All language subtitles for gkuu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,958 --> 00:02:07,833 ഈ കഥ സാങ്കൽപ്പികമാണ്, 2 00:02:07,958 --> 00:02:10,583 യാഥാർത്ഥ്യവുമായി യാതൊരു സാമ്യവുമില്ല. 3 00:02:10,708 --> 00:02:16,583 കഥയ്ക്ക് പ്രചോദനം നൽകിയിട്ടുണ്ട് പുരാതന ഐതിഹ്യങ്ങളും നാടോടിക്കഥകളും വഴി. 4 00:02:16,708 --> 00:02:21,666 ഈ ചിത്രം നിരവധി ദുഷ്ട ശക്തികളെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. 5 00:02:21,791 --> 00:02:25,333 ഉദാഹരണത്തിന്, ബ്ലാക്ക് മാജിക്, പ്രേത-ആത്മാക്കൾ, ഒപ്പം... 6 00:02:26,583 --> 00:02:27,750 മന്ത്രവാദിനികൾ. 7 00:02:28,625 --> 00:02:32,375 ദയവായി ഭയപ്പെടരുത് ഈ ഫീച്ചർ ഫിലിം കാണുമ്പോൾ. 8 00:02:32,500 --> 00:02:37,208 കാരണം ഈ സിനിമയുണ്ട് യാഥാർത്ഥ്യവുമായി ബന്ധമില്ല. 9 00:02:37,333 --> 00:02:40,750 ഒരേയൊരു ബന്ധം ഒരു മന്ത്രവാദിയുടെ കൂടെയാണ്. 10 00:02:41,333 --> 00:02:43,833 ആരാണ്, തന്റെ നിഗൂഢ ശക്തികളാൽ, 11 00:02:43,958 --> 00:02:47,500 മുങ്ങാൻ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു ലോകം ഇരുണ്ട യുഗത്തിലേക്ക്. 12 00:02:48,416 --> 00:02:53,333 എന്നിരുന്നാലും, ചരിത്രം സാക്ഷ്യം വഹിച്ചിട്ടുണ്ട്, 13 00:02:53,500 --> 00:02:56,875 ലോകം ഉള്ളപ്പോഴെല്ലാം ആസന്നമായ നാശത്തെ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നു, 14 00:02:57,000 --> 00:03:01,750 വീരന്മാർ ജനിച്ചു അതിന്റെ സംരക്ഷണത്തിനായി. 15 00:03:01,916 --> 00:03:05,000 പക്ഷേ, എല്ലാ നായകന്മാരും തിരക്കിലായതിനാൽ. 16 00:03:05,125 --> 00:03:09,041 നിങ്ങൾ ഒത്തുതീർപ്പാക്കേണ്ടിവരും ഈ രണ്ടിനും. 17 00:03:09,333 --> 00:03:12,208 മേജറും ഗുല്ലുവും. 18 00:03:12,333 --> 00:03:17,625 അവർ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു മനുഷ്യരുടെ മേൽ ഇഴയുന്ന പ്രേതങ്ങൾ, 19 00:03:17,916 --> 00:03:19,291 ജന്മം കൊണ്ട്. 20 00:03:24,958 --> 00:03:27,791 എന്നാൽ അവരുടെ വിചിത്ര സ്വഭാവം, 21 00:03:27,916 --> 00:03:32,125 മന്ത്രവാദിയുടെ പദ്ധതികളിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ അന്ത്യദിനത്തിന് വേണ്ടി? 22 00:03:33,291 --> 00:03:34,791 നമുക്ക് കാണാം. 23 00:05:32,250 --> 00:05:33,625 എന്താണ് കുഴപ്പം, ഗുല്ലു? 24 00:05:36,500 --> 00:05:37,833 ഞാൻ ഒരു പേടിസ്വപ്നം കണ്ടു. 25 00:05:39,000 --> 00:05:42,916 ഒരു പേടിസ്വപ്നത്തിൽ നിന്ന് ഉണരുന്നു ആകെ ഒരു രസമാണ്. 26 00:05:43,041 --> 00:05:45,833 - നീ ഭാഗ്യവാനാണ്. - മേജർ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 27 00:05:47,000 --> 00:05:49,333 എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ നീ കുളിക്കുകയായിരുന്നു. 28 00:05:49,458 --> 00:05:51,625 ഞാനോ? കുളിക്കുന്നുണ്ടോ? 29 00:05:51,666 --> 00:05:52,791 ഞായറാഴ്ച ആയിരിക്കണം. 30 00:05:52,875 --> 00:05:54,166 ഷവറിൽ നിന്ന് രക്തം വരുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 31 00:05:54,250 --> 00:05:56,208 മനോഹരം, മനുഷ്യാ! 32 00:05:56,791 --> 00:06:00,958 നായിക മഴ പെയ്യുന്നത് പോലെ റാംസെ ബ്രദറിന്റെ 'പുരാണ മന്ദിറി'ൽ? 33 00:06:01,083 --> 00:06:02,250 ശരിയാണ്. 34 00:06:02,916 --> 00:06:04,166 എന്നിട്ട്? 35 00:06:04,291 --> 00:06:05,500 പിന്നെ... 36 00:06:07,958 --> 00:06:09,833 ശുദ്ധജലം തുടങ്ങി ഷവറിൽ നിന്ന് വരുന്നു. 37 00:06:09,958 --> 00:06:11,208 നിർത്തുക! 38 00:06:13,083 --> 00:06:14,166 നിങ്ങൾ അതിനെ ഭയാനകമെന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 39 00:06:14,291 --> 00:06:15,625 അത് ഭയാനകമല്ല, നിർഭാഗ്യകരമാണ്. 40 00:06:15,750 --> 00:06:17,083 കൃത്യമായി എന്റെ പോയിന്റ്, ബ്രോ. 41 00:06:17,166 --> 00:06:18,916 അതൊരു ദുശ്ശകുനമാണ്. 42 00:06:19,916 --> 00:06:21,875 നമ്മൾ ആണെന്നതിന്റെ അടയാളങ്ങൾ ദൗർഭാഗ്യത്തിലേക്കാണ് പോകുന്നത്. 43 00:06:24,041 --> 00:06:25,166 ഓ, ഷ്**! 44 00:06:25,541 --> 00:06:27,500 നിന്റെ പപ്പയും എന്റെ അപ്പയും നാളെ എത്തുന്നു. 45 00:06:27,625 --> 00:06:29,125 (തമിഴ്) ദൈവമേ! അച്ഛന്റെ മരണം! 46 00:06:42,083 --> 00:06:43,291 എന്തിനാ നമ്മുടെ അച്ചന്മാർ ഇങ്ങനെ... 47 00:06:44,916 --> 00:06:47,666 എല്ലാ മാസവും 1-ന് അവർ പ്രത്യക്ഷപ്പെടും, അതേ ചോദ്യം ചോദിക്കുക. 48 00:06:49,083 --> 00:06:50,666 "നിങ്ങളുടെ ജീവിതം കൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 49 00:06:51,125 --> 00:06:52,791 "എപ്പോഴാണ് നീ ജീവിക്കാൻ തുടങ്ങണോ?" 50 00:06:53,125 --> 00:06:55,083 "നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് സ്വതന്ത്രനാകുന്നത്?" 51 00:06:55,666 --> 00:06:56,916 പിതാക്കന്മാരെല്ലാം ഒരുപോലെയാണ്. 52 00:07:02,333 --> 00:07:04,875 ഒരിക്കൽ ഈ ന്യൂമൂൺ നൈറ്റ് പാർട്ടി ഹിറ്റാണ്. 53 00:07:05,625 --> 00:07:08,875 അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ അവരോട് വിശദീകരിക്കും. 54 00:07:09,000 --> 00:07:12,750 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഇവന്റ് ആരംഭിച്ചുവെന്ന് മാനേജ്മെന്റ് ബിസിനസ്സ്. 55 00:07:13,291 --> 00:07:16,625 പിന്നെ പപ്പ-അപ്പയുടെ ചുണ്ടുകൾ എന്നെന്നേക്കുമായി മുദ്രവെക്കപ്പെടും 56 00:07:17,833 --> 00:07:18,791 സീൽ ചെയ്തു! 57 00:07:18,916 --> 00:07:20,625 നിങ്ങളുടെ നിർഭാഗ്യകരമായ വാക്കുകൾ കൊണ്ട് ഞങ്ങളെ കളിയാക്കരുത്. 58 00:07:20,916 --> 00:07:23,041 ഓരോ തവണ ചെയ്യുമ്പോഴും, ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് പരാജയപ്പെടുന്നു. 59 00:07:23,166 --> 00:07:24,125 നിർഭാഗ്യമോ? 60 00:07:24,208 --> 00:07:25,625 ഞാൻ ഭാഗ്യവാനല്ല! 61 00:07:25,791 --> 00:07:27,000 നിങ്ങളുടെ ആശയങ്ങൾ നിർഭാഗ്യകരമാണ്. 62 00:07:27,125 --> 00:07:29,583 അവസാന സമയം, ഞങ്ങൾ ലളിതമായ ഒരു ഗാനമേള സംഘടിപ്പിച്ചു. 63 00:07:29,708 --> 00:07:31,958 ഉണ്ടാക്കാം എന്ന് നീ പറഞ്ഞു 'പാടി പേടിപ്പിക്കുക' എന്ന തീം. 64 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 എന്താണ് 'പാടി പേടിപ്പിക്കുന്നത്'? 65 00:07:33,291 --> 00:07:35,125 ഒടുവിൽ, അത് ഞങ്ങൾ 'ചാരേഡുകൾ' കളിക്കുക മാത്രമായിരുന്നു. 66 00:07:35,208 --> 00:07:36,791 ഞാൻ കാണുന്നു... മറക്കരുത്. 67 00:07:36,916 --> 00:07:39,333 ഞങ്ങൾ സംഘടിപ്പിച്ച ജന്മദിന പാർട്ടികൾ അയൽപക്കത്തെ കുട്ടികൾക്കൊപ്പം. 68 00:07:39,875 --> 00:07:41,250 നിങ്ങൾ ഗോസ്റ്റ് അങ്കിളായി കാണിച്ചു. 69 00:07:41,375 --> 00:07:42,875 കവിത ആന്റിയെ ഞാൻ ആകെ ആകർഷിച്ചു. 70 00:07:43,000 --> 00:07:44,541 ഇനി ഒരു അമ്മയും എന്നെ വിളിക്കില്ല. 71 00:07:45,416 --> 00:07:47,208 ഒപ്പം, നിങ്ങളുടെ റസ്റ്റോറന്റ് ആശയം? 72 00:07:47,333 --> 00:07:49,666 നിങ്ങൾ എന്ത് പേരിലാണ് വന്നത്? "കഷണങ്ങളിൽ വിശ്രമിക്കുക." 73 00:07:49,791 --> 00:07:51,791 ഞങ്ങളുടെ ബാങ്ക് ബാലൻസ് രാജകീയ കഷ്ണങ്ങളായിരുന്നു. 74 00:07:51,916 --> 00:07:53,708 നിങ്ങളുടെ BhootTube-ന്റെ കാര്യമോ? 75 00:07:53,916 --> 00:07:55,291 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സബ്‌സ്‌ക്രൈബർ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 76 00:07:56,166 --> 00:07:57,083 ഞാന് ചെയ്തു... 77 00:07:57,416 --> 00:07:58,708 ഞാൻ കാണുന്നു... എങ്ങനെ? 78 00:07:58,958 --> 00:08:00,500 മധുര രാജകുമാരി22 79 00:08:00,625 --> 00:08:01,916 അത് ഞാൻ ആയിരുന്നു. 80 00:08:02,208 --> 00:08:03,333 എന്നെ. 81 00:08:03,500 --> 00:08:04,666 ഏഞ്ചൽപിയ. 82 00:08:05,125 --> 00:08:06,500 - എല്ലാം ഞാൻ. - കറ്റപൾട്ട്കിംഗ്. 83 00:08:06,625 --> 00:08:08,333 അതും ഞാനായിരുന്നു. സിക്സ്പാക്ക് ഷക്കൂർ. 84 00:08:10,416 --> 00:08:11,958 അതും ഞാനായിരുന്നു. 85 00:08:15,083 --> 00:08:16,333 പിന്നെ ഇത് ഞാനായിരുന്നു. 86 00:08:17,791 --> 00:08:21,250 (തമിഴ്) റാക്ക - ഞങ്ങളുടെ കർത്താവേ, കരുണയായിരിക്കണമേ! 87 00:08:21,708 --> 00:08:23,791 ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ-- 88 00:08:23,916 --> 00:08:25,041 നോക്കൂ, റാക്ക. 89 00:08:25,166 --> 00:08:27,166 ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസാന അവസരമാണ് ഒരു അത്ഭുതം ചെയ്യാൻ. 90 00:08:27,250 --> 00:08:29,041 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം പണം നൽകുന്നത് നിർത്തിയാൽ, 91 00:08:29,166 --> 00:08:30,833 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പുറത്തുപോകും ഞങ്ങളോടൊപ്പം തെരുവുകളിൽ. 92 00:08:31,416 --> 00:08:34,041 രാക്കാ, 10 വർഷം കഴിഞ്ഞു... 93 00:08:34,166 --> 00:08:36,166 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കുഴിച്ചെടുത്ത അന്നുമുതൽ, പഴയ ഫിലിം സ്റ്റുഡിയോയുടെ ഗ്രൗണ്ടിൽ നിന്ന് 94 00:08:36,291 --> 00:08:39,000 ഹനുമാൻ ക്ഷേത്രത്തിനു പിന്നിൽ കറുത്ത മലയിൽ, 95 00:08:39,125 --> 00:08:40,625 നമ്മുടെ സ്വന്തം കൈകൊണ്ട്, 96 00:08:40,750 --> 00:08:42,041 (തമിഴ്) ഈ കൈകൾ 97 00:08:56,208 --> 00:08:57,416 അവർ നിന്നെ ആഗ്രഹിച്ചു... 98 00:08:57,666 --> 00:08:59,250 ടെലിവിഷനിൽ അഭിനയിക്കുക! 99 00:09:02,625 --> 00:09:03,833 രാക്ക... 100 00:09:04,166 --> 00:09:07,041 ഞങ്ങൾ സാധ്യമായതെല്ലാം ചെയ്തു, നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കാൻ. 101 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 നോക്കൂ... 102 00:09:08,416 --> 00:09:10,333 സ്വയം ഒന്ന് നോക്കൂ. 103 00:09:12,625 --> 00:09:13,958 ഞങ്ങൾക്ക് പൂർണ വിശ്വാസമുണ്ട്. 104 00:09:14,208 --> 00:09:16,416 ഒരു ദിവസം, നിങ്ങൾ ചെയ്യും നിങ്ങളുടെ ആത്മീയ മയക്കത്തിൽ നിന്ന് ഉണരുക. 105 00:09:16,625 --> 00:09:18,000 ഒപ്പം ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. 106 00:09:18,875 --> 00:09:20,583 ഓ രാക്കാ, സഹായിക്കൂ! 107 00:09:30,750 --> 00:09:32,750 ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടി ഒരു പരാജയമാണ്. 108 00:09:33,166 --> 00:09:34,500 ആരും തിരിഞ്ഞു നോക്കിയില്ല. 109 00:09:35,625 --> 00:09:36,791 ആരോ ചെയ്തു... 110 00:09:36,916 --> 00:09:39,875 വേഷവിധാനത്തിൽ രണ്ട് വിഡ്ഢികൾ, കാണിച്ചു. 111 00:09:40,291 --> 00:09:41,500 WHO? 112 00:09:41,625 --> 00:09:42,875 ഞാനും നീയും! 113 00:09:44,125 --> 00:09:45,208 സ്ക്രൂ... 114 00:09:46,416 --> 00:09:48,791 രാക്കയുടെ കണ്ണുകൾക്ക് പോലും ഇപ്പോൾ ശക്തി നഷ്ടപ്പെട്ടോ? 115 00:09:49,333 --> 00:09:50,458 നിർഭാഗ്യകരമായ... 116 00:09:50,583 --> 00:09:52,166 അത് മറ്റൊരു ദുശ്ശകുനമാണ്. 117 00:09:52,250 --> 00:09:53,708 ഞങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും അപ്പുറമാണ്. 118 00:10:27,458 --> 00:10:28,541 ഗുല്ലു. 119 00:10:28,958 --> 00:10:30,458 ഗുല്ലു, നീ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 120 00:10:36,500 --> 00:10:37,958 ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നത്! 121 00:10:39,166 --> 00:10:40,833 ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടി ഹിറ്റാണ്. 122 00:10:43,291 --> 00:10:44,875 മേജർ, നമുക്ക് വേഗം പോകാം അവരോട് പണം ഈടാക്കാൻ തുടങ്ങുക, 123 00:10:45,000 --> 00:10:46,833 ഈ ആളുകൾക്ക് പ്രവേശനം സൗജന്യമായിരുന്നു. 124 00:10:47,250 --> 00:10:49,083 പ്രവേശനം മറക്കുക, മാന്യരെ നോക്കൂ. 125 00:10:50,000 --> 00:10:51,458 ഭയങ്കര ഗേൾസ്. 126 00:10:51,833 --> 00:10:53,666 സഹോദരാ നമുക്ക് പോകാം. 127 00:10:57,125 --> 00:10:58,250 ഹലോ. 128 00:11:00,375 --> 00:11:01,583 ഹലോ. 129 00:11:05,458 --> 00:11:06,333 മേജർ. 130 00:11:08,958 --> 00:11:10,875 ഹായ്. ഞാൻ ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥി. 131 00:11:11,000 --> 00:11:11,916 ഞാനാണ് സംഘാടകൻ. 132 00:11:12,041 --> 00:11:14,208 അതിനാൽ, ദമ്പതികൾക്ക് ഇത് രണ്ടായിരം. 133 00:11:17,500 --> 00:11:20,250 ഓ, കൊള്ളാം. നിറഞ്ഞ സ്വഭാവം. 134 00:11:20,500 --> 00:11:22,250 എന്നാൽ ദമ്പതികൾക്ക് ഇത് ഇപ്പോഴും 2000 ആണ്. 135 00:11:22,416 --> 00:11:24,125 സ്റ്റാഗുകൾക്ക് 1500. 136 00:11:24,500 --> 00:11:26,166 മോക്ഷം പ്രാപിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി മാത്രമാണോ? 137 00:11:26,250 --> 00:11:27,291 രക്ഷ? 138 00:11:31,250 --> 00:11:32,166 മോക്ഷം പ്രാപിച്ചു. 139 00:11:32,291 --> 00:11:34,291 "ന്യൂ മൂൺ നൈറ്റ് പാർട്ടി." 140 00:11:34,750 --> 00:11:37,166 "വരൂ മോക്ഷം പ്രാപിക്കൂ." 141 00:11:39,625 --> 00:11:43,500 ഈ ദിവസങ്ങളിൽ നിരവധി തട്ടിപ്പുകൾ മൂൺലൈറ്റിംഗ് ആണ് വിപണിയിൽ രക്ഷ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 142 00:11:43,625 --> 00:11:45,500 മാഡം, നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചാൽ ഈ പാർട്ടി ഒരു തട്ടിപ്പാണ് 143 00:11:45,625 --> 00:11:47,416 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്-- 144 00:11:47,541 --> 00:11:48,541 ഹായ്, മേജർ. 145 00:11:48,916 --> 00:11:50,291 - മേജർ? - അതെ. 146 00:11:50,500 --> 00:11:51,708 പട്ടാളത്തിൽ നിന്നോ? 147 00:11:51,833 --> 00:11:53,291 അവൻ ഒരു യഥാർത്ഥ മേജർ അല്ല. 148 00:11:54,416 --> 00:11:57,791 ശരി...എന്റെ യഥാർത്ഥ പേര് ഷെർദിൽ ഷെർഗിൽ, 149 00:11:57,916 --> 00:11:59,958 പക്ഷേ എന്റെ വിളിപ്പേര് മേജർ എന്നാണ്. 150 00:12:00,541 --> 00:12:02,166 വലിയ നിരാശ! 151 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 നിങ്ങൾ ചൂടായതിനാൽ അർത്ഥമില്ല നിങ്ങൾക്ക് എന്തും ഒഴിവാക്കാം. 152 00:12:05,250 --> 00:12:07,416 പാർട്ടിയിൽ വേറെയും അതിഥികളുണ്ട്. അവരെയും നമ്മൾ ശ്രദ്ധിക്കണം. 153 00:12:07,833 --> 00:12:09,583 സ്വാഗതം ചെയ്യുന്ന ഒരു സെൽഫി എടുത്ത് മുന്നോട്ട് നീങ്ങുക. 154 00:12:09,750 --> 00:12:10,208 പോകാം ഗുല്ലു. 155 00:12:10,333 --> 00:12:12,208 Boooo എന്ന് പറയുക. 156 00:12:13,291 --> 00:12:14,166 അതെ. 157 00:12:14,250 --> 00:12:15,916 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. നന്നായി കുലുക്കുക. 158 00:12:16,041 --> 00:12:17,541 - നമുക്ക് പോകാം. - നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 159 00:12:39,875 --> 00:12:42,500 "നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് പറയൂ." 160 00:12:42,625 --> 00:12:45,166 "പ്രണയത്തിൽ വരൂ." 161 00:12:45,250 --> 00:12:47,541 "എല്ലാം മറ്റൊരു ദിവസത്തേക്ക് മാറ്റിവെക്കുക" 162 00:12:47,666 --> 00:12:49,500 "പ്രിയപ്പെട്ടവളെ." 163 00:12:50,500 --> 00:12:52,958 "വരൂ എന്റെ കൈകൾ പിടിക്കൂ." 164 00:12:53,166 --> 00:12:55,583 "എന്റെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കൂ." 165 00:12:55,833 --> 00:12:59,750 "എന്റെ ഹൃദയം മോഷ്ടിക്കൂ, പ്രിയേ." 166 00:12:59,875 --> 00:13:02,833 "യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..." 167 00:13:03,166 --> 00:13:05,833 "ഞാനും...ഞാനും..." 168 00:13:05,958 --> 00:13:08,000 "ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്." 169 00:13:08,583 --> 00:13:10,333 "ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു." 170 00:13:10,541 --> 00:13:13,416 "നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു..." 171 00:13:13,875 --> 00:13:15,666 "ഞാനും..." 172 00:13:16,500 --> 00:13:18,666 "ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്." 173 00:13:19,166 --> 00:13:21,125 "ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു." 174 00:13:21,208 --> 00:13:22,791 "വളരെ മനോഹരമായ." 175 00:13:43,916 --> 00:13:46,458 "നിങ്ങളുടെ മനോഭാവം വിരളമാണ്" 176 00:13:46,583 --> 00:13:48,958 "ഈ മുഖം ദശലക്ഷത്തിൽ ഒന്നാണ്." 177 00:13:49,208 --> 00:13:50,500 "എനിക്ക് നിന്നോട് ഭ്രാന്താണ്" 178 00:13:50,625 --> 00:13:53,875 "ഞാൻ ലോകത്തെ അറിയിക്കട്ടെ." 179 00:13:54,416 --> 00:13:57,083 "എനിക്ക് നിന്നിൽ നിന്ന് കണ്ണെടുക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല." 180 00:13:57,208 --> 00:13:59,750 "മറ്റാരും നന്നായി കാണുന്നില്ല നീ ചെയ്യുന്നതുപോലെ എന്നോടൊപ്പം." 181 00:13:59,875 --> 00:14:04,625 "ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്ന് പറയാൻ എന്റെ ഹൃദയം ആഗ്രഹിക്കുന്നു..." 182 00:14:05,208 --> 00:14:07,666 "നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് പറയൂ." 183 00:14:07,875 --> 00:14:10,333 "പ്രണയത്തിൽ വരൂ." 184 00:14:10,541 --> 00:14:12,875 "എല്ലാം മറ്റൊരു ദിവസത്തേക്ക് മാറ്റിവെക്കുക" 185 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 "പ്രിയപ്പെട്ടവളെ." 186 00:14:14,541 --> 00:14:17,833 "യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..." 187 00:14:17,958 --> 00:14:20,458 "ഞാനും...ഞാനും..." 188 00:14:20,583 --> 00:14:22,708 "ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്." 189 00:14:23,166 --> 00:14:25,666 "ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു." 190 00:14:25,791 --> 00:14:26,958 "തള്ളി!" 191 00:14:31,166 --> 00:14:32,333 "ബ്രേക്ക്" 192 00:14:37,166 --> 00:14:39,500 "ഇത് സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയ മത്സരമാണ്, ഒരിക്കലും തകർക്കാൻ കഴിയില്ല." 193 00:14:39,625 --> 00:14:42,458 "നീ എന്റെതാണ്, ഞാൻ നിങ്ങൾ-നിങ്ങൾ-നിങ്ങൾക്കായി സൃഷ്ടിച്ചതാണ്." 194 00:14:42,583 --> 00:14:44,791 "നീ എന്റെ ഹൃദയമാണ്, നീ എന്റെ മനസ്സമാധാനമാണ്." 195 00:14:44,916 --> 00:14:47,625 "നീയാണ് ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നത്." 196 00:14:47,750 --> 00:14:49,166 "നിങ്ങളുടെ കൊലയാളി മനോഭാവം" 197 00:14:49,250 --> 00:14:50,458 "എന്നെ ഭ്രാന്തനാക്കി." 198 00:14:50,583 --> 00:14:53,166 "നീയില്ലാതെ ജീവിക്കാൻ പറ്റില്ല." 199 00:14:53,250 --> 00:14:55,791 "നീ എന്റെ ജീവനാണ്, നീ എന്റെ പ്രണയമാണ്." 200 00:14:55,916 --> 00:14:57,875 "അങ്ങനെയാണ് ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നത്." 201 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 "നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു..." 202 00:15:00,208 --> 00:15:02,791 "ഞാൻ എത്ര ഭംഗിയായി കാണപ്പെടുന്നു." 203 00:15:02,916 --> 00:15:04,916 "ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്." 204 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 "ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു." 205 00:15:07,916 --> 00:15:11,125 "യു ലുക്ക് സോ ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്... ക്യൂട്ട്..." 206 00:15:11,208 --> 00:15:13,833 "ഞാനും...ഞാനും..." 207 00:15:13,958 --> 00:15:15,875 "ദമ്പതികളായി ഒരുമിച്ച്." 208 00:15:16,541 --> 00:15:18,958 "ഞങ്ങൾ വളരെ മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നു." 209 00:15:43,916 --> 00:15:44,916 എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 210 00:15:45,458 --> 00:15:47,208 ഞങ്ങൾ പാർട്ടി ചെയ്യുന്നു, മറ്റെന്താണ്. 211 00:15:47,833 --> 00:15:48,875 ആർക്കൊപ്പം? 212 00:15:49,000 --> 00:15:50,541 തീർച്ചയായും ഈ എല്ലാ ആളുകളുമായും. 213 00:15:55,000 --> 00:15:56,083 ഇതൊരു സ്വകാര്യ സ്വത്താണ്. 214 00:15:56,208 --> 00:15:57,583 നിങ്ങൾക്ക് അനുമതി ആവശ്യമാണ്. 215 00:15:58,041 --> 00:15:59,333 അവർക്ക് ഒരു ടിക്കറ്റ് എഴുതുക. 216 00:15:59,541 --> 00:16:00,583 അത് 5000 ആയിരിക്കും. 217 00:16:01,416 --> 00:16:03,083 ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട്? 218 00:16:14,666 --> 00:16:16,750 ഞങ്ങൾ പണം സമ്പാദിച്ചില്ല, 219 00:16:17,916 --> 00:16:20,000 പോലീസ് അറസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. 220 00:16:20,916 --> 00:16:22,916 നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരെ നമ്മൾ എങ്ങനെ നേരിടും? 221 00:16:40,750 --> 00:16:41,791 ഗുല്ലു, 222 00:16:42,166 --> 00:16:44,250 ആ പെണ്ണിനെ കിട്ടുന്നില്ല എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്ന് പാർട്ടിയിൽ നിന്ന്. 223 00:16:44,958 --> 00:16:46,916 ഞാനും ഇല്ല. 224 00:16:57,291 --> 00:17:00,208 ബ്രോ, ഞങ്ങളുടെ ഫ്യൂസ് ഊതിപ്പോയി. 225 00:17:00,708 --> 00:17:02,791 ഞങ്ങൾ സുരക്ഷിതരായി വീട്ടിലെത്താൻ പ്രാർത്ഥിക്കുക. 226 00:17:04,208 --> 00:17:05,750 ഞങ്ങൾക്ക് പ്രാർത്ഥനകൾ ആവശ്യമില്ല. 227 00:17:06,916 --> 00:17:08,125 നമുക്ക് ഗുളികകൾ വേണം. 228 00:17:09,708 --> 00:17:11,041 ഗുല്ലു-സ്പെഷ്യൽ! 229 00:17:26,875 --> 00:17:28,041 ബ്രോ, 230 00:17:29,125 --> 00:17:30,333 എന്താണ് അതിനുള്ളിൽ? 231 00:17:31,291 --> 00:17:32,500 സാധാരണ... 232 00:17:32,708 --> 00:17:34,791 കറുത്ത പൂച്ചയുടെ മൂക്കിൽ നിന്നുള്ള മുടി. 233 00:17:35,125 --> 00:17:36,875 ഒരു വവ്വാലിന്റെ നഖം, 234 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 പല്ലിയുടെ വാലും. 235 00:17:40,083 --> 00:17:41,583 ഉപ്പ് പാകത്തിന്. 236 00:17:43,208 --> 00:17:44,583 ക്യാപ്റ്റൻ മേജർ, 237 00:17:45,000 --> 00:17:46,583 ഞാൻ ഉറങ്ങുകയാണ്. 238 00:17:46,750 --> 00:17:48,083 നല്ല ആശയം, ഗുല്ലു. 239 00:17:50,708 --> 00:17:53,125 ഇനി വിമാനം ഓട്ടോപൈലറ്റിൽ പറക്കും. 240 00:17:58,791 --> 00:18:01,875 "നിങ്ങളുടെ സീറ്റ് ബെൽറ്റുകൾ ഇടുക." 241 00:18:02,291 --> 00:18:06,666 "കാലാവസ്ഥ മോശമായേക്കാം." 242 00:18:06,916 --> 00:18:11,583 "ഈ വിമാനം ഇറങ്ങുന്ന സ്ഥലം" 243 00:18:11,875 --> 00:18:16,791 "ഒരു ക്രൂരമായ മന്ത്രവാദിനി വേട്ടയാടുന്നു." 244 00:18:17,500 --> 00:18:22,291 "അവൾ ഇന്നുവരെ 56 പേരെ പറത്തി" 245 00:18:22,416 --> 00:18:25,250 "മരണത്തിന്റെ വിഭജനത്തിലേക്ക്." 246 00:19:08,500 --> 00:19:10,583 ബ്രോ...എന്തോ ഞങ്ങളെ ബാധിച്ചു. 247 00:19:13,583 --> 00:19:16,666 അതെ. അത് തീർച്ചയായും എന്നെ ബാധിച്ചിട്ടുണ്ട്. 248 00:19:29,083 --> 00:19:30,083 ഗുല്ലു! 249 00:19:37,416 --> 00:19:38,958 ഗുല്ലു, വേഗം ഇങ്ങോട്ട് വരൂ. 250 00:19:43,208 --> 00:19:45,000 നിങ്ങൾ ഈ വിധവയുടെ മുകളിലൂടെ കാറുമായി ഓടി. 251 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 ഇല്ല. 252 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 ഞങ്ങൾ വിധവയെ തറപ്പിച്ചു! 253 00:19:47,666 --> 00:19:48,583 അല്ലേ? 254 00:19:48,708 --> 00:19:49,708 ഇല്ല. 255 00:19:49,916 --> 00:19:50,875 - നീ... - ഇല്ല. 256 00:19:51,000 --> 00:19:52,208 - നിങ്ങൾ ഒരു വിധവയെ കൊന്നു. - ഇല്ല. 257 00:19:52,333 --> 00:19:53,833 നിങ്ങൾ ഒരു വിധവ കൊലയാളിയാണ്! 258 00:19:53,958 --> 00:19:55,291 അവൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്! 259 00:19:55,458 --> 00:19:56,708 - അവൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. - ജീവനോടെ? 260 00:19:56,833 --> 00:19:58,000 അവളുടെ കാലുകൾ ചലിക്കുന്നു. 261 00:19:59,833 --> 00:20:02,916 നീ അവളുടെ കാലുകൾ ചുറ്റിപ്പിടിച്ചു. 262 00:20:03,041 --> 00:20:05,333 അല്ല... വിധവ മാഡം നിനക്ക് സുഖമാണോ? 263 00:20:06,500 --> 00:20:07,916 ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. 264 00:20:12,500 --> 00:20:14,208 പ്രഥമദൃഷ്ട്യാ, ഇത് ഒരു ടാലോഫിബുലാർ പോലെ കാണപ്പെടുന്നു, 265 00:20:14,333 --> 00:20:16,125 calcaneofibular ലിഗമെന്റുകൾ ഉണ്ട് വാസ്തവത്തിൽ പൊട്ടി, 266 00:20:16,208 --> 00:20:17,458 അവളുടെ കണങ്കാൽ സ്ഥാനഭ്രംശത്തിന് കാരണമാകുന്നു. 267 00:20:17,583 --> 00:20:20,958 ATFL, PTFL കണ്ണീരിന്റെ അപൂർവ സംഭവമാണിത് ഉയർന്ന തോതിലുള്ള അവൽഷൻ പരിക്ക്. 268 00:20:21,833 --> 00:20:23,125 (തമിഴ്)നമുക്ക് അവളുടെ അസ്ഥികൾ ശരിയാക്കണം 269 00:20:23,958 --> 00:20:25,333 നമുക്ക് അത് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കണം. 270 00:20:26,916 --> 00:20:29,208 അർത്ഥം... അവരെ വളച്ചൊടിക്കണോ? 271 00:20:32,458 --> 00:20:34,083 കാൽ ഉഴിച്ചിൽ. 272 00:20:34,208 --> 00:20:35,791 വരൂ, അതിനായി പോകൂ, ഗുല്ലു. 273 00:20:36,791 --> 00:20:38,000 ഒന്ന്... 274 00:20:38,416 --> 00:20:39,583 രണ്ട്... 275 00:20:39,833 --> 00:20:41,166 മൂന്ന്! 276 00:20:45,208 --> 00:20:46,208 ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും. 277 00:20:47,416 --> 00:20:48,791 നിങ്ങൾക്ക് മൃദുവായ കൈകളുണ്ട്. 278 00:20:48,916 --> 00:20:50,333 ഇപ്പോൾ നോക്കൂ 'ലസ്സി' ശക്തി. 279 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 ഒന്ന്... 280 00:20:51,875 --> 00:20:52,791 രണ്ട്... 281 00:20:52,916 --> 00:20:54,041 മൂന്ന്! 282 00:20:56,166 --> 00:20:57,291 എന്ത്... 283 00:20:59,541 --> 00:21:01,833 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം, നമുക്ക് രണ്ടുപേരും ഒരുമിച്ച് ശ്രമിക്കാം. 284 00:21:02,041 --> 00:21:03,333 - ശരിയാണ്. - ശരിയാണ്. 285 00:21:06,208 --> 00:21:07,500 - തയ്യാറാണ്? - തയ്യാറാണ്. 286 00:21:07,625 --> 00:21:09,000 വരിക. എണ്ണുന്നു. 287 00:21:09,166 --> 00:21:11,166 - ഒന്ന്... - മിസിസിപ്പി. 288 00:21:11,708 --> 00:21:13,208 - രണ്ട്... - മിസിസിപ്പി. 289 00:21:13,583 --> 00:21:15,208 - മൂന്ന്... - മിസിസിപ്പി. 290 00:21:21,583 --> 00:21:23,750 ഹൂസ്റ്റൺ, ഒരു സ്ത്രീയുടെ നിലവിളി ഞങ്ങൾ കേട്ടു. 291 00:21:23,791 --> 00:21:25,041 എല്ലാം ശരിയാണോ? 292 00:21:27,833 --> 00:21:29,041 ദൈവം... 293 00:21:34,416 --> 00:21:35,833 അവൾക്ക് പോളിയോ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 294 00:21:36,916 --> 00:21:38,458 ഇത് പോളിയോ അല്ല വിഡ്ഢി. 295 00:21:38,958 --> 00:21:41,416 എന്തായാലും, 2011 മുതൽ ഇന്ത്യ പോളിയോ വിമുക്തമാണ്. 296 00:21:42,166 --> 00:21:45,958 അർത്ഥം, അവൾക്ക് പോളിയോ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ പോലും, 2011ൽ അത് സുഖപ്പെട്ടു. 297 00:21:46,750 --> 00:21:49,708 ഇത് ചില വാറന്റി അല്ല, അത് ഒരു കാലഹരണ തീയതിയുമായി വരുന്നു. 298 00:21:49,833 --> 00:21:51,166 അത് അങ്ങനെയല്ല പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 299 00:21:51,791 --> 00:21:54,000 എന്തിനാ ഇടുന്നത് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സമ്മർദ്ദം? 300 00:21:54,208 --> 00:21:55,750 നമുക്ക് വിധവയായ മാഡത്തോട് ചോദിക്കാം. 301 00:21:56,500 --> 00:21:57,625 വിധവ മാഡം. 302 00:21:58,166 --> 00:21:59,333 അവൾ എവിടെ പോയി? 303 00:21:59,916 --> 00:22:01,541 മാഡം, ഇത് ഒരു എംആർഐ അല്ല. 304 00:22:01,666 --> 00:22:02,916 അകത്തേക്ക് കയറേണ്ടി വന്നില്ല. 305 00:22:03,041 --> 00:22:04,083 ഹലോ. 306 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തിയോ? 307 00:22:08,500 --> 00:22:09,875 ഇല്ല, അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല. 308 00:22:10,708 --> 00:22:12,500 - അവളും ഇവിടെ ഇല്ല. - വിധവ മാഡം. 309 00:22:12,625 --> 00:22:13,916 നല്ല ദൈവം. 310 00:22:14,041 --> 00:22:15,666 - വിധവ മാഡം. - കാത്തിരിക്കൂ, ഞാൻ കുലുക്കാൻ ശ്രമിക്കാം. 311 00:22:15,791 --> 00:22:16,875 അത് കുലുക്കുന്നത് നിർത്തുക. 312 00:22:17,625 --> 00:22:18,833 വിധവയുടെ കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ എന്തു ചെയ്യും? 313 00:22:19,041 --> 00:22:20,250 സ്കൂബി-ഡൂബി-ഡൂ! 314 00:22:20,458 --> 00:22:21,625 എന്ത് ഡൂബി-ഡൂ? 315 00:22:21,916 --> 00:22:23,208 വിധവ. അവൾ എവിടെ ആണ്? 316 00:22:23,333 --> 00:22:24,750 - നമുക്ക് 911-ൽ വിളിക്കാം. - പോട്ടൻ 317 00:22:24,958 --> 00:22:26,583 911? അത് അമേരിക്കയിലാണ്. 318 00:23:00,208 --> 00:23:01,166 ആരുണ്ട് അവിടെ? 319 00:23:09,750 --> 00:23:11,000 ഹലോ, ആൺകുട്ടികൾ. 320 00:23:16,250 --> 00:23:17,166 ദയവായി. 321 00:23:17,291 --> 00:23:19,583 ചൂടുള്ള കാപ്പി, തണുത്ത മിൽക്ക് ഷേക്ക്. 322 00:23:19,916 --> 00:23:22,083 നോക്കൂ, ഗുല്ലു, അതാണ് മേജറുടെ ആകർഷണം. 323 00:23:22,208 --> 00:23:23,583 അവൾ ഇവിടെ വരെ എന്നെ പിന്തുടർന്നു. 324 00:23:23,708 --> 00:23:25,125 പിന്തുടരുന്നത് നന്നായി, 325 00:23:25,708 --> 00:23:27,000 എന്നാൽ അവൾ എങ്ങനെ അകത്തു കയറി? 326 00:23:28,250 --> 00:23:29,500 നല്ല ചോദ്യം. 327 00:23:35,083 --> 00:23:36,833 ഞാൻ അവൾക്ക് വീടിന്റെ താക്കോൽ കൊടുത്തിരിക്കണം. 328 00:23:37,250 --> 00:23:39,166 ഞാൻ വഴി ശ്രദ്ധിച്ചു നീ എന്നെ നോക്കുകയായിരുന്നു. 329 00:23:39,541 --> 00:23:42,125 നിങ്ങൾ എന്നെ അടിച്ച രീതി. 330 00:23:45,583 --> 00:23:46,708 വരൂ. 331 00:23:49,250 --> 00:23:50,500 വരൂ. 332 00:23:51,291 --> 00:23:52,125 വരുന്നു. 333 00:23:52,208 --> 00:23:53,500 വരൂ 334 00:23:53,833 --> 00:23:56,250 - വരുന്നു. വരുന്നു. - വരൂ. 335 00:23:58,000 --> 00:23:59,583 ഷൂ! 336 00:24:06,000 --> 00:24:07,291 ഇപ്പോൾ എനിക്കു മനസിലായി. 337 00:24:08,666 --> 00:24:11,708 നിങ്ങൾ ഗവേഷണം നടത്തിയിരിക്കണം പാർട്ടിക്ക് ശേഷം എന്റെ മേൽ. 338 00:24:12,791 --> 00:24:15,375 ബ്രൗസറിൽ Gu എന്ന് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക ഗുല്ലു പ്രത്യക്ഷപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ശരിയാണോ? 339 00:24:16,791 --> 00:24:19,666 വെർച്വൽ സ്റ്റോക്കിംഗിൽ നിന്ന്, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ യഥാർത്ഥമായി പിന്തുടരുകയാണ്. 340 00:24:20,250 --> 00:24:22,958 മേജർ...അവൾ നിങ്ങളെ ഇവിടെ അനുഗമിച്ചില്ല. 341 00:24:23,083 --> 00:24:24,666 അവൾ എന്നെ അനുഗമിച്ചു. 342 00:24:25,708 --> 00:24:27,125 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 343 00:24:27,250 --> 00:24:28,958 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ മുഖത്തേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ, 344 00:24:29,083 --> 00:24:32,583 നിങ്ങളുടെ അവസാന തീയതി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു നിങ്ങളുടെ iPhone-നൊപ്പമായിരുന്നു. 345 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 ശരിയാണോ? 346 00:24:37,208 --> 00:24:39,291 അതെ...തമാശ. 347 00:24:40,916 --> 00:24:42,833 അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. ഞാൻ സിരിയുടെ കൂടെ പോയി. 348 00:24:43,500 --> 00:24:45,916 ഹലോ. നിങ്ങൾ ആരാണ്? 349 00:24:46,291 --> 00:24:48,208 നിങ്ങൾ ഏതുതരം ഹൊറർ ആരാധകരാണ്? 350 00:24:48,833 --> 00:24:51,125 നിങ്ങൾ ഒരു ന്യൂ മൂൺ പാർട്ടി സംഘടിപ്പിക്കുന്നു, 351 00:24:51,458 --> 00:24:54,500 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ അതിഥിയെ തിരിച്ചറിയുന്നില്ല. 352 00:24:55,708 --> 00:24:58,250 നിങ്ങൾ ഈ ഹൊറർ പ്രമേയമുള്ള വീട്ടിലാണ് താമസിക്കുന്നത്, 353 00:24:58,708 --> 00:25:01,000 പക്ഷേ ഒരു പ്രേതത്തെ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്നില്ല ഒന്ന് കാണുമ്പോൾ. 354 00:25:01,125 --> 00:25:02,166 പ്രേതമോ? 355 00:25:02,291 --> 00:25:03,291 എവിടെ? 356 00:25:04,708 --> 00:25:05,958 ഇവിടെ. 357 00:25:09,833 --> 00:25:10,583 എവിടെ? 358 00:25:10,708 --> 00:25:12,291 ഇവിടെ നിങ്ങൾ മന്ദബുദ്ധികൾ! 359 00:25:13,250 --> 00:25:15,916 ഞാൻ ഒരു പ്രേതമാണ്! 360 00:25:21,625 --> 00:25:23,083 പ്രേതവും നീയും? 361 00:25:24,625 --> 00:25:26,000 നല്ല ശ്രമം. എന്നാൽ വേണ്ടത്ര നല്ലതല്ല. 362 00:25:26,125 --> 00:25:27,708 ഇല്ല, അത് ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നതായിരുന്നു. 363 00:25:27,833 --> 00:25:28,750 നിങ്ങൾ ഒരുപാട് നാടകങ്ങൾ ചെയ്തിരിക്കണം. 364 00:25:28,875 --> 00:25:30,625 ഇല്ല, പ്രേതങ്ങൾ ഭയപ്പെടുത്തണം, 365 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 എന്നാൽ അവൾ എനിക്ക് വ്യത്യസ്തമായി നൽകുന്നു മൊത്തത്തിൽ സ്പന്ദനങ്ങൾ. 366 00:25:32,833 --> 00:25:34,666 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഒരു പ്രേതമാകും? 367 00:25:34,958 --> 00:25:37,125 നീ ഒരു പ്രേതമായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അവർ നമ്മളെപ്പോലെ സാധാരണക്കാരല്ല. 368 00:25:37,250 --> 00:25:39,000 അതെ... പ്രേതങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത്ര സെക്സി അല്ല. 369 00:25:39,125 --> 00:25:40,000 ശരിയാണ്. 370 00:25:41,791 --> 00:25:44,666 ഗുല്ലു. നോക്കൂ, അവൾ ഞങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 371 00:25:47,958 --> 00:25:49,666 അല്ല, ഇല്ല, അത് കോമഡിയാണ്. 372 00:25:49,791 --> 00:25:51,041 മേജർ. 373 00:25:51,291 --> 00:25:52,875 - മേജർ, വെളിച്ചം. - അതെ, അവൾ എന്നെ നിസ്സാരമായി കാണുന്നു. 374 00:25:53,000 --> 00:25:54,458 - എന്നെ നിസ്സാരമായി കാണരുത്. - മേജർ, വിശ്രമിക്കുക. 375 00:25:54,583 --> 00:25:56,125 അതെ, കുഞ്ഞേ. അതെ, വിശ്രമിക്കൂ. 376 00:25:56,250 --> 00:25:58,583 കണ്ണുകൾ അടഞ്ഞു. ഇപ്പോൾ ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക. 377 00:25:58,708 --> 00:26:00,416 ഇപ്പോൾ ശ്വസിക്കുക, ശ്വസിക്കുക. 378 00:26:00,541 --> 00:26:01,750 മേജർ, വ്യോമസേന. 379 00:26:01,875 --> 00:26:03,416 - ശക്തമായ കാറ്റ്. ശക്തമായ കാറ്റ്. - ശക്തിയോടെ വായു. 380 00:26:03,541 --> 00:26:04,750 ഇല്ല, അത് റൊമാന്റിക് ആണ്. 381 00:26:04,875 --> 00:26:06,291 (തമിഴ്) മേജർ, ഇത് പ്രണയമല്ല. ദേഷ്യമാണ്. 382 00:26:06,416 --> 00:26:08,500 അവൾ നോക്കുന്നത് പോലെയാണ് അവൾ ദേഷ്യപ്പെടുമ്പോൾ ഒരു ബോംബ്. 383 00:26:08,625 --> 00:26:10,083 വരൂ കുഞ്ഞേ. 384 00:26:10,208 --> 00:26:11,666 മേജർ...(തമിഴ്) ഇങ്ങോട്ട് നോക്ക്, അങ്ങോട്ട് നോക്ക് 385 00:26:21,125 --> 00:26:22,958 - അമ്മാ! - മേജർ... 386 00:26:23,750 --> 00:26:27,041 മേജർ...നിങ്ങളുടെ മനുഷ്യൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു. 387 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 ഗുല്ലൂ...എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 388 00:26:32,333 --> 00:26:33,958 അവൾ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. 389 00:26:37,833 --> 00:26:40,291 നീ എന്റെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു, കുഞ്ഞേ? 390 00:26:40,916 --> 00:26:42,500 നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു പ്രേതമാണോ? 391 00:26:56,125 --> 00:26:57,375 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുമോ? 392 00:26:57,750 --> 00:27:02,208 അതെ, പക്ഷേ നമുക്ക് എങ്ങനെ സംസാരിക്കാനാകും നിങ്ങൾ ചുറ്റിക്കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ? 393 00:27:03,083 --> 00:27:06,083 നിങ്ങൾക്ക് ഒരിടത്ത് 'നിങ്ങളുടെ കലം നടാൻ' കഴിയുമെങ്കിൽ, അപ്പോൾ ചിലപ്പോൾ... 394 00:27:06,208 --> 00:27:07,500 അത് എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലല്ല. 395 00:27:07,625 --> 00:27:08,250 എന്തുകൊണ്ട്? 396 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 കാരണം ഞാനൊരു അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാവാണ്. 397 00:27:11,041 --> 00:27:12,250 ഞാൻ ഒഴുകുന്നില്ല, 398 00:27:12,541 --> 00:27:13,500 ഞാൻ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു. 399 00:27:15,500 --> 00:27:16,458 അത് എളുപ്പമാണ്. 400 00:27:16,583 --> 00:27:17,375 ഇപ്പോൾ, നോക്കൂ. 401 00:27:17,500 --> 00:27:18,958 ക്രമീകരണങ്ങളിലേക്ക് പോകുക, തുടർന്ന് നിയന്ത്രണ പാനൽ. 402 00:27:19,083 --> 00:27:20,791 നിങ്ങൾ 'റോമിംഗ്' കണ്ടെത്തും ബട്ടൺ 'ഓൺ' ആണ്. 403 00:27:20,916 --> 00:27:22,833 അത് 'ഓഫ്' ചെയ്താൽ മതി. 404 00:27:29,541 --> 00:27:30,916 സുഖമാണോ? 405 00:27:31,791 --> 00:27:34,041 അപ്പോൾ, നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചത് എന്താണ്? 406 00:27:34,166 --> 00:27:37,083 ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഞാൻ അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാവാണ്. 407 00:27:37,500 --> 00:27:40,166 നിങ്ങളുടെ പാർട്ടിയിലേക്ക് ഞാൻ അലഞ്ഞുനടന്നു. 408 00:27:40,583 --> 00:27:43,791 പിന്നെ, ആദ്യമായി അത്തരം മനുഷ്യരെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി, 409 00:27:43,916 --> 00:27:45,666 ആർക്കാണ് പ്രേതങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയുക 410 00:27:45,875 --> 00:27:47,416 പിന്നെ, അവരെ പേടിച്ചില്ല. 411 00:27:48,291 --> 00:27:49,541 ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെട്ടുപോയി. 412 00:27:50,208 --> 00:27:52,708 പിന്നീട്, കേട്ടതിന് ശേഷം രാത്രി മുഴുവൻ നിങ്ങളുടെ സംഭാഷണത്തിലേക്ക്, 413 00:27:52,958 --> 00:27:54,791 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ആണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി... 414 00:27:54,791 --> 00:27:55,916 വലിയ പരാജിതർ. 415 00:27:57,208 --> 00:27:59,208 ആരും നിങ്ങളെ കാര്യമായി എടുക്കുന്നില്ലെന്നും. 416 00:28:00,000 --> 00:28:03,291 പക്ഷേ, എനിക്ക് അതെല്ലാം മാറ്റാൻ കഴിയും. 417 00:28:03,416 --> 00:28:04,458 എങ്ങനെ? 418 00:28:04,583 --> 00:28:07,041 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരുമായി എനിക്ക് ഒരു ബിസിനസ്സ് ആശയം ഉണ്ട്. 419 00:28:08,083 --> 00:28:09,541 എന്ത് ബിസിനസ് ആശയം? 420 00:28:14,083 --> 00:28:15,416 ആശയമാണ്... 421 00:28:15,875 --> 00:28:17,708 ഞാൻ ആളുകളെ സ്വന്തമാക്കും, 422 00:28:18,125 --> 00:28:21,708 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും എന്നെ പുറത്താക്കാൻ വരാം. 423 00:28:22,375 --> 00:28:24,666 നിങ്ങൾക്ക് പ്രശസ്തിയും ഭാഗ്യവും ലഭിക്കും. 424 00:28:25,666 --> 00:28:27,208 വിജയം ഉറപ്പ്. 425 00:28:28,791 --> 00:28:31,166 നമ്മൾ വൈറസും ആന്റിവൈറസും ആയിരിക്കും. 426 00:28:31,583 --> 00:28:32,500 ഗുല്ലു... 427 00:28:33,750 --> 00:28:34,958 ഒരു നിമിഷം. 428 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 ക്ഷമിക്കണം. 429 00:28:45,291 --> 00:28:46,291 ഇല്ല! 430 00:28:47,083 --> 00:28:48,208 പക്ഷെ എന്തിന്? 431 00:28:48,416 --> 00:28:49,416 എന്തുകൊണ്ട്? 432 00:28:51,666 --> 00:28:53,875 ഏത് മാന്യമായ പ്രേതമാണ് വീഴുക ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത, 433 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 പാതിരാത്രിയില്, രണ്ട് അപരിചിതരുള്ള ഒരു വീട്ടിൽ? 434 00:28:56,625 --> 00:28:59,666 നമുക്ക് ഉപയോഗശൂന്യരും, ജോലിയില്ലാത്തവരും, ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ലാത്തവരും ആകാം, 435 00:28:59,791 --> 00:29:00,791 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ വഞ്ചകരല്ല! 436 00:29:00,916 --> 00:29:02,875 ഞങ്ങൾ പട്ടിണി കിടന്ന് മരിക്കും, എന്നാൽ ഒരിക്കലും ആരെയും വഞ്ചിക്കരുത്. 437 00:29:03,000 --> 00:29:05,083 - ശരിയാണ്. - എന്നാൽ ആദ്യം ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 438 00:29:05,208 --> 00:29:06,416 ഞങ്ങൾ ഒന്നും കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 439 00:29:06,541 --> 00:29:07,708 - നമുക്ക് പോകാം, ഗുല്ലു. - ശരി. 440 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 ഗുല്ലു... 441 00:29:09,250 --> 00:29:11,291 കുറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക. 442 00:29:12,333 --> 00:29:13,583 അതൊരു ഫൂൾ പ്രൂഫ് പദ്ധതിയാണ്. 443 00:29:13,708 --> 00:29:14,500 ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നു. 444 00:29:14,625 --> 00:29:16,291 അതൊരു ഉജ്ജ്വലമായ പദ്ധതിയാണ്. 445 00:29:16,583 --> 00:29:17,583 പക്ഷേ, അദ്ദേഹം പറഞ്ഞതുപോലെ, 446 00:29:17,708 --> 00:29:19,708 നമുക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെയും വഞ്ചിക്കാൻ കഴിയില്ല. 447 00:29:20,083 --> 00:29:21,083 അത് തെറ്റാണ്. 448 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 നമുക്ക് പോകാം, മേജർ. 449 00:29:22,333 --> 00:29:24,000 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വലിയ തെറ്റാണ് ചെയ്യുന്നത്. 450 00:29:24,125 --> 00:29:26,375 നമ്മുടെ തെറ്റുകളുടെ പട്ടിക വളരെ നീണ്ടതാണ്. 451 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 ഇതൊന്നും അല്ല. 452 00:29:27,833 --> 00:29:30,750 എന്നെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നത്, നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർ വരുന്നു. 453 00:29:30,875 --> 00:29:33,666 എന്തായാലും, അവർ കരുതുന്നു ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെപ്പോലെ വളരെ ദൂരെ സഞ്ചരിച്ചു. 454 00:29:33,791 --> 00:29:35,083 അതിനാൽ, ദയവായി പോകൂ. 455 00:29:38,000 --> 00:29:39,333 ദൈവത്തിന് നന്ദി ഞാൻ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിലേക്കും ഓടിക്കയറി. 456 00:29:39,458 --> 00:29:40,791 മൂന്ന് മാസത്തെ പാൽ തുക നീ എനിക്ക് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 457 00:29:40,916 --> 00:29:42,458 നാളെ മുതൽ പണമില്ല, പാലില്ല. 458 00:29:42,708 --> 00:29:44,416 സുഹൃത്തേ, ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ പാൽ ആവശ്യമില്ല. 459 00:29:44,541 --> 00:29:44,958 ഹേയ്... 460 00:29:45,083 --> 00:29:47,291 ഹേയ്...നിങ്ങൾക്ക് കാപ്പി കുടിക്കാം, കറുപ്പ്. 461 00:29:47,416 --> 00:29:49,208 എന്റെ മിൽക്ക് ഷേക്കിന്റെ കാര്യമോ? 462 00:29:49,291 --> 00:29:50,708 രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ് തിരിച്ചു വരണം. 463 00:29:50,833 --> 00:29:52,250 - ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ക്ലിയർ ചെയ്യും. - എന്ത്? 464 00:29:52,333 --> 00:29:53,958 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ ബിൽ ക്ലിയർ ചെയ്യുക. 465 00:29:55,583 --> 00:29:57,250 ഹേയ്...അവൾ എവിടെ പോയി? 466 00:29:58,958 --> 00:30:00,125 മിസ്. ഗോസ്റ്റ്. 467 00:30:01,500 --> 00:30:02,791 അവൾ പോയോ? 468 00:30:04,166 --> 00:30:05,833 അവൾ വീണ്ടും ഒളിച്ചോടിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 469 00:30:05,958 --> 00:30:06,875 അതെ... 470 00:30:13,500 --> 00:30:14,666 ഗുല്ലു... 471 00:30:15,666 --> 00:30:17,625 ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുകയാണോ? 472 00:30:18,125 --> 00:30:19,416 അതെ, സുഹൃത്തേ 473 00:30:20,166 --> 00:30:22,125 പാൽക്കാരന് ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ പണം നൽകും? 474 00:30:24,750 --> 00:30:26,250 നമുക്ക് പ്രേതങ്ങളെ കാണാം! 475 00:30:26,333 --> 00:30:27,916 അതെ, അതും. 476 00:30:28,291 --> 00:30:29,583 എങ്കിലും ഞാൻ നിന്നെയോർത്ത് അഭിമാനിക്കുന്നു. 477 00:30:30,000 --> 00:30:31,333 താങ്കൾ പറഞ്ഞത് തികച്ചും ശരിയാണ്. 478 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 ഞങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനെയും വഞ്ചിക്കില്ല. 479 00:30:33,583 --> 00:30:35,208 എന്റെ പ്രിയ ഗുല്ലു, 480 00:30:35,291 --> 00:30:37,208 നമുക്ക് ഒരു മനുഷ്യനെ വഞ്ചിക്കാൻ കഴിയില്ല 481 00:30:37,458 --> 00:30:39,250 എന്നാൽ നമുക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു പ്രേതത്തെ വശീകരിക്കാൻ കഴിയും. 482 00:30:42,791 --> 00:30:43,833 എങ്ങനെ? 483 00:30:43,958 --> 00:30:45,250 അവളുടെ ആശയം മോഷ്ടിച്ചുകൊണ്ട്. 484 00:30:46,958 --> 00:30:48,666 ഒന്ന് ആലോചിച്ചു നോക്കൂ...എന്തിനാണ് നമ്മൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 485 00:30:50,000 --> 00:30:53,083 എന്തിനാണ് ഞങ്ങൾ സമർപ്പിച്ചത് ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം ഭയാനകമാണോ? 486 00:30:54,750 --> 00:30:56,458 എന്തുകൊണ്ടാണ് രാക്ക നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്നത്? 487 00:30:56,583 --> 00:30:57,625 ശരിയാണ്. 488 00:30:57,750 --> 00:30:59,458 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ഈ അധികാരങ്ങൾ ലഭിച്ചത്? 489 00:30:59,666 --> 00:31:00,833 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 490 00:31:00,958 --> 00:31:02,333 അതൊരു അടയാളമാണ്. 491 00:31:02,541 --> 00:31:05,000 വർഷങ്ങളുടെ കഠിനാധ്വാനം ഫലം കണ്ടു. 492 00:31:05,125 --> 00:31:06,708 ഇപ്പോൾ നമ്മൾ ആയിരിക്കും... 493 00:31:07,666 --> 00:31:09,500 'ഗോസ്റ്റ്ബസ്റ്റേഴ്സ്'. 494 00:31:10,916 --> 00:31:12,166 എന്റെ കാലിൽ പ്രേതബാധ. 495 00:31:12,291 --> 00:31:13,500 ബൂത്ത് പിടിച്ചെടുക്കൽ. 496 00:31:14,041 --> 00:31:15,000 എന്താണിത്? 497 00:31:15,083 --> 00:31:16,750 അത് ഉത്തരേന്ത്യക്കാർക്ക് മാത്രം. 498 00:31:16,875 --> 00:31:17,916 ഇല്ല, ഇല്ല, അമ്മാവൻ, 499 00:31:17,958 --> 00:31:19,583 നമ്മൾ സംസാരിക്കുന്നത് പ്രേതങ്ങളെയും പിശാചുക്കളെയും കുറിച്ചാണ്. 500 00:31:19,958 --> 00:31:21,833 - ലക്ഷ്യം? - അല്ല, അച്ഛാ, അതൊരു പിശാചാണ്. 501 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 - ഒരു 'h' ഉപയോഗിച്ച്. - കൂടാതെ? 502 00:31:23,541 --> 00:31:24,375 കൂടാതെ? 503 00:31:24,500 --> 00:31:25,958 - ഒരു 'h' ഇല്ലാതെ. - ഇത് 'h' എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നു. 504 00:31:26,083 --> 00:31:27,666 - ഇത് ഇതുപോലെയാണ്. - ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. 505 00:31:27,791 --> 00:31:29,208 പപ്പാ, 'h' ഉണ്ടെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും. 506 00:31:30,125 --> 00:31:31,583 നിങ്ങളുടെ 'h' നരകത്തിലേക്ക്! 507 00:31:31,708 --> 00:31:33,916 ബ്രിഗേഡിയർ, നിയന്ത്രണം. 508 00:31:35,250 --> 00:31:37,708 (തമിഴ്)മകനേ, എന്താണിത്ര വിഡ്ഢിത്തം? 509 00:31:38,125 --> 00:31:39,916 ഇതൊരു മണ്ടൻ ആശയമാണ്. 510 00:31:40,500 --> 00:31:42,333 മണ്ടനല്ല അച്ഛാ. 511 00:31:42,541 --> 00:31:43,750 പ്രതിഭ! 512 00:31:43,875 --> 00:31:45,083 കണ്ടോ അങ്കിൾ ഇങ്ങിനെയാണ്. 513 00:31:45,208 --> 00:31:48,041 അലഞ്ഞുതിരിയുന്ന ആത്മാക്കളുടെ എണ്ണം ഉയരുകയാണ്. 514 00:31:48,166 --> 00:31:48,708 അതെ. 515 00:31:48,833 --> 00:31:50,750 അവർ ഓടുകയും ചെയ്യുന്നു താമസിക്കാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്ത്. 516 00:31:51,083 --> 00:31:52,833 റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ് പ്രശ്നമാണ് അച്ഛാ. 517 00:31:52,958 --> 00:31:55,791 പിന്നെ അവർ എവിടെ താമസിക്കും അവർക്ക് സ്ഥലമില്ലെങ്കിൽ? 518 00:31:57,666 --> 00:31:58,541 നമ്മിൽ! 519 00:31:58,750 --> 00:31:59,500 നിങ്ങളിൽ. 520 00:31:59,625 --> 00:32:00,833 ആരാണ് അവരെ പുറത്താക്കുക? 521 00:32:00,958 --> 00:32:01,750 WHO? 522 00:32:01,875 --> 00:32:02,916 - ഞങ്ങൾ. - എന്തുകൊണ്ട്? 523 00:32:03,083 --> 00:32:05,500 കാരണം നമുക്ക് പ്രേതങ്ങളെ കാണാം. 524 00:32:13,750 --> 00:32:15,208 എന്തിനാ പേടിക്കുന്നത്? 525 00:32:15,833 --> 00:32:17,208 ഇല്ല. 526 00:32:21,541 --> 00:32:23,375 ഇതിന് എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തണം. 527 00:32:23,791 --> 00:32:24,833 നാൻസി. 528 00:32:25,875 --> 00:32:27,250 മേജറുടെ അമ്മ. 529 00:32:29,083 --> 00:32:30,916 കുട്ടിക്കാലത്ത്, അവൻ പാൽ കുടിക്കാതിരുന്നപ്പോൾ 530 00:32:31,291 --> 00:32:33,750 ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "നിങ്ങളുടെ പാൽ കുടിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും". 531 00:32:34,125 --> 00:32:35,458 അവൻ പഠിക്കാത്തപ്പോൾ, 532 00:32:35,541 --> 00:32:37,458 ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "നിങ്ങളുടെ പഠനം നടത്തൂ, 533 00:32:37,875 --> 00:32:39,291 അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും". 534 00:32:39,416 --> 00:32:41,083 അവൻ ഉറങ്ങില്ല. ദിവസം മുഴുവൻ കളിക്കുക. 535 00:32:41,291 --> 00:32:42,625 ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു "ഉറങ്ങുക മകനേ, 536 00:32:42,750 --> 00:32:44,291 അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് വേണ്ടി പ്രേതം വരും". 537 00:32:44,666 --> 00:32:46,541 എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു... 538 00:32:47,166 --> 00:32:48,375 പ്രേതങ്ങൾ അവന്റെ BFF ആയി മാറും ഒരുദിവസം, 539 00:32:48,500 --> 00:32:49,625 അവൻ തന്റെ പിതാവിനെ ഉപേക്ഷിക്കും. 540 00:32:49,750 --> 00:32:51,500 ഇല്ല, ഇത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല. 541 00:32:51,916 --> 00:32:53,625 ഇതാണ് റാക്ക. 542 00:32:54,666 --> 00:32:56,250 അവൻ അവരുടെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചു. 543 00:32:58,000 --> 00:32:59,291 ഗലീലിയോ. 544 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 അടുത്ത മാസത്തെ വാടകയും എടുക്കൂ. 545 00:33:03,083 --> 00:33:05,708 ഈ നന്മയിൽ നിന്ന് രക്തരൂക്ഷിതമായ റാക്ക. 546 00:33:06,166 --> 00:33:09,541 പാ! പാ! പാ! 547 00:33:10,208 --> 00:33:13,125 (തമിഴ്)രാക്ക ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ? 548 00:33:14,041 --> 00:33:18,500 ഗുല്ലു! ഗുല്ലു! ഗുല്ലു! 549 00:33:27,083 --> 00:33:28,375 എന്തിനാ എന്നെ അടിച്ചത്? 550 00:33:28,541 --> 00:33:30,750 എനിക്ക് അവനെ തല്ലുന്നത് ശീലമല്ല, 551 00:33:31,291 --> 00:33:33,500 അവൻ തല്ലു ശീലിച്ചിട്ടില്ല. 552 00:33:34,375 --> 00:33:36,833 എന്തായാലും, നിങ്ങൾ ഇതിനകം തല്ലുകൊണ്ടിരുന്നു. 553 00:33:37,250 --> 00:33:40,500 ഞാൻ വിചാരിച്ചു...എനിക്ക് നിന്നെ മാത്രം അടിക്കും. 554 00:33:44,541 --> 00:33:45,541 നോക്കൂ മകനേ. 555 00:33:45,666 --> 00:33:48,541 സൈന്യത്തിൽ ചേരരുത് നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ. 556 00:33:48,833 --> 00:33:49,958 പിന്നെ...അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്? 557 00:33:50,083 --> 00:33:52,333 നിങ്ങൾ ഡിഷ് ആന്റിനകൾ ഓടിക്കേണ്ടതില്ല നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ. 558 00:33:52,458 --> 00:33:53,625 ഡിഷ് ആന്റിന അല്ല. 559 00:33:53,750 --> 00:33:55,625 അവൻ എന്തിന് ഇരിക്കണം ഡിഷ് ആന്റിനയിൽ? 560 00:33:55,750 --> 00:33:56,500 റോക്കറ്റുകൾ. 561 00:33:56,583 --> 00:33:58,208 ബഹിരാകാശ ഗവേഷണം, ഉപഗ്രഹം. 562 00:33:58,333 --> 00:33:59,500 ഒരേ കാര്യം. 563 00:33:59,791 --> 00:34:01,500 എന്നാൽ മൂല്യവത്തായ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക. 564 00:34:03,708 --> 00:34:04,666 അച്ഛൻ... 565 00:34:05,875 --> 00:34:06,875 ഞങ്ങളുടെ തീരുമാനം അന്തിമമാണ്. 566 00:34:07,000 --> 00:34:08,833 അതെ, അപ്പാ. ഞങ്ങൾ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 567 00:34:08,958 --> 00:34:10,250 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ അപ്പാ. 568 00:34:10,708 --> 00:34:13,083 അനന്തരഫലങ്ങൾ വളരെ മോശമായേക്കാം. 569 00:34:13,208 --> 00:34:14,958 നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മോശമായത് എന്താണ്? ഞങ്ങളുടെ പോക്കറ്റ് മണി അടയ്ക്കുന്നത് നിർത്തുക. 570 00:34:15,083 --> 00:34:16,208 ഞങ്ങൾ സമ്പാദിക്കും. 571 00:34:18,375 --> 00:34:21,416 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വെറുതെ വന്നതല്ല നിങ്ങളുടെ പോക്കറ്റ് മണി നിർത്താൻ. 572 00:34:21,625 --> 00:34:23,083 ഇന്റർനെറ്റും? 573 00:34:23,208 --> 00:34:28,458 മകനേ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു റെക്കോർഡുണ്ട് നിങ്ങൾക്കായി ചെലവഴിക്കുന്ന ഓരോ പൈസയുടെയും. 574 00:34:28,541 --> 00:34:29,750 ശരി, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് പണം തിരികെ തരാം. 575 00:34:30,375 --> 00:34:31,375 അത് എത്രയാകാം? 576 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 പത്തുലക്ഷം. 577 00:34:33,791 --> 00:34:34,916 ഇരുപത് ലക്ഷം. 578 00:34:37,125 --> 00:34:38,375 അഞ്ചു ദശലക്ഷം. 579 00:34:39,416 --> 00:34:40,500 50 ദശലക്ഷം? 580 00:34:40,625 --> 00:34:42,083 നിങ്ങൾ ജിഎസ്ടിയും ചേർത്തു, അച്ഛാ. 581 00:34:42,208 --> 00:34:43,500 നിങ്ങൾക്ക് അത് തിരികെ ലഭിക്കും. 582 00:34:43,625 --> 00:34:47,583 ഞങ്ങളുടെ പണം തിരികെ നൽകുന്നതിൽ നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടാൽ മൂന്ന് മാസത്തിനുള്ളിൽ, 583 00:34:47,708 --> 00:34:53,291 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യണം ഈ പ്രേതലോകം എന്നെന്നേക്കുമായി ഉപേക്ഷിക്കാൻ. 584 00:34:53,666 --> 00:34:55,458 ഒരു നിമിഷം. ഗുല്ലു 585 00:34:57,500 --> 00:34:59,416 - അടഞ്ഞ വാതിലുകൾ? - എനിക്കറിയില്ല ചേട്ടാ. 586 00:34:59,541 --> 00:35:00,708 - ഞാൻ കരുതുന്നു... - ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ സമരങ്ങൾ? 587 00:35:00,833 --> 00:35:02,333 ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ സമരങ്ങൾ... അത് ചെയ്യില്ല. 588 00:35:02,458 --> 00:35:04,291 അപ്പോൾ അത് ഒരു മന്ത്രവാദിനിയുടെ ആഗ്രഹമാണ്. 589 00:35:06,875 --> 00:35:07,958 കുഴപ്പമില്ല. 590 00:35:08,208 --> 00:35:10,541 നിങ്ങളുടെ 50 മില്യൺ ഞങ്ങൾ തിരിച്ച് തരാം... പ്രധാന താൽപ്പര്യത്തോടെ. 591 00:35:10,875 --> 00:35:12,083 ജിഎസ്ടിക്കൊപ്പം. 592 00:35:13,625 --> 00:35:16,541 അപ്പാ ഞങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കും നിങ്ങൾ തെറ്റാണെന്ന് തെളിയിക്കുകയും ചെയ്യുക. 593 00:35:22,875 --> 00:35:24,416 ഞങ്ങൾ ഒരു പ്രതിജ്ഞയെടുത്തു, 594 00:35:24,666 --> 00:35:26,750 പക്ഷെ എപ്പോഴെങ്കിലും സങ്കൽപ്പിച്ചതാണ് നമ്മൾ എങ്ങനെ ഒരു പ്രേതത്തെ പിടിക്കും? 595 00:35:28,500 --> 00:35:30,500 എങ്ങനെ? 596 00:35:31,166 --> 00:35:32,375 നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനാണ്. 597 00:35:32,541 --> 00:35:33,625 എനിക്ക് നിന്നെ കാണാം. 598 00:35:35,750 --> 00:35:36,875 നിന്നെ പിടിച്ചു. 599 00:35:37,375 --> 00:35:38,541 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ പ്രേതങ്ങളെ കാണാം. 600 00:35:39,208 --> 00:35:40,166 ഞങ്ങൾ അവരെയും പിടിക്കും. 601 00:35:40,291 --> 00:35:41,583 അല്ല, മേജർ. 602 00:35:42,708 --> 00:35:44,541 നിരവധി ഹൊറർ സിനിമകൾ നമ്മൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 603 00:35:45,125 --> 00:35:46,583 അത് അത്ര എളുപ്പമായിരിക്കില്ല. 604 00:35:48,916 --> 00:35:50,500 നമ്മൾ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യേണ്ടിവരും. 605 00:35:53,666 --> 00:35:55,083 കഠിനാധ്വാന മൊണ്ടേജ്. 606 00:36:00,125 --> 00:36:00,791 "വരിക." 607 00:36:00,916 --> 00:36:02,791 (വിഡ്ഢിത്തം) 608 00:36:02,916 --> 00:36:04,750 (വിഡ്ഢിത്തം) 609 00:36:04,875 --> 00:36:06,708 (വിഡ്ഢിത്തം) 610 00:36:06,833 --> 00:36:09,000 (വിഡ്ഢിത്തം) 611 00:36:10,708 --> 00:36:12,375 "സെക്സി." 612 00:36:14,708 --> 00:36:16,375 "ഭയങ്കരം." 613 00:36:23,541 --> 00:36:27,333 "നോക്കൂ, ആരാണ് ഇവിടെ," 614 00:36:27,750 --> 00:36:30,958 "ഉറക്കെ ഹോൺ ചെയ്യുന്നു." 615 00:36:31,625 --> 00:36:35,166 "അസ്ഥിയെ ഇക്കിളിപ്പെടുത്തുന്നു" 616 00:36:35,291 --> 00:36:38,625 "ഈ ഫോൺ ഭൂട്ട് ആപ്പ്." 617 00:36:40,333 --> 00:36:42,125 "തണുത്ത കാപ്പി, ചൂട് മിൽക്ക് ഷേക്ക്." 618 00:36:42,250 --> 00:36:44,125 "എഴുപത് പ്ലസ് ടെൻ എൺപത് ആണ്." 619 00:36:44,250 --> 00:36:46,083 "തണുത്ത കാപ്പി, ചൂട് മിൽക്ക് ഷേക്ക്." 620 00:36:46,208 --> 00:36:48,125 "എഴുപത് പ്ലസ് ടെൻ എൺപത് ആണ്." 621 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 "കറുത്ത പൂച്ച എന്റെ വഴി മുറിച്ചു" 622 00:36:50,208 --> 00:36:52,000 "എന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ എഞ്ചിൻ കുതിച്ചു." 623 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 "അസ്ഥിയെ ഇക്കിളിപ്പെടുത്തുന്നു" 624 00:36:53,833 --> 00:36:57,333 "നിങ്ങൾ ഈ ഫോൺ ഭൂട്ട് ആപ്പ് തുറക്കുമ്പോൾ." 625 00:36:57,458 --> 00:36:58,166 "നമുക്ക് റാപ്പ് ചെയ്യാം." 626 00:36:58,291 --> 00:37:02,125 "മെല്ലെ, സ്ഥിരമായി, എന്റെ ഹൃദയം മിടിക്കുന്നു." 627 00:37:02,250 --> 00:37:05,791 "പുലർച്ചെ എന്നെ കാണാൻ വരൂ." 628 00:37:05,916 --> 00:37:09,750 "മെല്ലെ, സ്ഥിരമായി, എന്റെ ഹൃദയം മിടിക്കുന്നു." 629 00:37:09,875 --> 00:37:13,375 "പുലർച്ചെ എന്നെ കാണാൻ വരൂ." 630 00:37:14,458 --> 00:37:15,875 അത്ഭുതകരമായ ഗുല്ലു. 631 00:37:16,958 --> 00:37:18,041 നിങ്ങൾ പഠിക്കുകയാണ്. 632 00:37:18,166 --> 00:37:19,875 നിങ്ങളുടെ ശരീരം വിറയ്ക്കുന്നു. 633 00:37:20,833 --> 00:37:22,041 നിന്റെ വായിൽ നുരയും പതയും വരുന്നു. 634 00:37:22,166 --> 00:37:23,541 ഗുല്ലു. 635 00:37:24,500 --> 00:37:25,958 ഹേ ഗുല്ലു. 636 00:37:26,083 --> 00:37:28,333 ഞാൻ ഇവിടെ ഉള്ളപ്പോൾ നിനക്ക് ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല. 637 00:37:28,458 --> 00:37:29,583 ഇതാ എന്റെ സോക്കിന്റെ മണം. 638 00:37:32,750 --> 00:37:33,458 "വരിക." 639 00:37:33,541 --> 00:37:35,416 (വിഡ്ഢിത്തം) 640 00:37:35,541 --> 00:37:37,333 (വിഡ്ഢിത്തം) 641 00:37:37,458 --> 00:37:39,375 (വിഡ്ഢിത്തം) 642 00:37:39,500 --> 00:37:41,333 (വിഡ്ഢിത്തം) 643 00:37:41,458 --> 00:37:43,291 (വിഡ്ഢിത്തം) 644 00:37:43,416 --> 00:37:45,291 (വിഡ്ഢിത്തം) 645 00:37:45,416 --> 00:37:48,166 (വിഡ്ഢിത്തം) 646 00:37:48,291 --> 00:37:50,291 (വിഡ്ഢിത്തം) 647 00:37:59,500 --> 00:38:01,375 ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം. 648 00:38:01,833 --> 00:38:04,208 പ്രേതങ്ങളാലും ആത്മാക്കളാലും നിങ്ങൾ അസ്വസ്ഥരാണോ? 649 00:38:04,625 --> 00:38:06,416 "ഹിന്ദിക്ക് ഒന്ന് അമർത്തുക." 650 00:38:06,625 --> 00:38:08,291 "ഇംഗ്ലീഷിന്, രണ്ട് അമർത്തുക." 651 00:38:08,500 --> 00:38:10,375 "മറാത്തിക്ക്, മൂന്ന് അമർത്തുക." 652 00:38:10,458 --> 00:38:12,791 "ബംഗാളിക്ക്, നാല് അമർത്തുക." 653 00:38:13,500 --> 00:38:15,625 - "മലയാളത്തിന്, അഞ്ച് അമർത്തുക--" - ഒന്ന് അമർത്തുക. 654 00:38:15,750 --> 00:38:17,666 നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ ദേശീയോദ്ഗ്രഥനവും. 655 00:38:18,458 --> 00:38:20,583 "പ്രേതങ്ങൾക്കും ആത്മാക്കൾക്കും, ഒന്ന് അമർത്തുക." 656 00:38:20,708 --> 00:38:22,541 "മന്ത്രവാദിനികൾക്ക്, രണ്ട് അമർത്തുക." 657 00:38:22,833 --> 00:38:24,791 "ബാൻഷീകൾക്കായി, മൂന്ന് അമർത്തുക." 658 00:38:24,916 --> 00:38:27,583 "മറ്റ് പ്രാദേശിക പ്രേതങ്ങൾക്കായി, ഒമ്പത് അമർത്തുക." 659 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 ഫോൺ ഭൂതം തയ്യാറാണ്. 660 00:38:35,291 --> 00:38:38,291 ആറ് ദിവസമായി, ഗുല്ലു, പക്ഷെ ഒരു ജോലിക്ക് പോലും ഒരു വിളി പോലും ഇല്ല. 661 00:38:38,416 --> 00:38:39,958 ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക. 662 00:38:40,083 --> 00:38:41,666 ആരെങ്കിലും തീർച്ചയായും വിളിക്കും. 663 00:38:42,833 --> 00:38:44,291 ഗുല്ലു, നിങ്ങളുടെ ഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു. 664 00:38:44,416 --> 00:38:45,625 ഇല്ല, നിങ്ങളുടേത് റിംഗ് ചെയ്യുന്നു. 665 00:38:46,750 --> 00:38:48,625 ഫോൺ ഭൂട്ട് ഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു. 666 00:38:55,041 --> 00:38:56,833 ഹലോ, ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം. 667 00:38:57,083 --> 00:38:59,375 നിങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കുന്നുണ്ടോ? 668 00:39:01,208 --> 00:39:02,041 അതെ. 669 00:39:02,166 --> 00:39:05,000 ദൈവമേ നന്ദി. നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ എന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയൂ. 670 00:39:05,208 --> 00:39:06,916 യഥാർത്ഥത്തിൽ, രണ്ട് രാത്രികൾക്ക് മുമ്പ്, 671 00:39:07,041 --> 00:39:08,625 ഓഫീസിൽ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്ക് ജോലി ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 672 00:39:08,750 --> 00:39:10,416 ഞാൻ കുറച്ച് വെള്ളം എടുക്കാൻ പോയി... 673 00:39:10,500 --> 00:39:12,625 ഒപ്പം... ഇടിമുഴക്കവും തുടങ്ങി! 674 00:39:12,750 --> 00:39:14,041 അതെ. തികച്ചും ശരിയാണ്. 675 00:39:14,166 --> 00:39:15,416 നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 676 00:39:15,500 --> 00:39:16,458 അനുഭവം. അനുഭവം. 677 00:39:16,583 --> 00:39:17,666 ദയവായി തുടരൂ. 678 00:39:18,250 --> 00:39:19,666 ഞാൻ വെള്ളവുമായി തിരിച്ചെത്തിയ ഉടനെ... 679 00:39:19,791 --> 00:39:21,041 ഓഫീസിലെ ലൈറ്റുകൾ അണഞ്ഞു. 680 00:39:21,166 --> 00:39:23,166 വൗ! ശരി വീണ്ടും. 681 00:39:23,291 --> 00:39:24,333 എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു? 682 00:39:24,416 --> 00:39:26,916 നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ഈ മേഖലയിൽ വിദഗ്ധരാണ്. തുടരുക... 683 00:39:27,041 --> 00:39:28,625 അടുത്തത്, അടുത്തത്... 684 00:39:28,750 --> 00:39:30,250 കാറ്റ് വേഗത്തിൽ വീശാൻ തുടങ്ങി, 685 00:39:30,375 --> 00:39:31,416 ഞാൻ പേടിച്ചു വിറച്ചു. 686 00:39:31,541 --> 00:39:33,416 വാതിലുകൾ തനിയെ അടഞ്ഞു. 687 00:39:33,500 --> 00:39:35,416 - പിന്നെ പെട്ടെന്ന്... - പെട്ടെന്ന്? 688 00:39:35,541 --> 00:39:37,291 - പെട്ടെന്ന് എന്ത്? - പെട്ടെന്ന്... 689 00:39:37,416 --> 00:39:40,500 പ്രേതം എന്റെ ഒരു ** ഒരു ഹൂഷ് കൂടെ കയറി. 690 00:39:40,625 --> 00:39:42,166 അത് പുറത്ത് കൊണ്ട് വരാമോ? 691 00:39:43,500 --> 00:39:45,625 ഇക്കൂട്ടർ നമ്മളേക്കാൾ വലിയ മടിയന്മാരാണ്. 692 00:39:45,750 --> 00:39:48,625 നിങ്ങളുടെ ഒരു** പ്രേതത്തെ പുറത്താക്കാൻ, ഒന്ന് അമർത്തുക. 693 00:39:48,958 --> 00:39:51,250 നിങ്ങൾ ഒരുപാട് വിഷമത്തിലാണെങ്കിൽ, എന്നിട്ട് രണ്ട് അമർത്തുക. 694 00:39:51,375 --> 00:39:52,666 വേഗം പോസ്റ്റ് ചെയ്യൂ. 695 00:39:52,791 --> 00:39:53,833 ബ്രോ, ഞങ്ങൾ ലൈവാണ്. 696 00:39:53,958 --> 00:39:55,208 കമന്റുകൾ നോക്കൂ. 697 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 - Priya1476...ഹായ്. - ഇതാ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ. 698 00:39:58,291 --> 00:39:59,708 ഞങ്ങളെ "ഫുക്രേ" എന്ന് വിളിക്കുന്നു.(സ്ലാക്കേഴ്സ്). 699 00:39:59,958 --> 00:40:07,583 അങ്ങനെ, മേജർ-ഗുല്ലു ആയി എല്ലാവരുടെയും വാട്ട്‌സ്ആപ്പ് തമാശ. 700 00:40:08,041 --> 00:40:13,666 രാജ്യത്തുടനീളം മടിയന്മാർ അവരെ ഉപദ്രവിക്കാൻ മരിക്കുകയായിരുന്നു. 701 00:40:14,041 --> 00:40:14,750 ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. 702 00:40:14,875 --> 00:40:17,041 റോമിയോയുടെ പ്രേതത്തെ എനിക്ക് പരിചയപ്പെടുത്താമോ? 703 00:40:17,166 --> 00:40:19,416 എന്റെ പ്രേതത്തെയും പിടിക്കൂ. 704 00:40:19,541 --> 00:40:20,166 അതെ, ഇത് ആരാണ്? 705 00:40:20,250 --> 00:40:22,750 - നിങ്ങളുടെ പക്കൽ കത്രീനയുടെ നമ്പർ ഉണ്ടോ? - വിക്കിപീഡിയയിൽ പോകൂ. 706 00:40:22,791 --> 00:40:25,958 - ഹലോ - മകനേ, പഠനത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. ഐഎഎസ് പരീക്ഷകൾക്കോ ​​മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ പരീക്ഷിക്കൂ. 707 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 - ഇത് ആരാണ്? - ഹലോ, എന്റെ ഫോൺ കൈവശമുണ്ട് 708 00:40:28,958 --> 00:40:31,000 - ഹലോ - ഗുല്ലു, നിങ്ങൾ ജിഎസ്ടി നമ്പറിനായി അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 709 00:40:31,000 --> 00:40:32,416 - ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. - നിങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ പിടിക്കുന്നുവെന്ന് ഞങ്ങൾ കേട്ടു. 710 00:40:32,500 --> 00:40:33,583 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ക്രെയിൻ വാടകയ്ക്ക് നൽകുന്നു. 711 00:40:33,708 --> 00:40:35,125 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല കിഴിവ് നൽകും. 712 00:40:35,333 --> 00:40:37,041 അതാരാണ്? എന്തുവേണം? 713 00:40:37,166 --> 00:40:41,166 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും വന്യമായ പ്രവേശനം നൽകുന്നു ഇന്ത്യയിലെ ഏറ്റവും വലിയ റിയാലിറ്റി ഷോയിലേക്ക്. 714 00:40:41,291 --> 00:40:42,541 ഇന്ത്യക്ക് കിട്ടിയത് വിഡ്ഢികളെ! 715 00:40:47,916 --> 00:40:51,916 - ഫോണില്ല, കോളുകളില്ല - മേജർ! മേജർ! മേജർ! 716 00:40:52,041 --> 00:40:53,666 ദയവായി വിശ്വസിക്കുക. 717 00:40:54,208 --> 00:40:55,666 അതൊരു യഥാർത്ഥ കോളായിരിക്കാം. 718 00:41:02,708 --> 00:41:03,791 ഹലോ. 719 00:41:08,458 --> 00:41:09,875 ഒന്നിനും കൊള്ളാത്ത പാർത്ത്-- 720 00:41:10,125 --> 00:41:12,416 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥിയാണ്. 721 00:41:12,750 --> 00:41:13,958 ദയവായി, ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്. 722 00:41:16,625 --> 00:41:17,583 മകളോ? 723 00:41:18,125 --> 00:41:19,125 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 724 00:41:19,791 --> 00:41:20,916 അതെ. 725 00:41:22,708 --> 00:41:23,583 ശരി. 726 00:41:23,708 --> 00:41:24,625 ഇല്ല, വിഷമിക്കേണ്ട. 727 00:41:24,833 --> 00:41:25,750 ഞങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടാകും. 728 00:41:27,541 --> 00:41:30,375 മേജർ. അതൊരു യഥാർത്ഥ കോളായിരുന്നു. 729 00:41:30,708 --> 00:41:32,875 ഞങ്ങൾക്ക് ആദ്യത്തെ അസൈൻമെന്റ് ലഭിച്ചു. 730 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 ഹേയ്, എവിടേക്ക്? 731 00:42:03,250 --> 00:42:04,416 പഞ്ചഗണി. 732 00:42:04,583 --> 00:42:06,375 ആമിറിന്റെ ബംഗ്ലാവിന് തൊട്ടടുത്താണ് ഇവർ താമസിക്കുന്നത്. 733 00:42:06,875 --> 00:42:08,458 അപ്പോൾ അവർ ബുദ്ധിയുള്ളവരായിരിക്കണം. 734 00:43:06,750 --> 00:43:07,750 മാഡം. 735 00:43:10,041 --> 00:43:12,416 ഇല്ല, നമുക്ക് കീടനിയന്ത്രണം ആവശ്യമില്ല. 736 00:43:12,666 --> 00:43:13,958 കീട നിയന്ത്രണം... 737 00:43:14,291 --> 00:43:16,000 ഇല്ല, മാഡം, ഞങ്ങൾ കീട നിയന്ത്രണത്തിൽ നിന്നല്ല. 738 00:43:16,125 --> 00:43:17,416 മാഡം, ഞങ്ങൾ ഫോൺ ഭൂതത്തിൽ നിന്നാണ്. 739 00:43:17,541 --> 00:43:18,166 ഫോൺ ഭൂത്. 740 00:43:18,291 --> 00:43:20,500 ഞങ്ങൾ കീടങ്ങളല്ല, ഞങ്ങൾ മികച്ചവരാണ്. 741 00:43:26,833 --> 00:43:28,541 നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ആരെയും വിളിച്ചിട്ടില്ല. 742 00:43:28,666 --> 00:43:29,500 ദയവായി പോകൂ. 743 00:43:29,625 --> 00:43:31,125 നിങ്ങൾ വീണ്ടും തെറ്റായ സ്ഥലത്തേക്ക് വിളിച്ചു. 744 00:43:31,250 --> 00:43:31,666 സൊനാലി, വരൂ. 745 00:43:31,791 --> 00:43:33,625 - അവിശ്വസനീയം, ഗുല്ലു. പക്ഷെ ഞാൻ അവരെ വിളിച്ചില്ല... 746 00:43:35,708 --> 00:43:37,041 വീണ്ടും. 747 00:43:39,125 --> 00:43:40,541 മാഡം, അത് നിങ്ങളുടെ മകളാണ്, അല്ലേ? 748 00:43:42,041 --> 00:43:43,166 നമുക്ക് സഹായിക്കാം. 749 00:43:43,333 --> 00:43:45,125 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാം. 750 00:43:50,750 --> 00:43:51,500 ഫോൺ ഭൂത്. 751 00:43:51,625 --> 00:43:53,250 ദിവസം 1. കേസ് 1. 752 00:43:53,375 --> 00:43:54,541 കുൽക്കർണി ഹൗസ്. 753 00:43:54,750 --> 00:43:56,875 നിഗമനങ്ങളൊന്നും വരാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 754 00:43:57,000 --> 00:43:58,333 എന്നാൽ ചുവരിലെ ഡ്രോയിംഗുകൾ, 755 00:43:58,458 --> 00:44:00,041 'ക്രയോണിക്' ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 756 00:44:01,166 --> 00:44:03,166 നീ എന്തിനാ ഇങ്ങനെ ശ്വാസം മുട്ടുന്നത്? 757 00:44:03,416 --> 00:44:04,666 ഞങ്ങൾ ഒരു നില മാത്രമാണ് കയറിയത്. 758 00:44:04,791 --> 00:44:06,208 സിനിമകളിൽ ഇങ്ങനെയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 759 00:44:06,833 --> 00:44:07,875 നിർത്തൂ. 760 00:44:08,166 --> 00:44:09,416 നമ്മൾ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കണം. 761 00:44:24,958 --> 00:44:26,500 എല്ലാം സാധാരണമല്ലേ? 762 00:44:27,083 --> 00:44:29,041 ആത്മവിശ്വാസം. മാതാപിതാക്കൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 763 00:44:31,416 --> 00:44:32,833 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇത് സാധാരണമല്ല. 764 00:44:32,958 --> 00:44:34,041 വാസ്തവത്തിൽ, ഇത് വളരെ അസാധാരണമാണ്. 765 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 അതൊരു കേസാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ഭൂതബാധ. 766 00:44:35,750 --> 00:44:38,166 അതിനാൽ ആദ്യം നമ്മൾ ആത്മാവിന്റെ തരം കണ്ടുപിടിക്കണം, അത് നിങ്ങളുടെ മകളെ പിടികൂടിയിരിക്കുന്നു. 767 00:44:38,291 --> 00:44:40,708 കൂടാതെ ഇത് സാധാരണ അണുബാധയിൽ നിന്ന് വരാം, ഒരു മുഴുനീളത്തിലേക്ക്... 768 00:44:41,375 --> 00:44:42,750 പൈശാചിക ഭാവം! 769 00:44:45,166 --> 00:44:46,500 അർത്ഥം? 770 00:44:47,166 --> 00:44:49,000 - പൈശാചിക. - ഓഹ്... 771 00:44:50,208 --> 00:44:52,083 അർത്ഥം പൈശാചികം! 772 00:44:54,000 --> 00:44:55,041 കാത്തിരിക്കൂ, കാണുക... 773 00:44:55,166 --> 00:44:56,625 ഇല്ല, നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കൂ. 774 00:45:01,000 --> 00:45:02,416 ഈ വരിയുടെ പിന്നിൽ നിൽക്കുക. 775 00:45:02,500 --> 00:45:05,458 എന്തെങ്കിലും അല്ലെങ്കിൽ ആരെങ്കിലും പുറത്ത് വന്നാൽ, പിന്നെ തൊടരുത്. 776 00:45:05,583 --> 00:45:07,083 അത് പൈശാചികമാകാം! 777 00:45:07,208 --> 00:45:08,416 പൈശാചിക! 778 00:45:09,375 --> 00:45:10,375 പേര്? 779 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 - എന്ത്? - പേര്? 780 00:45:11,708 --> 00:45:14,041 വഴിമധ്യേ, നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പേരെന്താണ്? 781 00:45:14,333 --> 00:45:15,250 ഡോളി. 782 00:45:15,375 --> 00:45:17,041 മധുരം. വളരെ മധുരം. 783 00:45:25,250 --> 00:45:26,458 - ഡോളി. - ഡോളി. 784 00:45:28,416 --> 00:45:29,458 ഡോളി. 785 00:45:29,750 --> 00:45:32,458 ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി. 786 00:45:32,583 --> 00:45:33,458 ഡോളി. 787 00:45:33,583 --> 00:45:36,000 ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി. 788 00:45:36,125 --> 00:45:37,125 ഡോളി. 789 00:45:37,250 --> 00:45:38,000 ഡോളി. 790 00:45:38,125 --> 00:45:39,458 ഡോളി. 791 00:45:41,333 --> 00:45:43,333 ഡോളി. 792 00:45:44,333 --> 00:45:46,208 ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി. 793 00:45:47,375 --> 00:45:50,791 ഇവിടെ ഡോളി-ഡോളി-ഡോളി. 794 00:45:51,916 --> 00:45:54,416 ഗുല്ലൂ...നോക്കൂ, പറക്കും തളിക. 795 00:45:54,541 --> 00:45:57,250 സോസർ മാത്രമല്ല... സോസറുകൾ! 796 00:46:05,208 --> 00:46:06,208 ഒരു കാര്യം കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല. 797 00:46:06,333 --> 00:46:07,500 ഈ ഗ്ലാസുകൾ ഫോണി ആണ്. 798 00:46:11,125 --> 00:46:13,916 ആ മീന സൂപ്പർ സീന, (ലാലപ്പാട്ട്) 799 00:46:14,041 --> 00:46:16,708 വലിയ കുട്ടി മടിയനായ പെൺകുട്ടി. 800 00:46:16,875 --> 00:46:19,666 ആ മീന സൂപ്പർ സീന, 801 00:46:19,791 --> 00:46:22,666 വലിയ കുട്ടി മടിയനായ പെൺകുട്ടി. 802 00:46:26,166 --> 00:46:28,208 ഹായ്. 803 00:46:30,541 --> 00:46:31,791 ഡോളി. 804 00:46:37,208 --> 00:46:38,166 വളരെ ഹാർഡ്! 805 00:46:39,041 --> 00:46:40,541 അമ്മാ... 806 00:46:41,416 --> 00:46:42,833 എഴുന്നേൽക്കൂ. 807 00:46:42,958 --> 00:46:44,083 പൊട്ടൻ എഴുന്നേൽക്കൂ! 808 00:46:44,208 --> 00:46:45,500 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും തല്ലുന്നത്? 809 00:46:45,625 --> 00:46:48,541 അച്ഛൻ എന്നെ അടിക്കുന്നു, നിന്റെ അച്ഛൻ എന്നെ അടിക്കുന്നു. 810 00:46:49,291 --> 00:46:51,333 (തമിഴ്) ഞാൻ നിന്നെ വെറുതെ വിടില്ല 811 00:46:52,208 --> 00:46:53,625 (തമിഴ്) ഞാൻ നിന്നെ ഒഴിവാക്കില്ലേ? 812 00:46:54,208 --> 00:46:55,125 തമിഴ്. 813 00:46:55,416 --> 00:46:56,708 ഒരു നിമിഷം. 814 00:46:56,833 --> 00:46:58,041 (തമിഴ്)ഞാനും ഒരു തമിഴനാണ്! 815 00:46:58,333 --> 00:47:00,291 എന്റെ പേര് ഗലീലിയോ പാർത്ഥസാരഥി. 816 00:47:00,416 --> 00:47:02,833 ഞാൻ ജനിച്ചത് ലിറ്റിൽ ആണ് മധുരയിലെ ഫ്ലവർ ഹോസ്പിറ്റൽ. 817 00:47:02,958 --> 00:47:04,416 - മധുരയോ? - അതെ. 818 00:47:04,958 --> 00:47:06,125 അമ്മയുടെ ഗ്രാമം. 819 00:47:06,250 --> 00:47:07,750 സഹോദരാ, എല്ലാം ക്രമീകരിച്ചു. 820 00:47:07,958 --> 00:47:09,083 അവൾ എന്റെ സംസ്ഥാനത്ത് നിന്നാണ്. 821 00:47:09,416 --> 00:47:10,708 മേജർ. 822 00:47:11,875 --> 00:47:12,583 മേജർ. 823 00:47:12,708 --> 00:47:14,416 മധുരയോ? 824 00:47:18,000 --> 00:47:19,333 പ്രധാന... 825 00:47:19,416 --> 00:47:20,666 ഇപ്പോള് നിന്റെ അവസരമാണ്. 826 00:47:21,916 --> 00:47:23,333 വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ നോക്കാം. 827 00:47:24,333 --> 00:47:25,583 പൈശാചിക. 828 00:47:26,333 --> 00:47:28,000 മധുര മധുര 829 00:47:28,125 --> 00:47:30,291 ദയവായി നിർത്തൂ. ദയവായി നിർത്തൂ. മധുര എനിക്കും ഇഷ്ടമല്ല. 830 00:47:30,416 --> 00:47:31,875 - മധുര - മേജർ. 831 00:47:32,125 --> 00:47:32,875 മേജർ. 832 00:47:33,000 --> 00:47:34,583 - ഞാൻ അബോധാവസ്ഥയിലാണ്. - പുറത്തു വരൂ, മേജർ. 833 00:47:35,458 --> 00:47:37,500 നിങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ കുട്ടിയാണോ? 834 00:47:41,666 --> 00:47:42,750 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 835 00:47:43,083 --> 00:47:44,291 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ? 836 00:47:44,416 --> 00:47:45,416 പോകൂ. 837 00:47:51,666 --> 00:47:53,958 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക ഈ മദ്രാസ് പ്രേതം, റാസ്കൽ. 838 00:47:56,041 --> 00:47:57,375 മദ്രാസ്? 839 00:47:57,958 --> 00:47:59,333 അച്ഛന്റെ ഗ്രാമം 840 00:48:18,750 --> 00:48:20,000 അയ്യോ ഇല്ല. 841 00:48:23,916 --> 00:48:25,083 "തലൈവ" (ബോസ്)! 842 00:48:25,208 --> 00:48:26,125 "തലൈവ" (ബോസ്)! 843 00:48:26,250 --> 00:48:27,458 "തലൈവ" (ബോസ്)! 844 00:48:27,583 --> 00:48:28,500 "തലൈവ" (ബോസ്)! 845 00:48:28,625 --> 00:48:30,750 ഉമിനീർ! ഉമിനീർ! ഉമിനീർ! 846 00:48:48,791 --> 00:48:49,833 വടി വലിച്ചെറിയുക. 847 00:48:59,291 --> 00:49:00,375 ഹോവർ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക. 848 00:49:13,708 --> 00:49:15,958 ദയവായി, എന്നെ ഉപദ്രവിക്കരുത്. 849 00:49:16,208 --> 00:49:17,125 അല്ലേ? 850 00:49:17,416 --> 00:49:18,916 ദയവായി ആദ്യം ശരിയായി സംസാരിക്കുക. 851 00:49:19,041 --> 00:49:22,250 നിങ്ങൾ ബാറ്റ്മാനെപ്പോലെ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും മനസ്സിലാകില്ല. 852 00:49:23,375 --> 00:49:24,750 ശരി, വിശ്രമിക്കൂ. 853 00:49:24,875 --> 00:49:28,500 യോ... തൊണ്ടയിലെ വീക്കം ആണ് മോനെ. 854 00:49:36,166 --> 00:49:38,625 അപ്പോൾ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 855 00:49:38,833 --> 00:49:40,125 ലാവണ്യ. 856 00:49:41,291 --> 00:49:42,625 വൗ... 857 00:49:44,166 --> 00:49:47,166 എന്തിനാണ് നിനക്ക് ബാധയുണ്ടായത് ഈ കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയുടെ ശരീരം? 858 00:49:48,291 --> 00:49:49,416 പുറത്തുവരിക. 859 00:49:55,250 --> 00:49:56,583 അതാണ് ഉത്സാഹം. 860 00:49:57,625 --> 00:50:00,291 എനിക്ക് ഡോളിയുടെ അച്ഛനോട് പ്രതികാരം ചെയ്യണം. 861 00:50:03,541 --> 00:50:04,458 എന്തുകൊണ്ട്? 862 00:50:04,583 --> 00:50:08,000 ഒരു ഹിറ്റ് ആൻഡ് റൺ കേസിൽ ഞാൻ മരിച്ചു. 863 00:50:09,625 --> 00:50:10,833 ഒപ്പം കാറും, 864 00:50:11,250 --> 00:50:13,583 ഡോളിയുടെ പിതാവാണ് വാഹനം ഓടിച്ചിരുന്നത്. 865 00:50:15,083 --> 00:50:17,416 അവൻ എന്നെ കൊണ്ടുപോയിരുന്നെങ്കിൽ അന്ന് ആശുപത്രിയിലേക്ക്, 866 00:50:18,041 --> 00:50:22,125 അല്ലെങ്കിൽ അപ്പോൾ സഹായത്തിനായി വിളിച്ചു ഞാൻ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു. 867 00:50:23,250 --> 00:50:26,500 എന്റെ അമ്മയും അച്ഛനുമാണ് ഇപ്പോൾ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്. 868 00:50:26,625 --> 00:50:27,666 ഒപ്പം അവനും... 869 00:50:28,083 --> 00:50:29,416 അവൻ ആഡംബരത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു. 870 00:50:32,583 --> 00:50:35,375 ഞാൻ ഒരിക്കലും അവന്റെ കുടുംബത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കില്ല. 871 00:50:40,916 --> 00:50:42,041 മേജർ. 872 00:50:46,583 --> 00:50:47,666 ഒരു നിമിഷം. 873 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 ഞാൻ അവളുടെ കൂടെയുണ്ട്. 874 00:50:54,958 --> 00:50:56,208 അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, 875 00:50:56,500 --> 00:50:57,583 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും? 876 00:50:57,708 --> 00:50:58,708 ആശയം. 877 00:51:07,333 --> 00:51:10,583 കേൾക്കൂ, അവർ പണം വാങ്ങുന്നു ഈ ജോലിക്ക്. 878 00:51:11,208 --> 00:51:12,250 പണം നൽകിയോ? 879 00:51:12,375 --> 00:51:13,583 നിങ്ങൾ പണത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 880 00:51:13,708 --> 00:51:14,916 നിങ്ങൾ പഞ്ചാബി വ്യവസായികളാണ്. 881 00:51:15,041 --> 00:51:16,291 നിങ്ങളല്ലേ? 882 00:51:18,583 --> 00:51:21,208 ശരി... ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ പണത്തെക്കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്തിട്ടില്ല. 883 00:51:21,333 --> 00:51:23,458 നിങ്ങൾ രണ്ടു പ്രേത സഹോദരിമാർക്കും കഴിയും... 884 00:51:25,291 --> 00:51:26,375 കൊള്ളാം. 885 00:51:27,000 --> 00:51:29,875 ഇല്ലാതെ ബിസിനസ്സ് ചെയ്യുന്നു ആദ്യം പണം ചർച്ച ചെയ്യുന്നു. 886 00:51:30,125 --> 00:51:31,708 രക്തരൂക്ഷിതമായ അമച്വർ. 887 00:51:32,083 --> 00:51:33,250 കേൾക്കൂ... 888 00:51:33,375 --> 00:51:35,583 അവർക്ക് എന്ത് പണം കിട്ടിയാലും, 889 00:51:36,083 --> 00:51:39,000 അവർ പകുതി പങ്കിടും നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം പണം. 890 00:51:39,125 --> 00:51:40,041 പകുതി? 891 00:51:40,166 --> 00:51:41,041 അത് എന്ത് ഗുണം ചെയ്യും? 892 00:51:41,166 --> 00:51:42,833 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന് പണം ലഭിക്കും. 893 00:51:42,958 --> 00:51:44,208 അവർ സന്തുഷ്ടരായിരിക്കും. 894 00:51:44,833 --> 00:51:46,708 ഒടുവിൽ, നിങ്ങൾക്ക് മോക്ഷം ലഭിക്കും. 895 00:51:47,500 --> 00:51:48,916 രക്ഷ? 896 00:51:49,041 --> 00:51:51,708 അല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എന്നേക്കും ഇതുപോലെ അലഞ്ഞുനടക്കും. 897 00:51:56,875 --> 00:51:58,416 ഈ ആശയം മികച്ചതാണോ? 898 00:52:04,708 --> 00:52:06,708 - നിങ്ങളുടെ മകൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു. - നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 899 00:52:07,208 --> 00:52:09,625 ഞങ്ങൾ ഭൂതോച്ചാടനം നടത്തി ആത്മാവ് അവളെ പിടികൂടുന്നു. 900 00:52:09,875 --> 00:52:10,791 നന്ദി. 901 00:52:10,916 --> 00:52:12,375 ഞങ്ങളുടെ ഫീസ് ഒരു മില്യൺ ആണ്. 902 00:52:12,500 --> 00:52:13,625 പത്തുലക്ഷം? 903 00:52:14,625 --> 00:52:16,750 ഡോളിക്ക് ലാവണ്യയുടെ ആത്മാവ് പിടിപെട്ടു 904 00:52:19,083 --> 00:52:19,750 ലാവണ്യ, ആരാണ്? 905 00:52:19,875 --> 00:52:21,375 നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ. 906 00:52:21,666 --> 00:52:23,833 ഒക്ടോബർ 3, മുംബൈ-പൂനെ ഹൈവേ. 907 00:52:24,458 --> 00:52:25,958 24 വയസ്സുള്ള ഒരു പെൺകുട്ടി. 908 00:52:26,291 --> 00:52:28,458 അവളുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ അവൾക്കു മുന്നിലുണ്ടായിരുന്നു. 909 00:52:33,458 --> 00:52:35,125 അതെ, കുഞ്ഞേ. 910 00:52:35,791 --> 00:52:39,125 നിന്നെ വിളിച്ചത് ഞാനായിരുന്നു കുൽക്കർണിയുടെ വസതിയിൽ നിന്ന്. 911 00:52:41,916 --> 00:52:45,125 നിനക്ക് നാണമില്ലേ, എന്റെ ബിസിനസ്സ് ആശയം മോഷ്ടിക്കുകയാണോ? 912 00:52:45,875 --> 00:52:48,583 മേജറിൽ നിന്ന് ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു 913 00:52:48,916 --> 00:52:50,166 പക്ഷേ, ഗുല്ലു? 914 00:52:51,291 --> 00:52:52,000 ശരിക്കും? 915 00:52:52,125 --> 00:52:53,250 ക്ഷമിക്കണം. 916 00:52:54,083 --> 00:52:55,250 സംഗീതം? 917 00:52:56,000 --> 00:52:57,458 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ എവിടെയെങ്കിലും ഇറക്കിവിടാമോ? 918 00:52:57,583 --> 00:52:58,708 എവിടേക്കാ? 919 00:52:59,166 --> 00:53:00,791 ലാവണ്യയുടെ വീട്. 920 00:53:03,541 --> 00:53:06,000 അതെ, ഞങ്ങളും അങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്. 921 00:53:06,208 --> 00:53:07,000 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു... 922 00:53:07,125 --> 00:53:09,083 എന്നിട്ട് യു ടേൺ എടുക്കുക. 923 00:53:10,541 --> 00:53:12,000 യു-ടേൺ മുന്നിലാണ്. 924 00:53:12,125 --> 00:53:14,250 യു-ടേൺ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല ഹൈവേയുടെ നടുവിൽ, അല്ലേ? 925 00:53:21,375 --> 00:53:22,291 അമ്മായി... 926 00:53:22,416 --> 00:53:24,666 അമ്മായി. ദയവായി എന്നെ ഇരിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ. 927 00:53:25,125 --> 00:53:27,916 മകനേ, നീ എന്താണ് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നത്? 928 00:53:28,541 --> 00:53:29,791 നിങ്ങളുടെ മകൾ ലാവണ്യ, 929 00:53:29,916 --> 00:53:33,416 കുറച്ച് പണം നിക്ഷേപിച്ചു നാല് വർഷം മുമ്പ് ഞങ്ങളുടെ കമ്പനിയിൽ. 930 00:53:33,541 --> 00:53:37,625 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഒടുവിൽ, ഞങ്ങളുടെ കമ്പനി ലാഭമുണ്ടാക്കാൻ തുടങ്ങി. 931 00:53:38,166 --> 00:53:40,791 അതിനാൽ അവളുടെ പങ്ക് നിങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 932 00:53:44,125 --> 00:53:45,416 എത്ര പണം? 933 00:53:46,125 --> 00:53:49,041 യഥാർത്ഥത്തിൽ, അത് അധികമല്ല. 934 00:53:49,166 --> 00:53:51,958 കമ്മീഷൻ കിഴിച്ചതിന് ശേഷം, നിങ്ങൾക്ക്... 935 00:53:52,083 --> 00:53:52,958 പത്തുലക്ഷം. 936 00:53:53,083 --> 00:53:53,666 പത്തുലക്ഷം? 937 00:53:53,791 --> 00:53:54,791 പത്തുലക്ഷം! 938 00:53:58,958 --> 00:54:00,375 പത്തുലക്ഷം... 939 00:54:26,416 --> 00:54:28,291 നിങ്ങൾ ദീർഘായുസ്സോടെ, സമൃദ്ധമായി ജീവിക്കട്ടെ! 940 00:54:33,750 --> 00:54:36,791 നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കുടുംബം ഒരിക്കലും നിങ്ങളെ ഗൗരവമായി എടുക്കുന്നു. 941 00:54:37,083 --> 00:54:40,166 എന്നിട്ടും ഇന്ന് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടു തികച്ചും അപരിചിതനായ ഒരാളാൽ. 942 00:54:41,875 --> 00:54:45,333 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പലരെയും സഹായിക്കാം ലാവണ്യയെ പോലെയുള്ള മറ്റ് ആത്മാക്കൾ, 943 00:54:47,541 --> 00:54:48,791 ഒരു നിമിഷം. 944 00:54:49,333 --> 00:54:51,083 ഞങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്ന് പണം സമ്പാദിക്കുന്നു. 945 00:54:51,708 --> 00:54:53,791 നിങ്ങൾ എന്ത് നേടും ഈ പങ്കാളിത്തത്തിൽ നിന്നോ? 946 00:54:55,333 --> 00:54:57,333 എനിക്ക് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിൽ നിന്നും ഒരു ഉപകാരം വേണം. 947 00:54:58,291 --> 00:54:59,500 എന്ത് അനുകൂലം? 948 00:55:01,958 --> 00:55:06,875 സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ പറയാം. 949 00:55:08,250 --> 00:55:12,166 എന്നാൽ ആ സമയത്ത്, ഒരു ഉത്തരവും ഞാൻ എടുക്കില്ല. 950 00:55:13,500 --> 00:55:14,708 ശരി. 951 00:55:16,250 --> 00:55:17,541 ഇല്ല എന്നർത്ഥം ഇല്ല! 952 00:55:19,291 --> 00:55:20,250 മേജർ. 953 00:55:20,375 --> 00:55:21,625 ഒരു നിമിഷം. 954 00:55:22,708 --> 00:55:24,208 നിങ്ങൾ അവളെ കാണുകയും നിങ്ങളുടെ ബോധം നഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു 955 00:55:24,333 --> 00:55:26,250 ഓഫർ ഡോക്യുമെന്റുകൾ വായിക്കുക നിക്ഷേപിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ശ്രദ്ധിക്കുക. 956 00:55:28,625 --> 00:55:33,833 "പ്രിയേ... അടുത്തേക്ക് വാ." 957 00:55:34,166 --> 00:55:39,208 "നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം മുഴുവനും ചൊരിയുക." 958 00:55:43,833 --> 00:55:46,375 "പ്രിയേ..." 959 00:55:46,500 --> 00:55:51,208 നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം. 960 00:55:51,291 --> 00:55:56,333 രുചിച്ചു നോക്കൂ... സ്നേഹത്തിന്റെ മധുരമുള്ള അമൃത്. 961 00:55:56,458 --> 00:55:59,833 എന്റെ ചുണ്ടിൽ അമൃതിന്റെ കൊതി. 962 00:56:00,291 --> 00:56:05,291 - നിങ്ങളുടെ കൈകളിൽ അവരെ ചൂഷണം ചെയ്യുക. - ശരി. 963 00:56:05,416 --> 00:56:06,791 നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം. 964 00:56:07,208 --> 00:56:08,250 ഞാൻ തയാറാണ്. 965 00:56:09,208 --> 00:56:11,416 ഒടുവിൽ, ഫോൺ ഭൂതത്തിന് ഒരു 'ഭൂത്' (പ്രേതം) ഉണ്ട്. 966 00:56:11,541 --> 00:56:12,458 ശരിയാണ്. 967 00:56:12,583 --> 00:56:14,000 ഇത് വരെ നമ്മൾ വെറും... 968 00:56:17,041 --> 00:56:18,250 ഒരു ഫോൺ! 969 00:56:23,416 --> 00:56:26,083 പറയട്ടെ, ഞാൻ രാഗിണിയാണ്. 970 00:56:26,208 --> 00:56:27,083 ഹലോ. 971 00:56:27,208 --> 00:56:29,291 അപ്പോൾ രാഗിണി, ഇനിയെന്ത്? 972 00:56:29,541 --> 00:56:30,791 മോണ്ടേജിനെ സഹായിക്കൂ! 973 00:56:32,666 --> 00:56:34,000 നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം? 974 00:56:35,375 --> 00:56:37,291 സർ, ഞാൻ പ്രോപ്പർട്ടിയിലാണ്. 975 00:56:37,416 --> 00:56:39,333 പ്രേതങ്ങൾ എന്നൊന്നില്ല. 976 00:56:39,833 --> 00:56:42,375 പ്രേതം! പ്രേതം! 977 00:56:45,208 --> 00:56:46,250 ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. 978 00:56:46,375 --> 00:56:47,916 ഇതാണ് ഹസ്മുഖ് ബ്രോക്കർ സംസാരിക്കുന്നത്. 979 00:56:48,041 --> 00:56:50,250 എന്റെ വസ്തുവിൽ ഒരു പ്രേതം വേട്ടയാടുന്നു. 980 00:56:51,041 --> 00:56:52,625 അമ്മേ, എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കൂ. 981 00:56:52,750 --> 00:56:54,000 ക്ഷമിക്കണം. 982 00:56:56,583 --> 00:56:57,333 ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. 983 00:56:57,458 --> 00:57:00,375 എന്റെ അമ്മായിയമ്മയ്ക്ക് ഭ്രാന്താണ്. 984 00:57:05,541 --> 00:57:07,083 ഡോക്ടർ പറഞ്ഞതുപോലെ, 985 00:57:07,208 --> 00:57:09,375 അതിൽ കുറവൊന്നും ഇല്ല ഒരു വൃക്കയ്ക്ക് ഒരു ദശലക്ഷം. 986 00:57:14,500 --> 00:57:15,250 ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. 987 00:57:15,333 --> 00:57:16,333 ഞാൻ ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്ന് വിളിക്കുന്നു 988 00:57:16,458 --> 00:57:17,750 ഒരു മൃതദേഹം എന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുന്നു. 989 00:57:18,125 --> 00:57:19,250 മരിച്ച മനുഷ്യൻ തുറിച്ചുനോക്കുന്നു. 990 00:57:32,041 --> 00:57:33,083 ഹേയ്... 991 00:57:33,791 --> 00:57:35,291 നമുക്ക് കീട നിയന്ത്രണം ആവശ്യമില്ല. 992 00:57:37,708 --> 00:57:39,875 ഈ വേഷത്തിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം! 993 00:57:40,166 --> 00:57:41,375 ഇത് GOLX-ൽ വിൽക്കുക. 994 00:57:43,083 --> 00:57:44,083 ഞങ്ങൾ ആകുന്നു... 995 00:57:44,833 --> 00:57:45,833 ഫോൺ ഭൂത്! 996 00:57:46,250 --> 00:57:49,250 എന്റെ ഭർത്താവ് ബ്രിജേഷ് ഭായ് അവിടെയുണ്ട്. 997 00:57:49,833 --> 00:57:52,666 ദയവായി ആദ്യം തീരുമാനിക്കുക, അവൻ ഭായി (സഹോദരൻ) ആണോ അതോ ഭർത്താവാണോ? 998 00:57:53,250 --> 00:57:55,250 അവൻ എന്റെ ഭർത്താവാണ്, ബ്രിജേഷ് ഭായ്. 999 00:57:58,791 --> 00:58:00,083 ഈ വരിയുടെ പിന്നിൽ നിൽക്കുക. 1000 00:58:00,208 --> 00:58:02,541 എന്തും പുറത്തുവരുന്നു ഉള്ളിൽ നിന്ന് പൈശാചികമാകാം. 1001 00:58:07,875 --> 00:58:09,000 അതേ ഡയലോഗ്. 1002 00:58:17,916 --> 00:58:19,583 സുഹൃത്തുക്കളേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ. 1003 00:58:19,708 --> 00:58:21,958 എന്റെ അമ്മ എന്നെ ഒരു പാലമാക്കി, 1004 00:58:22,083 --> 00:58:23,708 എന്നിൽ ബ്രിഡ്ജ് കളിക്കുന്നു. 1005 00:58:23,833 --> 00:58:25,541 ഞങ്ങളുടെ ഫീസ് ഒരു മില്യൺ ആയിരിക്കും. 1006 00:58:25,666 --> 00:58:27,583 ഒരു ദശലക്ഷം ഒരു വലിയ തുക! 1007 00:58:27,708 --> 00:58:28,833 ഒരു കിഴിവ് എങ്ങനെ? 1008 00:58:28,958 --> 00:58:31,083 അവൻ ഇപ്പോഴും ഒരു പാലമാണെന്ന് അവനോട് പറയുക. 1009 00:58:31,208 --> 00:58:33,416 നമ്മൾ പോയാൽ, അവൻ പാലത്തിനടിയിൽ വെള്ളമാകും. 1010 00:58:37,625 --> 00:58:39,125 ചെയ്തു. ചെയ്തു. ചെയ്തു. ചെയ്തു. 1011 00:58:39,250 --> 00:58:40,333 അത് അടയ്ക്കുക. 1012 00:58:50,375 --> 00:58:52,000 പൈശാചിക! 1013 00:58:52,333 --> 00:58:54,208 ഞാൻ റിക്ഷാ ഡ്രൈവറാണ് അസ്ലം. 1014 00:58:54,875 --> 00:58:57,208 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ കൈവശപ്പെടുത്തുന്നത് ഈ മനുഷ്യ ശരീരം? 1015 00:58:57,291 --> 00:59:00,625 ഞാൻ താഴെ നിൽക്കുകയായിരുന്നു ഈ ബ്രിജേഷ് നിർമ്മിച്ച പാലം 1016 00:59:00,750 --> 00:59:03,291 പാലം എന്റെ മേൽ വീണപ്പോൾ. 1017 00:59:04,000 --> 00:59:05,416 ഞാൻ സംഭവസ്ഥലത്ത് തന്നെ മരിച്ചു. 1018 00:59:05,541 --> 00:59:08,250 അസ്ലം, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാം. 1019 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 എങ്ങനെ? 1020 00:59:11,875 --> 00:59:13,291 ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ല, 1021 00:59:13,416 --> 00:59:15,250 പ്രേതങ്ങൾക്ക് പോലും നല്ല കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1022 00:59:19,416 --> 00:59:21,541 ഈ സ്വത്ത് നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയുടേതായിരുന്നു, 1023 00:59:21,666 --> 00:59:23,083 ഞാൻ തട്ടിയെടുത്തത്. 1024 00:59:23,958 --> 00:59:25,916 കുട്ടികളേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1025 00:59:27,666 --> 00:59:29,291 പിന്നെ ഈ വഴി, 1026 00:59:29,416 --> 00:59:35,041 ഫോൺ ഭൂതത്തിന്റെ കഥകൾ ജനപ്രിയമായി ആത്മലോകത്ത്. 1027 00:59:36,000 --> 00:59:37,916 ആത്മാക്കൾ ആകാംക്ഷാഭരിതരായി, 1028 00:59:38,041 --> 00:59:41,291 അവരാൽ മോചിപ്പിക്കപ്പെടണം. 1029 00:59:44,916 --> 00:59:47,208 എന്നാൽ വലിയ ശക്തിയോടെ, 1030 00:59:47,833 --> 00:59:50,125 വലിയ അപകടം വരുന്നു. 1031 00:59:51,250 --> 00:59:52,500 ഹലോ, ഫോൺ ഭൂതം. 1032 00:59:54,708 --> 00:59:56,083 നമസ്തേ, ഫോൺ ഭൂത്. 1033 00:59:59,208 --> 01:00:00,250 ഹലോ. 1034 01:00:01,541 --> 01:00:02,625 ബോൺജോർ? 1035 01:00:03,833 --> 01:00:04,958 സലാം! 1036 01:00:06,750 --> 01:00:07,875 അതാരാണ്? 1037 01:00:21,708 --> 01:00:25,250 'ആത്മാരം ശാസ്ത്രശക്തിയെ കണ്ടുമുട്ടുക.' 1038 01:00:25,375 --> 01:00:27,250 'ഒരു മന്ത്രവാദി,' 1039 01:00:27,333 --> 01:00:29,750 'രക്ഷയ്ക്ക് പകരമായി ആർ' 1040 01:00:29,958 --> 01:00:33,708 'ആത്മാക്കളെ ഭയങ്കരമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.' 1041 01:00:33,833 --> 01:00:35,083 മാസ്റ്റർ! 1042 01:00:35,208 --> 01:00:36,750 മാസ്റ്റർ! 1043 01:00:36,875 --> 01:00:39,458 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1044 01:00:39,583 --> 01:00:42,750 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1045 01:00:42,875 --> 01:00:45,750 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1046 01:00:45,875 --> 01:00:48,833 - മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! - മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1047 01:00:48,958 --> 01:00:51,041 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1048 01:00:51,166 --> 01:00:53,291 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1049 01:00:53,375 --> 01:00:58,250 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1050 01:01:16,958 --> 01:01:18,875 ആ ദിവസം വീണ്ടും വന്നിരിക്കുന്നു, 1051 01:01:20,958 --> 01:01:23,625 നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ ആത്മാക്കൾ ആയിരിക്കുമ്പോൾ 1052 01:01:24,416 --> 01:01:27,791 രക്ഷ നൽകപ്പെടും അവരുടെ സേവനങ്ങൾക്ക് പകരമായി. 1053 01:01:29,500 --> 01:01:34,833 നിങ്ങളിൽ ഒരാളെ ഞാൻ വ്യക്തിപരമായി നയിക്കും, 1054 01:01:36,000 --> 01:01:38,125 രക്ഷയുടെ വാതിലിലേക്ക്. 1055 01:01:38,375 --> 01:01:40,541 നിനക്ക് മോക്ഷം വേണ്ടേ? 1056 01:01:40,666 --> 01:01:42,958 അതെ മാസ്റ്റർ! അതെ മാസ്റ്റർ! 1057 01:01:52,041 --> 01:01:54,875 അതെ! അതെ! 1058 01:01:58,000 --> 01:02:02,250 അതെ! അതെ! അതെ! അതെ! 1059 01:02:17,500 --> 01:02:19,041 പപ്പു പിസ്സ വിതരണക്കാരൻ! 1060 01:02:20,791 --> 01:02:22,750 പപ്പു പിസ്സ വിതരണക്കാരൻ! 1061 01:02:23,583 --> 01:02:26,250 ഇയാൾ ആറ് കൊലപാതകങ്ങൾ നടത്തിയിട്ടുണ്ട് രക്ഷയ്ക്കായി. 1062 01:02:26,375 --> 01:02:28,875 കൂടാതെ 10 മനുഷ്യരെ പ്രകോപിപ്പിച്ചു ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ. 1063 01:02:29,000 --> 01:02:30,166 കയ്യടിക്കുക! 1064 01:02:37,375 --> 01:02:38,833 പപ്പു... 1065 01:02:44,541 --> 01:02:47,500 പപ്പു... 1066 01:02:53,291 --> 01:02:54,916 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1067 01:02:55,041 --> 01:02:56,708 മകൻ. 1068 01:03:28,625 --> 01:03:30,291 രക്ഷ. 1069 01:04:21,500 --> 01:04:24,250 അവൻ മോക്ഷം ആഗ്രഹിച്ചു. 1070 01:04:26,333 --> 01:04:27,500 രാഹു. 1071 01:04:28,291 --> 01:04:29,541 അതെ മാസ്റ്റർ. 1072 01:04:29,666 --> 01:04:31,041 കേതു. 1073 01:04:31,583 --> 01:04:33,000 ഓർഡർ, മാസ്റ്റർ. 1074 01:04:34,958 --> 01:04:37,041 അവരുടെ പേരുകൾ എന്തായിരുന്നു നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് 1075 01:04:38,083 --> 01:04:40,583 ആരാണ് രക്ഷ സൗജന്യമായി നൽകുന്നത്? 1076 01:04:40,708 --> 01:04:41,708 മേജർ. 1077 01:04:41,833 --> 01:04:42,916 ഗുല്ലു. 1078 01:05:17,958 --> 01:05:24,125 മഹതികളെ മാന്യന്മാരെ, ഇതാണ് ഇടവേള. 1079 01:05:24,250 --> 01:05:28,875 ഇതുവരെ ഒന്നും ചോർന്നില്ലെങ്കിൽ ഭയം അല്ലെങ്കിൽ ചിരി കാരണം 1080 01:05:29,000 --> 01:05:31,791 എങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ അടുത്തുള്ള ശുചിമുറി സന്ദർശിക്കുക. 1081 01:05:31,916 --> 01:05:34,375 റോമിയോകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു, 1082 01:05:34,500 --> 01:05:37,416 നിങ്ങൾ സുഖം പ്രാപിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, 1083 01:05:37,541 --> 01:05:40,833 എന്നിട്ട് ആ സ്ത്രീക്ക് കുറച്ച് പോപ്‌കോൺ എടുക്കൂ. 1084 01:05:40,958 --> 01:05:43,666 ഒരു ചെറിയ ഇടവേളയ്ക്ക് ശേഷം കാണാം. 1085 01:05:45,958 --> 01:05:48,125 ചീത്ത ചിരി. 1086 01:05:48,250 --> 01:05:50,333 നിങ്ങൾ അത് വായിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു 1087 01:05:50,458 --> 01:05:52,041 ക്ഷമിക്കണം. 1088 01:07:19,875 --> 01:07:22,500 മാസ്റ്റർ, അവൻ ഇവിടെ വന്നു കുറച്ച് മാസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, 1089 01:07:23,166 --> 01:07:25,375 അവന്റെ രണ്ടാനച്ഛനെ കൊല്ലാൻ ഞങ്ങളെ പ്രേരിപ്പിച്ചു. 1090 01:07:25,958 --> 01:07:29,125 പക്ഷേ മാസ്റ്റർ, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല, 1091 01:07:29,625 --> 01:07:31,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വീണ്ടും ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയത്. 1092 01:07:33,458 --> 01:07:37,083 അവൻ വേട്ടയാടപ്പെടുകയാണെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു ഉഗ്രമായ ആത്മാവിനാൽ. 1093 01:07:38,166 --> 01:07:40,208 ആത്മാക്കൾ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ? 1094 01:07:41,250 --> 01:07:43,750 നിനക്ക് എല്ലാം അറിയാം. 1095 01:07:46,333 --> 01:07:50,375 മാസ്റ്റർ, വിചിത്രമായ സംഭവങ്ങൾ കൊട്ടാരത്തിൽ നടക്കുന്നു. 1096 01:07:51,125 --> 01:07:53,333 തികഞ്ഞ അരാജകത്വമാണ്. 1097 01:07:54,250 --> 01:07:56,291 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ കൊണ്ടുവന്നത് ഇരട്ടി പണം. 1098 01:07:58,250 --> 01:08:02,250 ദയവായി ഇന്ന് ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുക. ദയവായി. 1099 01:08:02,750 --> 01:08:04,250 ഇന്നല്ല. 1100 01:08:05,750 --> 01:08:07,375 രണ്ടു ദിവസത്തിനു ശേഷം. 1101 01:08:08,208 --> 01:08:09,416 എന്തുകൊണ്ട് രണ്ട് ദിവസം? 1102 01:08:09,708 --> 01:08:11,916 രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ചന്ദ്രഗ്രഹണം ഉണ്ട്. 1103 01:08:13,916 --> 01:08:17,208 ആ ദിവസം ആത്മാക്കൾ ഏറ്റവും ദുർബലമാണ്. 1104 01:08:18,625 --> 01:08:20,541 ആ ദിവസം ആത്മാക്കൾ പുറന്തള്ളപ്പെട്ടു, 1105 01:08:21,625 --> 01:08:23,958 എന്നെന്നേക്കുമായി അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു. 1106 01:08:33,666 --> 01:08:35,000 പക്ഷേ സഹോദരാ... 1107 01:08:36,166 --> 01:08:37,250 നിശബ്ദം. 1108 01:08:38,041 --> 01:08:43,000 അവന്റെ ആത്മാവ് എന്നെന്നേക്കുമായി അപ്രത്യക്ഷമാകും ചന്ദ്രഗ്രഹണ ദിവസം. 1109 01:08:51,416 --> 01:08:55,375 ...മൂന്ന്...നാല്... 1110 01:08:55,708 --> 01:08:56,916 പൂർണ്ണചന്ദ്രൻ. ബ്രോ. 1111 01:08:57,041 --> 01:08:58,333 ...അഞ്ച്... 1112 01:08:58,875 --> 01:09:00,541 രണ്ട് ദിവസങ്ങളിലാണ് ചന്ദ്രഗ്രഹണം. 1113 01:09:02,416 --> 01:09:05,416 ആ ആത്മാക്കൾ ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട് അന്ന് അവർ വളരെ ദുർബലരാണ്. 1114 01:09:06,333 --> 01:09:07,375 ദുർബലമായ. 1115 01:09:07,875 --> 01:09:09,125 അപ്പോൾ? 1116 01:09:09,250 --> 01:09:13,250 അങ്ങനെ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു, എന്റെ വികാരങ്ങൾ ഞാൻ രാഗിണിയോട് പറയും. 1117 01:09:15,625 --> 01:09:16,833 കാര്യം എന്തണ്? 1118 01:09:16,958 --> 01:09:19,083 നിങ്ങളുടെ പ്രണയ ജീവിതം തന്നെ ഒരു ഗ്രഹണത്തിലാണ്. 1119 01:09:20,250 --> 01:09:21,458 പുളിച്ച മുന്തിരി. 1120 01:09:22,458 --> 01:09:24,916 സുഹൃത്തുക്കളേ, വരൂ. നമുക്ക് പോകണം. 1121 01:09:25,916 --> 01:09:28,125 101... 1122 01:09:30,250 --> 01:09:31,291 എന്താണ് കാര്യം? 1123 01:09:31,416 --> 01:09:33,958 നമുക്ക് എല്ലാ ഫോൺ ബൂട്ടുകളും നിർത്തേണ്ടി വരും കുറച്ച് ദിവസത്തേക്ക് പ്രവർത്തനങ്ങൾ. 1124 01:09:34,083 --> 01:09:34,541 എന്തുകൊണ്ട്? 1125 01:09:34,666 --> 01:09:37,166 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഉപകാരം ഓർക്കുക. 1126 01:09:38,541 --> 01:09:39,583 അതിനുള്ള സമയം വന്നിരിക്കുന്നു. 1127 01:09:39,708 --> 01:09:41,041 ഹലോ... മറന്നോ... 1128 01:09:41,166 --> 01:09:41,791 നിങ്ങളുടെ വാഗ്ദാനം? 1129 01:09:41,916 --> 01:09:43,208 നിങ്ങൾ കരുതിയിരുന്നതാണ് 50 ദശലക്ഷം സമ്പാദിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതിന്. 1130 01:09:43,291 --> 01:09:44,125 ഞങ്ങൾ പകുതി പോലും എത്തിയിട്ടില്ല. 1131 01:09:44,208 --> 01:09:46,708 നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യത്തിലെത്താൻ ഞാൻ പിന്നീട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 1132 01:09:46,833 --> 01:09:47,958 ഇത് അടിയന്തിരമാണ്. 1133 01:09:48,083 --> 01:09:49,833 വിചിത്രം. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വാക്കുകളെ നിങ്ങൾ മാനിക്കുന്നില്ല! 1134 01:09:49,958 --> 01:09:51,083 ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, 1135 01:09:51,208 --> 01:09:52,833 എനിക്ക് അനുകൂലമായി വിളിക്കാൻ സമയമാകുമ്പോൾ, 1136 01:09:52,958 --> 01:09:54,666 ഒരു ഉത്തരവും ഞാൻ എടുക്കില്ല. 1137 01:09:55,375 --> 01:09:58,833 ശരി, പക്ഷേ നിങ്ങൾ വിളിക്കണം ഞങ്ങൾ പണം സമ്പാദിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് അനുകൂലമായി. 1138 01:09:59,125 --> 01:10:00,166 ശരി, ഗുല്ലു? 1139 01:10:01,083 --> 01:10:04,250 ഗുല്ലു, ഞങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1140 01:10:04,583 --> 01:10:05,666 അതെ.. 1141 01:10:05,791 --> 01:10:08,083 നിനക്കെങ്കിലും എന്നെ മനസ്സിലാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1142 01:10:13,625 --> 01:10:15,125 നമുക്ക് അവളെ കേൾക്കാം. 1143 01:10:17,958 --> 01:10:21,208 ശരി, അങ്ങനെ എന്തായിരിക്കാം പണത്തേക്കാൾ പ്രധാനം? 1144 01:10:21,500 --> 01:10:22,291 ദുഷ്യന്ത്. 1145 01:10:22,416 --> 01:10:23,791 ആരാണ് ദുഷ്യന്ത്? 1146 01:10:24,416 --> 01:10:27,166 അതറിയാൻ നിങ്ങൾ എന്റെ കഥ കേൾക്കണം. 1147 01:10:29,458 --> 01:10:30,625 കഥ! 1148 01:10:38,958 --> 01:10:40,375 നമ്മൾ കഥകൾ കേൾക്കുന്നത് ഇങ്ങനെയാണ്. 1149 01:10:40,666 --> 01:10:41,875 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് വാച്ച് എന്നാണ്. 1150 01:10:42,000 --> 01:10:43,333 നീ വിഷമിക്കണ്ട. ആരംഭിക്കുക. 1151 01:10:47,000 --> 01:10:48,250 ദുഷ്യന്ത് സിംഗ്. 1152 01:10:50,958 --> 01:10:52,791 റൗണക്പൂരിലെ രാജകുമാരൻ. 1153 01:11:11,833 --> 01:11:14,208 ഒരു ദിവസം അവൻ കുതിരപ്പുറത്തുനിന്നും വീണു. 1154 01:11:14,791 --> 01:11:15,916 അങ്ങനെ എനിക്കൊരു കോൾ വന്നു. 1155 01:11:16,041 --> 01:11:17,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ? 1156 01:11:17,583 --> 01:11:20,500 ഞാൻ ഫിസിയോതെറാപ്പിസ്റ്റായി ജോലി ചെയ്യുകയായിരുന്നു. റോയൽ പോളോ ക്ലബ്ബിനായി. 1157 01:11:21,541 --> 01:11:23,000 നിങ്ങൾ ഒരു ഡോക്ടറാണോ? 1158 01:11:24,666 --> 01:11:27,791 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഡോക്ടർ-ഡോക്ടറായി കളിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1159 01:11:28,250 --> 01:11:29,541 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കളിയാണ്. 1160 01:11:29,958 --> 01:11:31,166 മിണ്ടാതിരിക്കുമോ? 1161 01:11:31,333 --> 01:11:33,208 അവൻ ചെയ്യില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ തുടരുക. 1162 01:11:34,125 --> 01:11:36,083 അവിടെയാണ് ഞങ്ങൾ ആദ്യമായി കണ്ടുമുട്ടിയത്. 1163 01:11:46,291 --> 01:11:48,250 "നിന്നെക്കൂടാതെ..." 1164 01:11:49,083 --> 01:11:51,208 "ജീവിതം അപൂർണ്ണമാണെന്ന് തോന്നുന്നു." 1165 01:11:51,708 --> 01:11:53,791 "ഈ ദൂരം..." 1166 01:11:54,625 --> 01:11:56,750 "അസഹനീയമാണ്." 1167 01:11:57,333 --> 01:11:59,666 "നിന്നെക്കൂടാതെ..." 1168 01:12:00,125 --> 01:12:02,750 "ജീവിതം അപൂർണ്ണമാണെന്ന് തോന്നുന്നു." 1169 01:12:02,875 --> 01:12:04,916 "ഈ ദൂരം..." 1170 01:12:05,583 --> 01:12:08,000 "അസഹനീയമാണ്..." 1171 01:12:08,416 --> 01:12:12,250 "ഞാൻ ഉറക്കമില്ലാത്ത രാത്രികൾ ചെലവഴിച്ചു" 1172 01:12:13,708 --> 01:12:15,166 അത് ആദ്യ കാഴ്ചയിലെ പ്രണയം ആയിരുന്നു. 1173 01:12:17,666 --> 01:12:19,291 കുതിരയുടെ കൂടെ? 1174 01:12:19,416 --> 01:12:21,666 കുതിരയല്ല... ദുശ്ശാസ്സൻ. 1175 01:12:21,916 --> 01:12:24,083 ദുശ്ശാസനല്ല, ദുഷ്യന്തനാണ്. 1176 01:12:24,208 --> 01:12:25,291 അതെ-അതെ എന്തായാലും. 1177 01:12:25,416 --> 01:12:26,458 തുടരുക. 1178 01:12:30,750 --> 01:12:33,916 ഒരിക്കലും കിട്ടാത്ത അനാഥൻ ഏതൊരു പ്രണയവും അവളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ, 1179 01:12:34,333 --> 01:12:37,791 യഥാർത്ഥത്തിൽ അവളുടെ രാജകുമാരനെ സുന്ദരിയായി കണ്ടെത്തി. 1180 01:12:39,125 --> 01:12:42,208 "സ്നേഹത്തിന്റെ എല്ലാ പരീക്ഷണങ്ങളും നേരിടാൻ തയ്യാറാണ്." 1181 01:12:42,833 --> 01:12:45,875 "എന്റെ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ പങ്ക് ഉപേക്ഷിക്കുക." 1182 01:12:46,708 --> 01:12:49,750 "എനിക്ക് നിന്നോട് വല്ലാത്ത ഭ്രാന്താണ്." 1183 01:12:50,125 --> 01:12:53,250 "എന്റെ ഹൃദയത്തോട് ചോദിക്കൂ, എനിക്കും എന്റെ ജീവൻ കൊടുക്കാം." 1184 01:12:53,333 --> 01:12:55,125 "നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ഇതാ," 1185 01:12:55,208 --> 01:12:58,083 "എന്റെ കൈകൾ പിടിക്കൂ..." 1186 01:12:58,208 --> 01:13:00,541 "എന്നോടൊപ്പം നടക്കൂ..." 1187 01:13:00,958 --> 01:13:03,250 ഈ 1942 ഒരു പ്രണയകഥ മതി. 1188 01:13:03,625 --> 01:13:05,500 അവൾക്ക് കുതിരയില്ലാതെ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ, 1189 01:13:05,625 --> 01:13:06,875 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വികാരാധീനനാകുന്നത്? 1190 01:13:07,000 --> 01:13:08,166 ഞാൻ കുതിരയെ കുറിച്ചല്ല പറഞ്ഞത്... 1191 01:13:08,250 --> 01:13:09,916 അവൾ പറയുന്നത് ധനുഷിനെ കുറിച്ചാണ്. 1192 01:13:10,625 --> 01:13:11,541 ദുഷ്യന്ത്. 1193 01:13:11,666 --> 01:13:12,875 അതെ-അതെ എന്തായാലും. 1194 01:13:13,416 --> 01:13:14,375 തുടരുക. 1195 01:13:14,916 --> 01:13:16,375 ഞങ്ങൾ ഭ്രാന്തമായി പ്രണയത്തിലായിരുന്നു. 1196 01:13:17,625 --> 01:13:19,208 ആ രാത്രി ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഓർക്കുന്നു, 1197 01:13:19,791 --> 01:13:21,875 ദുഷ്യന്ത് എന്നോട് വിവാഹാഭ്യർത്ഥന നടത്തിയപ്പോൾ. 1198 01:13:23,541 --> 01:13:26,250 അന്ന് രാത്രി കാറിൽ... 1199 01:13:28,125 --> 01:13:29,125 അത് മാന്ത്രികമായിരുന്നു. 1200 01:13:29,250 --> 01:13:31,333 "എല്ലാം സത്യമാണോ?" 1201 01:13:31,916 --> 01:13:34,250 "അതോ നീ ഒരു സ്വപ്നമാണോ?" 1202 01:13:34,750 --> 01:13:40,250 "ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കുകളാണ്, നിങ്ങൾ പുസ്തകമാണ്." 1203 01:13:40,333 --> 01:13:43,666 "എന്റെ ഹൃദയം നിനക്കായി മാത്രം തുടിക്കുന്നു." 1204 01:13:43,791 --> 01:13:46,416 "ഞാൻ പ്രാർത്ഥിച്ചത് നീയാണ് സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്ക്." 1205 01:13:46,541 --> 01:13:52,833 "എന്നെ വിട്ടു പോയാൽ ഇതറിയൂ... നീ എന്നെ വിട്ടാൽ..." 1206 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 "ഞാൻ മരിക്കും." 1207 01:14:05,375 --> 01:14:08,416 "ഞാൻ മരിക്കും." 1208 01:14:12,083 --> 01:14:14,916 "എന്നെ വിട്ടാൽ..." 1209 01:14:15,041 --> 01:14:17,458 "എന്നെ വിട്ടാൽ..." 1210 01:14:17,583 --> 01:14:19,250 "എന്നെ വിട്ടാൽ..." 1211 01:14:19,333 --> 01:14:21,875 "ഞാൻ മരിക്കും." 1212 01:14:22,083 --> 01:14:25,166 "ഞാൻ മരിക്കും." 1213 01:14:28,541 --> 01:14:30,458 ആ അപകടത്തിൽ ഞാനും മരിച്ചു. 1214 01:14:40,083 --> 01:14:42,666 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. കുതിര രക്ഷപ്പെട്ടോ? 1215 01:14:43,375 --> 01:14:44,416 പോട്ടൻ. 1216 01:14:44,916 --> 01:14:46,166 കുതിര എങ്ങനെ വാഹനത്തിൽ ഒതുങ്ങും? 1217 01:14:46,250 --> 01:14:47,750 ഒരു കുതിരവണ്ടിയാണ് വ്യക്തമായും ഒരു കുതിരയാണ് ഓടിക്കുന്നത്. 1218 01:14:47,875 --> 01:14:49,083 കുതിരവണ്ടി എവിടെ നിന്ന് വന്നു? 1219 01:14:49,208 --> 01:14:51,125 എല്ലാ രാജാക്കന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും യാത്ര ചെയ്യുന്നു കുതിരവണ്ടികളിൽ. 1220 01:14:51,250 --> 01:14:53,333 ഞങ്ങൾ ഒരു കാറിലായിരുന്നു എന്നാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്. 1221 01:14:53,625 --> 01:14:56,791 ആ വാഹനാപകടത്തിൽ രാഗിണി മരിച്ചു. ധനരാജ് എന്നിവർ രക്ഷപ്പെട്ടു. 1222 01:14:56,916 --> 01:14:57,791 ദുഷ്യന്ത്! 1223 01:14:59,250 --> 01:15:00,833 - എന്തുതന്നെയായാലും ശരി. - ക്ഷമിക്കണം. 1224 01:15:00,958 --> 01:15:01,833 തുടരുക. 1225 01:15:04,875 --> 01:15:07,958 ദുഷ്യന്ത് കുറ്റപ്പെടുത്താൻ തുടങ്ങി എന്റെ മരണത്തിന് അവൻ തന്നെ. 1226 01:15:08,666 --> 01:15:09,958 അവൻ വിഷാദത്തിലേക്ക് പോയി. 1227 01:15:10,083 --> 01:15:12,250 അവൻ ഏകാന്തനായി. 1228 01:15:12,833 --> 01:15:15,958 ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 1229 01:15:16,791 --> 01:15:20,666 എന്നാൽ അവന്റെ വീട്ടുകാർ ചിന്തിച്ചു അവൻ ഭ്രാന്തനായി. 1230 01:15:22,416 --> 01:15:25,208 കാരണം അവൻ എല്ലായിടത്തും എന്റെ സാന്നിധ്യം അനുഭവിച്ചു. 1231 01:15:25,791 --> 01:15:29,833 പിന്നെ ദുഷ്യന്തും കുടുംബവും ഒരുതരം താലിസ്മാൻ ധരിച്ചു, 1232 01:15:30,125 --> 01:15:32,875 ഒരു ആത്മാവും അവരെ ഉപദ്രവിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു. 1233 01:15:33,333 --> 01:15:34,208 ചോദ്യം? 1234 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും? 1235 01:15:36,333 --> 01:15:38,208 നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ എന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയൂ. 1236 01:15:38,625 --> 01:15:42,166 കാരണം നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കണ്ണിയാണ് മനുഷ്യർക്കും ആത്മാക്കൾക്കും ഇടയിൽ. 1237 01:15:42,708 --> 01:15:45,291 ദുഷ്യന്ത് ഏകാന്തത അനുഭവപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം, 1238 01:15:46,791 --> 01:15:49,125 അവൻ അതേ അപകടസ്ഥലം സന്ദർശിക്കുന്നു. 1239 01:15:49,791 --> 01:15:51,666 ഇന്ന് അവൻ ആ സ്ഥലത്ത് ഒരു കത്ത് ഉപേക്ഷിച്ചു. 1240 01:16:04,958 --> 01:16:06,083 ഹിന്ദി. 1241 01:16:07,541 --> 01:16:08,958 "പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, രാഗിണി." 1242 01:16:09,166 --> 01:16:12,416 "അത് നിനക്ക് അറിയാമോ പ്രണയത്തിലെ അപാകതയുടെ നിമിഷം?" 1243 01:16:12,541 --> 01:16:14,375 "ഇതാണ് നിമിഷം" 1244 01:16:14,500 --> 01:16:17,666 "അത് നിങ്ങളെ വീഴ്ത്തുന്നു മരണത്തെ പ്രണയിക്കുന്നു" 1245 01:16:17,916 --> 01:16:20,125 "ജീവിതത്തെ വെറുക്കുന്നു." 1246 01:16:20,250 --> 01:16:26,375 "വിദ്വേഷത്തിന്റെ മഷികൊണ്ട് അത് ഉറപ്പിക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ മനോഹരമായ ജീവിതത്തിലെ വാക്കുകൾ" 1247 01:16:27,083 --> 01:16:32,791 "അത് നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടുന്നു നിങ്ങളുടെ ആന്തരിക സ്വയം കുഴപ്പം സൃഷ്ടിക്കുന്നു." 1248 01:16:46,125 --> 01:16:49,083 "അപ്രത്യക്ഷതയുടെ നിമിഷം പ്രണയത്തിലാണ്, രാഗിണി." 1249 01:16:49,208 --> 01:16:50,666 "വെറുപ്പിന്റെ മഷി." 1250 01:16:51,041 --> 01:16:52,333 ഈ മഷി എവിടുന്നു കിട്ടും ബ്രോ? 1251 01:16:52,458 --> 01:16:54,291 - എനിക്ക് ഇതുവേണം. - ഇതിനെ റൊമാൻസ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1252 01:16:54,416 --> 01:16:56,166 എന്താണ് കവി ഇവിടെ സൂചിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്? 1253 01:16:56,250 --> 01:16:57,708 നിങ്ങൾ നേരത്തെ വായിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അത് അറിയുമായിരുന്നു 1254 01:16:57,833 --> 01:16:58,666 രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ്, 1255 01:16:58,791 --> 01:17:02,250 ദുഷ്യന്ത് ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ പോകുന്നു അതേ അപകട സ്ഥലത്ത്. 1256 01:17:02,375 --> 01:17:04,000 അവൻ സ്വയം കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 1257 01:17:04,375 --> 01:17:06,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം അത് എഴുതാത്തത്? 1258 01:17:06,333 --> 01:17:08,166 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ ഇത്രയും പഴയ സ്കൂൾ? 1259 01:17:08,333 --> 01:17:09,416 അവൻ ഹൃദയത്തിൽ റൊമാന്റിക് ആണ്. 1260 01:17:09,541 --> 01:17:11,166 ശരി, ഒരു കാര്യം പറയൂ. 1261 01:17:11,416 --> 01:17:14,125 ദയാനന്ദന് എന്തിന് വേണം രണ്ട് ദിവസം കഴിഞ്ഞ് ആത്മഹത്യ ചെയ്യണോ? 1262 01:17:14,250 --> 01:17:15,416 ഇത് ദുഷ്ഹ്... 1263 01:17:18,291 --> 01:17:19,291 കാരണം... 1264 01:17:22,208 --> 01:17:24,958 രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ, എന്റെ മരണത്തിന് ഒരു വർഷം തികയും. 1265 01:17:25,083 --> 01:17:26,083 ഓഹ്... 1266 01:17:26,208 --> 01:17:28,166 മുൻകൂട്ടി ചരമവാർഷിക ആശംസകൾ. 1267 01:17:29,916 --> 01:17:31,208 എന്നാൽ എന്നോട് വിശദീകരിക്കൂ ... 1268 01:17:31,416 --> 01:17:33,125 അവൻ മരിച്ചാൽ നല്ലതല്ലേ? എന്താണു പ്രശ്നം? 1269 01:17:33,250 --> 01:17:34,500 അവൻ മരിച്ചതിനു ശേഷം നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരുമിച്ചിരിക്കാം. 1270 01:17:34,625 --> 01:17:35,750 ഇല്ല... 1271 01:17:36,000 --> 01:17:39,250 അവന്റെ ആത്മഹത്യാശ്രമം നിങ്ങൾ നിർത്തണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 1272 01:17:40,000 --> 01:17:43,125 അങ്ങനെ അവന് സന്തോഷത്തോടെ നയിക്കാൻ കഴിയും ജീവിതത്തിന്റെ എന്റെ പങ്കും. 1273 01:17:54,916 --> 01:17:56,541 അതൊരു ഗംഭീരമാണ് നിങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്ന കഥ. 1274 01:17:57,291 --> 01:17:58,250 പക്ഷേ അത് നമ്മിൽ പ്രവർത്തിക്കില്ല. 1275 01:17:58,375 --> 01:17:59,500 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്, മേജർ? 1276 01:17:59,666 --> 01:18:01,333 ഗുല്ലു, എന്റെ സഹോദരാ, നിങ്ങൾ ഒരു നിരപരാധിയാണ്. 1277 01:18:01,458 --> 01:18:03,833 അവൾ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു അവളുടെ മണ്ടൻ കഥയുമായി ഞങ്ങൾ. 1278 01:18:03,958 --> 01:18:04,416 തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുക. 1279 01:18:04,541 --> 01:18:05,291 അതെ, നോക്കൂ... 1280 01:18:05,416 --> 01:18:06,541 പോളോയിൽ നിന്നാണ് ആരംഭിച്ചത്. 1281 01:18:06,666 --> 01:18:08,083 പിന്നീട് ഒരു യക്ഷിക്കഥ ശൈലിയിലുള്ള പ്രണയം വന്നു. 1282 01:18:08,208 --> 01:18:09,416 പെട്ടെന്ന് ഒരു ത്രില്ലർ തരത്തിലുള്ള മരണം. 1283 01:18:09,541 --> 01:18:10,916 പിന്നെ അവൾ എറിഞ്ഞു രണ്ട് ഹൊറർ സീനുകളിൽ. 1284 01:18:11,041 --> 01:18:13,416 അതേ പഴയ ക്ലിഷ് മെലോഡ്രാമാറ്റിക് അവസാനം വികാരങ്ങൾ. 1285 01:18:13,541 --> 01:18:15,333 അവളുടെ കഥയിൽ സ്ഥിരതയില്ല. 1286 01:18:15,458 --> 01:18:17,791 അതെല്ലാം അല്ലാതെ ഒരു സെക്‌സ് സീൻ പോലുമില്ല. 1287 01:18:21,208 --> 01:18:22,833 പിന്നെ എനിക്കൊരു ചോദ്യമുണ്ട്, 1288 01:18:22,958 --> 01:18:25,916 അത് തുറന്നുകാട്ടും ഈ മുഴുവൻ തട്ടിപ്പ് കഥയും. 1289 01:18:35,708 --> 01:18:38,208 കുതിരക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1290 01:18:41,583 --> 01:18:44,083 മേജർ, നിങ്ങൾ എല്ലാം ഒരു തമാശ പോലെയാണ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്. 1291 01:18:44,208 --> 01:18:45,791 അവളുടെ വേദനയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ. 1292 01:18:45,916 --> 01:18:47,541 അവളുടെ കണ്ണുകളിൽ എനിക്ക് സത്യസന്ധത കാണാം. 1293 01:18:47,666 --> 01:18:48,708 അവളുടെ കണ്ണുകളിൽ മരണമുണ്ട്. 1294 01:18:48,833 --> 01:18:49,625 അവളുടെ കണ്ണുകൾ മരിച്ചിരിക്കുന്നു. 1295 01:18:49,750 --> 01:18:52,208 ഇല്ല, ഇത് ജീവിതത്തിന്റെയും മരണത്തിന്റെയും പ്രശ്നമാണ്. 1296 01:18:52,375 --> 01:18:53,666 ഞാൻ അവളുടെ കൂടെ പോകുന്നു. 1297 01:18:56,791 --> 01:18:58,166 നീ പോകുന്നു? 1298 01:18:58,666 --> 01:18:59,791 അതെ, ഞാൻ. 1299 01:19:01,000 --> 01:19:02,166 ഞാൻ വരുന്നില്ല. 1300 01:19:02,291 --> 01:19:03,000 എന്ത്? 1301 01:19:03,125 --> 01:19:05,708 കൂടാതെ, അവൾ നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം നൽകുമ്പോൾ ചില നരഭോജി ആത്മാവിലേക്ക്, 1302 01:19:05,833 --> 01:19:07,375 അപ്പോൾ സഹായത്തിനായി ഫോൺ ബൂട്ടിൽ വിളിക്കരുത്. 1303 01:19:07,500 --> 01:19:08,750 ഞാൻ വിളിക്കാം... 1304 01:19:09,083 --> 01:19:10,500 ഞാൻ കോൾ എടുക്കും. 1305 01:19:21,791 --> 01:19:23,916 പെൺകുട്ടി അവന് കുറച്ച് നൽകുന്നു പ്രാധാന്യം അവൻ പറക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു ... 1306 01:19:25,250 --> 01:19:27,416 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള മനുഷ്യരാണ് എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത്. 1307 01:19:27,541 --> 01:19:29,916 ഞാൻ മരിച്ചു പ്രേതമായി എന്ന്. 1308 01:19:42,833 --> 01:19:45,125 ഒരിക്കൽ അവളെ കാണൂ. അവൾ ഒരു പുതിയ പ്രവേശനമാണ്. 1309 01:19:45,250 --> 01:19:45,875 അതെ മാസ്റ്റർ. 1310 01:19:46,000 --> 01:19:48,333 അവൾ ഒരു വലിയ സ്വത്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നു ഞങ്ങളുടെ കമ്പനിയിലേക്ക്. 1311 01:19:49,750 --> 01:19:51,208 വരിക. 1312 01:20:04,333 --> 01:20:05,500 മാസ്റ്റർ... 1313 01:20:06,125 --> 01:20:08,958 എന്റെ പേര് വിക്കി വിച്ച്. 1314 01:20:11,375 --> 01:20:15,333 എനിക്ക് ഈ ജീവിതം മടുത്തു. 1315 01:20:16,041 --> 01:20:20,125 ചുറ്റിലും അലഞ്ഞു മടുത്തു. 1316 01:20:20,333 --> 01:20:24,833 എനിക്ക് ഇനി ഫ്രീലാൻസ് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. കൂടുതലൊന്നുമില്ല. 1317 01:20:25,458 --> 01:20:29,291 എനിക്ക് നിങ്ങളിൽ ജോലി ചെയ്യണം കമ്പനിയുടെ കോർപ്പറേറ്റ് ഘടന. 1318 01:20:29,750 --> 01:20:33,875 എനിക്ക് രക്ഷ വേണം, ഗുരു. 1319 01:20:34,666 --> 01:20:36,166 രക്ഷ? 1320 01:20:37,166 --> 01:20:38,791 അതെ, രക്ഷ. 1321 01:20:39,083 --> 01:20:40,333 ബ്ലഡി ബംഗാളി രസഗുല്ല... 1322 01:20:40,458 --> 01:20:41,666 രക്ഷ. 1323 01:20:42,083 --> 01:20:44,541 അതെ, രക്ഷ. 1324 01:20:44,875 --> 01:20:48,625 നിങ്ങൾക്ക് ഉടൻ ഒരു അവസരം ലഭിക്കും നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തത തെളിയിക്കാൻ. 1325 01:20:49,250 --> 01:20:51,000 നിങ്ങൾ വിജയിച്ചാൽ, 1326 01:20:51,333 --> 01:20:54,416 നിനക്കു രക്ഷ ലഭിക്കും മറ്റ് ആയിരക്കണക്കിന് ആത്മാക്കളെപ്പോലെ. 1327 01:20:56,416 --> 01:20:59,166 ഹൃദയം കൂടുതൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1328 01:20:59,250 --> 01:21:00,666 നന്ദി. 1329 01:21:01,333 --> 01:21:02,333 ആൺകുട്ടികൾ. 1330 01:21:04,750 --> 01:21:07,541 - മാസ്റ്റർ - മാസ്റ്റർ.. 1331 01:21:07,791 --> 01:21:08,750 അവൾ എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു മാസ്റ്റർ? 1332 01:21:08,875 --> 01:21:10,416 അവൾക്ക് സ്വയം തെളിയിക്കാനുള്ള അഗ്നിയുണ്ട്. 1333 01:21:10,875 --> 01:21:13,708 സുഹൃത്തേ, കൊണ്ടുവരരുത് ഇവിടെ അത്തരം മന്ത്രവാദിനികൾ, 1334 01:21:13,833 --> 01:21:15,250 ഞാൻ നിന്നോട് എത്ര തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്? 1335 01:21:15,500 --> 01:21:17,250 നിങ്ങളിൽ ഒരാൾക്ക് അവളുമായി ബന്ധമുണ്ടോ? 1336 01:21:17,375 --> 01:21:18,916 ഇല്ല, അതല്ല മാസ്റ്റർ. 1337 01:21:19,041 --> 01:21:20,666 ഇനി ആരും ഞങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1338 01:21:20,875 --> 01:21:22,083 എല്ലാവരും ഫോൺ ബൂട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 1339 01:21:22,208 --> 01:21:23,875 - ഈ രക്തരൂക്ഷിതമായ ഫോൺ ഭൂതത്തിനൊപ്പം നരകത്തിലേക്ക്-- - മാസ്റ്റർ. 1340 01:21:24,000 --> 01:21:25,541 ആരെങ്കിലും അറിഞ്ഞാലോ 1341 01:21:25,875 --> 01:21:27,458 നിനക്കു രക്ഷ നൽകാൻ കഴിയില്ലല്ലോ? 1342 01:21:28,916 --> 01:21:30,208 നീ എന്തുപറഞ്ഞു? 1343 01:21:30,333 --> 01:21:32,083 - ഇല്ല... - നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ, 1344 01:21:32,208 --> 01:21:34,083 ഞാൻ നിന്നെ കുപ്പിയിലാക്കി തരാം... 1345 01:21:34,541 --> 01:21:35,333 ഇല്ല. 1346 01:21:35,458 --> 01:21:39,458 ഈ രക്തരൂക്ഷിതമായ ഫോൺ ഭൂതം ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് നശിപ്പിക്കുന്നു. 1347 01:21:39,916 --> 01:21:45,666 കച്ചവടം കുറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് മാസങ്ങളിൽ 35%. 1348 01:21:46,375 --> 01:21:49,916 എങ്ങനെയാണ് ഈ അമച്വർമാർ ഇത്ര മിടുക്കരായത്? 1349 01:21:50,041 --> 01:21:52,250 - അവരുടെ ആപ്പിന് എല്ലാ നന്ദി. - ആപ്പ്, എന്ത്? 1350 01:21:52,333 --> 01:21:53,958 മൊബൈൽ സോഫ്റ്റ്വെയർ. 1351 01:21:54,291 --> 01:21:55,625 നമുക്കും ഒന്ന് ഉണ്ടാക്കി തരൂ ചേട്ടാ. 1352 01:21:55,750 --> 01:21:57,375 ആരുടെ ശവസംസ്കാരത്തിനായാണ് നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്നത്? 1353 01:21:58,041 --> 01:21:59,250 നിങ്ങളുടെ അനുമതി. 1354 01:21:59,375 --> 01:22:00,250 ചെയ്തു എന്ന് കരുതുക, മാസ്റ്റർ. 1355 01:22:00,375 --> 01:22:03,208 സോഫ്റ്റ്‌വെയർ എഞ്ചിനീയർമാരാണ് നമ്മുടെ രാജ്യത്ത് ഒരു പൈസ. 1356 01:22:03,291 --> 01:22:06,166 ഞങ്ങൾ ഉടൻ തന്നെ ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ എഞ്ചിനീയറെ കൊല്ലും. അവന്റെ ആത്മാവിനെ ആപ്പ് നിർമ്മിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക. 1357 01:22:06,666 --> 01:22:09,416 നന്നായി പോകുന്നു, സുഹൃത്തേ, കൊള്ളാം. 1358 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 ആദ്യമായിട്ടാണ് ഈ വിഡ്ഢികൾ വിവേകത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നത്. 1359 01:22:15,916 --> 01:22:17,208 ഗുല്ലു. 1360 01:22:18,333 --> 01:22:20,166 എനിക്ക് നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വേണം. 1361 01:22:22,333 --> 01:22:23,375 വിഷമിക്കേണ്ട, 1362 01:22:24,083 --> 01:22:25,916 മേജറിനെ എനിക്ക് കുട്ടിക്കാലം മുതൽ അറിയാം. 1363 01:22:26,541 --> 01:22:28,541 നിങ്ങൾ എന്റെ വഴി പിന്തുടരുക. വരൂ. 1364 01:22:58,458 --> 01:23:00,625 ബ്ലഡി ഗുല്ലു, എന്റെ പെണ്ണിനെ അടിച്ചു... 1365 01:23:20,625 --> 01:23:24,000 "നിന്റെ ചിരി അങ്ങനെയാണ് ഒരു ടെലിഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു," 1366 01:23:25,708 --> 01:23:28,166 "നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം രചിക്കപ്പെട്ടതാണ് ഡിജിറ്റൽ സാങ്കേതികവിദ്യയിൽ." 1367 01:23:28,250 --> 01:23:30,666 "മഡോണ അല്ലെങ്കിൽ നതാഷ." 1368 01:23:30,791 --> 01:23:35,000 "സാഖിർ ഹുസൈന്റെ ഡ്രംബീറ്റ്, നിങ്ങൾ എന്താണ്?" 1369 01:23:39,541 --> 01:23:42,875 വികൃതികളായ പെൺകുട്ടികൾക്ക് പോലും സ്നേഹം ആവശ്യമാണ്. 1370 01:23:43,250 --> 01:23:44,916 അല്ലേ? 1371 01:23:46,333 --> 01:23:50,750 "രാത്രിയിൽ, നിയന്ത്രണമില്ല." 1372 01:23:50,958 --> 01:23:55,166 "എന്തു ചെയ്യാനാ...ഇനി പറ." 1373 01:23:55,291 --> 01:23:59,833 "എന്റെ ശരീരം തകർക്കുക." 1374 01:23:59,958 --> 01:24:02,083 "എന്റെ പ്രണയത്തെ എടുക്കൂ." 1375 01:24:02,208 --> 01:24:04,416 "എന്റെ ആത്മാവിനെ എടുക്കുക." 1376 01:24:05,208 --> 01:24:07,208 ഇല്ല! 1377 01:24:46,041 --> 01:24:47,416 "വരിക." 1378 01:25:22,708 --> 01:25:23,833 നന്ദി. 1379 01:25:24,458 --> 01:25:26,291 എന്ത് നന്ദി? 1380 01:25:26,583 --> 01:25:28,166 എടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു ഒരു ഇടത് 17 കിലോമീറ്റർ പിന്നിലേക്ക്. 1381 01:25:28,250 --> 01:25:30,250 നീയാണ് എന്നെ ഇത്രയും ദൂരം എത്തിച്ചത്. 1382 01:25:30,500 --> 01:25:32,666 ഇത് ഏത് സ്ഥലമാണെന്ന് കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. ഇവിടെയും പെട്രോൾ പമ്പുകളില്ല. 1383 01:25:32,791 --> 01:25:33,833 നിങ്ങൾ നന്ദി പറയുകയും ചെയ്യുന്നു. 1384 01:25:35,125 --> 01:25:36,208 സമാധാനം, ബ്രോ. 1385 01:25:51,500 --> 01:25:53,208 ഫോൺ ബൂട്ടിന് വേണ്ടി മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇവിടെയുള്ളത്. 1386 01:25:53,750 --> 01:25:58,083 നിങ്ങൾ രണ്ട് സഹോദരങ്ങൾ കലഹിച്ചാൽ, അത് വിപണിയിൽ എന്റെ പേര് നശിപ്പിക്കും. 1387 01:26:00,666 --> 01:26:01,833 നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ചിരിക്കുന്നത്? 1388 01:26:02,250 --> 01:26:03,458 ഡ്രൈവർ, നമുക്ക് പോകാം. 1389 01:26:04,041 --> 01:26:05,333 നമുക്ക് കുറച്ച് സംഗീതം പ്ലേ ചെയ്യാം. 1390 01:26:05,458 --> 01:26:07,916 "നിന്റെ ചിരി അങ്ങനെയാണ് ഒരു ടെലിഫോൺ റിംഗ് ചെയ്യുന്നു," 1391 01:26:08,041 --> 01:26:10,208 ഇത് എന്ത് പാട്ടാണ്? പാട്ട് മാറ്റുക. 1392 01:26:10,416 --> 01:26:11,208 - പക്ഷികൾ. - പറക്കുക. 1393 01:26:11,333 --> 01:26:12,125 - തത്തകൾ. - പറക്കുക. 1394 01:26:12,250 --> 01:26:12,958 - മൈനാസ്. - പറക്കുക. 1395 01:26:13,083 --> 01:26:14,041 - എരുമകൾ. - പറക്കുക... 1396 01:26:14,541 --> 01:26:16,125 അങ്കിൾ, നിങ്ങളുടെ കൈ കാണിക്കൂ. 1397 01:26:16,250 --> 01:26:17,208 ശരി. 1398 01:26:18,291 --> 01:26:18,791 വരിക. 1399 01:26:18,916 --> 01:26:19,875 - കൊതുക്. - ഈച്ചകൾ. 1400 01:26:20,000 --> 01:26:20,791 - പക്ഷി. - ഈച്ചകൾ. 1401 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 - എഞ്ചിനീയർ. - മരിക്കുന്നു. 1402 01:26:37,458 --> 01:26:38,583 ഞാൻ വൈകും. 1403 01:26:38,916 --> 01:26:41,375 ഞാൻ എന്റേതായി വരാൻ വൈകും നിക്ഷേപകരുമായി കൂടിക്കാഴ്ച. 1404 01:26:41,500 --> 01:26:43,958 സുഹൃത്തേ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ... 1405 01:26:44,083 --> 01:26:45,375 എന്നെന്നേക്കുമായി 'വൈകി'. 1406 01:26:45,666 --> 01:26:46,416 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ആരാണ്? 1407 01:26:46,500 --> 01:26:49,041 "രാത്രിയിൽ, നിയന്ത്രണമില്ല." 1408 01:26:49,166 --> 01:26:50,916 അത് വിട് ബ്രോ. സംഗീതം ഓഫാക്കുക. 1409 01:26:52,666 --> 01:26:53,833 മാസ്റ്റർ. 1410 01:26:56,458 --> 01:26:57,458 മാസ്റ്റർ. 1411 01:26:57,541 --> 01:26:58,541 ഗുഡ് ഈവനിംഗ്. 1412 01:26:59,041 --> 01:27:00,291 ഒരു മോശം വാർത്തയുണ്ട്. 1413 01:27:02,291 --> 01:27:03,791 വായ തുറക്കുമ്പോഴെല്ലാം, 1414 01:27:03,916 --> 01:27:05,041 ചാണകം മാത്രം പുറത്തുവരുന്നു. 1415 01:27:05,166 --> 01:27:07,208 നിങ്ങൾക്ക് വാർത്തയുണ്ടെന്ന് പറയൂ, അത് മോശമാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1416 01:27:07,333 --> 01:27:08,416 മാസ്റ്റർ. 1417 01:27:08,500 --> 01:27:10,541 ഫോൺ ഭൂതം ഞങ്ങളുടെ ദിശയിലേക്ക് പോകുന്നു. 1418 01:27:10,791 --> 01:27:12,916 - ഞങ്ങൾ ആകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു-- - ആക്രമിച്ചു. 1419 01:27:13,041 --> 01:27:14,166 ഹും... 1420 01:27:18,708 --> 01:27:19,916 അവർ വരട്ടെ. 1421 01:27:20,541 --> 01:27:21,875 അവർ വരട്ടെ. 1422 01:27:22,166 --> 01:27:24,916 ആത്മാരാമനെ ആർക്കും കൊല്ലാനാവില്ല. 1423 01:27:26,791 --> 01:27:28,791 ഞാൻ ഒരു അനുഗ്രഹത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 1424 01:27:29,458 --> 01:27:33,458 എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല വടക്ക് അല്ലെങ്കിൽ തെക്ക് നിന്ന്. 1425 01:27:34,250 --> 01:27:36,875 മനുഷ്യരോ ആത്മാക്കളോ അല്ല. 1426 01:27:37,000 --> 01:27:39,666 തണുപ്പും തീയും ഇല്ല. 1427 01:27:39,791 --> 01:27:41,750 ശക്തി ഇല്ല, 1428 01:27:41,875 --> 01:27:44,291 അത് ആത്മാരാമനെ കൊല്ലാൻ കഴിയും. 1429 01:27:47,500 --> 01:27:48,416 ജോണിയെ വിളിക്കൂ. 1430 01:27:48,500 --> 01:27:49,458 WHO? 1431 01:27:49,625 --> 01:27:50,666 ജോണി ദുഷ്മാൻ? 1432 01:27:51,000 --> 01:27:51,833 മാസ്റ്റർ, 1433 01:27:51,958 --> 01:27:53,958 നിങ്ങൾ അവനെ ഒരു ലോക പര്യടനത്തിന് അയച്ചു. 1434 01:27:54,083 --> 01:27:55,875 ഞങ്ങളുടെ വിദേശ ബിസിനസ് വിപുലീകരിക്കാൻ. 1435 01:27:56,958 --> 01:27:59,916 മാസ്റ്റർ, വിഷമിക്കേണ്ട ഇതുപോലുള്ള ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ. 1436 01:28:00,041 --> 01:28:02,208 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ആ വിക്കി മന്ത്രവാദിനിയെ അനുവദിച്ചുകൂടാ- 1437 01:28:02,333 --> 01:28:03,458 അവർക്ക് നേരെ ഒരു ഷോട്ട് എടുക്കുക. 1438 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും തലകുനിച്ചവരാണ് അവളുമായി പ്രണയത്തിൽ... 1439 01:28:05,083 --> 01:28:06,333 ഇല്ല. 1440 01:28:07,000 --> 01:28:08,416 അവൾ ബ്ലോക്കിന് ചുറ്റും പുതിയതാണ്. 1441 01:28:08,500 --> 01:28:09,791 അവൾ ജോലിയിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കും. 1442 01:28:09,916 --> 01:28:11,541 മേജർ-ഗുല്ലു ആയിരിക്കും-- 1443 01:28:11,666 --> 01:28:13,000 സ്ക്രൂഡ്! 1444 01:28:31,250 --> 01:28:32,583 ഇത് എടുത്തോളൂ 1445 01:28:34,958 --> 01:28:36,333 എന്ത്? 1446 01:28:38,208 --> 01:28:39,500 ഓഹ്... 1447 01:28:59,666 --> 01:29:02,208 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനെ ഒരു പ്രേതത്തിനായി ഉപേക്ഷിച്ചു. 1448 01:29:02,333 --> 01:29:05,375 എന്റെ പ്രണയത്തിന് വേണ്ടി ഞാൻ എന്തും ചെയ്യാം. 1449 01:29:05,625 --> 01:29:10,375 വിഡ്ഢി, നീ നിന്റെ സ്നേഹം എടുക്കുന്നു, അവളുടെ സ്നേഹവുമായി വീണ്ടും ഒന്നിക്കാൻ. 1450 01:29:10,666 --> 01:29:13,458 ഇത് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, ഞാൻ അവളുടെ ഹൃദയം നേടും. 1451 01:29:14,208 --> 01:29:15,500 എന്ത്? 1452 01:29:16,500 --> 01:29:19,291 അത് പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 1453 01:29:19,666 --> 01:29:21,625 അവൾ ദുഷ്യന്തിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1454 01:29:23,583 --> 01:29:26,750 മേജർ, ചുറ്റും കുതിരുന്നത് നിർത്തുക. 1455 01:29:29,833 --> 01:29:32,666 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവർ പ്രണയിതാക്കളല്ല, 1456 01:29:32,791 --> 01:29:34,458 എന്നാൽ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്ത് മെറ്റീരിയൽ. 1457 01:29:38,541 --> 01:29:40,375 മിസ്. വിധവ, നിങ്ങൾ? 1458 01:29:41,875 --> 01:29:44,458 അന്ന് ഞങ്ങൾ നിന്നെ തിരഞ്ഞു. 1459 01:29:44,583 --> 01:29:46,125 നീ അപ്രത്യക്ഷനായി. 1460 01:29:47,625 --> 01:29:50,291 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 1461 01:29:53,375 --> 01:29:54,750 അവർ സുഖമാണോ? 1462 01:29:58,500 --> 01:30:00,875 നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു. 1463 01:30:01,000 --> 01:30:02,291 അവൻ നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കില്ല! 1464 01:30:02,416 --> 01:30:04,291 നിങ്ങളെല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു. 1465 01:30:04,416 --> 01:30:07,041 അങ്ങനെ ഓടിയാൽ, നിങ്ങൾ ആദ്യം മരിക്കാൻ പോകുന്നു. 1466 01:30:07,166 --> 01:30:08,541 വിധവ, വരാനിരിക്കുന്ന ട്രാഫിക്കുണ്ട്, 1467 01:30:08,666 --> 01:30:10,458 നീ ഈ വഴി നോക്കുന്നു... 1468 01:30:15,208 --> 01:30:17,125 അവളുടെ കാലുകൾ നേരെയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1469 01:30:17,250 --> 01:30:19,375 വളഞ്ഞു പുളഞ്ഞത് അവളുടെ ശരീരമാണ് അപകടത്തിൽ. 1470 01:30:19,583 --> 01:30:22,333 നീ അർത്ഥമാക്കുന്നത്... ഞങ്ങൾക്ക് അവളുടെ ശരീരമാണ് വളച്ചൊടിക്കേണ്ടത്, കാലുകളല്ല. 1471 01:30:22,458 --> 01:30:24,791 ശ്രീമതി വിധവ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫിസിയോതെറാപ്പിസ്റ്റും ഉണ്ട്. 1472 01:30:24,916 --> 01:30:25,416 അതെ... 1473 01:30:25,500 --> 01:30:26,250 രാഗിണി! 1474 01:30:26,375 --> 01:30:28,000 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും മരിക്കാൻ പോകുന്നു! 1475 01:30:28,125 --> 01:30:31,666 മരിക്കുക... മരിക്കുക! 1476 01:30:52,125 --> 01:30:53,291 എന്തൊരു യാത്ര! 1477 01:30:59,208 --> 01:31:00,375 നിർത്തൂ സഹോദരി. 1478 01:31:00,458 --> 01:31:01,791 നിങ്ങൾ എത്ര ദൂരം ഓടാൻ പോകുന്നു? 1479 01:31:02,708 --> 01:31:04,083 നിങ്ങൾ ലാഹോറിലാണ്. 1480 01:31:10,208 --> 01:31:14,750 "ദൈവത്തിനറിയാം... ഞാൻ അമൃത്സർ കടന്നപ്പോൾ." 1481 01:31:14,875 --> 01:31:16,708 - "ഞാൻ എപ്പോൾ..." - എന്താ...ലാഹോർ! 1482 01:31:16,833 --> 01:31:19,750 "ലാഹോറിൽ എത്തി..." 1483 01:31:22,708 --> 01:31:24,041 നീ കാണുക... 1484 01:31:24,166 --> 01:31:26,375 എന്റെ ഭാഗ്യം മാത്രം. 1485 01:31:28,000 --> 01:31:31,583 ഒരു ഫ്രീലാൻസർ എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ വളരെ നന്നായി ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 1486 01:31:32,541 --> 01:31:36,833 അപ്പോൾ മേജർ-ഗുല്ലു വന്നു എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു. 1487 01:31:37,916 --> 01:31:40,500 ആത്മാറാമിൽ ജോലി ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു കോർപ്പറേറ്റ് ഘടന, 1488 01:31:40,916 --> 01:31:44,000 വീണ്ടും മേജർ-ഗുല്ലു... 1489 01:31:44,166 --> 01:31:48,000 എന്നെ ജീവനുവേണ്ടി ഓടാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു ലാഹോറിലേക്കുള്ള എല്ലാ വഴികളും. 1490 01:31:52,666 --> 01:31:54,291 എനിക്ക് 5'6 ഉയരമുണ്ടായിരുന്നു... 1491 01:31:54,541 --> 01:31:57,291 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് 5'4 മാത്രമേയുള്ളൂ കാരണം എല്ലാ ഓട്ടത്തിന്റെയും. 1492 01:31:57,625 --> 01:31:59,375 ഞാനൊരു മന്ത്രവാദിനിയാണ്. 1493 01:31:59,750 --> 01:32:03,208 എനിക്ക് വീട്ടിൽ നിന്ന് ജോലി ചെയ്യാൻ പോലും കഴിയില്ല. 1494 01:32:03,750 --> 01:32:05,833 മേജർ-ഗുല്ലു അത്ര മോശമല്ല. 1495 01:32:07,333 --> 01:32:09,916 അവർ എന്നെ സഹായിക്കുന്നു ആത്മാരം നിർത്തുന്നതിൽ. 1496 01:32:11,041 --> 01:32:13,458 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ചേർന്നാൽ, 1497 01:32:13,541 --> 01:32:15,583 നമുക്ക് ആത്മാരം പൂർത്തിയാക്കാം. 1498 01:32:16,708 --> 01:32:20,791 ഇതുവഴി നമുക്ക് നിരവധി ആത്മാക്കളെ സ്വതന്ത്രരാക്കാൻ കഴിയും. 1499 01:32:22,458 --> 01:32:23,916 ഓടിപ്പോകൂ... 1500 01:32:24,458 --> 01:32:25,500 സൗ ജന്യം. 1501 01:32:25,625 --> 01:32:27,125 ഓടിപ്പോകൂ... 1502 01:32:27,250 --> 01:32:28,500 - സൗ ജന്യം. - ഓടിപ്പോകുക. 1503 01:32:29,333 --> 01:32:30,916 സൗ ജന്യം. 1504 01:32:31,833 --> 01:32:33,875 അതെ... ഓടിപ്പോകൂ... 1505 01:32:34,125 --> 01:32:35,500 നിങ്ങളുടെ ഹിന്ദി ദുർബലമാണോ? 1506 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 അതെ. 1507 01:32:40,000 --> 01:32:41,416 ഇത് ഓകെയാണ്? 1508 01:32:42,750 --> 01:32:44,333 മാസ്റ്റർ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല വാർത്തയുണ്ട്. 1509 01:32:44,458 --> 01:32:45,583 എന്ത്... 1510 01:32:45,708 --> 01:32:48,291 ആദ്യമായി, നീ വായിൽ നിന്ന് ചീത്തയല്ല. 1511 01:32:48,416 --> 01:32:49,166 എന്താണ് കാര്യം? 1512 01:32:49,291 --> 01:32:50,875 ഞങ്ങളുടെ ആപ്പ് തയ്യാറാണ്, മാസ്റ്റർ. 1513 01:32:57,583 --> 01:32:59,125 ആപ്പിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്? 1514 01:32:59,291 --> 01:33:00,250 കമ്പനിയുടെ പേര് പോലെ തന്നെ. 1515 01:33:00,375 --> 01:33:03,458 ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി സോൾസ് ഇൻകോർപ്പറേറ്റഡ്. 1516 01:33:04,208 --> 01:33:08,125 അത് വേണമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ എന്തെങ്കിലും ചെറുതായിരിക്കുമോ? 1517 01:33:09,208 --> 01:33:12,666 എപ്പോഴും പൾസ് അനുഭവിക്കുക യുവാക്കളുടെ, സുഹൃത്തേ. 1518 01:33:13,416 --> 01:33:14,416 എങ്ങനെ? 1519 01:33:17,916 --> 01:33:19,625 ആത്മാരത്തിൽ നിന്ന് 'എ' എടുക്കുക. 1520 01:33:22,125 --> 01:33:23,583 വലുത്. 1521 01:33:24,250 --> 01:33:25,666 മൂലധനം. മൂലധനം. 1522 01:33:27,583 --> 01:33:29,291 ശാസ്ത്രത്തിൽ നിന്ന് 'എസ്' എടുക്കുക. 1523 01:33:30,000 --> 01:33:31,208 മൂലധനം. 1524 01:33:33,125 --> 01:33:36,166 'ആത്മാക്കൾ' അങ്ങനെയാകട്ടെ. അത് ഞങ്ങളുടെ ജോലിയാണ്. 1525 01:33:36,666 --> 01:33:37,833 ശരിയാണ്. 1526 01:33:38,458 --> 01:33:39,875 ഇപ്പോൾ അവയെ ഒന്നിച്ച് കൂട്ടിച്ചേർക്കുക. 1527 01:33:46,916 --> 01:33:48,416 അസ്സോൾസ്? 1528 01:33:48,500 --> 01:33:49,916 അസ്സോൾസ്? 1529 01:33:50,833 --> 01:33:53,208 ആഹ്! ആത്മാവ്. 1530 01:33:54,458 --> 01:33:55,541 അത് എങ്ങനെയുണ്ട്? 1531 01:33:58,041 --> 01:33:59,750 അത് രാജ്യത്തുടനീളം വൈറലാകും. 1532 01:34:00,458 --> 01:34:01,625 നമ്മുടെ നാട്ടിൽ മാത്രമല്ല, 1533 01:34:01,958 --> 01:34:03,166 പക്ഷേ വിദേശത്തും. 1534 01:34:03,291 --> 01:34:05,250 നിങ്ങൾക്ക് മാർക്കറ്റിംഗിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല. 1535 01:34:05,375 --> 01:34:06,833 ഇപ്പോൾ അത് മാർക്കറ്റിംഗ് ആണ്. 1536 01:34:08,000 --> 01:34:09,250 അത് എന്നെ ഓർമിപ്പിക്കുന്നു... 1537 01:34:09,375 --> 01:34:11,791 ആ പെണ്ണെവിടെ നിങ്ങളുടേത്, വിക്കി വിച്ച്? 1538 01:34:11,916 --> 01:34:14,416 അവൾ ഈയിടെ ഒരു പ്രദർശനമില്ലാത്തവളായിരുന്നു. നീ അവളെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് സംസാരിച്ചു. 1539 01:34:15,750 --> 01:34:16,875 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1540 01:34:17,458 --> 01:34:18,625 "ബ്ലോക്കിൽ പുതിയത്?" 1541 01:34:19,041 --> 01:34:20,416 "കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുമോ?" 1542 01:34:20,833 --> 01:34:24,208 നിങ്ങളുടെ പ്രണയം എന്നെ ഒരു** കടിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു 1543 01:34:24,333 --> 01:34:27,125 മാസ്റ്റർ, ഞങ്ങളുടെ ആത്മാക്കൾക്ക് കഴിയും പുരോഹിതന്മാരെയും മന്ത്രവാദികളെയും കൈകാര്യം ചെയ്യുക. 1544 01:34:27,250 --> 01:34:29,041 എന്നാൽ അവർ ഫോൺ ബൂട്ടിന് തയ്യാറല്ല. 1545 01:34:29,166 --> 01:34:30,125 - മാസ്റ്റർ. - അതെ. 1546 01:34:30,250 --> 01:34:33,625 അവർക്ക് കുറച്ച് കൈവശം വെക്കാമായിരുന്നു നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരുതരം ആയുധം? 1547 01:34:35,625 --> 01:34:36,875 നിശബ്ദം. 1548 01:34:37,416 --> 01:34:39,166 ഇല്ല, ഇല്ല, അത് സാധ്യമല്ല. 1549 01:34:39,291 --> 01:34:42,458 നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കൈവശപ്പെടുത്താൻ കഴിയൂ ഇതുപോലൊരു ആയുധം. 1550 01:34:42,583 --> 01:34:43,416 അല്ലേ? 1551 01:34:43,500 --> 01:34:44,333 അതെ... 1552 01:34:44,458 --> 01:34:46,166 ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി. 1553 01:34:46,291 --> 01:34:47,375 ശരിയാണ്. 1554 01:34:47,666 --> 01:34:48,791 ജോണിയെ വിളിക്കൂ. 1555 01:34:48,916 --> 01:34:50,791 WHO? ജോണി ദുഷ്മാൻ? 1556 01:34:50,916 --> 01:34:52,291 അവൻ ദുബായിൽ എത്തിയതേയുള്ളൂ. 1557 01:34:52,416 --> 01:34:53,875 കറുത്ത കാക്ക അറിയിച്ചു ഞങ്ങൾ ഇന്നലെ മാത്രം. 1558 01:34:54,458 --> 01:34:57,208 പാമ്പ് വളരെയധികം ആസ്വദിക്കുന്നു, അവന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് തടയുക. 1559 01:34:57,416 --> 01:34:58,541 അവൻ ഇഴഞ്ഞു തിരിച്ചു വരും. 1560 01:34:58,666 --> 01:34:59,833 പിന്നെ മറ്റൊരു കാര്യം... 1561 01:35:00,541 --> 01:35:01,875 ലേഡി ദയാനയെ വിളിക്കൂ. 1562 01:35:03,666 --> 01:35:04,916 ലേഡി ദയാന! 1563 01:35:05,875 --> 01:35:07,000 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു... 1564 01:35:07,125 --> 01:35:09,583 ഒന്നാം ദിവസം മുതൽ ഞാൻ അറിഞ്ഞു രാഗിണി ഒരു തട്ടിപ്പുകാരിയാണെന്ന്. 1565 01:35:09,916 --> 01:35:12,166 അവൾക്ക് തീർച്ചയായും ഉണ്ട് ഏതോ ആത്മാവുമായുള്ള ബന്ധം. 1566 01:35:13,208 --> 01:35:14,625 ഗുല്ലു, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ എന്താണ് എത്തിച്ചത്? 1567 01:35:14,750 --> 01:35:16,125 ഞാൻ ഞങ്ങളെ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി? 1568 01:35:16,416 --> 01:35:18,875 ആരാണ് അവളെ കൊണ്ടുപോകാൻ പദ്ധതിയിട്ടിരുന്നത് ഒരു ടാങ്കിൽ ഒരു നീണ്ട ഡ്രൈവിൽ? 1569 01:35:19,000 --> 01:35:20,916 ഞങ്ങൾ രണ്ടു മണിക്കൂർ കാത്തിരിക്കുന്നു. 1570 01:35:21,041 --> 01:35:23,291 ഞാൻ പോകുന്നു. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ രാഗിണിക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നില്ല. 1571 01:35:23,416 --> 01:35:24,500 എന്റെ രാഗിണി? 1572 01:35:26,291 --> 01:35:27,500 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ശരി. 1573 01:35:27,875 --> 01:35:29,541 നിങ്ങൾ എന്താണ് കാത്തിരിക്കാൻ പോകുന്നത് ഇപ്പോൾ ക്രിസ്തുമസ് വരെ? 1574 01:35:29,666 --> 01:35:31,000 നമുക്ക് പോകാം. 1575 01:35:43,000 --> 01:35:44,333 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വിപരീതമായി പോകുന്നത്? 1576 01:35:44,458 --> 01:35:45,625 അത് ഞാനല്ല. 1577 01:36:04,708 --> 01:36:07,541 എന്താ...പോണിടെയിൽ! 1578 01:36:09,541 --> 01:36:11,125 ബ്രോ, 1579 01:36:12,333 --> 01:36:14,708 ഇത് തീർച്ചയായും ഒരു ബാൻഷീ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1580 01:36:20,625 --> 01:36:22,166 എന്തെങ്കിലും പറയൂ. 1581 01:36:24,750 --> 01:36:26,166 മിസ്.ബൻഷീ. 1582 01:36:26,666 --> 01:36:30,458 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലിഫ്റ്റ് വേണമെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് വെറുതെ കൈവീശിക്കാമായിരുന്നു. 1583 01:36:30,583 --> 01:36:31,875 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത്ര ഗൗരവം, മിസ് ബൻഷീ? 1584 01:36:32,000 --> 01:36:34,833 അവളുടെ പോണിടെയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ഞങ്ങളുടെ ബമ്പറിൽ കുടുങ്ങി. 1585 01:36:34,958 --> 01:36:35,708 സാരമില്ല. 1586 01:36:35,833 --> 01:36:37,125 ഞങ്ങൾ അവളെ സഹായിക്കും. 1587 01:36:37,500 --> 01:36:39,625 ഗുല്ലു, എനിക്ക് ഒരു കൈ തരൂ. 1588 01:36:46,583 --> 01:36:47,791 ഗുല്ലു, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1589 01:36:48,125 --> 01:36:49,541 പോണിടെയിൽ ഫാൻ. 1590 01:36:51,541 --> 01:36:54,541 നിങ്ങളുടെ ഹെലികോപ്റ്റർ ഓഫ് ചെയ്യുക, മിസ് ബൻഷീ. അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പുറപ്പെടും. 1591 01:36:54,666 --> 01:36:57,333 മിസ്.ബൻഷീ. ഞങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റ് കാർഡ് ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നൽകും. 1592 01:36:57,458 --> 01:36:59,375 നമുക്ക് മറ്റൊരു ദിവസം മരിക്കണം... 1593 01:37:11,708 --> 01:37:14,375 അവൾ 'ബ്രാഹ്മി മാമല ഹെയർ ഓയിൽ' ഉപയോഗിക്കാറുണ്ടോ? 1594 01:37:15,791 --> 01:37:18,250 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇത് നിയോകാർപിൻ ആണ്. 1595 01:37:18,500 --> 01:37:20,708 അവളുടെ കരുത്തുറ്റ കറുത്ത മുടിക്ക്... 1596 01:37:20,833 --> 01:37:23,000 അവളുടെ രഹസ്യം വാസ്മോൾ ആണ്. 1597 01:37:23,125 --> 01:37:24,375 കറുപ്പ്? 1598 01:37:30,000 --> 01:37:33,250 (പഞ്ചാബി)ഞാൻ നിന്നെ കഷണങ്ങളാക്കും. 1599 01:37:33,375 --> 01:37:36,083 നിങ്ങളെ ഒരു പൾപ്പ് വരെ അടിക്കുക. 1600 01:37:36,375 --> 01:37:39,375 ഒരിക്കൽ ഞാൻ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ചെയ്തുകഴിഞ്ഞാൽ, 1601 01:37:39,666 --> 01:37:42,458 നീ ഒരിക്കലും നിൽക്കില്ല വീണ്ടും നിന്റെ രണ്ടു കാലിൽ. 1602 01:37:44,208 --> 01:37:45,416 ഒരു കാര്യം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1603 01:37:45,500 --> 01:37:47,458 അവൾ പറയുന്നത്... ഞാൻ നിന്നെ കഷണങ്ങളാക്കും. 1604 01:37:47,583 --> 01:37:48,916 നിങ്ങളെ ഒരു പൾപ്പ് വരെ അടിക്കുക. 1605 01:37:49,041 --> 01:37:51,750 അവൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചെയ്തുകഴിഞ്ഞാൽ, ഇനി ഒരിക്കലും ഞങ്ങൾ രണ്ടു കാലിൽ നിൽക്കില്ല. 1606 01:37:53,583 --> 01:37:54,500 അത് അന്യായമാണ്. 1607 01:37:54,583 --> 01:37:55,125 കൃത്യമായി. 1608 01:37:55,250 --> 01:37:58,041 ഞാൻ തമാശ പറയുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ രണ്ടു വിഡ്ഢികളും കരുതുന്നു. 1609 01:37:58,166 --> 01:38:02,458 ഞാൻ എങ്ങനെ അടിക്കുന്നുവെന്ന് ഇപ്പോൾ നോക്കൂ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഡ്രം പോലെ. 1610 01:38:04,583 --> 01:38:05,750 ഡ്രം. 1611 01:38:06,666 --> 01:38:07,791 ഗുല്ലു, ഫോർമുല നമ്പർ. 179. 1612 01:38:07,916 --> 01:38:09,750 ട്രാക്ക് നം. 179! 1613 01:38:14,916 --> 01:38:15,791 മിസ് ബൻഷീ... പോകട്ടെ... 1614 01:38:15,916 --> 01:38:17,875 Ms.Banshee, ഞാനും ഒരു പഞ്ചാബിയാണ്. 1615 01:38:18,000 --> 01:38:19,916 എനിക്ക് കുറച്ച് കിഴിവ് തരൂ. 1616 01:38:23,083 --> 01:38:25,208 ട്രാക്ക് നം. 179... 1617 01:38:25,416 --> 01:38:27,250 DJ ഗു. 1618 01:38:32,083 --> 01:38:34,250 "എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല" 1619 01:38:34,375 --> 01:38:36,625 "നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്." 1620 01:38:36,750 --> 01:38:41,416 "ആൺകുട്ടികളെ ഒഴിവാക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ." 1621 01:38:41,500 --> 01:38:43,750 "എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല" 1622 01:38:43,875 --> 01:38:46,208 "നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്." 1623 01:38:46,333 --> 01:38:51,583 "ആൺകുട്ടികളെ ഒഴിവാക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ." 1624 01:39:01,000 --> 01:39:03,166 "കറുത്ത കണ്ണുകൾ..." 1625 01:39:03,291 --> 01:39:05,416 "കണ്ണുകൾ വികൃതികളിലേക്ക്". 1626 01:39:05,500 --> 01:39:10,458 "എന്റെ ഹൃദയം നേരെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു നിങ്ങളുടെ അഫ്ഗാനി നോട്ടം." 1627 01:39:10,541 --> 01:39:12,791 "കറുത്ത കണ്ണുകൾ..." 1628 01:39:12,916 --> 01:39:14,916 "കണ്ണുകൾ വികൃതികളിലേക്ക്". 1629 01:39:15,041 --> 01:39:19,416 "എന്റെ ഹൃദയം നേരെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു നിങ്ങളുടെ അഫ്ഗാനി നോട്ടം." 1630 01:39:19,500 --> 01:39:21,666 "എന്റെ ഹൃദയം നിലച്ചിരിക്കുന്നു," 1631 01:39:21,791 --> 01:39:24,125 "നിന്റെ കൊലയാളി നടത്തത്താൽ." 1632 01:39:24,250 --> 01:39:29,250 "അവൾ എത്ര അത്ഭുതകരമാണെന്ന് നിങ്ങളോട് പറയാനാവില്ല അവൾ ദേഷ്യപ്പെടുമ്പോൾ!" 1633 01:39:29,375 --> 01:39:32,708 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1634 01:39:34,333 --> 01:39:36,583 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1635 01:39:36,708 --> 01:39:38,916 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1636 01:39:39,083 --> 01:39:40,250 "അയ്യോ സുന്ദരി..." 1637 01:39:40,375 --> 01:39:41,416 "അയ്യോ സുന്ദരി..." 1638 01:39:41,500 --> 01:39:45,458 "അല്ലയോ സുന്ദരി ഒന്ന് നിൽക്ക് നിങ്ങളുടെ റിബണുകളിലേക്ക്." 1639 01:39:46,250 --> 01:39:47,500 "പോണിടെയിൽ..." 1640 01:39:48,333 --> 01:39:49,833 "പോണിടെയിൽ..." 1641 01:39:50,875 --> 01:39:52,541 "പോണിടെയിൽ..." 1642 01:39:53,416 --> 01:39:55,750 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1643 01:40:31,041 --> 01:40:32,916 "ഞങ്ങളോടൊപ്പം പാടൂ." 1644 01:40:33,041 --> 01:40:34,375 വരിക. 1645 01:40:52,625 --> 01:40:54,583 "ഞാൻ ഒരു ദിവ്യ സുന്ദരിയാണ്." 1646 01:40:54,708 --> 01:40:57,416 "ചന്ദ്രൻ പോലും എന്റെ പിന്നാലെയുണ്ട്." 1647 01:40:57,625 --> 01:40:59,791 "നക്ഷത്രങ്ങൾ എന്നെക്കുറിച്ച് ഭ്രാന്താണ്." 1648 01:40:59,916 --> 01:41:02,000 "കാരണം ഞാൻ അത്തരമൊരു സുന്ദരിയാണ്." 1649 01:41:02,125 --> 01:41:04,416 "നിന്റെ രൂപം വ്യാജമാണ്" 1650 01:41:04,500 --> 01:41:06,750 "എന്റെ മനോഹാരിത യഥാർത്ഥമാണ്." 1651 01:41:06,875 --> 01:41:09,166 "ആൺകുട്ടികൾ എന്റെ ചിത്രങ്ങൾ ക്ലിക്ക് ചെയ്തു," 1652 01:41:09,291 --> 01:41:11,541 "അവരെ അവരുടെ ചുമരിൽ തൂക്കി." 1653 01:41:11,666 --> 01:41:13,916 "ഗാലിബിന്റെ ഒരു കവിത പോലെ" 1654 01:41:14,041 --> 01:41:16,250 "നിങ്ങൾ ഓരോ കവിയുടെയും ഭാവനയാണ്." 1655 01:41:16,375 --> 01:41:18,750 "ദൂതന്മാർ പോലും നിങ്ങളോട് അസൂയപ്പെടുന്നു." 1656 01:41:18,875 --> 01:41:21,041 "ദൂതന്മാർ പോലും നിങ്ങളോട് അസൂയപ്പെടുന്നു." 1657 01:41:21,166 --> 01:41:23,625 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1658 01:41:25,958 --> 01:41:28,250 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1659 01:41:28,375 --> 01:41:30,458 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1660 01:41:30,583 --> 01:41:31,708 "അയ്യോ സുന്ദരി..." 1661 01:41:31,833 --> 01:41:33,000 "അയ്യോ സുന്ദരി..." 1662 01:41:33,125 --> 01:41:37,125 "അല്ലയോ സുന്ദരി ഒന്ന് നിൽക്ക് നിങ്ങളുടെ റിബണുകളിലേക്ക്." 1663 01:41:37,750 --> 01:41:39,333 "പോണിടെയിൽ..." 1664 01:41:40,041 --> 01:41:41,625 "പോണിടെയിൽ..." 1665 01:41:42,416 --> 01:41:44,208 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1666 01:41:44,333 --> 01:41:46,625 "എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല" 1667 01:41:46,750 --> 01:41:49,041 "നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്." 1668 01:41:49,166 --> 01:41:53,750 "ഡോഡ്ജിംഗ് ദി നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ ആൺകുട്ടികൾ." 1669 01:41:53,875 --> 01:41:56,166 "എനിക്ക് ആടുന്നത് നിർത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല" 1670 01:41:56,291 --> 01:41:58,458 "നിന്റെ ഭ്രാന്തൻ അടികൾക്ക്." 1671 01:41:58,583 --> 01:42:04,083 "ആളുകളെ ഒഴിവാക്കുന്നു നിങ്ങളുടെ അയൽപക്കത്തെ." 1672 01:42:04,208 --> 01:42:11,416 ഒരു ബാൻഷീയുടെ ശക്തി അവളുടെ പോണിടെയിലിലാണ്. 1673 01:42:14,083 --> 01:42:15,458 ഹേയ്... 1674 01:42:18,458 --> 01:42:20,000 അതൊരു ചെറിയ ഹൃദയമാണ്, 1675 01:42:21,875 --> 01:42:23,375 ചെറിയ ആഗ്രഹങ്ങളുമായി. 1676 01:42:24,416 --> 01:42:27,916 വലിയ രാജ്യങ്ങളിൽ ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുന്നു. 1677 01:42:33,166 --> 01:42:36,583 ആത്മാരം നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെറുതെ വിടില്ല. 1678 01:42:37,041 --> 01:42:40,458 അത് നിങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിപരമായിരുന്നില്ല ആത്മാരാമനെ വെല്ലുവിളിക്കാൻ രണ്ട്. 1679 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 ഹേയ്... 1680 01:42:43,250 --> 01:42:44,375 അവൾ എവിടെ പോയി? 1681 01:42:45,500 --> 01:42:47,250 പിന്നെ ആരാണ് ആത്മാറാം? 1682 01:42:47,500 --> 01:42:48,500 അവൻ ആരായാലും. 1683 01:42:48,625 --> 01:42:49,958 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ നമ്മെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 1684 01:42:50,958 --> 01:42:52,333 ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ. 1685 01:42:54,750 --> 01:42:56,291 ഇതെല്ലാം എന്റെ തെറ്റാണ്. 1686 01:42:59,500 --> 01:43:03,250 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു, അവരോടൊപ്പം പാർട്ടി അല്ല. 1687 01:43:03,375 --> 01:43:05,333 ഞാനൊരു പഞ്ചാബിയാണ്, മാസ്റ്റർ. 1688 01:43:05,458 --> 01:43:08,125 എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1689 01:43:08,500 --> 01:43:10,333 അതിശയകരമായ ഒരു ഗാനമായിരുന്നു അത്. 1690 01:43:10,750 --> 01:43:13,500 "കറുത്ത പോണിടെയിലുകളിൽ ചുവന്ന റിബൺസ്." 1691 01:43:17,083 --> 01:43:19,125 അധികാരങ്ങൾ കൊണ്ട്, നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറും നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1692 01:43:19,166 --> 01:43:22,166 മാസ്റ്റർ, അവരെ സഹായിക്കാൻ ഒരു പ്രേതമുണ്ട്. 1693 01:43:22,291 --> 01:43:24,583 മനുഷ്യനെ സഹായിക്കുന്ന ഒരു ആത്മാവ്, ഗുരുവോ? 1694 01:43:25,208 --> 01:43:28,000 അവളുടെ പേര് രാഗിണി. 1695 01:43:28,083 --> 01:43:29,083 രാഗിണി? 1696 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 മാസ്റ്റർ. 1697 01:43:31,458 --> 01:43:35,083 ഈ രാഗിണി ആയിരിക്കുമോ പ്രതിശ്രുത വരൻ റൗണക്പൂർ രാജകുമാരന്റെ? 1698 01:43:38,666 --> 01:43:41,958 അങ്ങനെ ആ അപകടത്തിൽ ദുഷ്യന്തും മരിച്ചു നിങ്ങളോടൊപ്പം? 1699 01:43:42,500 --> 01:43:44,166 അപ്പോൾ നമ്മൾ ആരെയാണ് രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്? 1700 01:43:44,291 --> 01:43:45,500 തീർച്ചയായും ദുഷ്യന്ത്. 1701 01:43:45,666 --> 01:43:46,833 എന്നാൽ ദുഷ്യന്ത് മരിച്ചു. 1702 01:43:46,958 --> 01:43:49,166 ഞങ്ങളുടെ മരണം ആകസ്മികമായിരുന്നില്ല. 1703 01:44:25,041 --> 01:44:29,708 തുടർന്ന് അവർ ആത്മാറാം പണം നൽകി അവന്റെ ആത്മാവിനെ തടവിലാക്കാൻ. 1704 01:44:30,875 --> 01:44:32,958 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ചിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല ഞങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ, 1705 01:44:34,291 --> 01:44:35,750 ഞങ്ങൾ മരിച്ചതിനുശേഷവുമല്ല. 1706 01:44:38,083 --> 01:44:40,041 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, മാസ്റ്റർ. 1707 01:44:40,250 --> 01:44:41,750 ഞാൻ നിന്നെ നിരാശപ്പെടുത്തി... 1708 01:44:44,041 --> 01:44:45,625 മതി കുട്ടി. 1709 01:44:46,958 --> 01:44:49,250 നീ ഇന്ന് എന്നെ സന്തോഷിപ്പിച്ചു. 1710 01:44:50,958 --> 01:44:54,041 നിനക്ക് തീർച്ചയായും മോക്ഷം ലഭിക്കും. 1711 01:44:57,208 --> 01:44:58,583 പോകൂ, കുട്ടി. 1712 01:45:07,833 --> 01:45:10,333 നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു എന്നർത്ഥം ഞങ്ങൾ ആത്മാരാമിനെതിരെ, 1713 01:45:10,458 --> 01:45:12,291 നിങ്ങളുടെ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാൻ? 1714 01:45:13,833 --> 01:45:15,166 അതായിരുന്നോ നിന്റെ പ്ലാൻ? 1715 01:45:15,291 --> 01:45:17,125 തീർച്ചയായും. അതൊരു എക്സ്ചേഞ്ച് ഓഫറാണ്. 1716 01:45:17,250 --> 01:45:18,708 ആത്മരത്തിന് ഞങ്ങളെ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക, 1717 01:45:18,833 --> 01:45:20,333 നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന് പകരമായി. 1718 01:45:20,458 --> 01:45:21,416 ഇല്ല. 1719 01:45:22,041 --> 01:45:27,083 ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകളെ നമുക്ക് രക്ഷിക്കാനാകും ദുഷ്യന്തിനൊപ്പം ആത്മാക്കൾ. 1720 01:45:27,625 --> 01:45:30,666 കാരണം ആരെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ ആത്മാരാമന്റെ അനുഗ്രഹം തകർക്കാൻ ആർക്ക് കഴിയും 1721 01:45:30,875 --> 01:45:32,166 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരാണ്. 1722 01:45:32,291 --> 01:45:34,041 വേണ്ട, ദയവായി ഞങ്ങളെ ഒഴിവാക്കൂ. 1723 01:45:34,166 --> 01:45:36,166 ഗുല്ലു, വീഴരുത് വീണ്ടും അവളുടെ തന്ത്രങ്ങൾക്കായി. 1724 01:45:36,833 --> 01:45:39,458 ഈ പെൺകുട്ടികൾ കളിയാക്കുന്നത് നിർത്തുന്നില്ല അവർ മരിച്ചതിനു ശേഷവും നമ്മിൽ നിന്ന്. 1725 01:45:39,791 --> 01:45:41,125 വരൂ, ഗുല്ലു. 1726 01:45:43,833 --> 01:45:46,750 നിങ്ങളുടെ പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഉപയോഗിച്ചു. 1727 01:45:49,416 --> 01:45:51,208 രാഗിണി നീ എന്റെ വിശ്വാസം തകർത്തു. 1728 01:45:55,291 --> 01:45:56,875 നീ എന്റെ വിശ്വാസം തകർത്തു... 1729 01:45:57,666 --> 01:45:58,875 കാമവും. 1730 01:45:59,250 --> 01:46:01,625 അപ്പോൾ രാഗിണിയുടെ പ്ലാൻ അതായിരുന്നു. 1731 01:46:01,875 --> 01:46:03,958 എന്നാൽ ഉടൻ ചന്ദ്രഗ്രഹണം ആരംഭിക്കുമ്പോൾ, 1732 01:46:04,041 --> 01:46:08,041 എല്ലാ ആത്മാക്കളുടെയും ശക്തി എന്റേതായിരിക്കും. 1733 01:46:09,083 --> 01:46:11,375 അപ്പോൾ എന്റെ സമയം വരും. 1734 01:46:13,041 --> 01:46:14,458 ഇരുണ്ട യുഗം. 1735 01:46:27,166 --> 01:46:29,250 ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1736 01:46:30,083 --> 01:46:32,916 എനിക്ക് ഒരു അവസരം ലഭിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു എന്റെ തെറ്റ് തിരുത്താൻ. 1737 01:46:34,208 --> 01:46:39,041 [മന്ത്രങ്ങൾ] 1738 01:46:39,583 --> 01:46:40,875 ഞാൻ അങ്ങനാണ്-- 1739 01:47:02,875 --> 01:47:04,250 നിങ്ങള് എന്ത് ചിന്തിച്ചു? 1740 01:47:05,000 --> 01:47:07,750 നിങ്ങളുടെ പ്രണയത്തെ മോചിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ? 1741 01:47:08,666 --> 01:47:12,083 ആത്മരം ശാസ്ത്രശക്തി അവസാനിപ്പിക്കണോ? 1742 01:47:14,291 --> 01:47:17,333 ഇനി ഞാൻ ചെയ്യുന്നത് നോക്കൂ നിങ്ങളുടെ മേജറിനും ഗുല്ലുവിനും. 1743 01:47:17,666 --> 01:47:19,041 മേജറും ഗുല്ലുവും വരാൻ പോകുന്നു. 1744 01:47:19,125 --> 01:47:21,041 അവർ നിലത്തുനിന്നു എഴുന്നേൽക്കും. 1745 01:47:21,125 --> 01:47:23,916 അവ കീറുകയും ചെയ്യും അവയെ വേർപെടുത്തി വിഴുങ്ങുന്നു. 1746 01:47:28,375 --> 01:47:31,333 നിങ്ങൾക്ക് അവരുടെ മേൽ ഒരു വിരൽ വയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല. 1747 01:47:32,083 --> 01:47:33,041 എന്തുകൊണ്ട്? 1748 01:47:33,166 --> 01:47:35,208 കാരണം മേജറും ഗുല്ലുവും... 1749 01:47:37,583 --> 01:47:38,625 വരുന്നില്ല. 1750 01:47:38,750 --> 01:47:40,083 വരുന്നില്ല? 1751 01:47:40,375 --> 01:47:41,958 അതെങ്ങനെ ആയിരിക്കും? 1752 01:47:42,083 --> 01:47:43,416 കാരണം അവർക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല. 1753 01:47:43,541 --> 01:47:45,041 താൽപ്പര്യമില്ലേ? 1754 01:47:45,708 --> 01:47:47,208 - അത് വഞ്ചനയാണ്. - അതെ. 1755 01:47:47,458 --> 01:47:49,416 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ ഈ സൈന്യത്തെ ശേഖരിച്ചത്? 1756 01:47:49,916 --> 01:47:51,041 നിർഭാഗ്യം. 1757 01:47:51,625 --> 01:47:54,083 അവർ രണ്ടുപേരും ഇവിടെ വരണം. 1758 01:47:56,000 --> 01:47:58,166 കാരണം അവർ ഇവിടെ മരിക്കാൻ വിധിക്കപ്പെട്ടവരാണ്. 1759 01:47:59,666 --> 01:48:04,625 ഫോൺ ഭൂതം ജീവിക്കില്ല മറ്റൊരു ദിവസം കാണാൻ. 1760 01:48:09,125 --> 01:48:11,958 അവൾ എനിക്ക് വേണ്ടി പോലും കാത്തു നിന്നില്ല തിരിയാൻ, ബ്രോ. 1761 01:48:12,791 --> 01:48:17,083 ശരിക്കും, ആരാണ് കാത്തിരിക്കുക നിന്നെപ്പോലൊരു സഹോദരനുവേണ്ടി. 1762 01:48:17,250 --> 01:48:19,500 നിങ്ങളുടെ നാവ് ശ്രദ്ധിക്കുക. എന്നെ ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്. 1763 01:48:19,666 --> 01:48:20,791 നി അത് അർഹിക്കുന്നു. 1764 01:48:20,916 --> 01:48:22,250 ഇതുപോലും നിങ്ങൾ അർഹിക്കുന്നില്ല. 1765 01:48:23,041 --> 01:48:25,875 നീ എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്ന നാൾ മുതൽ എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ഗ്രാഫ് ഒരു മൂക്ക് ഡൈവ് എടുത്തു. 1766 01:48:26,000 --> 01:48:27,333 രക്തരൂക്ഷിതമായ നന്ദിയില്ലാത്ത ഇഴജാതി. 1767 01:48:27,458 --> 01:48:30,041 ഞാൻ നിങ്ങളെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ പരിപാലിച്ചു, നീ എന്നെ ചതിച്ചു! 1768 01:48:30,333 --> 01:48:33,000 മേജർ, പാറക്കെട്ട്. 1769 01:48:47,916 --> 01:48:48,791 ഹേയ്... 1770 01:48:48,916 --> 01:48:49,875 അസ്ലം. 1771 01:48:50,000 --> 01:48:50,666 നിങ്ങൾ ഇവിടെയാണ്? 1772 01:48:50,791 --> 01:48:52,125 ഞാൻ ഇപ്പോൾ അസ്ലം അല്ല. 1773 01:48:53,208 --> 01:48:54,666 ഞാനാണ് 'നല്ല വിളക്ക്'. 1774 01:48:55,250 --> 01:48:56,208 അർത്ഥം. 1775 01:48:56,333 --> 01:48:58,708 അപകട സാധ്യതയുള്ള പ്രദേശമാണിത്. 1776 01:48:58,833 --> 01:48:59,958 മാത്രമല്ല ആളുകൾ എപ്പോഴും മദ്യപിച്ചാണ് വാഹനമോടിക്കുന്നത്. 1777 01:49:00,083 --> 01:49:01,291 ഞാൻ ചെയ്യുന്നത്... 1778 01:49:01,416 --> 01:49:05,375 തിരിവിന് മുമ്പ് ഡ്രൈവറെ ഞാൻ കൈവശപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്, അവനെ കടക്കാൻ സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുക. 1779 01:49:05,666 --> 01:49:07,208 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ അത് പഠിച്ചത്. 1780 01:49:07,416 --> 01:49:10,041 ഉപയോഗപ്രദമാകുന്നത്. ആളുകളെ സഹായിക്കുന്നു. 1781 01:49:11,041 --> 01:49:13,583 സർ, രാഗിണി മാഡം എവിടെ? 1782 01:49:14,000 --> 01:49:16,125 രാഗിണി മാഡം ഞങ്ങളുടെ കൂടെയില്ല. 1783 01:49:16,375 --> 01:49:17,833 എന്തുകൊണ്ട്? 1784 01:49:18,375 --> 01:49:19,750 അത് എങ്ങനെ പ്രസക്തമാണ്? 1785 01:49:20,375 --> 01:49:22,208 അതിൽ കാര്യമുണ്ട് സർ. 1786 01:49:24,083 --> 01:49:26,333 നിങ്ങൾ വിജയികളാണ് കാരണം നിങ്ങൾ ഒരു ടീമാണ്. 1787 01:49:26,750 --> 01:49:28,416 ആർക്കും പണം സമ്പാദിക്കാം, 1788 01:49:28,916 --> 01:49:31,750 പക്ഷേ രാഗിണി മാഡം നിങ്ങൾക്ക് ബഹുമാനം നേടിക്കൊടുത്തു. 1789 01:49:36,416 --> 01:49:38,416 പോകാൻ സമയമായി, സർ. 1790 01:49:39,041 --> 01:49:40,500 ഒരു ട്രക്ക് അടുത്ത് വരുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1791 01:49:42,041 --> 01:49:43,416 'നല്ല വിളക്ക്.' 1792 01:49:50,708 --> 01:49:51,916 ഗുല്ലു. 1793 01:49:53,041 --> 01:49:54,833 അസ്ലമിന് ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 1794 01:49:55,416 --> 01:49:56,875 ശരിക്കും വിളക്കിൽ വിളക്കിച്ചേർത്തു. 1795 01:50:09,875 --> 01:50:13,000 നമ്മൾ എങ്ങനെ ആത്മരനെ കണ്ടെത്തും? അവൻ ഗൂഗിൾ മാപ്പിൽ പോലുമില്ല. 1796 01:50:13,083 --> 01:50:14,666 ശരി...നമുക്ക് നമ്മുടെ റഡാർ ഉപയോഗിക്കാം. 1797 01:50:23,208 --> 01:50:24,208 ഹേയ്... 1798 01:50:25,125 --> 01:50:27,958 രാഗിണിയെ തിരയുകയാണോ? 1799 01:50:28,083 --> 01:50:29,666 - പിന്തുടരുക... - ഞങ്ങൾ. 1800 01:50:29,791 --> 01:50:31,041 - വരൂ... - ഓൺ. 1801 01:50:36,125 --> 01:50:38,166 ക്ലൈമാക്സ്! 1802 01:50:54,708 --> 01:50:56,541 'ബന്ധ് ദർവാസ' (അടച്ച വാതിലുകൾക്ക് പിന്നിൽ). 1803 01:51:24,583 --> 01:51:26,500 ആത്മാറാം ഏതുതരം വ്യക്തിയാണെങ്കിലും, 1804 01:51:26,625 --> 01:51:28,708 അവൻ ശരിക്കും ഒരു തണുത്ത സ്ഥലത്താണ് താമസിക്കുന്നത്. 1805 01:51:31,666 --> 01:51:33,000 വൗ... 1806 01:51:35,416 --> 01:51:37,875 മനോഹരമായ ഇന്റീരിയർ, നമുക്ക് നേടാം അവന്റെ ഇന്റീരിയർ ഡിസൈനറുടെ നമ്പർ. 1807 01:51:40,750 --> 01:51:41,958 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1808 01:51:42,666 --> 01:51:43,958 മിസ്റ്റർ ആത്മരം. 1809 01:51:45,333 --> 01:51:46,500 ശരി. 1810 01:51:46,625 --> 01:51:47,625 നന്ദി സർ. 1811 01:51:47,916 --> 01:51:49,833 - വരിക. - സുരക്ഷാ മേധാവിക്ക് തലയില്ല. 1812 01:52:11,375 --> 01:52:12,458 ഹലോ. 1813 01:52:15,333 --> 01:52:16,625 ബോൺഫയർ. 1814 01:52:20,083 --> 01:52:22,708 ഹേയ്...ജെനി ഇൻ എ ബോട്ടിൽ! 1815 01:52:26,250 --> 01:52:27,583 റാ-ജെനി. 1816 01:52:31,458 --> 01:52:33,250 അവളെ പുറത്താക്കിയാൽ നമുക്ക് ആഗ്രഹം ഉണ്ടാകുമോ? 1817 01:52:53,416 --> 01:52:55,250 അവയിൽ ഏതാണ് ആത്മരം? 1818 01:52:57,875 --> 01:52:59,166 മാസ്റ്റർ. 1819 01:52:59,291 --> 01:53:00,625 മാസ്റ്റർ. 1820 01:53:00,791 --> 01:53:04,791 മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ. 1821 01:53:05,166 --> 01:53:10,500 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1822 01:53:10,625 --> 01:53:11,958 തള്ളുക. 1823 01:53:12,041 --> 01:53:13,250 തള്ളുക! 1824 01:53:13,375 --> 01:53:14,833 തള്ളുക! തള്ളുക! 1825 01:53:14,958 --> 01:53:17,041 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് തള്ളലാണ്. 1826 01:53:17,208 --> 01:53:18,583 തള്ളുക! 1827 01:53:18,708 --> 01:53:21,375 തള്ളുക! തള്ളുക! 1828 01:53:21,500 --> 01:53:25,916 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1829 01:53:27,333 --> 01:53:29,083 അപ്പോൾ അതാണ് ആത്മരം. 1830 01:53:29,208 --> 01:53:30,416 മാസ്റ്റർ. 1831 01:53:30,708 --> 01:53:31,625 സ്ഥിരീകരിച്ചോ? 1832 01:53:31,750 --> 01:53:34,583 എന്റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സൂചനയും ഇല്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1833 01:53:34,708 --> 01:53:36,625 നമ്മൾ പല കാര്യങ്ങളിലും അജ്ഞരാണ്. 1834 01:53:36,750 --> 01:53:38,666 അതെ, അധികം സന്തോഷിക്കരുത്. 1835 01:53:40,083 --> 01:53:42,625 ഞാൻ ജനിച്ചത് ഒരു ശ്മശാനത്തിലാണ്. 1836 01:53:43,208 --> 01:53:46,208 ഞാൻ മൃതദേഹങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട് എനിക്ക് ഓർക്കാൻ കഴിയുന്ന സമയത്തേക്ക്. 1837 01:53:47,166 --> 01:53:49,250 മറ്റ് കുട്ടികൾ സ്കൂളിൽ പഠിക്കുമ്പോൾ, 1838 01:53:49,875 --> 01:53:52,000 ഞാൻ ബ്ലാക്ക് മാജിക് പരിശീലിക്കുകയായിരുന്നു. 1839 01:53:52,666 --> 01:53:55,083 അവർ പിന്നാലെ ഓടിയപ്പോൾ ചിത്രശലഭങ്ങളും അഗ്നിശലഭങ്ങളും, 1840 01:53:55,208 --> 01:53:57,083 ഞാൻ ആത്മാക്കളെ പിന്തുടരും. 1841 01:53:58,458 --> 01:54:01,625 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും രക്ഷ നൽകാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, അല്ലേ? 1842 01:54:02,041 --> 01:54:06,041 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആത്മാക്കൾ മോക്ഷത്തിനായി കൊതിക്കും. 1843 01:54:06,500 --> 01:54:07,833 രാഹു. 1844 01:54:07,958 --> 01:54:09,041 കേതു. 1845 01:54:09,166 --> 01:54:10,083 ഷൂ. 1846 01:54:10,208 --> 01:54:11,333 ഷൂ. 1847 01:54:28,166 --> 01:54:30,208 ഇരട്ടിയോ ഒന്നുമില്ല. 1848 01:54:32,625 --> 01:54:34,833 ഇരട്ടിയോ ഒന്നുമില്ല. 1849 01:55:00,041 --> 01:55:01,958 ഈ കുങ്ഫു മതി. 1850 01:55:02,041 --> 01:55:03,750 ഇനി കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം. 1851 01:55:04,833 --> 01:55:07,125 ഈ പെണ്ണിനെ രക്ഷിക്കാനാണ് നീ ഇവിടെ വന്നത്. അല്ലേ? 1852 01:55:10,041 --> 01:55:12,791 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പക്ഷിയെ എറിയട്ടെ തീയിൽ വെച്ച് അവളെ എന്നെന്നേക്കുമായി കൊല്ലണോ? 1853 01:55:12,916 --> 01:55:14,250 ഇല്ല... 1854 01:55:15,458 --> 01:55:17,750 ഇല്ല! ചെയ്യരുത്! 1855 01:55:17,875 --> 01:55:22,750 നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല ആത്മാരാമന്റെ ക്രോധത്തിൽ നിന്ന്. 1856 01:55:23,708 --> 01:55:24,916 സമയം കഴിഞ്ഞു! 1857 01:55:26,083 --> 01:55:30,666 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1858 01:55:31,041 --> 01:55:33,458 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1859 01:55:33,625 --> 01:55:35,041 കയ്യടിക്കുക! 1860 01:55:35,166 --> 01:55:37,500 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1861 01:55:37,666 --> 01:55:40,250 മാസ്റ്റർ! മാസ്റ്റർ! 1862 01:55:44,208 --> 01:55:45,708 മാസ്റ്റർ! 1863 01:55:48,000 --> 01:55:49,708 മാസ്റ്റർ! 1864 01:56:11,583 --> 01:56:14,041 രാക! 1865 01:56:15,000 --> 01:56:18,458 രാക! 1866 01:56:25,625 --> 01:56:27,500 രാക! 1867 01:56:27,666 --> 01:56:29,041 തള്ളരുത്. 1868 01:56:33,791 --> 01:56:35,375 ഗുല്ലു. പിടിക്കുക. 1869 01:56:35,500 --> 01:56:37,875 - എന്ത്? - കുപ്പി. 1870 01:56:44,791 --> 01:56:45,625 രാഗിണി. 1871 01:56:45,750 --> 01:56:46,708 അവൾ എവിടെ പോയി? 1872 01:56:47,666 --> 01:56:50,208 ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ. കോസ്റ്റ്യൂം മാറ്റം. 1873 01:56:51,083 --> 01:56:51,875 കൊള്ളാം. 1874 01:56:52,000 --> 01:56:52,916 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1875 01:56:53,041 --> 01:56:54,958 മേജർ. ഗുല്ലു. 1876 01:56:56,000 --> 01:56:57,083 നിങ്ങൾ വന്നു. 1877 01:57:18,125 --> 01:57:19,750 മോഹിനി! 1878 01:57:24,625 --> 01:57:26,250 മാസ്റ്റർ. മാസ്റ്റർ. 1879 01:57:27,083 --> 01:57:28,791 രാക! 1880 01:57:28,916 --> 01:57:30,416 - രാക്കാ! - രാക്കാ! 1881 01:58:11,791 --> 01:58:14,125 റിംഗ-റിംഗ-റോസസ്... ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും താഴെ വീഴുന്നു. 1882 01:58:27,250 --> 01:58:28,916 രാക! 1883 01:58:29,083 --> 01:58:30,625 അതാരാ? 1884 01:58:38,666 --> 01:58:40,000 വരിക. 1885 01:58:42,125 --> 01:58:43,625 അതെ. 1886 01:59:00,375 --> 01:59:02,000 രാക! 1887 01:59:02,083 --> 01:59:03,750 രാക! 1888 01:59:05,041 --> 01:59:06,375 ഹേയ്... 1889 01:59:07,958 --> 01:59:10,625 ആരെങ്കിലും നീങ്ങിയാൽ ഞാൻ നിന്നെ പൊട്ടിത്തെറിക്കും. 1890 01:59:11,083 --> 01:59:12,000 - കേതു. - അതെ. 1891 01:59:12,083 --> 01:59:13,375 - കുപ്പി എടുക്കുക. - അതെ. 1892 01:59:17,500 --> 01:59:18,500 മാസ്റ്റർ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1893 01:59:18,625 --> 01:59:19,916 തലയിൽ വയ്ക്കുക. 1894 01:59:20,041 --> 01:59:21,666 - ആരുടെ? - താങ്കളുടെ. 1895 01:59:24,500 --> 01:59:25,666 അതിനാൽ, ജൂലിയറ്റ്, 1896 01:59:25,916 --> 01:59:28,041 ഇത് നിങ്ങളുടെ റോമിയോ അല്ലേ? 1897 01:59:33,875 --> 01:59:36,208 ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ദുഷ്യന്തിനെ കൊല്ലട്ടെ? 1898 01:59:37,250 --> 01:59:38,458 WHO? 1899 01:59:39,083 --> 01:59:40,958 ദശരഥനു വേണ്ടിയാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്. 1900 01:59:42,000 --> 01:59:44,208 - ഡാഷ്... - ദശരഥ്. 1901 01:59:44,333 --> 01:59:45,166 ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. 1902 01:59:45,958 --> 01:59:46,958 ആരാണ് ദശരഥൻ? 1903 01:59:47,041 --> 01:59:48,000 - ആരാണ് ദശരഥൻ? - ആരുമില്ല. ആരുമില്ല. 1904 01:59:48,083 --> 01:59:48,791 എന്താണിത്? 1905 01:59:48,916 --> 01:59:50,000 ഇതാണ് ദുഷ്യന്ത്. 1906 01:59:50,125 --> 01:59:52,708 - ക്ലൈമാക്സും കുഴപ്പത്തിലാക്കി. - മാസ്റ്റർ! 1907 01:59:52,833 --> 01:59:55,875 ഒപ്പം പന്ത് വായുവിലാണ്. 1908 01:59:56,041 --> 01:59:58,500 എല്ലാ കണ്ണുകളും പന്തിൽ തന്നെ. 1909 01:59:58,625 --> 02:00:00,791 ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു സാഹചര്യമാണ് ഫീൽഡർക്ക് വേണ്ടി. 1910 02:00:00,916 --> 02:00:03,833 അതൊരു ഗംഭീര കുതിപ്പാണ്, ഒപ്പം... 1911 02:00:03,958 --> 02:00:05,208 അത് പുറത്ത്! 1912 02:00:08,375 --> 02:00:11,250 സുഹൃത്തേ, ഇപ്പോൾ കഥയിലെ ട്വിസ്റ്റ് വരുന്നു. 1913 02:00:13,250 --> 02:00:17,208 ദുഷ്യന്തിനെ രക്ഷിക്കാനാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്. 1914 02:00:17,375 --> 02:00:20,416 എങ്ങനെയാണ് എന്റെ ആയുധം നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചത്? 1915 02:00:20,666 --> 02:00:23,625 നമുക്ക് വിശദീകരിക്കേണ്ടി വരും ഈ അധ്യായം റിവൈൻഡിലാണ്. 1916 02:00:28,375 --> 02:00:31,291 സ്ലോ-മോഷൻ റീപ്ലേ പറയുന്നു തികച്ചും വ്യത്യസ്തമായ ഒരു കഥ. 1917 02:00:31,416 --> 02:00:35,125 കളിക്കാരനെ നമ്മൾ അഭിനന്ദിക്കണം അവന്റെ പെട്ടെന്നുള്ള കൈകൾക്കായി. 1918 02:00:37,041 --> 02:00:37,916 എന്ത്... 1919 02:00:38,041 --> 02:00:40,041 ഗുല്ലു സഹോദരാ, വരൂ. 1920 02:00:40,708 --> 02:00:43,041 നമുക്ക് അവന്റെ കഥ അവസാനിപ്പിക്കാം. 1921 02:00:45,000 --> 02:00:47,583 - ഹേയ്... - അത് തിരിക്കുക. 1922 02:00:48,208 --> 02:00:50,083 ഇല്ല ഇല്ല. 1923 02:00:53,041 --> 02:00:54,250 എന്തുകൊണ്ട് അത് തിളങ്ങുന്നില്ല? 1924 02:00:56,291 --> 02:00:57,958 ഇവിടെ ഒരു സ്വിച്ച് ഉണ്ടായിരിക്കണം. 1925 02:00:58,041 --> 02:00:59,125 - ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. - ഒരു സ്വിച്ച് എങ്ങനെ ഉണ്ടാകും? 1926 02:00:59,250 --> 02:01:00,583 ശരിയാണ്... ബാറ്ററിയിൽ പ്രവർത്തിക്കണം. 1927 02:01:00,708 --> 02:01:01,416 ഇല്ല ഇല്ല. 1928 02:01:01,541 --> 02:01:03,250 അതിന് ഒരു പാസ്‌വേഡ് ഉണ്ടായിരിക്കണം. 1929 02:01:03,500 --> 02:01:06,041 ഓം. ഓം. ഓം. ഓം. 1930 02:01:06,541 --> 02:01:09,708 ഹേ ഷോർട്ടീ, നായകനാകാനുള്ള ശ്രമം നിർത്തൂ. 1931 02:01:10,000 --> 02:01:11,666 യഥാർത്ഥ നായകൻ ഇവിടെ കഴിഞ്ഞു. 1932 02:01:12,208 --> 02:01:15,666 1983 മുതൽ. 1933 02:01:54,750 --> 02:01:56,708 ശക്തി ഇല്ല, 1934 02:01:57,041 --> 02:01:58,666 അത് ആത്മാരാമനെ കൊല്ലാൻ കഴിയും. 1935 02:02:03,541 --> 02:02:05,041 - വടക്ക് നിന്ന് - അല്ല സൗത്ത്. 1936 02:02:05,125 --> 02:02:06,458 - മനുഷ്യരും അല്ല - അല്ലെങ്കിൽ ആത്മാക്കൾ. 1937 02:02:06,625 --> 02:02:08,375 - തണുപ്പുമില്ല - തീയും അല്ല. 1938 02:02:10,791 --> 02:02:13,916 മാസ്റ്റർ... സമയപരിധി, ദയവായി. 1939 02:02:14,166 --> 02:02:15,666 അത് കൂടുതൽ ഇതുപോലെയാണ്. 1940 02:02:16,250 --> 02:02:17,458 മാന്യമായി ചോദിക്ക്, ഞാൻ തരാം. 1941 02:02:17,625 --> 02:02:18,375 ഒരു മിനിറ്റ്, ദയവായി. 1942 02:02:18,500 --> 02:02:19,958 രണ്ടെണ്ണം എടുക്കുക. 1943 02:02:20,041 --> 02:02:23,916 സുഹൃത്തുക്കളേ, അവന് ഒരു അനുഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, നമുക്കും അങ്ങനെ തന്നെ. 1944 02:02:24,041 --> 02:02:24,916 ചെവികൾ ആ വഴിക്ക്. 1945 02:02:25,041 --> 02:02:27,041 അവൾക്ക് ആത്മാവുണ്ട് നമുക്കും ശരീരമുണ്ട് 1946 02:02:27,250 --> 02:02:28,375 അവർ ഒരു ശരീരത്തെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 1947 02:02:28,500 --> 02:02:30,708 - ആരുടെ ശരീരം? 1948 02:02:33,625 --> 02:02:35,208 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അനുഗ്രഹമുണ്ട്, അല്ലേ? 1949 02:02:39,000 --> 02:02:40,208 വടക്ക്. 1950 02:02:41,916 --> 02:02:42,916 തെക്ക്. 1951 02:02:43,041 --> 02:02:44,291 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു... 1952 02:02:45,250 --> 02:02:46,000 ഒപ്പം? 1953 02:02:46,083 --> 02:02:47,291 മനുഷ്യർ. 1954 02:02:50,000 --> 02:02:51,208 ആത്മാവ്. 1955 02:02:53,916 --> 02:02:55,333 പേടിക്കേണ്ട. ഒരു ആത്മാവ് മാത്രം. 1956 02:02:55,583 --> 02:02:57,083 ഒരു ആത്മാവ് മാത്രമാണോ? 1957 02:03:47,333 --> 02:03:48,875 രാഗിണി, 1958 02:03:50,250 --> 02:03:52,833 തണുപ്പും തീയും എവിടെ? 1959 02:04:01,041 --> 02:04:02,750 തീ എന്നാൽ ചൂട്, 1960 02:04:03,875 --> 02:04:06,041 ഐസ് എന്നാൽ തണുപ്പ് എന്നാണ് അർത്ഥം. 1961 02:04:11,041 --> 02:04:14,041 അവരെ ഭയപ്പെടുത്തി, ഹോ. 1962 02:04:16,416 --> 02:04:17,625 തണുപ്പ്. 1963 02:04:18,666 --> 02:04:19,750 തീ. 1964 02:04:22,833 --> 02:04:24,041 സ്ട്രോകൾ. 1965 02:05:00,208 --> 02:05:01,916 അയ്യോ! 1966 02:05:19,416 --> 02:05:22,916 മൂന്ന് കറുത്ത ശക്തികൾ വരുന്നു ആത്മാരം മുതൽ... 1967 02:05:23,041 --> 02:05:26,333 അവരിലൊരാൾ എന്റെ നേരെ പോകുന്നു... 1968 02:05:28,458 --> 02:05:29,625 പോകൂ. 1969 02:05:38,750 --> 02:05:40,375 രക്ഷ. 1970 02:05:53,291 --> 02:05:55,208 എന്ത്... 1971 02:05:58,500 --> 02:05:59,416 ഒന്ന്... 1972 02:05:59,583 --> 02:06:00,750 രണ്ട്... 1973 02:06:00,875 --> 02:06:02,958 മൂന്ന്... 1974 02:06:47,375 --> 02:06:48,291 ആൺകുട്ടികളേ, നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1975 02:06:48,416 --> 02:06:50,625 മതി സഹോദരാ. അവളോട് കുറച്ച് സ്നേഹവും കരുതിവെക്കുക. 1976 02:06:52,458 --> 02:06:53,125 രാഗിണി. 1977 02:06:53,250 --> 02:06:54,375 തിരികെ അവിടെ. 1978 02:07:06,541 --> 02:07:07,625 രാഗിണി... 1979 02:07:09,041 --> 02:07:12,083 നിന്റെ സ്നേഹത്തിന്റെ ആവേശം എന്നെ ജീവിപ്പിച്ചു. 1980 02:07:12,416 --> 02:07:14,833 പ്രണയത്തിന്റെ ഈ നിമിഷം വളരെ അരാജകമായിരുന്നു, 1981 02:07:15,666 --> 02:07:17,583 ഞാൻ ദൈവികതയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാണെന്ന്. 1982 02:07:17,708 --> 02:07:20,333 രാഗിണി നോക്കൂ, അവൻ വീണ്ടും ചെയ്യുന്നു ഈ ചീസ് 1983 02:07:21,125 --> 02:07:22,416 സഞ്ചി. 1984 02:07:23,958 --> 02:07:26,083 പോകുന്നതിനു മുമ്പ് ഒരു കാര്യം പറയണമെന്നുണ്ട്. 1985 02:07:27,833 --> 02:07:31,666 മേജർ, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു നിന്റെ അച്ഛൻ ആഗ്രഹിച്ച പോലെ യുദ്ധം... 1986 02:07:31,958 --> 02:07:36,708 ഇനി ഗുല്ലു വെടിക്കെട്ട് നടത്തണം അച്ഛന് വേണ്ടി ഒരു റോക്കറ്റ്. 1987 02:07:42,333 --> 02:07:43,708 റോക്കറ്റ്? 1988 02:08:43,416 --> 02:08:45,041 ആൺകുട്ടികൾ. 1989 02:08:45,583 --> 02:08:47,041 ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. 1990 02:09:14,000 --> 02:09:17,083 മേജർ, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും നായകനായി, 1991 02:09:17,875 --> 02:09:19,833 എന്നാൽ എന്താണ് ഞങ്ങൾ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാർക്ക് കടപ്പെട്ട പണം. 1992 02:09:20,250 --> 02:09:22,333 ഇത് ഓകെയാണ്. അവർ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരാണ്. 1993 02:09:22,458 --> 02:09:24,333 ഞങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്തു നാം ജനിച്ചതുമുതൽ അവർ. 1994 02:09:24,541 --> 02:09:25,875 ഞങ്ങൾ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും. 1995 02:09:27,041 --> 02:09:29,083 - വരിക. - ശരിയാണ്. 1996 02:09:30,125 --> 02:09:31,333 രാക്കാ, നിനക്ക് സുഖമാണോ? 1997 02:09:35,791 --> 02:09:37,291 കാണാം, 1998 02:09:37,416 --> 02:09:39,458 സീക്വലിൽ. 1999 02:09:39,833 --> 02:09:42,416 അല്ല... സാക്വൽ. 2000 02:09:42,541 --> 02:09:45,125 അല്ല... സൈക്കിൾ. 2001 02:09:45,250 --> 02:09:48,166 നാശം...അടുത്ത ഭാഗത്തിൽ. 2002 02:10:08,458 --> 02:10:09,791 ജോണി ദുഷ്മാൻ. 2003 02:10:11,041 --> 02:10:12,375 പുതിയ മാസ്റ്റർ. 2004 02:10:13,125 --> 02:10:15,125 കില്ലിംഗ് ഫോൺ ഭൂതം. 2005 02:10:15,416 --> 02:10:17,000 അതെ സഹോദരാ. 2006 02:10:17,458 --> 02:10:19,291 രാഹു-കേതു. 243542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.