> 00:05:22,220 I have no plans this afternoon. 100 00:05:23,890 --> 00:05:24,600 I mean... 101 00:05:25,150 --> 00:05:27,110 Didn't you say you were going on a blind date this afternoon? 102 00:05:28,250 --> 00:05:29,650 What time is it now? It's too late to go on a blind date. 103 00:05:30,690 --> 00:05:31,740 Besides, I don't have a blind date today. 104 00:05:32,250 --> 00:05:32,880 You said 105 00:05:33,220 --> 00:05:34,620 you would have a blind date today. 106 00:05:36,700 --> 00:05:38,020 You are in such a hurry to send me away. 107 00:05:38,260 --> 00:05:38,780 You're hiding something from me. 108 00:05:39,250 --> 00:05:40,409 What? What are you doing? 109 00:05:42,620 --> 00:05:43,890 I'm not leaving. Listen. 110 00:05:44,380 --> 00:05:44,820 No. 111 00:05:44,820 --> 00:05:45,740 Get into the car. 112 00:05:46,180 --> 00:05:47,220 Why are you in such a hurry to send me away? 113 00:05:47,250 --> 00:05:47,570 You... 114 00:05:49,610 --> 00:05:50,050 Sir. 115 00:05:50,050 --> 00:05:50,740 30 Square. 116 00:05:50,860 --> 00:05:51,190 Okay. 117 00:05:51,330 --> 00:05:52,409 Wait, sir. Don't set off now. 118 00:05:52,620 --> 00:05:53,060 He Chufeng. 119 00:05:53,130 --> 00:05:53,700 Explain it clearly. 120 00:05:53,790 --> 00:05:54,430 Have a nice blind date. 121 00:05:54,890 --> 00:05:55,220 Sir. 122 00:05:55,650 --> 00:05:56,600 Drive slowly. 123 00:05:56,810 --> 00:05:57,860 Wait, please don't set off now. 124 00:05:57,950 --> 00:05:59,190 No, He Chufeng. 125 00:06:00,450 --> 00:06:01,130 He Chufeng! 126 00:08:22,140 --> 00:08:23,120 How come it's you? 127 00:08:24,780 --> 00:08:26,320 I saw that you came back alone. 128 00:08:29,210 --> 00:08:30,160 Thank goodness it's you. 129 00:09:07,210 --> 00:09:08,440 Both of your ID cards are needed. 130 00:09:09,630 --> 00:09:10,440 I live alone. 131 00:09:13,620 --> 00:09:15,240 She lives alone. I don't live here. 132 00:10:32,440 --> 00:10:33,720 Taking videos secretly also frequently occurs 133 00:10:33,990 --> 00:10:35,460 in places like bathrooms and restrooms. 134 00:10:36,910 --> 00:10:39,210 Like a fan, a toilet cover, 135 00:10:39,240 --> 00:10:41,810 a roof light and the bottles of shower gel 136 00:10:41,840 --> 00:10:43,120 and shampoo, 137 00:10:44,210 --> 00:10:46,820 there may be cameras in these places. 138 00:10:48,610 --> 00:10:49,060 It's okay. 139 00:10:51,030 --> 00:10:51,770 You can turn on the lights. 140 00:10:57,820 --> 00:10:59,540 For things like televisions, electronic alarms, 141 00:10:59,830 --> 00:11:01,950 and weight scales which are not easily dismantled, 142 00:11:03,230 --> 00:11:04,840 put your fingers on the screen. 143 00:11:05,780 --> 00:11:06,740 If there's a camera 144 00:11:06,740 --> 00:11:08,380 which keeps working, 145 00:11:08,850 --> 00:11:10,400 your fingers will feel hot. 146 00:11:13,820 --> 00:11:14,270 It's okay. 147 00:11:16,070 --> 00:11:17,250 I've checked everything for you. 148 00:11:17,690 --> 00:11:18,230 Just live here at ease. 149 00:11:25,800 --> 00:11:26,600 Thank you. 150 00:11:27,500 --> 00:11:28,890 Thank you so much. 151 00:11:29,670 --> 00:11:30,060 You're welcome. 152 00:11:34,330 --> 00:11:36,130 Why are you helping me? 153 00:11:37,160 --> 00:11:38,060 I'll help anyone. 154 00:11:38,690 --> 00:11:39,290 Suit yourself. 155 00:11:39,820 --> 00:11:40,240 By the way, 156 00:11:41,260 --> 00:11:41,860 remember to lock the door. 157 00:11:54,460 --> 00:11:59,570 ♫Making noise alone and messing around alone. It's also good to be alone♫ 158 00:12:01,730 --> 00:12:07,440 ♫Then let imagination control all my confusion♫ 159 00:12:08,930 --> 00:12:12,460 ♫I pretend that I'm not that sensitive♫ 160 00:12:09,940 --> 00:12:11,020 For me, today was 161 00:12:12,420 --> 00:12:13,510 longer than a year. 162 00:12:12,970 --> 00:12:16,180 ♫And I hate that I'm not brave enough♫ 163 00:12:17,720 --> 00:12:23,140 ♫I chose to run away cleverly every time♫ 164 00:12:24,670 --> 00:12:31,590 ♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫ 165 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 In this world, 166 00:12:29,930 --> 00:12:31,930 new things happen every day. 167 00:12:32,450 --> 00:12:39,750 ♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫ 168 00:12:32,850 --> 00:12:34,610 People are discussing new topics 169 00:12:35,130 --> 00:12:36,320 and scandals of new stars, 170 00:12:37,140 --> 00:12:38,830 and sharing information about new lipstick colors 171 00:12:38,900 --> 00:12:40,000 and popular desserts online. 172 00:12:40,380 --> 00:12:47,060 ♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫ 173 00:12:42,110 --> 00:12:43,260 We've got used to 174 00:12:43,300 --> 00:12:44,690 maintaining dignity and grace 175 00:12:45,060 --> 00:12:46,420 in front of our friends and colleagues, 176 00:12:47,280 --> 00:12:49,230 and only telling our parents about good news instead of bad news. 177 00:12:48,100 --> 00:12:53,630 ♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫ 178 00:12:51,180 --> 00:12:52,460 We pretend to be calm, 179 00:12:53,010 --> 00:12:54,950 and pretend that our life is stable and fulfilled. 180 00:12:56,900 --> 00:12:58,660 But under the calm sea, 181 00:12:59,170 --> 00:13:00,950 there are countless hidden reeves that can't be seen. 182 00:13:01,960 --> 00:13:03,270 We struck the reeves, got drown, 183 00:13:03,610 --> 00:13:05,170 called for help and struggled. 184 00:13:05,980 --> 00:13:07,210 No one could hear it. 185 00:13:08,190 --> 00:13:10,520 There has never been a wave on the surface of the sea. 186 00:13:12,330 --> 00:13:13,580 The breakdown of adults 187 00:13:14,300 --> 00:13:15,710 is silent. 188 00:13:17,420 --> 00:13:19,450 If we're lucky enough to emerge from the water again, 189 00:13:20,640 --> 00:13:22,710 we'll just hide our fear 190 00:13:23,020 --> 00:13:23,700 and worries, 191 00:13:24,720 --> 00:13:26,240 and pretend that the life is still good and peaceful. 192 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Then we'll say, 193 00:13:27,510 --> 00:13:32,970 ♫Ingratiation slowly erases my pride♫ 194 00:13:29,900 --> 00:13:30,670 "I'm fine." 195 00:13:33,340 --> 00:13:38,590 ♫I hate that I always force a smile♫ 196 00:13:38,770 --> 00:13:42,610 ♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫ 197 00:13:42,910 --> 00:13:48,410 ♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫ 198 00:13:46,060 --> 00:13:46,500 Hello. 199 00:13:47,350 --> 00:13:48,420 Hello, Sui Yi. 200 00:13:48,680 --> 00:13:54,230 ♫Hide my rebellious and stubborn personality♫ 201 00:13:48,940 --> 00:13:50,060 I heard you asked for a leave today. 202 00:13:50,430 --> 00:13:51,750 But I have an agreement here. 203 00:13:51,770 --> 00:13:52,670 Mr. Zhou wants it urgently. 204 00:13:53,140 --> 00:13:55,150 I need to finish another framework agreement hurriedly. 205 00:13:54,470 --> 00:13:59,600 ♫Protect those worthwhile and important things♫ 206 00:13:55,530 --> 00:13:56,530 Could you please 207 00:13:56,760 --> 00:13:58,500 write this agreement for me? 208 00:13:58,930 --> 00:13:59,480 Thank you. 209 00:13:59,830 --> 00:14:00,330 Please. 210 00:14:03,050 --> 00:14:05,130 Okay. Send it to me. 211 00:14:05,990 --> 00:14:06,850 Okay. Thank you. 212 00:14:17,870 --> 00:14:22,820 ♫Crying and smiling, I turn around and give myself a hug♫ 213 00:14:25,090 --> 00:14:30,680 ♫Take it as a cold called fragile♫ 214 00:14:32,370 --> 00:14:35,680 ♫I resent the people who left me for going too fast♫ 215 00:14:36,210 --> 00:14:41,080 ♫I can't help but slow down♫ 216 00:14:41,110 --> 00:14:46,390 ♫I don't want to admit that everyone is an isolated island♫ 217 00:14:48,090 --> 00:14:55,010 ♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫ 218 00:14:48,400 --> 00:14:49,080 Hello. 219 00:14:49,560 --> 00:14:50,750 Is your house still available? 220 00:14:53,940 --> 00:14:54,830 Can I see it today? 221 00:14:54,860 --> 00:14:55,740 I'm in a hurry. 222 00:14:55,860 --> 00:15:03,170 ♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫ 223 00:14:57,290 --> 00:14:58,610 When is the soonest date to move there? 224 00:14:59,230 --> 00:14:59,540 Hello. 225 00:15:00,880 --> 00:15:01,830 The rent is increased? 226 00:15:02,860 --> 00:15:04,140 It doesn't matter if the location is remote. 227 00:15:03,800 --> 00:15:10,470 ♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫ 228 00:15:04,330 --> 00:15:05,630 It's okay if it's close to the subway station. 229 00:15:11,520 --> 00:15:17,050 ♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫ 230 00:15:11,780 --> 00:15:12,620 Hey, Yuan. 231 00:15:13,070 --> 00:15:14,120 Have you found a house? 232 00:15:14,840 --> 00:15:16,230 But I haven't found a suitable one yet. 233 00:15:16,520 --> 00:15:17,820 I'm going to look for a few more ones. 234 00:15:19,700 --> 00:15:21,320 Tell me if you need anything. 235 00:15:21,490 --> 00:15:22,980 You can count on me for this. 236 00:15:23,670 --> 00:15:29,130 ♫Ingratiation slowly erases my pride♫ 237 00:15:25,060 --> 00:15:26,360 You have a suitable house? 238 00:15:27,420 --> 00:15:29,130 Are you okay with renting a house with others? 239 00:15:29,610 --> 00:15:34,860 ♫I hate that I always force a smile♫ 240 00:15:29,850 --> 00:15:30,600 Of course. 241 00:15:30,900 --> 00:15:32,880 As long as the landlord and the roommates are trustworthy. 242 00:15:33,300 --> 00:15:33,730 All right. 243 00:15:33,920 --> 00:15:35,300 I helped you save the agency fees. 244 00:15:35,040 --> 00:15:38,870 ♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫ 245 00:15:35,620 --> 00:15:37,480 I found you a perfect place. 246 00:15:37,630 --> 00:15:39,290 You can move at once. I'm sure you'll like it. 247 00:15:39,160 --> 00:15:44,570 ♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫ 248 00:15:39,910 --> 00:15:40,670 So soon? 249 00:15:40,780 --> 00:15:41,540 Where is it? 250 00:15:41,670 --> 00:15:42,790 In our neighborhood. 251 00:15:44,840 --> 00:15:50,390 ♫Hide my rebellious and stubborn personality♫ 252 00:15:50,630 --> 00:15:55,760 ♫Protect those worthwhile and important things♫ 253 00:16:00,440 --> 00:16:01,520 When will you tell me the truth? 254 00:16:02,060 --> 00:16:03,430 When did I ever lie? 255 00:16:03,590 --> 00:16:04,240 What's your purpose to 256 00:16:04,270 --> 00:16:05,080 let her move in here? 257 00:16:07,500 --> 00:16:08,280 You said that 258 00:16:08,760 --> 00:16:09,890 there is some space in our shop, 259 00:16:10,160 --> 00:16:11,310 and if she doesn't mind it, 260 00:16:11,350 --> 00:16:12,100 she can move in. 261 00:16:12,620 --> 00:16:13,660 Since when you've remembered what I said 262 00:16:13,660 --> 00:16:14,500 so clearly? 263 00:16:15,860 --> 00:16:17,020 It's okay for me to let 264 00:16:17,020 --> 00:16:17,740 a girl live here. 265 00:16:17,890 --> 00:16:18,690 But the problem is that 266 00:16:18,810 --> 00:16:19,780 as a roommate, you... 267 00:16:33,100 --> 00:16:33,980 Have we finished discussing it? 268 00:16:35,380 --> 00:16:36,100 Yes. 269 00:16:36,580 --> 00:16:37,530 Take this downstairs for me. 270 00:16:40,500 --> 00:16:41,410 Whether she will live here or not, 271 00:16:41,430 --> 00:16:42,440 it feels comfortable to say it. 272 00:16:42,770 --> 00:16:43,510 That's good. 273 00:16:51,300 --> 00:16:51,860 Yesterday, 274 00:16:51,860 --> 00:16:52,940 I introduced 275 00:16:53,010 --> 00:16:54,420 how Mr. He Chufeng locked the shop. 276 00:16:54,820 --> 00:16:56,190 As the manager, today, I'll 277 00:16:56,330 --> 00:16:58,490 make an introduction about the antique shop Monster Vintage. 278 00:16:59,250 --> 00:16:59,800 First of all, 279 00:16:59,820 --> 00:17:01,350 Granny Mi is the landlord and the boss 280 00:17:01,490 --> 00:17:02,410 for all the people of our shop. 281 00:17:02,930 --> 00:17:04,099 But she doesn't come often. 282 00:17:04,300 --> 00:17:06,990 So I'm fully in charge of managing this shop. 283 00:17:09,440 --> 00:17:10,099 What are you looking for? 284 00:17:11,819 --> 00:17:13,140 The business license? 285 00:17:13,140 --> 00:17:14,619 Look. It's over there. 286 00:17:15,180 --> 00:17:16,380 We run this small shop legally, 287 00:17:16,530 --> 00:17:17,410 and are law-abiding good citizens. 288 00:17:18,589 --> 00:17:20,400 Although our shop is called an antique store, 289 00:17:20,609 --> 00:17:22,210 but it can also be called a collection store. 290 00:17:22,710 --> 00:17:23,150 Look here. 291 00:17:23,710 --> 00:17:24,319 They're 292 00:17:24,349 --> 00:17:25,630 Granny Mi's collections which she gathered 293 00:17:25,650 --> 00:17:26,470 from all over the world. 294 00:17:26,970 --> 00:17:28,650 Some of them are kept here by our customers for selling. 295 00:17:29,100 --> 00:17:30,140 They are very expensive. 296 00:17:30,680 --> 00:17:31,560 So be careful. 297 00:17:32,080 --> 00:17:33,440 Don't touch them randomly. 298 00:17:35,140 --> 00:17:37,140 You don't need to worry about the security. 299 00:17:37,500 --> 00:17:38,180 I'm not bragging, 300 00:17:38,380 --> 00:17:40,260 but He Chufeng 301 00:17:40,360 --> 00:17:42,510 has made a lot of effort to provide adequate protection. 302 00:17:43,990 --> 00:17:44,690 From top to bottom, 303 00:17:45,330 --> 00:17:46,160 from the outside to the inside, 304 00:17:47,100 --> 00:17:48,860 for every corner and every aspect, 305 00:17:49,050 --> 00:17:50,010 he has considered about them all. 306 00:17:50,570 --> 00:17:51,940 Since we joined this shop, 307 00:17:52,330 --> 00:17:54,250 there has never been 308 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 any problem of security. 309 00:17:56,360 --> 00:17:56,750 By the way, 310 00:17:57,090 --> 00:17:57,610 here, too. 311 00:17:59,690 --> 00:18:00,380 This is 312 00:18:00,400 --> 00:18:01,600 where I work. 313 00:18:02,070 --> 00:18:03,490 Although this desk looks plain, 314 00:18:03,550 --> 00:18:04,430 as the most capable 315 00:18:04,490 --> 00:18:05,770 appraiser in this city, I can tell you 316 00:18:06,220 --> 00:18:07,290 Louis XIV's necklace, 317 00:18:07,620 --> 00:18:09,580 the coins used for praying on the 25th year during the reign of Emperor Qianlong 318 00:18:09,630 --> 00:18:11,300 and many other treasures that you can't imagine 319 00:18:11,690 --> 00:18:13,890 once appeared on this desk. 320 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 Don't be surprised. Keep a low profile. 321 00:18:17,010 --> 00:18:17,660 Keep a low profile. 322 00:18:18,720 --> 00:18:19,710 This is the living room. 323 00:18:20,540 --> 00:18:21,540 The kitchen is ahead. 324 00:18:22,170 --> 00:18:23,370 It's equipped with a coffee machine, an oven, 325 00:18:23,390 --> 00:18:24,930 and a soybean milk machine. 326 00:18:25,170 --> 00:18:26,580 You can use whichever of them. 327 00:18:27,390 --> 00:18:28,950 Don't be shy with them. 328 00:18:29,540 --> 00:18:30,740 I dare not. 329 00:18:32,180 --> 00:18:32,740 And here. 330 00:18:33,820 --> 00:18:34,780 I forgot to introduce it. 331 00:18:35,690 --> 00:18:38,270 This is our mascot Bean Bun. 332 00:18:39,990 --> 00:18:41,110 It used to wander around the world. 333 00:18:41,220 --> 00:18:42,380 Later, as it was reluctant to give up the delicious food 334 00:18:42,540 --> 00:18:43,370 and was attracted my... 335 00:18:45,060 --> 00:18:46,720 by Chufeng's charming personality, 336 00:18:46,810 --> 00:18:48,100 it has stayed here till now. 337 00:18:49,370 --> 00:18:50,530 Bean Bun's cat food and cat litter 338 00:18:50,600 --> 00:18:51,630 are under the stairs. 339 00:18:51,820 --> 00:18:52,860 Our rule is that 340 00:18:53,030 --> 00:18:55,070 each of us is responsible for cleanning Bean Bun's poop for a week. 341 00:18:55,580 --> 00:18:56,300 For the following week, 342 00:18:56,540 --> 00:18:57,980 this task will be entrusted to you. 343 00:18:59,260 --> 00:18:59,860 Robin. 344 00:19:00,700 --> 00:19:03,100 I remember you lost the bet with Chufeng. 345 00:19:03,790 --> 00:19:07,090 In that case, won't you need to clean the poop for a week? 346 00:19:08,850 --> 00:19:09,490 Granny. 347 00:19:10,540 --> 00:19:11,380 Let's go upstairs to take a look. 348 00:19:13,100 --> 00:19:14,580 This is my room. 349 00:19:17,220 --> 00:19:18,340 But it's not convenient to see it now. 350 00:19:19,720 --> 00:19:21,630 This is Chufeng's studio 351 00:19:21,700 --> 00:19:23,110 and his new bedroom. 352 00:19:27,930 --> 00:19:28,810 From today on, 353 00:19:29,140 --> 00:19:30,820 you don't have to worry about oversleeping, 354 00:19:30,880 --> 00:19:32,980 because here we provide the morning call service. 355 00:19:33,460 --> 00:19:34,130 That is... 356 00:19:39,090 --> 00:19:39,530 Let's go. 357 00:19:40,180 --> 00:19:41,020 Let's go somewhere else to take a look. 358 00:19:44,720 --> 00:19:45,210 Sui Yi, 359 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 be careful 360 00:19:46,790 --> 00:19:47,710 when you go up the stairs. 361 00:19:48,440 --> 00:19:49,640 Because this house here 362 00:19:49,980 --> 00:19:51,020 is very old. 363 00:19:51,340 --> 00:19:52,180 And each of the paintings 364 00:19:52,250 --> 00:19:54,220 has its own story. 365 00:19:55,250 --> 00:19:57,020 This will be your new room from now on. 366 00:19:57,240 --> 00:19:59,030 Later when Chufeng moves everything out of here, 367 00:19:59,450 --> 00:20:01,200 this place will completely belong to you. 368 00:20:08,440 --> 00:20:08,990 Thank you. 369 00:20:14,130 --> 00:20:15,680 So this is your room. 370 00:20:16,140 --> 00:20:17,440 Isn't it too troublesome? 371 00:20:17,480 --> 00:20:18,350 Not at all. 372 00:20:19,140 --> 00:20:20,710 We're very happy to have a tenant 373 00:20:20,850 --> 00:20:23,020 to share the rent with us. 374 00:20:24,170 --> 00:20:25,230 It's very convenient for me to live downstairs. 375 00:20:27,270 --> 00:20:28,980 You can tidy things up here. 376 00:20:29,100 --> 00:20:30,020 I'll go downstairs. 377 00:21:09,500 --> 00:21:10,100 Granny. 378 00:21:13,370 --> 00:21:13,970 This is 379 00:21:14,390 --> 00:21:16,300 a rubber pillow I bought 380 00:21:16,340 --> 00:21:17,220 in Thailand when I had a trip there. 381 00:21:17,290 --> 00:21:17,930 It's new. 382 00:21:18,480 --> 00:21:19,090 Look. 383 00:21:19,360 --> 00:21:20,260 The color of the quilt cover 384 00:21:20,300 --> 00:21:21,380 matches you well, doesn't it? 385 00:21:21,930 --> 00:21:22,560 Granny. 386 00:21:23,160 --> 00:21:24,620 You're so kind, and I feel flattered. 387 00:21:25,090 --> 00:21:26,020 It's nothing. 388 00:21:26,730 --> 00:21:28,170 A beautiful girl like you 389 00:21:28,620 --> 00:21:29,780 should use some nice things. 390 00:21:30,050 --> 00:21:30,930 It's necessary. 391 00:21:32,490 --> 00:21:33,060 Granny, 392 00:21:33,860 --> 00:21:35,500 I haven't even paid you the rent. 393 00:21:36,090 --> 00:21:37,380 It's okay. It's okay. 394 00:21:37,530 --> 00:21:38,380 No hurry. 395 00:21:39,100 --> 00:21:39,860 You know what? 396 00:21:40,300 --> 00:21:41,060 Actually, 397 00:21:41,460 --> 00:21:42,810 I've longed for a girl to live in here 398 00:21:42,960 --> 00:21:44,020 for a long time. 399 00:21:44,660 --> 00:21:47,160 Otherwise, I would have to mess around with these two boys 400 00:21:47,180 --> 00:21:48,590 at home every day. 401 00:21:48,840 --> 00:21:49,690 It's annoying. 402 00:21:50,940 --> 00:21:51,940 I'll go downstairs first. 403 00:21:52,660 --> 00:21:53,490 Thank you, Granny. 404 00:22:10,290 --> 00:22:12,260 [How's is it? Is everyhing going well?] 405 00:22:13,330 --> 00:22:16,800 [Yes, I've tidied my things up. It's going well. Thank you, Yuan.] 406 00:22:17,990 --> 00:22:19,040 [Rest early. See you tomorrow.] 407 00:22:19,440 --> 00:22:22,060 [Okay.] 408 00:22:34,590 --> 00:22:35,290 Well... 409 00:22:35,290 --> 00:22:37,140 I'm here to look for the hair dryer. 410 00:22:37,840 --> 00:22:38,410 It's inside. 411 00:22:38,960 --> 00:22:39,660 What are you doing? 412 00:22:42,440 --> 00:22:42,980 Are you wrestling? 413 00:22:43,420 --> 00:22:44,590 I bet Sui Yi will win. 414 00:22:45,910 --> 00:22:46,390 No. 415 00:22:46,430 --> 00:22:48,020 I'm here to look for the hair dryer. 416 00:22:49,910 --> 00:22:50,520 Sui Yi, look. 417 00:22:50,730 --> 00:22:51,870 Su Xiaoyue is on the trending topic again. 418 00:22:55,850 --> 00:22:57,380 A sasaeng fan is a sasaeng fan. 419 00:22:57,480 --> 00:22:58,280 That's not a real fan at all. 420 00:22:58,990 --> 00:23:00,110 Sasaeng fans, go away! 421 00:23:00,530 --> 00:23:01,330 So disgusting! 422 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 Put the sasaeng fan into jail! 423 00:23:04,730 --> 00:23:05,690 The public opinion has changed again. 424 00:23:06,860 --> 00:23:07,780 If nothing changes on the Internet, 425 00:23:07,850 --> 00:23:08,780 can it still be called Internet? 426 00:23:09,660 --> 00:23:10,940 If I hadn't also encountered 427 00:23:10,980 --> 00:23:12,320 something like this myself, 428 00:23:12,690 --> 00:23:14,060 I wouldn't have been able to undestand 429 00:23:14,520 --> 00:23:15,860 what happened to Xiaoyue, 430 00:23:16,460 --> 00:23:18,340 and what kind of pain and fear 431 00:23:18,530 --> 00:23:19,210 she experienced. 432 00:23:20,650 --> 00:23:21,150 What about you? 433 00:23:21,920 --> 00:23:23,000 Are you feeling better now? 434 00:23:24,860 --> 00:23:25,330 Yes. 435 00:23:26,300 --> 00:23:28,140 I have a place to live now. 436 00:23:28,700 --> 00:23:30,260 I have food and work. 437 00:23:30,960 --> 00:23:31,980 I feel content. 438 00:23:32,680 --> 00:23:34,360 Although we've just met, 439 00:23:35,540 --> 00:23:36,700 I hope you know that 440 00:23:37,300 --> 00:23:39,500 I really appreacite your help 441 00:23:39,530 --> 00:23:40,650 from the bottom of my heart. 442 00:23:41,370 --> 00:23:42,370 There's no doubt about it. 443 00:23:43,470 --> 00:23:45,560 But I think there's still another problem. 444 00:23:46,390 --> 00:23:48,940 There are some things I want to ask in advance. 445 00:23:50,950 --> 00:23:52,480 As men, you two rent the house together. 446 00:23:52,800 --> 00:23:54,670 I'm a girl and now I'm moving in. 447 00:23:55,650 --> 00:23:56,620 Well... 448 00:24:02,700 --> 00:24:03,280 Don't worry. 449 00:24:03,550 --> 00:24:04,680 We won't do anything to you. 450 00:24:04,960 --> 00:24:06,440 He Chufeng has filed records at the Public Security Bureau. 451 00:24:07,100 --> 00:24:08,290 The degree of safety here 452 00:24:08,480 --> 00:24:09,440 is almost the same as the Public Security Bureau. 453 00:24:09,530 --> 00:24:10,310 No, no, no. 454 00:24:10,970 --> 00:24:12,080 That's not what I meant. 455 00:24:12,700 --> 00:24:13,580 I just want to ask 456 00:24:13,860 --> 00:24:15,340 whether there's anything I need to pay attention to. 457 00:24:16,090 --> 00:24:16,810 For example, 458 00:24:17,220 --> 00:24:18,690 will you bring girls here? 459 00:24:19,190 --> 00:24:20,220 Is there any privacy 460 00:24:20,220 --> 00:24:21,330 we should respect mutually? 461 00:24:21,780 --> 00:24:23,280 If I want to bring my friends here, 462 00:24:23,350 --> 00:24:24,470 should I report it in advance? 463 00:24:25,140 --> 00:24:26,660 I work from Monday to Friday. 464 00:24:26,770 --> 00:24:28,700 I usually stay at home on weekends. 465 00:24:29,260 --> 00:24:30,990 Tell me if you need anything. 466 00:24:31,290 --> 00:24:32,680 I'll try my best to hide upstairs. 467 00:24:32,720 --> 00:24:33,940 I won't cause you any trouble. 468 00:24:35,780 --> 00:24:37,060 I've found that your thinking mode 469 00:24:37,060 --> 00:24:38,180 is really different from that of the ordinary people. 470 00:24:39,180 --> 00:24:40,220 Am I that kind of person? 471 00:24:42,350 --> 00:24:43,780 I don't know what kind of person you are. 472 00:24:49,010 --> 00:24:50,890 He Chufeng will never bring a woman here. 473 00:24:51,090 --> 00:24:52,370 Right, Mr. He? 474 00:24:52,420 --> 00:24:53,370 Just wait till you 475 00:24:53,500 --> 00:24:55,320 turn the woman in your blind date into your girlfriend, 476 00:24:55,550 --> 00:24:56,710 and then you can make fun of me. 477 00:25:10,880 --> 00:25:12,680 I'm going back to my room to sleep. 478 00:25:21,900 --> 00:25:26,010 [Su Xiaoyue] 479 00:25:28,210 --> 00:25:30,240 I wonder how Xiaoyue is now. 480 00:25:35,810 --> 00:25:36,620 Look. 481 00:25:36,980 --> 00:25:38,700 The girl in the video is her. 482 00:25:39,680 --> 00:25:41,610 She looks like an indecent woman. 483 00:25:42,360 --> 00:25:43,840 She seems to be a lawyer. 484 00:25:44,350 --> 00:25:46,310 Are lawyers so unscrupulous now? 485 00:25:46,980 --> 00:25:47,940 For this kind of girl, 486 00:25:48,040 --> 00:25:49,250 we should dox her 487 00:25:49,290 --> 00:25:50,090 and expose her, 488 00:25:50,340 --> 00:25:51,100 so that everyone around her 489 00:25:51,130 --> 00:25:52,340 sees who she really is. 490 00:27:19,790 --> 00:27:20,200 Morning. 491 00:27:21,740 --> 00:27:22,130 Morning. 492 00:27:26,580 --> 00:27:27,440 This is your cup. 493 00:27:28,530 --> 00:27:28,950 Coffee. 494 00:27:29,530 --> 00:27:30,080 Thank you. 495 00:27:46,580 --> 00:27:47,010 Morning. 496 00:27:52,320 --> 00:27:54,260 Vidoes taken secretly about a pure college girl's hot spring trip. 497 00:27:55,630 --> 00:27:56,990 Why do you watch such erotic videos in the morning? 498 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 It's my friend. 499 00:28:03,020 --> 00:28:04,310 She said those videos 500 00:28:04,400 --> 00:28:06,150 might be sold on these websites. 501 00:28:07,260 --> 00:28:08,260 So you try to find them from these websites 502 00:28:08,680 --> 00:28:09,290 one by one? 503 00:28:10,570 --> 00:28:11,530 I have to try anyway. 504 00:28:14,770 --> 00:28:15,310 Eat first. 505 00:28:16,700 --> 00:28:17,230 He'll look for them. 506 00:28:21,020 --> 00:28:21,890 No. What do you mean? 507 00:28:22,260 --> 00:28:23,140 Are you asking me to watch them? 508 00:28:23,140 --> 00:28:24,450 It's okay. I can look for them myself. 509 00:28:25,520 --> 00:28:26,650 You eat. He'll look for them. 510 00:28:27,790 --> 00:28:28,710 I also need to eat. 511 00:28:29,360 --> 00:28:29,820 I can't watch 512 00:28:29,820 --> 00:28:30,940 such erotic videos early in the morning. 513 00:28:31,500 --> 00:28:31,940 It's okay. 514 00:28:32,410 --> 00:28:33,050 You should eat, too. 515 00:28:34,420 --> 00:28:35,340 You need to eat to gain strength. 516 00:28:51,210 --> 00:28:51,660 Thank you. 517 00:28:56,050 --> 00:28:56,970 So, 518 00:28:57,130 --> 00:28:59,060 does he read newspapers every morning? 519 00:29:02,300 --> 00:29:02,910 Do you want to read it? 520 00:29:06,240 --> 00:29:06,740 Okay. 521 00:29:07,750 --> 00:29:10,070 Let me see what is the news on it. 522 00:29:15,940 --> 00:29:16,820 Did you sleep well last night? 523 00:29:17,960 --> 00:29:18,840 I can get used to a new bed easily. 524 00:29:19,100 --> 00:29:20,040 I slept well. 525 00:29:40,660 --> 00:29:41,330 He 526 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 even writes letters. 527 00:30:08,260 --> 00:30:08,600 Hello? 528 00:30:11,940 --> 00:30:12,550 Got it. 529 00:30:23,330 --> 00:30:23,960 It's early in the morning. 530 00:30:24,570 --> 00:30:24,890 Come on. 531 00:30:25,930 --> 00:30:26,250 Watch them. 532 00:30:27,860 --> 00:30:28,740 Sui Yi. 533 00:30:31,140 --> 00:30:32,830 How many did she find? 534 00:30:35,260 --> 00:30:36,370 Gosh. This kind of... 535 00:30:48,100 --> 00:30:49,580 I think after today, 536 00:30:49,900 --> 00:30:51,300 I can bid farewell to the earthly life, 537 00:30:51,690 --> 00:30:52,600 and become a Buddhist. 538 00:31:07,560 --> 00:31:08,250 Hello. 539 00:31:14,340 --> 00:31:14,910 Miss Sui. 540 00:31:15,720 --> 00:31:16,610 Do you know this gentleman? 541 00:31:18,730 --> 00:31:19,310 No. 542 00:31:20,550 --> 00:31:21,550 He is your principal landlord. 543 00:31:33,660 --> 00:31:34,390 Miss Sui Yi. 544 00:31:35,220 --> 00:31:36,570 I'm really sorry 545 00:31:37,100 --> 00:31:38,350 for making you go through this. 546 00:31:39,010 --> 00:31:39,930 I mismanaged the house. 547 00:31:41,250 --> 00:31:41,670 Of course, 548 00:31:42,060 --> 00:31:43,500 I'll do my best to assist in the police's 549 00:31:43,540 --> 00:31:44,580 investigation on this case. 550 00:31:44,620 --> 00:31:45,940 We must punish these villains severely. 551 00:31:50,540 --> 00:31:51,160 Miss Sui, 552 00:31:51,580 --> 00:31:52,620 do you think this is okay? 553 00:32:36,930 --> 00:32:37,400 Sir. 554 00:32:37,430 --> 00:32:38,400 Follow that Toyota car. 555 00:32:41,900 --> 00:32:42,700 Why are you here? 556 00:32:45,000 --> 00:32:45,880 Gastroscopist? 557 00:32:47,300 --> 00:32:49,030 Have you heard of the gastroscopy capsule used for 558 00:32:49,290 --> 00:32:49,840 gastroscope in the hospital? 559 00:32:54,400 --> 00:32:56,110 The camera in this capsule has the same specs 560 00:32:56,770 --> 00:32:57,810 as the one at your home. 561 00:33:01,360 --> 00:33:02,130 I didn't expect 562 00:33:02,780 --> 00:33:04,630 you are still running around to handle this for me. 563 00:33:05,460 --> 00:33:06,630 Thank you so much. 564 00:33:07,200 --> 00:33:07,530 Not at all. 565 00:33:07,990 --> 00:33:08,760 We are roommates. 566 00:33:09,040 --> 00:33:09,990 We should help each other. 567 00:33:11,660 --> 00:33:13,780 But we don't have enough evidence now. 568 00:33:14,570 --> 00:33:15,410 Otherwise, the police 569 00:33:15,540 --> 00:33:16,950 wouldn't have let him go easily. 570 00:33:17,970 --> 00:33:18,950 Let's start from the signal source. 571 00:33:19,450 --> 00:33:20,520 The Internet has memories. 572 00:33:21,040 --> 00:33:22,380 If he did such a thing, 573 00:33:22,880 --> 00:33:24,180 we can definitely find him. 574 00:33:29,820 --> 00:33:31,170 The shell of this capsule 575 00:33:31,500 --> 00:33:33,560 is made of biocompatibility materials 576 00:33:33,630 --> 00:33:34,410 It's very safe. 577 00:33:35,220 --> 00:33:36,820 It will be excreted from the body with the excrement next day. 578 00:33:37,190 --> 00:33:37,790 Don't worry. 579 00:33:48,860 --> 00:33:50,010 You two made a lot of effort, 580 00:33:51,250 --> 00:33:52,960 and came here for that girl, right? 581 00:33:55,370 --> 00:33:56,770 I explained it clearly to the police. 582 00:33:57,760 --> 00:34:00,030 I sympathize with her. 583 00:34:00,930 --> 00:34:01,900 At the same time, I also hope that 584 00:34:01,900 --> 00:34:02,990 she can get out of the shadow as soon as possible. 585 00:34:06,230 --> 00:34:06,640 It's done. 586 00:34:07,810 --> 00:34:08,760 Nothing serious. 587 00:34:09,610 --> 00:34:12,040 You just have superficial gastritis. 588 00:34:12,810 --> 00:34:14,699 Your stomach reflects your mental pressure. 589 00:34:15,040 --> 00:34:16,000 So I suggest 590 00:34:17,050 --> 00:34:17,810 not to think too much. 591 00:34:20,120 --> 00:34:20,929 When you handle a thing, 592 00:34:22,650 --> 00:34:23,810 don't get to the bottom of it. 593 00:34:24,940 --> 00:34:25,850 If you dig too deep, 594 00:34:27,060 --> 00:34:28,610 you might fall into the hole easily. 595 00:34:31,489 --> 00:34:34,080 When you handle a thing, don't get to the bottom of it. 596 00:34:35,260 --> 00:34:36,510 If you dig too deep, 597 00:34:37,389 --> 00:34:38,739 you might fall into the hole easily. 598 00:34:39,460 --> 00:34:40,699 Did you see his face? 599 00:34:41,219 --> 00:34:42,699 And the way he talked to me. 600 00:34:43,610 --> 00:34:44,980 Isn't he a pervert? 601 00:34:45,340 --> 00:34:46,679 I must catch this pervert 602 00:34:46,889 --> 00:34:47,780 and get to the bottom of it. 603 00:34:48,540 --> 00:34:48,929 Besides, 604 00:34:49,440 --> 00:34:50,380 I sacrificed my body 605 00:34:50,380 --> 00:34:51,340 for you two. 606 00:34:52,090 --> 00:34:52,900 He put a monitor 607 00:34:52,900 --> 00:34:54,020 in my body. 608 00:34:54,090 --> 00:34:55,280 A monitor! 609 00:34:56,540 --> 00:34:57,620 He has seen both the inner and 610 00:34:57,620 --> 00:34:58,640 outer part of my body. 611 00:34:58,940 --> 00:34:59,620 Besides, today, 612 00:35:00,440 --> 00:35:02,080 I watched the videos for you all day. 613 00:35:04,780 --> 00:35:07,030 You and Sui Yi are really two good knives. 614 00:35:08,260 --> 00:35:09,070 What do you mean? 615 00:35:09,540 --> 00:35:11,580 The knives are stabbed deep into my ribs. 616 00:35:12,300 --> 00:35:13,830 Let me stab you again. 617 00:35:20,930 --> 00:35:21,860 Li Jun, male, 618 00:35:21,980 --> 00:35:22,590 32 years old, 619 00:35:22,910 --> 00:35:23,370 comes from Wenzhou. 620 00:35:23,840 --> 00:35:25,260 He graduated from Wenzhou Medical School in 2013, 621 00:35:25,260 --> 00:35:26,350 majoring in Medical Imageology, 622 00:35:26,730 --> 00:35:27,580 and got a Bachelor's degree in Medicine. 623 00:35:28,100 --> 00:35:29,340 He had average grades in school. 624 00:35:29,820 --> 00:35:31,310 After graduation, he was an intern in Wenzhou Medical School 625 00:35:31,340 --> 00:35:31,940 for a year, 626 00:35:32,340 --> 00:35:33,740 and then joined the gastroenterology department of 627 00:35:33,820 --> 00:35:34,450 Zhaonuan First Hosptial. 628 00:35:34,720 --> 00:35:36,120 He's been an attending doctor there till now. 629 00:35:37,600 --> 00:35:39,230 What time does he usually come in the morning? 630 00:35:39,780 --> 00:35:40,890 Around ten in the morning. 631 00:35:43,780 --> 00:35:44,380 Thank you. 632 00:35:45,340 --> 00:35:46,080 May I ask 633 00:35:46,200 --> 00:35:47,800 when Li Jun usually comes here? 634 00:35:47,820 --> 00:35:48,860 He has a single lifestyle, 635 00:35:49,060 --> 00:35:49,840 and is extremely self-disciplined. 636 00:35:50,290 --> 00:35:51,170 He keeps a low profile, 637 00:35:51,640 --> 00:35:52,800 and doesn't have many friends in the department, 638 00:35:53,420 --> 00:35:54,580 but he gets along well with his colleagues. 639 00:35:55,180 --> 00:35:56,550 The comment on him from his colleagues is that 640 00:35:56,750 --> 00:35:57,470 he is not competitive 641 00:35:57,610 --> 00:35:58,410 and doesn't have big ambition. 642 00:35:58,970 --> 00:36:00,550 Both of his parents are laid-off workers of a shipyard 643 00:36:00,580 --> 00:36:01,290 in Wenzhou. 644 00:36:01,660 --> 00:36:03,860 They moved from their hometown to the city three years ago. 645 00:36:04,240 --> 00:36:04,970 Li Jun paid for it. 646 00:36:05,530 --> 00:36:07,530 He has a younger sister who is studying in a college in Panzhou. 647 00:36:07,660 --> 00:36:08,720 I heard that when she first entered school, 648 00:36:08,980 --> 00:36:10,460 she earned some pocket money by working part time in a milk tea shop. 649 00:36:10,910 --> 00:36:12,820 She's been wearing clothes of luxury brands lately. 650 00:36:12,860 --> 00:36:14,140 Does he have a girlfriend? 651 00:36:14,860 --> 00:36:15,370 No. 652 00:36:15,440 --> 00:36:16,940 He had a girlfriend in college. 653 00:36:17,260 --> 00:36:18,040 They broke up after graduation. 654 00:36:18,380 --> 00:36:19,920 Since then, he has never had a girlfriend. 655 00:36:20,450 --> 00:36:22,050 He goes on dates with different young girls, 656 00:36:22,410 --> 00:36:23,490 but he never brings them home. 657 00:36:24,090 --> 00:36:24,830 In general, 658 00:36:24,970 --> 00:36:26,090 he has never committed any crime 659 00:36:26,450 --> 00:36:27,300 or offended anyone in our city. 660 00:36:27,880 --> 00:36:28,760 Nor does he have any bad habits. 661 00:36:29,430 --> 00:36:30,710 Where did he get the money? 662 00:36:30,780 --> 00:36:31,810 Chen should have found out about it, right? 663 00:36:33,120 --> 00:36:34,790 He used to resell domain names 664 00:36:34,890 --> 00:36:35,930 and earned his first bucket of gold by it. 665 00:36:36,220 --> 00:36:38,280 Later, he invested in stocks and encountered two rounds of cow markets. 666 00:36:40,340 --> 00:36:41,110 That's it? 667 00:36:41,760 --> 00:36:42,730 That's it. 668 00:36:44,490 --> 00:36:45,260 I'm really jealous. 669 00:36:46,360 --> 00:36:47,740 Why can he get rich 670 00:36:47,740 --> 00:36:48,660 so easily? 671 00:36:49,330 --> 00:36:51,150 As the world's top appraiser, 672 00:36:52,010 --> 00:36:53,960 I'm still worried about the rent for next month. 673 00:36:56,650 --> 00:36:58,360 There are many ways to make money easily. 674 00:36:58,420 --> 00:36:58,940 Do you want to hear them? 675 00:37:00,340 --> 00:37:01,340 Yes, I do. 676 00:37:01,570 --> 00:37:02,120 You have a way? 677 00:37:05,650 --> 00:37:05,980 Say it. 678 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 Go to read the criminal law. 679 00:37:07,850 --> 00:37:08,610 It's all in there. 680 00:37:11,250 --> 00:37:12,220 He Chufeng. 681 00:37:16,510 --> 00:37:17,340 [Zhaonuan] 682 00:37:39,020 --> 00:37:39,500 You're back. 683 00:37:43,420 --> 00:37:43,990 Look. 684 00:37:44,930 --> 00:37:45,830 His profile photo here 685 00:37:45,860 --> 00:37:47,490 is exactly the same as his profile picture in Renren.com. 686 00:37:47,410 --> 00:37:48,590 [A Goldfish Called Wangda] 687 00:37:47,970 --> 00:37:49,520 The account was registered in 2007. 688 00:37:49,700 --> 00:37:50,840 The account also followed Wenzhou No. 2 High School. 689 00:37:51,740 --> 00:37:52,660 It should be his account. 690 00:37:52,940 --> 00:37:54,040 Search for 691 00:37:54,060 --> 00:37:55,660 all the posts and replies from this account. 692 00:37:56,880 --> 00:37:57,390 I found it. 693 00:38:02,400 --> 00:38:03,040 But 694 00:38:03,610 --> 00:38:05,270 it can't be used as evidence, right? 695 00:38:08,250 --> 00:38:09,440 Search this QQ account. 696 00:38:12,200 --> 00:38:13,060 It has been canceled. 697 00:38:20,870 --> 00:38:21,670 There's another channel. 698 00:38:25,350 --> 00:38:29,080 [Monster Notebook] 699 00:38:40,340 --> 00:38:40,900 Get out. 700 00:38:52,750 --> 00:38:54,290 Our electricity bill exceeded the limit again this month. 701 00:38:54,710 --> 00:38:57,080 I think we need to save energy. 702 00:38:57,360 --> 00:38:57,820 Look. 703 00:38:57,900 --> 00:38:59,120 It's getting warm globally now. 704 00:38:59,610 --> 00:39:01,590 We should also protect the environment. 705 00:39:02,080 --> 00:39:02,870 Will you consider about 706 00:39:03,200 --> 00:39:04,970 not turning on so many lights 707 00:39:04,990 --> 00:39:06,390 while you're in the room alone? 708 00:39:21,300 --> 00:39:23,930 ♫I'm leaving from heaven♫ 709 00:39:21,980 --> 00:39:23,300 Do you call this saving energy? 710 00:39:23,570 --> 00:39:25,180 You just want someone to play games with you. 711 00:39:25,090 --> 00:39:27,410 ♫I've lost my mind♫ 712 00:39:25,840 --> 00:39:27,210 Otherwise, it's boring to play alone. 713 00:39:27,570 --> 00:39:28,740 Why don't we go out for a drink? 714 00:39:28,050 --> 00:39:30,040 ♫It must be with you♫ 715 00:39:28,940 --> 00:39:29,730 Use someone else's electricity? 716 00:39:34,690 --> 00:39:37,700 ♫I guess you took me by surprise♫ 717 00:39:38,120 --> 00:39:40,960 ♫Didn't think I was worthwhile♫ 718 00:39:41,480 --> 00:39:43,590 ♫Now our world is made of two♫ 719 00:39:43,860 --> 00:39:44,740 Bar? 720 00:39:45,670 --> 00:39:51,500 ♫I got up in panic this morning, and have been trying♫ 721 00:39:46,410 --> 00:39:48,580 The nearest bar to the antique shop is 900 meters away. 722 00:39:49,060 --> 00:39:49,630 But it's only 723 00:39:50,010 --> 00:39:51,150 150 meters away here. 724 00:39:51,620 --> 00:39:52,770 And it's cheap. 725 00:39:52,260 --> 00:39:54,120 ♫You may think I'm not good enough♫ 726 00:39:53,950 --> 00:39:55,920 Am I only worth beer from the convenience store? 727 00:39:54,990 --> 00:39:56,840 ♫I need to come back to you♫ 728 00:39:56,310 --> 00:39:56,650 No. 729 00:39:57,170 --> 00:39:58,550 You're only worth 150 meters. 730 00:39:58,240 --> 00:40:02,410 ♫She's your ladybird♫ 731 00:40:02,870 --> 00:40:06,010 ♫She's your ladybird♫ 732 00:40:06,190 --> 00:40:09,740 ♫I can hear you dreaming. I'm dreaming, too♫ 733 00:40:09,760 --> 00:40:14,610 ♫Can you hear me calling? I'm calling for you♫ 734 00:40:16,460 --> 00:40:21,300 ♫I can hear you dreaming. I'm dreaming, too♫ 735 00:40:21,560 --> 00:40:22,840 He Chufeng! 736 00:40:23,960 --> 00:40:24,490 Chufeng. 737 00:40:25,580 --> 00:40:26,140 He Chufeng. 738 00:40:26,590 --> 00:40:32,370 ♫The weather is fine all the way today♫ 739 00:40:27,380 --> 00:40:28,170 There's no shower gel. 740 00:40:28,470 --> 00:40:29,410 Can you get me the shower gel? 741 00:40:32,100 --> 00:40:33,240 You pretend you didn't hear me? 742 00:40:33,320 --> 00:40:38,870 ♫In the news today, you're going to stay♫ 743 00:40:35,620 --> 00:40:36,320 We are roommates. 744 00:40:36,360 --> 00:40:37,480 You don't even help me. 745 00:40:38,020 --> 00:40:38,610 Chufeng! 746 00:40:39,690 --> 00:40:41,820 Chufeng! He Chufeng! 747 00:40:42,250 --> 00:40:43,770 Chufeng! Chufeng! 748 00:40:44,010 --> 00:40:45,440 He Chufeng! 749 00:40:46,010 --> 00:40:46,930 He Chufeng! 750 00:40:47,660 --> 00:40:49,150 Help me get the shower gel. 751 00:40:48,500 --> 00:40:51,540 ♫I have to leave♫ 752 00:40:51,220 --> 00:40:52,440 If you don't help, I'll come out naked. 753 00:40:52,270 --> 00:40:56,770 ♫I'm lingering in your eyes. I love you deeply♫ 754 00:40:53,460 --> 00:40:54,010 He Chufeng! 755 00:40:55,420 --> 00:40:56,940 He Chufeng! 756 00:40:56,960 --> 00:40:58,980 [Monster Notebook] 757 00:40:59,270 --> 00:40:59,700 Alright. 758 00:40:59,570 --> 00:41:05,820 ♫I got up in panic this morning, and have been trying♫ 759 00:40:59,730 --> 00:41:01,010 You can save the agency fees. 760 00:41:01,410 --> 00:41:03,610 I've found you a perfect place. 761 00:41:03,810 --> 00:41:05,570 You can move in at once. I'm sure you'll like it. 762 00:41:06,200 --> 00:41:09,110 ♫You may think I'm not good enough♫ 763 00:41:06,630 --> 00:41:07,330 So soon? 764 00:41:07,740 --> 00:41:08,500 Where is it? 765 00:41:09,110 --> 00:41:12,220 ♫I need to come back to you♫ 766 00:41:09,730 --> 00:41:10,840 In our neighborhood. 767 00:41:13,250 --> 00:41:15,960 ♫She's your ladybird♫ 768 00:41:16,520 --> 00:41:21,320 ♫Can you hear me calling? I'm calling for you♫ 769 00:41:19,780 --> 00:41:21,370 [To be continued] 48615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.