Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,290 --> 00:00:26,130
[Carmen gasps]
2
00:00:26,630 --> 00:00:27,460
[groans]
3
00:00:34,630 --> 00:00:36,930
Hey, Johnny. Could you\Nhelp me with something?
4
00:00:37,010 --> 00:00:37,930
[knocking on door]
5
00:00:41,680 --> 00:00:43,520
I'm here for whatever you need, Carmen.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,980
["Playing with the Boys"\Nby Kenny Loggins plays]
7
00:00:52,900 --> 00:00:56,740
♪ I'd say it was the right time\Nto walk away… ♪
8
00:00:56,820 --> 00:00:58,530
-[Johnny yells]\N-[Miguel] Yeah!
9
00:00:59,450 --> 00:01:01,790
-Bam!\N-♪ When dreaming takes you nowhere ♪
10
00:01:02,830 --> 00:01:04,410
♪ It's time to play ♪
11
00:01:05,870 --> 00:01:08,289
♪ Bodies working overtime ♪
12
00:01:08,880 --> 00:01:10,340
Yeah!
13
00:01:11,340 --> 00:01:12,800
Woo!
14
00:01:12,880 --> 00:01:14,470
♪ Who's ahead in the game ♪
15
00:01:16,380 --> 00:01:19,550
♪ Funny, but it's always the same ♪
16
00:01:20,560 --> 00:01:21,970
♪ Playing ♪
17
00:01:22,060 --> 00:01:24,270
♪ Playing with the boys ♪
18
00:01:27,100 --> 00:01:28,770
♪ Staying ♪
19
00:01:28,860 --> 00:01:30,860
♪ Playing with the boys ♪
20
00:01:30,940 --> 00:01:32,110
♪ Boys ♪
21
00:01:32,190 --> 00:01:34,070
[rock music fades]
22
00:01:34,150 --> 00:01:35,030
[gasps]
23
00:01:36,070 --> 00:01:38,320
[sighs contentedly]
24
00:01:41,580 --> 00:01:43,160
I just had the best dream.
25
00:01:44,580 --> 00:01:45,580
-Yeah?\N-Mm-hmm.
26
00:01:46,620 --> 00:01:47,960
Tell me all about it.
27
00:01:48,039 --> 00:01:49,039
♪ Playing ♪
28
00:01:51,000 --> 00:01:53,630
♪ Playing with the boys ♪
29
00:01:55,170 --> 00:01:56,130
[Daniel] I don't get it.
30
00:01:56,220 --> 00:02:00,220
Silver goes and burns down Barnes's store,\Nthreatens I'm next, and now, nothing.
31
00:02:00,970 --> 00:02:02,930
Snake always wait\Nfor right time to strike.
32
00:02:03,010 --> 00:02:05,730
But how is he gonna strike? If he was\Nwilling to go that far with Mike…
33
00:02:05,810 --> 00:02:07,730
Maybe now Barnes will join our fight.
34
00:02:07,810 --> 00:02:09,600
I don't think he knows it was Silver.
35
00:02:09,690 --> 00:02:12,480
I heard he left town\Nwhile the insurance company investigates.
36
00:02:12,570 --> 00:02:13,940
Not that there's gonna be evidence.
37
00:02:14,030 --> 00:02:17,280
Do not worry, Daniel-san.\NI will allow no attack on my watch.
38
00:02:17,360 --> 00:02:18,320
[Amanda] Almost ready?
39
00:02:22,079 --> 00:02:23,200
It's too much.
40
00:02:24,160 --> 00:02:26,620
I'm trying too hard.\NShould I lose the necklace?
41
00:02:27,410 --> 00:02:30,750
No, honey. You just caught us off guard.\NYou look beautiful.
42
00:02:30,829 --> 00:02:32,670
Okay. Thank you.
43
00:02:33,170 --> 00:02:35,210
I feel underdressed. [chuckles]
44
00:02:35,300 --> 00:02:37,510
No, you're perfectly dressed\Nfor a day off.
45
00:02:37,590 --> 00:02:39,340
Amanda and I\Nare heading to a charity auction.
46
00:02:39,430 --> 00:02:42,800
She's looking to get more involved.\NMaybe even a spot on the board.
47
00:02:44,810 --> 00:02:47,230
-Okay. I'll see you in the car, yeah?\N-Yeah.
48
00:02:49,690 --> 00:02:52,690
Keep an eye on the dealership\Nand the house. Be ready for anything.
49
00:02:52,770 --> 00:02:54,320
[suspenseful music crescendos]
50
00:02:54,940 --> 00:02:59,070
The telephone pole said I could make\N30,000 dollars in 30 days from home.
51
00:03:01,410 --> 00:03:03,120
Look no further. I'm the man for--
52
00:03:04,030 --> 00:03:08,250
No, I don't know my bank routing number.\NBut I do know my social security.
53
00:03:08,330 --> 00:03:10,830
-Yeah, it's one, four--\N-[knocking on door]
54
00:03:10,920 --> 00:03:13,080
Ah, someone at the door.\NLet me call you back.
55
00:03:13,170 --> 00:03:15,710
Uh, yeah, her maiden name was Brown.
56
00:03:18,550 --> 00:03:19,420
Uh, hey, Shannon.
57
00:03:19,510 --> 00:03:22,180
You know, I didn't know\Nthe busy signal was still a thing
58
00:03:22,260 --> 00:03:24,550
until I tried calling you\Nfor the last three hours.
59
00:03:24,640 --> 00:03:25,470
Job interviews.
60
00:03:26,220 --> 00:03:28,600
Get your own.\NI got this guy right where I want him.
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,810
-Do you have Robby's stuff for me?\N-Yeah.
62
00:03:32,190 --> 00:03:33,440
Sure he's gonna be all right?
63
00:03:33,520 --> 00:03:36,110
Spending the summer\Nat my parents' cabin on Bainbridge Island?
64
00:03:36,190 --> 00:03:39,570
Beaches, hiking, three meals a day?\NYeah, he's gonna be just fine.
65
00:03:41,280 --> 00:03:42,860
All right, I'll grab his stuff.
66
00:03:48,410 --> 00:03:49,250
Wow.
67
00:03:50,290 --> 00:03:52,920
It looks like\Na functioning adult lives here now.
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,710
Yeah, I made some changes.
69
00:03:55,670 --> 00:04:00,760
That is a real lighthouse in Narragansett.\NBuilt in 1856.
70
00:04:04,430 --> 00:04:05,470
Oh my God.
71
00:04:06,050 --> 00:04:07,760
You knocked Carmen up, didn't you?
72
00:04:10,890 --> 00:04:12,980
[sighs] Uh, how did you…
73
00:04:13,060 --> 00:04:16,230
You took down the babes, it smells nice,\Nand you're making that face.
74
00:04:16,899 --> 00:04:18,519
-What face?\N-[Shannon] That one.
75
00:04:18,610 --> 00:04:21,440
Overwhelmed. The same face\Nyou made when I got pregnant.
76
00:04:22,740 --> 00:04:25,530
[sighs] Yeah, well,\Nthere's a lot to figure out.
77
00:04:26,410 --> 00:04:30,500
Still have to tell Robby and Miguel.\NCarmen had this dream about us.
78
00:04:31,200 --> 00:04:33,040
There was a house and a yard.
79
00:04:33,120 --> 00:04:34,420
Well, yards aren't cheap.
80
00:04:34,920 --> 00:04:37,130
Can you afford a kid\Non your part-time sensei salary?
81
00:04:37,210 --> 00:04:38,800
I'm not a sensei anymore.
82
00:04:38,880 --> 00:04:41,010
-Hmm?\N-Lost a bet. Long story.
83
00:04:41,510 --> 00:04:44,550
Ah, that's why you're job hunting. Got it.
84
00:04:44,630 --> 00:04:46,840
Last time I looked for a job,\Nnobody wanted me.
85
00:04:46,930 --> 00:04:49,260
I'm not a suit-and-tie type of guy.
86
00:04:50,390 --> 00:04:53,350
What if I told you\Nthere was a way you could earn real money
87
00:04:53,430 --> 00:04:55,270
without being scammed and without a tie?
88
00:04:55,350 --> 00:04:59,270
I tried that after high school.\NSome of the women got a little grabby.
89
00:04:59,360 --> 00:05:04,280
I'm talking about the gig economy.\NYou know, rideshares, food delivery.
90
00:05:04,360 --> 00:05:06,740
But you will need a real phone for that.
91
00:05:07,450 --> 00:05:10,830
[sighs] I'll make this easy on you.\NThere are these tech guys.
92
00:05:10,910 --> 00:05:13,120
They show up to your door\Nand set everything up.
93
00:05:13,200 --> 00:05:14,910
Dork-to-door service, huh?
94
00:05:15,960 --> 00:05:17,460
Never thought I'd see the day.
95
00:05:18,210 --> 00:05:20,210
["Slip and Slide" plays]
96
00:05:28,260 --> 00:05:30,640
♪ She's all slip and sliding ♪
97
00:05:30,720 --> 00:05:32,680
♪ She drives you mad ♪
98
00:05:33,180 --> 00:05:36,060
♪ She's all slip and sliding ♪
99
00:05:36,140 --> 00:05:40,400
♪ Ooh, you're going down ♪
100
00:05:43,190 --> 00:05:44,360
[rock music fades]
101
00:05:45,990 --> 00:05:48,200
Ew. Anthony, can you not\Nstare at my friends?
102
00:05:48,820 --> 00:05:51,409
No, no, no, I wasn't, um, uh, staring.
103
00:05:54,870 --> 00:05:56,330
[Moon giggles]
104
00:05:57,080 --> 00:05:59,290
He's starting high school\Nin the fall, right?
105
00:05:59,380 --> 00:06:03,170
Let's torture him. Tell him later\NI asked if he's been working out.
106
00:06:03,800 --> 00:06:06,550
Ew. You guys are so gross,\Nand I want no part of this.
107
00:06:07,300 --> 00:06:10,550
So, Sam, how's the whole\NEat, Pray, Love journey going?
108
00:06:11,140 --> 00:06:12,930
Actually better than I expected.
109
00:06:13,510 --> 00:06:16,560
It's been kind of nice\Nto just focus on myself,
110
00:06:16,640 --> 00:06:19,020
without all the karate\Nor relationship drama.
111
00:06:19,100 --> 00:06:20,190
Hey, babe.
112
00:06:22,820 --> 00:06:24,980
Oh, I totally forgot\Nthat they were coming.
113
00:06:25,070 --> 00:06:26,990
It's fine. Really.
114
00:06:27,070 --> 00:06:29,860
Are you sure?\N'Cause I can tell him I'll see him later.
115
00:06:29,950 --> 00:06:31,160
No, Moon, seriously.
116
00:06:31,240 --> 00:06:33,700
I mean, this is gonna happen.\NAnd it's all right.
117
00:06:34,659 --> 00:06:36,370
Miguel and I are still friends.
118
00:06:36,450 --> 00:06:37,409
[Hawk] Hey. What's up?
119
00:06:38,540 --> 00:06:39,370
[Moon] Hi.
120
00:06:40,290 --> 00:06:41,130
Um…
121
00:06:41,670 --> 00:06:43,840
-Uh, hey, how you doing, Sam?\N-[Sam] Hey.
122
00:06:44,800 --> 00:06:48,800
I'm, uh, yeah. I mean, I'm… I'm good.\NGood. And how about you?
123
00:06:48,880 --> 00:06:50,010
I'm cool. I'm good.
124
00:06:50,090 --> 00:06:51,220
Yeah.
125
00:06:51,930 --> 00:06:52,800
Uh, is anyone…
126
00:06:52,890 --> 00:06:55,220
Yeah. I mean… I mean, no, but…
127
00:06:55,310 --> 00:06:57,890
I… Yeah, you can… You can go ahead.
128
00:06:58,600 --> 00:06:59,440
All right.
129
00:07:00,810 --> 00:07:01,900
Sure. It's…
130
00:07:05,780 --> 00:07:07,190
Am I alive?
131
00:07:07,940 --> 00:07:10,200
Or did I die of embarrassment\Nand this is my hell?
132
00:07:12,570 --> 00:07:13,490
[Robby] Hey, Tory.
133
00:07:15,540 --> 00:07:16,490
I'll see you later.
134
00:07:20,460 --> 00:07:21,500
Hi.
135
00:07:26,000 --> 00:07:27,960
-I missed you.\N-Missed you too.
136
00:07:28,050 --> 00:07:29,220
How was Mexico?
137
00:07:30,260 --> 00:07:31,720
Hit up the beach with your dad?
138
00:07:31,800 --> 00:07:32,640
Uh…
139
00:07:34,180 --> 00:07:35,930
It wasn't really that kind of trip.
140
00:07:36,010 --> 00:07:38,600
But, uh, we did work out\Na few of our issues.
141
00:07:40,230 --> 00:07:42,440
There's still some\Nthat are too big to solve.
142
00:07:44,610 --> 00:07:47,940
Look, um, I've been thinking\Nabout this for a while now,
143
00:07:48,030 --> 00:07:49,900
and I was wondering if you'd consider
144
00:07:51,490 --> 00:07:53,909
maybe just taking a break from Cobra Kai?
145
00:07:55,240 --> 00:07:56,490
What are you talking about?
146
00:07:56,580 --> 00:07:59,159
You heard what Kreese did.\NHe's not even half as bad as Silver.
147
00:07:59,250 --> 00:08:01,370
Now's the time to get out\Nbefore things get worse.
148
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
I can't just quit.
149
00:08:02,540 --> 00:08:06,540
If I did it, you can do it. Silver is\Ngonna get inside your head, and then--
150
00:08:06,630 --> 00:08:09,510
I'm glad you and your dad\Nworked through some of your shit.
151
00:08:09,590 --> 00:08:11,720
If you wanna leave the dojo,\Nthat's on you.
152
00:08:11,800 --> 00:08:13,090
Don't tell me what to do.
153
00:08:13,180 --> 00:08:15,470
I'm a big girl.\NI can make my own decisions.
154
00:08:17,180 --> 00:08:18,010
Okay.
155
00:08:18,600 --> 00:08:20,270
Let's check out the Typhoon.
156
00:08:20,350 --> 00:08:22,810
It's got a five-story drop\Nthat's supposed to be sick.
157
00:08:25,100 --> 00:08:26,940
[laughter]
158
00:08:27,020 --> 00:08:28,400
It's a lot of pressure,
159
00:08:28,480 --> 00:08:31,650
but if Keene is out, I got no choice\Nbut to be the next king cobra.
160
00:08:31,740 --> 00:08:34,860
Whoa, wait, wait. Robby's not out.\NHe was just on a trip.
161
00:08:34,950 --> 00:08:36,820
You tripping if you think\Nhe's coming back.
162
00:08:37,330 --> 00:08:38,700
Dude is out like Flint.
163
00:08:38,780 --> 00:08:40,870
Okay, we out here on our own, bro.
164
00:08:40,950 --> 00:08:43,080
Hey, let's go to the big-boy rides.
165
00:08:43,159 --> 00:08:44,000
No lifeguard.
166
00:08:44,500 --> 00:08:46,540
[laughter]
167
00:08:54,340 --> 00:08:56,340
[classical music plays]
168
00:08:57,220 --> 00:08:58,100
Thank you.
169
00:09:02,770 --> 00:09:05,520
Have we been here before?\NThis address sounded familiar.
170
00:09:05,600 --> 00:09:07,940
I don't think so. Oh, that's the founder.
171
00:09:08,940 --> 00:09:12,150
Mr. and Mrs. LaRusso.\NSo nice of you to come. I'm--
172
00:09:12,230 --> 00:09:14,400
Eva Garcia. You're Eva Garcia.
173
00:09:14,490 --> 00:09:17,780
You were about to say that,\Nand I interrupted. Now I'm mortified.
174
00:09:17,870 --> 00:09:20,580
Amanda's been gushing\Nabout your organization.
175
00:09:20,660 --> 00:09:24,040
Helping underprivileged teens\Nis very important to her. To both of us.
176
00:09:24,120 --> 00:09:25,710
Then we share that in common.
177
00:09:25,790 --> 00:09:27,290
Your house is so beautiful.
178
00:09:27,380 --> 00:09:31,090
Oh, this isn't my home.\NIt belongs to one of our donors actually.
179
00:09:31,170 --> 00:09:32,090
Oh.
180
00:09:32,170 --> 00:09:35,090
[Eva] Between us, I think he's angling\Nfor a spot on the board.
181
00:09:36,300 --> 00:09:38,140
[ominous music plays]
182
00:09:38,220 --> 00:09:40,550
Daniel and Amanda LaRusso.
183
00:09:41,310 --> 00:09:43,600
What a pleasure\Nto finally have you at my home.
184
00:09:43,680 --> 00:09:46,060
[Eva] I didn't realize\Nyou were acquainted.
185
00:09:46,140 --> 00:09:48,150
[Silver] We're actually very old friends.
186
00:09:48,230 --> 00:09:51,230
We go back, what, 30, 35 years?
187
00:09:51,820 --> 00:09:52,730
Wow.
188
00:09:52,820 --> 00:09:53,860
How time flies.
189
00:09:55,240 --> 00:09:58,450
Amanda, you look positively radiant\Nin that dress.
190
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
Thank you.
191
00:09:59,620 --> 00:10:02,580
Please, come in.\NWe have so much fun in store.
192
00:10:03,160 --> 00:10:05,910
Go on, honey.\NI wanna have a word with our host.
193
00:10:08,290 --> 00:10:11,250
What a coincidence, your wife and I\Nsupporting the same charity.
194
00:10:11,340 --> 00:10:12,170
Bullshit.
195
00:10:13,000 --> 00:10:15,550
Whatever you're up to,\Nyou leave my family out of it.
196
00:10:16,050 --> 00:10:19,470
Do not ruin this day for my wife.
197
00:10:20,050 --> 00:10:22,050
I have no intention of ruining her day.
198
00:10:23,100 --> 00:10:25,350
Let's just hope\Nnothing else ruins it for her.
199
00:10:27,230 --> 00:10:29,600
[ominous music plays]
200
00:10:29,690 --> 00:10:30,600
[knocking on door]
201
00:10:31,940 --> 00:10:35,190
[imitates siren] Nerd alert. Oh. It's you.
202
00:10:35,280 --> 00:10:36,110
You're my dork?
203
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
Get inside.
204
00:10:41,660 --> 00:10:44,870
The request says\Nthat you're in the market for a new phone.
205
00:10:44,950 --> 00:10:50,830
At Tech Town, we have a variety of options\Nto fit your specific need.
206
00:10:51,330 --> 00:10:54,750
If you're looking for the latest model,\NI can recommend this one.
207
00:10:54,840 --> 00:10:57,010
I'm looking for anything under 50 bucks.
208
00:10:57,090 --> 00:10:58,590
[laughs] That's good.
209
00:11:00,470 --> 00:11:03,890
I'm just gonna borrow that\Nfor a second. Uh… Uh…
210
00:11:07,310 --> 00:11:10,190
Um, this one technically works.
211
00:11:10,270 --> 00:11:12,560
Careful not to cut yourself on the glass.
212
00:11:12,650 --> 00:11:15,820
Does it have rideshare on it?\NI need that to make cash.
213
00:11:15,900 --> 00:11:18,190
Ah, a fellow gig-olo, huh?
214
00:11:18,280 --> 00:11:20,860
The upside is great.\NYou pick your own hours.
215
00:11:20,950 --> 00:11:24,330
And if you do delivery apps on the side,\Nyou maximize your moolah.
216
00:11:24,410 --> 00:11:26,950
-All right, great. Do that to my phone.\N-Okay. Um…
217
00:11:28,000 --> 00:11:30,120
I'm gonna need to set you up\Nwith a cellular plan.
218
00:11:30,870 --> 00:11:33,210
Hey. Thanks for being a dork.
219
00:11:33,920 --> 00:11:36,380
Or a geek, or, you know,\Nwhatever you identify as.
220
00:11:36,880 --> 00:11:40,380
Well, they make us say "nerd"\Nsince "geek" was already taken.
221
00:11:40,470 --> 00:11:42,840
-I didn't say stop working, dweeb.\N-Yep.
222
00:11:43,970 --> 00:11:45,970
[upbeat music plays]
223
00:11:51,230 --> 00:11:53,270
Looking pretty pasty, LaPusso.
224
00:11:53,940 --> 00:11:56,650
[scoffs] This is the chode\Nthat was giving you shit at school?
225
00:11:57,150 --> 00:11:59,440
You've been to my house.\NYou dated my sister.
226
00:11:59,530 --> 00:12:00,610
I date a lot of sisters.
227
00:12:01,820 --> 00:12:02,660
I don't want trouble.
228
00:12:02,740 --> 00:12:05,320
Should've thought of that\Nbefore you and your friends
229
00:12:05,410 --> 00:12:06,530
decided to go after me.
230
00:12:06,620 --> 00:12:08,620
Look, I-I said I was sorry, okay?
231
00:12:08,700 --> 00:12:11,870
And you already got me back.\NYou know, I thought we were cool.
232
00:12:11,960 --> 00:12:13,870
Oh, oh, you… You thought we were cool.
233
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Okay. Let me think. Um, are we cool?
234
00:12:19,260 --> 00:12:20,800
-Nah.\N-[Kyler laughs]
235
00:12:20,880 --> 00:12:22,170
Hey! Hey!
236
00:12:22,260 --> 00:12:23,680
[Kyler laughs]
237
00:12:23,760 --> 00:12:25,550
[Anthony] Come on, guys! Let me go!
238
00:12:26,300 --> 00:12:27,510
Oh, God damn it.
239
00:12:28,220 --> 00:12:30,810
Watch out. Hey. Ais! [grunts]
240
00:12:30,890 --> 00:12:32,690
[Kyler] Ooh!
241
00:12:32,770 --> 00:12:34,270
[laughs] Good one!
242
00:12:34,350 --> 00:12:37,150
-[Kenny] Thank you.\N-My man. Bye!
243
00:12:37,230 --> 00:12:40,110
-Hey, let's go! Yes, sir.\N-My man!
244
00:12:40,190 --> 00:12:41,280
[Kyler laughs]
245
00:12:41,360 --> 00:12:43,610
-What the hell was that?\N-None of your business.
246
00:12:43,700 --> 00:12:45,610
-I'm making it my business.\N-[Kenny] Hey.
247
00:12:45,700 --> 00:12:49,700
Kyler, Kyler. Maybe he needs another\Nhaircut to remember who he's talking to.
248
00:12:49,790 --> 00:12:51,330
You wanna take on the champ?
249
00:12:51,910 --> 00:12:54,500
Dude, you're only the champ\Nbecause Diaz got hurt.
250
00:12:54,580 --> 00:12:56,210
Robby won as many fights as you.
251
00:12:56,290 --> 00:12:59,380
But one was against you.\NAnd that wasn't much of a fight.
252
00:13:00,050 --> 00:13:04,170
[Kyler] Aw, come on now. You really\Ngonna take that from him? From Lip?
253
00:13:04,260 --> 00:13:06,590
Hey, hey, hey! Back off.
254
00:13:07,220 --> 00:13:09,470
-Hey, stay out of this.\N-What's the matter?
255
00:13:09,560 --> 00:13:11,930
You scared I'm right? Champ.
256
00:13:12,020 --> 00:13:13,100
Hey, enough.
257
00:13:14,640 --> 00:13:17,940
Unless you want your ass kicked,\Nstay on your side of the park.
258
00:13:18,020 --> 00:13:18,860
Away from us.
259
00:13:19,440 --> 00:13:20,650
Hey, yo, champ.
260
00:13:24,860 --> 00:13:27,990
All right. You guys stay on your side,\Nwe don't have a problem.
261
00:13:28,570 --> 00:13:30,280
Better rides on our side anyway.
262
00:13:31,200 --> 00:13:32,700
[ominous music plays]
263
00:13:32,790 --> 00:13:34,500
Hey. It's over. He's not worth it.
264
00:13:35,870 --> 00:13:36,750
We out of here.
265
00:13:38,830 --> 00:13:39,670
Hey.
266
00:13:39,750 --> 00:13:41,750
[ominous music continues]
267
00:13:42,630 --> 00:13:44,210
I know you can handle yourself.
268
00:13:44,920 --> 00:13:47,470
But don't tell me the best place\Nfor Kenny is Cobra Kai.
269
00:13:51,350 --> 00:13:53,560
[ominous music crescendos]
270
00:13:54,390 --> 00:13:55,810
[indistinct chatter]
271
00:13:55,890 --> 00:13:58,020
[classical music plays]
272
00:13:58,100 --> 00:14:00,770
No way this is a coincidence.\NHe had to know we were coming.
273
00:14:00,860 --> 00:14:03,860
It's a little weird he's hosting.\NMaybe he just wants to show off.
274
00:14:03,940 --> 00:14:07,070
He's planning something, Amanda.\NI don't think we're safe here.
275
00:14:07,150 --> 00:14:10,240
He's not gonna do anything\Nat a charity event in front of people.
276
00:14:10,320 --> 00:14:13,040
You promised to keep\Nthe karate conflict away for the day.
277
00:14:13,120 --> 00:14:15,450
That's before he lured us\Ninto the lion's den.
278
00:14:16,120 --> 00:14:19,710
-Okay. Why don't we get a drink? Okay?\N-[Daniel sighs]
279
00:14:19,790 --> 00:14:23,170
We'll relax, we'll overpay\Nfor some auction items we don't need,
280
00:14:23,250 --> 00:14:26,970
and most importantly,\Nyou will talk up yours truly to Eva.
281
00:14:28,010 --> 00:14:30,590
[sighs] Okay, hon. I got you.
282
00:14:31,100 --> 00:14:32,010
[Amanda chuckles]
283
00:14:34,430 --> 00:14:35,390
Hors d'oeuvres?
284
00:14:35,470 --> 00:14:36,930
Uh, I think I'm good. Thanks.
285
00:14:38,600 --> 00:14:39,770
Mrs. LaRusso.
286
00:14:40,850 --> 00:14:43,770
I trust my humble environs\Nare suitably charitable
287
00:14:43,860 --> 00:14:45,400
for this afternoon's get-together.
288
00:14:45,480 --> 00:14:47,240
You have a very nice house.
289
00:14:47,820 --> 00:14:48,740
Please.
290
00:14:50,160 --> 00:14:52,660
It's a 2013 Aubert\Nfrom my private collection.
291
00:14:53,240 --> 00:14:54,540
Still a little young,
292
00:14:54,620 --> 00:14:56,910
but much more complex\Nthan what they're serving at the bar.
293
00:14:58,330 --> 00:14:59,160
Thank you.
294
00:15:05,250 --> 00:15:06,210
It's very nice.
295
00:15:06,920 --> 00:15:08,590
I'm not against your husband.
296
00:15:09,380 --> 00:15:11,010
Well, he would beg to differ.
297
00:15:12,010 --> 00:15:14,300
In fact, he thinks\Nyou tricked him into coming here
298
00:15:14,390 --> 00:15:17,270
so you can enact the next phase\Nof your karate super plan.
299
00:15:17,350 --> 00:15:18,680
[chuckles]
300
00:15:18,770 --> 00:15:21,020
Of course Daniel would think so low of me.
301
00:15:21,520 --> 00:15:24,110
The way I treated him\Nin the past was unforgivable.
302
00:15:24,190 --> 00:15:26,230
-Mm-hmm.\N-But that's not me anymore.
303
00:15:27,440 --> 00:15:30,240
I want to have a positive impact on kids.
304
00:15:30,320 --> 00:15:32,870
That's why I took over Cobra Kai\Nfrom John Kreese.
305
00:15:33,490 --> 00:15:35,740
I saw the way\Nhe was teaching those lessons.
306
00:15:36,330 --> 00:15:38,870
It's a shame what Vietnam did to his mind.
307
00:15:40,750 --> 00:15:44,960
What I want is to train kids\Nto use karate not for war,
308
00:15:45,040 --> 00:15:46,380
but to better themselves.
309
00:15:46,460 --> 00:15:48,880
And I wish Daniel would see that,
310
00:15:48,960 --> 00:15:52,430
instead of sending his man\Nto rough up my potential hires.
311
00:15:53,390 --> 00:15:54,800
I'm sorry. He did what now?
312
00:15:58,180 --> 00:16:01,230
-Everyone's already there?\N-We're gonna be the last ones there.
313
00:16:01,310 --> 00:16:03,350
Should we cancel? It's 20 minutes late.
314
00:16:03,440 --> 00:16:05,440
Wait. It says it's approaching now.
315
00:16:06,110 --> 00:16:08,360
[engine roars and brakes squeal]
316
00:16:09,320 --> 00:16:10,530
One of you guys Michael?
317
00:16:10,610 --> 00:16:12,780
-It's Mikaela.\N-Whatever.
318
00:16:12,860 --> 00:16:13,950
[cell phone chimes]
319
00:16:14,030 --> 00:16:16,990
Hurry. App's telling me I gotta\Npick up a guy named Jimmy John.
320
00:16:17,080 --> 00:16:19,410
[rock music plays]
321
00:16:22,120 --> 00:16:23,620
[bottles clink]
322
00:16:27,500 --> 00:16:29,630
Can… Can you play some Billie Eilish?
323
00:16:29,710 --> 00:16:30,920
Hells yeah.
324
00:16:31,010 --> 00:16:33,010
[rock music continues]
325
00:16:34,550 --> 00:16:35,510
Coming right up.
326
00:16:37,180 --> 00:16:39,310
["Mony Mony" by Billy Idol plays]
327
00:16:39,390 --> 00:16:40,930
[engine roars]
328
00:16:41,020 --> 00:16:44,480
♪ Here she comes now saying Mony Mony ♪
329
00:16:47,900 --> 00:16:50,190
♪ Shoot 'em down, turn around, come on… ♪
330
00:16:50,280 --> 00:16:52,950
Hey, you drove past that stop sign.\NDid you see it?
331
00:16:53,030 --> 00:16:54,070
Yeah, I saw it.
332
00:16:54,570 --> 00:16:55,990
♪ You gotta toss and turn… ♪
333
00:16:56,070 --> 00:16:58,030
No, if we get Morgan, we are golden.
334
00:16:58,120 --> 00:16:59,990
I'm telling you. Wait, what?
335
00:17:00,910 --> 00:17:03,080
Turn down the music.\NI'm in the middle of a deal.
336
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
Shut the hell up. This is the best part.
337
00:17:05,000 --> 00:17:06,130
♪ Yeah, yeah ♪
338
00:17:06,210 --> 00:17:07,960
♪ 'Cause you make me feel ♪
339
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
-♪ Like a pony ♪\N-♪ So good… ♪
340
00:17:09,880 --> 00:17:13,470
You should get in the left lane.\NAre you gonna turn on your signal?
341
00:17:13,550 --> 00:17:15,300
Hey, watch out for that car!
342
00:17:15,380 --> 00:17:16,589
[brakes squeal]
343
00:17:16,680 --> 00:17:18,140
-[thudding]\N-[man groans]
344
00:17:19,050 --> 00:17:21,520
-[groans]\N-Get out. Out!
345
00:17:21,599 --> 00:17:22,560
[cell phone chimes]
346
00:17:24,890 --> 00:17:27,349
♪ I love you, Mony, Mo-Mo-Mony… ♪
347
00:17:28,190 --> 00:17:29,900
-Burger's cold.\N-Windows were down.
348
00:17:29,980 --> 00:17:31,400
I can't eat a cold burger.
349
00:17:31,480 --> 00:17:33,190
Sure you can. I've done it a ton of times.
350
00:17:33,690 --> 00:17:36,110
-Hey!\N-[Johnny] Leave a five-star review.
351
00:17:36,200 --> 00:17:38,990
♪ Mony, Mo-Mo-Mony ♪
352
00:17:39,070 --> 00:17:40,990
-♪ Yeah\N-♪ Yeah
353
00:17:41,080 --> 00:17:42,490
-♪ Yeah\N-♪ Yeah
354
00:17:42,580 --> 00:17:46,080
-♪ Yeah, yeah, yeah, yeah\N-♪ Yeah, yeah, yeah
355
00:17:46,170 --> 00:17:48,210
-[Johnny urinates]\N-What are you doing? Are you--
356
00:17:48,290 --> 00:17:50,170
Oh! Come on.
357
00:17:50,250 --> 00:17:52,670
I've been stuck in this damn car all day.
358
00:17:52,750 --> 00:17:55,050
[cell phone chimes]
359
00:17:55,880 --> 00:17:59,050
♪ Come on, come on, come on, come on ♪
360
00:17:59,140 --> 00:18:03,600
♪ Come on, come on, feel all right\NI said yeah… ♪
361
00:18:03,680 --> 00:18:06,850
One star?\N"Because the car smelled like beer."
362
00:18:06,940 --> 00:18:08,650
'Cause there is beer, asshole.
363
00:18:08,730 --> 00:18:10,110
♪ Yeah, hey! ♪
364
00:18:11,980 --> 00:18:15,570
This is bullshit. I've been waiting\Nto go on the Double Dragon all summer.
365
00:18:15,650 --> 00:18:18,610
Hawk said we can't go over there.\NCobra Kai's claimed it.
366
00:18:19,320 --> 00:18:23,080
So we're just gonna let them\Nmake up arbitrary rules?
367
00:18:23,660 --> 00:18:26,750
We have just as much right\Nto those slides as anyone else.
368
00:18:27,330 --> 00:18:30,710
♪ Carries meaning down the road… ♪
369
00:18:30,790 --> 00:18:31,630
You coming?
370
00:18:33,000 --> 00:18:34,550
♪ We know ♪
371
00:18:35,960 --> 00:18:38,680
♪ As we roam ♪
372
00:18:40,970 --> 00:18:44,310
♪ Find a reason of our own ♪
373
00:18:46,890 --> 00:18:48,890
You get to the part\Nwhere he finds the abandoned bus?
374
00:18:50,060 --> 00:18:52,980
Oh, uh, I think\Nyou're thinking of Into the Wild.
375
00:18:54,150 --> 00:18:55,360
That's the one. Yeah.
376
00:18:58,150 --> 00:19:00,320
-But this is the prequel, right?\N-Uh, yeah.
377
00:19:00,860 --> 00:19:03,080
Yeah, this one's got no guy. All bus.
378
00:19:03,160 --> 00:19:04,370
All bus. Yeah.
379
00:19:04,450 --> 00:19:06,870
There's a chapter\Nabout the windows going up and down.
380
00:19:06,950 --> 00:19:10,710
I was partial to the part\Nwhere the doors open and shut.
381
00:19:10,790 --> 00:19:12,250
♪ Love ♪
382
00:19:14,420 --> 00:19:16,210
♪ Holds us closer than we know… ♪
383
00:19:16,300 --> 00:19:20,340
Look, I was thinking of braving\Nthe Lazy River if you wanna join?
384
00:19:22,640 --> 00:19:27,470
Uh, yeah. Right after this chapter. I want\Nto see what happens to the bus driver.
385
00:19:27,560 --> 00:19:29,390
Of course, yeah. It's a page-turner.
386
00:19:33,360 --> 00:19:36,690
Get outta here! Go to that side!\NWho do you think you are? Puff your chest?
387
00:19:36,780 --> 00:19:40,070
Hey, you, get back.\NHey, you! Get your ass back!
388
00:19:40,150 --> 00:19:43,700
-[shouting]\N-[suspenseful music]
389
00:19:43,780 --> 00:19:45,280
[Tory] Hey. Stop, stop!
390
00:19:45,370 --> 00:19:47,160
Guys, stop. Stop!
391
00:19:48,250 --> 00:19:50,040
You kidding me with this bullshit again?
392
00:19:50,120 --> 00:19:51,420
[shouting]
393
00:19:51,500 --> 00:19:54,290
There's Keene.\NYou said he wasn't in Cobra Kai anymore.
394
00:19:54,380 --> 00:19:55,630
It's what sensei told me.
395
00:19:55,710 --> 00:19:56,800
[tense music plays]
396
00:19:56,880 --> 00:19:58,670
-[boy] Wanna mess with me?\N-Come on.
397
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
[tense music continues]
398
00:20:02,510 --> 00:20:04,300
[shouting continues]
399
00:20:05,100 --> 00:20:06,180
Hey. What are you doing?
400
00:20:06,760 --> 00:20:08,270
-You stay out of this.\N-Don't--
401
00:20:08,350 --> 00:20:11,560
-[whistle blows]\N-Stop it. All of you.
402
00:20:11,640 --> 00:20:13,310
Or you're all getting kicked out.
403
00:20:17,230 --> 00:20:20,360
Clearly, we can't coexist in peace,\Nso let's find a solution.
404
00:20:21,610 --> 00:20:23,700
We can't fight.\NWhat are we supposed to do?
405
00:20:24,360 --> 00:20:25,530
-We need to go.\N-No.
406
00:20:25,620 --> 00:20:26,490
How about a race?
407
00:20:26,580 --> 00:20:28,830
[dramatic music plays]
408
00:20:33,170 --> 00:20:34,000
Yeah, I'll go.
409
00:20:34,080 --> 00:20:36,080
[dramatic music continues]
410
00:20:37,460 --> 00:20:38,550
So will I.
411
00:20:38,630 --> 00:20:42,300
-[Kyler] All right, champ versus champ.\N-Whoever wins gets the park.
412
00:20:42,380 --> 00:20:43,800
[tense music plays]
413
00:20:43,880 --> 00:20:44,720
Deal.
414
00:20:45,510 --> 00:20:46,640
But you won't win.
415
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
[tense music continues]
416
00:20:55,980 --> 00:20:58,150
Congratulations on your new art
417
00:20:58,230 --> 00:21:00,730
and thank you\Nfor supporting Dreams for Teens.
418
00:21:04,200 --> 00:21:08,280
You didn't tell me you sent Chozen to\Nassault job applicants at Silver's dojo.
419
00:21:08,370 --> 00:21:11,120
What? I did not send him in to do that.
420
00:21:11,200 --> 00:21:12,950
He was put in a bad situation.
421
00:21:13,040 --> 00:21:15,790
Believe me,\Ncalling them job applicants is generous.
422
00:21:15,870 --> 00:21:17,130
[Eva] Okay. Up next,
423
00:21:17,630 --> 00:21:20,550
will Mr. LaRusso come up\Nto present your donated item?
424
00:21:20,630 --> 00:21:22,630
[applause]
425
00:21:27,970 --> 00:21:28,800
[Daniel] Thanks.
426
00:21:29,470 --> 00:21:31,640
Authentic bonsai trees.
427
00:21:32,430 --> 00:21:33,850
They're extremely rare.
428
00:21:33,930 --> 00:21:38,190
They must be grown with love and care\Nin order to develop strong roots.
429
00:21:38,270 --> 00:21:40,360
Because having a strong foundation,
430
00:21:40,440 --> 00:21:43,070
they will then choose\Ntheir own way to grow,
431
00:21:43,150 --> 00:21:44,070
just like us.
432
00:21:44,990 --> 00:21:47,570
That's what my mentor taught me\Nmany years ago.
433
00:21:47,660 --> 00:21:50,870
He not only brought these trees\Ninto my life, but what they represent.
434
00:21:51,370 --> 00:21:52,200
Harmony,
435
00:21:52,740 --> 00:21:54,080
balance, and honor.
436
00:21:54,660 --> 00:21:56,160
And I am honored
437
00:21:56,250 --> 00:21:58,960
to pass on his legacy\Nand these beautiful trees
438
00:21:59,460 --> 00:22:01,170
to a lucky person here today.
439
00:22:04,670 --> 00:22:06,260
[Eva] What a gorgeous message.
440
00:22:06,340 --> 00:22:10,890
I'll start the bidding for this collection\Nof rare bonsais at $2,000.
441
00:22:10,970 --> 00:22:13,390
Going for 3,000. 3,500.
442
00:22:14,310 --> 00:22:16,230
Four thousand? Five thousand?
443
00:22:17,060 --> 00:22:19,560
-[Silver] $30,000.\N-[audience gasp]
444
00:22:22,400 --> 00:22:24,280
Unless there are any objections…
445
00:22:26,570 --> 00:22:29,070
sold to the generous Mr. Silver.
446
00:22:29,160 --> 00:22:30,780
[applause]
447
00:22:32,200 --> 00:22:35,330
And I know exactly where to put these.\NIf I may.
448
00:22:37,210 --> 00:22:39,250
Thank you, Eva,\Nfor your incredible charity.
449
00:22:39,750 --> 00:22:43,300
Giving back to underprivileged youth\Nhas always been a passion of mine.
450
00:22:43,380 --> 00:22:47,970
And it is entirely\Nwhat Cobra Kai Karate is all about.
451
00:22:48,050 --> 00:22:52,100
And so, as a joint initiative\Nwith Dreams for Teens,
452
00:22:53,010 --> 00:22:56,640
I will be offering free karate classes\Nto all low-income students
453
00:22:56,730 --> 00:22:58,480
at any one of our dojos.
454
00:22:58,560 --> 00:23:02,270
And I would be honored if every one of you
455
00:23:02,360 --> 00:23:06,780
would help me spread the message\Nto continue assisting those in need.
456
00:23:07,440 --> 00:23:09,610
Thank you all so much\Nfor being here today.
457
00:23:13,160 --> 00:23:17,200
-You better respect these bonsais.\N-Well, they do sound like a lot of work.
458
00:23:17,870 --> 00:23:19,580
Might just use them for mulch.
459
00:23:25,460 --> 00:23:29,130
Well, well, well, you finally brought me\Nsomething I actually want.
460
00:23:29,220 --> 00:23:34,720
-Cut the crap.\N-[cell phone chimes repeatedly]
461
00:23:34,800 --> 00:23:37,720
-Whoa, whoa, whoa, easy.\N-[cell phone continues to chime]
462
00:23:39,230 --> 00:23:41,560
-There you go, knucklehead.\N-How'd you do that?
463
00:23:42,230 --> 00:23:46,480
Here, take a taquito.\NIt'll make you feel better.
464
00:23:46,570 --> 00:23:48,360
I already took one. It didn't help.
465
00:23:50,530 --> 00:23:54,320
This job sucks ass, man.\NAll anyone does is complain.
466
00:23:54,410 --> 00:23:57,450
I drove them to the wrong place,\Nbrought the wrong order,
467
00:23:57,540 --> 00:24:00,830
food's too cold,\Nfood's wet 'cause a beer spilled on it.
468
00:24:00,910 --> 00:24:03,460
So… quit?
469
00:24:03,540 --> 00:24:07,710
I want to, but there's a kid on the way.\NI got another one I wanna take care of.
470
00:24:07,800 --> 00:24:11,840
-Then there's Miguel.\N-Okay. I don't need the whole family tree.
471
00:24:11,930 --> 00:24:14,890
You know, not everybody\Ngets to do their dream job.
472
00:24:14,970 --> 00:24:17,060
Most people hate what they do.
473
00:24:17,140 --> 00:24:20,980
Think I ever wanted to work\Nin a pawn shop, let alone own three?
474
00:24:21,060 --> 00:24:23,650
Dealing with the likes of you\Nis the worst part of my day.
475
00:24:23,730 --> 00:24:25,310
Really? Why don't you quit?
476
00:24:25,400 --> 00:24:27,110
Because it pays the bills.
477
00:24:29,150 --> 00:24:30,190
But most of all,
478
00:24:30,280 --> 00:24:32,700
it allows me time for what matters most.
479
00:24:33,410 --> 00:24:34,280
My family.
480
00:24:36,620 --> 00:24:39,830
-You have a family?\N-Three kids. You'll never meet them.
481
00:24:39,910 --> 00:24:41,080
The point is,
482
00:24:41,160 --> 00:24:43,500
once you figure out what matters most,
483
00:24:43,580 --> 00:24:45,630
doing that other stuff\Ngets a little easier
484
00:24:45,710 --> 00:24:48,590
because you know you're doing it for them.
485
00:24:52,550 --> 00:24:54,680
Maybe you're not\Nsuch an asshole after all.
486
00:24:54,760 --> 00:24:55,590
Aw.
487
00:24:57,010 --> 00:24:59,310
Still giving you one star\Nfor touching my food.
488
00:24:59,390 --> 00:25:00,680
[Johnny] Join the club, man.
489
00:25:02,430 --> 00:25:03,640
♪ On my way ♪
490
00:25:03,730 --> 00:25:07,690
♪ How did you come to hear\Nabout this place again? ♪
491
00:25:07,770 --> 00:25:08,820
♪ Nobody ♪
492
00:25:09,480 --> 00:25:12,990
♪ Here, and it looks like\NYou have been here every day ♪
493
00:25:13,070 --> 00:25:13,900
Kenny.
494
00:25:14,900 --> 00:25:16,530
-Robby, what's up?\N-[Robby] Hey.
495
00:25:18,410 --> 00:25:20,200
-Can we talk?\N-Yeah, yeah. Hey, uh…
496
00:25:21,040 --> 00:25:22,750
You haven't been back to the dojo.
497
00:25:23,580 --> 00:25:25,460
-There's a rumor you're quitting--\N-It's true.
498
00:25:27,380 --> 00:25:29,790
-What?\N-I know you're in Cobra Kai because of me.
499
00:25:29,880 --> 00:25:31,800
I thought it would help you.
500
00:25:31,880 --> 00:25:32,840
It did.
501
00:25:32,920 --> 00:25:35,630
I know that's what you think,\Nbut you have to trust me.
502
00:25:36,220 --> 00:25:38,600
It'll turn you into someone\Nyou don't wanna be.
503
00:25:40,350 --> 00:25:41,430
It's what happened to me.
504
00:25:41,510 --> 00:25:44,350
Are you fighting your friend\Nor your opponent?
505
00:25:45,100 --> 00:25:47,350
[grunting]
506
00:25:47,440 --> 00:25:50,730
I didn't wanna hurt you at the tournament.\NThat's what Cobra Kai makes you do.
507
00:25:50,820 --> 00:25:53,190
Nah, I'm glad you didn't hold back.\NI needed that.
508
00:25:53,280 --> 00:25:56,070
-No, Kenny. I have been down this path.\N-Back off!
509
00:25:56,150 --> 00:25:57,950
[tense music plays]
510
00:25:58,660 --> 00:26:00,620
Before Cobra Kai, I used to get picked on.
511
00:26:02,160 --> 00:26:03,700
Now I'm stronger than I've ever been.
512
00:26:04,910 --> 00:26:07,670
I'm never quitting.\NBecause I'm not a quitter.
513
00:26:07,750 --> 00:26:09,420
[tense music continues]
514
00:26:09,500 --> 00:26:10,340
[scoffs]
515
00:26:12,590 --> 00:26:13,960
[tense music crescendos]
516
00:26:14,630 --> 00:26:16,760
-[Kyler] Y'all ready for this?\N-[cheering]
517
00:26:16,840 --> 00:26:20,390
This is to decide\Nthe champion of all champions.
518
00:26:20,470 --> 00:26:22,510
[dramatic music plays]
519
00:26:22,600 --> 00:26:28,980
-[Miyagi-Do kids] Hawk! Hawk! Hawk! Hawk!\N-[Cobra Kai kids] Tory! Tory! Tory! Tory!
520
00:26:29,060 --> 00:26:32,150
-Hawk! Hawk! Hawk! Hawk!\N-Tory! Tory! Tory! Tory! Tory!
521
00:26:32,230 --> 00:26:38,450
Three, two, one. Let's go!
522
00:26:38,530 --> 00:26:40,780
[dramatic music continues]
523
00:26:44,660 --> 00:26:46,710
-Tory! Tory! Tory!\N-Hawk! Hawk! Hawk!
524
00:26:46,790 --> 00:26:47,710
Come on!
525
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
What the hell?
526
00:26:49,330 --> 00:26:51,630
[dramatic music continues]
527
00:26:53,000 --> 00:26:53,840
Yeah!
528
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Let me hear it!
529
00:26:55,960 --> 00:26:58,220
Woo!
530
00:26:58,300 --> 00:27:01,220
What the hell? You guys cheated.\NThere was a hole in my tube!
531
00:27:01,300 --> 00:27:02,470
[boy] Losers!
532
00:27:02,550 --> 00:27:03,600
Cheaters!
533
00:27:03,680 --> 00:27:05,220
-Cheaters!\N-Cheaters!
534
00:27:05,310 --> 00:27:09,100
Cheaters! Cheaters!\NCheaters! Cheaters! Cheaters!
535
00:27:09,190 --> 00:27:14,650
Cheaters! Cheaters! Cheaters!\NCheaters! Cheaters! Cheaters! Cheaters!
536
00:27:15,780 --> 00:27:17,780
Dipshit. I know this was you.
537
00:27:18,490 --> 00:27:19,450
What are you gonna do?
538
00:27:20,950 --> 00:27:24,370
Not strike first if that's what you think.\NYou don't have the balls to anyway.
539
00:27:26,540 --> 00:27:28,830
[dramatic music plays]
540
00:27:28,910 --> 00:27:30,210
Is that all you got?
541
00:27:30,290 --> 00:27:31,750
[dramatic music continues]
542
00:27:32,670 --> 00:27:34,090
[Kenny grunts]
543
00:27:34,170 --> 00:27:35,130
[Hawk groans]
544
00:27:35,210 --> 00:27:36,590
[crowd gasp]
545
00:27:36,670 --> 00:27:38,090
[grunting]
546
00:27:38,170 --> 00:27:39,550
[dramatic music crescendos]
547
00:27:40,760 --> 00:27:41,590
Hey.
548
00:27:43,600 --> 00:27:45,510
-Watch yourself.\N-[Robby] You wanna go?
549
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
[whistle blows]
550
00:27:47,180 --> 00:27:50,140
Hey. Everybody get out\Nand leave the park immediately.
551
00:27:50,940 --> 00:27:52,900
I mean it. Everybody out. Now.
552
00:27:52,980 --> 00:27:54,480
[tense music plays]
553
00:28:03,110 --> 00:28:04,410
Let's go, Anthony.
554
00:28:05,450 --> 00:28:09,000
[tense music crescendos]
555
00:28:09,080 --> 00:28:11,750
I didn't know that about Amanda.\NThanks for telling me.
556
00:28:11,830 --> 00:28:13,670
Of course. I'm glad we could chat.
557
00:28:17,590 --> 00:28:21,970
Not interfering with my family, huh?\NI am not gonna let you get away with this.
558
00:28:22,050 --> 00:28:24,720
I think your mind's\Nplaying tricks on you, Danny Boy.
559
00:28:24,800 --> 00:28:26,600
What did you say to Eva about my wife?
560
00:28:26,680 --> 00:28:28,390
-What did I say?\N-Yeah.
561
00:28:29,350 --> 00:28:30,730
Oh, yes.
562
00:28:31,770 --> 00:28:33,440
I told her she's a phony,
563
00:28:34,480 --> 00:28:35,860
a psychopathic liar
564
00:28:36,860 --> 00:28:38,400
who should never be trusted.
565
00:28:38,480 --> 00:28:40,150
[Silver groans]
566
00:28:40,860 --> 00:28:41,690
[Silver groans]
567
00:28:44,110 --> 00:28:47,370
-[Silver] I'm sorry. [groans]\N-I did not push him that hard.
568
00:28:47,450 --> 00:28:50,410
He's making me look bad\Nwhen he's the one attacking my family.
569
00:28:50,500 --> 00:28:53,330
He just said all these lies\Nabout my wife to Ms. Garcia.
570
00:28:53,920 --> 00:28:56,460
Actually, he spoke quite highly of Amanda.
571
00:28:57,210 --> 00:28:58,040
He did what?
572
00:28:58,130 --> 00:29:01,130
He told me how respected\Nyour wife is in the community.
573
00:29:01,210 --> 00:29:02,920
How your whole family is.
574
00:29:03,010 --> 00:29:04,340
Or was.
575
00:29:06,680 --> 00:29:07,510
Thanks.
576
00:29:07,600 --> 00:29:09,180
[somber music plays]
577
00:29:13,940 --> 00:29:15,270
[Daniel] Amanda, wait.
578
00:29:17,230 --> 00:29:18,860
[cell phone buzzes]
579
00:29:20,860 --> 00:29:23,360
[Johnny] Hey, can you hear me?\NI'm calling from my car phone.
580
00:29:23,440 --> 00:29:26,610
Yes, I can hear you.\NAnd no one calls it a car phone.
581
00:29:27,240 --> 00:29:28,700
Listen. About Robby.
582
00:29:29,700 --> 00:29:31,490
I want him to stay with me this summer.
583
00:29:31,580 --> 00:29:33,710
I'll do whatever I have to\Nto make it work.
584
00:29:34,540 --> 00:29:36,210
Are you sure you can handle that?
585
00:29:36,880 --> 00:29:39,290
It's what I should have done\Nfor him and you long ago.
586
00:29:40,170 --> 00:29:42,420
I quit too many jobs\N'cause I didn't like 'em
587
00:29:42,510 --> 00:29:44,800
instead of considering\Nwhat's best for all of us.
588
00:29:45,300 --> 00:29:48,600
I wasn't man enough to know it then,\Nbut I do now.
589
00:29:50,140 --> 00:29:51,600
I'm sorry I sucked, Shannon.
590
00:29:51,680 --> 00:29:56,020
[sighs] It's okay, Johnny.\NWe were both young and dumb.
591
00:29:56,100 --> 00:29:59,560
But I'm glad Robby gets to stay here now\Nand see this side of you.
592
00:29:59,650 --> 00:30:01,270
I won't let him down.
593
00:30:01,360 --> 00:30:03,440
I was about to pick him up\Nfrom the water park.
594
00:30:03,530 --> 00:30:06,240
But if you wanna go tell him the news…
595
00:30:06,320 --> 00:30:08,450
-Hell yeah.\N-[Shannon] Okay, Johnny.
596
00:30:08,530 --> 00:30:10,200
I'm happy for you.
597
00:30:10,280 --> 00:30:13,540
-Thanks.\N-Whoa. Dude, did you just miss my stop?
598
00:30:13,620 --> 00:30:15,460
Crap. Hold on.
599
00:30:15,540 --> 00:30:17,080
[rock music plays]
600
00:30:20,080 --> 00:30:22,710
[Tory] This really sucks.\NI can't believe they kicked us out.
601
00:30:22,800 --> 00:30:25,380
This is what happens when\NCobra Kai's involved. Everybody loses.
602
00:30:25,470 --> 00:30:29,090
Are you trying to blame me? I was trying\Nto stop a fight, not start one.
603
00:30:29,180 --> 00:30:31,600
You won the tournament,\Nand everything's going good for you,
604
00:30:31,680 --> 00:30:33,390
but you're part of the problem.
605
00:30:33,470 --> 00:30:35,980
I was just hoping\Nwe could have a fun day together.
606
00:30:36,640 --> 00:30:38,310
But I guess that's impossible.
607
00:30:38,390 --> 00:30:40,650
It's only impossible\Nif you're still in Cobra Kai.
608
00:30:40,730 --> 00:30:42,070
And so is staying with me.
609
00:30:42,150 --> 00:30:44,150
[melancholy music plays]
610
00:30:44,820 --> 00:30:46,690
Well, I'm not leaving Cobra Kai.
611
00:30:49,160 --> 00:30:50,740
[Robby] Then, I guess that's it.
612
00:30:50,820 --> 00:30:54,580
You and Kenny and everyone else can stay\Nbrainwashed. I'm done trying to help.
613
00:30:54,660 --> 00:30:56,660
[melancholy music continues]
614
00:31:00,040 --> 00:31:02,170
Hey. Do you guys know where Sam went?
615
00:31:02,250 --> 00:31:06,010
Oh, she split on her own. She didn't\Nwant anything to do with this drama.
616
00:31:06,090 --> 00:31:07,090
Yeah, neither did I.
617
00:31:10,890 --> 00:31:13,260
Uh, go ahead. I'll catch up.
618
00:31:13,970 --> 00:31:14,850
Okay.
619
00:31:18,430 --> 00:31:21,230
Hey! I could've sworn sensei said\Nyou were out of Cobra Kai.
620
00:31:21,310 --> 00:31:23,770
-I'm not in Cobra Kai.\N-You're on their side.
621
00:31:23,860 --> 00:31:26,990
-You don't know what you're talking about.\N-You think because you came to Mexico
622
00:31:27,070 --> 00:31:28,570
you're a good guy. You're not.
623
00:31:28,650 --> 00:31:31,780
Look who's talking. Let's get clear.\NI didn't come to Mexico for you.
624
00:31:31,860 --> 00:31:34,780
-Nobody asked you to go anywhere!\N-Hey, hey! Stop it.
625
00:31:35,790 --> 00:31:38,330
I want you to get along.\NWe're all friends now.
626
00:31:38,410 --> 00:31:41,080
No, we're not friends.
627
00:31:41,170 --> 00:31:42,080
We never will be.
628
00:31:42,710 --> 00:31:45,130
[melancholy music plays]
629
00:31:49,920 --> 00:31:53,010
[man on TV] I feel like it's a good time\Nto propose to her.
630
00:31:53,090 --> 00:31:54,010
Wanna get married?
631
00:31:54,100 --> 00:31:55,810
Oh no, Colt.
632
00:31:57,600 --> 00:31:58,890
Never give up.
633
00:32:00,020 --> 00:32:01,390
Amanda, that is not what happened.
634
00:32:01,480 --> 00:32:02,350
90 DAY FIANCÉ
635
00:32:02,440 --> 00:32:04,940
I've lost any shot of joining\Nthat charity. Much less the board.
636
00:32:05,020 --> 00:32:07,820
That's Silver's fault.\NHe was messing with me the whole time.
637
00:32:07,900 --> 00:32:10,280
And you let him.\NYou knew how important this was,
638
00:32:10,360 --> 00:32:13,910
and yet you could not for one day\Nput this stupid rivalry aside.
639
00:32:13,990 --> 00:32:16,080
I'm afraid we're never\Ngonna have normalcy again.
640
00:32:16,160 --> 00:32:18,660
Not when you continue\Nto stir up ridiculous fights.
641
00:32:18,750 --> 00:32:22,370
Fight at furniture store\Nmy fault, not his.
642
00:32:22,460 --> 00:32:23,750
Please, blame me.
643
00:32:23,830 --> 00:32:25,630
[dramatic drumbeat]
644
00:32:25,710 --> 00:32:27,210
You had a fight at a furniture store?
645
00:32:28,800 --> 00:32:30,010
Enough is enough.
646
00:32:30,090 --> 00:32:32,010
Daniel, this ends now.
647
00:32:32,090 --> 00:32:34,720
This is exactly\Nwhat Silver wanted to happen.
648
00:32:34,800 --> 00:32:37,640
He manipulated this whole thing\Nto get us to fight.
649
00:32:37,720 --> 00:32:39,680
Do you hear yourself?
650
00:32:39,770 --> 00:32:42,770
The reason we're fighting\Nis because you can't let things go.
651
00:32:43,390 --> 00:32:45,020
You promised things would be different.
652
00:32:45,100 --> 00:32:48,020
You don't understand\Nwhat this man is capable of.
653
00:32:48,110 --> 00:32:50,900
He won't stop\Nuntil he's ruined every aspect of my life.
654
00:32:50,990 --> 00:32:52,360
That's why I have to take him down.
655
00:32:52,950 --> 00:32:54,030
You really won't stop?
656
00:32:54,110 --> 00:32:57,450
Let me and Chozen handle this.\NIt's the only way to make it end.
657
00:32:58,030 --> 00:32:59,580
Fine. Handle it.
658
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
I won't be here for it.
659
00:33:01,700 --> 00:33:04,790
-Where are you going?\N-Away from here. Away from you!
660
00:33:04,870 --> 00:33:07,840
I just need space.\NI'm taking the kids with me.
661
00:33:08,670 --> 00:33:10,670
[dramatic music plays]
662
00:33:12,090 --> 00:33:15,180
[dramatic music crescendos]
663
00:33:19,470 --> 00:33:21,390
[theme music plays]
48059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.