Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,215 --> 00:00:44,218
[Man] ♪ Mmm, mmm, mmm
2
00:00:44,261 --> 00:00:47,221
♪ Mmm, mmm, mmm
3
00:00:47,264 --> 00:00:50,137
♪ Mmm, mmm
4
00:00:50,180 --> 00:00:51,399
♪ Mmm, mmm
5
00:00:51,442 --> 00:00:55,881
♪ I'm walkin' on air
6
00:00:55,925 --> 00:01:00,103
♪ Oh, I've left all my blue days behind me ♪
7
00:01:00,147 --> 00:01:02,323
♪ Oh, baby
8
00:01:02,366 --> 00:01:06,153
♪ I've learned how to care
9
00:01:06,196 --> 00:01:12,115
♪ And that's really low on my mind ♪
10
00:01:12,159 --> 00:01:14,552
♪ I'm the world's most handy creature ♪
11
00:01:14,596 --> 00:01:17,033
♪ Tell me what can worry me ♪
12
00:01:17,077 --> 00:01:19,383
♪ I'm crazy 'bout my baby
13
00:01:19,427 --> 00:01:22,343
♪ And my baby's crazy about me, yeah ♪
14
00:01:22,386 --> 00:01:24,606
♪♪ [piano]
15
00:01:31,613 --> 00:01:35,573
♪ Oh, Mister Cupid was my teacher ♪
16
00:01:35,617 --> 00:01:37,880
♪ Only reason we agree
17
00:01:37,923 --> 00:01:39,229
♪ I'm crazy about my baby
18
00:01:39,273 --> 00:01:40,970
♪ And my baby's crazy about me ♪
19
00:01:41,013 --> 00:01:43,103
♪ Yeah, whoa
20
00:01:43,146 --> 00:01:46,497
♪ Possum, get that book out
21
00:01:46,541 --> 00:01:48,151
♪ Get down, bug out
22
00:01:48,195 --> 00:01:50,284
♪ Hold it steady
23
00:01:50,327 --> 00:01:52,155
♪ Steady in your hand
24
00:01:52,199 --> 00:01:55,115
♪ I understand the near one combination ♪
25
00:01:55,158 --> 00:01:57,291
♪ Perfect he and she
26
00:01:57,334 --> 00:01:59,162
♪ I'm crazy about my baby
27
00:01:59,206 --> 00:02:01,338
♪ And my baby's so crazy about me ♪
28
00:02:02,339 --> 00:02:04,646
♪♪ [piano]
29
00:02:21,445 --> 00:02:25,188
♪ Whoa, possum, get that book out ♪
30
00:02:25,232 --> 00:02:29,105
♪ Hold it steady in your hand ♪
31
00:02:29,149 --> 00:02:30,280
♪ Look out
32
00:02:30,324 --> 00:02:32,021
♪ You can't understand
33
00:02:32,064 --> 00:02:34,284
♪ It's a near one combination
34
00:02:34,328 --> 00:02:37,026
♪ The perfect he and she
35
00:02:37,069 --> 00:02:39,159
♪ Oh, I'm crazy about my baby ♪
36
00:02:39,202 --> 00:02:42,292
♪ And my baby's crazy about me, yeah ♪
37
00:02:42,336 --> 00:02:44,338
♪♪ [Man humming] [water running]
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,645
[Man on P.A.] Now boarding, the 10:00 bus,
39
00:02:47,689 --> 00:02:50,170
service to Seattle, with intermediate stops
40
00:02:50,213 --> 00:02:53,477
in Pasco, Bridgeland, Prosser, Grandview,
41
00:02:53,521 --> 00:02:56,306
Sunnyside, Granger, Zillah,
42
00:02:56,350 --> 00:02:59,222
Toppenish, Wapato, Yakima,
43
00:02:59,266 --> 00:03:00,484
Ellensburg--
44
00:03:00,528 --> 00:03:03,357
[Man] I got-- I got
to clean right there.
45
00:03:03,400 --> 00:03:05,228
Right where you're standing.
46
00:03:05,272 --> 00:03:08,318
Door number five, service to Seattle.
47
00:03:23,072 --> 00:03:25,422
[wheels clattering]
48
00:03:39,610 --> 00:03:42,091
[Boy]
I was lookin'
all over for you.
49
00:03:44,746 --> 00:03:47,270
Bear said
you're getting out today.
50
00:03:58,412 --> 00:04:00,718
Well, you look good,
other than your hair.
51
00:04:03,330 --> 00:04:05,767
'Course, mine should talk, hmm?
52
00:04:11,120 --> 00:04:13,209
Tell you what, there's
a café across the street.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,385
Why don't you
go over there, and, uh,
54
00:04:15,429 --> 00:04:16,647
get us a table
by a window.
55
00:04:20,347 --> 00:04:22,174
Go on. I'll meet
you over there.
56
00:04:25,352 --> 00:04:26,222
[sighs]
57
00:04:35,362 --> 00:04:36,798
Go on.
58
00:04:38,147 --> 00:04:40,192
I'll meet you.
59
00:04:57,819 --> 00:05:00,300
[Man on P.A.] Now boarding, through door number five.
60
00:05:00,343 --> 00:05:02,345
Service to Seattle.
61
00:05:02,389 --> 00:05:04,086
Could I have
five dollars' worth
62
00:05:04,129 --> 00:05:05,348
of those Lotto tickets,
please?
63
00:05:08,438 --> 00:05:09,526
Thank you.
64
00:05:16,403 --> 00:05:18,492
Bus number 7 is now ready for boarding,
65
00:05:18,535 --> 00:05:20,842
with service to Spokane, Washington.
66
00:05:22,626 --> 00:05:23,758
Yes. Get in.
67
00:05:23,801 --> 00:05:25,368
Thank you, sir.
68
00:05:27,370 --> 00:05:29,372
[coughing]
69
00:05:41,732 --> 00:05:44,300
[engine starts]
70
00:05:54,789 --> 00:05:56,486
Come out of there.
71
00:05:56,530 --> 00:05:58,358
That was a dirty
little con you pulled!
72
00:05:58,401 --> 00:06:00,185
You tried to ditch me
back there.
73
00:06:01,448 --> 00:06:03,406
You can't strong-arm me!
74
00:06:03,450 --> 00:06:05,365
[pounding on door]Come out of there!
75
00:06:19,466 --> 00:06:21,381
It's a holiday.
76
00:06:27,343 --> 00:06:28,431
Milly's birthday.
77
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
How old is she?
78
00:06:31,478 --> 00:06:32,522
Three.
79
00:06:36,744 --> 00:06:38,310
Looks like she's put on
some weight.
80
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
How much she weigh now?
81
00:06:40,922 --> 00:06:42,445
One hundred
and seventy-five pounds.
82
00:06:54,936 --> 00:06:57,373
I'm not going back.
83
00:06:57,417 --> 00:06:59,854
Listen, you can weep and wallow,
84
00:06:59,897 --> 00:07:02,900
but I wouldn't be doing you
no favors if I kept you with me.
85
00:08:01,306 --> 00:08:05,441
[Man]
♪ I was talking to a lady
86
00:08:05,485 --> 00:08:08,575
♪ Just a few days ago
87
00:08:08,618 --> 00:08:14,624
♪ And these are
the words she said ♪
88
00:08:14,668 --> 00:08:16,321
♪ Oh, Lord
89
00:08:16,365 --> 00:08:18,498
[Girl]
Hey, I'm going
to check this out.
90
00:08:21,892 --> 00:08:23,590
Hey, baby. What's up?
91
00:08:25,026 --> 00:08:27,419
♪ To tell him I'm waiting
92
00:08:27,463 --> 00:08:30,553
♪ For my child to come home
93
00:08:30,597 --> 00:08:32,903
Thank you.♪ To come home
94
00:08:32,947 --> 00:08:35,558
You play fair or hard ball,
Mr. Normandy?
95
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
That depends on you.
96
00:08:37,734 --> 00:08:39,475
You a middle-weight criminal.
97
00:08:39,519 --> 00:08:41,564
And I'm hoping for your sake,
you retiring.
98
00:08:41,608 --> 00:08:43,566
Well, I'm seriously
considering it.
99
00:08:43,610 --> 00:08:45,307
This early release is
100
00:08:45,350 --> 00:08:46,569
a six month
conditional period, Jack.
101
00:08:46,613 --> 00:08:48,615
If I think it's more
than you can handle,
102
00:08:48,658 --> 00:08:50,921
I'll send you back to serve out
the rest of your time.
103
00:08:50,965 --> 00:08:52,444
One year.
104
00:08:52,488 --> 00:08:53,881
Uh, ten months, sir.
105
00:08:55,665 --> 00:08:57,537
It says here, um,
106
00:08:57,580 --> 00:08:59,582
you got a son, Nick.
107
00:08:59,626 --> 00:09:00,583
What about him?
108
00:09:00,627 --> 00:09:01,802
Where is he at?
109
00:09:01,845 --> 00:09:03,325
Oh, he's living
110
00:09:03,368 --> 00:09:04,587
with my sister, Vera,
on her farm.
111
00:09:04,631 --> 00:09:06,589
He loves it over there.
112
00:09:06,633 --> 00:09:09,679
I think he's, you know,
a hick, 4-H'er,
113
00:09:09,723 --> 00:09:11,986
cows and peas and all that.
114
00:09:12,029 --> 00:09:13,640
Maybe that's best for now.
115
00:09:13,683 --> 00:09:15,729
Looking for a job?
116
00:09:15,772 --> 00:09:19,689
I sent over 152 letters
asking for one.
117
00:09:19,733 --> 00:09:21,430
Didn't get no reply.
118
00:09:21,473 --> 00:09:22,997
Special skills?
119
00:09:23,040 --> 00:09:24,781
No, I can't do nothing.
120
00:09:24,825 --> 00:09:26,696
Well, here's an opening
for a window washer.
121
00:09:28,393 --> 00:09:29,656
They hire ex-cons?
122
00:09:29,699 --> 00:09:31,614
They might.
123
00:09:31,658 --> 00:09:33,398
Can I bum one
of your cigarettes?
124
00:09:33,442 --> 00:09:37,577
Yeah, get one, but don't make
no habit out of it.
125
00:09:37,620 --> 00:09:38,621
Keep your piss clean.
126
00:09:38,665 --> 00:09:40,841
Maybe you'll make it
on the outside.
127
00:09:40,884 --> 00:09:42,582
You won't get no trouble
from me.
128
00:09:43,974 --> 00:09:45,802
Planning to come
through this like a giant.
129
00:09:45,846 --> 00:09:47,717
Be strong, brother.
130
00:09:47,761 --> 00:09:48,762
Yes, sir.
131
00:09:48,805 --> 00:09:50,894
Because you're his aunt.
132
00:09:52,766 --> 00:09:54,594
He's a part of you.
133
00:09:54,637 --> 00:09:57,684
You still got
my shoes over there?
134
00:09:57,727 --> 00:10:00,600
Yeah, well, bring them
when you come collect the kid.
135
00:10:00,643 --> 00:10:03,603
Yeah. I'm over
at Rainey's, 913 Spruce.
136
00:10:04,691 --> 00:10:06,606
[knock on door]
137
00:10:08,825 --> 00:10:10,610
Shit.
138
00:10:10,653 --> 00:10:11,828
You got my jacket?
139
00:10:11,872 --> 00:10:13,395
That's my jacket, man.
140
00:10:13,438 --> 00:10:14,657
No. Come on.
I need this.
141
00:10:14,701 --> 00:10:17,007
No, I had this jacket
for five years, man.
142
00:10:17,051 --> 00:10:18,705
Come on.It don't even fit you no more.
143
00:10:18,748 --> 00:10:20,620
Mm, look at that.
144
00:10:20,663 --> 00:10:22,709
That's your old man
right there.
145
00:10:22,752 --> 00:10:25,668
Yeah, feel like
a human being.
146
00:10:25,712 --> 00:10:28,062
Oh. Yeah, how about my end?
147
00:10:28,105 --> 00:10:30,107
Where's my end, Rainey?
148
00:10:30,151 --> 00:10:32,109
Your end?
149
00:10:32,153 --> 00:10:33,763
[chuckles]
150
00:10:33,807 --> 00:10:35,547
You're sitting on it, Jack.
151
00:10:37,593 --> 00:10:39,726
No. Yeah, I got something
for you, man.
152
00:10:39,769 --> 00:10:41,597
Just a second.
153
00:11:03,053 --> 00:11:04,707
There's, uh...
154
00:11:04,751 --> 00:11:06,143
That's...
155
00:11:06,187 --> 00:11:07,536
200.
156
00:11:07,579 --> 00:11:08,885
[chuckles]
Not much.
157
00:11:08,929 --> 00:11:11,671
Yeah, I can get you
another 200 tomorrow, man,
158
00:11:11,714 --> 00:11:13,890
but that's the best I can do.
159
00:11:13,934 --> 00:11:16,806
[laughs]
200.
160
00:11:16,850 --> 00:11:18,068
For a six-large haul.
161
00:11:18,112 --> 00:11:21,463
That was five years ago, Jack.
162
00:11:21,506 --> 00:11:22,899
That's taking into account
all kinds of costs
163
00:11:22,943 --> 00:11:24,509
over a five-year period.
164
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
I was real sad to see you
take the fall, Jack.
165
00:11:32,866 --> 00:11:34,606
And gratefully
you didn't give me up.
166
00:11:34,650 --> 00:11:36,739
Hardly worth it
for four stinking C-notes.
167
00:11:36,783 --> 00:11:40,569
Yeah. So where are you at, Jack?
168
00:11:40,612 --> 00:11:42,658
You up for some action
or are you walking Spanish?
169
00:11:42,702 --> 00:11:43,703
[scoffs]
170
00:11:45,835 --> 00:11:47,968
I haven't even passed
my last prison meal yet, Rainey.
171
00:11:48,011 --> 00:11:51,101
Yeah, sometimes I think
about giving it up.
172
00:11:51,145 --> 00:11:52,712
But it's like they say,
173
00:11:52,755 --> 00:11:55,715
"It's in the blood,"
you know?
174
00:11:55,758 --> 00:12:00,807
The way I figure, man, you're
either the doer or the do-ee.
175
00:12:04,114 --> 00:12:05,637
Hey.
176
00:12:06,987 --> 00:12:09,946
I cased out a jewelry store
up on Pill Hill, man.
177
00:12:09,990 --> 00:12:12,819
Very sweet. Security guard
is deaf and blind.
178
00:12:12,862 --> 00:12:15,778
Keep it to yourself.
179
00:12:15,822 --> 00:12:18,738
I ain't interested.
180
00:12:18,781 --> 00:12:21,915
Younger generation
taking over?
181
00:12:21,958 --> 00:12:25,005
Nah, I ain't looking
for a new partner.
182
00:12:25,048 --> 00:12:26,746
You remember me, kid?
183
00:12:28,573 --> 00:12:30,837
He don't remember me.
184
00:12:30,880 --> 00:12:32,926
I boosted flowers
from the hospital grounds
185
00:12:32,969 --> 00:12:34,144
when you were born, man.
186
00:12:34,188 --> 00:12:36,538
I been there
from the beginning, man.
187
00:12:36,581 --> 00:12:38,235
Kind of makes us
like brothers, don't it?
188
00:12:38,279 --> 00:12:40,890
Uh, we're just hanging out.
In fact, Vera and Larry's
189
00:12:40,934 --> 00:12:41,891
coming to collect him tonight.
190
00:12:41,935 --> 00:12:43,719
Larry's a dick.
191
00:12:43,763 --> 00:12:44,938
I ain't going back.
192
00:12:44,981 --> 00:12:47,941
I'm sending for you
when I get myself settled.
193
00:12:47,984 --> 00:12:49,812
You can't expect to walk
out of the joint
194
00:12:49,856 --> 00:12:50,813
and live a normal life.
195
00:12:50,857 --> 00:12:52,249
Bullshit.
196
00:12:52,293 --> 00:12:53,816
What do you mean, bullshit?
197
00:12:53,860 --> 00:12:56,601
You'll never get settled, Jack.
198
00:12:59,213 --> 00:13:00,867
[laughing]
199
00:13:03,870 --> 00:13:05,001
What's a matter
with Vera's anyway?
200
00:13:05,045 --> 00:13:07,569
You got fresh air,
that pig of a friend.
201
00:13:07,612 --> 00:13:08,831
Come on,
be a stand-up kid.
202
00:13:08,875 --> 00:13:10,572
God.
203
00:13:10,615 --> 00:13:13,836
Vera did a lousy job
raising you.
204
00:13:13,880 --> 00:13:16,926
Here, a present
from your old man.
205
00:13:18,014 --> 00:13:19,276
Jack London.
206
00:13:39,993 --> 00:13:41,777
Maybe Vera got lost.
207
00:13:52,919 --> 00:13:54,834
Is that the only
razor you got?
208
00:13:54,877 --> 00:13:58,141
I got one face,
I got one razor.
209
00:13:58,185 --> 00:14:01,623
So, what are we doing today?
210
00:14:01,666 --> 00:14:05,801
Here, take the bus
back to Mount Vernon.
211
00:14:10,806 --> 00:14:11,807
It's good to see you, kid.
212
00:14:18,205 --> 00:14:19,989
[horn blows]
213
00:14:26,778 --> 00:14:31,218
Hey, where's that ferry going?
214
00:15:20,093 --> 00:15:23,966
♪♪ [loud music][shouting]
215
00:15:30,364 --> 00:15:32,235
You got a room?
216
00:15:32,279 --> 00:15:34,977
65 a week. Is it just you?
217
00:15:35,021 --> 00:15:35,978
Yeah.
218
00:15:44,073 --> 00:15:46,989
If there's another person,
it's an extra 10.
219
00:15:52,821 --> 00:15:54,954
Rent's due every Friday.
Don't be late.
220
00:15:54,997 --> 00:15:59,045
I get very upset.
I break out in a rash.
221
00:15:59,088 --> 00:16:02,483
That's okay.
I'll still like you.
222
00:16:21,850 --> 00:16:25,158
You're going to follow
my three rules to a tee.
223
00:16:25,201 --> 00:16:27,160
Don't tail me, shadow me,
224
00:16:27,203 --> 00:16:31,294
or in any way, shape,
or form, jam me.
225
00:16:31,338 --> 00:16:35,298
Don't ask me to hold
your stinking hand...
226
00:16:35,342 --> 00:16:38,040
'cause I don't need
the aggravation.
227
00:16:38,084 --> 00:16:40,042
Don't let Rainey in here
to hang out with me.
228
00:16:40,086 --> 00:16:41,391
That's five.
229
00:17:23,433 --> 00:17:24,956
Hey.
230
00:17:25,566 --> 00:17:27,176
Help me with this.
231
00:17:29,874 --> 00:17:31,093
Grab on to that end.
232
00:17:32,181 --> 00:17:33,139
Pull it.
233
00:17:33,182 --> 00:17:34,444
Pull it.
234
00:17:40,537 --> 00:17:43,105
All right, we're going to shoot
to see who gets what.
235
00:17:43,149 --> 00:17:44,324
What's you got,
odds or evens?
236
00:17:44,367 --> 00:17:45,847
Odds.
237
00:17:45,890 --> 00:17:48,371
One, two, three.
238
00:17:56,597 --> 00:17:58,164
The mattress.
239
00:18:06,346 --> 00:18:08,217
Get out of the way.
240
00:18:12,134 --> 00:18:13,092
Thanks.
241
00:18:33,503 --> 00:18:35,244
I saw a cow
give birth last week.
242
00:18:37,159 --> 00:18:38,117
I'm sleeping.
243
00:18:46,342 --> 00:18:48,083
See you in the morning.
244
00:18:58,963 --> 00:19:01,140
[siren in distance]
245
00:20:00,024 --> 00:20:01,330
[sighs]
246
00:20:06,379 --> 00:20:08,555
What are we doing today?
247
00:20:08,598 --> 00:20:10,209
I'm going to work.
248
00:20:10,252 --> 00:20:12,123
You're going to school.
249
00:20:12,167 --> 00:20:14,082
What school?
250
00:20:14,125 --> 00:20:15,736
I don't know. Find one.
251
00:20:24,527 --> 00:20:26,181
[bell rings]
252
00:20:43,546 --> 00:20:45,156
Yes?
253
00:20:45,200 --> 00:20:47,333
I need to sign up for school.
254
00:20:47,376 --> 00:20:48,595
Did you just move here?
255
00:20:48,638 --> 00:20:50,292
Yeah.
256
00:20:50,336 --> 00:20:52,686
Do you have your transcripts
from your old school?
257
00:20:55,471 --> 00:20:57,386
Your immunization records?
258
00:21:01,390 --> 00:21:04,306
You got some stuff to do
before you can register.
259
00:21:04,350 --> 00:21:06,265
[bell rings]
260
00:21:33,204 --> 00:21:37,513
Well, certain places don't
work out for certain people.
261
00:21:37,557 --> 00:21:39,472
Since this last time
in the joint,
262
00:21:39,515 --> 00:21:40,647
I been thinking--
263
00:21:40,690 --> 00:21:42,170
About what?
264
00:21:42,213 --> 00:21:43,563
Climbing up the the roof
of the world.
265
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
Where is that?
266
00:21:47,393 --> 00:21:48,655
Alaska.
267
00:21:50,831 --> 00:21:53,486
Ever since I was a kid,
I dreamed about Alaska.
268
00:21:53,529 --> 00:21:55,531
I never knew that.
269
00:21:55,575 --> 00:21:58,099
This time I aim
to make it up there.
270
00:21:58,142 --> 00:21:59,796
When?
271
00:21:59,840 --> 00:22:02,364
Um, I get through parole,
spring time.
272
00:22:06,847 --> 00:22:08,501
I wish we had binoculars.
273
00:22:12,331 --> 00:22:15,290
What'll you do
up there, Jack?
274
00:22:15,334 --> 00:22:18,293
I'll buy into
some entrepreneurial
type enterprise.
275
00:22:18,337 --> 00:22:19,425
Steak and bait.
276
00:22:21,427 --> 00:22:24,168
Oh, catch a meal,
bring a reel.
277
00:22:25,605 --> 00:22:29,391
Perpetrating cons isn't
the only business there is.
278
00:22:29,435 --> 00:22:31,480
Didn't work you for me here,
279
00:22:31,524 --> 00:22:33,264
but up there
it's going to be different.
280
00:22:33,308 --> 00:22:35,136
A man can get a fair shake
281
00:22:35,179 --> 00:22:37,530
without everybody
breathing down his neck.
282
00:22:39,445 --> 00:22:42,796
Yeah. I never really thought
about Alaska.
283
00:22:44,493 --> 00:22:46,495
That's because it's my dream.
284
00:22:46,539 --> 00:22:48,192
It's not yours.
285
00:22:50,412 --> 00:22:52,675
What kind of job
are you working downtown, Jack?
286
00:22:52,719 --> 00:22:57,158
Building supervisor.
287
00:22:57,201 --> 00:22:59,552
I'd like to do that.
288
00:22:59,595 --> 00:23:02,468
You want to get yourself
an education.
289
00:23:04,644 --> 00:23:07,777
Of course, without one,
a man of my own technology,
290
00:23:07,821 --> 00:23:10,780
I made whole bunches of money.
291
00:23:10,824 --> 00:23:12,434
Several fortunes spent.
292
00:23:14,697 --> 00:23:17,308
I'll be making big money
real soon.
293
00:23:18,745 --> 00:23:20,834
Real big money.
You got a quarter on you?
294
00:23:20,877 --> 00:23:23,489
I think so.
295
00:23:25,882 --> 00:23:28,450
"Farwest."
296
00:23:28,494 --> 00:23:29,799
Old pen pal.
297
00:23:31,627 --> 00:23:32,889
"7-7-0-0."
298
00:23:36,763 --> 00:23:39,243
I wonder what
she looks like.
299
00:23:39,287 --> 00:23:40,462
Yeah, is Charlotte there?
300
00:23:42,508 --> 00:23:44,379
Roe, Charlotte Roe.
301
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
She works there, right?
302
00:23:48,427 --> 00:23:49,428
A friend.
303
00:23:52,256 --> 00:23:54,389
Can you tell me
where she hangs out then?
304
00:23:57,566 --> 00:23:58,524
All right.
305
00:23:58,567 --> 00:23:59,829
Yeah, thank you.
306
00:24:14,888 --> 00:24:16,759
[Woman]
Hit the ball, Charlotte.
307
00:24:16,803 --> 00:24:19,370
Shut up.
308
00:24:19,414 --> 00:24:20,502
Shut up.
309
00:24:20,546 --> 00:24:23,766
Ah, ha ha. Next.
310
00:24:32,949 --> 00:24:35,648
Rack 'em up.
311
00:24:35,691 --> 00:24:37,693
I'm in the middle of a shift.
312
00:24:37,737 --> 00:24:40,391
Come on. It's your break.
313
00:24:43,525 --> 00:24:46,397
I'm not in the middle
of a shift.
314
00:24:46,441 --> 00:24:47,486
You're in the middle
of something.
315
00:25:20,431 --> 00:25:23,565
I'm a little rusty at this--
316
00:25:23,609 --> 00:25:26,655
this whole scene.
317
00:25:48,372 --> 00:25:52,551
"Bam, a piss called Patag,
a white fang."
318
00:26:02,822 --> 00:26:04,737
Vernon, I want
a Diet Coke to go.
319
00:26:08,479 --> 00:26:09,698
You don't know how many times
320
00:26:09,742 --> 00:26:12,527
I've dreamed of sitting
here like this.
321
00:26:13,833 --> 00:26:16,575
About a million times.
322
00:26:16,618 --> 00:26:19,621
Man, what a line.
323
00:26:19,665 --> 00:26:22,015
Watch out for this one.
324
00:26:23,799 --> 00:26:25,758
I'm not trying
to hustle you.
325
00:26:25,801 --> 00:26:27,063
But you're hitting them all.
326
00:26:27,107 --> 00:26:28,674
Next thing you'll be saying is,
327
00:26:28,717 --> 00:26:30,023
"Don't I know you
from somewhere?"
328
00:26:32,982 --> 00:26:34,375
I see you--
329
00:26:34,418 --> 00:26:36,595
For crying all night.
330
00:26:40,860 --> 00:26:42,688
Let me guess.
331
00:26:42,731 --> 00:26:43,732
A unicorn.
332
00:26:47,649 --> 00:26:49,564
What are you? Are you
some kind of psychic?
333
00:26:51,435 --> 00:26:53,002
They say...
334
00:26:53,046 --> 00:26:55,614
the eyes are the windows
of the soul.
335
00:26:57,833 --> 00:27:00,053
I'm into windows.
336
00:27:03,665 --> 00:27:04,710
Where are you going?
337
00:27:04,753 --> 00:27:06,668
I told you. Back to work.
338
00:27:06,712 --> 00:27:07,713
Uh, when can I
see you again?
339
00:27:07,756 --> 00:27:09,715
You tell me, Mr. Psychic.
340
00:27:09,758 --> 00:27:11,891
You mind paying the tab here?
341
00:27:31,911 --> 00:27:33,173
Well...
342
00:27:34,740 --> 00:27:36,176
See you.
343
00:27:40,746 --> 00:27:41,964
Meter's on.
344
00:27:54,498 --> 00:27:56,805
105, you want
that fare on 1st Avenue?
345
00:27:56,849 --> 00:28:00,722
Unit 105-- Oh, don't.
346
00:28:00,766 --> 00:28:02,506
Don't what, 105?
347
00:28:02,550 --> 00:28:03,725
You start touching on me
348
00:28:03,769 --> 00:28:04,857
and you think
the sky's the limit.
349
00:28:04,900 --> 00:28:06,510
105, I'm not touching you,
350
00:28:06,554 --> 00:28:08,121
and you're walking
on my transmission.
351
00:28:08,164 --> 00:28:09,688
You want that fare
at 1st Avenue or what, 105?
352
00:28:09,731 --> 00:28:11,733
Oh, my God.
353
00:28:11,777 --> 00:28:13,692
Does he have an easy night?
354
00:28:15,650 --> 00:28:17,957
You're right.
I'm pushing this.
355
00:28:18,000 --> 00:28:19,480
You do.
356
00:28:19,523 --> 00:28:20,699
What? "Thank you.
I'm using that?"
357
00:28:20,742 --> 00:28:22,744
Uh-uh.
358
00:28:22,788 --> 00:28:24,659
Do you want to come up
for a beer?
359
00:28:25,965 --> 00:28:27,662
I can't. I'm--
360
00:28:27,706 --> 00:28:29,664
You're right in the middle
of a shift.
361
00:28:34,234 --> 00:28:36,018
Oh, God.
362
00:28:37,846 --> 00:28:39,761
[laughing]
363
00:28:42,808 --> 00:28:43,765
Who's that?
364
00:28:45,767 --> 00:28:46,725
Nick?
365
00:28:48,901 --> 00:28:50,119
This is Charlotte.
Go on.
366
00:28:50,163 --> 00:28:52,687
Is that your--Yeah. Come on.
367
00:28:52,731 --> 00:28:53,862
You didn't tell me
you had a kid.
368
00:28:53,906 --> 00:28:55,646
Uh, I forgot.
369
00:28:55,690 --> 00:28:57,997
My kid's been with relatives.
370
00:28:58,040 --> 00:28:59,912
Hi.
371
00:28:59,955 --> 00:29:01,870
Hi.
Come on.
372
00:29:01,914 --> 00:29:03,263
Hey, there's a all-night...
373
00:29:04,917 --> 00:29:05,918
...down the block.
374
00:29:05,961 --> 00:29:07,833
Here.
375
00:29:07,876 --> 00:29:08,877
It's open all night.
376
00:29:11,837 --> 00:29:13,752
You want me to bring you
back a root beer?
377
00:29:17,059 --> 00:29:20,019
Just take your time.
378
00:29:20,062 --> 00:29:21,585
I might.
379
00:29:21,629 --> 00:29:23,936
And I might
just come right back.
380
00:29:23,979 --> 00:29:27,243
And I might take you
to a goddamn home.
381
00:29:40,126 --> 00:29:42,824
This doesn't really feel right.
382
00:29:42,868 --> 00:29:45,000
Don't worry about him.
He's used to it.
383
00:29:45,044 --> 00:29:46,306
Mm-hmm.
384
00:29:49,657 --> 00:29:53,792
Come on. Let's get
a couple of beers. Relax.
385
00:29:53,835 --> 00:29:55,706
What kind
of a father are you?
386
00:29:55,750 --> 00:29:57,143
Oh, I'm probably
the worst kind,
387
00:29:57,186 --> 00:30:00,276
but I make up
for it in other ways.
388
00:30:00,320 --> 00:30:03,976
You know,
you are a big talker.
389
00:30:04,019 --> 00:30:05,281
Where are you going?
390
00:30:05,325 --> 00:30:06,892
This doesn't feel right.
391
00:30:09,329 --> 00:30:10,852
So can I see you tomorrow?
392
00:30:10,896 --> 00:30:13,724
I'll get a babysitter.
393
00:30:13,768 --> 00:30:15,944
I'll catch you next time.
394
00:30:19,165 --> 00:30:20,209
[door closes]
395
00:30:23,082 --> 00:30:24,213
[door opens]
396
00:30:33,005 --> 00:30:35,877
Give me back my money.
397
00:30:35,921 --> 00:30:38,837
Man, I was trippin'
so fierce yesterday, man
398
00:30:38,880 --> 00:30:40,882
I thought my heart was
just going to go boom
399
00:30:40,926 --> 00:30:42,144
right out my ears.
400
00:30:42,188 --> 00:30:44,190
Yeah, I had a heart attack once.
401
00:30:45,931 --> 00:30:48,890
I was running away
from my uncle.
402
00:30:48,934 --> 00:30:50,326
Name's Riley, man.
403
00:30:50,370 --> 00:30:51,850
Nick.
404
00:30:51,893 --> 00:30:52,981
Later on.
405
00:30:59,248 --> 00:31:01,381
[dogs barking]
406
00:31:04,950 --> 00:31:07,300
Stop it, Roy.
I'm going to roast you.
407
00:31:07,343 --> 00:31:08,954
Not you, Creamo.
Come here.
408
00:31:10,956 --> 00:31:12,914
You're getting me
all jacked up, Roy.
409
00:31:14,307 --> 00:31:15,961
She likes me.
Don't you, Creamo?
410
00:31:16,004 --> 00:31:19,051
She likes anybody.
Stop it, Roy.
411
00:31:19,094 --> 00:31:20,791
She's got sheep dog in her.
412
00:31:20,835 --> 00:31:22,054
How do you know?
413
00:31:22,097 --> 00:31:24,360
The shape of her paw.
414
00:31:24,404 --> 00:31:26,058
Her coat.
415
00:31:26,101 --> 00:31:27,798
Could be a herder.
416
00:31:27,842 --> 00:31:30,018
[Woman]
It's starting Molly.
417
00:31:30,062 --> 00:31:31,063
Who's there?
418
00:31:33,935 --> 00:31:34,980
My crib's upstairs.
419
00:31:35,023 --> 00:31:37,896
You sleep in a crib?
420
00:31:38,940 --> 00:31:40,942
So what was it you wanted?
421
00:31:42,988 --> 00:31:44,685
You subscribe to The Post?
422
00:31:44,728 --> 00:31:47,383
[Woman]
Celeste had her abortion.
423
00:31:57,132 --> 00:31:58,264
[chatter]
424
00:32:08,752 --> 00:32:10,406
Are you ever going
to go to school, man?
425
00:32:10,450 --> 00:32:12,321
I don't see the point
in perpetrating that?
426
00:32:12,365 --> 00:32:15,150
Yeah, I dropped out
in sixth grade.
427
00:32:15,194 --> 00:32:17,718
My parents made me
go back, though.
428
00:32:17,761 --> 00:32:18,980
It sucks.
429
00:32:19,024 --> 00:32:21,113
What does your father do?
430
00:32:21,156 --> 00:32:23,724
Uh, he just got a job
in construction.
431
00:32:23,767 --> 00:32:26,422
What did he do
before that?
432
00:32:26,466 --> 00:32:29,121
He was in the penitentiary.
433
00:32:29,164 --> 00:32:31,079
What for?
434
00:32:31,123 --> 00:32:33,952
He robbed some banks,
I think.
435
00:32:33,995 --> 00:32:35,431
A bank robber.
436
00:32:35,475 --> 00:32:37,956
Whoo-ee. Wow.
437
00:32:40,132 --> 00:32:43,265
Hey, Jack. How are
you doing, man? Long time.
438
00:32:43,309 --> 00:32:44,788
[honking]
439
00:32:44,832 --> 00:32:46,747
Come on around!
I wanted to talk to you
440
00:32:46,790 --> 00:32:48,967
about that jewelry store, man--
get some advice.
441
00:32:49,010 --> 00:32:54,233
My advice is get yourself
a new partner.
442
00:32:54,276 --> 00:32:56,235
Come on, Jack.
443
00:32:56,278 --> 00:32:57,976
Let me give you a lift.
Ride shot gun.
444
00:32:58,019 --> 00:32:58,977
[honking]
445
00:32:59,020 --> 00:33:00,195
I got wheels, man.
446
00:33:00,239 --> 00:33:03,068
[honking]
447
00:33:04,069 --> 00:33:05,461
Come on around!
448
00:33:05,505 --> 00:33:07,028
[honk]
449
00:33:07,072 --> 00:33:08,943
Asshole.
450
00:34:04,999 --> 00:34:07,088
[Woman]
Get out of this house!
451
00:34:07,132 --> 00:34:08,307
Get out of this house!
452
00:34:08,350 --> 00:34:10,091
[Girl] I'm leaving.[Woman] Good!
453
00:34:10,135 --> 00:34:12,006
[door slamming]Go to hell!
454
00:34:17,446 --> 00:34:19,405
Homeboy,
you got an extra crib?
455
00:34:47,998 --> 00:34:49,217
Nick?
456
00:35:14,155 --> 00:35:17,158
[knocking on door][dog barking]
457
00:35:17,202 --> 00:35:19,160
Jack, you in there?
458
00:35:19,204 --> 00:35:20,466
Jack?
459
00:35:20,509 --> 00:35:22,163
[dog barking]
460
00:35:22,207 --> 00:35:23,599
Hey, hey.
461
00:35:23,643 --> 00:35:26,167
Come on, get up.
Beat it.
462
00:35:26,211 --> 00:35:27,560
[knocking]
463
00:35:27,603 --> 00:35:30,476
Out the window.
464
00:35:30,519 --> 00:35:32,260
I ain't going out no window.
465
00:35:32,304 --> 00:35:35,133
[knocking]
466
00:35:35,176 --> 00:35:36,221
Jack, open up.
467
00:35:36,264 --> 00:35:37,483
Jack, it's Normandy.
468
00:35:37,526 --> 00:35:39,006
Just don't open it.
469
00:35:39,049 --> 00:35:40,921
I got the landlady here.
470
00:35:40,964 --> 00:35:42,488
She's got the key.
471
00:35:48,146 --> 00:35:52,237
Oh, God.
This is a shame.
472
00:35:52,280 --> 00:35:53,977
Thank you, ma'am.
I can handle it from here.
473
00:35:54,021 --> 00:35:55,240
Oh, it makes me sick.
474
00:35:57,024 --> 00:36:00,332
I can explain this,
Normandy.
475
00:36:04,684 --> 00:36:06,207
What, do you think
I'm a pervert?
476
00:36:06,251 --> 00:36:08,253
Dating a 16-year-old, Jack,
is one thing,
477
00:36:08,296 --> 00:36:09,602
but she's 12,
if she's a day.
478
00:36:09,645 --> 00:36:11,038
I'm 15.
479
00:36:11,081 --> 00:36:12,605
15 will get him 20.
480
00:36:12,648 --> 00:36:14,172
Stay put.
481
00:36:14,215 --> 00:36:16,652
Normandy, I wasn't
in the rack with her.
482
00:36:16,696 --> 00:36:18,480
I've never even
seen her before.
483
00:36:18,524 --> 00:36:20,178
What did you do,
black out, Jack?
484
00:36:20,221 --> 00:36:22,267
It-- It-- See, it's my kid.
485
00:36:22,310 --> 00:36:25,008
I thought you had a son.
486
00:36:26,401 --> 00:36:27,446
Turn around, Jack.
487
00:36:27,489 --> 00:36:29,317
Normandy, please.
488
00:36:29,361 --> 00:36:30,318
Get 'em up.
489
00:36:30,362 --> 00:36:32,451
Man, don't bust me.
490
00:36:32,494 --> 00:36:34,322
What do you expect, man?
491
00:36:34,366 --> 00:36:37,064
Missed your appointment
yesterday.
492
00:36:37,107 --> 00:36:38,979
You don't show up
at work today.
493
00:36:39,022 --> 00:36:41,199
And I come to your place
and you drunk
494
00:36:41,242 --> 00:36:42,635
with a minor
in the middle of the day.
495
00:36:46,204 --> 00:36:49,511
Dad, uh, this is Molly.
496
00:36:49,555 --> 00:36:51,992
Nick, this is my parole officer.
497
00:36:52,035 --> 00:36:55,256
Somebody tell me
what the hell is going on here.
498
00:36:55,300 --> 00:36:57,389
She lives downstairs
499
00:36:57,432 --> 00:36:59,086
and she needed a place
to sleep last night.
500
00:36:59,129 --> 00:37:01,393
I'm bailing.
Creamo, come on.
501
00:37:01,436 --> 00:37:04,004
Hey.
502
00:37:04,047 --> 00:37:09,009
I thought your son was staying
at your sister's.
503
00:37:09,052 --> 00:37:11,185
We're working
on a relationship kind of thing.
504
00:37:11,229 --> 00:37:12,404
I figured, why "pronasticate"?
505
00:37:12,447 --> 00:37:13,709
Procrastinate.
506
00:37:13,753 --> 00:37:16,234
So why did you miss
the appointment?
507
00:37:19,106 --> 00:37:23,241
He was helping me
register for school.
508
00:37:25,504 --> 00:37:27,070
That's right.
509
00:37:27,114 --> 00:37:29,290
That kids got
to get an education.
510
00:37:29,334 --> 00:37:32,293
What high school
did you put him in?
511
00:37:32,337 --> 00:37:33,729
Garfield.
512
00:37:33,773 --> 00:37:36,254
That's right.
513
00:37:39,300 --> 00:37:41,302
You're not going to arrest him,
sir, are you?
514
00:37:41,346 --> 00:37:44,610
We're just starting out,
and he's a real good guy.
515
00:37:46,438 --> 00:37:49,310
I need to know
you can handle this.
516
00:37:49,354 --> 00:37:51,573
Yeah, I can handle this.
517
00:37:51,617 --> 00:37:53,445
You sure you can handle this?
518
00:37:53,488 --> 00:37:54,750
Yes, sir.
519
00:38:11,593 --> 00:38:13,203
Get out of the way.
520
00:38:37,402 --> 00:38:40,187
Jack, you better mind
how you go.
521
00:38:40,230 --> 00:38:41,362
Yes, sir.
522
00:38:41,406 --> 00:38:45,323
See you in my office
in a week.
523
00:38:45,366 --> 00:38:47,150
And you take care
of little brother.
524
00:38:55,420 --> 00:38:57,291
Got out of that jam, huh?
525
00:38:57,335 --> 00:38:59,337
I wouldn't have been in it
in the first place
526
00:38:59,380 --> 00:39:01,164
if it wasn't for you.
527
00:39:02,862 --> 00:39:08,520
If I wasn't drinking, I could've
handled in myself just fine.
528
00:39:08,563 --> 00:39:11,261
PO's got his thumb on me.
I've got to walk a line.
529
00:39:11,305 --> 00:39:12,306
Do you understand that?
530
00:39:22,185 --> 00:39:25,363
My life would be a hell
of a lot easier without you.
531
00:39:28,235 --> 00:39:29,715
Are you going to dump me?
532
00:39:38,767 --> 00:39:40,290
You really going to school?
533
00:39:40,334 --> 00:39:41,379
Yeah, sure.
534
00:39:42,815 --> 00:39:44,512
How come I never see
535
00:39:44,556 --> 00:39:47,297
no love notes
from your teacher then?
536
00:39:47,341 --> 00:39:49,691
I leave them in my locker.
537
00:39:49,735 --> 00:39:51,214
Molly.
538
00:39:51,258 --> 00:39:53,260
Molly!
539
00:39:53,303 --> 00:39:54,522
Take Roy. I have to work.
540
00:39:56,568 --> 00:39:58,570
Kids. Jesus!
541
00:39:58,613 --> 00:40:00,441
What can you do?
542
00:40:05,359 --> 00:40:07,405
You just got to know
what you're doing,
I guess.
543
00:40:13,323 --> 00:40:14,412
You hanging out with her?
544
00:40:14,455 --> 00:40:16,326
No.
545
00:40:16,370 --> 00:40:17,589
You pissing on my leg
546
00:40:17,632 --> 00:40:20,200
and telling me it's raining,
farm boy?
547
00:40:20,243 --> 00:40:21,897
You're not ready
for these streets.
548
00:40:21,941 --> 00:40:24,334
Fucking little selfish tramp.
549
00:40:24,378 --> 00:40:25,597
I'm not selfish.
550
00:40:25,640 --> 00:40:27,468
Yes, selfish.You're just jealous.
551
00:40:27,512 --> 00:40:30,515
Because you're old and you're
used up and you're ugly.
552
00:40:32,604 --> 00:40:34,910
You stick with school.
553
00:40:35,911 --> 00:40:38,218
Here, hold that.
554
00:40:38,261 --> 00:40:41,700
You don't have to take math
or science or any of that crap.
555
00:40:44,616 --> 00:40:47,923
Now, cooking,
that's a skill.
556
00:40:49,664 --> 00:40:54,364
You could be a banquet captain
or some such thing.
557
00:40:55,540 --> 00:40:57,455
Or a writer. Jack London.
558
00:40:57,498 --> 00:40:59,239
He graduated high school,
I think.
559
00:40:59,282 --> 00:41:00,632
You didn't.
560
00:41:00,675 --> 00:41:02,895
Never mind about me.
You want to wind up
561
00:41:02,938 --> 00:41:04,940
with your joint
in your hand like me?
562
00:41:04,984 --> 00:41:06,638
How about being a person
563
00:41:06,681 --> 00:41:08,466
that plans on making it
past the ninth grade?
564
00:41:11,294 --> 00:41:13,471
Tell you one thing.
565
00:41:13,514 --> 00:41:15,603
You got good timing.
566
00:41:15,647 --> 00:41:16,952
Could've died of old age
in the joint
567
00:41:16,996 --> 00:41:19,564
before Normandy sorted
that one out.
568
00:41:19,607 --> 00:41:21,566
So I'm not going to a home?
569
00:41:24,438 --> 00:41:25,483
You're here, ain't you?
570
00:41:26,962 --> 00:41:29,748
You anywhere else?
No, you're here.
571
00:42:14,357 --> 00:42:16,882
Hey, baby, you looking
for a date?
572
00:42:16,925 --> 00:42:19,580
I know what you're looking for.
573
00:42:26,544 --> 00:42:28,676
How are you doing?
574
00:42:28,720 --> 00:42:29,677
What do you want, the works?
575
00:42:29,721 --> 00:42:30,939
Yeah.
576
00:42:30,983 --> 00:42:32,550
Let me see your dick.
577
00:42:52,787 --> 00:42:54,659
I got that babysitter.
578
00:43:06,845 --> 00:43:09,369
Beer is in the refrigerator.
579
00:43:09,412 --> 00:43:10,631
Where's your refrigerator?
580
00:43:10,675 --> 00:43:11,893
It's right here.
581
00:43:19,422 --> 00:43:20,641
Where's the bed?
582
00:43:20,685 --> 00:43:22,034
It's behind you.
583
00:43:22,077 --> 00:43:24,863
I just want you to know,
I used to be a virgin.
584
00:43:32,958 --> 00:43:36,744
So are you involved
with anybody?
585
00:43:38,833 --> 00:43:41,053
Now's a fine time to ask.
586
00:43:43,664 --> 00:43:44,926
[both laugh]
587
00:43:46,058 --> 00:43:48,103
Well, I'm just curious.
588
00:43:48,147 --> 00:43:50,976
Um, I don't know.
589
00:43:51,019 --> 00:43:53,587
Sort of, yeah.
590
00:43:53,631 --> 00:43:54,675
There is a guy.
591
00:43:54,719 --> 00:43:56,895
Beautiful woman like you.
592
00:43:56,938 --> 00:43:58,636
I wouldn't mind being
in his shoes.
593
00:43:58,679 --> 00:44:00,725
Oh, yeah, you might.
594
00:44:00,768 --> 00:44:02,030
He's in prison.
595
00:44:08,733 --> 00:44:10,996
You know this guy
before he went up?
596
00:44:11,039 --> 00:44:12,650
Not exactly.
597
00:44:12,693 --> 00:44:14,869
There's this--
There's this magazine.
598
00:44:14,913 --> 00:44:16,654
American Heart?
599
00:44:16,697 --> 00:44:18,133
Yeah.
600
00:44:18,177 --> 00:44:19,744
The magazine
that puts you in touch
601
00:44:19,787 --> 00:44:22,050
with your inside main squeeze?
602
00:44:24,749 --> 00:44:28,927
P.O. Box 553
Walla Walla State Penitentiary.
603
00:44:28,970 --> 00:44:31,712
You son of a bitch.
Ow!
604
00:44:31,756 --> 00:44:34,715
Pig dog, con man.
605
00:44:34,759 --> 00:44:36,717
All that stuff about seeing
into my soul
606
00:44:36,761 --> 00:44:38,110
and that psychic shit.
607
00:44:38,153 --> 00:44:40,765
Charlotte.God, I'm so stupid.
608
00:44:40,808 --> 00:44:42,549
Charlotte, come on.
Ease it up.
609
00:44:42,592 --> 00:44:43,855
You screwed me just
to check me out, didn't you?
610
00:44:43,898 --> 00:44:46,727
A little test drive, huh?
611
00:44:46,771 --> 00:44:48,729
Char-- Hey,
you didn't visit me.
612
00:44:48,773 --> 00:44:50,949
You never gave me
your home address.
613
00:44:50,992 --> 00:44:53,516
I was afraid you wouldn't
want to go out with me.
614
00:44:56,737 --> 00:44:59,000
All right, hey,
okay, I'm sorry.
615
00:44:59,044 --> 00:45:01,481
I should've been
up front with you.
616
00:45:01,524 --> 00:45:03,613
Let's start over.
No.
617
00:45:03,657 --> 00:45:05,877
Hey, I think you like me.
618
00:45:05,920 --> 00:45:07,748
No.
619
00:45:07,792 --> 00:45:11,491
You express yourself real nice
in those letters.
620
00:45:11,534 --> 00:45:12,797
Yeah, well, they were good.
621
00:45:16,801 --> 00:45:19,194
You made me feel
like a human being.
622
00:46:12,595 --> 00:46:13,814
Hey, Nick!
623
00:46:15,903 --> 00:46:17,252
Nick!
624
00:46:17,296 --> 00:46:19,733
Nick!
625
00:46:19,777 --> 00:46:21,735
Come on down.
I got something for you.
626
00:46:23,737 --> 00:46:26,784
I'm getting a rash, Mr. Kelson.
A big rash.
627
00:46:26,827 --> 00:46:28,046
Oh, that's okay.
628
00:46:28,089 --> 00:46:29,961
I won't think
any less of you.
629
00:46:30,004 --> 00:46:33,573
You owe me a month.
630
00:46:33,616 --> 00:46:35,662
I can give you half that.No.
631
00:46:35,705 --> 00:46:37,795
Not good enough.
I want the whole amount.
632
00:46:37,838 --> 00:46:39,927
I'm not going
to be stuck with your kind.
633
00:46:43,235 --> 00:46:44,758
Come on.
634
00:46:48,849 --> 00:46:51,243
What is it?No, never mind. Get on.
635
00:47:12,742 --> 00:47:13,961
All right, get out of there.
636
00:47:20,925 --> 00:47:22,796
All right.
637
00:47:33,024 --> 00:47:35,809
What's the matter?
I thought you wanted them.
638
00:47:35,853 --> 00:47:37,898
Yeah, I did.
639
00:47:37,942 --> 00:47:39,857
It's just kind of expensive
when we're late on the rent.
640
00:47:41,728 --> 00:47:43,991
Don't you have any faith
in your old man?
641
00:47:44,035 --> 00:47:45,863
I'll take care of it.
642
00:47:50,955 --> 00:47:52,652
I don't know what's
the matter with you, kid.
643
00:47:52,695 --> 00:47:55,220
That's just it.
You're not a kid.
644
00:47:55,263 --> 00:47:59,354
You're like some loan officer
gloom pussing around.
645
00:48:03,793 --> 00:48:06,013
Hey, tomorrow's Sunday.
646
00:48:06,057 --> 00:48:07,058
What do you want to do?
647
00:48:09,016 --> 00:48:10,931
When are you going to teach me
how to play the ukulele?
648
00:48:10,975 --> 00:48:12,846
It's a guitar.
649
00:48:12,890 --> 00:48:14,935
You can learn that anytime.
650
00:48:14,979 --> 00:48:17,111
How would you like
to do something
651
00:48:17,155 --> 00:48:18,983
with a lady friend of mine
and me?
652
00:48:20,941 --> 00:48:22,682
She the one you brought home?
653
00:48:22,725 --> 00:48:25,076
Yeah.
654
00:48:25,119 --> 00:48:27,339
You'll like her.
655
00:48:27,382 --> 00:48:29,863
Here, take a look.
656
00:48:29,907 --> 00:48:31,821
We'll have a beautiful day.
657
00:48:43,137 --> 00:48:45,096
[coughs]
658
00:48:45,139 --> 00:48:46,706
Oh.
659
00:48:46,749 --> 00:48:48,795
Am I the only one in here
who can't breathe?
660
00:48:48,838 --> 00:48:51,885
All right, Nick, we're getting
"fixicated" in here.
661
00:48:51,929 --> 00:48:53,974
Open that window.
662
00:48:55,019 --> 00:48:56,281
Here.
663
00:48:58,413 --> 00:49:00,372
Is there any ketchup?
664
00:49:02,113 --> 00:49:04,942
Oh-- All right.
665
00:49:10,338 --> 00:49:12,950
You're staring at her
like a goddamn yard bull.
666
00:49:12,993 --> 00:49:15,300
That's one fine lady. What do
you got to say for yourself?
667
00:49:15,343 --> 00:49:16,997
Is she going to Alaska with you?
668
00:49:17,041 --> 00:49:20,131
Nobody's going with me.
669
00:49:20,174 --> 00:49:22,002
Start acting
like a stand-up kid.
670
00:49:22,046 --> 00:49:23,308
Don't aggravate me.
671
00:49:29,096 --> 00:49:31,011
Whoa.
672
00:49:32,317 --> 00:49:34,449
Here.
673
00:49:34,493 --> 00:49:35,973
Thanks, lady.
674
00:49:37,278 --> 00:49:38,801
Charlotte.
675
00:49:39,977 --> 00:49:41,979
That's me, Lady Charlotte.
676
00:49:44,938 --> 00:49:45,939
Well--
677
00:49:49,247 --> 00:49:51,814
Best damn hot dog
I ever had.
678
00:49:51,858 --> 00:49:54,165
Excuse me for speaking
with food in my mouth.
679
00:49:54,208 --> 00:49:55,818
Pouilly-fuss.
680
00:49:55,862 --> 00:49:57,820
It's a funny name.
681
00:49:57,864 --> 00:49:59,344
Yeah, that's French.
682
00:49:59,387 --> 00:50:01,085
Pouilly-Fuissé.
683
00:50:01,128 --> 00:50:02,782
[Nick]
How much did this cost?
684
00:50:02,825 --> 00:50:04,131
30.
685
00:50:04,175 --> 00:50:05,959
30 bucks?
686
00:50:10,094 --> 00:50:11,138
Here's to you.
687
00:50:11,182 --> 00:50:13,445
Here's to me.
688
00:50:17,840 --> 00:50:19,059
You like your dogs?
689
00:50:20,147 --> 00:50:21,105
Hey, I'm talking to you.
690
00:50:21,148 --> 00:50:22,497
Yeah.
691
00:50:22,541 --> 00:50:24,456
Cool. I like it.
692
00:50:26,458 --> 00:50:28,286
[chatter]
693
00:50:40,167 --> 00:50:42,996
Check out brother's
dope threads.
694
00:50:48,219 --> 00:50:50,177
You got a cigarette?
695
00:50:50,221 --> 00:50:54,181
Man, he's down to the curb.
696
00:50:54,225 --> 00:50:55,835
What are you
dissin' me for, Molly?
697
00:50:55,878 --> 00:50:58,098
Get back, faggot.No, I got something for you.
698
00:50:58,142 --> 00:51:01,101
Dancing around in a two-piece
for frat boys.
699
00:51:01,145 --> 00:51:02,276
Pays good.
700
00:51:02,320 --> 00:51:04,104
You dance, I deal.
It's easy money.
701
00:51:04,148 --> 00:51:05,845
One, two, three.
702
00:51:05,888 --> 00:51:11,111
Leave her alone.What did you say, punk?
703
00:51:11,155 --> 00:51:13,983
I said, "Leave her alone."
704
00:51:14,027 --> 00:51:16,290
Now, what are you doing
with my skateboard?
705
00:51:18,162 --> 00:51:19,424
Ha ha.
706
00:51:21,034 --> 00:51:22,209
[Boy]
Hey, Stony, man.
707
00:51:22,253 --> 00:51:23,950
Leave the kid alone, Stony.
708
00:51:23,993 --> 00:51:25,212
Fuck you.
709
00:51:27,301 --> 00:51:29,260
Oh, punk.
I don't want
to hurt you, Freddie.
710
00:51:29,303 --> 00:51:31,131
You don't have
to hurt me, Stony.
711
00:51:34,352 --> 00:51:35,918
[all yelling]
712
00:51:38,182 --> 00:51:39,574
Fucking punk.
713
00:51:39,618 --> 00:51:41,533
Get the fuck out of here, punk.
714
00:51:41,576 --> 00:51:44,971
What you going to do?Punk.
715
00:51:45,014 --> 00:51:47,147
Get the fuck out of here.
716
00:51:50,324 --> 00:51:55,242
Thanks, I could've handled it
if my back wasn't turned.
717
00:51:55,286 --> 00:51:57,940
You got to watch your back
around here, all right?
718
00:51:57,984 --> 00:52:02,031
Listen, I've been in
over 600 fights down here.
719
00:52:02,075 --> 00:52:03,598
My specialty's the hook.
720
00:52:03,642 --> 00:52:06,253
Guess which hand I hook with?Huh?
721
00:52:06,297 --> 00:52:07,472
Left's a lot bigger, right?
722
00:52:07,515 --> 00:52:09,430
Hook him in the jaw.
723
00:52:12,955 --> 00:52:14,174
You okay?
Yeah.
724
00:52:14,218 --> 00:52:17,003
Well, you know,
I would've helped you,
725
00:52:17,046 --> 00:52:19,919
but some two guys jumped me
and pinned my arms, man.
726
00:52:19,962 --> 00:52:21,094
One of them had a knife.
727
00:52:23,618 --> 00:52:25,185
I should've stomped on them.
728
00:52:25,229 --> 00:52:27,622
Rollie, I'm fine.
729
00:52:30,321 --> 00:52:32,105
My dad hit me
with a 9:00 curfew,
730
00:52:32,149 --> 00:52:33,193
so I got to go.
731
00:52:33,237 --> 00:52:36,936
Listen, uh--
732
00:52:36,979 --> 00:52:38,329
Later on, man.
733
00:52:48,556 --> 00:52:50,471
[door opens]
734
00:52:50,515 --> 00:52:51,994
[door closes]
735
00:52:52,038 --> 00:52:54,301
Hey.
Howdy.
736
00:52:54,345 --> 00:52:56,434
Did you have fun today?
737
00:52:56,477 --> 00:52:58,175
What are you making?
738
00:52:59,437 --> 00:53:02,091
Tomato soup. Want some?
739
00:53:02,135 --> 00:53:04,311
It has a bona fide
penitentiary aroma.
740
00:53:23,678 --> 00:53:26,507
Did you rob
a lot of banks, Jack?
741
00:53:29,684 --> 00:53:31,382
Why, you think
I'd be good at it?
742
00:53:33,645 --> 00:53:36,387
I was a smart thief.
743
00:53:36,430 --> 00:53:38,693
What did you steal?
744
00:53:38,737 --> 00:53:42,175
What, are you writing a book?
745
00:53:48,442 --> 00:53:51,010
All right.
746
00:53:51,053 --> 00:53:55,144
I was in for the quick score.
747
00:53:55,188 --> 00:53:56,276
Jewelry stores.
748
00:53:56,320 --> 00:53:59,366
In and out in one minute
and I'd be gone.
749
00:53:59,410 --> 00:54:02,456
You can steal a lot
in a minute.
750
00:54:02,500 --> 00:54:05,720
You can steal
a lot in 30 seconds.
751
00:54:07,461 --> 00:54:09,028
When did you start?
752
00:54:09,071 --> 00:54:12,597
You don't start out robbing
a jewelry store.
753
00:54:12,640 --> 00:54:14,729
You work your way up.
754
00:54:14,773 --> 00:54:16,383
From where?
755
00:54:19,256 --> 00:54:21,258
I stole my first car
when I was 12.
756
00:54:24,478 --> 00:54:27,307
I was just about your age.
757
00:54:27,351 --> 00:54:31,137
I stole this beautiful,
brand new maroon Chevrolet.
758
00:54:31,180 --> 00:54:33,270
Road that baby
all the way to Coos Bay.
759
00:54:33,313 --> 00:54:35,663
Two inches off
the ground with girls.
760
00:54:37,404 --> 00:54:39,450
I got pretty good at it.
761
00:54:42,714 --> 00:54:44,368
If I ever catch you
with your fingers
762
00:54:44,411 --> 00:54:46,152
where they don't belong--Yeah?
763
00:54:46,195 --> 00:54:48,502
...I'll string you up
by your short hairs.
764
00:54:48,546 --> 00:54:51,331
What are you worried
about me for?
765
00:54:51,375 --> 00:54:55,509
Yeah, you got that right.
I got enough to worry about.
766
00:54:55,553 --> 00:54:58,251
Things could be different
for you.
767
00:55:04,779 --> 00:55:06,607
What's the matter?
What happened?
768
00:55:06,651 --> 00:55:08,522
Nothing.Come here, let me see.
769
00:55:08,566 --> 00:55:10,263
I said nothing.
770
00:55:10,307 --> 00:55:13,135
Let me see.
Ow.
771
00:55:13,179 --> 00:55:15,137
Nothing?
772
00:55:16,574 --> 00:55:18,532
Come here, you.
773
00:55:19,403 --> 00:55:20,752
Ooh. Ow. There you go.
774
00:55:20,795 --> 00:55:22,362
That's it. All right. Okay.
775
00:55:22,406 --> 00:55:23,668
Okay, okay, turn around.
776
00:55:25,583 --> 00:55:26,845
All right, put your hands up.
777
00:55:28,412 --> 00:55:30,283
That's it. Now, chin down.
778
00:55:31,806 --> 00:55:33,808
There you go. Now, look mean.
779
00:55:37,421 --> 00:55:38,770
Mean.
780
00:55:43,470 --> 00:55:45,385
Mother of Jesus.
781
00:55:45,429 --> 00:55:46,821
Oh, you don't have to worry--
782
00:55:46,865 --> 00:55:49,389
I can take on two guys.
783
00:55:49,433 --> 00:55:52,349
Oh, yeah? You punch one guy,
and the other guy falls, huh?
784
00:55:52,392 --> 00:55:53,698
Something like that.
785
00:55:56,265 --> 00:55:58,398
You're slight in the butt.
786
00:55:58,442 --> 00:56:00,531
You better not got to prison.
787
00:56:08,452 --> 00:56:09,453
Hey, Nick!
788
00:56:09,496 --> 00:56:11,542
Nick!
789
00:56:11,585 --> 00:56:13,674
Come here for a second.
790
00:56:16,460 --> 00:56:20,202
Hop in. I want to talk
to you for a second.
791
00:56:20,246 --> 00:56:21,334
How are you doing?
792
00:56:23,684 --> 00:56:26,687
Where you at these days?
What are you doing
for pocket money?
793
00:56:26,731 --> 00:56:29,734
Um, I just got
a paper route.
794
00:56:29,777 --> 00:56:31,431
Is that right?
795
00:56:31,475 --> 00:56:34,782
Your old man is
a righteous dude.
796
00:56:34,826 --> 00:56:37,437
Taught me everything I know.
797
00:56:37,481 --> 00:56:39,483
I can see it, man.
798
00:56:39,526 --> 00:56:41,876
You got the bloodlines of a pro.
799
00:56:43,574 --> 00:56:45,576
I'm looking
for a back pair of eyes.
800
00:56:45,619 --> 00:56:48,274
Pays good.
801
00:56:48,317 --> 00:56:49,406
No risk.
802
00:56:50,494 --> 00:56:51,669
Think you're the one.
803
00:56:51,712 --> 00:56:53,497
[scoffs]
804
00:56:55,542 --> 00:56:56,804
Why me?
805
00:56:58,589 --> 00:57:00,417
'Cause I see something in you.
806
00:57:01,940 --> 00:57:03,550
I got a feel for this.
807
00:57:03,594 --> 00:57:06,292
I know your old man
just got out of the joint,
808
00:57:06,335 --> 00:57:08,686
but believe me, he had
a lot of fun doing this.
809
00:57:08,729 --> 00:57:10,427
He was good at it, too.
810
00:57:12,777 --> 00:57:14,518
Think about it.
811
00:57:38,542 --> 00:57:40,457
[all laughing]
812
00:57:45,897 --> 00:57:47,507
What is the tea, Mary?
813
00:57:47,551 --> 00:57:49,553
Get your hands out
of his pants, Terry.
814
00:57:49,596 --> 00:57:51,642
Well, is he a he or a she?
815
00:57:51,685 --> 00:57:53,513
I'm a he.
816
00:57:53,557 --> 00:57:55,515
How old are you, nine?
817
00:57:55,559 --> 00:57:57,561
Shit, I'm 15.
818
00:57:57,604 --> 00:58:00,607
You don't look but nine.
819
00:58:00,651 --> 00:58:02,479
I better not catch you downtown.
820
00:58:02,522 --> 00:58:03,610
You're too cute.
821
00:58:06,483 --> 00:58:08,659
Show us something
you do on the farm, boy.
822
00:58:08,702 --> 00:58:11,531
[snorts like pig]
823
00:58:11,575 --> 00:58:13,533
[all laughing]
824
00:58:17,668 --> 00:58:20,453
Cop!
825
00:58:20,497 --> 00:58:21,802
[siren wails]
826
00:58:31,899 --> 00:58:34,467
♪♪ ["Jersey Girl" - Tom Waits]
827
00:58:42,693 --> 00:58:44,390
Come on. It's your shot.
828
00:58:58,360 --> 00:59:00,319
Did you win?
829
00:59:00,362 --> 00:59:01,538
Feels like it.
830
00:59:44,798 --> 00:59:46,931
You going home
to that old jailbird?
831
00:59:46,974 --> 00:59:49,934
His girlfriend's
probably still there,
I bet.
832
00:59:49,977 --> 00:59:51,588
You can stay with me
if you promise
833
00:59:51,631 --> 00:59:53,372
not to rip my mom off.
834
00:59:53,415 --> 00:59:54,591
I owe you a favor.
835
00:59:54,634 --> 00:59:57,376
You don't owe me
a favor.
836
00:59:57,419 --> 00:59:59,596
Nobody better rip Diane off.
837
01:00:07,125 --> 01:00:10,781
My dad, he remarried
a long time ago.
838
01:00:10,824 --> 01:00:12,957
I've never seen him since.
839
01:00:13,000 --> 01:00:15,742
He lives in Tacoma.
840
01:00:15,786 --> 01:00:18,397
I know he's got new kids.
841
01:00:18,440 --> 01:00:20,399
He has one my age.
842
01:00:20,442 --> 01:00:22,444
Wonder if she's like me?
843
01:00:25,447 --> 01:00:26,623
Ow.
844
01:00:30,670 --> 01:00:31,976
Close your eyes.
845
01:00:32,019 --> 01:00:33,717
You can't kiss me
if you're mad-dogging me.
846
01:00:33,760 --> 01:00:36,807
But I want to see you.
847
01:00:36,850 --> 01:00:38,765
Why?
848
01:00:38,809 --> 01:00:40,767
Because I think
you're pretty to look at.
849
01:00:46,860 --> 01:00:47,644
Okay.
850
01:00:56,740 --> 01:00:57,828
[dog barks]
851
01:00:57,871 --> 01:00:59,438
[Diane]
Molly.
852
01:00:59,481 --> 01:01:00,787
[bottles clatter]
853
01:01:00,831 --> 01:01:03,616
What the hell am I,
the old woman in the shoe?
854
01:01:05,879 --> 01:01:06,837
Shit.
855
01:01:20,894 --> 01:01:23,723
[Diane]
Somebody stole
my goddamn dress.
856
01:01:28,902 --> 01:01:33,733
This time, Molly,
I am really going to kill you.
857
01:01:33,777 --> 01:01:35,866
You don't believe me?
858
01:01:35,909 --> 01:01:37,824
[Jack]
I do.
859
01:01:52,099 --> 01:01:54,493
Thought you weren't
hanging out with her.
860
01:01:54,536 --> 01:01:55,842
She's not our type.
861
01:01:55,886 --> 01:01:57,061
You like her?
862
01:01:57,104 --> 01:01:58,192
Yeah, I like her.
863
01:01:58,236 --> 01:01:59,716
[sighs]
864
01:01:59,759 --> 01:02:01,674
Okay, so you like her.
865
01:02:01,718 --> 01:02:04,895
Is she your first?
866
01:02:04,938 --> 01:02:06,070
What do you mean?
867
01:02:06,113 --> 01:02:07,680
Your first time out.
868
01:02:09,116 --> 01:02:11,902
You mean my first time out?
869
01:02:11,945 --> 01:02:13,904
Probably.
870
01:02:13,947 --> 01:02:15,819
I would say most probably.
871
01:02:19,561 --> 01:02:20,954
Now, I know what it's like,
your first time.
872
01:02:20,998 --> 01:02:22,782
They can break your heart.
873
01:02:22,826 --> 01:02:24,523
But you got to remember,
you're a good-looking kid.
874
01:02:24,566 --> 01:02:25,872
You got my looks.
875
01:02:25,916 --> 01:02:30,094
You got to learn
to keep your heart, see?
876
01:02:30,137 --> 01:02:33,532
Let them lose theirs.
You keep yours.
877
01:02:33,575 --> 01:02:36,709
That's the trick
of being a heartbreaker.
878
01:02:36,753 --> 01:02:39,233
Did you break
my mom's heart?
879
01:02:39,277 --> 01:02:40,278
Huh?
880
01:02:41,583 --> 01:02:43,977
Maybe I did.
881
01:02:49,591 --> 01:02:50,941
Why are you telling me
all of this?
882
01:02:54,988 --> 01:02:56,947
Because that's the way
883
01:02:56,990 --> 01:03:00,559
a father and son
should be together.
884
01:03:00,602 --> 01:03:03,127
I'm just trying to do for you
what nobody ever did for me.
885
01:03:03,170 --> 01:03:05,912
Don't put all your beans
in one pot, Nick.
886
01:03:05,956 --> 01:03:07,609
There'll be hundreds of dames.
887
01:03:07,653 --> 01:03:10,221
She's not a dame.
888
01:03:12,614 --> 01:03:14,007
It ain't her first time around.
889
01:03:14,051 --> 01:03:16,053
What do you know
about her?
890
01:03:21,623 --> 01:03:23,800
Hey, I'm just trying
to keep you straight.
891
01:03:23,843 --> 01:03:26,890
You keep me straight,
I'll keep you straight.
892
01:03:34,201 --> 01:03:36,203
[Charlotte laughs]Let me call that action.
893
01:03:36,247 --> 01:03:37,596
Give it here.
894
01:03:37,639 --> 01:03:38,858
Okay. You have to read it.
895
01:03:40,991 --> 01:03:42,775
Smells like me.
896
01:03:46,039 --> 01:03:47,171
Return to sender.
897
01:03:47,214 --> 01:03:49,216
Yes, I got that.Okay.
898
01:03:51,653 --> 01:03:56,006
"Dear sweet Jack,
899
01:03:56,049 --> 01:04:01,011
It's 4 in the morning.
The rain is pouring down.
900
01:04:01,054 --> 01:04:04,014
I want to kiss
your big mouth--"
901
01:04:04,057 --> 01:04:06,190
"Your sweet mouth.""Your sweet mouth,
902
01:04:06,233 --> 01:04:11,630
"and lie down with you
under a big, big, big tree--
903
01:04:11,673 --> 01:04:14,198
"On the wet, mossy ground."On the wet, mossy ground--"
Oh, God.
904
01:04:14,241 --> 01:04:19,029
"And the droopy violets
brush against our nakedness."
905
01:04:19,072 --> 01:04:22,032
Mm-hmm.Brush against--
906
01:04:22,075 --> 01:04:24,034
I can't read
any more of this.Oh, why not?
907
01:04:24,077 --> 01:04:26,645
My shorts are too tight.
908
01:04:26,688 --> 01:04:29,953
And my kid's around.
909
01:04:29,996 --> 01:04:31,215
What do you think of him?
910
01:04:31,258 --> 01:04:32,738
I can't tell if it's an act
911
01:04:32,781 --> 01:04:35,045
or if he's a sad kid.
912
01:04:35,088 --> 01:04:39,658
Yeah. I know what it's like
to be 14 and sad.
913
01:04:39,701 --> 01:04:41,225
I never really
had a mother.
914
01:05:37,846 --> 01:05:39,848
♪♪ [ukulele]
915
01:05:44,157 --> 01:05:49,728
♪ Grab your coat
and get your hat ♪
916
01:05:49,771 --> 01:05:54,776
♪ Take your worries
to your doorstep ♪
917
01:05:57,779 --> 01:05:58,998
♪ Just direct your feet
918
01:06:00,782 --> 01:06:04,308
♪ To the sunny side
of the street ♪
919
01:06:07,789 --> 01:06:10,967
♪ Can't you hear
the pitter patter ♪
920
01:06:12,359 --> 01:06:18,104
♪ And the happy tune
is your step ♪
921
01:06:21,151 --> 01:06:24,850
[whistles]
922
01:06:37,036 --> 01:06:39,778
I sang that song to you
a long time ago,
923
01:06:39,821 --> 01:06:41,823
when you visited me
in Walla Walla.
924
01:06:52,399 --> 01:06:54,401
You and me
are going north, Nick.
925
01:06:58,231 --> 01:07:01,800
But--
926
01:07:01,843 --> 01:07:02,801
You said--Yeah.
927
01:07:02,844 --> 01:07:06,196
I know. I changed my mind.
928
01:07:06,239 --> 01:07:08,198
Hey, when it's 50 below
in the Klondike,
929
01:07:08,241 --> 01:07:09,503
a man needs a partner.
930
01:07:18,425 --> 01:07:21,341
Hey, I finally got a rise
out of this kid.
931
01:07:21,385 --> 01:07:25,215
Here. Drink up if you got
hair on your ass.
932
01:07:25,258 --> 01:07:26,042
Come on.
933
01:07:27,434 --> 01:07:28,435
To Alaska.
934
01:07:30,133 --> 01:07:33,832
Hey, don't I rate a beer?
935
01:07:33,875 --> 01:07:38,402
Oh, I guess.
Here you go.
936
01:07:38,445 --> 01:07:40,143
All right.
937
01:07:40,186 --> 01:07:44,060
Come on. Okay.
938
01:07:44,103 --> 01:07:46,410
When are we going
to Alaska, Jack?
939
01:07:46,453 --> 01:07:49,195
Well, not tomorrow.
940
01:07:55,288 --> 01:07:56,942
Remember that picture
of Mom?
941
01:07:59,423 --> 01:08:01,164
Yeah.
942
01:08:03,905 --> 01:08:05,516
She was a model, right?
943
01:08:05,559 --> 01:08:08,084
Yeah, sort of.
944
01:08:15,917 --> 01:08:18,137
Did you ever know
your mom?
945
01:08:18,181 --> 01:08:19,878
Yeah, for about three hours.
946
01:08:19,921 --> 01:08:22,010
And I never seen her since.
947
01:08:23,925 --> 01:08:25,579
How about your dad?
948
01:08:27,277 --> 01:08:30,149
What is this,
more for your book?
949
01:08:30,193 --> 01:08:34,893
My dad was an asshole.
950
01:08:34,936 --> 01:08:38,462
Weird. I wish
I got to know him anyway.
951
01:08:38,505 --> 01:08:39,898
When I was born,
952
01:08:39,941 --> 01:08:43,119
what did you like
about me?
953
01:08:46,948 --> 01:08:50,300
You know what I liked
about you?
954
01:08:50,343 --> 01:08:51,127
Nothing.
955
01:08:59,352 --> 01:09:04,923
You had a nice laugh
when I stole your nose.
956
01:09:04,966 --> 01:09:07,230
We didn't see
too much of each other.
957
01:09:09,536 --> 01:09:13,149
You know what I liked
about you?
958
01:09:13,192 --> 01:09:15,020
You sang me songs.
959
01:10:12,425 --> 01:10:14,558
All right. Real easy.
I'm gonna go in.
960
01:10:14,601 --> 01:10:17,387
Give me two beats.
Duck as low as you can
on the floor.
961
01:10:17,430 --> 01:10:19,258
I'll distract them. Just--
962
01:10:20,303 --> 01:10:23,567
[phone rings]
963
01:10:23,610 --> 01:10:26,570
Lusty Lady.
964
01:10:26,613 --> 01:10:31,009
We run from 11 until 3 A.M.
965
01:10:31,052 --> 01:10:32,010
Yeah, well, we--
966
01:10:32,053 --> 01:10:33,577
Yeah, go on in.
967
01:10:33,620 --> 01:10:36,580
We start with Ruby at 11,
end up with Raven at 12:30.
968
01:10:36,623 --> 01:10:40,236
[women moaning]
969
01:10:45,284 --> 01:10:48,418
♪ Darling, don't say a word
970
01:10:48,461 --> 01:10:50,420
♪ 'Cause I already heard
971
01:10:50,463 --> 01:10:54,424
♪ What your body's
saying tonight ♪
972
01:10:54,467 --> 01:10:56,426
♪ I'm tired of fast moves
973
01:10:56,469 --> 01:11:00,386
♪ I've got a slow groove
974
01:11:00,430 --> 01:11:04,042
♪ On my mind
975
01:11:04,085 --> 01:11:08,046
♪ I want a man
with a slow hand ♪
976
01:11:08,089 --> 01:11:09,526
♪ I want a lover
with an easy touch ♪
977
01:11:09,569 --> 01:11:11,397
Mom.
978
01:11:11,441 --> 01:11:16,272
♪ I want somebody
who will spend some time ♪
979
01:11:16,315 --> 01:11:17,708
Get out.
980
01:11:17,751 --> 01:11:21,277
♪ Not come and go
in a heated rush ♪
981
01:11:21,320 --> 01:11:25,629
♪ I want somebody
who will understand ♪
982
01:11:25,672 --> 01:11:28,196
♪ When it comes to love
I want a slow hand ♪
983
01:11:34,812 --> 01:11:37,075
Did you get
my dress back, Molly?
984
01:11:37,118 --> 01:11:42,472
Mom. Can we leave Roy here
and have some money, Mom?
985
01:11:42,515 --> 01:11:45,823
Do I look like I have
my purse on me?
986
01:11:49,609 --> 01:11:51,263
You better get
my dress back.
987
01:11:51,307 --> 01:11:54,222
Son of a fucking bitch.
It ain't my fault.
988
01:11:54,266 --> 01:11:56,790
Was it that guy
who isn't a guy?
Terry what's his name?
989
01:11:56,834 --> 01:11:58,836
I'm not a snitch.
990
01:12:00,359 --> 01:12:02,666
You going to run around
all day with your cutie pie,
991
01:12:02,709 --> 01:12:05,669
or are you going
to take care of Roy
like you're supposed to?
992
01:12:05,712 --> 01:12:06,844
Hi.
993
01:12:08,367 --> 01:12:10,369
Bubblegum, what are you doing?
994
01:12:10,413 --> 01:12:12,415
They're minors.
995
01:12:12,458 --> 01:12:14,373
This is totally against
house rules.
996
01:12:14,417 --> 01:12:16,419
Fuck the rules.
997
01:12:16,462 --> 01:12:18,464
How about all this
nurturing attitude
998
01:12:18,508 --> 01:12:19,683
we're supposed to have?
999
01:12:19,726 --> 01:12:22,512
I'm nurturing here.
1000
01:12:22,555 --> 01:12:25,123
You're not staying with me
tonight unless you get
my dress back.
1001
01:12:25,166 --> 01:12:27,255
I am very upset with you,
Molly.
1002
01:12:29,475 --> 01:12:30,824
Nicole, can you get the kids
something to drink?
1003
01:12:30,868 --> 01:12:34,350
Please?
1004
01:12:37,570 --> 01:12:39,746
And I think there's
a Popsicle left for Roy.
1005
01:12:53,194 --> 01:12:55,371
You've got about
another minute on your break.
1006
01:12:58,199 --> 01:12:59,418
You're going to get me fired.
1007
01:12:59,462 --> 01:13:03,422
[Molly]
Well, I ain't
sitting Roy, either.
1008
01:13:03,466 --> 01:13:05,729
I'm tired of this shit.
I need money, Mom.
1009
01:13:05,772 --> 01:13:11,561
I've got five more hours
left on stage, Molly.
1010
01:13:11,604 --> 01:13:13,345
How much money
do you need?
1011
01:13:13,389 --> 01:13:14,520
Nothing. I'll get it.
1012
01:13:25,444 --> 01:13:28,273
[Nick]
I'd shoot the guys who killed
those animals if I could.
1013
01:13:28,316 --> 01:13:31,189
I'd look filthy
in one of them fur coats,
1014
01:13:31,232 --> 01:13:33,757
driving a fast car
like a "Testeroni"
or something.
1015
01:13:33,800 --> 01:13:35,411
Homeboy's getting worked.
1016
01:13:35,454 --> 01:13:37,413
Aren't those wicked?
1017
01:13:37,456 --> 01:13:38,892
Aren't those
the prettiest shoes
you ever saw?
1018
01:13:38,936 --> 01:13:41,199
I once showed up
in a dress downtown,
1019
01:13:41,242 --> 01:13:42,592
just for the fuck of it.
1020
01:13:42,635 --> 01:13:44,594
Nobody recognized me.
1021
01:13:44,637 --> 01:13:46,596
I looked good, too.
1022
01:13:46,639 --> 01:13:48,598
I want those shoes.
1023
01:13:48,641 --> 01:13:49,599
I want them bad.
1024
01:13:49,642 --> 01:13:51,775
What, those butt-ugly ones?
1025
01:13:51,818 --> 01:13:53,559
Baby, I know
what's coming next.
1026
01:13:53,603 --> 01:13:56,214
Shut up, Freddie.
1027
01:13:56,257 --> 01:13:58,782
You wouldn't get those
for a working girl like me,
1028
01:13:58,825 --> 01:14:00,740
would you, homeboy?
1029
01:14:00,784 --> 01:14:03,482
Come on, let's go.
1030
01:14:13,840 --> 01:14:17,235
What, do you really like
this cleaning business, Jack?
1031
01:14:17,278 --> 01:14:19,237
You see a future in it?
1032
01:14:19,280 --> 01:14:23,241
Tell you what,
there's no end to dirt.
1033
01:14:23,284 --> 01:14:25,809
Come on. Listen to reason,
would you, Jack?
1034
01:14:25,852 --> 01:14:28,507
Where's the reason
to walking sideways
my whole life?
1035
01:14:39,300 --> 01:14:40,519
What are you doing?
1036
01:14:43,696 --> 01:14:45,002
Remember the good times, Jack?
1037
01:14:51,704 --> 01:14:54,272
What are you going to do
for real money, Jack?
1038
01:14:54,315 --> 01:14:57,275
This is real money, Rainey.
1039
01:14:57,318 --> 01:15:00,670
Everything I ever taught you
was bullshit.
1040
01:15:00,713 --> 01:15:02,976
I'm sorry for it.
1041
01:15:03,020 --> 01:15:08,678
Are you shitting me, Jack?
1042
01:15:08,721 --> 01:15:10,288
You got something planned.
1043
01:15:10,331 --> 01:15:11,594
I know it.
1044
01:15:16,729 --> 01:15:19,297
If I have to work
neck-deep in shit
the rest of my life,
1045
01:15:19,340 --> 01:15:20,603
it's better than jail.
1046
01:15:20,646 --> 01:15:22,518
It's over. Finished.
1047
01:15:22,561 --> 01:15:26,696
I want you
out of my life, get it?
1048
01:15:26,739 --> 01:15:29,525
Stay away from me.
1049
01:15:29,568 --> 01:15:31,701
Keep away from us.
1050
01:15:31,744 --> 01:15:33,616
Keep my name
out of your mouth.
1051
01:15:38,359 --> 01:15:39,578
That's the way
you want it, Jack.
1052
01:15:56,726 --> 01:15:58,510
♪♪ [ukulele]
1053
01:16:32,413 --> 01:16:33,545
What you got there, Nick?
1054
01:16:33,589 --> 01:16:35,547
Nothing.
1055
01:16:42,641 --> 01:16:44,774
Give me those.
They're mine.
1056
01:16:44,817 --> 01:16:45,949
What the hell?
1057
01:16:45,992 --> 01:16:47,080
You a fruiter?
1058
01:16:47,124 --> 01:16:48,734
No, they're not mine.
1059
01:16:48,778 --> 01:16:50,388
They're for somebody else.
1060
01:16:50,431 --> 01:16:51,824
Where'd you get
the money for these?
1061
01:16:51,868 --> 01:16:53,696
You steal them?[mutters]
1062
01:16:53,739 --> 01:16:56,046
Yeah, you did, too.
For her, right? Huh?
1063
01:17:02,661 --> 01:17:04,620
You could put me
back in the joint
for this.
1064
01:17:04,663 --> 01:17:06,752
I'll get rid of them.
1065
01:17:06,796 --> 01:17:07,840
No, I'll get rid of them.
1066
01:17:22,463 --> 01:17:24,596
What are you messing
with that weed for?
1067
01:17:24,640 --> 01:17:26,990
Look at me
when I'm talking to you.
1068
01:17:27,033 --> 01:17:28,992
Marijuana has
medicinal purposes.
1069
01:17:29,035 --> 01:17:30,776
Oh, yeah?
How do you know?
1070
01:17:30,820 --> 01:17:32,691
I read it in a book.
1071
01:17:32,735 --> 01:17:37,000
That's the biggest
bunch of bullshit
I ever heard.
1072
01:17:37,043 --> 01:17:39,176
What else are you doing?
Let me see your arm.
1073
01:17:40,830 --> 01:17:42,832
Get off my back.
1074
01:17:42,875 --> 01:17:44,747
I stole them because
I'm saving my money
for Alaska.
1075
01:17:44,790 --> 01:17:47,010
Oh, I see.
1076
01:17:47,053 --> 01:17:48,838
That's real smart.
1077
01:17:48,881 --> 01:17:49,839
You land in juvie,
1078
01:17:49,882 --> 01:17:51,667
I'll go north myself.
1079
01:17:51,710 --> 01:17:52,842
Back to plan A.
1080
01:18:01,067 --> 01:18:02,590
Where'd you get this?
1081
01:18:06,072 --> 01:18:08,640
I didn't steal it.
1082
01:18:08,684 --> 01:18:09,902
I earned it.
1083
01:18:11,077 --> 01:18:12,557
It's for our tickets.
1084
01:18:19,869 --> 01:18:22,480
First things first.
1085
01:18:22,523 --> 01:18:26,049
We almost have enough
to pay off the landlady.
1086
01:18:26,092 --> 01:18:27,833
Keep her off our backs.
1087
01:18:30,096 --> 01:18:31,837
Another week,
we'll make it.
1088
01:18:38,931 --> 01:18:41,499
Why won't you take half?
1089
01:18:41,542 --> 01:18:44,763
So she can give us
the bum's rush.
1090
01:18:44,807 --> 01:18:47,200
We ain't going
to let that happen.
1091
01:18:52,771 --> 01:18:54,120
You want to go
for a bike ride?
1092
01:18:55,905 --> 01:18:57,210
Sure.
1093
01:18:57,254 --> 01:19:00,518
It's a good thing
you're such a shrimp.
1094
01:19:00,561 --> 01:19:02,738
I don't know when
I'm ever going to grow.
1095
01:19:02,781 --> 01:19:05,088
When I was your age,
I was small.
1096
01:19:05,131 --> 01:19:06,742
You were?
1097
01:19:06,785 --> 01:19:10,093
Yeah, and then I grew
to how I am now.
1098
01:19:10,136 --> 01:19:12,748
The fishermen up there,
they're dying for
a New York steak.
1099
01:19:12,791 --> 01:19:14,097
Cruise around
one of these cubs,
1100
01:19:14,140 --> 01:19:16,534
selling steak and gas
at inflated prices.
1101
01:19:16,577 --> 01:19:18,101
Make a fortune.
1102
01:19:18,144 --> 01:19:19,537
How's that for a dream?
1103
01:19:19,580 --> 01:19:21,104
Not bad, huh?
1104
01:19:21,147 --> 01:19:22,105
Not bad.
1105
01:19:22,148 --> 01:19:24,150
[ship's horn blows]
1106
01:19:25,935 --> 01:19:28,111
How much money
do we have now?
1107
01:19:28,154 --> 01:19:30,548
About 200.
1108
01:19:30,591 --> 01:19:32,768
We save our pennies,
we'll make it.
1109
01:20:25,211 --> 01:20:27,605
[Nick]
You going to come with me
when I leave town?
1110
01:20:27,648 --> 01:20:29,737
Will you come with me
to this party?
1111
01:20:31,043 --> 01:20:33,829
If you come with me
when I leave town.
1112
01:20:33,872 --> 01:20:35,831
Whereabouts you going?
1113
01:20:35,874 --> 01:20:37,006
Gnome.
1114
01:20:37,049 --> 01:20:38,964
Where is that?
1115
01:20:39,008 --> 01:20:41,924
Gnome, Alaska.
1116
01:20:43,229 --> 01:20:45,797
I hear there's mass money
in Anchorage.
1117
01:20:45,841 --> 01:20:48,844
You wouldn't
be selling yourself.
1118
01:20:48,887 --> 01:20:51,237
I'd find a straight job,
working construction.
1119
01:20:51,281 --> 01:20:54,980
There's places up there
no man has ever set foot.
1120
01:20:55,024 --> 01:20:57,983
Just wolves and bears.
1121
01:20:58,027 --> 01:21:01,726
I don't know. Maybe.
1122
01:21:04,076 --> 01:21:05,861
All right, now,
1123
01:21:05,904 --> 01:21:07,036
put your arms like this.
1124
01:21:07,079 --> 01:21:08,211
Like this?No.
1125
01:21:10,909 --> 01:21:14,739
All right. All right. Ready?
1126
01:21:15,740 --> 01:21:19,309
One, two, three, down.
1127
01:21:54,126 --> 01:21:54,910
We got beat.
1128
01:21:59,740 --> 01:22:01,742
You see anybody
walking out with my bike?
1129
01:22:01,786 --> 01:22:05,268
Our policy is
to keep the doors open
during business hours.
1130
01:22:05,311 --> 01:22:07,444
Mr. Kelson,
I want the full amount.
1131
01:22:10,316 --> 01:22:11,970
Can you cut me
a little rhythm on that, huh?
1132
01:22:12,014 --> 01:22:14,842
I can't feed Lisa on rhythm.
1133
01:22:17,149 --> 01:22:19,021
I just got beat.
1134
01:22:23,329 --> 01:22:25,070
Uh, just
a temporary setback.
1135
01:22:25,114 --> 01:22:27,943
It'll slide back my way.
1136
01:22:30,162 --> 01:22:32,295
Mr. Kelson.
1137
01:22:32,338 --> 01:22:33,992
I want you out of here.
1138
01:22:36,168 --> 01:22:37,474
I'll get you the money.
1139
01:22:43,132 --> 01:22:44,394
You all right?
1140
01:23:15,816 --> 01:23:17,775
[Woman]
Guess you don't know
the way to the street.
1141
01:23:17,818 --> 01:23:20,169
You don't know
the way downtown.
1142
01:23:35,227 --> 01:23:36,011
[Lisa]
Telephone.
1143
01:23:40,406 --> 01:23:45,063
Nick, I'm in kind of
a situation here.
1144
01:23:48,849 --> 01:23:52,201
Yeah, bring my pants.
1145
01:23:52,244 --> 01:23:54,072
I'm on the corner of, um...
1146
01:23:57,423 --> 01:23:59,077
Yesler and Madison.
1147
01:24:00,209 --> 01:24:01,993
♪♪ [ukulele]
1148
01:24:16,442 --> 01:24:18,227
Jack.
1149
01:24:18,270 --> 01:24:19,054
Jack.
1150
01:24:29,281 --> 01:24:32,850
Evicted.
1151
01:24:32,893 --> 01:24:36,419
Well, that's it.
1152
01:24:36,462 --> 01:24:39,204
Flat broke.
1153
01:24:39,248 --> 01:24:42,860
In three days,
we'll be hugging
the pavement.
1154
01:24:42,903 --> 01:24:44,427
It'll be okay.
1155
01:24:44,470 --> 01:24:46,081
Ah, it's all fucked.
1156
01:24:50,172 --> 01:24:53,871
We can't give up, Jack.
1157
01:24:53,914 --> 01:24:55,220
We'll get there.
1158
01:24:55,264 --> 01:24:59,224
Yeah, after 8,000 more
fucking windows.
1159
01:24:59,268 --> 01:25:02,009
What are you talking about?
1160
01:25:03,924 --> 01:25:06,884
My job, boy.
1161
01:25:06,927 --> 01:25:08,625
Washing windows.
1162
01:25:10,322 --> 01:25:13,108
Washing windows?
1163
01:25:13,151 --> 01:25:14,892
You said you had a job
in construction.
1164
01:25:14,935 --> 01:25:16,415
You're a building supervisor.
1165
01:25:18,504 --> 01:25:20,985
So I lied.
Ain't the first time.
1166
01:25:21,028 --> 01:25:23,901
All you've been doing to me
is lying to me
1167
01:25:23,944 --> 01:25:26,295
since the day you left me
back there in the bus station.
1168
01:25:26,338 --> 01:25:29,167
Put your mouth in park
till you can get
in your room.
1169
01:25:29,211 --> 01:25:31,256
[scoffs]
I don't have a room.
1170
01:25:31,300 --> 01:25:32,344
Well then, get out!
1171
01:25:32,388 --> 01:25:35,173
You're cramping my style.
1172
01:25:44,530 --> 01:25:46,010
Where are you going?
1173
01:25:47,968 --> 01:25:50,057
Hey, I'm talking to you.
1174
01:25:50,101 --> 01:25:52,408
You're a fuck-up
and you're going
to fuck me up, too.
1175
01:26:11,383 --> 01:26:12,297
Don't bother with that.
1176
01:26:12,341 --> 01:26:14,299
It only looks
like your mother.
1177
01:26:14,343 --> 01:26:16,345
She was no model.
I'll tell you what she was.
1178
01:26:16,388 --> 01:26:17,433
A whore.
1179
01:26:17,476 --> 01:26:19,174
A $5 street whore.
1180
01:26:40,020 --> 01:26:44,024
[sobs]
1181
01:27:21,279 --> 01:27:23,499
Psst.
1182
01:27:23,542 --> 01:27:27,590
My parents were breathing
holy hellfire down my neck.
1183
01:27:27,633 --> 01:27:31,594
Sure as shit, they're going
to call a cop or something
if they find you.
1184
01:27:31,637 --> 01:27:34,031
What you going to do?
1185
01:27:34,074 --> 01:27:37,426
I don't know.
1186
01:27:37,469 --> 01:27:39,558
I can't go back there,
Rollie.
1187
01:27:39,602 --> 01:27:42,387
That's cold,
your old man threw you out.
1188
01:27:42,431 --> 01:27:45,260
You're a genius, Nicky.
You don't deserve this.
1189
01:27:46,478 --> 01:27:51,309
Wake up
before my dad finds you.
1190
01:27:51,353 --> 01:27:53,311
Brothers forever, man.
1191
01:28:09,371 --> 01:28:11,460
Aren't you going
to look for him?
1192
01:28:11,503 --> 01:28:13,070
[whistles]
1193
01:28:13,113 --> 01:28:14,419
He's 14.
He's got lessons to learn.
1194
01:28:14,463 --> 01:28:16,465
Yeah, he's 14.
1195
01:28:16,508 --> 01:28:18,423
Remember what it was like
to be 14 and out on the street?
1196
01:28:18,467 --> 01:28:20,295
Yeah, he'll be scared.
It'll be cold.
1197
01:28:20,338 --> 01:28:22,297
He'll be hungry.
He'll come back.
1198
01:28:22,340 --> 01:28:24,299
You didn't.
You had to get dragged back
by the authorities.
1199
01:28:24,342 --> 01:28:26,083
Just leave it alone.Is that what you want?
1200
01:28:26,126 --> 01:28:27,476
He'll come back
when he's ready
1201
01:28:27,519 --> 01:28:29,478
to appreciate
how good he's got it.
1202
01:28:29,521 --> 01:28:31,131
Come back to where?
1203
01:28:33,133 --> 01:28:37,094
He can't go back
to Battery Street.
1204
01:28:37,137 --> 01:28:39,488
You could stay
at my place.
1205
01:28:39,531 --> 01:28:42,317
Nick can, too.
1206
01:28:55,721 --> 01:28:56,722
[horn honks]
1207
01:29:08,168 --> 01:29:09,692
How's it going?
1208
01:29:09,735 --> 01:29:10,823
All right.
1209
01:29:10,867 --> 01:29:13,696
You have a place
to stay tonight?
1210
01:29:16,394 --> 01:29:18,527
That's terrible.
I know how it feels,
1211
01:29:18,570 --> 01:29:19,876
not to have a roof
over your head.
1212
01:29:21,181 --> 01:29:23,140
Look, I have
an extra bed.
1213
01:29:23,183 --> 01:29:24,489
You can stay there.
1214
01:29:24,533 --> 01:29:26,404
I'd like to help out,
if I can.
1215
01:29:42,594 --> 01:29:44,727
My name's Steve.
1216
01:29:44,770 --> 01:29:47,556
What's yours?
1217
01:29:47,599 --> 01:29:48,383
Harold.
1218
01:29:59,568 --> 01:30:04,181
You're a nice-looking kid,
Harold.
1219
01:30:04,224 --> 01:30:06,444
Did that make you
uncomfortable?
1220
01:30:06,488 --> 01:30:08,359
Or did you like it?
1221
01:30:30,642 --> 01:30:31,600
Hey.
1222
01:30:36,256 --> 01:30:40,304
I'm sorry, I thought
you were somebody else.
1223
01:31:46,544 --> 01:31:47,632
You seen Nick?
1224
01:31:47,676 --> 01:31:49,504
Nick? Who's Nick?
1225
01:31:49,547 --> 01:31:51,288
My kid. Remember?
1226
01:31:51,331 --> 01:31:53,508
Oh, yeah.
Molly's Cutie pie.
1227
01:31:53,551 --> 01:31:57,294
He's out on the streets
too now, huh?
1228
01:31:57,337 --> 01:31:59,862
[sighs]
Kids. What are you
going to do?
1229
01:31:59,905 --> 01:32:01,298
You want to get a drink?
1230
01:32:01,341 --> 01:32:02,691
No, I'm looking for Nick.
1231
01:32:02,734 --> 01:32:04,693
You talk to Freddie.
1232
01:32:04,736 --> 01:32:07,870
Everybody down here
knows Freddie.
1233
01:32:07,913 --> 01:32:11,526
If you see Molly,
tell her to come home.
1234
01:32:13,571 --> 01:32:15,399
♪ Do you want to touch? ♪ Yeah
1235
01:32:15,442 --> 01:32:17,401
♪ Do you want to touch? ♪ Yeah
1236
01:32:17,444 --> 01:32:20,317
♪ Do you want
to touch me there? ♪
1237
01:32:20,360 --> 01:32:22,711
♪ Well, do you want to touch ♪ ♪ Yeah
1238
01:32:22,754 --> 01:32:25,670
♪ Do you want to touch ♪ Yeah
1239
01:32:25,714 --> 01:32:26,889
I could have had
Bobby do it,
1240
01:32:26,932 --> 01:32:28,543
but I wanted you.
1241
01:32:28,586 --> 01:32:30,327
And you're better-looking
than Kathy.
1242
01:32:30,370 --> 01:32:31,807
I'll give you
20 more dollars than her.
1243
01:32:46,735 --> 01:32:49,346
Come with me.
Get out of here.
Get out of this place.
1244
01:32:49,389 --> 01:32:50,739
I need to do this.
1245
01:32:50,782 --> 01:32:52,349
I need the money.
1246
01:32:52,392 --> 01:32:54,743
I don't want to go down there
to Gnome or whatever.
1247
01:32:54,786 --> 01:32:55,744
I'm happy with my life here.
1248
01:33:25,817 --> 01:33:27,776
There you go.
1249
01:33:27,819 --> 01:33:31,954
Half a yard each,
since you decided
to bring your friend.
1250
01:33:31,997 --> 01:33:34,391
50 bucks?
1251
01:33:34,434 --> 01:33:37,394
Beats the minimum wage.
1252
01:33:37,437 --> 01:33:40,789
That's okay. I didn't
do anything, right?
I just stood there.
1253
01:33:40,832 --> 01:33:42,791
That's what a lookout
does, man.
1254
01:33:42,834 --> 01:33:45,402
There's more
where that came from.
1255
01:33:45,445 --> 01:33:47,404
Next time come inside.
I'll cut you in.
1256
01:33:47,447 --> 01:33:48,971
I can't get caught.Me neither, man.
1257
01:33:49,014 --> 01:33:52,670
Hey, it's a bird's nest
on the ground, man.
1258
01:34:05,857 --> 01:34:06,684
Hey.
1259
01:34:06,728 --> 01:34:08,773
Wait a minute, Nick.
1260
01:34:08,817 --> 01:34:09,992
Where you been?
1261
01:34:10,035 --> 01:34:11,428
Been living.
1262
01:34:11,471 --> 01:34:12,647
What have you
been doing?
1263
01:34:12,690 --> 01:34:13,648
That's none of your business.
1264
01:34:13,691 --> 01:34:15,432
Hey, I'm responsible
for you.
1265
01:34:15,475 --> 01:34:16,825
Bullshit!
1266
01:34:16,868 --> 01:34:19,436
Hey, I'm staying
at Charlotte's.
1267
01:34:19,479 --> 01:34:21,612
I want you
to stay there too.
1268
01:34:21,656 --> 01:34:23,788
Hey Jack, don't do me
any favors, remember?
1269
01:34:23,832 --> 01:34:25,442
We have to
pick ourselves back up.
1270
01:34:25,485 --> 01:34:27,836
I'm going to Alaska.
1271
01:34:27,879 --> 01:34:29,011
Where the crap
have you been?
1272
01:34:31,883 --> 01:34:32,797
Where have you been?
1273
01:34:32,841 --> 01:34:34,451
I told you, living.
1274
01:34:34,494 --> 01:34:35,670
Where?
1275
01:34:35,713 --> 01:34:36,975
And when I die, I die.
1276
01:34:37,019 --> 01:34:38,585
And you want to live
on the street,
1277
01:34:38,629 --> 01:34:39,848
huh, big tough guy?
1278
01:34:39,891 --> 01:34:41,458
Have you seen me
sleeping on the street?
1279
01:34:41,501 --> 01:34:42,851
Have you been hustling?
1280
01:34:42,894 --> 01:34:44,113
Have you been
peddling your ass?
1281
01:34:47,072 --> 01:34:49,074
You wait right there. Hey.
1282
01:34:54,906 --> 01:34:56,734
That's right.
Just keep running.
1283
01:35:00,520 --> 01:35:02,522
Just run away.
1284
01:35:05,090 --> 01:35:06,091
What are you looking at?
1285
01:35:10,530 --> 01:35:11,836
What the hell
are you doing?
1286
01:35:11,880 --> 01:35:13,882
Family problem, sir.
1287
01:35:13,925 --> 01:35:16,493
This isn't a crisis center,
it's a bank.
1288
01:35:16,536 --> 01:35:17,929
It won't happen again.
I said I'm sorry.
1289
01:35:17,973 --> 01:35:21,890
I could lose customers
with this kind of nonsense.
1290
01:35:21,933 --> 01:35:23,500
I said I'm fucking sorry.
1291
01:35:23,543 --> 01:35:25,502
What did you say to me?
1292
01:35:25,545 --> 01:35:28,070
I said blow it out your ass.
1293
01:35:28,113 --> 01:35:29,767
You're fired.
1294
01:35:31,116 --> 01:35:33,075
I do a good job here.
1295
01:35:33,118 --> 01:35:35,686
Hey, you can't take
my job away.
1296
01:35:47,916 --> 01:35:49,874
Charlotte?
1297
01:35:51,136 --> 01:35:52,181
I was afraid
something like this
1298
01:35:52,224 --> 01:35:53,182
was going to happen.
1299
01:35:53,225 --> 01:35:54,618
His mother was a mess.
1300
01:35:54,661 --> 01:35:57,534
He was coming along,
learning stuff.
1301
01:35:57,577 --> 01:35:59,928
He had a hell
of a potential, that kid.
1302
01:35:59,971 --> 01:36:01,930
He could have been anything.
What happened to him?
1303
01:36:01,973 --> 01:36:03,105
He isn't dead.
1304
01:36:03,148 --> 01:36:04,759
No, not yet.
1305
01:36:04,802 --> 01:36:07,544
Why do you think
he's out there?
1306
01:36:07,587 --> 01:36:10,895
He started hanging out
with that chippy downstairs
and those street punks.
1307
01:36:10,939 --> 01:36:12,941
The next thing,
he's coming home
with a pair of high heels.
1308
01:36:12,984 --> 01:36:14,899
The rest is history.
1309
01:36:14,943 --> 01:36:17,554
You don't think that
filling up that boy's head
with dreams
1310
01:36:17,597 --> 01:36:18,903
and then kicking him out
on his ass
1311
01:36:18,947 --> 01:36:19,948
had anything to do with it?
1312
01:36:19,991 --> 01:36:21,123
Hey, when he came to me,
1313
01:36:21,166 --> 01:36:23,952
he didn't have any dreams.
1314
01:36:23,995 --> 01:36:26,955
He had nothing.
He had a picture of a pig.
1315
01:36:26,998 --> 01:36:28,260
Don't pin that rap on me.
1316
01:36:28,304 --> 01:36:29,784
I'm out there
busting my hump
1317
01:36:29,827 --> 01:36:31,568
while this little
wise-ass punk
1318
01:36:31,611 --> 01:36:33,570
is out there thieving.
1319
01:36:33,613 --> 01:36:36,573
Getting mouthy.
1320
01:36:36,616 --> 01:36:38,096
I take him in,
he gets mouthy.
1321
01:36:38,140 --> 01:36:40,795
You miss him.
1322
01:36:43,623 --> 01:36:46,148
It's all falling apart
on me.
1323
01:36:46,191 --> 01:36:52,589
I wasn't afraid in prison.
Now I'm really scared.
1324
01:36:52,632 --> 01:36:56,593
God, I hope I can
help the kid.
1325
01:36:56,636 --> 01:37:00,989
I don't know if I have
anything good to give him.
1326
01:37:01,032 --> 01:37:02,207
He needs so much.
1327
01:37:07,038 --> 01:37:08,866
This is no good.
I got to turn this around.
1328
01:37:08,910 --> 01:37:11,608
Get some money, quick.
1329
01:37:11,651 --> 01:37:12,827
How are you going to do that?
1330
01:37:14,654 --> 01:37:18,006
I got my ways.
1331
01:37:18,049 --> 01:37:20,225
Are we going back
to jailhouse correspondence?
1332
01:37:26,666 --> 01:37:28,625
I gotta split.
1333
01:37:28,668 --> 01:37:30,845
You should find somebody
better than me.
1334
01:37:34,239 --> 01:37:35,893
You're all right by me.
1335
01:37:46,034 --> 01:37:47,731
I want to be with you.
1336
01:38:17,065 --> 01:38:18,893
It's a nice house.
1337
01:38:32,123 --> 01:38:33,255
Hey, what could we do
with this?
1338
01:38:33,298 --> 01:38:34,909
Is it worth anything?
1339
01:38:34,952 --> 01:38:35,910
Beats me. Take it.
1340
01:38:40,740 --> 01:38:41,698
[imitates gunfire]
1341
01:38:41,741 --> 01:38:44,701
God.
1342
01:38:44,744 --> 01:38:45,702
[imitates gunfire]
1343
01:38:45,745 --> 01:38:47,922
[screams]
1344
01:39:07,767 --> 01:39:08,943
Ah, stale.
1345
01:39:36,013 --> 01:39:38,059
Your hair's getting long,
you know that?Yeah.
1346
01:39:38,102 --> 01:39:40,017
Get you a little cut here.
1347
01:39:43,934 --> 01:39:46,110
Did you just hear something?
1348
01:39:46,154 --> 01:39:47,111
No.
1349
01:39:47,155 --> 01:39:49,157
Hey, check this out.
1350
01:39:49,200 --> 01:39:52,334
Hey, goldfish
don't have teeth,
do they?
1351
01:39:52,377 --> 01:39:55,337
Yeah, they do. Look.
1352
01:40:02,822 --> 01:40:05,129
What are you doing
in my room?
1353
01:40:05,173 --> 01:40:06,870
Freeze.
1354
01:40:06,913 --> 01:40:08,480
Close the door, boy.
1355
01:40:08,524 --> 01:40:11,396
Rollie, put it away.I'm going to get my dad.
1356
01:40:11,440 --> 01:40:13,790
Put it down, Rollie. Jesus.Look what you did,
you big dummy.
1357
01:40:13,833 --> 01:40:15,792
You're supposed
to keep watch.
1358
01:40:15,835 --> 01:40:17,359
You were.
You're such a bonehead.
1359
01:40:19,056 --> 01:40:22,146
What the hell
is going on in here?
1360
01:40:35,855 --> 01:40:38,902
[gunshot][glass shatters]
1361
01:40:48,085 --> 01:40:49,043
Oh, my God.
1362
01:41:29,300 --> 01:41:30,867
[Jack]
Nick.
1363
01:41:30,910 --> 01:41:32,999
It's me.
1364
01:41:33,043 --> 01:41:35,263
Freddie told me
you'd be here.
1365
01:41:35,306 --> 01:41:36,264
What's wrong?
1366
01:41:36,307 --> 01:41:39,484
Hey, Jack,
I want to go home.
1367
01:41:39,528 --> 01:41:42,096
What's all the tears?
What are you crying for?
1368
01:41:42,139 --> 01:41:45,142
He's dead,
and it's my fault.
1369
01:41:46,187 --> 01:41:48,450
What happened?
1370
01:41:48,493 --> 01:41:51,279
Me and him,
we broke into this house.
1371
01:41:51,322 --> 01:41:52,976
There was a gun,
and this man came in.
1372
01:41:53,019 --> 01:41:55,283
We were fighting,
and the gun went off.
1373
01:41:55,326 --> 01:41:56,980
Rollie got shot.
1374
01:42:00,505 --> 01:42:01,506
He's dead.
1375
01:42:15,520 --> 01:42:17,218
All right.
[clears throat]
1376
01:42:17,261 --> 01:42:19,263
Listen. People like us,
1377
01:42:19,307 --> 01:42:20,482
we make a lot of mistakes.
1378
01:42:20,525 --> 01:42:22,005
I wish I was dead.
1379
01:42:22,048 --> 01:42:23,267
You can't roll over and die
1380
01:42:23,311 --> 01:42:25,922
every time
something goes south.
1381
01:42:25,965 --> 01:42:29,447
You got to pick yourself up.
Get on with life.
1382
01:42:29,491 --> 01:42:33,930
There's nothing you can do
to bring that boy back.
1383
01:42:33,973 --> 01:42:34,974
Now listen to me.
1384
01:42:35,018 --> 01:42:39,936
We're going north, okay?
1385
01:42:39,979 --> 01:42:43,113
You keep me straight,
I keep you straight.
1386
01:42:46,986 --> 01:42:48,945
We'll feel clean up there.
1387
01:42:48,988 --> 01:42:52,340
But we have to keep running.
1388
01:42:52,383 --> 01:42:53,167
Say, I never told you,
1389
01:42:53,210 --> 01:42:55,517
but I used to be a runner.
1390
01:42:55,560 --> 01:42:58,955
Just like you.
1391
01:42:58,998 --> 01:43:02,350
Now listen, is there anybody
who saw you in that house?
1392
01:43:02,393 --> 01:43:03,612
Anybody that might
rat on you?
1393
01:43:07,398 --> 01:43:08,312
Rainey.
1394
01:43:08,356 --> 01:43:10,227
Rainey?
1395
01:43:10,271 --> 01:43:13,187
Didn't I tell you
to stay away from Rainey?
1396
01:43:15,406 --> 01:43:16,190
All right.
1397
01:43:21,020 --> 01:43:21,978
Never mind that now.
1398
01:43:22,021 --> 01:43:24,328
Here.
1399
01:43:28,419 --> 01:43:30,987
I want you
to get the tickets.
1400
01:43:31,030 --> 01:43:32,989
You leave one for me,
1401
01:43:33,032 --> 01:43:35,383
and you get on that ferry
and wait for me.
1402
01:43:35,426 --> 01:43:36,297
I'll meet you there.
1403
01:43:36,340 --> 01:43:37,559
Think it leaves
around 7 or 8.
1404
01:43:37,602 --> 01:43:39,300
Where are you going?
1405
01:43:39,343 --> 01:43:42,216
I got business
to take care of.Don't leave.
1406
01:43:42,259 --> 01:43:44,000
I'm not going anywhere.
I just got to go somewhere.
1407
01:43:44,043 --> 01:43:45,567
Please, don't go. Please.
1408
01:43:45,610 --> 01:43:48,396
I'll meet you
on the ferry.
1409
01:43:48,439 --> 01:43:53,575
Now, can you
stay out of trouble
from now until then? Hmm?
1410
01:43:53,618 --> 01:43:54,619
Okay.
1411
01:43:59,450 --> 01:44:03,411
From here on in,
you're all I've got.
1412
01:44:03,454 --> 01:44:05,239
Unfortunately,
I'm all you got.
1413
01:44:17,468 --> 01:44:20,254
[chatter on TV]
1414
01:44:38,315 --> 01:44:41,449
What's up, Jack?
You scared me, man.
I thought you were the cops.
1415
01:44:41,492 --> 01:44:44,452
Where you going, huh?
What are you packing for?
1416
01:44:44,495 --> 01:44:46,192
Come here, fucker.
I'll kick your ass to hell.
1417
01:44:53,461 --> 01:44:56,333
There are a million
punks on the street.
1418
01:44:56,377 --> 01:44:58,466
Why did you pick on Nick?
1419
01:45:09,520 --> 01:45:12,436
What do you want to do, Jack?
1420
01:45:12,480 --> 01:45:13,568
Kill me?
1421
01:45:27,190 --> 01:45:29,497
I told you,
you son of a bitch.
1422
01:45:29,540 --> 01:45:30,802
Come here.
1423
01:45:30,846 --> 01:45:33,457
Get the fuck out of here!
1424
01:45:34,502 --> 01:45:36,373
You're dead, motherfucker.
1425
01:45:54,565 --> 01:45:56,741
I'm taking my end, Rainey.
1426
01:46:00,528 --> 01:46:02,530
[horn blows]
1427
01:46:40,481 --> 01:46:42,439
[car honks]
1428
01:46:51,753 --> 01:46:53,407
Look out.
1429
01:46:55,713 --> 01:46:58,847
Get out of my way.
Get out of my way.
1430
01:47:02,503 --> 01:47:04,243
Give me my money.
1431
01:47:04,287 --> 01:47:05,288
Stop him.
1432
01:47:24,394 --> 01:47:26,570
[horn blows]
1433
01:47:26,614 --> 01:47:29,443
[baby coos]
1434
01:49:13,764 --> 01:49:15,940
What do you know, kid?
We made it.
1435
01:49:19,378 --> 01:49:20,902
I've been looking
all over for you.
1436
01:49:20,945 --> 01:49:21,946
Give me a hand.
1437
01:49:21,990 --> 01:49:24,645
I don't feel so good.
1438
01:49:26,385 --> 01:49:27,604
What's the matter?
1439
01:49:27,648 --> 01:49:30,520
I never was
much of a sailor.
1440
01:49:34,959 --> 01:49:35,917
Should I get a doctor?
1441
01:49:35,960 --> 01:49:37,353
No, no. Stay here.
1442
01:49:37,396 --> 01:49:38,746
Don't leave.
1443
01:49:38,789 --> 01:49:40,965
Step back.
I'm an old man.
1444
01:49:52,803 --> 01:49:55,763
People are going to tell you
you're no good.
1445
01:49:55,806 --> 01:49:58,766
Don't listen.
1446
01:49:58,809 --> 01:50:02,421
Whatever's happened,
I want to see you make it
up there, little man.
1447
01:50:04,815 --> 01:50:09,385
Things could be
different for you.
1448
01:50:09,428 --> 01:50:10,995
You won't have
to keep running.
1449
01:50:14,433 --> 01:50:16,958
I did the best I could.
1450
01:50:17,001 --> 01:50:19,482
Not going to let you
off the hook.
1451
01:50:43,680 --> 01:50:47,423
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
1452
01:50:47,466 --> 01:50:52,428
♪ Well, ring the bell backwards and bury the axe ♪
1453
01:50:52,471 --> 01:50:56,432
♪ Fall down on your knees
in the dirt ♪
1454
01:50:56,475 --> 01:51:01,002
♪ I'm tied to the mast
between water and wind ♪
1455
01:51:01,045 --> 01:51:05,833
♪ Believe me
you'll never get hurt ♪
1456
01:51:05,876 --> 01:51:10,664
♪ Our ring's in the pawnshop
The rain's in the hole ♪
1457
01:51:10,707 --> 01:51:14,842
♪ Down at the Five Points
I stand ♪
1458
01:51:14,885 --> 01:51:17,453
♪ I'll lose everything
1459
01:51:17,496 --> 01:51:21,675
♪ But I won't let go
of your hand ♪
1460
01:51:23,894 --> 01:51:28,856
♪ Well, Peter denied
and Judas betrayed ♪
1461
01:51:28,899 --> 01:51:32,860
♪ I'll bail with
the roll of the drum ♪
1462
01:51:32,903 --> 01:51:38,039
♪ And the wind will tell
the turn from the wheel ♪
1463
01:51:38,082 --> 01:51:42,478
♪ And the watchman
is making his rounds ♪
1464
01:51:42,521 --> 01:51:47,483
♪ Well, you'll
leave me hanging by
the skin of my teeth ♪
1465
01:51:47,526 --> 01:51:51,487
♪ I've only got
one leg to stand ♪
1466
01:51:51,530 --> 01:51:54,055
♪ You can send me to hell
1467
01:51:54,098 --> 01:51:58,581
♪ But I'll never
let go of your hand ♪
1468
01:52:01,540 --> 01:52:06,502
♪ Swing from the rope
on a cross-legged dream ♪
1469
01:52:06,545 --> 01:52:10,506
♪ Signed with
a one-eyed Jack's blood ♪
1470
01:52:10,549 --> 01:52:15,511
♪ From Temple to Union,
to L.A. and Grand ♪
1471
01:52:15,554 --> 01:52:21,560
♪ Walking back home
in the mud ♪
1472
01:52:56,987 --> 01:53:01,949
♪ I must make my best
of the only way home ♪
1473
01:53:01,992 --> 01:53:05,953
♪ Molly deals
only in stones ♪
1474
01:53:05,996 --> 01:53:11,132
♪ I'm lost on the midway
I'm reckless in your eyes ♪
1475
01:53:11,175 --> 01:53:15,136
♪ Just give me
a couple more throws ♪
1476
01:53:15,179 --> 01:53:20,576
♪ I'll dare you to dine
with the cross-legged
knights ♪
1477
01:53:20,619 --> 01:53:24,580
♪ Dare me to jump and I will
1478
01:53:24,623 --> 01:53:26,974
♪ I'll fall from your grace
1479
01:53:27,017 --> 01:53:31,587
♪ But I'll never
let go of your hand ♪
1480
01:53:31,630 --> 01:53:35,634
♪ I'll never let
go of your hand ♪
94498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.