All language subtitles for GodFather (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,796 --> 00:01:43,713 Mr. Simon… 2 00:01:44,088 --> 00:01:45,463 I'm not able to believe 3 00:01:45,963 --> 00:01:47,755 that you're backing out of this case. 4 00:01:50,755 --> 00:01:53,046 I was shocked when they asked me to take over. 5 00:01:54,255 --> 00:01:56,880 I always dreamed of building my career on a high net. 6 00:01:57,671 --> 00:01:58,630 But the name… 7 00:01:59,838 --> 00:02:01,088 AB' Ram Qureshi… 8 00:02:01,671 --> 00:02:03,463 has haunted me for seven years… 9 00:02:04,838 --> 00:02:05,796 for nothing. 10 00:02:13,046 --> 00:02:14,088 Perhaps, you'll be better. 11 00:02:15,713 --> 00:02:16,796 I wish you all the best. 12 00:02:20,255 --> 00:02:21,671 Any advice… 13 00:02:22,171 --> 00:02:23,213 regarding this case? 14 00:02:24,921 --> 00:02:26,380 When you're on Qureshi's case, 15 00:02:26,463 --> 00:02:28,838 the whole understanding of the world will be changed. 16 00:02:31,171 --> 00:02:32,921 Be prepared for the experience. 17 00:03:25,463 --> 00:03:28,130 In this age of social media, no one cares about anyone. 18 00:03:28,296 --> 00:03:30,213 While the state is going to dogs, 19 00:03:30,380 --> 00:03:32,171 they're busy wasting time clicking selfies. 20 00:03:32,380 --> 00:03:33,796 I am open to answer any of your questions on this live stream. 21 00:03:33,963 --> 00:03:34,838 Bring in the questions. 22 00:03:34,921 --> 00:03:36,671 -Long live PKR! -Long live PKR! 23 00:03:36,755 --> 00:03:38,463 -Long live PKR! -Long live PKR! 24 00:03:38,546 --> 00:03:40,296 -Long live PKR! -Long live PKR! 25 00:03:46,046 --> 00:03:47,880 -Long live PKR! -Long live PKR! 26 00:03:47,963 --> 00:03:49,713 -Long live PKR! -Long live PKR! 27 00:03:49,796 --> 00:03:51,505 -Long live PKR! -Long live PKR! 28 00:03:51,588 --> 00:03:53,255 -Long live PKR! -Long live PKR! 29 00:03:53,338 --> 00:03:55,088 -Long live PKR! -Long live PKR! 30 00:03:55,171 --> 00:03:56,921 -Long live PKR! -Long live PKR! 31 00:03:57,005 --> 00:04:00,796 -Long live PKR! -Long live PKR! 32 00:04:07,213 --> 00:04:10,005 Just like Sati Savitri challenged the Lord of death, Yama for her husband's life, 33 00:04:10,088 --> 00:04:12,130 I will too protect my husband who's in prison. 34 00:04:12,505 --> 00:04:14,088 Chandramati. 35 00:04:16,046 --> 00:04:17,713 I am his lawful wife. 36 00:04:18,880 --> 00:04:20,546 Lawful wife! 37 00:04:20,838 --> 00:04:22,296 I need to deal with this. 38 00:04:22,921 --> 00:04:24,880 The situation is out of control, sir. 39 00:04:25,088 --> 00:04:25,963 What do I do? 40 00:04:26,380 --> 00:04:27,338 Do what you have to. 41 00:04:29,588 --> 00:04:30,421 Hey, 42 00:04:30,630 --> 00:04:32,671 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 43 00:04:36,380 --> 00:04:37,296 Oh, God! 44 00:04:38,213 --> 00:04:40,130 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 45 00:04:40,588 --> 00:04:43,546 Why are these stones as small as kidney stones? 46 00:04:43,630 --> 00:04:45,963 These stones just look small but work like bullets when attacked. 47 00:04:46,046 --> 00:04:47,630 They've already done damage to four glass window panes. 48 00:04:47,713 --> 00:04:48,963 Is it so? Carry on then. 49 00:04:49,046 --> 00:04:51,171 Sir, am I a party worker 50 00:04:51,255 --> 00:04:53,755 or am I a part-time broker for the ACP. 51 00:04:54,088 --> 00:04:55,088 What are you cribbing about? 52 00:04:55,213 --> 00:04:57,380 Once the superior throws an order, it has to be done. 53 00:04:57,463 --> 00:04:59,046 After all, that's what puts food on our table. 54 00:04:59,130 --> 00:05:00,838 I'm glad he didn't ask me to go sleep with them. 55 00:05:01,005 --> 00:05:01,838 Sir. 56 00:05:02,046 --> 00:05:03,171 They think you're a sincere police officer 57 00:05:03,255 --> 00:05:04,713 and that is why she's ignoring your calls. 58 00:05:04,796 --> 00:05:06,296 I will let her know you're not sincere. 59 00:05:06,380 --> 00:05:07,213 Thank you, sir. 60 00:05:08,796 --> 00:05:10,713 All I see is just "Hi" everywhere. 61 00:05:11,130 --> 00:05:12,671 All of these "Hi's" will bring you down someday. 62 00:05:12,755 --> 00:05:15,005 Our state's CM, Mr. PKR is dead. 63 00:05:15,338 --> 00:05:17,755 At least set social media on fire with "RIP" messages. 64 00:05:17,838 --> 00:05:19,005 It would at least look respectable. 65 00:05:19,630 --> 00:05:21,255 Who the hell are you? 66 00:05:21,796 --> 00:05:23,130 My name is Govardhan. 67 00:05:23,255 --> 00:05:25,213 I am an investigative journalist. Is that enough? 68 00:05:25,338 --> 00:05:29,088 Don't waste your time sitting in front of the TV watching nonsense. 69 00:05:29,255 --> 00:05:30,796 Since the chair of the CM is lying vacant, 70 00:05:30,880 --> 00:05:32,463 think about who is going to be the next CM. 71 00:05:33,088 --> 00:05:35,213 Why do you care about who the next CM will be? 72 00:05:35,838 --> 00:05:36,963 What do you mean by that, you idiot? 73 00:05:37,255 --> 00:05:40,380 He will be the one making decisions regarding the prices of rice and petrol. 74 00:05:40,463 --> 00:05:41,963 Not everyone is as nice as they appear to be. 75 00:05:42,046 --> 00:05:43,880 There is a lot of drama that takes place behind it all. 76 00:05:43,963 --> 00:05:45,463 Eventually, everyone will show what their true colors are. 77 00:05:45,755 --> 00:05:48,130 The strongest contender 78 00:05:48,671 --> 00:05:50,671 to be the next CM 79 00:05:50,838 --> 00:05:52,296 is Home Minister, Mr. Varma. 80 00:05:52,380 --> 00:05:55,380 Today is going to be a black day around the world. 81 00:05:55,463 --> 00:05:57,213 He is the modern-day Chanakya 82 00:05:57,296 --> 00:06:00,546 who is capable of manipulating the MLAs and MPs to his end. 83 00:06:00,630 --> 00:06:02,421 Mr. Varma is a crocodile 84 00:06:02,505 --> 00:06:05,546 who's the most comfortable swimmer in the ocean of politics. 85 00:06:06,838 --> 00:06:07,755 Mr. Varma, 86 00:06:08,338 --> 00:06:09,755 do you hear these people shouting? 87 00:06:10,130 --> 00:06:12,088 People are smashing glass window panes here. 88 00:06:12,255 --> 00:06:13,255 Are you happy? 89 00:06:13,463 --> 00:06:14,546 I can hear the audio over the phone. 90 00:06:14,630 --> 00:06:16,505 But, I'm not able to watch it on TV. 91 00:06:17,171 --> 00:06:19,796 They are shouting more than what they are paid to, 92 00:06:19,880 --> 00:06:21,671 it must mean that they have a lot of respect for our political party. 93 00:06:21,755 --> 00:06:22,588 It's nothing of that sort, brother. 94 00:06:22,671 --> 00:06:24,338 The opposition party isn't paying them as much as we are. 95 00:06:24,421 --> 00:06:25,421 Long live PKR! 96 00:06:25,505 --> 00:06:27,421 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 97 00:06:27,505 --> 00:06:29,088 -Ram Prasad? -Sir. 98 00:06:29,171 --> 00:06:32,171 My guys are doing a great job at the hospital. 99 00:06:32,255 --> 00:06:34,421 Why don't you give their hard work some media coverage? 100 00:06:34,505 --> 00:06:35,505 I will take care of it, sir. 101 00:06:35,713 --> 00:06:38,713 PKR's sudden death has left the public in great shock. 102 00:06:39,921 --> 00:06:41,046 Quite unfortunate. 103 00:06:41,588 --> 00:06:45,046 The emotional connection between PKR and the public has grown even deeper. 104 00:06:45,130 --> 00:06:46,421 -Suresh and Haritha? -Yes, madam. 105 00:06:46,505 --> 00:06:48,338 Take care of the media coverage at the funeral hall. 106 00:06:48,421 --> 00:06:49,630 -Okay, madam. -Yeah, Ram. 107 00:06:49,755 --> 00:06:53,171 I didn't speak to you out there because I knew it would make you uncomfortable. 108 00:06:53,255 --> 00:06:54,171 Get back to work. 109 00:06:55,380 --> 00:06:59,130 Why isn't our channel covering the footage of the hospital where PKR died? 110 00:06:59,213 --> 00:07:00,046 Look, Ram. 111 00:07:00,421 --> 00:07:01,588 If we airtime the pointless fights and struggles taking place at the hospital, 112 00:07:01,671 --> 00:07:03,963 there is a chance they might spread across the state 113 00:07:04,046 --> 00:07:05,588 and not limit themselves to the hospital. 114 00:07:05,880 --> 00:07:07,630 -So, let's just avoid it. -Shraddha, please. 115 00:07:07,713 --> 00:07:09,671 Please don't involve yourself in editorial matters. 116 00:07:09,755 --> 00:07:12,421 Our channel is being run by the funds given by the ruling party. 117 00:07:12,505 --> 00:07:14,671 Given the amount of debt we are in, 118 00:07:14,755 --> 00:07:16,546 if not for them, our channel would have long turned to dust. 119 00:07:16,630 --> 00:07:19,046 So, stop making your own plans. 120 00:07:20,671 --> 00:07:22,088 The party workers of the Jana Jagruthi Party 121 00:07:22,171 --> 00:07:24,630 have been protesting at the hospital the CM died. 122 00:07:24,713 --> 00:07:25,838 Since the owner of the hospital, 123 00:07:25,921 --> 00:07:28,505 Mr. Bangaru Naidu is from the opposition party 124 00:07:28,588 --> 00:07:30,630 the party workers allege the death was not natural… 125 00:07:30,713 --> 00:07:31,880 Yes, Naidu. Tell me. 126 00:07:32,005 --> 00:07:33,505 What's with your politics regarding a corpse? 127 00:07:33,588 --> 00:07:35,755 Why are you making my hospital the scapegoat for your political aspirations? 128 00:07:36,005 --> 00:07:40,296 Do you want to take advantage of this sympathy and rule the state forever? 129 00:07:42,046 --> 00:07:45,421 Compared to the dirty politics that you indulged in when your father died, 130 00:07:45,505 --> 00:07:47,963 our party workers are doing nothing at all. 131 00:07:48,880 --> 00:07:50,838 Every dog has its day, okay? 132 00:07:50,921 --> 00:07:54,130 Sir, what's your opinion on the untimely death of the Chief Minister? 133 00:07:54,505 --> 00:07:58,796 I pray to God that PKR's soul rests in peace. 134 00:07:58,963 --> 00:08:03,380 Soon, my party will hold a mourning meeting for PKR. 135 00:08:03,921 --> 00:08:05,088 You're watching the live telecast, right? 136 00:08:05,296 --> 00:08:06,338 Yes. 137 00:08:06,671 --> 00:08:09,463 I very well know how to turn around the political tides. 138 00:08:09,588 --> 00:08:11,963 What about your nephew and his contract file worth 100 crore rupees? 139 00:08:12,046 --> 00:08:13,921 All I simply asked for was a signature. 140 00:08:14,088 --> 00:08:16,463 The CM is no more and yet the work is unfinished. 141 00:08:16,546 --> 00:08:20,505 I got the file all ready and stamped, by the CM last week. 142 00:08:20,880 --> 00:08:24,463 I've had the date stamped on it too so you could believe me. 143 00:08:25,588 --> 00:08:27,546 You should have mentioned this before, Mr. Varma. 144 00:08:27,630 --> 00:08:28,755 -Thank you. -Yeah. 145 00:08:28,838 --> 00:08:31,171 These formalities are not required in a partnership, Naidu. 146 00:08:31,671 --> 00:08:34,921 Keep the "Thank you" to yourself and do whatever you want with it. 147 00:08:35,421 --> 00:08:36,296 Alright. 148 00:08:36,546 --> 00:08:39,671 This hospital is the only property that is under my daughter's name, Mr. Varma. 149 00:08:40,046 --> 00:08:41,255 Please call off the protest. 150 00:08:41,713 --> 00:08:45,421 I will get them to burn your effigy and then have them close down the protest. 151 00:08:45,505 --> 00:08:46,338 Is that okay? 152 00:08:46,421 --> 00:08:48,255 Oh, that's all that's left? 153 00:08:49,380 --> 00:08:50,213 Make sure you burn down a big one. 154 00:08:50,296 --> 00:08:52,421 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 155 00:08:52,505 --> 00:08:56,588 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 156 00:08:56,671 --> 00:08:58,755 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 157 00:08:58,838 --> 00:09:00,963 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 158 00:09:01,046 --> 00:09:02,088 Bangaru Naidu! 159 00:09:02,171 --> 00:09:04,671 This will be more fun if they put in more energy. 160 00:09:04,755 --> 00:09:05,630 You wanna see it? 161 00:09:06,171 --> 00:09:10,380 Throw some more kerosene on there. Let his effigy burn even brighter. 162 00:09:10,463 --> 00:09:12,921 It's spring now. So, make sure it burns hotter than usual. 163 00:09:13,005 --> 00:09:14,880 It will be fun. Come on burn it! 164 00:09:18,713 --> 00:09:19,963 Listen to me, ACP. 165 00:09:20,213 --> 00:09:22,213 It's time to resort to a baton charge. 166 00:09:22,546 --> 00:09:24,255 Make sure we have media coverage 167 00:09:24,338 --> 00:09:26,005 that's telecasted over and over again. 168 00:09:26,338 --> 00:09:28,296 -The telecast should be on continuously. -Yes, sir. 169 00:09:31,921 --> 00:09:32,838 As you say, Mr. Varma. 170 00:09:33,630 --> 00:09:38,213 Hey turn on the air conditioner, and play a song. I wanna take a nap. 171 00:09:38,421 --> 00:09:39,838 Why would you want to take a nap now, sir? 172 00:09:40,213 --> 00:09:43,005 If people are going to be violent in front of us 173 00:09:43,088 --> 00:09:44,213 the ideal solution would be to close our eyes. 174 00:09:44,296 --> 00:09:46,671 That is what our political elders taught us. You go on. 175 00:09:46,921 --> 00:09:48,130 You are unbelievable, sir. 176 00:09:48,213 --> 00:09:49,088 You guys carry on. 177 00:09:49,796 --> 00:09:51,505 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 178 00:09:51,588 --> 00:09:52,963 What kind of a party is this? 179 00:09:53,838 --> 00:09:55,338 I can't see a single woman protester here. 180 00:09:56,630 --> 00:09:59,171 On account of this, these people need to be kicked out of here. 181 00:09:59,755 --> 00:10:01,546 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 182 00:10:01,630 --> 00:10:02,588 Charge! 183 00:10:12,713 --> 00:10:15,546 Sir, should I put on a devotional song? What say? 184 00:10:16,546 --> 00:10:17,921 Yeah, maybe if we hear a devotional song 185 00:10:18,005 --> 00:10:20,755 it will help us get rid of our sins. 186 00:10:22,838 --> 00:10:23,755 There, it's broken. 187 00:10:24,630 --> 00:10:25,921 Maybe we've sinned way too much. 188 00:10:26,338 --> 00:10:27,713 No problem, we'll find more storage for our sins. 189 00:10:34,296 --> 00:10:36,130 There is someone… 190 00:10:40,713 --> 00:10:42,755 who is in line to be the next CM. 191 00:10:46,171 --> 00:10:47,046 JaiDev. 192 00:10:49,130 --> 00:10:50,671 He is in charge of the IT wing of the party. 193 00:10:50,838 --> 00:10:52,088 He is qualified enough 194 00:10:52,171 --> 00:10:55,713 and he also is the husband of the CM's eldest daughter, Satya Priya. 195 00:10:55,880 --> 00:10:59,130 His innocence is such that you will be forced to think he is the best. 196 00:10:59,213 --> 00:11:00,046 But, 197 00:11:00,505 --> 00:11:03,505 he is a secret partner in all illegal activities 198 00:11:03,630 --> 00:11:05,505 like real estate, fake finance and hawala. 199 00:11:09,755 --> 00:11:11,421 Wherever there's corruption taking place 200 00:11:12,213 --> 00:11:13,463 he is right beside it. 201 00:11:13,546 --> 00:11:16,088 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 202 00:11:16,171 --> 00:11:21,505 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 203 00:11:21,588 --> 00:11:23,088 From the political inheritance point of view, 204 00:11:23,671 --> 00:11:27,005 the person who's touted to become the next CM is… 205 00:11:29,963 --> 00:11:32,755 PKR's eldest daughter, Satya Priya. 206 00:11:40,630 --> 00:11:41,505 Sister? 207 00:11:48,921 --> 00:11:50,505 She has studied political science. 208 00:11:50,755 --> 00:11:52,213 She went through depression in college. 209 00:11:52,296 --> 00:11:56,338 She always had Jai by her side and later they got married to each other. 210 00:11:56,630 --> 00:12:00,588 Satya Priya never worked for the party run by her father 211 00:12:00,671 --> 00:12:03,963 nor was she ever seen in public for any political events. 212 00:12:04,130 --> 00:12:05,005 Naidu… 213 00:12:07,546 --> 00:12:10,505 Mr. PKR was affectionate and treated me like I was one of his own. 214 00:12:10,588 --> 00:12:13,421 Your father is no more but I'll always be there for you. 215 00:12:14,338 --> 00:12:15,380 That's enough. 216 00:12:15,546 --> 00:12:16,421 Come on. 217 00:12:31,213 --> 00:12:34,213 People are out there waiting to see PKR for the last time. 218 00:12:35,005 --> 00:12:37,171 Once you've settled down I can let everyone in. 219 00:12:38,088 --> 00:12:40,046 Have you informed the media to not come down here? 220 00:12:40,380 --> 00:12:42,171 I did inform them. Sit down. 221 00:12:49,505 --> 00:12:50,338 Okay. 222 00:12:50,546 --> 00:12:51,380 Sir, 223 00:12:52,046 --> 00:12:54,130 I just got a call from the PM's office. The PM is on his way. 224 00:12:54,546 --> 00:12:56,255 -Greetings. -Satya dear, 225 00:12:56,838 --> 00:12:59,671 we got a call from the PM's office saying that the PM is on his way here. 226 00:13:00,255 --> 00:13:02,963 Whether it's living or death, one should aspire to do it as PKR did. 227 00:13:03,046 --> 00:13:03,880 Great. 228 00:13:03,963 --> 00:13:04,838 Varma Uncle. 229 00:13:05,838 --> 00:13:06,671 Yes, dear. 230 00:13:06,921 --> 00:13:09,213 I don't care about who comes here or who doesn't. 231 00:13:10,338 --> 00:13:12,046 Just make sure he isn't here. 232 00:13:12,505 --> 00:13:13,338 Who do you mean? 233 00:13:18,505 --> 00:13:19,921 I will take care of it, dear. 234 00:13:40,630 --> 00:13:43,880 This is the last person I'm going to talk about here. 235 00:13:44,671 --> 00:13:48,421 For the past six years, his name has gained a lot of popularity in the state. 236 00:13:48,838 --> 00:13:52,046 He is the genius who gained a firm hold in the party 237 00:13:52,130 --> 00:13:55,005 as well as the adoration among people in a short time. 238 00:13:55,463 --> 00:13:57,255 Upon research about him, a lot of evidence was found against him. 239 00:13:57,338 --> 00:14:02,213 He was involved in many smuggling deals with Dubai as his headquarters. 240 00:14:02,296 --> 00:14:04,338 The most dangerous and mysterious man… 241 00:14:12,505 --> 00:14:13,338 Brahma! 242 00:14:41,671 --> 00:14:43,255 He was the exact opposite of PKR, 243 00:14:43,338 --> 00:14:49,588 a double-faced man, and yet PKR chose to have someone like him by his side. 244 00:14:49,671 --> 00:14:51,421 Not only that he also made him the treasurer of the party. 245 00:14:51,671 --> 00:14:54,630 There is some sort of a strong relationship between the two of them. 246 00:15:35,671 --> 00:15:36,588 Mr. Varma, 247 00:15:36,921 --> 00:15:39,671 if you ask me to slit my throat, I would do it. 248 00:15:39,921 --> 00:15:43,005 But if you stop Brahma because Satya Priya asked you to, 249 00:15:43,255 --> 00:15:45,880 you might have to hang your head in shame and incompetence in front of the public. 250 00:15:45,963 --> 00:15:46,796 Hey! 251 00:15:46,880 --> 00:15:48,796 You cannot stop Brahma from coming here. 252 00:15:48,880 --> 00:15:49,713 What can be done? 253 00:15:49,796 --> 00:15:52,380 Sir, the Prime Minister's chopper has just landed. 254 00:15:52,463 --> 00:15:54,421 We can use a protocol to stop Brahma from coming here. 255 00:15:54,505 --> 00:15:56,380 This seems like a good idea. Go on and deal with this. 256 00:15:56,463 --> 00:15:58,171 -Go on, hurry. -No one cares about my promotion… 257 00:15:58,255 --> 00:15:59,963 -but wants all my services for free. -Hurry! 258 00:16:05,296 --> 00:16:07,588 These idiots have come here just to look at a corpse. 259 00:16:07,671 --> 00:16:08,963 Hey, get lost! 260 00:16:09,880 --> 00:16:11,588 Idiots! Get out! 261 00:16:11,671 --> 00:16:14,380 Sir, Brahma's car has entered the approach road. 262 00:16:33,421 --> 00:16:34,296 Sorry, sir. 263 00:16:34,671 --> 00:16:36,088 The PM's convoy is on the way here. 264 00:16:36,588 --> 00:16:39,213 We've been ordered to not allow any vehicles on this route. 265 00:16:39,588 --> 00:16:40,796 It's a protocol, right? 266 00:16:43,505 --> 00:16:44,463 What do we do, sir? 267 00:16:55,755 --> 00:16:58,838 The king that dons the form of the world 268 00:16:58,921 --> 00:17:01,880 The one who rules and wears the wheel 269 00:17:02,130 --> 00:17:05,005 The beginning that knows no end, The one who judges and punishes 270 00:17:05,088 --> 00:17:07,005 The protocol applies only to vehicles. 271 00:17:07,630 --> 00:17:08,880 It doesn't apply to my feet. 272 00:17:08,963 --> 00:17:11,255 Bloodshed for the sake of peace 273 00:17:11,671 --> 00:17:14,505 This is the lesson of war that he talks of 274 00:17:14,921 --> 00:17:17,630 Black trade and the underworld is nothing… 275 00:17:18,421 --> 00:17:20,088 Brahma is here! 276 00:17:20,171 --> 00:17:21,296 Brahma! 277 00:17:21,380 --> 00:17:23,088 -Long live Brahma! -Long live Brahma! 278 00:17:23,171 --> 00:17:27,171 Not the one to tolerate the wrongdoing He chases the wrongdoers 279 00:17:27,255 --> 00:17:30,421 It doesn't matter where he is He doesn't let anything eclipse the good 280 00:17:30,505 --> 00:17:35,921 In one world, the one who knows it all 281 00:17:36,546 --> 00:17:39,213 GodFather 282 00:17:42,963 --> 00:17:45,380 GodFather 283 00:17:45,838 --> 00:17:47,380 What's all this ruckus? 284 00:17:47,463 --> 00:17:48,963 There's no need to do this for the PM. 285 00:17:49,046 --> 00:17:50,505 This isn't the PM, Brahma is here. 286 00:18:01,880 --> 00:18:03,380 Stop those people. Charge! 287 00:18:06,463 --> 00:18:09,338 This capable man A warrior who moves forward 288 00:18:09,713 --> 00:18:12,546 He fights for the earth In the proportions of Kumbh Mela 289 00:18:12,838 --> 00:18:15,630 A generous man who turns into a saint 290 00:18:15,713 --> 00:18:19,005 Even his silence is a burning volcano 291 00:18:19,088 --> 00:18:20,255 LONG LIVE P.K. RAMDAS 292 00:18:20,463 --> 00:18:21,421 Satya, 293 00:18:22,380 --> 00:18:25,213 we tried our best yet we couldn't stop Brahma. 294 00:18:26,296 --> 00:18:27,880 Let it go, dear. 295 00:18:28,546 --> 00:18:31,963 It begins The story of destruction begins 296 00:18:47,755 --> 00:18:50,505 The revenge motivated by The intermingling of the politics and evil 297 00:18:50,588 --> 00:18:53,671 The one who destroys The political establishment 298 00:18:54,046 --> 00:18:56,921 Even weapons of capital punishment Cannot meet out this punishment 299 00:18:57,088 --> 00:19:00,713 If it begins, there is no mercy And no direction you can run to 300 00:19:29,046 --> 00:19:29,963 Brahma… 301 00:19:30,838 --> 00:19:31,671 come here. 302 00:19:33,130 --> 00:19:34,005 Come. 303 00:19:34,546 --> 00:19:35,838 This is your father. 304 00:19:39,171 --> 00:19:40,255 Come here, Brahma. 305 00:19:45,380 --> 00:19:47,171 Please call me "Father" once. 306 00:19:50,255 --> 00:19:51,088 Father! 307 00:20:22,713 --> 00:20:26,630 All of the party members think that I'll be the next CM. 308 00:20:26,880 --> 00:20:28,963 This is nothing but the blessings of the great, PKR 309 00:20:29,046 --> 00:20:31,546 and the adoration of the party workers and God's grace. 310 00:20:31,713 --> 00:20:34,671 Well, if you could give me some serious thought and consideration as well. 311 00:20:34,755 --> 00:20:38,338 I mean if you could just support me with this… 312 00:20:41,130 --> 00:20:44,838 I know this isn't the right time or place to talk about this but… 313 00:20:46,171 --> 00:20:47,130 I did. 314 00:20:47,546 --> 00:20:49,546 Sir, please tell me who's going to light the sacred funeral pyre. 315 00:20:49,630 --> 00:20:50,796 I'm starting with the ceremony. 316 00:20:51,005 --> 00:20:52,296 We are soon approaching the inauspicious time. 317 00:20:52,713 --> 00:20:54,796 Why would you ask who's going to light the sacred funeral pyre, priest? 318 00:20:54,880 --> 00:20:57,921 Jai is not only PKR's son-in-law, he is his son too. 319 00:20:58,005 --> 00:20:59,046 He will be the one lighting the pyre. 320 00:21:01,630 --> 00:21:02,630 No, Mr. Varma. 321 00:21:04,130 --> 00:21:06,088 Satya has been a son as well as a daughter 322 00:21:07,130 --> 00:21:08,130 to PKR. 323 00:21:09,713 --> 00:21:10,755 She will light the funeral pyre. 324 00:21:11,005 --> 00:21:13,463 That's not right, Jai. She is a woman. 325 00:21:13,546 --> 00:21:14,380 So what? 326 00:21:20,963 --> 00:21:22,005 I will light the funeral pyre. 327 00:21:35,380 --> 00:21:39,338 You should be proud that your father is a great leader. 328 00:21:39,838 --> 00:21:43,380 But you should never show pride or boast about 329 00:21:43,588 --> 00:21:45,630 being the son of a great leader. 330 00:21:46,505 --> 00:21:48,338 You must never ask for your rights. 331 00:21:49,130 --> 00:21:50,171 Why, Mother? 332 00:21:51,005 --> 00:21:52,838 When you were in my womb, 333 00:21:53,171 --> 00:21:55,255 God came and asked me. 334 00:21:56,463 --> 00:21:59,463 I gave your husband the fate of being the man responsible for so many people. 335 00:21:59,838 --> 00:22:01,421 Why did you limit him to yourself? 336 00:22:01,505 --> 00:22:02,546 That is why… 337 00:22:03,255 --> 00:22:08,671 I asked your father to not worry about us and to be with the people. 338 00:22:10,296 --> 00:22:12,046 You must think the same as well. 339 00:22:16,630 --> 00:22:19,171 PKR who's been the elder of the state so far 340 00:22:19,255 --> 00:22:23,255 will turn into an unforgettable chapter in history tomorrow onward. 341 00:22:23,505 --> 00:22:26,088 In front of the tearful eyes of millions of people, 342 00:22:26,213 --> 00:22:29,046 PKR's soul has reached the high heavens. 343 00:22:33,421 --> 00:22:34,338 Father! 344 00:22:35,088 --> 00:22:36,005 Father! 345 00:22:41,088 --> 00:22:43,588 PKR's eldest daughter, Satya Priya, 346 00:22:43,671 --> 00:22:49,338 lighted her father's funeral pyre with great sadness. 347 00:22:49,421 --> 00:22:51,713 The stalwarts of all political parties across the nation 348 00:22:51,796 --> 00:22:54,130 were there to attend the final rituals. 349 00:22:54,213 --> 00:22:57,505 But, Brahma, who's been a constant companion of the late PKR 350 00:22:57,630 --> 00:23:00,546 and adored by the party establishment, was not there. 351 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 I was always a bit concerned as to how 352 00:23:05,963 --> 00:23:10,171 I would run the government without the presence of PKR. 353 00:23:10,255 --> 00:23:14,046 But with you by my side, I'll manage to rule this state in peace. 354 00:23:14,130 --> 00:23:15,630 I am always by your side, Mr. Varma. 355 00:23:15,713 --> 00:23:17,713 Right, but can I ask you one last thing? 356 00:23:20,421 --> 00:23:22,338 Even though this man is so wealthy 357 00:23:22,421 --> 00:23:26,546 I don't understand why has he stowed himself away in such a secret place. 358 00:23:28,213 --> 00:23:29,630 -Mr. Varma. -Yeah. 359 00:23:30,005 --> 00:23:34,005 The only crime that's committed in broad daylight in our nation is "Politics". 360 00:23:34,838 --> 00:23:38,838 All the other crimes that are usually committed are better done in secret. 361 00:23:39,338 --> 00:23:40,546 And in that case, Abdul is the best person. 362 00:23:41,088 --> 00:23:43,255 Half the people that you see here are those who work for him. 363 00:23:43,630 --> 00:23:46,463 Within a kilometer, you'll find no one other than his men. 364 00:23:49,546 --> 00:23:50,796 Forget about ordinary people… 365 00:23:51,671 --> 00:23:53,671 even if the police cannot enter this area without permission. 366 00:24:26,546 --> 00:24:30,546 Jai, do we really need to have this meeting? 367 00:24:32,755 --> 00:24:33,963 You were the one who wanted funds, right? 368 00:24:34,255 --> 00:24:36,088 Did I force you to attend this meeting? 369 00:24:36,171 --> 00:24:37,755 I didn't mean it that way. 370 00:24:37,838 --> 00:24:39,213 -What I was trying to say-- -Listen, Mr. Varma. 371 00:24:39,296 --> 00:24:41,255 Our party will be in power tomorrow as well. 372 00:24:41,338 --> 00:24:42,213 There's no doubt. 373 00:24:42,296 --> 00:24:44,838 And that's because of the pulling power that PKR has had over the people. 374 00:24:46,088 --> 00:24:47,546 We can ride that wave for a couple of years. 375 00:24:47,838 --> 00:24:48,755 What about after that? 376 00:24:49,463 --> 00:24:52,171 Can you guarantee that our party will come to power after that? 377 00:24:53,171 --> 00:24:54,171 You must give me a guarantee. 378 00:24:54,796 --> 00:24:56,296 And for that we need funds. 379 00:24:57,880 --> 00:24:59,088 We get those funds from him. 380 00:24:59,838 --> 00:25:01,255 And that too an unimaginable amount. 381 00:25:02,421 --> 00:25:03,338 Alright, fine. 382 00:25:04,296 --> 00:25:05,546 Suppose we don't take funds from him. 383 00:25:07,171 --> 00:25:08,921 Tomorrow when the opposition party comes to power, 384 00:25:09,588 --> 00:25:10,963 we might end up frequenting the courts and jails 385 00:25:11,046 --> 00:25:13,005 because of the cases that they might file against us. 386 00:25:13,796 --> 00:25:15,046 Do you have that sort of patience? 387 00:25:16,338 --> 00:25:17,630 Mr. Varma, you're an elder. 388 00:25:18,130 --> 00:25:19,588 If you take a step forward, 389 00:25:19,755 --> 00:25:20,755 I will walk with you. 390 00:25:21,213 --> 00:25:22,505 If you say no and take a step back, 391 00:25:23,588 --> 00:25:24,421 it's fine. 392 00:25:24,880 --> 00:25:25,755 I'll do as you… 393 00:25:55,005 --> 00:25:57,171 Mr. Lucas, I'm Mr. Varma. 394 00:25:57,796 --> 00:26:00,046 I am quite popular in my state. 395 00:26:00,671 --> 00:26:02,588 If I have to be honest, 396 00:26:02,671 --> 00:26:04,255 -after the CM passed away-- -Mr. Varma. 397 00:26:04,588 --> 00:26:06,713 -Let me tell him a little about myself-- -This isn't Lucas. 398 00:26:07,463 --> 00:26:08,296 This is Abdul. 399 00:26:08,380 --> 00:26:10,296 He is the one who takes care of all of Lucas's drug business. 400 00:26:12,671 --> 00:26:13,838 Like I said before, 401 00:26:14,338 --> 00:26:15,463 I have a system in place. 402 00:26:15,880 --> 00:26:17,088 and you have the money. 403 00:26:17,296 --> 00:26:19,546 We can come together and earn crores. 404 00:26:19,630 --> 00:26:20,838 I am okay with the money aspect. 405 00:26:20,921 --> 00:26:24,713 But what are the benefits of funding your political party? 406 00:26:26,880 --> 00:26:28,255 I will give you my state. 407 00:26:29,380 --> 00:26:32,171 You can use the Z category security to smuggle drugs inside. 408 00:26:33,463 --> 00:26:38,255 Floka, AH7921, Crystal Meth, Whoonga, Krokodil, you name it. 409 00:26:38,880 --> 00:26:41,505 You can choose your favorite drug and sell it however you like. 410 00:26:44,005 --> 00:26:46,130 The police, media, judiciary and public… 411 00:26:46,505 --> 00:26:48,505 I will make sure no one gets in your way. 412 00:26:49,213 --> 00:26:51,338 You are dealing with Lucas, Jai. 413 00:26:52,338 --> 00:26:54,088 Think about it once more. 414 00:26:54,796 --> 00:26:55,796 I already gave it some thought. 415 00:26:56,963 --> 00:26:58,088 Call Lucas. 416 00:26:58,296 --> 00:27:00,380 Lucas is already watching us. 417 00:27:00,796 --> 00:27:02,505 He is already listening in on this conversation. 418 00:27:07,630 --> 00:27:09,213 How much do you want? 419 00:27:09,880 --> 00:27:11,213 I need 750 crores every month. 420 00:27:12,505 --> 00:27:14,380 And I need it six months before the election. 421 00:27:14,463 --> 00:27:15,963 On one condition. 422 00:27:16,213 --> 00:27:19,671 You have to arrange for a drug production plant in your state. 423 00:27:20,963 --> 00:27:23,671 Your government has closed down one of our timber depots 424 00:27:23,755 --> 00:27:27,421 in Pamulaparthi village due to deforestation reduction. 425 00:27:27,505 --> 00:27:28,588 You must reopen that. 426 00:27:28,671 --> 00:27:32,171 We will start our drug production plant there. 427 00:27:35,255 --> 00:27:36,630 Yes or no? 428 00:27:36,921 --> 00:27:37,921 Yes! 429 00:27:38,296 --> 00:27:39,671 Then the deal is okay. 430 00:27:52,005 --> 00:27:53,005 Thank you, Jai. 431 00:27:53,838 --> 00:27:54,755 Are you happy? 432 00:27:55,671 --> 00:27:57,421 I am very happy. 433 00:27:58,463 --> 00:27:59,338 Jai… 434 00:27:59,880 --> 00:28:02,255 I'm a big fan of yours given the network of people you have. 435 00:28:03,296 --> 00:28:05,713 But, PKR hasn't used your resources or talent properly. 436 00:28:06,671 --> 00:28:08,046 I am not like him. 437 00:28:08,546 --> 00:28:11,255 You will have every power once I get a hand on the government. 438 00:28:12,963 --> 00:28:16,338 The second position that I have held in the party thus far is now yours. 439 00:28:18,005 --> 00:28:22,421 I have already created the list that I am supposed to hand over to the governor. 440 00:28:22,505 --> 00:28:23,421 Look… 441 00:28:24,463 --> 00:28:26,588 Home and Deputy CM. 442 00:28:26,796 --> 00:28:28,171 I've left those two blank. 443 00:28:31,338 --> 00:28:32,713 You take your pick. 444 00:28:35,171 --> 00:28:36,088 Mr. Varma… 445 00:28:36,380 --> 00:28:37,338 Tell me. 446 00:28:37,546 --> 00:28:40,046 I heard you were the one who went around telling people 447 00:28:40,130 --> 00:28:42,671 that you are going to be the next CM after PKR's death. 448 00:28:44,505 --> 00:28:48,171 Well, it was purely out of desire. 449 00:28:48,463 --> 00:28:50,213 Yeah. Do you get it now? 450 00:28:50,588 --> 00:28:53,338 If you were to become the CM after PKR's death, 451 00:28:53,463 --> 00:28:55,880 why would I have played these dirty tricks? 452 00:29:06,171 --> 00:29:09,546 Using your authority as a minister for the past six months, you have 453 00:29:09,630 --> 00:29:12,255 given government contracts to either useless people or criminals. 454 00:29:12,338 --> 00:29:14,005 Do you guys think this is a joke? 455 00:29:14,088 --> 00:29:16,838 What made you so bold? 456 00:29:17,130 --> 00:29:18,921 Since I was the one who gave you these ministerial positions, 457 00:29:19,005 --> 00:29:21,171 plucking you out like weeds and throwing you away 458 00:29:21,255 --> 00:29:22,713 isn't that difficult for me. 459 00:29:23,046 --> 00:29:24,005 Careful. 460 00:29:24,338 --> 00:29:25,213 Go away! 461 00:29:25,296 --> 00:29:26,296 Forgive us, sir. 462 00:29:26,380 --> 00:29:27,880 Go and get on with your work. 463 00:29:28,130 --> 00:29:30,171 What is going on, Jai? 464 00:29:30,796 --> 00:29:31,921 I will take care of it, father-in-law. 465 00:29:32,213 --> 00:29:35,380 I know that you are the face behind their actions. 466 00:29:36,588 --> 00:29:38,921 If you or either one of them 467 00:29:39,005 --> 00:29:41,963 commits a mistake again, I will no longer spare you. 468 00:29:42,046 --> 00:29:42,880 Do you understand? 469 00:29:44,713 --> 00:29:45,921 I get it. 470 00:29:46,380 --> 00:29:47,338 But… 471 00:29:47,921 --> 00:29:50,505 those people who went away silently after you reprimanded them… 472 00:29:51,005 --> 00:29:52,463 are really dangerous. 473 00:29:53,088 --> 00:29:54,213 As soon as I entered the party, 474 00:29:54,671 --> 00:29:57,380 they were the ones who showed me the ways I could make money in. 475 00:29:57,796 --> 00:29:58,671 It was shocking. 476 00:29:59,505 --> 00:30:01,088 They are using our party as a tool 477 00:30:01,296 --> 00:30:04,046 to loot as much as they please of the public funds. 478 00:30:04,130 --> 00:30:05,463 What about the party then? 479 00:30:05,546 --> 00:30:07,880 That is the reason I took on the responsibility of being their leader. 480 00:30:08,296 --> 00:30:09,296 I pilfered the funds as well. 481 00:30:09,546 --> 00:30:10,963 And I allowed them to earn too. 482 00:30:11,213 --> 00:30:13,880 Without money, we will end up losing all of the members of our party. 483 00:30:14,171 --> 00:30:15,213 I have been using those funds 484 00:30:15,296 --> 00:30:17,005 to take care of our political party for the past four years. 485 00:30:17,463 --> 00:30:18,338 You only have the impression that 486 00:30:18,421 --> 00:30:19,546 you are the one taking care of this political party. 487 00:30:19,630 --> 00:30:21,963 Father-in-law, you must choose between the party or the people. 488 00:30:22,046 --> 00:30:23,296 You can only choose one of the two. 489 00:30:23,546 --> 00:30:24,796 You can't have both. 490 00:30:25,713 --> 00:30:26,588 Please, father-in-law. 491 00:30:27,671 --> 00:30:30,046 Don't leave us so soon, please. 492 00:30:30,588 --> 00:30:32,630 Do you mean to say you are going to kill me? 493 00:30:34,296 --> 00:30:35,963 To make sure that the party stays afloat… 494 00:30:38,838 --> 00:30:40,713 I am ready to kill anyone. 495 00:30:45,380 --> 00:30:48,046 You should have told me this when we were on the ground. 496 00:30:49,505 --> 00:30:51,796 While you were on the ground you were dreaming to fly high. 497 00:30:52,255 --> 00:30:53,838 Which is why I chose to tell you now. 498 00:30:54,546 --> 00:30:56,421 So that you can understand what the ground reality is. 499 00:30:58,338 --> 00:31:00,755 Even Satya believes that I will be the next CM. 500 00:31:00,963 --> 00:31:02,296 Are you gonna kill her too? 501 00:31:04,005 --> 00:31:04,963 I'll take care of that. 502 00:31:06,088 --> 00:31:06,963 How? 503 00:31:10,255 --> 00:31:12,921 Satya, given the situation our party is in, 504 00:31:13,296 --> 00:31:15,255 it would be better if Jai became the CM. 505 00:31:16,130 --> 00:31:18,421 How is it fair to make Jai the CM bypassing 506 00:31:18,880 --> 00:31:20,921 the senior leaders within our party? 507 00:31:21,005 --> 00:31:24,338 An expert in the Party's affairs is more important than those who have experience. 508 00:31:24,421 --> 00:31:25,255 And that's Jai. 509 00:31:25,338 --> 00:31:28,171 Madam, I don't think you know about this but 510 00:31:28,255 --> 00:31:30,005 the many schemes that PKR unveiled for the public 511 00:31:30,088 --> 00:31:31,296 have been the brainchild of your husband, Jai 512 00:31:31,380 --> 00:31:32,255 Yes, madam. 513 00:31:32,421 --> 00:31:34,380 None of these guys are loyal. 514 00:31:34,713 --> 00:31:35,588 Disgusting! 515 00:31:35,671 --> 00:31:38,838 We are not qualified to talk about loyalty. 516 00:31:41,755 --> 00:31:43,046 Well, Jai. 517 00:31:43,421 --> 00:31:44,588 How did you manage to get everyone to change 518 00:31:44,671 --> 00:31:46,130 their perspective in such a short span? 519 00:31:47,421 --> 00:31:49,796 When we turn our desires into others' necessities… 520 00:31:51,380 --> 00:31:52,921 we don't have to work that hard. 521 00:31:53,963 --> 00:31:55,630 They will work hard for us. 522 00:32:01,463 --> 00:32:04,546 Even if they give their all to convince her, 523 00:32:05,630 --> 00:32:08,505 getting Satya on board is difficult. 524 00:32:08,630 --> 00:32:11,463 Satya, it's Mr. Varma who convinced us and ensured 525 00:32:11,546 --> 00:32:13,505 that we saw the advantages of your husband becoming the CM. 526 00:32:15,338 --> 00:32:17,296 The reason I explained this to you 527 00:32:18,421 --> 00:32:20,630 is that you'll be safe 528 00:32:20,796 --> 00:32:25,505 financially and respected only if you remain my deputy. 529 00:32:35,713 --> 00:32:36,546 Excuse me… 530 00:32:37,505 --> 00:32:38,838 could you please give me some water? 531 00:32:42,921 --> 00:32:45,838 No matter who decides to become the CM, 532 00:32:46,171 --> 00:32:49,296 it all boils down to what Brahma's opinion on the matter is. 533 00:32:49,380 --> 00:32:52,421 That's because it's Brahma who helps finance the party 534 00:32:52,505 --> 00:32:54,838 with the help of the giant Trust M&M. 535 00:32:54,921 --> 00:32:58,505 No one knows about the relationship that Brahma has with the Trust. 536 00:32:59,005 --> 00:33:01,588 Why is that man speaking nonsense? 537 00:33:02,213 --> 00:33:04,213 He's been talking smack about you as well. 538 00:33:04,796 --> 00:33:08,838 He is letting us know his perspective on the political establishment. 539 00:33:09,046 --> 00:33:13,296 In civils, you shouldn't only be learning theory. 540 00:33:13,671 --> 00:33:17,005 You must observe things such as this and understand the facts and reality. 541 00:33:17,963 --> 00:33:18,880 Sir… 542 00:33:19,713 --> 00:33:20,921 Narasimha Reddy called. 543 00:33:21,546 --> 00:33:24,588 The ministers are pulling no stops in making Jai the next CM. 544 00:33:24,796 --> 00:33:25,755 I knew it. 545 00:33:27,338 --> 00:33:29,713 There was a king who ruled over a beautiful kingdom 546 00:33:30,088 --> 00:33:32,171 and was loved by everyone. 547 00:33:33,546 --> 00:33:35,130 During his reign, 548 00:33:36,421 --> 00:33:37,463 there was an evil man 549 00:33:38,213 --> 00:33:41,213 who unfortunately managed to get into the kingdom. 550 00:33:42,588 --> 00:33:43,546 Satya? 551 00:33:45,380 --> 00:33:46,338 Why aren't you asleep yet? 552 00:33:49,380 --> 00:33:50,505 What are you thinking about? 553 00:33:52,838 --> 00:33:55,171 Every time I felt a void in my life, 554 00:33:55,838 --> 00:33:59,255 you always filled it up and made sure that I always stayed strong. 555 00:34:01,463 --> 00:34:04,713 I am very happy to know that there is someone in our own family… 556 00:34:05,088 --> 00:34:09,213 who is capable of carrying on the political legacy bequeathed by my father. 557 00:34:09,880 --> 00:34:10,796 Did the ministers drop by? 558 00:34:11,171 --> 00:34:12,213 They stopped by in the evening. 559 00:34:13,796 --> 00:34:16,380 They came to me first and since I said no they dropped by to meet you. 560 00:34:16,588 --> 00:34:20,088 Jai, no one here is as responsible and deserving as you are. 561 00:34:20,213 --> 00:34:21,380 Satya, please. 562 00:34:21,630 --> 00:34:24,338 Mr. Varma called me and said the same thing. 563 00:34:25,088 --> 00:34:26,005 What did he say? 564 00:34:27,755 --> 00:34:30,713 He said that you are the only person in the party 565 00:34:31,088 --> 00:34:32,505 who can give tough competition to Brahma. 566 00:34:33,630 --> 00:34:36,880 And honestly, I agree with him. 567 00:34:37,880 --> 00:34:39,088 If you believe in me, 568 00:34:39,755 --> 00:34:40,713 I will agree to this. 569 00:34:41,380 --> 00:34:42,546 That's 'cause I remember 570 00:34:42,630 --> 00:34:44,671 how troubled you were since your childhood with Brahma. 571 00:34:45,296 --> 00:34:47,380 Your enemy is my enemy. 572 00:34:47,796 --> 00:34:50,380 I will make sure that Brahma doesn't secure an upper hand in our party. 573 00:34:51,130 --> 00:34:52,088 That's my promise. 574 00:34:52,546 --> 00:34:53,505 Thank you, Jai. 575 00:34:57,421 --> 00:34:59,505 Jahnvi had asked me to get her a book. 576 00:34:59,880 --> 00:35:00,713 Shall I? 577 00:35:00,921 --> 00:35:03,588 Jahnvi isn't getting along with me these days. 578 00:35:04,338 --> 00:35:07,588 I am happy that she's at least close to you. 579 00:35:07,880 --> 00:35:09,338 It must be one of her mood swings. 580 00:35:09,921 --> 00:35:12,838 I'll talk her through this and get her back to being normal. 581 00:35:14,296 --> 00:35:19,838 The princess became a puppet in the hands of that evil man. 582 00:35:28,296 --> 00:35:29,505 I've got something for you. 583 00:35:30,546 --> 00:35:31,755 Open it and see for yourself. 584 00:35:36,088 --> 00:35:38,546 Fresh, Malana cream. 585 00:35:39,630 --> 00:35:41,421 I am not into this stuff anymore. 586 00:35:42,880 --> 00:35:44,005 So, you're working on yourself? 587 00:35:45,171 --> 00:35:47,171 Your lie is just as beautiful as you. 588 00:35:47,546 --> 00:35:48,630 Sir, I am David. 589 00:35:48,880 --> 00:35:51,005 You introduced me to a girl named Jahnvi, right? 590 00:35:51,130 --> 00:35:53,005 She keeps torturing me to send her the stuff right away… 591 00:35:53,088 --> 00:35:54,088 and that she would pay me later. 592 00:35:54,338 --> 00:35:55,380 What do you want me to do? 593 00:35:58,505 --> 00:35:59,713 I know you want this. 594 00:35:59,880 --> 00:36:00,713 Take it. 595 00:36:10,380 --> 00:36:11,255 Jai! 596 00:36:12,463 --> 00:36:13,380 Please, Jai. 597 00:36:16,213 --> 00:36:17,130 Is that a new perfume? 598 00:36:17,213 --> 00:36:18,255 -Jai! -Thank me. 599 00:36:18,796 --> 00:36:19,713 Thanks. 600 00:36:24,296 --> 00:36:25,255 Jai! 601 00:36:27,671 --> 00:36:28,671 Let's plan this later. 602 00:36:28,880 --> 00:36:29,755 Good night. 603 00:36:37,505 --> 00:36:41,755 To save the kingdom from an evil man, 604 00:36:42,421 --> 00:36:44,921 the great king bought home a young boy, 605 00:36:45,171 --> 00:36:46,880 raised him and made him his General. 606 00:36:47,130 --> 00:36:51,338 Will the General be able to save the kingdom? 607 00:36:52,088 --> 00:36:52,963 Go to sleep, dear. 608 00:36:53,130 --> 00:36:54,880 -Goodnight. -Goodnight. 609 00:37:05,671 --> 00:37:08,880 Here's the list of the calls that PKR made to Brahma. 610 00:37:09,130 --> 00:37:12,796 It's shocking to know that the two of them spoke five to six times a day. 611 00:37:13,838 --> 00:37:17,630 All these days I felt like PKR was Brahma's strength. 612 00:37:18,130 --> 00:37:20,338 But now, it feels like Brahma is actually PKR's strength. 613 00:37:21,963 --> 00:37:24,421 Brahma holds a great reputation 614 00:37:24,505 --> 00:37:26,963 for being the patron to a lot of people in the Ashram. 615 00:37:27,088 --> 00:37:29,505 No one knew his whereabouts for 20 years. 616 00:37:29,671 --> 00:37:31,588 Now that he has returned, 617 00:37:31,671 --> 00:37:34,838 he's managed to become popular within six years. 618 00:37:35,296 --> 00:37:38,755 I completely lost my mind the other day when I saw people running behind him. 619 00:37:39,380 --> 00:37:40,755 Why are you telling me this? 620 00:37:41,046 --> 00:37:43,463 Even if we are okay with Brahma not supporting us, 621 00:37:44,171 --> 00:37:46,005 we need to make sure that he isn't an obstacle. 622 00:37:47,296 --> 00:37:49,630 It would be better if you called him here for a personal chat. 623 00:37:50,380 --> 00:37:51,255 Invite him. 624 00:38:41,505 --> 00:38:43,296 Keep up the good work and study diligently. 625 00:38:46,963 --> 00:38:49,088 Would you cut his arm off just because he went against you?! 626 00:38:51,255 --> 00:38:52,630 Stop it! Enough! 627 00:38:52,713 --> 00:38:54,088 Stop fighting! 628 00:39:02,005 --> 00:39:03,130 Come, Brahma. 629 00:39:05,255 --> 00:39:06,421 Have a seat, Brahma. 630 00:39:14,755 --> 00:39:15,630 Hey! 631 00:39:15,963 --> 00:39:18,796 The furniture is old, and it's termite-ridden. 632 00:39:19,421 --> 00:39:21,171 It needs to be replaced with a new one. 633 00:39:21,671 --> 00:39:25,796 Everyone says that Jai is the right person to be the next CM. 634 00:39:26,130 --> 00:39:28,713 Is this choice right for yourself or the state? 635 00:39:29,213 --> 00:39:30,755 It's not what you think, Brahma. 636 00:39:31,421 --> 00:39:35,880 PKR is no more but has taken God's place in the hearts of people. 637 00:39:36,296 --> 00:39:40,713 But he has left behind the faithful cadre in a state of disarray. 638 00:39:41,338 --> 00:39:45,380 The opposition might take advantage of this power vacuum 639 00:39:45,546 --> 00:39:48,796 by inciting caste violence and regional divisions. 640 00:39:49,630 --> 00:39:53,421 To withstand such huge challenges and win the next election… 641 00:39:54,671 --> 00:39:56,713 the funds that our party has is not enough. 642 00:39:57,213 --> 00:39:58,963 We have M&M funds, don't we? 643 00:39:59,046 --> 00:40:00,046 They are not enough. 644 00:40:00,755 --> 00:40:01,713 Peanuts… 645 00:40:02,796 --> 00:40:04,338 are food for poverty! 646 00:40:06,838 --> 00:40:08,171 Not for a political party. 647 00:40:08,796 --> 00:40:11,838 What Jai means to say is, to push our party to success 648 00:40:11,921 --> 00:40:15,171 or even spend money for the next elections, we don't have enough funds. 649 00:40:15,880 --> 00:40:19,713 Fortune favored us with Jai using his relationships and influence 650 00:40:19,796 --> 00:40:23,880 to make a deal with the company to help us fund the elections. 651 00:40:24,796 --> 00:40:27,421 Since you are the treasurer of the party, we thought it wise to inform-- 652 00:40:27,505 --> 00:40:28,671 Whose company is that? 653 00:40:30,005 --> 00:40:31,588 It is a pharmaceutical company. 654 00:40:32,630 --> 00:40:35,005 They have a strong base on the market. 655 00:40:35,130 --> 00:40:37,630 Where is the strong base market located? 656 00:40:38,255 --> 00:40:40,505 Goa, Mumbai, Lakshwadeep 657 00:40:40,838 --> 00:40:41,755 and… 658 00:40:41,921 --> 00:40:42,921 Goa? 659 00:40:43,421 --> 00:40:44,338 Mumbai? 660 00:40:44,796 --> 00:40:45,921 Lakshwadeep? 661 00:40:47,130 --> 00:40:48,921 Pharmaceuticals? 662 00:40:54,130 --> 00:40:55,046 Do you mean drugs? 663 00:40:55,255 --> 00:40:56,338 Absolutely not. 664 00:40:56,921 --> 00:41:01,171 By pharmaceuticals I mean medicines. Those legal kinds of drugs. 665 00:41:01,255 --> 00:41:02,130 No! 666 00:41:04,421 --> 00:41:06,588 -Narcotics. -Jai, let me finish-- 667 00:41:08,296 --> 00:41:10,630 We shouldn't be scared of anyone here, Mr. Varma. 668 00:41:13,421 --> 00:41:14,296 Yes. 669 00:41:14,880 --> 00:41:15,755 They are drugs. 670 00:41:16,380 --> 00:41:17,380 So what? 671 00:41:19,713 --> 00:41:22,421 Narcotics is a dirty business. 672 00:41:22,505 --> 00:41:24,963 Are you qualified to talk about dirty business, Brahma? 673 00:41:26,213 --> 00:41:29,671 Do you think I don't know what you've done to grow big in places like Dubai? 674 00:41:31,046 --> 00:41:34,088 It would be better if you don't oppose me or my decisions. 675 00:41:35,213 --> 00:41:37,921 That's 'cause there is no more PKR to save you. 676 00:41:39,630 --> 00:41:41,630 Who's there to save you… 677 00:41:43,296 --> 00:41:44,255 little kid! 678 00:41:46,838 --> 00:41:48,838 Brahma, hold on for a minute. 679 00:41:49,213 --> 00:41:50,255 Let's talk this through. 680 00:41:51,463 --> 00:41:52,713 What is it that you want? 681 00:41:53,171 --> 00:41:54,796 Home, revenue, finance. 682 00:41:54,880 --> 00:41:55,796 Whatever you're okay with. 683 00:41:55,880 --> 00:41:58,338 -I don't want a position of power. -What do you want then? 684 00:41:59,088 --> 00:42:00,963 I want order and things done in the right way. 685 00:42:01,421 --> 00:42:03,838 I know what kind of games everyone is playing here… 686 00:42:03,921 --> 00:42:05,505 -and what everyone is up to. -Yes. 687 00:42:05,963 --> 00:42:07,005 It's a game… 688 00:42:07,671 --> 00:42:08,838 and I am the King. 689 00:42:10,088 --> 00:42:14,380 Brahma is the one who creates the King and even the Kingmaker. 690 00:42:14,671 --> 00:42:15,921 This Brahma, here. 691 00:42:16,046 --> 00:42:17,213 As long as I'm alive, 692 00:42:17,463 --> 00:42:20,630 I will make sure that nothing goes wrong in the party. 693 00:42:21,005 --> 00:42:24,046 I will make sure that this seat isn't termite infested. 694 00:42:33,005 --> 00:42:34,130 Was that really Brahma 695 00:42:34,671 --> 00:42:36,588 or a person that's breathing fire? 696 00:42:36,755 --> 00:42:38,796 I regret asking him to come to this meeting. 697 00:42:38,880 --> 00:42:39,880 No, Mr. Varma. 698 00:42:40,963 --> 00:42:42,463 If not for this meeting… 699 00:42:43,963 --> 00:42:45,755 I would never have known Brahma's power. 700 00:42:48,671 --> 00:42:49,630 Do one thing. 701 00:42:50,255 --> 00:42:53,046 Speak to every MLA that we know. 702 00:42:53,546 --> 00:42:55,255 Figure out how much money everyone needs… 703 00:42:56,130 --> 00:42:57,130 and throw the money their way. 704 00:42:57,380 --> 00:42:59,130 Okay, I will take care of it. 705 00:43:21,005 --> 00:43:21,838 Tell me, Abdul. 706 00:43:22,005 --> 00:43:25,630 The drug manufacturing equipment is all ready. 707 00:43:26,338 --> 00:43:30,588 Once the government takes the seal off the factory, I will send the equipment there. 708 00:43:30,880 --> 00:43:33,338 Be careful it's a sensitive topic. 709 00:43:33,630 --> 00:43:34,505 Just send it. 710 00:43:35,088 --> 00:43:36,088 I'll take care of it. 711 00:43:36,171 --> 00:43:37,338 How is it going? 712 00:43:37,546 --> 00:43:40,463 We are going to meet the Governor tomorrow along with 140 MLAs. 713 00:43:41,088 --> 00:43:42,796 Soon you will see me as a CM. 714 00:43:42,921 --> 00:43:44,630 That is good, Mr. CM. 715 00:43:47,338 --> 00:43:49,296 He is an MLA from Bheemavaram, Mr. Raju. 716 00:43:50,005 --> 00:43:50,921 Greetings, sir. 717 00:43:51,546 --> 00:43:52,671 Mr. Narasimha Reddy. 718 00:43:53,005 --> 00:43:55,963 He is a very important person of our party. 719 00:43:56,838 --> 00:43:57,671 I know him. 720 00:43:58,046 --> 00:43:58,921 Greetings, sir. 721 00:43:59,046 --> 00:43:59,921 Yeah. 722 00:44:00,796 --> 00:44:01,671 Greetings, sir. 723 00:44:01,755 --> 00:44:02,880 Gold Seshadri! 724 00:44:02,963 --> 00:44:04,130 The MLA from Vizag. 725 00:44:04,213 --> 00:44:05,546 Show us your rings. 726 00:44:06,630 --> 00:44:08,463 He's an admirer of gold. 727 00:44:18,546 --> 00:44:20,963 Sir is busy inside. Tell me, what is it? 728 00:44:21,255 --> 00:44:22,671 The meeting here has begun. 729 00:44:22,921 --> 00:44:23,921 What's the plan? 730 00:44:24,130 --> 00:44:25,171 I'll let you know. 731 00:44:25,505 --> 00:44:26,421 Greetings. 732 00:44:28,546 --> 00:44:30,255 Renuka says that apart from putting the chain on his neck, 733 00:44:30,338 --> 00:44:32,921 you must also name the child. 734 00:44:33,755 --> 00:44:34,588 Yes, brother. 735 00:44:40,963 --> 00:44:43,005 You always said that you had no one. 736 00:44:43,796 --> 00:44:46,588 But, the truth that turned your thought into a lie is your son. 737 00:44:48,088 --> 00:44:49,505 I am naming him Satya. 738 00:44:51,213 --> 00:44:52,213 Satya! 739 00:44:58,296 --> 00:45:03,505 The letter in your hands states that you agree to Jai becoming the CM. 740 00:45:03,588 --> 00:45:04,421 As soon as you sign that paper, 741 00:45:04,505 --> 00:45:07,505 the amount that is owed to you will be deposited into your accounts. 742 00:45:14,380 --> 00:45:17,671 All of the MLAs are ready to sign over their support to Jai becoming the CM. 743 00:45:18,296 --> 00:45:21,963 They could be taking an appointment from the governor either today or tomorrow. 744 00:45:22,338 --> 00:45:24,213 They've started their dirty politics. 745 00:45:24,963 --> 00:45:26,380 We must go there and do something. 746 00:45:26,505 --> 00:45:29,213 There's no doubt that you've been helpful to us all this time. 747 00:45:29,296 --> 00:45:31,088 The 140 of us are all with you. 748 00:45:31,380 --> 00:45:32,755 Just 139. 749 00:45:36,296 --> 00:45:38,088 What do you mean by 139? 750 00:45:38,213 --> 00:45:39,463 Isn't it 140? 751 00:45:48,296 --> 00:45:49,755 What has to be done now? 752 00:45:53,546 --> 00:45:54,463 I will take care of it. 753 00:45:56,630 --> 00:45:57,505 You stay here. 754 00:46:13,296 --> 00:46:14,713 In this herd of sheep, 755 00:46:15,755 --> 00:46:17,755 there is a dog that's worn a sheep's clothing and infiltrated this herd. 756 00:46:19,213 --> 00:46:23,130 That dog is loyal to Brahma and is backstabbing us. 757 00:46:25,213 --> 00:46:27,213 If we kill that one dog, 758 00:46:29,505 --> 00:46:31,171 we would be left with 139 MLAs, right? 759 00:46:36,671 --> 00:46:37,713 Am I right, Mr. Narasimha? 760 00:46:44,546 --> 00:46:46,838 I heard a loud engine sound from the jungle last night. 761 00:46:46,921 --> 00:46:48,171 When I stepped out of my hut, 762 00:46:48,255 --> 00:46:49,463 I saw about 20 people there. 763 00:46:49,546 --> 00:46:51,088 Those people looked very weird 764 00:46:51,255 --> 00:46:53,921 as they had a lot of machinery in jeeps and trucks. 765 00:46:54,046 --> 00:46:56,921 They even had guns and pistols with them. 766 00:46:57,005 --> 00:46:58,630 They were all whispering among themselves. 767 00:46:58,838 --> 00:47:03,005 Supposedly, those people were there on behalf of Mr. Varma. 768 00:47:06,588 --> 00:47:08,088 When I have the majority of people on my side, 769 00:47:09,005 --> 00:47:11,963 what is it that you seek to achieve by standing in favor of Brahma? 770 00:47:17,088 --> 00:47:19,296 If you die, at the most, there might be a by-election. 771 00:47:19,796 --> 00:47:21,630 You carry everything that goes on here to your owner, don't you? 772 00:47:21,963 --> 00:47:23,755 Call him one last time. 773 00:47:24,213 --> 00:47:25,088 Call him. 774 00:47:37,213 --> 00:47:38,130 Tell me, Reddy. 775 00:47:38,755 --> 00:47:39,630 Mr. Brahma… 776 00:47:40,963 --> 00:47:42,046 I got caught. 777 00:47:45,546 --> 00:47:47,296 I want the rest of you to step in as well. 778 00:47:56,338 --> 00:47:58,005 I am a supporter of Brahma. 779 00:48:08,463 --> 00:48:09,338 Me too! 780 00:48:24,255 --> 00:48:25,546 It's not just me. 781 00:48:26,130 --> 00:48:29,463 If all the 40 faithful dogs here bark at the same time, 782 00:48:29,713 --> 00:48:31,713 no matter what you do, you will never be the CM. 783 00:48:31,880 --> 00:48:35,671 Didn't you take money from us and agreed to sign the letter? 784 00:48:35,755 --> 00:48:36,838 What's all this nonsense now? 785 00:48:36,921 --> 00:48:37,880 Sir… 786 00:48:38,046 --> 00:48:40,671 Mr. Brahma asked us to agree and we agreed. 787 00:48:40,963 --> 00:48:42,171 Now, he's asked us to leave. 788 00:48:42,255 --> 00:48:43,171 so we are leaving. 789 00:48:43,546 --> 00:48:44,421 Let's go 790 00:49:14,296 --> 00:49:15,213 Hey! 791 00:49:15,421 --> 00:49:16,546 Brahma is here. 792 00:49:16,796 --> 00:49:18,421 Get out of here as soon as you can. 793 00:49:18,505 --> 00:49:20,296 This factory has been sealed off by the government. 794 00:49:20,380 --> 00:49:21,630 You don't own this place. 795 00:49:21,713 --> 00:49:22,713 Who the hell are you? 796 00:49:23,171 --> 00:49:24,213 Didn't he already tell you? 797 00:49:24,380 --> 00:49:25,296 Come on, get lost! 798 00:49:25,380 --> 00:49:26,755 Have you lost your mind? 799 00:49:28,630 --> 00:49:29,713 Hey! 800 00:49:31,505 --> 00:49:35,130 I will drill a hole in your head and leave no trace of you. 801 00:49:45,963 --> 00:49:46,838 Brahma… 802 00:49:48,046 --> 00:49:48,963 Brahma… 803 00:49:50,463 --> 00:49:53,255 Brahma! You keep saying his name but why won't you tell me what happened out there? 804 00:49:53,671 --> 00:49:56,255 He isn't the same Brahma that we've seen all these years, sir. 805 00:49:59,088 --> 00:50:02,380 He is the dancing Lord Shiva, the eternal destroyer in rage. 806 00:50:46,546 --> 00:50:50,171 There he is, the greatest of all 807 00:50:50,630 --> 00:50:54,838 With the strength of an elephant That makes his enemies tremble with fear 808 00:50:58,880 --> 00:51:02,505 There he is, the greatest of all 809 00:51:02,921 --> 00:51:07,213 The strong man Who smashes shoulders is here 810 00:51:11,088 --> 00:51:14,505 The divine elephant that trumpets And displays its strength 811 00:51:15,171 --> 00:51:18,546 When it spins its trunk like a wheel Everything in its way is smashed 812 00:51:21,421 --> 00:51:24,921 The divine elephant that trumpets And displays its strength 813 00:51:25,338 --> 00:51:28,796 When it jumps and steps on The jackals rivulets of blood will flow 814 00:51:29,588 --> 00:51:33,588 When he hits you on your chest The bodies turn into mush 815 00:51:33,671 --> 00:51:37,796 When he beats up the ribs They lose their minds 816 00:51:37,880 --> 00:51:42,213 The man who chases The assailants and thrashes them 817 00:52:08,588 --> 00:52:12,921 He is like a sharp sickle With piercing looks 818 00:52:16,796 --> 00:52:20,921 He is the brother of the forest goddess When you cross his way, you are finished 819 00:52:24,838 --> 00:52:26,963 When he tucks his sarong and comes forward 820 00:52:27,046 --> 00:52:29,421 He becomes the axe on The teak wood chopping block 821 00:52:33,213 --> 00:52:35,171 When he twirls his mustache 822 00:52:35,255 --> 00:52:37,505 He becomes the saw that cuts wood 823 00:52:41,421 --> 00:52:45,171 Even if the muscular man oppose him 824 00:52:45,505 --> 00:52:49,213 He is going to hit him so hard that He begins to remember his father 825 00:52:49,630 --> 00:52:54,588 If anyone obstructs his path he Is going to stamp on him violently and go 826 00:52:57,838 --> 00:53:01,463 There he is, the greatest of all 827 00:53:01,880 --> 00:53:03,921 A great man with The strength of an elephant 828 00:53:04,005 --> 00:53:06,088 That makes his enemies tremble with fear 829 00:53:06,380 --> 00:53:08,046 There he is… 830 00:53:08,130 --> 00:53:11,713 There he is, the greatest of all 831 00:53:12,130 --> 00:53:16,380 The strong man who Smashes shoulders is here 832 00:53:18,671 --> 00:53:19,796 He killed them. 833 00:53:20,171 --> 00:53:22,088 He didn't spare even a single thought. 834 00:53:22,255 --> 00:53:25,088 Did he kill all of them or only a few? 835 00:53:25,421 --> 00:53:27,588 It looked like he was playing with blood. 836 00:53:27,921 --> 00:53:29,880 There was blood everywhere. 837 00:53:30,171 --> 00:53:32,380 Brahma didn't even give us time to count. 838 00:53:34,380 --> 00:53:35,713 We can take advantage of this. 839 00:53:37,088 --> 00:53:38,796 Send the ACP immediately to that place. 840 00:53:41,046 --> 00:53:42,546 Even a single hair stand of his… 841 00:53:43,880 --> 00:53:45,380 could help us get him arrested. 842 00:53:54,088 --> 00:53:55,171 Okay, Sudhakar. 843 00:53:55,255 --> 00:53:56,130 Okay. 844 00:53:57,255 --> 00:53:59,588 Sir, Sudhakar just gave me a report. 845 00:53:59,671 --> 00:54:00,880 They searched within the two-kilometer radius, 846 00:54:00,963 --> 00:54:02,255 and yet they couldn't find a single thing, sir. 847 00:54:03,588 --> 00:54:05,463 At least bullet casings, weapons, anything at all? 848 00:54:05,630 --> 00:54:07,380 We used the metal detector and checked the place out, sir. 849 00:54:07,838 --> 00:54:08,963 Absolutely nothing, sir. 850 00:54:09,130 --> 00:54:10,671 I think we have been misguided, sir. 851 00:54:10,963 --> 00:54:12,546 Yes, Indrajeet. What happened? 852 00:54:12,630 --> 00:54:14,005 Tell me, what's the news out there? 853 00:54:14,088 --> 00:54:16,963 Whoever gave you that good news could either be a mentally retarded person 854 00:54:17,046 --> 00:54:19,130 or Brahma's magician. 855 00:54:19,338 --> 00:54:21,921 This looks like a playground that's been thoroughly cleaned up. 856 00:54:22,005 --> 00:54:23,838 What are you saying? 857 00:54:24,130 --> 00:54:26,546 Do you mean to say there are no corpses? 858 00:54:26,796 --> 00:54:27,671 If we dig this place out, 859 00:54:27,755 --> 00:54:29,505 we might end up finding people's forefathers. 860 00:54:29,588 --> 00:54:31,213 There's nothing as such that you reported. 861 00:54:31,380 --> 00:54:32,963 There are no dead bodies here. 862 00:54:33,130 --> 00:54:34,630 Thankfully the media isn't around. 863 00:54:34,713 --> 00:54:36,005 If not, we would have ended up as fools. 864 00:54:36,213 --> 00:54:38,380 If you plan something for Brahma, 865 00:54:38,755 --> 00:54:41,796 use your eyes instead of ears for planning. 866 00:54:46,630 --> 00:54:49,255 Enough with the searching. Let's go. 867 00:55:04,838 --> 00:55:07,838 I wanted our country to be drug-free. 868 00:55:08,546 --> 00:55:12,213 But Jai dared to establish a manufacturing plant for the very same drugs. 869 00:55:13,380 --> 00:55:14,755 What has to be done now, sir? 870 00:55:17,296 --> 00:55:19,713 Arrange for the party working committee meeting. 871 00:55:19,921 --> 00:55:23,213 Inform them I'm ready to be the president and take charge of the party's activities. 872 00:55:23,921 --> 00:55:26,296 We've been longing to hear this, Brahma. 873 00:55:26,671 --> 00:55:28,546 I'll go there and inform everyone right away. 874 00:55:37,713 --> 00:55:39,588 Satya, I told you I need some space! 875 00:55:39,963 --> 00:55:41,088 Jai, open the door. 876 00:55:41,588 --> 00:55:42,671 I'm talking to you, Jai. 877 00:55:47,171 --> 00:55:49,463 It's been three hours and you've just been drinking. 878 00:55:49,671 --> 00:55:50,755 Why won't you talk to me about it? 879 00:55:50,838 --> 00:55:52,713 Because I don't want you to get disturbed. 880 00:55:52,880 --> 00:55:54,171 What are you talking about? 881 00:55:56,255 --> 00:55:59,005 A meeting has been held to select the party president tomorrow morning. 882 00:55:59,088 --> 00:56:01,296 He wants to take away the 100 MLAs we have. 883 00:56:01,921 --> 00:56:05,338 Satya, as long as your father was alive, Brahma stayed calm. 884 00:56:05,421 --> 00:56:07,171 But now, he is revealing his true colors. 885 00:56:07,338 --> 00:56:11,046 Brahma acted helpless and innocent in front of your father. 886 00:56:11,505 --> 00:56:14,046 Now he is using all sorts of illegal ways to prove that he's the political heir. 887 00:56:14,713 --> 00:56:16,046 Satya, I will ask for just one thing. 888 00:56:16,630 --> 00:56:18,005 I need your permission to lose. 889 00:56:18,755 --> 00:56:21,880 Because even if we try hard to win, the party is going to split into two. 890 00:56:23,296 --> 00:56:24,963 And I will never let that happen. 891 00:56:25,171 --> 00:56:26,421 At the most, what can happen? 892 00:56:27,213 --> 00:56:32,921 Brahma will become the president of the JJ party established by PKR. 893 00:56:49,296 --> 00:56:51,963 If you bring him inside, I am as good as dead. 894 00:56:53,338 --> 00:56:55,630 Why would you bring someone who's born to some whore here? 895 00:56:57,380 --> 00:56:59,963 There's an orphanage that's built for this very purpose. 896 00:57:00,046 --> 00:57:01,338 Why don't you leave him there? 897 00:57:01,421 --> 00:57:05,338 Why would he be an orphan when we are here for him, Sowjanya? 898 00:57:07,046 --> 00:57:10,505 Satya and Brahma are equal in my eyes. 899 00:57:11,255 --> 00:57:12,130 Is that so? 900 00:57:12,213 --> 00:57:14,088 Yes, now you claim that both of them are equal. 901 00:57:14,213 --> 00:57:15,505 In the future, you will say that this boy 902 00:57:15,588 --> 00:57:16,880 is more important to you than my daughter. 903 00:57:17,838 --> 00:57:19,255 Listen, as long as I am alive, 904 00:57:19,338 --> 00:57:21,380 I will make sure that my daughter has everything she needs. 905 00:57:23,088 --> 00:57:26,046 Why couldn't you have died along with your mother? 906 00:57:26,130 --> 00:57:27,130 Sowjanya! 907 00:57:31,546 --> 00:57:32,755 Did you see that Satya? 908 00:57:33,963 --> 00:57:36,463 Your father hit me because of this boy here. 909 00:57:36,630 --> 00:57:38,213 We are not a priority for your father. 910 00:57:38,380 --> 00:57:39,921 This boy is more important than us. 911 00:57:40,463 --> 00:57:41,838 He is more important. 912 00:57:42,588 --> 00:57:43,421 You! 913 00:57:47,838 --> 00:57:48,755 Sowjanya? 914 00:57:49,963 --> 00:57:50,838 Sowjanya? 915 00:58:18,088 --> 00:58:21,796 Sir, the baby is safe but sorry to say… 916 00:58:26,005 --> 00:58:27,796 Mother? 917 00:58:30,213 --> 00:58:32,588 Mother, get up. 918 00:58:33,588 --> 00:58:35,546 Satya, open the door! 919 00:58:35,630 --> 00:58:37,130 He killed my mother. 920 00:58:37,213 --> 00:58:38,921 There's no way he is staying with us. 921 00:58:39,255 --> 00:58:41,630 Please listen to me, dear. He is your elder brother. 922 00:58:41,755 --> 00:58:44,463 -I don't have an elder brother. -Please open the door. 923 00:58:44,546 --> 00:58:46,588 You might think that mother is no more. 924 00:58:46,796 --> 00:58:48,380 But, my mother is always with me. 925 00:58:48,463 --> 00:58:51,421 So, everyone in this house must obey her wishes. 926 00:58:51,505 --> 00:58:53,463 Mother said that he is no more welcome in this house. 927 00:58:53,630 --> 00:58:55,380 He should not be in this house! 928 00:59:24,880 --> 00:59:29,213 Ms. Satya Jaidev, the elder daughter of our leader, PKR… 929 00:59:29,588 --> 00:59:33,255 is here to talk about an important issue. 930 00:59:33,505 --> 00:59:34,838 Come on here, Satya. 931 00:59:38,380 --> 00:59:39,630 Greetings to everyone. 932 00:59:39,796 --> 00:59:41,463 I will come straight to the point. 933 00:59:42,213 --> 00:59:47,130 After my father's death, a few people here want to get their hands on the party. 934 00:59:48,755 --> 00:59:51,546 And that is why I would like to propose 935 00:59:51,671 --> 00:59:53,755 the person who's worked hard and given a lot for the party, 936 00:59:54,713 --> 00:59:57,463 my husband and the son-in-law of PKR, Jaidev as President of the Party 937 01:00:02,046 --> 01:00:02,921 Madam, 938 01:00:03,255 --> 01:00:04,921 this is the party committee meeting. 939 01:00:05,755 --> 01:00:07,671 Only those who are members of the committee are allowed to make decisions. 940 01:00:07,880 --> 01:00:09,046 What are you talking about, Naidu? 941 01:00:09,338 --> 01:00:11,171 I meant Reddy 942 01:00:11,463 --> 01:00:12,546 What is it that you're saying? 943 01:00:12,671 --> 01:00:15,963 You're saying that PKR's biological daughter has no right to speak here? 944 01:00:16,046 --> 01:00:19,171 Since she is PKR's daughter we respect her. 945 01:00:19,255 --> 01:00:21,838 But she shouldn't interfere in the internal matters of the party. 946 01:00:22,546 --> 01:00:24,005 Who the hell are you to say that? 947 01:00:24,088 --> 01:00:26,171 Just wait until Brahma is here. 948 01:00:26,255 --> 01:00:27,338 What do you mean by that? 949 01:00:27,505 --> 01:00:30,296 You keep saying that Brahma will be here! 950 01:00:30,380 --> 01:00:34,338 No matter who it is, they are always second to PKR's daughter Satya. 951 01:00:34,421 --> 01:00:36,380 -Yes, Satya always comes first. -He's right. 952 01:00:44,755 --> 01:00:46,880 Keep quiet! Stop it! 953 01:00:47,338 --> 01:00:48,630 Enough, you guys! 954 01:00:48,713 --> 01:00:50,046 Stop shouting! 955 01:00:50,213 --> 01:00:51,963 Stop it, everyone! 956 01:00:52,046 --> 01:00:53,088 Stop it! 957 01:00:53,755 --> 01:00:57,630 Whatever decision needs to be taken, should happen in the presence of Brahma. 958 01:01:00,880 --> 01:01:02,713 I came here to speak to you. 959 01:01:02,796 --> 01:01:04,546 I will tell you what needs to be said. 960 01:01:04,671 --> 01:01:07,130 I have no reason to wait for someone else. 961 01:01:07,213 --> 01:01:08,838 You must wait! 962 01:01:18,171 --> 01:01:22,255 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 963 01:01:22,338 --> 01:01:26,296 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 964 01:01:26,380 --> 01:01:28,046 Here he comes, there he is 965 01:01:28,130 --> 01:01:30,380 The strongest one of his times Who faces many obstacles 966 01:01:30,463 --> 01:01:34,421 Here he comes, there he is The one who protects the world 967 01:01:34,505 --> 01:01:36,088 -He never let's go -He never let's go 968 01:01:37,755 --> 01:01:39,505 The party is taking huge turns. 969 01:01:39,588 --> 01:01:41,213 If you would be the president… 970 01:01:42,463 --> 01:01:43,796 That's just a rumor. 971 01:01:45,005 --> 01:01:46,713 I am not going to be the president. 972 01:01:47,130 --> 01:01:48,380 Satya Priya is going to be the president. 973 01:01:51,005 --> 01:01:55,005 There he comes The steady one who brings goodness 974 01:01:55,088 --> 01:01:59,630 There he comes, the one with A mind of a genius and capabilities 975 01:02:02,463 --> 01:02:05,588 To make a decision here, one needs to have authority. 976 01:02:06,713 --> 01:02:09,255 If you want power, you should be capable of holding it. 977 01:02:10,546 --> 01:02:12,880 It doesn't hold any value for undeserved sayings. 978 01:02:14,338 --> 01:02:18,088 How can we say all this to a woman in front of all the people there, Brahma? 979 01:02:19,463 --> 01:02:21,671 Satya hates you. 980 01:02:22,130 --> 01:02:26,130 If you do this, won't the hatred towards you intensify, Brahma? 981 01:02:26,713 --> 01:02:27,671 Let it intensify. 982 01:02:28,213 --> 01:02:33,463 I will turn that hatred into my weapon and bring Satya to light. 983 01:02:34,463 --> 01:02:36,588 Being an heir doesn't mean inheriting the position. 984 01:02:37,005 --> 01:02:38,130 It means responsibility. 985 01:02:39,338 --> 01:02:43,546 Only when the raw gold burns in a fire it becomes an ornament. 986 01:02:43,880 --> 01:02:46,671 Only after the caterpillar is insulted by people around it, 987 01:02:46,755 --> 01:02:49,505 it will be able to turn into a butterfly and fly. 988 01:02:50,338 --> 01:02:51,213 There's no way around it. 989 01:02:51,755 --> 01:02:54,421 This will be the acid test for Satya tomorrow. 990 01:02:56,046 --> 01:02:57,588 Satya is PKR's daughter. 991 01:02:58,130 --> 01:02:59,546 The respect that this fact commands, is enough for her. 992 01:03:00,171 --> 01:03:03,380 Being PKR's daughter is a matter of pride for her family, not for us. 993 01:03:03,755 --> 01:03:04,630 If she trusts you ask her to give you 994 01:03:04,713 --> 01:03:06,421 as many privileges as she can afford. 995 01:03:07,630 --> 01:03:09,380 Don't make us suffer because you think she deserves respect. 996 01:03:19,588 --> 01:03:22,755 Some of you are questioning my authority 997 01:03:23,255 --> 01:03:26,213 of being here and speaking to you all. 998 01:03:26,463 --> 01:03:27,796 I just want to tell them that… 999 01:03:28,380 --> 01:03:29,630 this isn't an excuse. 1000 01:03:30,463 --> 01:03:31,963 This is my answer. 1001 01:03:33,171 --> 01:03:34,713 My father, PKR 1002 01:03:34,963 --> 01:03:38,713 spent all his life establishing this party, taking care of the state 1003 01:03:39,005 --> 01:03:41,421 walking with you all and helping the people. 1004 01:03:41,588 --> 01:03:43,463 You guys helped him too. 1005 01:03:43,755 --> 01:03:46,088 But do you know what I've lost? 1006 01:03:47,421 --> 01:03:48,546 I lost my childhood. 1007 01:03:49,380 --> 01:03:51,338 My beautiful childhood. 1008 01:03:51,630 --> 01:03:56,963 This is the pain of years of waiting for my father to come home 1009 01:03:57,338 --> 01:04:02,171 while I had a just born on my lap when I was just seven years old. 1010 01:04:04,088 --> 01:04:06,088 Doesn't that sacrifice throw value to this? 1011 01:04:07,463 --> 01:04:09,838 Our party, our people. 1012 01:04:10,713 --> 01:04:14,546 Do you know the story behind the book my father published? 1013 01:04:15,171 --> 01:04:20,171 I was the one who wrote every letter of it. 1014 01:04:24,130 --> 01:04:27,963 If every thought in the manifesto was born out of his boiling blood, 1015 01:04:28,630 --> 01:04:30,546 I am his blood too. 1016 01:04:31,171 --> 01:04:32,671 Isn't that my right? 1017 01:04:35,338 --> 01:04:38,171 I might not have directly involved myself in the party affairs. 1018 01:04:38,296 --> 01:04:41,171 But the party has always been there inside of me since my childhood. 1019 01:04:41,338 --> 01:04:42,671 You are all my family. 1020 01:04:44,213 --> 01:04:45,421 This is my home. 1021 01:04:48,755 --> 01:04:52,713 Why would I need the right to talk to my family? 1022 01:05:00,171 --> 01:05:01,088 Madam… 1023 01:05:02,463 --> 01:05:04,463 we do not obstruct your rights. 1024 01:05:04,796 --> 01:05:06,671 Other than the mere qualification of being your husband, 1025 01:05:07,505 --> 01:05:08,463 tell me one thing that qualifies him 1026 01:05:08,546 --> 01:05:10,255 to be the president of such a huge party as ours. 1027 01:05:31,213 --> 01:05:34,380 Alright. It looks like everything here is unfolding according to a plan. 1028 01:05:36,255 --> 01:05:37,630 And I can understand that. 1029 01:05:40,380 --> 01:05:43,046 It's the plot to make sure that PKR's family stays away from the party. 1030 01:05:43,338 --> 01:05:45,338 If you all think that I am ineligible to become the president of the party, 1031 01:05:45,546 --> 01:05:47,713 Satya, who is PKR's heir certainly has that right. 1032 01:05:48,630 --> 01:05:49,463 Jai. 1033 01:05:51,838 --> 01:05:53,088 I know what I'm doing, Satya. 1034 01:05:55,630 --> 01:05:57,880 I propose Satya as the New President 1035 01:05:58,505 --> 01:06:00,046 of the Jana Jagruthi Party. 1036 01:06:00,755 --> 01:06:03,755 If there is anyone who dares to stop this or even oppose this… 1037 01:06:05,213 --> 01:06:06,296 they are most welcome. 1038 01:06:17,005 --> 01:06:19,380 I congratulate Ms. Satya Priya 1039 01:06:20,255 --> 01:06:23,880 on becoming the new president of the Jana Jagruthi Party. 1040 01:06:24,838 --> 01:06:27,838 Congratulations and all the very best. 1041 01:06:39,671 --> 01:06:43,713 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1042 01:06:43,796 --> 01:06:47,921 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1043 01:06:49,713 --> 01:06:52,880 I am confident that she will emerge successfully from this test. 1044 01:06:53,296 --> 01:06:57,213 The reason is that she is PKR's blood. 1045 01:06:57,338 --> 01:07:03,130 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1046 01:07:03,213 --> 01:07:09,255 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1047 01:07:09,463 --> 01:07:12,463 You did extremely well by bringing Satya to the meeting. 1048 01:07:12,588 --> 01:07:15,963 Your plan worked out so flawlessly that even Brahma couldn't say anything anymore. 1049 01:07:16,046 --> 01:07:20,755 If you get those 40 MLAs to our side with these tricks of yours… 1050 01:07:20,880 --> 01:07:22,213 it will be beneficial to us. 1051 01:07:22,546 --> 01:07:23,963 Just wait and watch, Mr. Varma. 1052 01:07:25,130 --> 01:07:28,255 You will see the actual event tomorrow. 1053 01:07:34,838 --> 01:07:36,046 You're saying that you don't wanna be here anymore. 1054 01:07:37,005 --> 01:07:38,171 Where will you go, dear? 1055 01:07:38,588 --> 01:07:41,546 Brother, the help that you have given me thus far is quite a lot. 1056 01:07:42,713 --> 01:07:44,588 I cannot depend on you any longer. 1057 01:07:45,963 --> 01:07:46,921 I shall leave. 1058 01:07:48,255 --> 01:07:49,130 Look, Renuka… 1059 01:07:50,046 --> 01:07:52,505 this Ashram was built to give shelter to orphans like us. 1060 01:07:52,921 --> 01:07:56,630 We've all gathered here because the world won't accept or bear us the way we are. 1061 01:07:56,755 --> 01:07:57,921 And now, you want to go back out there? 1062 01:07:59,005 --> 01:08:00,213 How will you survive out there? 1063 01:08:00,463 --> 01:08:02,046 I have decided to leave. 1064 01:08:03,130 --> 01:08:04,463 Please don't stop me anymore. 1065 01:08:04,671 --> 01:08:05,671 Alright, it's your wish. 1066 01:08:07,046 --> 01:08:08,046 Please keep this. 1067 01:08:11,338 --> 01:08:12,796 Don't say no. Take it. 1068 01:08:16,505 --> 01:08:17,338 Be careful. 1069 01:08:17,421 --> 01:08:19,005 Drop her wherever she wants to go. 1070 01:08:19,088 --> 01:08:20,005 -Alright, sir. -Go. 1071 01:08:20,963 --> 01:08:21,921 Listen, Renuka. 1072 01:08:22,671 --> 01:08:27,921 If you get in trouble, remember you have a home and a brother who takes care of you. 1073 01:08:28,005 --> 01:08:28,921 Don't forget that. 1074 01:08:54,088 --> 01:08:55,713 No matter what you say… 1075 01:08:56,505 --> 01:08:59,921 it's wrong to deceive such a good man. 1076 01:09:01,296 --> 01:09:02,838 This is not deception. 1077 01:09:04,755 --> 01:09:06,546 I desire to stay together with you. 1078 01:09:10,380 --> 01:09:13,255 What are these unnecessary transactions on the credit card for the last month? 1079 01:09:13,338 --> 01:09:14,546 Why did you need that money so badly? 1080 01:09:14,713 --> 01:09:16,505 Sister, please. Give me a break. 1081 01:09:16,630 --> 01:09:18,546 -I already have a bad headache. -Satya. 1082 01:09:20,421 --> 01:09:21,421 You guys are at it again? 1083 01:09:22,213 --> 01:09:24,505 I asked you not to and yet you gave her the credit card. 1084 01:09:24,630 --> 01:09:26,838 She withdrew three and a half lakh rupees last month. 1085 01:09:27,005 --> 01:09:28,713 On asking her the reason, she doesn't speak a word. 1086 01:09:28,796 --> 01:09:30,130 -One slap and-- -Satya, stop. 1087 01:09:31,463 --> 01:09:32,796 Janhvi is just a kid. 1088 01:09:33,338 --> 01:09:34,255 You know that. 1089 01:09:34,921 --> 01:09:38,255 You are the one treating her like a kid and indulging her every wish of hers. 1090 01:09:38,463 --> 01:09:39,380 I know. 1091 01:09:40,088 --> 01:09:41,421 Go and watch the news. 1092 01:09:41,921 --> 01:09:43,755 -What? -There's something important. 1093 01:09:44,380 --> 01:09:45,338 And you'll feel better. 1094 01:09:46,671 --> 01:09:47,880 Don't support her, Jai. 1095 01:09:48,463 --> 01:09:50,755 Every time I see her I feel like something is wrong. 1096 01:09:51,171 --> 01:09:52,838 You go. I'll handle her. 1097 01:09:54,713 --> 01:09:55,546 Go. 1098 01:10:08,588 --> 01:10:10,171 I asked you to not consume local drugs. 1099 01:10:11,005 --> 01:10:12,546 Do you want to fall sick? 1100 01:10:19,171 --> 01:10:20,463 You are quite tempting. 1101 01:10:22,838 --> 01:10:25,005 But there's something more important that I need to take care of. 1102 01:10:33,505 --> 01:10:35,380 Say no to local drugs. 1103 01:10:41,588 --> 01:10:42,505 Tell me, Ms. Renuka. 1104 01:10:42,588 --> 01:10:43,963 Why did you decide to speak to the NNTV channel 1105 01:10:44,046 --> 01:10:45,546 instead of talking to the police 1106 01:10:45,713 --> 01:10:47,963 about the atrocities committed against you? 1107 01:10:49,546 --> 01:10:50,671 I was scared. 1108 01:10:51,463 --> 01:10:53,421 I was scared that he would use his power… 1109 01:10:54,796 --> 01:10:58,005 and influence to hurt me and my child. 1110 01:10:58,463 --> 01:10:59,296 Who are you talking about? 1111 01:10:59,671 --> 01:11:03,463 Until justice is served, our channel with fight alongside you. 1112 01:11:03,546 --> 01:11:06,171 -Tell me. -I've always ignored… 1113 01:11:06,588 --> 01:11:08,213 questions about this child and who the father is. 1114 01:11:08,630 --> 01:11:09,463 The truth is… 1115 01:11:10,255 --> 01:11:13,171 this child was born to me from Brahma. 1116 01:11:23,630 --> 01:11:26,338 You called him your brother and lied. 1117 01:11:26,421 --> 01:11:29,880 You're accusing such a nice man. I hope you burn in hell! 1118 01:11:30,255 --> 01:11:31,880 Is this your plan or Jai's plan? 1119 01:11:32,255 --> 01:11:33,671 All I want is TRP 1120 01:11:34,005 --> 01:11:36,005 and they want political profit. 1121 01:11:36,171 --> 01:11:38,505 So, it's a win-win situation. 1122 01:11:38,713 --> 01:11:40,963 He would ask me to address him as his brother in front of everyone. 1123 01:11:42,463 --> 01:11:44,630 I went through hell in that Ashram. 1124 01:11:45,171 --> 01:11:46,796 And, it's not just me. 1125 01:11:47,921 --> 01:11:53,338 He uses the Ashram as an excuse and indulges in many horrible acts. 1126 01:11:54,296 --> 01:11:56,130 A lot of people there are going through hell because of him. 1127 01:11:57,921 --> 01:12:01,838 Help me and my child get away from that man. 1128 01:12:02,046 --> 01:12:03,213 Help us get justice. 1129 01:12:03,296 --> 01:12:05,505 Ms. Renuka has been through a lot in the Ashram. 1130 01:12:05,588 --> 01:12:08,796 People like these misuse their power and take advantage of the helpless. 1131 01:12:08,880 --> 01:12:12,463 We will stay alongside the victims until they do not get justice. 1132 01:12:12,713 --> 01:12:14,171 Till then, keep watching NNTV. 1133 01:12:14,380 --> 01:12:16,005 We'll teach Brahma a lesson now. 1134 01:12:16,130 --> 01:12:18,338 Don't forget, our party is here to fight for 1135 01:12:18,463 --> 01:12:21,296 all women who have experienced injustice and crime. 1136 01:12:21,380 --> 01:12:22,880 -Brahma! -Down! Down! 1137 01:12:22,963 --> 01:12:24,421 -Brahma! -Down! Down! 1138 01:12:25,130 --> 01:12:27,546 -Brahma! -Down! Down! 1139 01:12:27,630 --> 01:12:29,296 -Brahma should be punished! -Brahma should be punished! 1140 01:12:29,380 --> 01:12:32,671 It's turned out into an even bigger sensation than I thought it would be. 1141 01:12:33,130 --> 01:12:37,963 But I am a little scared as to how Brahma would react, sir. 1142 01:12:38,505 --> 01:12:40,088 Instead of thinking about it in professional terms, 1143 01:12:40,255 --> 01:12:41,546 think about it in political terms. 1144 01:12:42,338 --> 01:12:46,213 Politics are done because of people like Brahma. 1145 01:12:46,671 --> 01:12:48,213 -Brahma! -Down! Down! 1146 01:12:48,296 --> 01:12:50,171 -Brahma! -Down! Down! 1147 01:13:01,463 --> 01:13:03,130 This is Brahma's arrest warrant, madam. 1148 01:13:03,380 --> 01:13:05,088 But he is an important minister in your party. 1149 01:13:05,630 --> 01:13:08,005 Only if you cooperate with us as the party president, 1150 01:13:08,088 --> 01:13:10,880 we will be able to execute this order smoothly. 1151 01:13:11,171 --> 01:13:13,005 If there is evidence of the crime, 1152 01:13:13,338 --> 01:13:15,463 our party will not support Brahma. 1153 01:13:21,671 --> 01:13:23,213 What's this injustice, Brahma? 1154 01:13:24,421 --> 01:13:26,755 I never thought people would let go of their morals just for the sake of power. 1155 01:13:40,713 --> 01:13:41,588 Brahma? 1156 01:13:41,921 --> 01:13:42,796 Brahma? 1157 01:13:42,880 --> 01:13:45,505 The police are here to arrest you. 1158 01:13:45,588 --> 01:13:47,588 Who will take care of us now? 1159 01:13:48,046 --> 01:13:49,421 Grandma, please don't be anxious. 1160 01:13:49,671 --> 01:13:51,755 Just take care of the children and the ashram. 1161 01:13:51,880 --> 01:13:53,338 I'll be back within no time. 1162 01:13:53,421 --> 01:13:54,338 Hello? 1163 01:13:54,880 --> 01:13:58,171 It's a police station and not your house that you could come and go as you please. 1164 01:13:58,338 --> 01:13:59,546 I said I'm coming. 1165 01:13:59,921 --> 01:14:00,796 Arrest him! 1166 01:14:08,630 --> 01:14:11,088 Do you really need to put these handcuffs on? 1167 01:14:11,171 --> 01:14:13,588 Yes, it is, sir. 1168 01:14:13,671 --> 01:14:17,088 According to IPC 376. POCSO Act, sections four and five… 1169 01:14:17,171 --> 01:14:19,130 this isn't just protocol it's law. 1170 01:14:19,255 --> 01:14:20,171 Let's go! 1171 01:14:39,171 --> 01:14:40,421 Brahma! 1172 01:14:40,921 --> 01:14:42,880 -Where are they taking you, Brahma? -Keerti. 1173 01:14:42,963 --> 01:14:45,880 -Brahma, please don't go! -I'll be right here, dear. 1174 01:14:45,963 --> 01:14:48,296 -Brahma, please don't go. -I will be back soon. 1175 01:14:48,671 --> 01:14:50,546 Uncle, please. 1176 01:14:50,630 --> 01:14:52,505 -Please don't take Brahma away. -Get up, kid. 1177 01:14:52,588 --> 01:14:55,421 -Please, uncle. -Let go of his leg. 1178 01:14:55,505 --> 01:14:56,338 Listen to me. 1179 01:14:56,421 --> 01:14:57,838 -Please, don't take him away. -Let go, kid. 1180 01:14:57,921 --> 01:14:59,588 -Please leave him. -Move aside! 1181 01:14:59,671 --> 01:15:01,546 -Hey! -Brahma! 1182 01:15:18,421 --> 01:15:20,213 How dare you! Are you a thug?! 1183 01:15:21,963 --> 01:15:24,796 GodFather! 1184 01:15:27,671 --> 01:15:29,963 GodFather! 1185 01:15:30,338 --> 01:15:31,338 Yes, I am! 1186 01:15:31,713 --> 01:15:32,588 Take him away! 1187 01:16:00,838 --> 01:16:02,421 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1188 01:16:02,505 --> 01:16:04,005 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1189 01:16:04,088 --> 01:16:07,421 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1190 01:16:07,505 --> 01:16:09,046 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1191 01:16:09,130 --> 01:16:12,588 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1192 01:16:15,505 --> 01:16:20,588 He is both the cause and the effect 1193 01:16:21,171 --> 01:16:26,255 He has the ability To stop the force of a river 1194 01:16:26,671 --> 01:16:32,046 The masses follow him 1195 01:16:32,671 --> 01:16:38,005 The adventures of politics Are not new to him 1196 01:16:54,255 --> 01:16:55,463 Sir, he's in there. 1197 01:17:02,755 --> 01:17:03,838 -Open it. -Okay, sir. 1198 01:17:16,546 --> 01:17:18,588 Brahma! 1199 01:17:19,671 --> 01:17:22,671 Every time you'd hit the road, you'd be surrounded by convoys. 1200 01:17:22,880 --> 01:17:25,963 Every time you stepped out in public, people sang your praises and lauded you! 1201 01:17:26,463 --> 01:17:28,505 To them, you were the greatest of all! 1202 01:17:29,296 --> 01:17:30,296 Where's all that now? 1203 01:17:32,046 --> 01:17:33,838 My Experiments with Truth. 1204 01:17:34,255 --> 01:17:35,921 Mohandas Karamchand Gandhi. 1205 01:17:38,005 --> 01:17:39,088 Do one thing, Brahma. 1206 01:17:39,713 --> 01:17:41,755 Use this as an experience and write a book. 1207 01:17:42,880 --> 01:17:44,005 You could name the book… 1208 01:17:45,213 --> 01:17:46,963 My Results with Truth. 1209 01:17:47,130 --> 01:17:48,046 By Brahma. 1210 01:17:48,463 --> 01:17:50,630 So, when people read it, they will understand that 1211 01:17:50,713 --> 01:17:52,963 doing good is going to take you nowhere. 1212 01:17:53,296 --> 01:17:54,546 It will be a best-seller in no time. 1213 01:18:05,171 --> 01:18:06,796 Show me some emotion, Brahma. 1214 01:18:08,213 --> 01:18:10,171 Be it anger or fear. 1215 01:18:13,796 --> 01:18:15,630 The success that my enemy doesn't acknowledge 1216 01:18:16,213 --> 01:18:18,088 is more insulting than defeat. 1217 01:18:18,796 --> 01:18:21,380 Locking you here has already helped me win the war. 1218 01:18:22,380 --> 01:18:24,921 The same people who worshiped you are now burning your effigy. 1219 01:18:25,130 --> 01:18:26,046 I pity you. 1220 01:18:26,338 --> 01:18:28,255 Alright. 1221 01:18:32,755 --> 01:18:35,171 Let's make a gentleman's agreement. 1222 01:18:36,296 --> 01:18:40,546 Counsel and send the 40 MLAs that are with you, to my side. 1223 01:18:40,796 --> 01:18:43,255 Don't stuff their heads with nonsense about public, public service, 1224 01:18:43,338 --> 01:18:45,671 ideals, ethics and confuse them. 1225 01:18:45,796 --> 01:18:47,171 You need to stop doing this as well. 1226 01:18:48,588 --> 01:18:51,963 As soon as I take the oath of being the CM with the public's support, 1227 01:18:52,213 --> 01:18:55,213 I will bring you out with great fanfare. 1228 01:18:58,005 --> 01:18:58,921 Deal? 1229 01:19:13,921 --> 01:19:17,171 I thought the prison food would have brought you back to reality. 1230 01:19:17,546 --> 01:19:18,588 But I was wrong! 1231 01:19:20,505 --> 01:19:21,713 Let me tell you this. 1232 01:19:22,046 --> 01:19:25,046 I know how to earn those 40 MLAs that are on your side. 1233 01:19:25,213 --> 01:19:27,755 You stay right here and be friends with these books 1234 01:19:27,838 --> 01:19:29,671 as you're going to stay here forever. 1235 01:19:32,213 --> 01:19:33,421 Just a few days more 1236 01:19:34,088 --> 01:19:35,546 and I'll be the next CM. 1237 01:19:36,963 --> 01:19:39,380 I will rule this state with an iron fist. 1238 01:19:41,088 --> 01:19:42,088 Wait and watch! 1239 01:19:46,213 --> 01:19:47,171 Open the door. 1240 01:19:54,838 --> 01:19:56,421 Open the door! 1241 01:20:15,213 --> 01:20:21,088 GodFather! 1242 01:20:21,671 --> 01:20:27,421 GodFather! 1243 01:20:27,963 --> 01:20:33,838 GodFather! 1244 01:20:46,838 --> 01:20:47,755 Hello? 1245 01:20:54,463 --> 01:20:55,505 There's a call for you, sir. 1246 01:20:57,380 --> 01:20:59,171 Hey, Mr. Masoom. 1247 01:20:59,338 --> 01:21:00,588 Greetings to you. 1248 01:21:01,046 --> 01:21:03,338 Greetings to you too, Brahma. 1249 01:21:03,796 --> 01:21:08,338 I am eager to know who would dare to put you behind bars except for yourself. 1250 01:21:09,130 --> 01:21:12,213 It looks like there's been a well-designed plan laid out. 1251 01:21:13,338 --> 01:21:15,505 Don't you forget this younger brother of yours! 1252 01:21:16,213 --> 01:21:17,796 I could come right away. 1253 01:21:19,005 --> 01:21:20,463 That's not necessary. 1254 01:21:21,213 --> 01:21:23,338 Let's wait for the right time. 1255 01:21:24,005 --> 01:21:25,296 Wait for my command. 1256 01:21:25,546 --> 01:21:26,505 Of course. 1257 01:21:27,921 --> 01:21:29,046 Take care. 1258 01:21:29,505 --> 01:21:30,588 Take care of yourself. 1259 01:22:03,630 --> 01:22:04,546 Greetings. 1260 01:22:05,005 --> 01:22:05,921 Have a seat. 1261 01:22:08,671 --> 01:22:12,755 The time the governor gave us to build the government is almost over. 1262 01:22:12,921 --> 01:22:14,796 But we're still not ready with it. 1263 01:22:15,255 --> 01:22:16,588 And you guys are the reason. 1264 01:22:16,921 --> 01:22:20,588 You need to understand the situation and change your opinion. 1265 01:22:20,671 --> 01:22:24,338 Brahma knows what's good for the party. 1266 01:22:25,171 --> 01:22:27,005 We can't say a word without his presence. 1267 01:22:27,088 --> 01:22:30,713 You mean to say that you're okay with the opposition grabbing the power? 1268 01:22:30,796 --> 01:22:32,130 If that's the decision, 1269 01:22:32,296 --> 01:22:33,713 we will support him. 1270 01:22:34,213 --> 01:22:36,338 Do you even hear yourself? 1271 01:22:37,296 --> 01:22:40,130 Your leader is behind bars right now. 1272 01:22:40,713 --> 01:22:43,338 And we don't prefer retaining such members in the party. 1273 01:22:44,838 --> 01:22:46,880 Brahma is still part of the party, Satya. 1274 01:22:47,463 --> 01:22:52,838 He has the support of 40 MLAs, four ministers and lakh of party workers. 1275 01:22:59,171 --> 01:23:01,130 I am requesting you. 1276 01:23:01,213 --> 01:23:03,546 This is the party established by the great leader PKR. 1277 01:23:03,755 --> 01:23:05,171 Please don't divide it. 1278 01:23:05,255 --> 01:23:06,838 What is it that you guys think I lack? 1279 01:23:07,171 --> 01:23:08,088 I will change myself. 1280 01:23:08,296 --> 01:23:09,713 You don't have to change yourself. 1281 01:23:10,046 --> 01:23:11,796 You just need to answer one question. 1282 01:23:11,880 --> 01:23:15,380 If Brahma could stand by PKR all this time why won't he support you? 1283 01:23:15,713 --> 01:23:18,046 Because I am by Jai's side 1284 01:23:21,046 --> 01:23:21,921 Listen. 1285 01:23:22,421 --> 01:23:24,338 I am more stubborn than my father. 1286 01:23:25,088 --> 01:23:27,671 Your leader knows this fact very well. 1287 01:23:28,255 --> 01:23:33,505 I very well know how to save the party and make Jai the CM. 1288 01:23:33,588 --> 01:23:35,880 You guys decide whether or not you wanna stay in the ministry. 1289 01:23:37,421 --> 01:23:38,421 I am done, Jai. 1290 01:23:38,755 --> 01:23:39,796 It's over with them. 1291 01:23:40,588 --> 01:23:41,713 Satya? 1292 01:23:56,963 --> 01:24:00,713 Jai, did you see how bravely they spoke despite Brahma being in jail? 1293 01:24:03,338 --> 01:24:04,380 He's alive for now… 1294 01:24:06,880 --> 01:24:08,005 but it won't be for long. 1295 01:24:23,005 --> 01:24:25,213 I hope you got your life insurance sorted out before you came in here. 1296 01:24:27,046 --> 01:24:29,838 A lot of people are lying in wait to kill you. 1297 01:24:30,255 --> 01:24:32,921 And we won't lose the opportunity of doing so. 1298 01:24:33,130 --> 01:24:36,046 It's good that you guys are here to entertain me. I was bored anyways. 1299 01:24:36,380 --> 01:24:38,755 Dream only if you can achieve what you've dreamt about. 1300 01:24:39,296 --> 01:24:41,005 Because your dream of killing me will never be fulfilled. 1301 01:24:41,088 --> 01:24:42,546 We won't let it go this time. 1302 01:24:42,880 --> 01:24:46,463 If we kill just you, the 15 of us here will be set for life. 1303 01:24:47,088 --> 01:24:48,421 Single payment. 1304 01:24:48,546 --> 01:24:49,630 Why would anyone let go of this opportunity? 1305 01:24:49,713 --> 01:24:52,255 You very well know how much my life is worth. 1306 01:24:52,546 --> 01:24:54,421 Do you think I will let go so easily? 1307 01:24:56,046 --> 01:24:56,880 Tell me? 1308 01:24:57,130 --> 01:24:58,005 So, 1309 01:24:58,421 --> 01:24:59,880 shall we begin the game? 1310 01:25:06,713 --> 01:25:07,546 Sir… 1311 01:25:08,005 --> 01:25:09,713 a fight broke in the carpentry section, sir. 1312 01:25:10,296 --> 01:25:11,880 -Brahma -- -Do one thing. 1313 01:25:12,130 --> 01:25:13,963 Close down the shutter and call for an ambulance. 1314 01:25:14,046 --> 01:25:15,005 Sir… 1315 01:28:32,463 --> 01:28:33,505 Forgive us! 1316 01:28:33,713 --> 01:28:34,588 Go! 1317 01:28:34,796 --> 01:28:36,838 Go and tell this to the person who sent you here. 1318 01:28:37,380 --> 01:28:39,630 I might not be away from politics 1319 01:28:39,921 --> 01:28:42,796 but politics is not away from me. 1320 01:29:13,880 --> 01:29:16,046 Why are you just staring at the baby cry? 1321 01:29:18,671 --> 01:29:19,796 I'm punishing myself. 1322 01:29:20,463 --> 01:29:22,255 It's the punishment for the sin I created. 1323 01:29:22,338 --> 01:29:23,338 What the hell are you talking about? 1324 01:29:23,880 --> 01:29:25,921 He named the child "Satya". 1325 01:29:26,963 --> 01:29:31,130 Ever since I lied, he hasn't been drinking my milk. 1326 01:29:32,171 --> 01:29:35,463 What punishment could be worse than this for a mother? 1327 01:29:35,796 --> 01:29:37,505 If you cannot breastfeed him, feed him formula. 1328 01:29:37,588 --> 01:29:39,463 Do you even understand what I'm trying to say? 1329 01:29:39,546 --> 01:29:41,255 I cannot live a life of lies. 1330 01:29:41,546 --> 01:29:45,046 I will not find peace until I disclose the truth to everyone on national television. 1331 01:29:45,713 --> 01:29:47,255 I want to go back there right now. 1332 01:29:49,713 --> 01:29:50,588 Hello. 1333 01:29:50,796 --> 01:29:53,046 Brother Jai, do you remember Renuka? 1334 01:29:53,171 --> 01:29:54,713 The girl from the Ashram? 1335 01:29:54,921 --> 01:29:59,171 She's creating problems by saying that she wants to confess everything on TV. 1336 01:29:59,505 --> 01:30:01,421 If you send me the passport and some money, 1337 01:30:01,921 --> 01:30:03,213 I will send her out of the country. 1338 01:30:03,546 --> 01:30:04,505 Not just the country… 1339 01:30:05,171 --> 01:30:06,338 send her to another world. 1340 01:30:06,421 --> 01:30:08,255 -Brother, please… -No, Koti! 1341 01:30:09,213 --> 01:30:10,713 I already have a lot on my plate. 1342 01:30:11,213 --> 01:30:12,255 Don't irritate me. 1343 01:30:12,588 --> 01:30:13,630 Kill both of them. 1344 01:30:13,921 --> 01:30:15,380 I won't let it go that far, brother. 1345 01:30:15,838 --> 01:30:18,046 If it does, I will take care of it. 1346 01:30:18,463 --> 01:30:20,963 Why direct the anger you feel for Brahma towards that poor man? 1347 01:30:21,088 --> 01:30:23,338 You saw how good I am with politics. 1348 01:30:24,088 --> 01:30:26,088 Why don't you check out my politricks? 1349 01:30:27,255 --> 01:30:28,171 Yeah? 1350 01:30:39,421 --> 01:30:41,796 -Couldn't you put a little sugar in it? -There's enough sugar, sir. 1351 01:30:41,921 --> 01:30:43,963 -Where is it? -In your diabetes report. 1352 01:30:46,255 --> 01:30:47,171 Naidu? 1353 01:30:49,380 --> 01:30:52,130 The entire city needs treatment from your corporate hospital 1354 01:30:52,421 --> 01:30:54,713 while you get natural treatments done in a place that's far away from the city. 1355 01:30:54,838 --> 01:30:56,046 Why such disparity? 1356 01:30:57,796 --> 01:30:59,630 Even though you've found your way here, 1357 01:31:00,463 --> 01:31:02,338 I cannot help you with what you want. 1358 01:31:02,505 --> 01:31:04,005 -Okay-- -Do you know 1359 01:31:04,088 --> 01:31:06,421 how long I've been waiting for this vacation? 1360 01:31:06,671 --> 01:31:07,630 Varma, 1361 01:31:07,921 --> 01:31:10,296 I dreamt about PKR the day he died. 1362 01:31:10,796 --> 01:31:14,088 He said, "Naidu, you will be the next CM”. 1363 01:31:14,296 --> 01:31:15,463 And that's how things are turning out to be. 1364 01:31:15,546 --> 01:31:19,880 Brahma is in jail, Jai is tensed and you're here begging for help. 1365 01:31:20,588 --> 01:31:22,005 I'm gonna take advantage of this. 1366 01:31:22,088 --> 01:31:23,630 If Jai loses, our party, JJP, would lose all its goodwill 1367 01:31:23,713 --> 01:31:25,838 and you will gain an advantage in the political environment. 1368 01:31:27,171 --> 01:31:29,671 But that is when Brahma would enter the picture. 1369 01:31:30,963 --> 01:31:33,171 Brahma is no ordinary man, Naidu. 1370 01:31:33,838 --> 01:31:36,046 Until Jai stays the head of JJP, 1371 01:31:36,130 --> 01:31:39,046 we could easily take the reigns of the party into our hands at any time. 1372 01:31:39,505 --> 01:31:41,130 But if Brahma gets hold of the reins… 1373 01:31:41,421 --> 01:31:42,671 then the dream you were talking about earlier… 1374 01:31:42,796 --> 01:31:45,005 "Naidu, you will be the next CM"… 1375 01:31:45,671 --> 01:31:48,380 you won't get enough sleep to even dream about it. 1376 01:31:51,005 --> 01:31:52,213 What do you want me to do? 1377 01:31:52,713 --> 01:31:55,296 I will make sure that the image of the opposition isn't tarnished. 1378 01:31:55,755 --> 01:31:59,671 Send 27 MLAs who are in your alliance with me. 1379 01:32:01,880 --> 01:32:03,838 Give me a number and I'll arrange it for you. 1380 01:32:08,171 --> 01:32:11,296 To make sure that the 100 MLAs on our side do not slip… 1381 01:32:11,421 --> 01:32:14,005 and ensure that 27 MLAs join our side, 1382 01:32:14,088 --> 01:32:15,921 we need a lot of money. 1383 01:32:17,005 --> 01:32:19,046 Contact the guy who lives in Mumbai. 1384 01:32:20,421 --> 01:32:21,296 Tell me, Jai. 1385 01:32:21,588 --> 01:32:24,880 We need to chain a few dogs in the opposition to our party. 1386 01:32:25,380 --> 01:32:27,588 Once that's done, we are through. 1387 01:32:28,755 --> 01:32:30,130 Everything depends on you. 1388 01:32:30,546 --> 01:32:34,088 Lucas is already mad about the Timber factory not being unsealed. 1389 01:32:34,338 --> 01:32:35,296 Abdul, 1390 01:32:35,921 --> 01:32:38,005 the man who opposed us last time is currently in jail. 1391 01:32:38,630 --> 01:32:40,963 No one will oppose us or stop us. 1392 01:32:41,130 --> 01:32:44,838 Once I am the CM, you can set up your drug business in the state. 1393 01:32:45,255 --> 01:32:46,296 You need not wait. 1394 01:32:47,005 --> 01:32:48,588 You can send drugs along with money 1395 01:32:48,713 --> 01:32:50,046 and start the business immediately. 1396 01:32:51,755 --> 01:32:52,671 Okay, Jai. 1397 01:32:53,546 --> 01:32:57,296 I will speak to Lucas and get him to agree with this. 1398 01:32:58,046 --> 01:32:58,921 Thanks. 1399 01:34:31,296 --> 01:34:32,421 Yes, Masoom. 1400 01:34:32,588 --> 01:34:34,046 The job is done, Brahma. 1401 01:34:34,296 --> 01:34:35,296 Thank you. 1402 01:34:37,380 --> 01:34:39,171 What? They blasted the container? 1403 01:34:39,755 --> 01:34:40,588 Who did that? 1404 01:34:40,713 --> 01:34:41,546 How? 1405 01:34:41,796 --> 01:34:43,213 How is it even possible, Jai? 1406 01:34:44,130 --> 01:34:45,630 If we fail to give them the money on time 1407 01:34:45,713 --> 01:34:47,880 the MLAs won't support us! 1408 01:34:48,713 --> 01:34:50,005 This isn't funny! 1409 01:34:50,880 --> 01:34:53,130 I've been asking the governor for more time 1410 01:34:53,213 --> 01:34:55,880 and have postponed the meeting with him twice. 1411 01:34:58,046 --> 01:35:00,130 If this is the case, you will never be the CM! 1412 01:35:00,213 --> 01:35:01,046 Shut up! 1413 01:35:02,671 --> 01:35:05,588 Instead of thinking about who's behind ensuring that my money doesn't reach me… 1414 01:35:10,296 --> 01:35:11,880 I will be the CM! 1415 01:35:13,046 --> 01:35:14,130 Alright. 1416 01:35:17,088 --> 01:35:18,505 Don't get all tensed up. 1417 01:35:20,546 --> 01:35:21,505 Are you okay now? 1418 01:35:55,421 --> 01:35:57,546 Mistakes are being committed, Brahma. 1419 01:35:58,671 --> 01:36:03,046 The people who should've been with you have now betrayed you. 1420 01:36:03,171 --> 01:36:04,255 How horrid. 1421 01:36:04,963 --> 01:36:07,213 Jai is the one who's responsible for everything that's happening. 1422 01:36:08,338 --> 01:36:10,005 I joined hands with him because I wanted to take the party forward 1423 01:36:10,088 --> 01:36:12,963 and fill the vacuum left by our leader PKR. 1424 01:36:13,255 --> 01:36:17,005 I am guilty and was wondering how to ask for your forgiveness. 1425 01:36:17,546 --> 01:36:19,588 And here I get to know that he sent men to kill you. 1426 01:36:20,671 --> 01:36:24,005 Disgusting! How much more can he fall off the wagon?! 1427 01:36:24,671 --> 01:36:26,380 I made a mistake, Brahma. 1428 01:36:26,463 --> 01:36:28,755 You must forgive me. Please, don't say no. 1429 01:36:29,088 --> 01:36:30,630 Are you here just to seek forgiveness? 1430 01:36:36,213 --> 01:36:37,963 I had a plan in mind. 1431 01:36:38,338 --> 01:36:44,338 The only way the party will survive is if either of us will be the CM. 1432 01:36:45,296 --> 01:36:46,838 Are you really here to say this? 1433 01:36:48,713 --> 01:36:49,963 No, Brahma. 1434 01:36:52,880 --> 01:36:55,713 The thing is that if I become the CM, 1435 01:36:55,796 --> 01:36:58,046 everyone would consider me a puppet and you, the puppet master 1436 01:36:58,130 --> 01:36:59,421 Why would I need such sort of reputation? 1437 01:36:59,505 --> 01:37:02,755 Even if you don't need the position, that position needs you. 1438 01:37:04,130 --> 01:37:07,005 You are going to be the judge, the jury and all in between. 1439 01:37:07,255 --> 01:37:08,921 I came here to tell you that. 1440 01:37:10,046 --> 01:37:11,588 Are you sure you're here for this? 1441 01:37:16,838 --> 01:37:18,463 Alright, Brahma. I agree. 1442 01:37:18,713 --> 01:37:21,630 I did everything and came here for my selfish motives. 1443 01:37:21,713 --> 01:37:23,755 I came here driven by selfish reasons. 1444 01:37:24,838 --> 01:37:27,671 Being with PKR, we are used to winning. 1445 01:37:27,880 --> 01:37:30,338 Being in a position of power has become an obsession for me. 1446 01:37:30,421 --> 01:37:31,671 What's wrong with that? 1447 01:37:31,921 --> 01:37:36,880 They say that the fish in the lake eat the algae to feed themselves. 1448 01:37:36,963 --> 01:37:38,046 What could be bad about that? 1449 01:37:38,130 --> 01:37:39,630 They are getting rid of all the algae. 1450 01:37:39,755 --> 01:37:40,921 Think of me as that fish. 1451 01:37:41,005 --> 01:37:42,421 Even if I'm being selfish about this, 1452 01:37:43,421 --> 01:37:47,046 it will lead to the cleaning up of our Jana Jagruthi Party. 1453 01:37:49,796 --> 01:37:51,171 Brahma, when I look at your eyes, 1454 01:37:51,255 --> 01:37:53,255 I am unable to stop myself from spilling the truth. 1455 01:37:53,588 --> 01:37:54,921 Just say yes. 1456 01:37:55,046 --> 01:37:58,088 I will tell you the way to manipulate 100 MLAs of our party. 1457 01:37:58,171 --> 01:38:00,046 You just need to say yes. 1458 01:38:00,130 --> 01:38:01,046 A yes. 1459 01:38:04,338 --> 01:38:05,213 Yes! 1460 01:38:05,338 --> 01:38:07,921 That's what I needed, the "yes"! 1461 01:38:08,046 --> 01:38:10,463 You kept nagging me about why I came here 1462 01:38:10,546 --> 01:38:13,213 and made me regret being born on this earth. 1463 01:38:13,338 --> 01:38:14,713 I will take care of the rest. 1464 01:38:14,796 --> 01:38:16,046 Not just words… 1465 01:38:16,796 --> 01:38:18,255 I will prove it with my actions. 1466 01:38:36,838 --> 01:38:37,963 Don't cry, dear. 1467 01:38:41,838 --> 01:38:43,630 Hold on, I'm almost done. 1468 01:38:45,588 --> 01:38:46,630 Who are you here for? 1469 01:38:46,921 --> 01:38:47,796 Is Koti here? 1470 01:38:48,046 --> 01:38:48,963 Who is it? 1471 01:38:50,338 --> 01:38:51,296 Why did you come here? 1472 01:38:51,630 --> 01:38:52,838 Didn't I tell you I will come myself? 1473 01:38:53,130 --> 01:38:54,921 They asked me to settle the issue. 1474 01:38:55,005 --> 01:38:55,921 Who is he, dear? 1475 01:38:56,505 --> 01:38:57,338 I will tell you. 1476 01:38:57,546 --> 01:38:58,880 Get him some coffee first. 1477 01:39:15,046 --> 01:39:16,296 What about the passports and the tickets? 1478 01:39:16,588 --> 01:39:17,463 They are here. 1479 01:39:20,546 --> 01:39:22,088 They asked me to get rid of both of you. 1480 01:39:22,380 --> 01:39:23,963 What the hell are you saying? 1481 01:39:24,880 --> 01:39:26,088 Renuka will not go against my word. 1482 01:39:26,171 --> 01:39:27,380 There's no need for this. 1483 01:39:27,796 --> 01:39:28,755 Put it back inside… 1484 01:39:29,671 --> 01:39:31,671 or it will be a big problem if she sees it. 1485 01:39:42,088 --> 01:39:44,671 -He's just a kid! -Hey! 1486 01:39:45,505 --> 01:39:46,796 Just like this, I am a weapon. 1487 01:39:46,880 --> 01:39:48,213 I will do what I am asked to do. 1488 01:39:48,296 --> 01:39:49,505 -Give me the child! -No! 1489 01:39:50,421 --> 01:39:52,546 -This is my son. -Is it? 1490 01:39:53,296 --> 01:39:55,296 In that case, confess it to those who should hear this. 1491 01:39:55,380 --> 01:39:57,088 -They will decide. -Okay. 1492 01:39:58,463 --> 01:39:59,338 Sir, 1493 01:39:59,838 --> 01:40:00,713 it's Koti. 1494 01:40:04,171 --> 01:40:07,338 Mr. Jai, please don't harm Renuka. 1495 01:40:07,921 --> 01:40:08,921 She is my wife… 1496 01:40:09,421 --> 01:40:10,921 and this is my son. 1497 01:40:11,130 --> 01:40:13,213 I thought that I could do anything for money. 1498 01:40:13,463 --> 01:40:18,213 But I got to know that I have my limits because of my kid. 1499 01:40:18,963 --> 01:40:19,921 Please let them go. 1500 01:40:20,130 --> 01:40:21,588 We'll move out of this city and settle life elsewhere. 1501 01:40:21,671 --> 01:40:24,505 If it pleases you, do what you want with me. 1502 01:40:24,671 --> 01:40:26,255 I am sparing you because you laid down your life 1503 01:40:26,338 --> 01:40:28,463 in exchange for that infant's life. 1504 01:40:48,380 --> 01:40:49,505 Mr. Brahma, 1505 01:40:53,588 --> 01:40:55,005 please forgive me. 1506 01:40:55,088 --> 01:40:57,463 I am not such a great man to forgive you 1507 01:40:57,546 --> 01:40:59,921 and neither am I God to bear with all sorts of nonsense. 1508 01:41:00,255 --> 01:41:04,046 I am just an ordinary man who cannot tolerate any wrongdoing. 1509 01:41:04,463 --> 01:41:07,588 Don't let your child live the life of an orphan despite having a father. 1510 01:41:08,463 --> 01:41:09,463 From now on, 1511 01:41:09,630 --> 01:41:12,338 make sure you take good care of your infant and Renuka. 1512 01:41:12,921 --> 01:41:16,588 If not, you are going to lose your life. 1513 01:41:20,088 --> 01:41:24,088 If people like you who work for Jai are driven by money, 1514 01:41:25,338 --> 01:41:27,338 Think about the people who work 1515 01:41:27,421 --> 01:41:29,630 for Brahma just because they simply respect and worship him. 1516 01:41:36,796 --> 01:41:39,880 Here are your passports and tickets. 1517 01:41:58,838 --> 01:41:59,755 Sir. 1518 01:42:06,546 --> 01:42:07,380 Greetings. 1519 01:42:08,546 --> 01:42:10,296 Everywhere I go, I am flooded with conversations about you. 1520 01:42:11,046 --> 01:42:13,546 Given that you are capable of inviting a normal person to prison, 1521 01:42:13,796 --> 01:42:15,005 I see how powerful you are. 1522 01:42:15,546 --> 01:42:16,505 Sit down, please. 1523 01:42:18,921 --> 01:42:19,796 How are you? 1524 01:42:20,671 --> 01:42:23,338 As long as I didn't come to your attention, I was fine. 1525 01:42:23,463 --> 01:42:24,546 I don't about now. 1526 01:42:24,963 --> 01:42:27,296 The thing that I like about you is this arrogance. 1527 01:42:27,421 --> 01:42:28,755 Sir, I think what I have is courage. 1528 01:42:28,838 --> 01:42:31,088 If you call it arrogance, I can't do anything about it. 1529 01:42:31,796 --> 01:42:32,796 Why am I here? 1530 01:42:34,088 --> 01:42:39,380 This is the list of leaders from our party who have been committing illegal acts. 1531 01:42:39,463 --> 01:42:41,213 I have complete knowledge about these people. 1532 01:42:41,421 --> 01:42:42,755 But I don't have proof. 1533 01:42:43,921 --> 01:42:44,963 If it's about you, 1534 01:42:45,046 --> 01:42:46,546 I have a huge record of proofs filed under your name. 1535 01:42:46,630 --> 01:42:47,713 Do you want me to give it to you? 1536 01:42:48,005 --> 01:42:48,838 Thank you. 1537 01:42:49,213 --> 01:42:50,838 We will talk about this later on. 1538 01:42:51,046 --> 01:42:54,130 But first, I would like you to use your investigative journalism 1539 01:42:54,213 --> 01:42:56,963 and give me all the evidence regarding their corrupt activities. 1540 01:42:58,755 --> 01:43:01,505 Sir, I know what you would do with all that information. 1541 01:43:02,421 --> 01:43:07,005 You would blackmail all of them and become the CM. 1542 01:43:07,421 --> 01:43:09,880 I got to know that Home Minister Varma came and visited you yesterday. 1543 01:43:09,963 --> 01:43:11,838 Why do you want to play with my life, sir? 1544 01:43:11,963 --> 01:43:12,921 Govardhan! 1545 01:43:14,046 --> 01:43:14,921 Sit down! 1546 01:43:19,838 --> 01:43:20,838 Look, my friend. 1547 01:43:22,505 --> 01:43:24,338 Don't judge a book by its cover. 1548 01:43:25,421 --> 01:43:28,213 The knowledge that you have is just the tip of the iceberg. 1549 01:43:28,296 --> 01:43:30,338 Not just the tip, I know the entire iceberg. 1550 01:43:30,421 --> 01:43:33,463 You have a political mask on and all that you do is criminal activities. 1551 01:43:36,088 --> 01:43:37,838 I won't tell you that I am a good guy. 1552 01:43:38,546 --> 01:43:42,463 But I can truthfully tell you that I am not a bad guy. 1553 01:43:42,546 --> 01:43:44,838 You have no right to counsel me about the truth. 1554 01:43:45,380 --> 01:43:47,505 What have you done with your honesty? 1555 01:43:48,380 --> 01:43:51,505 This isn't something that disappears overnight. 1556 01:43:51,880 --> 01:43:52,713 This is society. 1557 01:43:52,796 --> 01:43:55,130 If I had leisure time would write stuff like this too. 1558 01:43:55,213 --> 01:43:58,880 I will risk my life for the sake of the truth that I believe in. 1559 01:43:58,963 --> 01:44:00,588 I will go to any extent and fight for it. 1560 01:44:00,671 --> 01:44:02,046 You can go to any extent? 1561 01:44:02,130 --> 01:44:03,213 Absolutely. 1562 01:44:03,296 --> 01:44:05,880 Can you reach the level of the CM PKR? 1563 01:44:07,171 --> 01:44:10,255 Can you go to the heights of fighting honestly like him? 1564 01:44:13,338 --> 01:44:14,380 Sir? 1565 01:44:15,213 --> 01:44:17,296 Did my father really call for me? 1566 01:44:17,588 --> 01:44:20,630 The CM was the one who remembered your birthday 1567 01:44:20,713 --> 01:44:22,671 and asked me to bring you along, Brahma. 1568 01:44:23,671 --> 01:44:26,088 All of your contracts are illegal. 1569 01:44:27,255 --> 01:44:28,755 If I permit them, 1570 01:44:29,296 --> 01:44:31,380 in the future, people might have to buy drinking water 1571 01:44:31,838 --> 01:44:36,546 and the very air that they breathe with money. 1572 01:44:36,880 --> 01:44:41,130 Basic needs of the people such as education, medicine, amenity… 1573 01:44:41,546 --> 01:44:44,005 if things like this that are in the purview of the government 1574 01:44:44,088 --> 01:44:47,921 get into the hands of the private sector, what's the point of having a government? 1575 01:44:48,088 --> 01:44:49,380 What would the government end up doing? 1576 01:44:49,463 --> 01:44:53,088 You should have said all this when you came to us to ask for party funds. 1577 01:44:53,338 --> 01:44:56,588 We made you a CM with our money so that you would be useful to us. 1578 01:44:56,671 --> 01:44:59,838 It's not for you to reject the projects that we brought to you. 1579 01:45:00,046 --> 01:45:01,880 If you want to perform such acts of service, 1580 01:45:01,963 --> 01:45:03,505 go and establish some charity or trust. 1581 01:45:03,963 --> 01:45:07,046 Just because we asked you to sign a few contracts, you spout some morals. 1582 01:45:07,130 --> 01:45:08,588 Please listen to me once. 1583 01:45:08,838 --> 01:45:11,588 We don't have much time to get into a discussion about this with you. 1584 01:45:11,671 --> 01:45:14,505 If you don't sign the contracts and license files by tomorrow 1585 01:45:14,671 --> 01:45:16,838 you will no longer remain in that CM position. 1586 01:45:16,921 --> 01:45:17,755 Got it? 1587 01:45:17,838 --> 01:45:19,921 -Please try to understand what I'm saying. -Remember this. 1588 01:45:20,005 --> 01:45:20,921 Hold on! 1589 01:45:33,005 --> 01:45:36,671 That day it wasn't the tear of the CM that hit the ground. 1590 01:45:37,338 --> 01:45:39,921 It was the golden future of crores of people. 1591 01:45:42,296 --> 01:45:45,588 He dreamt of giving this state a great rule. 1592 01:45:46,755 --> 01:45:48,713 Do you know the cost of that? 1593 01:45:49,838 --> 01:45:52,630 It's the life that you are pointing fingers at. 1594 01:45:52,796 --> 01:45:54,880 To do anything good, one needs authority. 1595 01:45:56,255 --> 01:45:58,546 And if one needs authority, one needs money. 1596 01:45:59,380 --> 01:46:02,463 To make sure that the dreams that PKR dreamt of, be turned into reality, 1597 01:46:02,546 --> 01:46:03,963 I went into darkness. 1598 01:46:04,046 --> 01:46:06,630 Whatever it may be, you turned into a criminal as well. 1599 01:46:07,005 --> 01:46:10,338 If you want to fight darkness, you should go into darkness. 1600 01:46:10,463 --> 01:46:11,588 Wasn't there another way to do this? 1601 01:46:12,255 --> 01:46:13,171 No, there wasn't. 1602 01:46:14,171 --> 01:46:17,921 Here, the value of a strong man's lie is greater than the truth of the weaker man. 1603 01:46:18,380 --> 01:46:20,380 That is why truth always loses the battle. 1604 01:46:21,171 --> 01:46:22,630 Satyameva Jaite. 1605 01:46:23,171 --> 01:46:25,963 -I believe that, sir. -Siblings of moles and mountains 1606 01:46:26,130 --> 01:46:27,671 That is the reason why I asked you to come. 1607 01:46:28,171 --> 01:46:32,338 Relatives of the gunpowder We are spark personified 1608 01:46:32,421 --> 01:46:35,880 -The feet which stepped on land mines -Thank you. 1609 01:46:36,755 --> 01:46:40,838 We are a walking melancholy Buried inside your heart 1610 01:46:41,630 --> 01:46:46,630 We are those stains of blood that get Overshadowed by the greenery of nature 1611 01:46:50,963 --> 01:46:52,296 Alright, listen up everybody. 1612 01:46:52,796 --> 01:46:55,338 For some sensitive reasons, all your phones will be collected now. 1613 01:46:55,421 --> 01:46:56,588 -Security? -Okay, madam. 1614 01:47:08,296 --> 01:47:10,046 Hemanth, take this as breaking news. 1615 01:47:13,838 --> 01:47:14,880 Haritha, get ready. 1616 01:47:15,213 --> 01:47:16,588 -Let's go live. -Okay, ma'am. 1617 01:47:16,921 --> 01:47:17,755 Three… 1618 01:47:18,255 --> 01:47:19,171 two… 1619 01:47:19,505 --> 01:47:20,838 -Go! -Greetings. 1620 01:47:21,796 --> 01:47:25,213 Let's watch the big breaking news on NNTV, the channel that walks with the truth. 1621 01:47:25,338 --> 01:47:27,546 Renuka who has made allegations of atrocities 1622 01:47:27,630 --> 01:47:30,005 on the JJ Party treasurer, Brahma, 1623 01:47:30,088 --> 01:47:32,171 is now with us in our studio. 1624 01:47:32,296 --> 01:47:34,255 Let's find out the reason in her own words. 1625 01:47:34,338 --> 01:47:35,380 Renuka, tell me. 1626 01:47:39,463 --> 01:47:45,046 Renuka said that Brahma is the father of this infant here. 1627 01:47:45,171 --> 01:47:46,088 All that is a lie. 1628 01:47:47,546 --> 01:47:50,046 I am the father of this infant here. 1629 01:47:50,421 --> 01:47:51,755 Renuka is my wife. 1630 01:47:52,171 --> 01:47:57,088 I was the one who got greedy for money and asked her to lie. 1631 01:47:57,296 --> 01:47:59,463 March ahead, soldier! March ahead! 1632 01:47:59,713 --> 01:48:01,130 You've been changing your narrative. 1633 01:48:01,213 --> 01:48:02,421 -Shekar! -Sir. 1634 01:48:02,588 --> 01:48:04,338 -Where is my wife? -She stepped outside, sir. 1635 01:48:04,838 --> 01:48:08,213 No. I am saying this because Brahma has my back. 1636 01:48:08,296 --> 01:48:13,338 Fight! Keep fighting The heat of the fight is being helpless 1637 01:48:13,421 --> 01:48:16,213 March on, soldier! March on! There is no stepping back here 1638 01:48:28,213 --> 01:48:29,088 Listen, Renuka. 1639 01:48:29,171 --> 01:48:31,130 You were bold enough to make such accusations that day. 1640 01:48:31,213 --> 01:48:33,505 Why is it that you are so quiet today? 1641 01:48:34,421 --> 01:48:36,338 The only thing I have to say is that… 1642 01:48:37,005 --> 01:48:39,838 Brahma is living out the prison sentence for the wrong I committed. 1643 01:48:40,046 --> 01:48:43,171 He is the God who helped me get back on my feet in life. 1644 01:48:43,963 --> 01:48:47,671 Please release him from prison. 1645 01:48:50,671 --> 01:48:51,963 What the hell is happening here? 1646 01:48:52,755 --> 01:48:56,088 How dare you telecast this on my channel without my permission? 1647 01:48:56,171 --> 01:49:00,505 March ahead, soldier! March ahead 1648 01:49:00,713 --> 01:49:04,755 March on, soldier! March on! There is no stepping back here on 1649 01:49:05,296 --> 01:49:07,588 Earlier, you said that you lied for money. 1650 01:49:07,671 --> 01:49:10,088 Who is the person who gave you the money to tell such a lie? 1651 01:49:10,588 --> 01:49:11,713 Actually, this was done… 1652 01:49:14,588 --> 01:49:17,255 to ruin the good reputation that Brahma holds. 1653 01:49:17,838 --> 01:49:18,921 Keep the close shot. 1654 01:49:19,213 --> 01:49:20,755 The person behind this is… 1655 01:49:22,921 --> 01:49:24,671 -Hey, Ram! Don't, please! -Not a word! 1656 01:49:25,588 --> 01:49:26,588 Out of this place! 1657 01:49:27,380 --> 01:49:28,713 And all of you, out! 1658 01:49:36,671 --> 01:49:39,046 Janhvi lost consciousness and fell to the ground in the bathroom, madam. 1659 01:49:39,130 --> 01:49:41,421 Her classmate found her lying and immediately called me. 1660 01:49:41,505 --> 01:49:44,005 This hospital is the best for high-profile cases, madam. 1661 01:49:44,088 --> 01:49:45,963 She's a very heavy drug user, ma'am. 1662 01:49:46,046 --> 01:49:48,088 She was unconscious in the very first lecture, 1663 01:49:48,171 --> 01:49:50,963 which means she must have consumed drugs at home. 1664 01:49:51,171 --> 01:49:53,671 The drug that Janhvi consumed wasn't rare. 1665 01:49:53,755 --> 01:49:55,546 It's just like LSD or weed. 1666 01:49:55,630 --> 01:49:57,380 It's quite common in the corporate sector. 1667 01:49:57,463 --> 01:49:58,380 She is in that room. 1668 01:49:58,588 --> 01:49:59,796 She has regained consciousness. 1669 01:49:59,963 --> 01:50:01,921 We are continuing with the IV fluids. 1670 01:50:02,296 --> 01:50:04,130 She might have to stay a couple of days in the hospital. 1671 01:50:06,463 --> 01:50:07,755 I need to speak to her in private. 1672 01:50:08,296 --> 01:50:09,130 Okay, ma'am. 1673 01:50:19,588 --> 01:50:20,421 Hello. 1674 01:50:21,213 --> 01:50:23,380 I need all the medical reports of Janhvi. 1675 01:50:24,213 --> 01:50:25,713 They are just normal tests… 1676 01:50:25,796 --> 01:50:26,713 If that's the case, 1677 01:50:26,838 --> 01:50:29,713 we might need to file a case and take action against the hospital 1678 01:50:30,130 --> 01:50:32,713 and the college for hiding a narcotics case. 1679 01:50:34,005 --> 01:50:35,088 Will I get the reports now? 1680 01:50:38,005 --> 01:50:38,880 Drugs? 1681 01:50:39,505 --> 01:50:40,671 Where did you get the drugs? 1682 01:50:42,713 --> 01:50:45,713 Our family, the reputation that our father holds in the state… 1683 01:50:45,921 --> 01:50:47,630 did you not remember any of that? 1684 01:50:49,421 --> 01:50:51,796 I have been giving you everything that you asked for. 1685 01:50:52,671 --> 01:50:54,088 How did you get addicted to this? 1686 01:50:54,671 --> 01:50:55,588 Tell me. 1687 01:50:56,505 --> 01:50:58,046 Even if I told you, you wouldn't believe me. 1688 01:50:58,213 --> 01:50:59,296 Tell me. 1689 01:51:01,921 --> 01:51:02,796 Jai. 1690 01:51:03,713 --> 01:51:05,088 Sister, it's your husband Jai. 1691 01:51:06,338 --> 01:51:07,421 Not just now. 1692 01:51:07,630 --> 01:51:09,046 He's been giving them to me for a long time. 1693 01:51:10,046 --> 01:51:11,130 Go and ask him. 1694 01:51:11,380 --> 01:51:12,296 Janhvi! 1695 01:51:14,796 --> 01:51:17,338 Are you going to lie to escape the consequences of your wrongdoing? 1696 01:51:18,463 --> 01:51:20,546 How dare you call him by his name! 1697 01:51:20,630 --> 01:51:23,213 You tell me what I should call an unworthy man like him! 1698 01:51:24,046 --> 01:51:28,046 Do you know what goes on in that house and what I go through in there? 1699 01:51:28,630 --> 01:51:30,255 Even if you don't believe me, that's fine. 1700 01:51:30,838 --> 01:51:32,005 Please don't trust him. 1701 01:51:33,213 --> 01:51:34,130 Your Jai… 1702 01:51:34,796 --> 01:51:40,213 He mixed drugs in my food without my knowledge and gave them to me, sister. 1703 01:51:41,338 --> 01:51:42,963 He got me addicted to drugs 1704 01:51:43,046 --> 01:51:45,963 and now he tortures me into becoming his sex slave. 1705 01:51:49,505 --> 01:51:52,755 But, Jai has always treated you like his own kid. 1706 01:51:52,838 --> 01:51:54,130 He's never thought of me as a kid! 1707 01:51:55,755 --> 01:51:56,796 He is a pervert. 1708 01:51:57,880 --> 01:51:59,296 I swear on our father. 1709 01:52:00,296 --> 01:52:03,088 If not you who else is going to believe me? 1710 01:52:04,296 --> 01:52:06,130 I do not want a life like this! 1711 01:52:06,546 --> 01:52:08,130 Please save me out of this. 1712 01:52:33,005 --> 01:52:33,921 Satya? 1713 01:52:36,255 --> 01:52:38,255 I heard that Janhvi is in the hospital. 1714 01:52:41,880 --> 01:52:42,755 How is she? 1715 01:52:48,546 --> 01:52:51,880 I already knew that Janhvi was addicted to drugs. 1716 01:52:52,463 --> 01:52:55,171 I knew it would upset you, so I chose not to tell you. 1717 01:52:55,755 --> 01:52:57,880 I tried my best to get her to quit, 1718 01:52:57,963 --> 01:52:59,630 but it got out of hand. 1719 01:53:02,880 --> 01:53:04,088 Dirty drugs. 1720 01:53:04,755 --> 01:53:06,088 Who could have gotten her addicted? 1721 01:53:10,255 --> 01:53:12,171 Why did you do this to my sister? 1722 01:53:12,713 --> 01:53:15,671 You got a kid addicted to drugs just so you could use her? 1723 01:53:15,880 --> 01:53:17,630 You dared to touch her! 1724 01:53:24,213 --> 01:53:25,213 You know everything! 1725 01:53:26,755 --> 01:53:27,880 Of course I did. 1726 01:53:29,088 --> 01:53:30,671 But, do you really think I got her addicted to drugs 1727 01:53:31,421 --> 01:53:32,671 for such a small reason? 1728 01:53:34,213 --> 01:53:35,588 I am very focused, Satya. 1729 01:53:37,296 --> 01:53:38,671 It be getting married to you… 1730 01:53:39,463 --> 01:53:41,171 or getting Janhvi addicted to drugs. 1731 01:53:41,630 --> 01:53:43,255 I have a single agenda. 1732 01:53:43,755 --> 01:53:44,713 To be the CM. 1733 01:53:45,796 --> 01:53:46,713 Power. 1734 01:53:47,755 --> 01:53:49,963 I killed your ex-boyfriend for that power, 1735 01:53:50,046 --> 01:53:52,505 got married to you and stayed beside your father. 1736 01:53:52,588 --> 01:53:55,671 What if something went wrong and revealed my secrets in the future someday? 1737 01:53:55,838 --> 01:53:57,880 I got Janhvi addicted to drugs so that you and PKR 1738 01:53:57,963 --> 01:53:59,921 would have no choice but to shut your mouths. 1739 01:54:00,921 --> 01:54:02,130 The plan is simple, Satya. 1740 01:54:02,255 --> 01:54:04,338 Sometimes it's not wrong to betray those who trust you 1741 01:54:04,421 --> 01:54:05,505 for your benefit. 1742 01:54:06,338 --> 01:54:08,963 Every bloody thing is fair in love and war. 1743 01:54:09,130 --> 01:54:11,463 In this war, my only army is myself. 1744 01:54:12,171 --> 01:54:17,463 Do you know what kind of hell I've been through having to stay with you alone? 1745 01:54:22,171 --> 01:54:24,463 You used me as a weapon against Brahma. 1746 01:54:25,588 --> 01:54:27,796 I used you as a weapon to become the CM. 1747 01:54:27,963 --> 01:54:28,963 It's mutual. 1748 01:54:33,463 --> 01:54:34,380 Satya… 1749 01:54:35,380 --> 01:54:38,171 it's more difficult to pretend to be a good guy 1750 01:54:38,463 --> 01:54:39,921 rather than actually being a good guy. 1751 01:54:40,296 --> 01:54:41,338 I did my best. 1752 01:54:42,880 --> 01:54:45,088 You broke bread with us… 1753 01:54:45,838 --> 01:54:47,088 What about it? 1754 01:54:48,671 --> 01:54:49,630 Go on. 1755 01:54:51,338 --> 01:54:53,421 I broke bread with you in your house. 1756 01:54:53,838 --> 01:54:55,380 But you got a taste of my love. 1757 01:54:55,546 --> 01:54:57,088 Your sister had drugs… 1758 01:54:58,213 --> 01:54:59,880 and your father had poison. 1759 01:55:01,838 --> 01:55:02,755 Yes. 1760 01:55:03,421 --> 01:55:04,338 I poisoned him. 1761 01:55:05,963 --> 01:55:07,463 You concluded what you had to. 1762 01:55:07,963 --> 01:55:09,546 Now listen to my confession as well. 1763 01:55:10,130 --> 01:55:11,546 Your daughter Janhvi… 1764 01:55:37,796 --> 01:55:39,088 May PKR live long. 1765 01:55:47,421 --> 01:55:49,005 Satya, you always say that… 1766 01:55:49,421 --> 01:55:52,880 whenever you feel there's a vacuum in your life, I'm the one who fills it. 1767 01:55:54,213 --> 01:55:56,796 But, in reality, I am the one who creates that vacuum. 1768 01:55:58,338 --> 01:55:59,213 Basically… 1769 01:55:59,921 --> 01:56:02,921 I've made your family dance to my tunes. 1770 01:56:03,338 --> 01:56:05,088 They were born to make sure I would be the next CM. 1771 01:56:06,421 --> 01:56:08,796 I have all the details regarding which drug peddler 1772 01:56:08,880 --> 01:56:11,588 Janhvi brought her drugs from and who she was in contact with. 1773 01:56:12,380 --> 01:56:13,588 That evidence is enough. 1774 01:56:13,963 --> 01:56:16,130 She could spend a minimum of six years under the charges of narcotics use. 1775 01:56:17,171 --> 01:56:21,088 But if you tell me you have other plans, it's okay. 1776 01:56:21,505 --> 01:56:22,921 I killed your father. 1777 01:56:23,755 --> 01:56:25,546 Killing you and your sister isn't that much of a challenge to me. 1778 01:56:27,046 --> 01:56:32,046 But I don't want the credit for killing every member in this family. 1779 01:56:32,713 --> 01:56:33,630 Okay? 1780 01:56:34,505 --> 01:56:37,713 Right now, to fill the vacuum in your life, 1781 01:56:38,713 --> 01:56:40,921 you have no other choice but me. 1782 01:56:41,630 --> 01:56:42,921 Hope you understand that. 1783 01:56:58,505 --> 01:57:00,546 I lived a peaceful life for 20 years. 1784 01:57:00,838 --> 01:57:02,921 But you couldn't see me happy. 1785 01:57:03,463 --> 01:57:04,921 Why did you call him here? 1786 01:57:05,338 --> 01:57:08,005 I want to do something good for this country, 1787 01:57:08,213 --> 01:57:09,921 but I am surrounded by enemies. 1788 01:57:10,671 --> 01:57:14,421 To protect my ideals from their greed and atrocities, 1789 01:57:15,088 --> 01:57:17,296 I needed Brahma's support. 1790 01:57:17,380 --> 01:57:18,713 That is why I asked him to come. 1791 01:57:19,255 --> 01:57:20,213 And he did come. 1792 01:57:20,421 --> 01:57:22,796 He stayed beside me as a mountain of strength. 1793 01:57:23,005 --> 01:57:25,296 You might not understand this today. 1794 01:57:25,380 --> 01:57:30,463 But someday when you'll be surrounded by darkness 1795 01:57:30,713 --> 01:57:34,380 you'll realize that the only person who can chase that darkness away 1796 01:57:34,630 --> 01:57:35,463 is Brahma! 1797 01:57:35,546 --> 01:57:39,171 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1798 01:57:39,255 --> 01:57:43,255 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1799 01:57:43,338 --> 01:57:45,005 Here he comes, there he is… 1800 01:57:45,088 --> 01:57:47,338 The strongest one of his times Who faces many obstacles 1801 01:57:47,421 --> 01:57:51,505 Here he comes, there he is The one who protects the world 1802 01:57:51,588 --> 01:57:53,130 He never let's go 1803 01:57:55,505 --> 01:57:57,171 Neither does he condone wrongdoing 1804 01:57:59,671 --> 01:58:01,213 A brave one who acts 1805 01:58:03,880 --> 01:58:05,296 And writes history with his actions 1806 01:58:07,963 --> 01:58:11,963 There he comes The steady one who brings goodness 1807 01:58:12,046 --> 01:58:13,671 There he comes 1808 01:58:13,796 --> 01:58:16,588 The one with a mind Of a genius and capabilities 1809 01:59:05,671 --> 01:59:06,755 It took you long… 1810 01:59:10,755 --> 01:59:11,588 Brother. 1811 01:59:11,671 --> 01:59:16,796 Did the darkness in your heart Melt and turn into tears? 1812 01:59:17,088 --> 01:59:21,296 Has it turned into a river and flowed Toward attachment and affection? 1813 01:59:21,380 --> 01:59:22,338 It's okay. 1814 01:59:22,588 --> 01:59:24,755 When you call him brother 1815 01:59:25,088 --> 01:59:27,463 I want to see you, brother. 1816 01:59:28,005 --> 01:59:30,296 It ties you to him And makes it a call for protection… 1817 01:59:30,546 --> 01:59:31,421 Soon. 1818 01:59:33,921 --> 01:59:36,171 No matter how many Kauravas 1819 01:59:36,588 --> 01:59:39,171 You might have to face 1820 01:59:39,338 --> 01:59:43,838 You only need one, Lord Krishna 1821 01:59:43,921 --> 01:59:50,713 He is the one who is your ally And the one who will protect you 1822 01:59:53,713 --> 01:59:58,671 Join hands with him and walk beside him 1823 01:59:59,005 --> 02:00:03,130 You will walk into success 1824 02:00:12,338 --> 02:00:17,546 We are in front of the person who wanted us to meet more than our very own selves. 1825 02:00:18,463 --> 02:00:22,338 Satya, you are the only family I have. 1826 02:00:26,088 --> 02:00:32,213 We should have been closer but my anger made me distant from you, brother. 1827 02:00:32,296 --> 02:00:33,213 No, Satya. 1828 02:00:34,088 --> 02:00:36,296 You were always close to my heart. 1829 02:00:47,921 --> 02:00:48,880 Tell me, Satya. 1830 02:00:49,796 --> 02:00:50,755 What's wrong? 1831 02:01:14,005 --> 02:01:14,963 Get in the car. 1832 02:01:23,005 --> 02:01:23,921 What happened, dear? 1833 02:01:26,546 --> 02:01:29,338 I need to tell you something else as well, brother. 1834 02:01:29,421 --> 02:01:30,380 Tell me, dear. 1835 02:01:30,880 --> 02:01:34,421 A person like you always has to be saluted. 1836 02:01:34,796 --> 02:01:35,921 But since you are in a situation where you have 1837 02:01:36,005 --> 02:01:37,713 to hang your head in shame, 1838 02:01:38,630 --> 02:01:40,130 I will say this bravely. 1839 02:01:41,921 --> 02:01:43,588 The drugs that your sister consumed, 1840 02:01:44,463 --> 02:01:46,130 the contacts with drug peddlers, 1841 02:01:46,421 --> 02:01:48,213 call recordings, 1842 02:01:48,838 --> 02:01:50,963 and even the hospital reports of yesterday 1843 02:01:51,088 --> 02:01:52,921 are all on this mobile. 1844 02:01:53,213 --> 02:01:55,213 I did all this upon the directive of your husband. 1845 02:01:55,338 --> 02:01:56,880 It's to get promoted. 1846 02:01:56,963 --> 02:01:57,880 But, 1847 02:01:58,005 --> 02:02:00,088 given the lust I have for you, 1848 02:02:00,213 --> 02:02:02,005 this promotion is not such a big deal. 1849 02:02:03,213 --> 02:02:05,505 That is why I cannot miss this chance. 1850 02:02:06,546 --> 02:02:08,005 You are right to feel anger. 1851 02:02:08,546 --> 02:02:10,296 But this must happen, isn't it? 1852 02:02:11,338 --> 02:02:13,796 I know that you've lost the support of your husband. 1853 02:02:14,671 --> 02:02:16,963 So, tell me, your place or mine? 1854 02:02:18,838 --> 02:02:20,505 Give it some good thought. 1855 02:02:20,671 --> 02:02:21,546 No. 1856 02:02:21,963 --> 02:02:23,546 Do what your heart says. 1857 02:02:31,838 --> 02:02:32,796 You go home, dear. 1858 02:02:58,421 --> 02:03:03,505 All these days you kept denying me and your hurt my poor little heart. 1859 02:03:07,005 --> 02:03:08,421 These lips of yours… 1860 02:03:08,630 --> 02:03:10,921 are the teaser for the entire beauty that you behold. 1861 02:03:11,005 --> 02:03:13,338 When I saw how charming and hot you were in the soap operas, 1862 02:03:13,421 --> 02:03:14,796 I would be thrilled and overjoyed. 1863 02:03:15,505 --> 02:03:19,296 Today, I am going to show you what I am made of. 1864 02:03:26,880 --> 02:03:27,755 Hey! 1865 02:03:28,380 --> 02:03:29,380 What's that sound? 1866 02:03:29,505 --> 02:03:31,713 I am innocent. 1867 02:03:31,796 --> 02:03:34,046 Stop that soap opera acting of yours. 1868 02:03:34,671 --> 02:03:37,505 I saw your acting skills in the 3325 episodes you did. 1869 02:03:38,046 --> 02:03:40,171 First, I'll deal with that and then I will deal with you. 1870 02:03:46,338 --> 02:03:47,255 Who are you? 1871 02:04:31,671 --> 02:04:33,421 You tried to mess with me. 1872 02:04:34,130 --> 02:04:35,213 I forgave you. 1873 02:04:36,921 --> 02:04:39,005 You tried to mess with my family. 1874 02:04:43,213 --> 02:04:45,255 You misbehaved with my sister. 1875 02:04:46,046 --> 02:04:48,755 Do you think I will spare you? 1876 02:05:16,505 --> 02:05:17,755 All of our dreams 1877 02:05:17,838 --> 02:05:20,713 and 20 years of hard work have gone in vain because of your one mistake. 1878 02:05:20,838 --> 02:05:23,463 All of the employees' lives have been destroyed too. 1879 02:05:23,546 --> 02:05:24,421 Stop it, Ram. 1880 02:05:24,588 --> 02:05:26,171 So, you're saying, because I worked according to my ethics, 1881 02:05:26,255 --> 02:05:28,338 hundreds of families have be dragged onto the roads? 1882 02:05:28,671 --> 02:05:29,588 So, here I am. 1883 02:05:29,838 --> 02:05:31,088 I call it quits. 1884 02:05:34,338 --> 02:05:35,296 Ram! 1885 02:05:39,255 --> 02:05:41,630 Of all the mistakes, do you know what the biggest one of them is? 1886 02:05:42,671 --> 02:05:46,255 It is making the people who did the right thing regret their actions. 1887 02:05:47,421 --> 02:05:50,296 You are making the same mistake when it comes to Shwetha. 1888 02:05:53,046 --> 02:05:54,296 Don't do this. 1889 02:05:54,380 --> 02:05:55,213 Yes, sir. 1890 02:05:55,296 --> 02:05:57,005 I was wrong when it came to your affairs. 1891 02:05:57,338 --> 02:05:59,546 But isn't it hypocrisy when you point fingers at the media 1892 02:05:59,838 --> 02:06:03,171 when the other three pillars of democracy are in the wrong, sir? 1893 02:06:03,421 --> 02:06:05,088 Anyone can say that. 1894 02:06:05,630 --> 02:06:06,505 But you cannot say that. 1895 02:06:06,921 --> 02:06:09,130 The fourth pillar is the media. 1896 02:06:10,755 --> 02:06:15,005 Your job is to show the wrongdoings of all the other three pillars of democracy. 1897 02:06:17,213 --> 02:06:20,338 In our society, the people who steal are called thieves. 1898 02:06:21,046 --> 02:06:23,546 What do we call those people who steal facts? 1899 02:06:23,963 --> 02:06:25,213 Should we call them news channels? 1900 02:06:25,546 --> 02:06:27,546 You guys add a lot of drama to the news and turn it into a puff piece 1901 02:06:27,630 --> 02:06:29,505 with slow-motion effects and different graphic effects. 1902 02:06:30,963 --> 02:06:31,963 Sadly, 1903 02:06:32,171 --> 02:06:36,088 the channels that offer the most entertainment are the news channels. 1904 02:06:37,213 --> 02:06:38,130 Okay, Ram. 1905 02:06:38,755 --> 02:06:41,213 You claim that you did wrong because you have a lot of debt. 1906 02:06:41,838 --> 02:06:43,463 I will take care of all that debt. 1907 02:06:44,338 --> 02:06:45,796 Will you be able to stay true and honest? 1908 02:06:45,880 --> 02:06:48,171 The debt isn't a small amount, sir. 1909 02:06:54,421 --> 02:06:56,005 It's 45 crores. 1910 02:06:56,421 --> 02:06:57,338 Is that enough? 1911 02:07:00,421 --> 02:07:03,005 From now on, the editorial policy of the NNTV channel 1912 02:07:03,255 --> 02:07:04,838 should be as dictated by Satya Priya. 1913 02:07:04,921 --> 02:07:08,380 You are not dealing with Jai who goes back on his words. 1914 02:07:08,588 --> 02:07:12,296 I can sense betrayal even before you could think of it. 1915 02:07:16,255 --> 02:07:17,130 Sir, 1916 02:07:17,755 --> 02:07:19,130 there's blood on your shirt. 1917 02:07:22,130 --> 02:07:23,421 Since I am a farmer, 1918 02:07:24,130 --> 02:07:27,088 a little mud stuck on my shirt while I was weeding. 1919 02:07:32,255 --> 02:07:35,505 I gave you all the files that I had regarding the 100 MLAs. 1920 02:07:35,588 --> 02:07:37,088 Now I have nothing. 1921 02:07:37,171 --> 02:07:38,213 What are you here for now? 1922 02:07:39,171 --> 02:07:41,796 We're not here to take anything. We're here to give. 1923 02:07:44,046 --> 02:07:46,880 Brahma asked you to watch the movie that's in here first and later, 1924 02:07:46,963 --> 02:07:49,713 show it to all the other MLAs in your fold. 1925 02:07:49,838 --> 02:07:51,005 -Movie? -Yes, sir. 1926 02:07:51,296 --> 02:07:52,130 What's the name of the movie? 1927 02:07:52,213 --> 02:07:53,130 KCPD. 1928 02:07:53,463 --> 02:07:54,546 KCPD? 1929 02:07:54,630 --> 02:07:55,463 Yes, sir. 1930 02:07:55,588 --> 02:07:56,421 What does it mean? 1931 02:07:56,546 --> 02:07:57,880 Take a look. You would know. 1932 02:07:59,713 --> 02:08:01,671 -Greetings, Mr. Varma. -Have a seat. 1933 02:08:01,755 --> 02:08:03,671 I didn't know you wanted to be an actor. 1934 02:08:03,755 --> 02:08:05,213 I haven't worked in this film. 1935 02:08:05,296 --> 02:08:07,005 When the women in my house heard that I was attending a movie preview, 1936 02:08:07,088 --> 02:08:07,963 all of them made a huge fuss. 1937 02:08:08,046 --> 02:08:09,380 They all wanted to be here. 1938 02:08:09,463 --> 02:08:11,338 -But I didn't bring them along. -That's really good. 1939 02:08:11,421 --> 02:08:13,005 This isn't a family-oriented movie. 1940 02:08:13,088 --> 02:08:14,046 I thought as much. 1941 02:08:14,338 --> 02:08:15,921 I knew that you had great talent 1942 02:08:16,255 --> 02:08:18,796 It must be a glamorous movie with a lot of item songs. 1943 02:08:18,880 --> 02:08:21,380 You must have made very little use of clothes. 1944 02:08:21,546 --> 02:08:22,963 -Greetings, Mr. Verma. -Not just the clothes, 1945 02:08:23,046 --> 02:08:24,421 we used a lot of R-rated bits in there. 1946 02:08:24,838 --> 02:08:25,921 Come on and sit down. 1947 02:08:26,005 --> 02:08:27,463 -Come on, Mr. Reddy. -Yeah. 1948 02:08:29,171 --> 02:08:30,130 -Greetings. -Come. 1949 02:08:30,213 --> 02:08:31,630 -Have a seat. -Greetings. 1950 02:08:31,713 --> 02:08:33,755 -Greetings. -Greetings. 1951 02:08:34,171 --> 02:08:35,921 Did you bring samosas with you in the bag? 1952 02:08:36,005 --> 02:08:37,630 I didn't come here as an MLA. 1953 02:08:37,713 --> 02:08:40,838 I came here to remember the days when I used to sell black tickets in the theater. 1954 02:08:40,921 --> 02:08:43,088 As soon as your name flashes on the screen as the producer of the movie, 1955 02:08:43,171 --> 02:08:44,505 the entire theater is going to burst 1956 02:08:44,588 --> 02:08:46,213 -into confetti made of paper. -Okay, good. 1957 02:08:46,296 --> 02:08:47,880 Please, head in. You are going to miss the titles. 1958 02:08:47,963 --> 02:08:50,005 -Yes! -We'll meet during the interval. 1959 02:08:50,296 --> 02:08:51,838 My dear MLAs. 1960 02:08:52,046 --> 02:08:54,380 The movie is about to begin. 1961 02:08:54,463 --> 02:08:57,130 There are a lot of scary images in this movie. 1962 02:08:57,213 --> 02:09:00,005 If anyone amongst you has heart problems, 1963 02:09:00,088 --> 02:09:02,255 please don't be shy and have your medication. 1964 02:09:02,338 --> 02:09:04,296 It's nothing we haven't watched before. Just start the movie. 1965 02:09:04,380 --> 02:09:05,880 -Yeah. -Start. 1966 02:09:09,546 --> 02:09:10,880 KCPD! 1967 02:09:13,421 --> 02:09:16,838 All the characters and events in this movie 1968 02:09:17,088 --> 02:09:19,338 none of them are imagined. All of the events are true. 1969 02:09:19,505 --> 02:09:21,255 If you could all find it in yourselves to be magnanimous 1970 02:09:21,338 --> 02:09:22,838 and give me an hour of your time. 1971 02:09:23,046 --> 02:09:27,046 I will give you almanac predictions according to your moon sign. 1972 02:09:28,671 --> 02:09:30,630 Looking at the corrupt activities you all indulged in, 1973 02:09:31,005 --> 02:09:33,588 I feel like I might be tempted to take the corrupt route as well. 1974 02:09:34,171 --> 02:09:36,171 That's because the figures of your corruption are quite tempting. 1975 02:09:36,838 --> 02:09:39,421 First, the respected Krishnaiah Chaudhary. 1976 02:09:39,838 --> 02:09:41,338 His Swiss bank account, 1977 02:09:41,421 --> 02:09:42,546 the hotel in London, 1978 02:09:42,630 --> 02:09:43,838 the 13000 crores worth of property 1979 02:09:43,921 --> 02:09:45,713 that's hidden under some people's names. 1980 02:09:45,963 --> 02:09:48,213 Hey, are you alive or dead? 1981 02:09:48,296 --> 02:09:49,421 I feel like I might be dying. 1982 02:09:49,505 --> 02:09:51,213 Hold on for five minutes I'll get something to eat. 1983 02:09:51,296 --> 02:09:52,171 Next, 1984 02:09:52,338 --> 02:09:53,463 Mr. Gopal Reddy. 1985 02:09:53,546 --> 02:09:57,171 A power plant in Singapore, and a cargo ship container in Indonesia. 1986 02:09:57,963 --> 02:09:59,671 -Next, Mr. Veer Naidu. -Mr. Varma. 1987 02:10:00,005 --> 02:10:01,963 -Thousands of acres of land in Europe. -What is this? 1988 02:10:02,130 --> 02:10:04,005 Now, the question is does the land contain diamonds or coal? 1989 02:10:04,255 --> 02:10:05,463 Don't worry, I have a report of it. 1990 02:10:05,921 --> 02:10:07,213 Now, Mr. Kondal Rao. 1991 02:10:07,380 --> 02:10:09,546 Apparently, two mountains have been missing from your village. 1992 02:10:09,630 --> 02:10:11,713 I have a list that contains details of what you did with those colored stones. 1993 02:10:11,796 --> 02:10:14,546 -Stop it! -Stop that now! 1994 02:10:14,796 --> 02:10:15,963 -Stop it! -Hey! 1995 02:10:16,588 --> 02:10:18,505 -This is a theater, not your parliament. -Stop this! 1996 02:10:18,671 --> 02:10:19,963 Every one of you has a character in the movie and 1997 02:10:20,046 --> 02:10:21,213 all of you have dialogues in this movie. 1998 02:10:21,296 --> 02:10:24,380 Sir, you don't know. You made a blockbuster, sir. 1999 02:10:24,463 --> 02:10:28,171 There are bit coins, block chains, betting in cricket matches, sex scams, 2000 02:10:28,255 --> 02:10:30,171 videos of sexual abuse and much more. 2001 02:10:30,255 --> 02:10:31,463 Sit down, you guys! 2002 02:10:31,546 --> 02:10:34,213 Mr. Varma, you've taken your share and now you blackmail us? 2003 02:10:34,296 --> 02:10:36,421 I saw this video over ten times. 2004 02:10:36,505 --> 02:10:38,463 There is no escape. 2005 02:10:38,546 --> 02:10:40,630 If your pigtails are in my hands, 2006 02:10:41,046 --> 02:10:43,546 my head is under his feet. 2007 02:10:43,713 --> 02:10:45,713 Tell me who the hell is he and I'll see the end of him 2008 02:11:03,546 --> 02:11:04,463 Why did you stop? 2009 02:11:05,796 --> 02:11:06,755 Go ahead and shout! 2010 02:11:07,713 --> 02:11:08,671 Bark like you were! 2011 02:11:08,796 --> 02:11:11,588 You call this barking? Do you think we are dogs? 2012 02:11:14,588 --> 02:11:16,338 The people elected you… 2013 02:11:16,838 --> 02:11:18,380 so that they can bear the atrocities you commit 2014 02:11:18,463 --> 02:11:19,921 and the injustice you thrust upon them. 2015 02:11:20,546 --> 02:11:22,796 What is this? You play movies like this and threaten us? 2016 02:11:22,880 --> 02:11:23,796 Yes. 2017 02:11:24,505 --> 02:11:25,463 I am threatening you all. 2018 02:11:26,546 --> 02:11:29,546 If you admit to your mistakes, this matter will end with just a private show. 2019 02:11:30,463 --> 02:11:34,755 But if you are adamant and rebel, this will turn into a public show. 2020 02:11:36,296 --> 02:11:37,963 With this, I will make sure that the public strips you 2021 02:11:38,046 --> 02:11:40,421 all naked and beats you all black and blue. 2022 02:11:42,880 --> 02:11:45,380 All these days, each one of you has been eating away the public funds with 2023 02:11:45,463 --> 02:11:49,630 stupid contracts related to land, sand, mountain, 2024 02:11:49,713 --> 02:11:54,755 water, alcohol and turned very arrogant and selfish. 2025 02:11:55,463 --> 02:11:59,005 From today onwards, I am taking the contract that lets you breathe the air. 2026 02:11:59,088 --> 02:12:01,213 There is only one rule in that contract. 2027 02:12:01,296 --> 02:12:04,505 The decision to give the public a good government. 2028 02:12:04,588 --> 02:12:07,838 The only thing in your heart should be the fear to commit any wrongdoing. 2029 02:12:09,046 --> 02:12:13,171 If not, you will all die. 2030 02:12:49,130 --> 02:12:50,005 Hello? 2031 02:12:50,505 --> 02:12:51,338 Satya? 2032 02:12:51,880 --> 02:12:53,046 Where is Janhvi? 2033 02:13:00,421 --> 02:13:01,255 Smart. 2034 02:13:01,838 --> 02:13:05,463 I heard that you and your brother have reconciled. 2035 02:13:05,796 --> 02:13:07,963 Very well. It would be better for me. 2036 02:13:08,088 --> 02:13:09,088 I want you to do this. 2037 02:13:10,046 --> 02:13:14,338 The 100 MLAs on your side and the 40 MLAs on your brother's side. 2038 02:13:14,588 --> 02:13:19,880 Get a total of 140 MLAs to agree and announce that I am the CM. 2039 02:13:21,046 --> 02:13:24,338 If you do that, Janhvi will be at home in an hour. 2040 02:13:24,880 --> 02:13:26,338 But if you don't agree to it and are up to some tricks… 2041 02:13:27,046 --> 02:13:28,213 I'll kill her. 2042 02:13:35,921 --> 02:13:37,213 Thanks for your support. 2043 02:13:38,213 --> 02:13:40,213 This support is not just for you. 2044 02:13:40,713 --> 02:13:42,171 It's for ourselves as well. 2045 02:13:42,505 --> 02:13:46,796 When our consignment was hit, Lucas got an anonymous call. 2046 02:13:47,921 --> 02:13:51,171 He was warned not to go near this state. 2047 02:13:52,171 --> 02:13:53,505 He is really upset. 2048 02:13:53,921 --> 02:13:56,338 No matter who obstructs our way, 2049 02:13:56,463 --> 02:14:01,130 Lucas is coming here directly to take care of it. 2050 02:14:01,380 --> 02:14:02,963 So, I guess you are lucky. 2051 02:14:45,546 --> 02:14:50,005 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2052 02:14:50,088 --> 02:14:54,505 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2053 02:14:54,630 --> 02:14:59,046 Either on my lips or on my hips Please plant a few smooches 2054 02:14:59,171 --> 02:15:03,630 It's neither sin nor a scandal Crush me in your hug, will you? 2055 02:15:03,963 --> 02:15:08,296 Rock and roll, show your mettle This is your only chance 2056 02:15:08,380 --> 02:15:12,838 Don't stop at the verge of the boundary Engulf me in your storm 2057 02:15:12,921 --> 02:15:17,630 There is no other man like you 2058 02:15:24,171 --> 02:15:26,338 Shoot me straight in the heart 2059 02:15:26,546 --> 02:15:31,005 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2060 02:15:31,088 --> 02:15:33,588 Blast baby, blast baby 2061 02:15:35,588 --> 02:15:40,130 Blast baby, blast baby Blast baby, full on baby 2062 02:15:40,213 --> 02:15:42,671 Feast baby, feast baby 2063 02:16:12,213 --> 02:16:16,671 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2064 02:16:16,755 --> 02:16:19,255 Feast baby, feast baby 2065 02:16:39,755 --> 02:16:44,255 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2066 02:16:44,338 --> 02:16:48,880 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2067 02:17:38,755 --> 02:17:43,296 Blasting mass action hero Whistle with your muscles 2068 02:17:43,380 --> 02:17:47,588 We want to see you in A kick ass mood and darker shades! 2069 02:17:47,838 --> 02:17:52,463 This night is still young Pounce like the king of the jungle 2070 02:17:52,546 --> 02:17:57,088 Let loose the power of your fire And justify your brand value 2071 02:18:04,171 --> 02:18:06,338 Shoot me straight in the heart! 2072 02:18:06,421 --> 02:18:10,963 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2073 02:18:11,046 --> 02:18:13,546 Blast baby, blast baby 2074 02:18:15,630 --> 02:18:20,088 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2075 02:18:20,171 --> 02:18:22,588 Feast baby, feast baby 2076 02:19:29,963 --> 02:19:30,921 Close the door. 2077 02:19:33,005 --> 02:19:34,380 Sit? What do you mean sit? 2078 02:19:34,546 --> 02:19:36,171 How long do you want me to sit? 2079 02:19:37,505 --> 02:19:38,505 We should fight. 2080 02:19:39,255 --> 02:19:41,088 Hold your guns, Lucas. 2081 02:19:41,380 --> 02:19:43,338 I will take care of everything. Don't worry. 2082 02:20:07,130 --> 02:20:10,171 The king that dons the form of the world 2083 02:20:10,255 --> 02:20:13,255 The one who rules and wears the wheel 2084 02:20:13,463 --> 02:20:16,546 The beginning that knows no end 2085 02:20:16,630 --> 02:20:19,671 The one who judges and punishes 2086 02:20:19,880 --> 02:20:22,713 Bloodshed for the sake of peace 2087 02:20:23,046 --> 02:20:25,921 This is the lesson of war that he talks of 2088 02:20:26,296 --> 02:20:29,338 Black trade and the underworld is nothing 2089 02:20:29,463 --> 02:20:32,130 But a mere ring That he wears on his finger 2090 02:20:32,213 --> 02:20:35,380 He does his duty and ever keeps a watch 2091 02:20:35,463 --> 02:20:38,546 Not the one to tolerate wrongdoing He chases the wrongdoers 2092 02:20:38,630 --> 02:20:41,796 It doesn't matter where he is 2093 02:20:41,880 --> 02:20:45,005 He doesn't let anything eclipse the good 2094 02:20:45,088 --> 02:20:47,421 In one word, the one who knows it all 2095 02:20:48,921 --> 02:20:49,880 Let's go! 2096 02:20:51,463 --> 02:20:52,463 Everybody! 2097 02:21:23,213 --> 02:21:24,338 Mr. Masoom? 2098 02:21:26,171 --> 02:21:27,505 Hello, brother! 2099 02:21:28,505 --> 02:21:31,255 It would be foolish to give your life to these white men. 2100 02:21:31,671 --> 02:21:32,546 Sir, 2101 02:21:32,963 --> 02:21:34,255 don't interfere. 2102 02:21:34,963 --> 02:21:36,171 This doesn't concern you. 2103 02:21:36,630 --> 02:21:37,671 I will handle it. 2104 02:21:37,838 --> 02:21:39,338 Neither is this your concern 2105 02:21:40,005 --> 02:21:41,421 nor is it mine. 2106 02:21:42,588 --> 02:21:44,088 This is a family matter. 2107 02:21:45,588 --> 02:21:46,463 Whose? 2108 02:21:46,630 --> 02:21:49,505 Your big brother's, big brother. 2109 02:21:51,671 --> 02:21:52,713 GodFather! 2110 02:21:55,088 --> 02:21:59,796 GodFather! 2111 02:22:01,546 --> 02:22:06,421 GodFather! 2112 02:22:07,880 --> 02:22:12,296 GodFather! 2113 02:22:15,671 --> 02:22:16,880 Weapons down! 2114 02:22:24,546 --> 02:22:27,255 Lucas, what are you waiting for? 2115 02:22:27,546 --> 02:22:29,588 He is the reason for every goddamn thing! 2116 02:22:29,671 --> 02:22:30,505 Kill him. 2117 02:22:30,588 --> 02:22:31,421 Kill him? 2118 02:22:31,588 --> 02:22:32,921 Do you know who he is? 2119 02:22:34,088 --> 02:22:35,838 He is the boss of the bosses. 2120 02:22:38,338 --> 02:22:40,046 Our one and only GodFather. 2121 02:22:41,921 --> 02:22:43,088 Mr. Qureshi. 2122 02:22:57,005 --> 02:22:58,963 In the court of GodFather, 2123 02:22:59,046 --> 02:23:02,588 the one who does wrong will always be punished. 2124 02:23:14,296 --> 02:23:15,963 Brahma, I am a demon. 2125 02:23:18,838 --> 02:23:20,921 I will never die alone. 2126 02:23:33,588 --> 02:23:34,421 Sir! 2127 02:23:35,338 --> 02:23:36,213 Kill her! 2128 02:24:35,421 --> 02:24:36,338 Hello. 2129 02:24:36,671 --> 02:24:39,213 Did you really think this was your strategy? 2130 02:24:46,380 --> 02:24:47,796 This is Brahma's strategy. 2131 02:24:54,713 --> 02:24:58,546 The only reason you were alive this long is because of my sister. 2132 02:25:08,255 --> 02:25:09,380 Just like you said… 2133 02:25:10,630 --> 02:25:12,005 this is a family matter. 2134 02:25:19,130 --> 02:25:20,630 This is a gift from the family. 2135 02:26:13,130 --> 02:26:18,088 We openly admit the wrongdoing of Jaidev's links with the drug cartel to be CM. 2136 02:26:18,171 --> 02:26:19,630 What action will the party take against Jai? 2137 02:26:19,713 --> 02:26:21,421 Now that his actions have been ratted out 2138 02:26:21,505 --> 02:26:25,421 he left the country and we don't know his whereabouts. 2139 02:26:25,755 --> 02:26:29,005 The only person who is capable of carrying forward the ideals and vision of Dad 2140 02:26:29,088 --> 02:26:33,130 and who is strong is Mr. Brahma, the biological son of PKR. 2141 02:26:33,213 --> 02:26:35,838 I am proposing him as the CM of this state. 2142 02:26:45,130 --> 02:26:47,463 To all the members of the Jana Jagruthi party, 2143 02:26:47,546 --> 02:26:50,380 to the special invitees and the media, 2144 02:26:50,546 --> 02:26:52,296 I heartily welcome you all. 2145 02:26:52,421 --> 02:26:53,963 To ensure that the future of the state is bright 2146 02:26:54,046 --> 02:26:55,963 and moves forward in the right direction, 2147 02:26:56,046 --> 02:26:57,963 we have organized this meeting. 2148 02:26:58,505 --> 02:27:01,296 In this regard, I lay in front of you, an important proposition. 2149 02:27:02,005 --> 02:27:05,421 For the bright future of the public and for upholding the ideals of PKR, 2150 02:27:05,505 --> 02:27:08,713 and carrying forward the ideals and character traits of PKR … 2151 02:27:08,880 --> 02:27:12,046 I, Satya Priya, the biological daughter of PKR, 2152 02:27:12,130 --> 02:27:15,630 take up the responsibilities of the position of CM… 2153 02:27:24,755 --> 02:27:27,130 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2154 02:27:27,213 --> 02:27:29,463 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2155 02:27:29,546 --> 02:27:32,463 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2156 02:27:35,505 --> 02:27:37,171 Congratulations to the CM. 2157 02:27:38,671 --> 02:27:40,005 What is this, brother? 2158 02:27:41,796 --> 02:27:43,130 Did you hear that applause? 2159 02:27:46,796 --> 02:27:50,963 I took this decision because you are both capable and deserve the position. 2160 02:27:52,380 --> 02:27:54,088 How will I do this without you, brother? 2161 02:27:55,963 --> 02:27:58,421 You fulfill Dad's dreams by taking charge of the state and looking after it well. 2162 02:27:58,505 --> 02:28:00,463 I will take care of your well-being. 2163 02:28:00,963 --> 02:28:02,588 No matter how far I am, 2164 02:28:02,921 --> 02:28:04,963 I will always be one call away from you. 2165 02:28:05,588 --> 02:28:08,671 I wanted you to be the CM so that you'd always stay by my side. 2166 02:28:09,630 --> 02:28:10,671 I very well know that… 2167 02:28:11,005 --> 02:28:13,088 wherever you are, you are always with the people. 2168 02:28:13,546 --> 02:28:14,713 All the very best. 2169 02:28:15,421 --> 02:28:16,338 God bless you. 2170 02:28:24,213 --> 02:28:25,630 Good evening, Mr. Qureshi. 2171 02:28:25,963 --> 02:28:28,880 We'll be landing at the Charles de Gaulle airport in Paris 2172 02:28:29,296 --> 02:28:30,630 in 25 minutes 2173 02:28:30,963 --> 02:28:33,588 The temperature is 21-degree centigrade. 2174 02:28:34,880 --> 02:28:36,088 Hi, sir. Here's your special drink. 2175 02:28:36,171 --> 02:28:37,213 Thank you very much. 2176 02:28:37,296 --> 02:28:38,296 You're welcome, sir. 2177 02:28:38,546 --> 02:28:40,338 Qureshi is back in action. 2178 02:28:43,380 --> 02:28:44,463 It's Lucas. 2179 02:28:44,796 --> 02:28:45,755 He leaked it. 2180 02:28:47,380 --> 02:28:48,463 Boss! 2181 02:28:51,421 --> 02:28:52,463 Coincidentally, 2182 02:28:52,671 --> 02:28:55,421 all the drug lords are also assembling there. 2183 02:28:56,671 --> 02:29:00,463 You'll soon see Lucas is just another of Qureshi's pawns. 2184 02:29:01,213 --> 02:29:02,088 He's a mastermind. 2185 02:29:02,171 --> 02:29:03,880 The bosses are here 2186 02:29:03,963 --> 02:29:05,713 Increase the bass 2187 02:29:05,796 --> 02:29:07,505 Let's enjoy 2188 02:29:07,588 --> 02:29:09,588 Come on, enjoy! 2189 02:29:16,713 --> 02:29:18,463 The dons are here 2190 02:29:18,546 --> 02:29:20,255 They've got the moves 2191 02:29:20,338 --> 02:29:24,088 The fans are going to celebrate 2192 02:29:31,005 --> 02:29:34,546 His arms have the strength To turn a mountain into fine dust 2193 02:29:34,630 --> 02:29:38,171 Even the troubles keep bowing away From such a brave heart as his 2194 02:29:38,255 --> 02:29:41,713 When the both of them come together The earth is going to shake 2195 02:29:41,880 --> 02:29:45,755 Tollywood and Bollywood Are going to mingle and jingle 2196 02:29:45,838 --> 02:29:52,005 Hit it! Hit! 2197 02:29:53,088 --> 02:29:54,838 Hit it! Hit! They have switched 2198 02:29:54,921 --> 02:29:56,588 Hit it! Hit! They have switched 2199 02:29:56,671 --> 02:30:00,130 They have switched Come on, hit it 2200 02:30:00,380 --> 02:30:02,088 Hit it! Hit! They have switched 2201 02:30:02,171 --> 02:30:03,880 Hit it! Hit! They have switched 2202 02:30:03,963 --> 02:30:07,421 They have switched Come on, hit it 2203 02:30:07,630 --> 02:30:09,338 Hit it! Hit! They have switched 2204 02:30:09,421 --> 02:30:11,171 Hit it! Hit! They have switched 2205 02:30:11,255 --> 02:30:14,921 They have switched Come on, hit it 2206 02:30:22,171 --> 02:30:23,921 The bosses are here 2207 02:30:24,005 --> 02:30:25,713 Increase the bass 2208 02:30:25,796 --> 02:30:27,505 Let's enjoy 2209 02:30:27,588 --> 02:30:29,463 Come on, enjoy! 2210 02:30:36,713 --> 02:30:38,463 The GodFather is here, 2211 02:30:38,546 --> 02:30:40,255 They've brought the moves 2212 02:30:40,338 --> 02:30:44,213 The fans are going to celebrate 2213 02:31:23,963 --> 02:31:30,046 Hit it! Hit it! Hit it! 2214 02:31:31,213 --> 02:31:34,713 Every entry you make 2215 02:31:34,880 --> 02:31:38,296 Changes the game plan for everyone 2216 02:31:38,463 --> 02:31:41,963 You are the light of people's lives 2217 02:31:42,171 --> 02:31:45,713 You have the charisma To influence everyone 2218 02:31:45,796 --> 02:31:49,130 You can make anyone go crazy 2219 02:31:49,213 --> 02:31:52,671 You can make people squeal By looking them in the eye 2220 02:31:52,796 --> 02:31:56,380 Their hearts and their minds Speak with one voice 2221 02:31:56,463 --> 02:32:00,338 If you don't obey their directive You are going to be like a rudderless boat 2222 02:32:00,421 --> 02:32:02,130 Hit it! Hit it! They have switched 2223 02:32:02,213 --> 02:32:03,921 Hit it! Hit it! They have switched 2224 02:32:04,005 --> 02:32:07,338 They have switched Come on, hit it! 2225 02:32:07,630 --> 02:32:09,380 Hit it! Hit it! They have switched 2226 02:32:09,463 --> 02:32:11,171 Hit it! Hit it! They have switched 2227 02:32:11,255 --> 02:32:14,713 They have switched Come on, hit it! 2228 02:32:14,921 --> 02:32:18,463 Hit it! Hit it! They have switched 2229 02:32:18,546 --> 02:32:20,796 They have switched Come on, hit it… 2230 02:32:20,880 --> 02:32:21,838 You know, Andrew… 2231 02:32:22,296 --> 02:32:24,505 we'll always chase common gangsters. 2232 02:32:26,421 --> 02:32:27,588 But every now and then… 2233 02:32:28,338 --> 02:32:29,713 there's a necessary evil. 2234 02:32:30,380 --> 02:32:31,963 One we don't want to catch. 2235 02:32:34,171 --> 02:32:36,463 We call him the GodFather. 2236 02:32:36,671 --> 02:32:38,421 The bosses are here 2237 02:32:38,505 --> 02:32:40,255 Increase the bass 2238 02:32:40,338 --> 02:32:42,046 They're going to break The box-office records 2239 02:32:42,130 --> 02:32:44,046 Come on, enjoy! 2240 02:32:51,296 --> 02:32:52,963 The dons are here 2241 02:32:53,046 --> 02:32:54,796 They've got the moves 2242 02:32:54,880 --> 02:32:58,463 The fans are going to celebrate 2243 02:32:58,546 --> 02:33:02,171 Hit it! Hit it! They have switched 260714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.