All language subtitles for Sweet.Tooth.S01E06.Stranger.Danger.on.a.Train.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PAAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:12,603 [birds chirping] 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,192 [wind gushing] 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 [narrator] The past is a funny thing. 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,527 We like to hold onto it so tight. 5 00:00:29,487 --> 00:00:32,277 But sometimes it's better to let go. 6 00:00:32,365 --> 00:00:33,405 [train whistle blowing] 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,741 Sometimes we just gotta move on. 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,247 ["Hello Miss Lonesome" by Marlon Williams playing] 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,040 How are we gonna get tickets this time? 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,214 -We don't need 'em. -What about my hat? 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,633 -Won't I need my hat? -Just keep running! 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,882 [train whistle blowing] 13 00:00:46,963 --> 00:00:49,763 -But won't people try to kill me? -Gus! 14 00:00:49,841 --> 00:00:53,431 ♪ Oh, Miss Lonesome ♪ 15 00:00:53,511 --> 00:00:55,511 ♪ I see you're back in town… ♪ 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,847 [train whistle continues] 17 00:00:57,932 --> 00:01:00,482 ♪ It's funny how I lose mind When you come around… ♪ 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,900 -We're falling behind. -I noticed! 19 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 We gotta go faster. 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,522 You go faster! 21 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 We gotta find a way in! 22 00:01:09,402 --> 00:01:10,952 What about that? 23 00:01:14,032 --> 00:01:15,492 [inhales sharply] 24 00:01:15,575 --> 00:01:16,985 [vocalizes] 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,117 [grunts] 26 00:01:19,454 --> 00:01:20,624 [chuckles] 27 00:01:20,705 --> 00:01:21,745 [Bear panting] 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 [Gus] C'mon, Bear, hurry! 29 00:01:27,504 --> 00:01:28,924 [train whistle blowing] 30 00:01:32,300 --> 00:01:33,800 [panting] 31 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp! Come on! 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,348 [panting continues] 33 00:01:43,561 --> 00:01:44,401 Jepp! 34 00:01:49,776 --> 00:01:52,486 -He's not gonna make it. -Yes, he is. He has to. 35 00:01:52,570 --> 00:01:53,400 [vocalizes] 36 00:01:53,488 --> 00:01:55,028 -[Gus] Come on, Big Man! -Faster! 37 00:01:55,115 --> 00:01:56,865 Come on, you can do it! 38 00:01:56,950 --> 00:01:57,990 Come on. 39 00:01:58,076 --> 00:01:59,366 [straining] 40 00:01:59,953 --> 00:02:02,373 You can do it! Come on, Big Man! 41 00:02:02,455 --> 00:02:03,535 Come on! 42 00:02:03,623 --> 00:02:05,713 [dramatic music playing] 43 00:02:05,792 --> 00:02:07,792 [players grunting] 44 00:02:10,004 --> 00:02:13,014 [grunting continues] 45 00:02:16,761 --> 00:02:17,641 Ya! 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,229 [breathing heavily] 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 [Gus] Come on, Big Man! You can do it! 48 00:02:25,103 --> 00:02:26,903 [music halts] 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,060 No! 50 00:02:37,615 --> 00:02:39,235 [triumphant music playing] 51 00:02:39,325 --> 00:02:41,445 Big Man! You made it! 52 00:02:43,079 --> 00:02:44,829 Didn't know you had it in ya! 53 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 Take your time. 54 00:03:00,263 --> 00:03:01,853 Do people live here? 55 00:03:01,931 --> 00:03:04,681 Not quite. These are crew quarters. 56 00:03:04,767 --> 00:03:05,807 [Jepperd] We lucked out. 57 00:03:06,477 --> 00:03:07,937 We hopped a hauler. 58 00:03:08,646 --> 00:03:09,606 No passengers. 59 00:03:10,857 --> 00:03:13,227 Except all the people who work on the train. 60 00:03:14,068 --> 00:03:15,448 One of them might come. 61 00:03:15,528 --> 00:03:19,318 We should be able to hunker down in one of the sleepers up ahead. 62 00:03:20,533 --> 00:03:22,663 Should be easy to stay out of sight. 63 00:03:22,744 --> 00:03:25,084 [Bear] Hey, Gus, come on. Get down from there. 64 00:03:27,248 --> 00:03:28,208 [Jepperd] Hey, Gus. 65 00:03:29,459 --> 00:03:30,379 Guess what? 66 00:03:32,462 --> 00:03:35,052 Next stop, Colorado. 67 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 [narrator] And sometimes, well, 68 00:03:38,176 --> 00:03:41,006 sometimes the past won't let go of us. 69 00:03:41,137 --> 00:03:42,177 [slam echoing] 70 00:03:42,263 --> 00:03:45,733 [somber music playing] 71 00:03:45,808 --> 00:03:49,558 [flames crackling] 72 00:03:51,856 --> 00:03:53,726 [extinguisher gushing] 73 00:03:55,693 --> 00:03:57,493 [Last Man 1] Go back to your house! 74 00:03:58,196 --> 00:04:01,156 You're not supposed to be here. Get inside! 75 00:04:03,952 --> 00:04:05,292 [glass clinking] 76 00:04:06,412 --> 00:04:07,622 [extinguisher gushing] 77 00:04:08,581 --> 00:04:10,381 [indistinct yelling] 78 00:04:10,458 --> 00:04:12,248 [Last Man 2] Burnt kitchen. 79 00:04:12,335 --> 00:04:14,165 [extinguisher gushing] 80 00:04:14,254 --> 00:04:16,764 [indistinct chatter] 81 00:04:23,012 --> 00:04:25,522 -[Rani breathes heavily] -[Dr. Singh strains] 82 00:04:36,609 --> 00:04:38,529 Please, you have to help us. 83 00:04:39,529 --> 00:04:41,029 [General Abbot] No, I'm good. 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,029 I got what I came for. 85 00:04:44,659 --> 00:04:48,959 There's… There's a formula in there for a treatment. It keeps the Sick at bay. 86 00:04:50,748 --> 00:04:51,668 I know. 87 00:04:51,749 --> 00:04:55,249 Uh… I can make it for you. I'm a doctor. 88 00:04:56,045 --> 00:04:58,005 No. Just needed the book. 89 00:04:59,299 --> 00:05:01,299 No, no, no, no, no! 90 00:05:01,384 --> 00:05:03,644 If you let us die, you'll never have the cure. 91 00:05:11,728 --> 00:05:14,728 [ominous music playing] 92 00:05:14,814 --> 00:05:17,194 [Rani breathing heavily] 93 00:05:19,527 --> 00:05:20,487 [Dr. Singh] Hey. 94 00:05:21,237 --> 00:05:22,907 She's not contagious. 95 00:05:29,746 --> 00:05:33,996 Then why, pray tell, is she the way she is? 96 00:05:35,543 --> 00:05:38,553 Because you never sent us the hybrid we asked for. 97 00:05:41,341 --> 00:05:42,471 Jane Doe. 98 00:05:44,260 --> 00:05:48,180 Yes, unfortunately, we were running a little low on hybrids. 99 00:05:50,641 --> 00:05:54,061 What is all this I hear about a cure? 100 00:05:55,146 --> 00:05:56,106 Uh… 101 00:05:56,981 --> 00:05:59,531 Uh, just… just… 102 00:06:00,443 --> 00:06:03,453 Uh, just… just turn to the last page. 103 00:06:03,529 --> 00:06:05,109 [panting] Go on. 104 00:06:06,616 --> 00:06:07,486 [sighs] 105 00:06:08,368 --> 00:06:10,618 Dr. Bell was mapping a hybrid genome 106 00:06:10,703 --> 00:06:14,713 in an… in an effort to find the cure, but she missed something. 107 00:06:15,958 --> 00:06:18,628 There are tiny gaps in the base pairs, 108 00:06:18,711 --> 00:06:20,841 missing chromosomes in the sequence. 109 00:06:21,923 --> 00:06:24,183 Something that I call "Ghost DNA." 110 00:06:27,929 --> 00:06:28,809 Go on. 111 00:06:29,931 --> 00:06:31,141 [panting] 112 00:06:31,224 --> 00:06:35,234 I've resequenced the genetic code to locate those gaps. 113 00:06:36,354 --> 00:06:38,774 And therein lies the cure. 114 00:06:42,693 --> 00:06:44,203 [General Abbot] Let me guess. 115 00:06:44,695 --> 00:06:47,405 None of this is in the book. 116 00:06:48,157 --> 00:06:49,077 That's right. 117 00:06:50,368 --> 00:06:51,988 So, if you want the cure, 118 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 you'll have to let both of us go. 119 00:07:05,466 --> 00:07:09,636 [ominous music intensifies] 120 00:07:21,482 --> 00:07:22,782 -Johnny! -[yelps] 121 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Yes, General. 122 00:07:26,529 --> 00:07:28,319 Help our new friends pack. 123 00:07:28,406 --> 00:07:29,526 Yes, sir. 124 00:07:29,615 --> 00:07:32,115 We'll be moving you to better accommodations, 125 00:07:32,201 --> 00:07:36,001 where you'll have everything you'll ever need. 126 00:07:37,039 --> 00:07:37,869 You. 127 00:07:37,957 --> 00:07:41,247 -[distant yelling] -[slow footsteps] 128 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 You will not screw this up. 129 00:07:45,423 --> 00:07:46,303 Sir. 130 00:07:54,474 --> 00:07:59,064 [hopeful music playing] 131 00:08:05,485 --> 00:08:06,645 [sniffs] 132 00:08:15,411 --> 00:08:17,001 [Gus] Are we there yet? 133 00:08:18,331 --> 00:08:19,251 What'd I say? 134 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 You said that when we cross the big river, we'd be in Colorado. 135 00:08:23,085 --> 00:08:24,705 And have you seen any river? 136 00:08:25,922 --> 00:08:27,172 No. 137 00:08:27,256 --> 00:08:29,466 -[Jepperd] So? -So, we're not there yet. 138 00:08:29,550 --> 00:08:30,720 So stop asking. 139 00:08:30,801 --> 00:08:32,221 Hey, leave him alone. 140 00:08:34,388 --> 00:08:35,638 Hey, Bear. 141 00:08:35,723 --> 00:08:37,733 Can you tell me where GoGro is? 142 00:08:37,808 --> 00:08:40,768 -I can't find it on my map. -[Jepperd] Yeah, Bear. 143 00:08:41,354 --> 00:08:42,404 Where is GoGro? 144 00:08:45,733 --> 00:08:46,653 I'm not sure. 145 00:08:47,777 --> 00:08:50,777 How are we supposed to find my mom if we don't know where GoGro is? 146 00:08:50,863 --> 00:08:54,453 Don't worry. We'll figure it out. We've got plenty of time. 147 00:08:57,828 --> 00:08:59,248 Gus, come here a second. 148 00:09:01,165 --> 00:09:04,285 -Gus, keep away from the edge. -It's okay. I'll keep an eye on him. 149 00:09:10,299 --> 00:09:11,969 Wanna see something cool? 150 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Look over there. 151 00:09:15,763 --> 00:09:19,643 -[elephants trumpeting] -[uplifting music playing] 152 00:09:19,725 --> 00:09:21,265 Are those zebras? 153 00:09:21,352 --> 00:09:22,192 Yeah. 154 00:09:29,735 --> 00:09:31,735 I wish Pubba was here to see this. 155 00:09:37,535 --> 00:09:38,615 Let's play a game. 156 00:09:40,079 --> 00:09:41,619 You wanna play "I Spy"? 157 00:09:42,582 --> 00:09:43,542 How do you play that? 158 00:09:43,624 --> 00:09:45,044 Okay, it's easy. 159 00:09:46,002 --> 00:09:49,962 You just look out and you pick something, like one of the zebras, 160 00:09:50,047 --> 00:09:54,007 then say, "I spy with my little eye something that begins with Z." 161 00:09:54,093 --> 00:09:57,313 Then I have to guess what you're thinking. Make sense? 162 00:09:57,388 --> 00:09:58,468 Uh… 163 00:09:59,223 --> 00:10:01,103 I think so. Can I go first? 164 00:10:01,183 --> 00:10:02,063 Mm-hmm. 165 00:10:03,144 --> 00:10:05,564 I spy with my little eye 166 00:10:05,646 --> 00:10:08,646 something that starts with the letter… 167 00:10:09,609 --> 00:10:10,439 M. 168 00:10:12,737 --> 00:10:13,647 The motorcycle? 169 00:10:14,822 --> 00:10:15,702 No. 170 00:10:15,781 --> 00:10:17,241 [Bear inhales] 171 00:10:18,451 --> 00:10:19,701 The mountains? 172 00:10:24,457 --> 00:10:25,707 I give up. 173 00:10:25,791 --> 00:10:26,711 A monkey. 174 00:10:27,585 --> 00:10:29,165 Where do you see a monkey? 175 00:10:34,592 --> 00:10:35,682 I win. 176 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 This game is fun. 177 00:10:39,055 --> 00:10:41,885 My parents used to play it with us when we were little. 178 00:10:41,974 --> 00:10:44,024 My sister was just a baby, but… 179 00:10:44,101 --> 00:10:46,151 [chuckles] …she'd point at things and giggle. 180 00:10:47,688 --> 00:10:49,608 [melancholic music playing] 181 00:10:49,690 --> 00:10:51,730 I didn't know you had a sister. 182 00:10:57,573 --> 00:10:59,123 I bet you must miss them. 183 00:10:59,200 --> 00:11:00,160 Your family. 184 00:11:03,162 --> 00:11:04,002 Yeah. 185 00:11:06,874 --> 00:11:08,084 I miss Pubba too. 186 00:11:11,295 --> 00:11:13,375 What's your favorite memory of him? 187 00:11:15,508 --> 00:11:18,008 It was on my birthday, when he got me Dog. 188 00:11:20,096 --> 00:11:22,096 Yeah. It's when he got me Dog. 189 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 Is that your stuffed animal? 190 00:11:25,434 --> 00:11:28,734 Then when I fell into the purple flowers, Dog was there too. 191 00:11:28,813 --> 00:11:33,693 And I followed him through the forest, and he brought me to see Pubba. 192 00:11:33,776 --> 00:11:37,236 And Pubba told me that I have to grow up and trust what's in here. 193 00:11:41,242 --> 00:11:42,122 Can I see him? 194 00:11:42,952 --> 00:11:43,832 Dog, I mean? 195 00:11:50,459 --> 00:11:53,629 -No. No, no, no, no, no. -What's wrong? 196 00:11:53,713 --> 00:11:56,673 [Gus] Dog's not in here. He's lost. I can't find him. 197 00:11:58,008 --> 00:12:00,548 -[Jepperd] What's going on? -I lost Dog. He's not here. 198 00:12:00,636 --> 00:12:02,806 [Bear] It's okay. You must've dropped him here somewhere. 199 00:12:02,888 --> 00:12:04,928 We'll check the other cars and find him. 200 00:12:05,015 --> 00:12:06,555 [clattering] 201 00:12:08,978 --> 00:12:10,268 [Bear] You heard that too, right? 202 00:12:10,354 --> 00:12:12,524 [chains rattling] 203 00:12:13,232 --> 00:12:14,652 [lock screeching] 204 00:12:14,734 --> 00:12:15,994 Someone's coming. 205 00:12:16,068 --> 00:12:18,528 Hide. Hide, now! 206 00:12:18,612 --> 00:12:19,862 Come on. Hide. 207 00:12:20,364 --> 00:12:22,374 [ominous music playing] 208 00:12:43,721 --> 00:12:45,681 [tool clanking] 209 00:12:48,934 --> 00:12:49,854 [mouthing] Stop. 210 00:12:52,897 --> 00:12:54,437 [glass clinking] 211 00:12:54,523 --> 00:12:56,033 [music swells] 212 00:12:56,108 --> 00:12:57,108 [man] Who's there? 213 00:13:01,614 --> 00:13:02,954 You're in trouble now. 214 00:13:04,450 --> 00:13:06,370 This ain't no passenger train. 215 00:13:06,452 --> 00:13:07,872 [bottle scraping] 216 00:13:27,223 --> 00:13:28,563 [music builds] 217 00:13:28,641 --> 00:13:29,811 Gotcha! 218 00:13:29,892 --> 00:13:31,732 [Gus screaming] 219 00:13:31,811 --> 00:13:32,771 [Gus] Let me go! 220 00:13:32,853 --> 00:13:34,363 [Gus moans] 221 00:13:34,438 --> 00:13:35,268 Wait a second! 222 00:13:35,356 --> 00:13:36,476 [Jepperd] Leave him alone! 223 00:13:36,565 --> 00:13:37,895 -[Jepperd grunts] -[man] Ah! 224 00:13:37,983 --> 00:13:40,113 [man grunts] 225 00:13:40,194 --> 00:13:41,454 [man groans] 226 00:13:42,154 --> 00:13:43,954 [man] Ah! 227 00:13:44,031 --> 00:13:46,781 -[weapon clanging] -[both grunting] 228 00:13:46,867 --> 00:13:48,327 [boxes clattering] 229 00:13:48,410 --> 00:13:49,540 [Bear] Holy shit. 230 00:13:51,497 --> 00:13:53,827 -[Bear inhales] -[both grunting] 231 00:13:55,835 --> 00:13:57,335 [both grunting] 232 00:13:57,419 --> 00:13:58,799 [man] Ah! 233 00:13:58,879 --> 00:14:00,799 [both straining] 234 00:14:00,881 --> 00:14:04,801 [grunting continues] 235 00:14:06,303 --> 00:14:08,063 [boxes clattering] 236 00:14:09,598 --> 00:14:10,928 -[man] Ah! -Jimmy! 237 00:14:13,602 --> 00:14:14,442 Jimmy Jacobs? 238 00:14:17,064 --> 00:14:17,944 TJ? 239 00:14:18,023 --> 00:14:22,193 [Jepperd laughs] 240 00:14:22,278 --> 00:14:24,658 -Oh my God! -Tommy Jepperd. It is you! 241 00:14:24,738 --> 00:14:25,608 [Jepperd sighs] 242 00:14:25,698 --> 00:14:26,988 It's good to see you, bubba! 243 00:14:27,074 --> 00:14:30,334 Glad I recognized you when I did, or I might've messed up your pretty face. 244 00:14:30,411 --> 00:14:31,251 Ha! You wish! 245 00:14:31,912 --> 00:14:33,042 What are you doing here? 246 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 You know, I thought I'd take a trip. 247 00:14:34,665 --> 00:14:36,455 -[both chuckle] -Man! 248 00:14:36,542 --> 00:14:39,092 Great. Now there are two of you. 249 00:14:39,169 --> 00:14:43,379 [chuckles] Bear, it's okay. I want to introduce you to Jimmy "Fat Man" Jacobs. 250 00:14:43,465 --> 00:14:44,715 [Jimmy] Fat Man. 251 00:14:44,800 --> 00:14:47,340 -I forgot about that. -Jimmy and I played ball together. 252 00:14:47,428 --> 00:14:52,178 You're looking at the greatest defensive end in the history of the Guardians! 253 00:14:52,266 --> 00:14:54,136 [both] Ah-ooh! 254 00:14:54,226 --> 00:14:55,226 [Jepperd laughs] 255 00:14:55,311 --> 00:14:58,311 Only 'cause you took those hits for me. Made me look good. 256 00:14:58,397 --> 00:15:00,607 My head was harder, but you took your fair share. 257 00:15:00,691 --> 00:15:05,531 Ain't that the truth. I got this funny sorta static in my head these days too. 258 00:15:06,280 --> 00:15:07,700 Hard to focus sometimes. 259 00:15:07,781 --> 00:15:10,241 I think those are called concussions. 260 00:15:10,743 --> 00:15:14,043 Wait, so you must have run across those other guys too, huh? 261 00:15:14,121 --> 00:15:16,251 Troy? Rocco? 262 00:15:16,957 --> 00:15:18,537 What about D-Train? 263 00:15:18,626 --> 00:15:21,296 Oh, they're not around anymore, man. 264 00:15:21,378 --> 00:15:22,248 [chuckles] 265 00:15:22,338 --> 00:15:24,378 I wonder how those guys are doing. 266 00:15:24,965 --> 00:15:26,965 We had some good times, didn't we? 267 00:15:28,135 --> 00:15:29,215 [Jepperd exhales] 268 00:15:31,764 --> 00:15:33,184 Yeah, well. 269 00:15:33,265 --> 00:15:35,225 You're working on the train now, huh? 270 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Oh, yeah. Been running charters and hauling supplies to whoever hires us. 271 00:15:40,022 --> 00:15:42,652 Company's got me on maintenance and crap like that. 272 00:15:42,733 --> 00:15:46,113 Ain't so bad, but I sure do miss being on the field. 273 00:15:46,779 --> 00:15:47,609 Don't you? 274 00:15:48,238 --> 00:15:50,908 [inhales, exhales] 275 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 Where's Gus? 276 00:15:54,662 --> 00:15:55,502 Hey, Gus. 277 00:15:56,747 --> 00:15:59,747 -It's all right. You can come out. -The one with the antlers? 278 00:15:59,833 --> 00:16:00,673 Sweet Tooth. 279 00:16:00,751 --> 00:16:01,631 Jepp. 280 00:16:02,795 --> 00:16:04,625 -Hey, Gus. I'm not playing. -Jepperd. 281 00:16:05,381 --> 00:16:07,261 [ominous music playing] 282 00:16:08,258 --> 00:16:09,128 Where is he? 283 00:16:10,094 --> 00:16:12,014 I think he went looking for Dog. 284 00:16:12,763 --> 00:16:15,183 [music builds to a climax] 285 00:16:17,059 --> 00:16:19,599 [sinister music playing] 286 00:16:22,690 --> 00:16:23,690 [Bobby warbles] 287 00:16:23,774 --> 00:16:24,864 What is it? 288 00:16:25,526 --> 00:16:26,606 What does it mean? 289 00:16:27,194 --> 00:16:28,864 This area's been marked. 290 00:16:29,613 --> 00:16:30,783 By the Last Men? 291 00:16:33,117 --> 00:16:34,117 We need to go. 292 00:16:36,328 --> 00:16:37,158 Right now. 293 00:16:47,840 --> 00:16:50,380 Bobby, go check the tunnels. 294 00:16:50,467 --> 00:16:52,797 But whatever you do, stay out of sight. 295 00:16:52,886 --> 00:16:54,136 -Check. -Okay? 296 00:16:55,889 --> 00:16:59,639 Shouldn't we take the ribbons down? That would keep the bad men away, right? 297 00:17:00,310 --> 00:17:01,230 [bolt clicks] 298 00:17:01,311 --> 00:17:03,231 They'd know we're here for sure if we did. 299 00:17:04,023 --> 00:17:05,653 Maybe we should hide, then. 300 00:17:05,733 --> 00:17:08,943 I can get the others and I can play hide-and-seek, like you showed me. 301 00:17:09,028 --> 00:17:11,818 If they already know we're here, hiding won't do any good. 302 00:17:11,905 --> 00:17:14,065 We wouldn't have time to run. 303 00:17:15,409 --> 00:17:17,159 -[chains rattling] -[lock clicks] 304 00:17:18,579 --> 00:17:19,749 [Pigtail] Then what do we do? 305 00:17:24,001 --> 00:17:24,881 Mom! 306 00:17:26,336 --> 00:17:29,586 Hey. Everything's gonna be all right, I promise. 307 00:17:29,673 --> 00:17:31,223 But I wanna help. 308 00:17:33,969 --> 00:17:37,099 Wendy, I promise. 309 00:17:38,265 --> 00:17:39,305 Do you trust me? 310 00:17:45,439 --> 00:17:47,899 -[sniffs] -[ominous music playing] 311 00:17:50,903 --> 00:17:52,153 Someone's outside. 312 00:17:57,117 --> 00:17:59,447 [metal rattling] 313 00:17:59,536 --> 00:18:00,656 The outer fence. 314 00:18:13,759 --> 00:18:14,889 Who is he? 315 00:18:15,511 --> 00:18:16,551 A Last Man. 316 00:18:17,971 --> 00:18:20,101 [Pigtail] Why is he just standing there? 317 00:18:20,849 --> 00:18:23,349 -He knows we're here, doesn't he? -[shushing] 318 00:18:25,312 --> 00:18:26,192 Let me think. 319 00:18:29,525 --> 00:18:32,065 Move on, please, move on. 320 00:18:36,573 --> 00:18:38,623 I thought we would have more time. 321 00:18:40,577 --> 00:18:41,697 Are we safe? 322 00:18:44,957 --> 00:18:46,457 [somber music playing] 323 00:18:50,587 --> 00:18:54,837 [indistinct radio chatter] 324 00:18:56,385 --> 00:18:57,715 [glass clinking] 325 00:18:58,428 --> 00:19:01,218 [Johnny] Oh, I can't remember the last time I saw these. 326 00:19:01,306 --> 00:19:02,636 Mind if I have one? 327 00:19:04,685 --> 00:19:07,055 Rani, you shouldn't be exerting yourself. 328 00:19:07,146 --> 00:19:08,476 Oh, hush, I'm all right. 329 00:19:09,606 --> 00:19:10,646 [exhales] 330 00:19:11,608 --> 00:19:14,738 It'd be easier to pack if we knew where we were going. 331 00:19:14,820 --> 00:19:15,950 Sorry. 332 00:19:16,029 --> 00:19:20,199 Are we going east? That's where your little Last Men clubhouse is, right? 333 00:19:20,284 --> 00:19:21,244 Rani. 334 00:19:21,326 --> 00:19:23,406 General Abbot says it's classified. 335 00:19:26,248 --> 00:19:27,878 [distant chatter] 336 00:19:27,958 --> 00:19:29,328 So that's Abbot, then. 337 00:19:29,918 --> 00:19:30,918 [Dr. Singh] Rani. 338 00:19:31,003 --> 00:19:33,883 I thought he'd be less beardy. 339 00:19:33,964 --> 00:19:36,224 Rani, can you just stop, please?! 340 00:19:40,929 --> 00:19:41,759 [exhales] 341 00:19:42,723 --> 00:19:44,773 -Hey. What is it? What's going on? -Hey. 342 00:19:44,850 --> 00:19:47,310 -I can't find all the letters. -Take a breath and relax. 343 00:19:47,394 --> 00:19:48,774 [Dr. Singh] Don't tell me to relax! 344 00:19:48,854 --> 00:19:52,114 We almost just burnt to death, then Abbot showed up, then you… 345 00:19:52,191 --> 00:19:53,231 [whispers] Okay. 346 00:19:53,317 --> 00:19:55,897 [stammering] And now I can't… I can't find the tiles, 347 00:19:55,986 --> 00:19:58,066 and that means we can't play anymore. 348 00:19:58,155 --> 00:20:00,735 -I know. -And w-what we gonna do about Trixie? 349 00:20:01,575 --> 00:20:03,445 They're never gonna let us bring her. 350 00:20:03,535 --> 00:20:04,365 Who's Trixie? 351 00:20:06,747 --> 00:20:07,957 That your kid? 352 00:20:08,999 --> 00:20:13,799 Our horse. She really helped us out a few times. 353 00:20:14,880 --> 00:20:15,710 Hey. 354 00:20:17,090 --> 00:20:18,260 Can you, uh… 355 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 Can you please just wait outside? 356 00:20:22,429 --> 00:20:23,599 Hmm. 357 00:20:23,680 --> 00:20:24,560 I can't. 358 00:20:27,434 --> 00:20:29,354 Where exactly do you think we're gonna go? 359 00:20:43,825 --> 00:20:44,735 Wait. Wait! 360 00:20:47,287 --> 00:20:50,917 I know you're freaking out, but just try to breathe. It'll be okay. 361 00:20:50,999 --> 00:20:53,339 No, Rani, it's not going to be okay. 362 00:20:54,169 --> 00:20:56,589 How on earth am I supposed to find a cure for the Sick? 363 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 Everyone's been looking for one for the last ten years. 364 00:20:58,966 --> 00:21:00,426 I don't know, but what I do know is 365 00:21:00,509 --> 00:21:03,259 we have more time together than we did this morning. 366 00:21:06,056 --> 00:21:07,216 [exhales] 367 00:21:07,307 --> 00:21:11,557 [whispers] What do you think he's gonna do when he finds out that we were bluffing? 368 00:21:12,521 --> 00:21:15,441 [stammering] 369 00:21:15,524 --> 00:21:17,534 If I didn't know the truth, I would've believed you. 370 00:21:17,609 --> 00:21:20,529 Your explanation was very convincing. 371 00:21:28,537 --> 00:21:30,077 I'm gonna go pack my things. 372 00:21:30,163 --> 00:21:31,003 Adi. 373 00:21:33,458 --> 00:21:34,498 Adi, come on. 374 00:21:34,584 --> 00:21:36,594 [ominous music playing] 375 00:21:42,718 --> 00:21:44,718 [inhales sharply] 376 00:21:51,101 --> 00:21:53,691 [melancholic music playing] 377 00:22:10,996 --> 00:22:12,996 -[Dr. Singh exhales] -[Rani sniffs] 378 00:22:18,003 --> 00:22:20,513 I remember when the first patient came in. 379 00:22:27,179 --> 00:22:28,429 Her name was Freya. 380 00:22:29,556 --> 00:22:31,306 Oh, Adi. 381 00:22:31,391 --> 00:22:34,021 It didn't seem like anything to worry about at first, 382 00:22:34,102 --> 00:22:38,572 just a strange case of the flu, something that would pass, and then… 383 00:22:40,317 --> 00:22:42,817 a week later she came back, and this time… 384 00:22:44,446 --> 00:22:45,986 she was worse, much worse. 385 00:22:46,073 --> 00:22:47,373 No matter what I did… 386 00:22:48,992 --> 00:22:51,332 no matter how hard I tried to help her… 387 00:22:53,538 --> 00:22:54,538 it didn't matter. 388 00:22:55,707 --> 00:22:57,247 [scoffs] 389 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 Then she died. 390 00:23:02,089 --> 00:23:03,469 [Rani sighs] 391 00:23:03,548 --> 00:23:05,378 [Dr. Singh] I know. 392 00:23:08,804 --> 00:23:11,894 I still see them, you know. All of them. Their faces. 393 00:23:12,724 --> 00:23:14,774 [ominous music playing] 394 00:23:14,851 --> 00:23:18,901 We said we were gonna take care of them, 395 00:23:18,980 --> 00:23:21,190 so they wouldn't be afraid, you know? 396 00:23:21,274 --> 00:23:22,444 [sniffs] 397 00:23:25,320 --> 00:23:27,820 [Dr. Singh] But all the while, we knew they would die. 398 00:23:29,658 --> 00:23:32,328 And that more would come and take their place. 399 00:23:33,245 --> 00:23:35,365 After a while, I stopped caring. 400 00:23:36,498 --> 00:23:39,998 Well, I had to, just to keep going with it. 401 00:23:42,754 --> 00:23:44,094 It made me feel numb. 402 00:23:49,594 --> 00:23:50,434 Hmm. 403 00:23:52,556 --> 00:23:54,676 That's why I stopped being a doctor. 404 00:23:55,767 --> 00:23:57,057 [inhales, exhales] 405 00:23:57,561 --> 00:24:00,861 And after taking over the clinic from Bell… 406 00:24:02,983 --> 00:24:05,073 and what we did to Doug and Nancie… 407 00:24:08,572 --> 00:24:10,872 that feeling's back, and for what? 408 00:24:14,494 --> 00:24:15,754 To find a cure. 409 00:24:16,913 --> 00:24:17,833 [chuckles] 410 00:24:17,914 --> 00:24:19,424 You don't honestly believe-- 411 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 I believe 412 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 in you, Adi. 413 00:24:24,546 --> 00:24:25,376 [sniffs] 414 00:24:25,464 --> 00:24:27,014 And so did Dr. Bell. 415 00:24:29,009 --> 00:24:31,339 That's why she gave her journal to you. 416 00:24:32,429 --> 00:24:35,969 You can finish what she started. 417 00:24:39,603 --> 00:24:41,103 You're not alone in this. 418 00:24:45,400 --> 00:24:47,360 We've made it this far together, haven't we? 419 00:24:47,444 --> 00:24:48,494 [chuckles] 420 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 Together. 421 00:24:52,574 --> 00:24:53,534 Hmm? 422 00:24:57,579 --> 00:24:59,579 [indistinct radio chatter] 423 00:25:02,626 --> 00:25:05,166 [train whistle blowing] 424 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Gus, you in here? 425 00:25:08,882 --> 00:25:09,722 [Bear] Gus? 426 00:25:10,967 --> 00:25:13,677 I used to sneak off and I'd get my ass whooped. 427 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 He's a kid. He misses his toy. 428 00:25:15,555 --> 00:25:20,015 [Jimmy] Don't worry, T. I know every nook and cranny of this train. We'll find him. 429 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 You guys are hauling a lot of candy bars. 430 00:25:22,604 --> 00:25:24,734 Yeah, part of the same transpo job. 431 00:25:24,814 --> 00:25:27,154 Thought about snaggin' a couple for myself. 432 00:25:28,026 --> 00:25:31,236 Well, if he isn't in here, I can't imagine where he is. 433 00:25:35,659 --> 00:25:36,579 Gus? 434 00:25:37,577 --> 00:25:39,407 Sweet Tooth, come on. 435 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Stop playing games. 436 00:25:41,039 --> 00:25:43,209 You'll never guess what they have on here. 437 00:25:43,291 --> 00:25:45,041 A car full of Choc-O-Rockets! 438 00:25:46,211 --> 00:25:48,301 Your boy's quite the troublemaker, huh? 439 00:25:48,380 --> 00:25:49,760 Chip off the old block? 440 00:25:50,465 --> 00:25:52,835 I think Louisa was still pregnant the last time I saw you. 441 00:25:54,219 --> 00:25:57,809 -Crazy you had one of them animal kids-- -Gus is not my kid. 442 00:26:02,602 --> 00:26:03,852 We should spread out. 443 00:26:04,896 --> 00:26:06,306 I'll check the next car. 444 00:26:09,317 --> 00:26:11,147 -[door closes] -Dumbass. 445 00:26:11,861 --> 00:26:13,151 What happened, bubba? 446 00:26:13,863 --> 00:26:15,823 To Louisa and the baby? 447 00:26:15,907 --> 00:26:17,367 [somber music playing] 448 00:26:17,450 --> 00:26:18,830 They're gone, Jimmy. 449 00:26:20,078 --> 00:26:22,078 Just like D-Train and the others. 450 00:26:25,333 --> 00:26:26,633 I'm sorry, T. 451 00:26:27,502 --> 00:26:28,752 The Sick get 'em? 452 00:26:31,631 --> 00:26:33,511 What's with the deer kid, then? 453 00:26:35,135 --> 00:26:36,255 He's just a kid, um… 454 00:26:41,558 --> 00:26:44,058 He's just a kid I'm trying to help. 455 00:26:47,022 --> 00:26:49,362 Doesn't sound like the Jepp I remember. 456 00:26:50,233 --> 00:26:51,993 It used to be all about you. 457 00:26:55,322 --> 00:26:57,242 -Mm-hmm. -[door opens] 458 00:26:58,908 --> 00:27:01,788 Gus! Christ, kid. Where the hell have you been? 459 00:27:02,370 --> 00:27:04,120 Almost gave me a heart attack. 460 00:27:04,205 --> 00:27:07,245 I can't find him, Jepp. I… I still can't find Dog. 461 00:27:07,959 --> 00:27:10,339 Hey. Buck up, kid. 462 00:27:10,420 --> 00:27:13,010 There's no crying in the apocalypse. 463 00:27:13,089 --> 00:27:15,629 I'll get you another Dog, I promise. 464 00:27:15,717 --> 00:27:16,967 [Gus] You don't understand. 465 00:27:17,552 --> 00:27:19,682 Pubba made Dog out of his own socks. 466 00:27:20,889 --> 00:27:22,679 It even still smells like him. 467 00:27:27,103 --> 00:27:28,313 [hopeful music playing] 468 00:27:28,396 --> 00:27:29,646 Hey. 469 00:27:29,731 --> 00:27:32,481 Hey. Remember I told you about reaching Colorado? 470 00:27:33,735 --> 00:27:36,485 When we cross the big river, we'll be in Colorado. 471 00:27:38,782 --> 00:27:39,662 Well… 472 00:27:41,201 --> 00:27:42,581 Tell me what you see. 473 00:27:49,959 --> 00:27:51,339 Does… Does that mean… 474 00:27:54,130 --> 00:27:55,510 Yeah, Sweet Tooth. 475 00:27:56,341 --> 00:27:57,381 We made it. 476 00:27:58,426 --> 00:27:59,756 We're in Colorado. 477 00:28:02,889 --> 00:28:03,969 [sighs] 478 00:28:05,350 --> 00:28:07,020 We made it to Colorado. 479 00:28:15,276 --> 00:28:18,696 All we have to figure out now is where the hell GoGro is. 480 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 [Jimmy] GoGro? 481 00:28:22,575 --> 00:28:23,945 Did you say GoGro? 482 00:28:24,703 --> 00:28:25,793 Yeah, you know it? 483 00:28:27,205 --> 00:28:28,415 Of course I know it. 484 00:28:31,209 --> 00:28:32,589 Well, where the hell is it? 485 00:28:33,837 --> 00:28:34,797 It… 486 00:28:36,172 --> 00:28:37,092 It's actually… 487 00:28:38,299 --> 00:28:39,129 It's, uh… 488 00:28:40,135 --> 00:28:41,465 Focus, Jimmy. 489 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 No. I know I know it, it's… 490 00:28:44,222 --> 00:28:45,722 I hear it all the time. 491 00:28:47,434 --> 00:28:49,854 I'll check my cargo manifest. Yeah, yeah. 492 00:28:50,478 --> 00:28:51,808 [Jimmy exhales] 493 00:28:54,649 --> 00:28:56,739 -[Jepperd] G, as in GoGro. -[Jimmy] GoGro. 494 00:28:57,569 --> 00:28:59,699 [exhales, chuckles] 495 00:28:59,779 --> 00:29:00,859 [giggles] 496 00:29:01,573 --> 00:29:02,453 I remember. 497 00:29:02,532 --> 00:29:03,872 It's short for Goss Grove, 498 00:29:03,950 --> 00:29:06,660 but nobody calls it that, everyone calls it GoGro. 499 00:29:06,745 --> 00:29:08,705 It's a neighborhood outside of Essex City. 500 00:29:08,788 --> 00:29:11,248 -[Jepperd] That's the next stop. -Thanks, other Big Man! 501 00:29:11,332 --> 00:29:12,422 [Jimmy] No worries, kid. 502 00:29:12,500 --> 00:29:14,750 -What's wrong? -Last Men. On the train. 503 00:29:14,836 --> 00:29:17,296 What? What are Last Men doing on this train? 504 00:29:17,380 --> 00:29:19,420 It's their charter, T. I thought I told you that. 505 00:29:19,507 --> 00:29:21,177 You definitely did not tell us that, Jimmy. 506 00:29:21,259 --> 00:29:24,389 They're moving operations south, including the Choc-O-Rockets. 507 00:29:24,471 --> 00:29:25,351 General Abbot-- 508 00:29:25,430 --> 00:29:26,600 Not important. 509 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 -Where are they? -In the next car, headed this way. 510 00:29:30,477 --> 00:29:31,347 Shit. 511 00:29:31,436 --> 00:29:33,976 Come on, let's take 'em. I'm done hiding. 512 00:29:34,063 --> 00:29:36,693 No. We don't know how many of them there are. 513 00:29:37,859 --> 00:29:39,029 So what do we do? 514 00:29:39,736 --> 00:29:41,026 [exhales] Um… 515 00:29:42,155 --> 00:29:44,615 Follow me. Yeah. 516 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 [suspenseful music builds] 517 00:30:12,060 --> 00:30:14,650 [Bear] Uh, guys? There's nowhere else to go. 518 00:30:15,480 --> 00:30:18,400 I'll talk to 'em, you guys stay out of sight. 519 00:30:18,483 --> 00:30:20,863 I'll tell them nobody's here, they'll believe me. 520 00:30:20,944 --> 00:30:24,034 Jimmy, no offense, but you've never been able to sweet-talk anybody. 521 00:30:27,283 --> 00:30:28,203 They're coming. 522 00:30:30,370 --> 00:30:32,460 We jump. It's our only option. 523 00:30:34,541 --> 00:30:36,791 [indistinct chatter] 524 00:30:43,174 --> 00:30:44,934 You gotta be shittin' me. 525 00:30:48,096 --> 00:30:48,966 [Gus] Jepp? 526 00:30:49,597 --> 00:30:50,887 What are we gonna do? 527 00:31:00,275 --> 00:31:02,185 We're gonna do something stupid. 528 00:31:16,916 --> 00:31:17,786 Hold it. 529 00:31:19,419 --> 00:31:20,459 [exhales] 530 00:31:22,130 --> 00:31:23,260 What's up, fellas? 531 00:31:24,507 --> 00:31:26,257 What are you doing here? 532 00:31:26,801 --> 00:31:30,431 Uh, you didn't hear? They-- We got a leak out back in the galley. 533 00:31:30,513 --> 00:31:32,353 It smells like gas. 534 00:31:32,432 --> 00:31:35,562 The caboose is off limits until we can sort it out. 535 00:31:36,644 --> 00:31:37,904 Can't be too careful. 536 00:31:37,979 --> 00:31:39,769 The stove is electric. 537 00:31:42,358 --> 00:31:43,648 [inhales] 538 00:31:47,363 --> 00:31:48,243 What? 539 00:31:48,323 --> 00:31:49,453 The stove. 540 00:31:50,241 --> 00:31:52,451 It's electric. Not gas. 541 00:31:54,370 --> 00:31:57,120 [indistinct radio chatter] 542 00:31:59,500 --> 00:32:00,420 Jepperd. 543 00:32:00,919 --> 00:32:02,499 [music swells] 544 00:32:02,587 --> 00:32:03,547 Oops. 545 00:32:04,589 --> 00:32:07,259 -[Last Men clamoring] -[clattering] 546 00:32:07,342 --> 00:32:09,222 -[Last Man 1] Get him! Get him! -[door slams] 547 00:32:09,302 --> 00:32:11,302 What the hell did you do that for? 548 00:32:11,387 --> 00:32:12,467 [Last Man 1] Open this door! 549 00:32:13,056 --> 00:32:13,886 Dog! 550 00:32:13,973 --> 00:32:15,523 [banging on door] 551 00:32:16,351 --> 00:32:17,391 [Last Man 1] Bring the ax. 552 00:32:17,936 --> 00:32:20,266 -Jepperd! You hear me? -[Jepperd grunts] 553 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Whatever you're gonna do, do it fast. 554 00:32:22,398 --> 00:32:23,818 Jepperd, we gotta jump. 555 00:32:25,234 --> 00:32:27,864 No. Uh, take Gus. 556 00:32:27,946 --> 00:32:30,066 Jimmy and I will buy you some time. 557 00:32:30,156 --> 00:32:31,946 -No, we all go together. -[banging on door] 558 00:32:32,033 --> 00:32:33,453 No, listen, Gus. 559 00:32:33,534 --> 00:32:35,294 No, Jepp. Together. 560 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 [Last Man 1] Hey! I'm talking to you! 561 00:32:37,830 --> 00:32:40,120 -[banging on door] -Listen to them, Tommy. 562 00:32:41,000 --> 00:32:44,750 I'mma buy you some time. I owe you for taking all those hits for me. 563 00:32:44,837 --> 00:32:46,547 No, Jimmy. They'll kill you for helping us. 564 00:32:46,631 --> 00:32:50,221 Let's face it, T. You ain't the only one that's changed. 565 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 My mind's never gonna be the same. 566 00:32:52,345 --> 00:32:56,675 But if I'm going out, I wanna be doing the only thing I was ever good at. 567 00:33:03,773 --> 00:33:04,613 Go. 568 00:33:05,191 --> 00:33:07,111 -Be with your family. -[Last Man 1] Jepperd! 569 00:33:07,193 --> 00:33:08,243 [mouthing] Go. 570 00:33:09,320 --> 00:33:10,280 [Last Man 1] Hey! 571 00:33:11,948 --> 00:33:13,278 Shit. Come on. 572 00:33:13,366 --> 00:33:16,116 [banging on door intensifies] 573 00:33:20,373 --> 00:33:22,003 Are we really gonna jump? 574 00:33:22,792 --> 00:33:24,042 Deep breath, Gus. 575 00:33:24,127 --> 00:33:26,747 Ready? Three, two, one… 576 00:33:26,838 --> 00:33:28,208 [Bear vocalizes] 577 00:33:29,757 --> 00:33:31,587 [Gus screams] 578 00:33:31,676 --> 00:33:34,006 [banging on door continues] 579 00:33:36,681 --> 00:33:39,431 [music swells] 580 00:33:39,517 --> 00:33:40,977 -[all grunting] -[door clatters] 581 00:33:42,311 --> 00:33:44,111 -[Last Man 1] Where is he? -Where's who? 582 00:33:44,188 --> 00:33:45,768 [Last Man 2] Check down there. 583 00:33:45,857 --> 00:33:47,607 Hang on, hang on, hang on, hang on. 584 00:33:47,692 --> 00:33:48,742 What? 585 00:33:48,818 --> 00:33:50,398 So I can knock your lights out. 586 00:33:50,486 --> 00:33:52,986 [Last Men grunting] 587 00:33:53,072 --> 00:33:56,242 [train whistle blowing] 588 00:33:56,325 --> 00:33:59,075 [audience cheering] 589 00:33:59,162 --> 00:34:06,042 [announcer] Let's hear it for Jimmy "Fat Man" Jacobs! 590 00:34:09,672 --> 00:34:13,052 [music builds, fades] 591 00:34:16,095 --> 00:34:18,095 [melancholic music] 592 00:34:28,691 --> 00:34:29,941 [sighs] 593 00:35:13,778 --> 00:35:16,568 [hybrids cooing] 594 00:35:17,698 --> 00:35:19,988 -[Aimee] Do you remember the plan? -[Pigtail] Yeah. 595 00:35:20,076 --> 00:35:22,156 Follow the pipes. Hide in the church. 596 00:35:22,245 --> 00:35:24,535 Protect the others. Wait until you come for us. 597 00:35:24,622 --> 00:35:26,962 -[Aimee] Good. -Why aren't you coming now? 598 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 I have to stay behind, in case the bad men come. 599 00:35:30,294 --> 00:35:31,594 You shouldn't be alone. 600 00:35:31,671 --> 00:35:32,511 [Aimee] Pigtail, 601 00:35:33,089 --> 00:35:35,089 you need to look after the others. 602 00:35:36,008 --> 00:35:36,838 Hmm? 603 00:35:36,926 --> 00:35:39,006 What if I mess up? 604 00:35:39,095 --> 00:35:40,215 [Aimee] You won't. 605 00:35:40,930 --> 00:35:42,470 You remember when I said, 606 00:35:42,557 --> 00:35:45,597 "No matter what happens, you'll be strong, 607 00:35:45,685 --> 00:35:48,975 because you're Wendy. Because you're my daughter." 608 00:35:51,065 --> 00:35:52,355 Go on now, go. Go. 609 00:35:52,441 --> 00:35:54,191 Promise you'll come for us? 610 00:35:54,861 --> 00:35:55,861 Cross my heart. 611 00:36:00,825 --> 00:36:01,825 [chuckles] 612 00:36:04,036 --> 00:36:04,996 Bobby ready. 613 00:36:05,788 --> 00:36:07,248 [Aimee] You have to get going. 614 00:36:08,833 --> 00:36:09,883 Just go. 615 00:36:13,379 --> 00:36:16,469 [narrator] It's a difficult thing, letting go. 616 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 It's tough to say goodbye. 617 00:36:35,193 --> 00:36:37,113 [Last Man 1] Hands, please. 618 00:36:37,195 --> 00:36:39,195 [acoustic guitar music playing] 619 00:36:49,874 --> 00:36:52,084 [indistinct chatter] 620 00:37:21,822 --> 00:37:23,782 [whispers] I just want to let you know, 621 00:37:24,951 --> 00:37:26,541 I let your horse go. 622 00:37:29,705 --> 00:37:30,785 She's free. 623 00:37:35,920 --> 00:37:37,050 [Dr. Singh] Thank you. 624 00:37:37,129 --> 00:37:38,969 [engine rumbling] 625 00:37:40,049 --> 00:37:41,089 [banging on roof] 626 00:37:48,307 --> 00:37:51,017 [narrator] But the thing we don't always realize, 627 00:37:51,102 --> 00:37:52,602 when we let go of something… 628 00:37:52,687 --> 00:37:54,267 [Trixie neighing] 629 00:37:54,355 --> 00:37:56,225 …it opens up a little space 630 00:37:57,483 --> 00:37:58,403 to grow. 631 00:38:06,867 --> 00:38:08,537 It shows us who we are… 632 00:38:08,619 --> 00:38:10,289 [hybrids cooing] 633 00:38:10,371 --> 00:38:11,831 …what we're capable of. 634 00:38:17,753 --> 00:38:20,343 We find out what really matters, 635 00:38:21,173 --> 00:38:23,973 and who we really were, all along. 636 00:38:24,427 --> 00:38:30,427 [music intensifies] 637 00:38:33,019 --> 00:38:35,349 -[Jepperd] Hey, don't go too far off. -[Gus] I won't. 638 00:38:38,441 --> 00:38:39,281 [Jepperd] Man. 639 00:38:39,358 --> 00:38:42,028 Hey, that was pretty cool, what you did back there. 640 00:38:42,862 --> 00:38:44,202 Going back for Dog. 641 00:38:44,280 --> 00:38:46,530 What, you didn't think I had it in me? 642 00:38:47,533 --> 00:38:52,463 Hey, I know you're considering going down south, but, uh… 643 00:38:53,456 --> 00:38:55,456 you can stick with us if you want. 644 00:38:58,169 --> 00:38:59,379 I'll think about it. 645 00:39:00,421 --> 00:39:02,301 [positive music playing] 646 00:39:02,381 --> 00:39:03,761 [Gus] Hey, you guys! 647 00:39:04,967 --> 00:39:05,837 What is it? 648 00:39:05,926 --> 00:39:08,426 I spy with my little eye 649 00:39:08,512 --> 00:39:11,972 something that begins with the letter E! 650 00:39:25,738 --> 00:39:28,448 -[Jepperd chuckles] -[Gus] GoGro, here we come! 651 00:39:39,502 --> 00:39:42,962 [triumphant music playing] 41391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.