All language subtitles for Tar.2022.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,718 --> 00:00:53,720 [Faint chattering] 2 00:00:56,181 --> 00:00:57,975 {tapping} -[Child shouts] 3 00:01:05,899 --> 00:01:07,150 [Person] You ready? 4 00:01:07,234 --> 00:01:10,487 No, just... Yeah, just ignore the microphone. 5 00:01:10,571 --> 00:01:14,992 Yeah, just act as if it's not there. Sing as if it's not there. 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,535 Yeah, uh... 7 00:01:16,618 --> 00:01:22,124 [Speaking mandarin] 8 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 Okay? 9 00:01:28,297 --> 00:01:30,674 [Person 2 speaking panoan] 10 00:01:33,510 --> 00:01:39,141 [Singing in panoan] 11 00:02:08,045 --> 00:02:11,256 [Singing continues] 12 00:02:50,128 --> 00:02:51,630 [Children chattering in distance] 13 00:02:51,713 --> 00:02:55,175 [Singing continues] 14 00:04:35,817 --> 00:04:37,110 [Singer exhales] 15 00:04:45,535 --> 00:04:46,536 [Crowd chattering] 16 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 [Sniffling] 17 00:04:48,330 --> 00:04:49,456 [Exhales deeply] 18 00:04:52,501 --> 00:04:54,461 [Exhales sharply] 19 00:05:04,095 --> 00:05:05,263 [Exhales sharply] 20 00:05:31,915 --> 00:05:34,000 - [Host] Ready for them? - Yes. 21 00:05:34,084 --> 00:05:35,085 Let's go. 22 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 [Audience applauding] 23 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 [Host] /f you're here, then you already know who she is. 24 00:05:45,762 --> 00:05:49,057 And that is one of the most important musical figures of our time. 25 00:05:49,933 --> 00:05:51,977 Lydia ta'r is many things. 26 00:05:52,060 --> 00:05:55,438 A piano performance graduate at the Curtis institute, 27 00:05:55,522 --> 00:05:57,899 phi beta kappa from Harvard 28 00:05:57,983 --> 00:06:02,112 she got her phd in musicology from the university of Vienna, 29 00:06:02,195 --> 00:06:04,573 specializing in the indigenous music 30 00:06:04,656 --> 00:06:07,534 of the ucayali valley in eastern Peru, 31 00:06:07,617 --> 00:06:10,954 where she spent five years among the ship/bo-kon/bo people. 32 00:06:12,163 --> 00:06:16,251 As a conductor, tar began her career with the c/e veland orchestra, 33 00:06:16,334 --> 00:06:17,961 one of the so-called ”big five. ” 34 00:06:18,587 --> 00:06:20,463 A string of important posts fol/o wed, 35 00:06:20,547 --> 00:06:22,507 including the Philadelphia orchestra, 36 00:06:22,591 --> 00:06:24,301 the Chicago symphony orchestra, 37 00:06:24,384 --> 00:06:26,261 the Boston symphony orchestra, 38 00:06:26,344 --> 00:06:29,973 until she at last arrived here at our own New York philharmonic. 39 00:06:30,056 --> 00:06:31,182 With the latter, 40 00:06:31,266 --> 00:06:35,186 she organized the high way ten refugee concerts in zaatarr; 41 00:06:35,270 --> 00:06:38,857 which were attended by over 75, 000 people. 42 00:06:39,399 --> 00:06:42,652 She's become particularly well known for commissioning contemporary work 43 00:06:43,278 --> 00:06:46,197 from, among others, Jennifer higdon, caro/me Shaw, 44 00:06:46,281 --> 00:06:48,491 Julia wolfe and hrldur gudnado'ttir. 45 00:06:48,575 --> 00:06:51,536 And she's made a point ofprogramm/ng their works 46 00:06:51,620 --> 00:06:54,164 alongside composers of the canon. 47 00:06:54,748 --> 00:06:56,458 She's been quoted as saying, 48 00:06:56,541 --> 00:06:59,002 ”these composers are having a conversation. 49 00:06:59,085 --> 00:07:01,338 And it may not always be so polite. ” 50 00:07:02,005 --> 00:07:05,258 Lydia ta'r has also written music for the stage and screen. 51 00:07:05,342 --> 00:07:09,387 She is, in fact, one of only 75 so-called ego 7's, 52 00:07:09,471 --> 00:07:13,558 meaning those who have won all four major entertainment awards: 53 00:07:13,642 --> 00:07:14,809 An Emmy, a grammy, 54 00:07:14,893 --> 00:07:17,604 an Oscar and a Tony 55 00:07:17,687 --> 00:07:21,691 it is, as you can imagine, an extremely short and shimmering list 56 00:07:21,775 --> 00:07:26,112 that includes Richard Rodgers, a udre y hepburn, Andrew Lloyd Webber 57 00:07:26,196 --> 00:07:28,365 and, of course, Mel Brooks. 58 00:07:28,448 --> 00:07:29,783 [Audience laughing] 59 00:07:32,535 --> 00:07:35,622 [Host] In 2010, with the support of eliot kaplan, 60 00:07:35,705 --> 00:07:38,667 she founded the accordion conducting fellowship, 61 00:07:38,750 --> 00:07:41,920 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 62 00:07:42,003 --> 00:07:43,797 for female conductors, 63 00:07:43,880 --> 00:07:47,300 allowing them residencies with major orchestras around the world. 64 00:07:47,801 --> 00:07:53,264 In 2013, Berlin elected tar as its principal conductor, 65 00:07:53,348 --> 00:07:55,767 in succession to andris Davis. 66 00:07:55,850 --> 00:07:57,894 And she's remained there ever since. 67 00:07:58,853 --> 00:08:03,817 Like her mentor, Leonard Bernstein, tar has a particular affinity for mahler, 68 00:08:03,900 --> 00:08:07,570 whose nine symphonies she recorded during her big five stints. 69 00:08:08,530 --> 00:08:11,449 However, she never managed to complete the so-called "cycle" 70 00:08:11,533 --> 00:08:14,244 with a single orchestra until now. 71 00:08:14,327 --> 00:08:17,789 Under her direction, Berlin has recorded eight of the mahler symphonies, 72 00:08:17,872 --> 00:08:20,625 saving the big one, symphony no. 5, for last. 73 00:08:20,709 --> 00:08:22,794 Due to the pandemic, that performance, 74 00:08:22,877 --> 00:08:25,588 which was scheduled for last year, had to be canceled. 75 00:08:25,672 --> 00:08:29,801 But I'm told that next month, she'll make a live recording of mahler's fifth, 76 00:08:29,884 --> 00:08:34,305 which will complete the cycle, and will be issued in a box set 77 00:08:34,389 --> 00:08:37,684 by deutsche grammophon just in time for mahler's birthday. 78 00:08:37,767 --> 00:08:41,688 As if that's not enough, her new book, tar on tar, 79 00:08:41,771 --> 00:08:45,358 will be published by nan talese's imprint at doubleday, 80 00:08:45,442 --> 00:08:48,778 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 81 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 especially if you have a very large stocking. 82 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 [Audience laughing] 83 00:08:52,198 --> 00:08:54,159 All of us at the new yorker welcome you. 84 00:08:54,242 --> 00:08:55,618 Thank you for joining us, maestro. 85 00:08:55,702 --> 00:08:57,120 Thank you, Adam. Thank you. 86 00:08:57,203 --> 00:08:59,122 [Audience applauding] 87 00:09:00,999 --> 00:09:02,792 Lydia, I couldn't... 88 00:09:03,585 --> 00:09:07,630 I couldn't help but see you flinch just a little bit as I was reading your bio. 89 00:09:07,714 --> 00:09:10,717 Was it because I forgot some other amazing achievement? 90 00:09:10,800 --> 00:09:13,094 Or do you have a slight self-consciousness 91 00:09:13,178 --> 00:09:16,347 about the incredibly varied things that you've accomplished? 92 00:09:17,182 --> 00:09:22,353 Well, in today's world, "varied," it's a dirty word. 93 00:09:22,437 --> 00:09:24,564 I mean, our era is one of specialists. 94 00:09:24,647 --> 00:09:29,402 And if you're trying to do more than one thing, it's often frowned upon. 95 00:09:29,486 --> 00:09:32,405 - Every artist gets typecast. - Oh, yes. Aggressively so. 96 00:09:32,489 --> 00:09:36,534 Do you think there'll be a moment, though, when the classical music community, uh, 97 00:09:36,618 --> 00:09:41,164 decides not to use, uh, sexual distinctions to differentiate artists? 98 00:09:41,915 --> 00:09:46,544 I'm probably the wrong person to ask since I don't read reviews. 99 00:09:46,628 --> 00:09:47,962 - Never, really? - No. 100 00:09:48,046 --> 00:09:52,467 But it is odd, I think, that anyone ever felt compelled 101 00:09:52,550 --> 00:09:55,261 to substitute "maestro" with "maestra." 102 00:09:55,345 --> 00:09:59,099 I mean, we don't call, uh, women astronauts "astronettes.“ 103 00:09:59,182 --> 00:10:00,367 - [Adam] Right. - [Audience chuckles] 104 00:10:00,391 --> 00:10:04,270 But as to the question of, uh, gender bias, 105 00:10:04,354 --> 00:10:06,898 I really have nothing to complain about. 106 00:10:06,981 --> 00:10:10,026 Nor, for that matter, should marin alsop, joann falletta, uh, 107 00:10:10,110 --> 00:10:12,195 Laurence equilbey, Nathalie stutzmann. 108 00:10:12,278 --> 00:10:16,324 I mean, there are so many incredible women who came before us. 109 00:10:16,407 --> 00:10:18,910 You know, women who did the real lifting. 110 00:10:18,993 --> 00:10:21,538 [Adam] That's fascinating. Can you... who, for instance? 111 00:10:22,372 --> 00:10:25,708 Uh, okay, sure. Uh, first and foremost, Nadia boulanger. 112 00:10:25,792 --> 00:10:28,753 I mean, that would be the, uh, happy example. 113 00:10:28,837 --> 00:10:31,965 Uh, the sad one would be antonia brico, 114 00:10:32,048 --> 00:10:34,926 who by all accounts was an incredible conductor, 115 00:10:35,009 --> 00:10:38,096 but was ghettoized into the non-glamorous status 116 00:10:38,179 --> 00:10:43,101 of a "guest conductor" and essentially treated as a dog act. 117 00:10:43,184 --> 00:10:46,312 A dog, um... she never got the chance to lead a major orchestra? 118 00:10:46,396 --> 00:10:48,398 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 119 00:10:48,481 --> 00:10:50,859 the, uh, Berlin philharmonic as well as the met, 120 00:10:50,942 --> 00:10:53,444 but, again, only as a guest conductor. 121 00:10:54,279 --> 00:10:58,241 You know, I mean, at that time, it was... it was all gender spectacle. 122 00:10:58,324 --> 00:11:02,203 But fortunately, times change, and the pauline conversion is, 123 00:11:02,287 --> 00:11:05,331 if not complete, then it's evolving nicely. 124 00:11:05,415 --> 00:11:08,835 No less, um, having fallen off its horse, um... 125 00:11:08,918 --> 00:11:11,921 Lydia, could we talk a little bit about, uh, translation? 126 00:11:12,005 --> 00:11:14,716 I think there's still people who think of the conductor 127 00:11:14,799 --> 00:11:16,509 as a kind of human metronome. 128 00:11:18,344 --> 00:11:21,097 Well, yeah, that's partly true. 129 00:11:21,181 --> 00:11:24,934 - Yeah, but it's... - But keeping time, it's no small thing. 130 00:11:25,018 --> 00:11:28,229 - But I suspect there's a lot more to it. - Yeah, I would hope so, yes. 131 00:11:28,313 --> 00:11:31,107 - But time is the thing. - Ah. 132 00:11:31,191 --> 00:11:35,486 Time is the essential piece of, uh, interpretation. 133 00:11:35,570 --> 00:11:37,280 You cannot start without me. 134 00:11:37,363 --> 00:11:39,407 See, I start the clock. 135 00:11:39,490 --> 00:11:43,620 Now, my left hand shapes, but my right hand, the second hand, 136 00:11:43,703 --> 00:11:46,915 marks time and moves it fonnard. 137 00:11:46,998 --> 00:11:49,709 However, unlike a clock, sometimes my second hand... 138 00:11:49,792 --> 00:11:51,002 [Inhales sharply] ...Stops. 139 00:11:51,085 --> 00:11:54,297 Which means that time stops. 140 00:11:54,380 --> 00:11:57,133 Now, the illusion is that, like you, 141 00:11:57,217 --> 00:11:59,969 I'm responding to the orchestra in real time, 142 00:12:00,053 --> 00:12:03,806 making the decision about the right moment to restart the thing, or reset it, 143 00:12:03,890 --> 00:12:06,142 or throw time out the window altogether. 144 00:12:06,226 --> 00:12:09,312 The reality is that right from the very beginning, 145 00:12:09,395 --> 00:12:11,940 - I know precisely what time it is... - Really? 146 00:12:12,023 --> 00:12:16,611 And the exact moment that you and I will arrive at our destination together. 147 00:12:16,694 --> 00:12:21,366 You know, the only real, uh, discovery for me is in rehearsal. 148 00:12:22,158 --> 00:12:23,910 It's never, never in performance. 149 00:12:23,993 --> 00:12:28,122 Hard question, I know, but if you could define one thing 150 00:12:28,206 --> 00:12:30,291 that Bernstein gave you, what would it be? 151 00:12:32,543 --> 00:12:33,920 K a vanah. 152 00:12:34,003 --> 00:12:38,216 Yeah, it's the Hebrew word for attention to meaning or intent. 153 00:12:38,299 --> 00:12:40,718 What are the composer's priorities, and what are yours, 154 00:12:40,802 --> 00:12:42,595 and how do they complement one another? 155 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 Right, kavanah. 156 00:12:43,763 --> 00:12:45,950 I think that's a word that will have slightly different meaning 157 00:12:45,974 --> 00:12:46,975 for many in our audience. 158 00:12:47,058 --> 00:12:49,060 - Well, yes, I imagine so. - [Audience murmuring] 159 00:12:49,894 --> 00:12:52,981 Am I right in thinking that a conductor was not always, 160 00:12:53,064 --> 00:12:54,983 uh, an onstage presence in classical music? 161 00:12:55,066 --> 00:12:56,067 No, that's right. 162 00:12:56,150 --> 00:12:59,779 I think I read some place that it actually was the first violin who was responsible. 163 00:12:59,862 --> 00:13:04,075 Yes, the first violinist, whether they had any interest or skill in it or not. 164 00:13:04,158 --> 00:13:07,120 When did that change, and who changed it? 165 00:13:07,203 --> 00:13:10,540 With the French composer, Jean-Baptiste lully, 166 00:13:10,623 --> 00:13:16,170 who reportedly, uh, used a rather enormous, rather pointy staff 167 00:13:16,254 --> 00:13:18,381 to pound the tempi into the floor. 168 00:13:18,464 --> 00:13:21,676 It's not something I imagine the players particularly, uh, appreciated. 169 00:13:22,260 --> 00:13:25,805 Uh, anyway, that technique ended during a performance 170 00:13:25,888 --> 00:13:30,101 when lully accidentally stabbed himself in the foot with the thing and died. 171 00:13:30,184 --> 00:13:33,521 - [Audience laughing] - Yeah, of gangrene. 172 00:13:33,604 --> 00:13:34,605 But anyway... 173 00:13:34,689 --> 00:13:37,567 - [Lydia laughing] - [Audience applauding] 174 00:13:37,650 --> 00:13:41,070 Anyway, but the conductor 175 00:13:41,154 --> 00:13:45,074 really becomes essential as the ensembles get bigger. 176 00:13:45,158 --> 00:13:47,368 And once again, we go back to Beethoven. 177 00:13:47,910 --> 00:13:50,496 [Hums Beethoven's symphony no. 5] 178 00:13:50,580 --> 00:13:52,790 Now, that doesn't start with the eighth note. 179 00:13:52,874 --> 00:13:56,919 The downbeat... it's silent, right? 180 00:13:57,003 --> 00:13:59,672 So someone had to start that clock. 181 00:13:59,756 --> 00:14:02,717 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 182 00:14:02,800 --> 00:14:05,219 and say, "follow me," you know? 183 00:14:05,303 --> 00:14:07,263 And when that someone was Lenny, 184 00:14:07,347 --> 00:14:12,977 the orchestra was led on the most extraordinary tour of pleasures. 185 00:14:13,061 --> 00:14:16,022 'Cause he knew the music, mahler especially, 186 00:14:16,105 --> 00:14:18,274 as well or better than anyone. 187 00:14:18,358 --> 00:14:21,069 And he would often play with the form. 188 00:14:21,152 --> 00:14:24,072 'Cause he wanted an orchestra to feel that they had never seen, 189 00:14:24,155 --> 00:14:28,076 let alone heard or performed, any of that music. 190 00:14:28,159 --> 00:14:30,203 So he would do radical things, 191 00:14:30,286 --> 00:14:35,249 like disregarding the tempo primo or ending this phrase mo/to ritardando, 192 00:14:35,333 --> 00:14:37,377 even though it had no such marking. 193 00:14:37,460 --> 00:14:38,753 Was he over-egging it? 194 00:14:38,836 --> 00:14:41,172 Oh, no, no, no. Not at all. 195 00:14:41,255 --> 00:14:43,966 He celebrated the joy of his discovery. 196 00:14:44,884 --> 00:14:48,638 You just told us a moment ago that your discovery takes place in rehearsal. 197 00:14:48,721 --> 00:14:50,723 When will that process begin again for you? 198 00:14:51,808 --> 00:14:53,017 We start on Monday. 199 00:14:53,643 --> 00:14:54,769 - Immediately? - Mmm. 200 00:14:55,311 --> 00:14:57,814 With this one, it really is about 201 00:14:57,897 --> 00:15:01,651 trying to read the tea leaves of mahler's intention. 202 00:15:02,318 --> 00:15:05,405 I mean, we know a great deal about this with his other symphonies. 203 00:15:05,488 --> 00:15:07,648 You know, he was so inspired by the poetry of riickert, 204 00:15:07,698 --> 00:15:10,201 that for years, he didn't set another author to music. 205 00:15:10,284 --> 00:15:13,079 But all of this changes with the five. 206 00:15:13,162 --> 00:15:15,623 The five is a mystery. 207 00:15:15,706 --> 00:15:20,378 And the only clue he leaves us is on the cover of the manuscript itself. 208 00:15:20,461 --> 00:15:24,507 Yes, the dedication to his new wife, Alma. 209 00:15:24,590 --> 00:15:28,469 So if you're gonna partner with mahler on his, uh, fifth symphony, 210 00:15:29,303 --> 00:15:32,515 the first thing you must do is try to understand 211 00:15:32,598 --> 00:15:35,643 that very complex marriage. 212 00:15:35,726 --> 00:15:38,688 And would you say you have a different interpretation of that marriage 213 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 than Bernstein did? 214 00:15:42,525 --> 00:15:46,571 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 215 00:15:46,654 --> 00:15:52,118 Well, Adam, the shipibo-konibo only receive an r'caro, or song, 216 00:15:52,201 --> 00:15:54,078 if the singer is there, right? 217 00:15:54,162 --> 00:15:57,582 On the same side of the spirit that created it. 218 00:15:58,207 --> 00:16:01,294 And in that way, the past and the present converge. 219 00:16:01,377 --> 00:16:04,255 It's the flip sides of the same cosmic coin. 220 00:16:05,047 --> 00:16:08,176 That definition of fidelity makes sense to me. 221 00:16:08,259 --> 00:16:10,303 But Lenny, he believed in teshuvah. 222 00:16:10,386 --> 00:16:13,097 The talmudic power to reach back into time 223 00:16:13,181 --> 00:16:16,976 and transform the, uh, significance of one's past deeds. 224 00:16:17,059 --> 00:16:20,813 So when he played the "adagietto" at Robert Kennedy's funeral, 225 00:16:21,647 --> 00:16:23,900 it ran for 12 minutes. 226 00:16:23,983 --> 00:16:26,044 - He treated it as a mass. - Absolutely. Yeah, right. 227 00:16:26,068 --> 00:16:28,196 And you know, if you listen to a recording of it, 228 00:16:28,279 --> 00:16:31,908 you will no doubt feel the tragedy and the pathos. 229 00:16:31,991 --> 00:16:36,704 And of course, that, uh, interpretation was very true for mahler later in life, 230 00:16:36,787 --> 00:16:40,917 after the professional bottom dropped out and Alma had left him for gropius. 231 00:16:41,000 --> 00:16:45,880 But, as I said before, we are dealing with time. 232 00:16:45,963 --> 00:16:50,259 And this piece was not born into aching tragedy. 233 00:16:50,343 --> 00:16:53,012 It was born into young love. 234 00:16:53,095 --> 00:16:54,305 And so you chose... 235 00:16:55,389 --> 00:16:57,517 - Love. - [Audience] Aw. 236 00:16:57,600 --> 00:16:59,310 Right, but precisely how long? 237 00:17:01,229 --> 00:17:02,396 Seven minutes. 238 00:17:02,480 --> 00:17:04,565 [Audience laughing] 239 00:17:07,276 --> 00:17:10,238 [Fan] I was so taken by what you said to Adam 240 00:17:10,321 --> 00:17:16,953 about, um, interpretation and specifically about feelings. 241 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 And that you chose love. 242 00:17:20,414 --> 00:17:23,918 And I know it's said that you should leave the tears for the audience, but... 243 00:17:25,169 --> 00:17:28,130 Do you ever find yourself ovennhelmed by emotion 244 00:17:28,214 --> 00:17:30,383 - when you're up there at the podium? - [Lydia] Yes. 245 00:17:31,384 --> 00:17:33,094 Yes, that does happen. 246 00:17:33,177 --> 00:17:37,265 There's an expectation-reward cycle with some works, 247 00:17:37,348 --> 00:17:40,935 and there's spots in them that I find so incredible, 248 00:17:41,018 --> 00:17:43,896 that when I'm conducting, it's not that I'm rushing exactly, 249 00:17:43,980 --> 00:17:46,524 but I don't know, I just can't wait to get to that spot. 250 00:17:46,607 --> 00:17:49,235 And yeah, it does it. It does it every time. 251 00:17:49,318 --> 00:17:50,695 [Sighs] 252 00:17:50,778 --> 00:17:53,739 - So it's physical as well as emotional. - [Lydia] Mmm. 253 00:17:53,823 --> 00:17:56,284 God, it must take hours to come back down to earth. 254 00:17:56,951 --> 00:17:59,704 You say things after others remember, but you won't. 255 00:18:00,496 --> 00:18:02,498 And sleep, it's impossible. 256 00:18:02,582 --> 00:18:04,709 It's like my freshman year at Smith. 257 00:18:04,792 --> 00:18:06,419 [Lydia chuckles] 258 00:18:08,045 --> 00:18:09,964 Which piece does that to you? 259 00:18:10,047 --> 00:18:11,090 Oh, I saw you! 260 00:18:11,173 --> 00:18:14,844 I saw you conduct, uh, the rite of spring at the met last year. 261 00:18:14,927 --> 00:18:17,388 It was so powerful. 262 00:18:17,471 --> 00:18:19,307 [Lydia] Thank you. Thank you. 263 00:18:19,390 --> 00:18:23,436 It's... it's the 11 pistol shots... It's a prime number... 264 00:18:23,519 --> 00:18:26,230 That strike you as both victim and perpetrator. 265 00:18:26,314 --> 00:18:29,859 You know, it's not until I conducted it that I became convinced 266 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 we're all capable of murder. 267 00:18:31,569 --> 00:18:34,405 That is a fantastic handbag, by the way. 268 00:18:34,488 --> 00:18:36,532 Thank you. I'm glad you like it. 269 00:18:36,616 --> 00:18:38,826 Oh, I do. I do. 270 00:18:38,909 --> 00:18:41,996 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. His driver is waiting. 271 00:18:42,079 --> 00:18:44,707 All right. I'm sorry, I've forgotten your name. 272 00:18:44,790 --> 00:18:46,459 - Whitney. Whitney Reese. - Whitney. 273 00:18:46,542 --> 00:18:47,877 Whitney, of course. 274 00:18:47,960 --> 00:18:50,504 I'm so sorry, and unfortunately I've left things a bit late 275 00:18:50,588 --> 00:18:54,133 - and there's something I can't get out of. - I understand. Can I text you? 276 00:19:14,737 --> 00:19:16,238 It's perfect, Aldo. 277 00:19:19,617 --> 00:19:21,952 Oh. I was hoping we could celebrate. 278 00:19:22,036 --> 00:19:24,038 No. So was I. 279 00:19:24,121 --> 00:19:25,623 I've got a class at Juilliard. 280 00:19:25,706 --> 00:19:26,707 Oh, good. 281 00:19:26,791 --> 00:19:28,125 I promised Ben. 282 00:19:28,668 --> 00:19:31,796 I'm sure you'll have a few elbowing for an accordion slot. 283 00:19:33,297 --> 00:19:35,675 We should open up the fellowship. 284 00:19:35,758 --> 00:19:38,052 - What, expand our numbers? - No, our sex. 285 00:19:38,135 --> 00:19:41,305 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 286 00:19:41,389 --> 00:19:42,640 We've made our point. 287 00:19:42,723 --> 00:19:46,310 And honestly, we've had no real trouble successfully placing any of them. 288 00:19:46,394 --> 00:19:47,728 Except one. 289 00:19:48,312 --> 00:19:49,480 Oh, well. 290 00:19:50,356 --> 00:19:51,899 She had issues. 291 00:19:51,982 --> 00:19:53,275 So I've heard. 292 00:19:53,984 --> 00:19:57,196 The topic comes up in every citibank meeting with her father. 293 00:19:58,489 --> 00:19:59,824 I'm sorry about that. 294 00:19:59,907 --> 00:20:01,242 It's fine. 295 00:20:01,325 --> 00:20:03,160 It's nothing I can't handle. 296 00:20:04,245 --> 00:20:08,332 So, you want to torpedo accordion's founding principle? 297 00:20:08,958 --> 00:20:10,459 We'd likely lose donors. 298 00:20:11,252 --> 00:20:13,295 Yeah, I suppose that's true. 299 00:20:13,379 --> 00:20:15,673 Maybe it's something we revisit down the line. 300 00:20:15,756 --> 00:20:17,466 Sure. 301 00:20:17,550 --> 00:20:19,927 Bryant park's locked for the 25th. 302 00:20:20,010 --> 00:20:21,804 Nan asked me to help fill the place, 303 00:20:21,887 --> 00:20:25,433 so the kaplan fund is gonna buy some radio and outdoor advertising. 304 00:20:26,100 --> 00:20:27,768 And claqueurs. 305 00:20:28,269 --> 00:20:30,938 It's too big, eliot. She should have booked the strand. 306 00:20:31,021 --> 00:20:33,941 Relax. It'll be great. 307 00:20:35,025 --> 00:20:36,902 And it almost falls on your birthday. 308 00:20:39,280 --> 00:20:43,033 I was sorry you weren't able to make it to my mahler 3 in London. 309 00:20:44,660 --> 00:20:45,786 Me too. 310 00:20:47,788 --> 00:20:49,582 Uh, Petra had a school thing. 311 00:20:50,082 --> 00:20:54,503 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 312 00:20:55,463 --> 00:20:56,589 Of course. 313 00:20:57,923 --> 00:21:00,092 I was just hoping for your honest opinion. 314 00:21:01,010 --> 00:21:04,013 My player rating sheets were off the charts. 315 00:21:04,096 --> 00:21:05,639 Those are confidential, eliot. 316 00:21:05,723 --> 00:21:07,933 Well, the principal oboist is a big fan. 317 00:21:09,310 --> 00:21:12,563 On the way back, I was listening to yours with the Israeli Phil. 318 00:21:12,646 --> 00:21:15,191 And I was struck by what you managed to pull from the strings 319 00:21:15,274 --> 00:21:17,151 in the last movement. 320 00:21:17,234 --> 00:21:19,987 I mean, how did you get them there? 321 00:21:20,738 --> 00:21:23,657 Was it the hall? Was it the players? 322 00:21:23,741 --> 00:21:26,452 The players weren't very obliging. 323 00:21:26,535 --> 00:21:29,580 The principal violinist came up to me after the first rehearsal 324 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 - and asked if I was a Jew. - What? 325 00:21:32,082 --> 00:21:34,210 It seemed to him unusual, if not suspicious, 326 00:21:34,293 --> 00:21:38,047 that a non-Jew would be interested in conducting Jewish music. 327 00:21:38,130 --> 00:21:40,800 - [Kaplan laughs] - Felt like Max bruch. 328 00:21:40,883 --> 00:21:42,843 Well, big Jew that I am, 329 00:21:42,927 --> 00:21:46,055 the kaplan fund has, uh, committed a sizable amount to them 330 00:21:46,138 --> 00:21:48,140 - for a klezmer commission. - Mm-hmm. 331 00:21:48,224 --> 00:21:50,309 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 332 00:21:50,392 --> 00:21:52,102 Well, they'd be lucky to have you. 333 00:21:52,186 --> 00:21:55,272 Oh, please. I know my place. 334 00:21:56,232 --> 00:21:58,359 Money can't always buy you everything. 335 00:21:59,902 --> 00:22:01,612 You don't really believe that. 336 00:22:02,238 --> 00:22:05,699 I'll have you know I tried to bribe Francesca to let me look at your notation. 337 00:22:05,783 --> 00:22:07,326 She sent me packing. 338 00:22:07,409 --> 00:22:08,409 Good girl. 339 00:22:09,411 --> 00:22:11,747 That gentleman sitting over there with the gnome 340 00:22:11,831 --> 00:22:14,124 is urgently focused on our table. 341 00:22:14,208 --> 00:22:17,044 At first, I thought he was looking at me, 342 00:22:17,127 --> 00:22:19,463 but I think he's got his eye on you. 343 00:22:19,547 --> 00:22:21,465 Please try and ignore him. 344 00:22:21,549 --> 00:22:25,052 I can excuse myself and go wash my hands if you'd like to be alone. 345 00:22:25,135 --> 00:22:26,929 And I would never forgive you. 346 00:22:28,222 --> 00:22:30,349 The last thing I need is to be buttonholed in here 347 00:22:30,432 --> 00:22:32,184 by someone exactly like me. 348 00:22:34,019 --> 00:22:35,579 Uh, what time are you ieavin' tomorrow? 349 00:22:36,856 --> 00:22:38,899 Francesca's looking into flights. 350 00:22:38,983 --> 00:22:41,652 Well, call her off. Leave when you like. 351 00:22:42,820 --> 00:22:44,446 You don't have to do that. 352 00:22:44,530 --> 00:22:47,074 My motives are not entirely altruistic. 353 00:22:47,950 --> 00:22:50,619 Just one peek. One peek at your performing score. 354 00:22:50,703 --> 00:22:52,496 [Laughs] 355 00:22:53,497 --> 00:22:54,582 Fine. 356 00:22:54,665 --> 00:22:57,960 - Would 5:15 be okay? - Sure. 357 00:22:58,043 --> 00:23:01,005 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 358 00:23:01,088 --> 00:23:02,923 We're filling a vacant position. 359 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Please tell me it's Sebastian. 360 00:23:05,426 --> 00:23:09,013 Now, be fair, eliot. Sebastian has decent technique. 361 00:23:09,096 --> 00:23:10,556 He has Baton. 362 00:23:10,639 --> 00:23:12,266 A month ago, I dropped into bunkamura 363 00:23:12,349 --> 00:23:14,935 to watch the touring machine trot out chopin 1. 364 00:23:16,020 --> 00:23:18,731 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo rubato. 365 00:23:18,814 --> 00:23:20,941 Robot-o is more like it. 366 00:23:21,025 --> 00:23:24,278 - Why do you keep him on? - Oh, he's andris's man, you know that. 367 00:23:24,361 --> 00:23:25,905 Exactly. You inherited that decision. 368 00:23:25,988 --> 00:23:28,157 Seven years is a long time to pretend you respect it. 369 00:23:28,240 --> 00:23:30,492 They have different labor contracts over there. 370 00:23:33,078 --> 00:23:35,706 He's a... he's a strange guy. 371 00:23:35,789 --> 00:23:37,875 - Who? Andris? - No, Sebastian. 372 00:23:38,751 --> 00:23:41,337 He has, um, fetishes. 373 00:23:41,921 --> 00:23:43,797 Fetishes? Like what? 374 00:23:43,881 --> 00:23:46,717 Nostalgia for pre-war kalmus miniature scores, 375 00:23:46,800 --> 00:23:51,263 dead-stock pencils he's seen Von karajan hold in photographs. 376 00:23:51,347 --> 00:23:53,015 You know, that sort of thing. 377 00:23:53,098 --> 00:23:55,225 [Chuckles] That's just sad. 378 00:23:59,897 --> 00:24:01,774 Yeah, but you're not wrong. 379 00:24:02,608 --> 00:24:05,069 I am gonna have to rotate him at some point. 380 00:24:07,821 --> 00:24:09,114 For who? 381 00:24:14,578 --> 00:24:17,748 What love teaches me. That string notation. 382 00:24:19,500 --> 00:24:21,502 Mahler gives it to you himself. 383 00:24:22,503 --> 00:24:24,254 [In German] 384 00:24:24,338 --> 00:24:25,172 Come on. 385 00:24:25,255 --> 00:24:29,051 Trust me, you do not wanna go to school on someone else's red and blue pencil. 386 00:24:29,760 --> 00:24:31,136 Least of all, mine. 387 00:24:31,220 --> 00:24:32,429 Oh, but I do. 388 00:24:32,513 --> 00:24:35,265 - All right. Will you quit pestering me? - Yes. 389 00:24:36,767 --> 00:24:38,018 Free bowing. 390 00:24:40,020 --> 00:24:42,481 It's not pretty for an audience to look at. 391 00:24:42,564 --> 00:24:45,401 But if you can manage to keep your players outta the weeds, 392 00:24:46,694 --> 00:24:48,445 the sound's ferocious. 393 00:24:55,577 --> 00:24:58,497 There's no glory for a robot, eliot. 394 00:25:02,751 --> 00:25:04,128 Do your own thing. 395 00:25:06,505 --> 00:25:07,506 Mmm. 396 00:25:12,428 --> 00:25:16,849 [Instruments playing low tone] 397 00:25:27,067 --> 00:25:28,777 All right, um, 398 00:25:29,486 --> 00:25:31,989 let's stop here. 399 00:25:32,072 --> 00:25:33,907 - Thank you, Max. Very good. - Thanks. 400 00:25:33,991 --> 00:25:37,911 Um, just for my own edification, 401 00:25:39,163 --> 00:25:41,165 why did you come to Juilliard? 402 00:25:44,460 --> 00:25:46,795 Uh, it's the best music conservatory in the country? 403 00:25:46,879 --> 00:25:49,673 People from Curtis, eastman and others may beg to differ. 404 00:25:49,757 --> 00:25:51,967 I mean, Juilliard's a brand, right? 405 00:25:52,051 --> 00:25:55,220 So, did you come to study with a brand? 406 00:25:55,304 --> 00:25:56,305 -No, right. 407 00:25:56,388 --> 00:25:58,932 So there's a teacher or graduate somewhere down the line 408 00:25:59,016 --> 00:26:01,143 who, you know, conjured something in your imagination. 409 00:26:01,226 --> 00:26:03,062 Someone you aspire to be yourself. 410 00:26:03,145 --> 00:26:05,314 - Mm-hmm. - So, who was that? 411 00:26:05,397 --> 00:26:06,648 Sarah Chang. 412 00:26:07,399 --> 00:26:08,817 - So you're a violinist? - Yeah. 413 00:26:08,901 --> 00:26:10,319 All right, okay. 414 00:26:10,402 --> 00:26:14,782 Well, I can see why you would choose to conduct a piece like this. 415 00:26:14,865 --> 00:26:18,535 Must be a familiar pleasure in presiding over a bed of strings 416 00:26:18,619 --> 00:26:20,746 that behave as if they're tuning. 417 00:26:20,829 --> 00:26:26,418 Now, this piece is very au courant. 418 00:26:26,502 --> 00:26:29,880 And here, the composer tells us to begin with 419 00:26:29,963 --> 00:26:32,216 "back-and-forth tremolo strokes with wire brush 420 00:26:32,299 --> 00:26:35,385 and slowly sliding crotales over skin." 421 00:26:35,469 --> 00:26:38,347 Sounds like rené redzepi's recipe for reindeer. 422 00:26:39,181 --> 00:26:42,142 [Sighs] It's exciting to play new music, isn't it? 423 00:26:42,226 --> 00:26:43,560 - Yeah. - Yeah. 424 00:26:43,644 --> 00:26:46,897 Great. All right, please, join the other fellows. 425 00:26:48,565 --> 00:26:53,153 Now, I know you're all conducting students of, uh, Mr. Wolfe's, 426 00:26:53,237 --> 00:26:57,324 but how many of you are also studying composition? 427 00:26:58,117 --> 00:26:59,409 Right, what's your name? 428 00:26:59,493 --> 00:27:00,661 Olive kerr. 429 00:27:01,286 --> 00:27:02,621 [Lydia] All right, olive, uh, 430 00:27:03,872 --> 00:27:06,041 what do you make of what we've just been listening to? 431 00:27:06,125 --> 00:27:11,088 It's pretty awesome. I mean, there's incredible atonal tension. 432 00:27:11,171 --> 00:27:13,465 I agree about the tension part. 433 00:27:13,549 --> 00:27:17,469 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 434 00:27:17,553 --> 00:27:21,265 about the Felicity of the so-called "atonal," 435 00:27:21,348 --> 00:27:27,020 but the important question here is what are you conducting? 436 00:27:27,104 --> 00:27:31,650 What is the effect? What is it actually doing to me? 437 00:27:31,733 --> 00:27:37,114 Good music can be as ornate as a cathedral or bare as a potting shed, 438 00:27:37,197 --> 00:27:41,076 so long as it allows you to answer both those questions. 439 00:27:41,160 --> 00:27:42,244 Max. 440 00:27:43,453 --> 00:27:45,038 Come on, what do you think? 441 00:27:48,750 --> 00:27:53,422 When Anna thorvaldsdottir gave her master class, 442 00:27:53,505 --> 00:27:56,508 she said she was often influenced by the form 443 00:27:57,342 --> 00:28:01,805 and structure of landscapes and nature she grew up within. 444 00:28:03,098 --> 00:28:08,562 But I'm not sure she was interested per se in describing those actual sounds. 445 00:28:08,645 --> 00:28:10,480 Very punkt k ontrapunkt 446 00:28:12,357 --> 00:28:13,609 yes. 447 00:28:13,692 --> 00:28:18,947 The intent of her composition is vague, to say the least. 448 00:28:19,031 --> 00:28:21,867 So, if her intent is vague, 449 00:28:21,950 --> 00:28:26,580 how do you, as a conductor, have a point of view about anything? 450 00:28:27,331 --> 00:28:31,293 Now, to be fair, I mean, there are times when you will simply have no choice. 451 00:28:31,376 --> 00:28:33,879 And you will be made to stand in front of an orchestra 452 00:28:33,962 --> 00:28:38,133 and pretend that there are these invisible structures. 453 00:28:38,217 --> 00:28:42,512 But my prayer for you is that you will be spared the embarrassment 454 00:28:42,596 --> 00:28:47,267 of standing on the podium with a 433, trying to sell a car without an engine! 455 00:28:47,351 --> 00:28:51,605 Because now, my friends, now is the time 456 00:28:51,688 --> 00:28:56,109 to conduct music that actually requires something of you. 457 00:28:56,193 --> 00:28:59,571 You know, music that everybody knows but will hear differently 458 00:28:59,655 --> 00:29:02,699 when you interpret it for them. 459 00:29:02,783 --> 00:29:06,620 For instance, Max, why not a kyrie? 460 00:29:06,703 --> 00:29:10,540 You know, like, uh, something like bach's mass in b minor. 461 00:29:11,792 --> 00:29:14,586 [Chuckles] I'm not really into bach. 462 00:29:15,379 --> 00:29:17,756 - You're not into bach? - Mm-mmm. 463 00:29:17,839 --> 00:29:18,924 Oh, Max. 464 00:29:20,717 --> 00:29:22,761 Have you read the schweitzer book? 465 00:29:24,596 --> 00:29:27,683 Well, you should. It's an important text. 466 00:29:28,642 --> 00:29:30,978 Now, antonia brico thought so. 467 00:29:31,061 --> 00:29:33,647 So much so, that she shipped herself to Equatorial Africa 468 00:29:33,730 --> 00:29:36,692 and canoed up the Congo river to track schweitzer down 469 00:29:36,775 --> 00:29:40,112 and ask him to teach her what he knew about bach. 470 00:29:40,195 --> 00:29:43,824 I mean, somewhere I've got a picture of her in a pith helmet. 471 00:29:43,907 --> 00:29:45,450 I mean, have you... 472 00:29:45,534 --> 00:29:49,246 Have you ever played or conducted bach? 473 00:29:50,163 --> 00:29:55,043 Honestly, as a bipoc, pangender person, 474 00:29:55,127 --> 00:30:00,007 I would say bach's misogynistic life makes it kind of impossible for me 475 00:30:00,090 --> 00:30:02,175 to take his music seriously. 476 00:30:04,136 --> 00:30:05,846 Come on. 477 00:30:05,929 --> 00:30:08,265 What do you mean by that? 478 00:30:09,099 --> 00:30:12,686 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 479 00:30:12,769 --> 00:30:15,147 Yes, that's documented. 480 00:30:15,230 --> 00:30:17,816 Along with a considerable amount of music. 481 00:30:18,984 --> 00:30:20,652 But I'm sorry, 482 00:30:20,736 --> 00:30:23,530 I'm unclear as to what his prodigious skills in the marital bed 483 00:30:23,613 --> 00:30:25,782 have to do with b minor. 484 00:30:27,117 --> 00:30:30,829 Sure. All right, whatever. That's your choice. 485 00:30:31,330 --> 00:30:34,249 I mean, after all, "a soul selects her own society." 486 00:30:34,333 --> 00:30:37,002 But remember, the flip side of that selection 487 00:30:37,085 --> 00:30:39,755 closes the valves of one's attention. 488 00:30:40,380 --> 00:30:45,677 Now, of course, siloing what is acceptable or not acceptable 489 00:30:45,761 --> 00:30:49,931 is a basic construct of many, if not most, symphony orchestras today, 490 00:30:50,015 --> 00:30:53,810 who see it as their imperial right to curate for the cretins. 491 00:30:53,894 --> 00:30:59,566 So, slippery as it is, there is some merit in examining Max's allergy. 492 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 Can classical music 493 00:31:01,485 --> 00:31:04,988 written by a bunch of straight, austro-German, church-going white guys 494 00:31:05,072 --> 00:31:08,492 exalt us, individually as well as collectively, 495 00:31:08,575 --> 00:31:12,162 and who, may I ask, gets to decide that? 496 00:31:13,872 --> 00:31:16,041 You know, what about Beethoven? 497 00:31:16,124 --> 00:31:17,667 You into him? 498 00:31:18,210 --> 00:31:20,712 Because for me, as a u-haul lesbian, 499 00:31:20,796 --> 00:31:24,007 I'm not too sure about old Ludwig. 500 00:31:25,050 --> 00:31:27,886 But then, I face him. 501 00:31:28,595 --> 00:31:33,100 And I find myself nose-to-nose with his magnitude 502 00:31:33,183 --> 00:31:34,643 and inevitability. 503 00:31:37,562 --> 00:31:39,648 Come on, Max. Indulge me. 504 00:31:40,273 --> 00:31:43,026 Let's allow bach a similar gaze. 505 00:31:45,570 --> 00:31:48,156 [Playing piano] 506 00:31:48,240 --> 00:31:49,241 Sit. 507 00:31:52,911 --> 00:31:54,955 Now, this is all filigree, right? 508 00:31:56,289 --> 00:31:59,042 I mean, it could be a first-year piano student. 509 00:32:00,669 --> 00:32:04,464 J” or schroeder playing for I uc y j” 510 00:32:07,384 --> 00:32:09,177 or Glenn gould, for that matter. 511 00:32:09,803 --> 00:32:12,597 [Playing notes precisely] 512 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 Now, it's not until it changes... 513 00:32:18,353 --> 00:32:20,730 You get inside it, that you hear what it really is. 514 00:32:20,814 --> 00:32:22,149 It's a question. 515 00:32:25,318 --> 00:32:26,695 And an answer. 516 00:32:28,738 --> 00:32:30,866 Which begs another question. 517 00:32:33,743 --> 00:32:36,288 There's a humility in bach. 518 00:32:36,371 --> 00:32:39,040 He's not pretending he's certain about anything. 519 00:32:40,333 --> 00:32:44,880 'Cause he knows that it's always the question that involves the listener. 520 00:32:46,006 --> 00:32:48,633 It's never the answer, right? 521 00:32:49,217 --> 00:32:51,928 Now, the big question for you... 522 00:32:52,012 --> 00:32:54,473 [Growling] Is what do you think, Max? 523 00:32:58,977 --> 00:33:02,439 [Groans] You play really well. 524 00:33:03,607 --> 00:33:09,571 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 525 00:33:09,654 --> 00:33:13,909 Don't be so eager to be offended. 526 00:33:13,992 --> 00:33:18,246 The narcissism of small differences leads to the most boring conformity. 527 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 I guess edgard varese is okay. 528 00:33:21,082 --> 00:33:22,667 I mean, I like arcana, anyway. 529 00:33:22,751 --> 00:33:27,464 Oh, well. Then you must be aware that varese once famously stated 530 00:33:27,547 --> 00:33:31,468 thatjazz was "a negro product exploited by the Jews." 531 00:33:32,802 --> 00:33:35,013 Didn't stop Jerry goldsmith from ripping him off 532 00:33:35,096 --> 00:33:37,349 for his planet of the apes score. 533 00:33:37,432 --> 00:33:39,809 It's kind of a perfect insult, don't you think? 534 00:33:39,893 --> 00:33:41,436 But you see, 535 00:33:41,520 --> 00:33:46,316 the problem with enrolling yourself as an ultrasonic epistemic dissident 536 00:33:46,399 --> 00:33:50,654 is that if bach's talent can be reduced to his gender, birth country, 537 00:33:50,737 --> 00:33:54,115 religion, sexuality and so on, then so can yours. 538 00:33:55,909 --> 00:33:59,204 Now, someday, Max, when you go out into the world 539 00:33:59,287 --> 00:34:02,749 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 540 00:34:02,832 --> 00:34:04,459 you may notice that the players 541 00:34:04,543 --> 00:34:07,629 have more than light bulbs and music on their stands. 542 00:34:08,588 --> 00:34:11,550 They will also have been handed rating sheets, 543 00:34:11,633 --> 00:34:14,427 the purpose of which is to rate you. 544 00:34:14,511 --> 00:34:19,099 Now, what kind of criteria would you hope that they would use to do this? 545 00:34:19,808 --> 00:34:22,811 Your score reading and stick technique, or something else? 546 00:34:26,189 --> 00:34:31,903 All right, everyone, using Max's criteria, let's consider Max's thing. 547 00:34:31,987 --> 00:34:34,823 In this case, Anna thorvaldsdottir. 548 00:34:34,906 --> 00:34:38,577 Now, can we agree on two pieces of observation? 549 00:34:38,660 --> 00:34:41,371 One, that Anna was born in Iceland. 550 00:34:41,454 --> 00:34:46,376 And two, that she is, in a Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman! 551 00:34:46,459 --> 00:34:47,919 Show of hands. 552 00:34:48,712 --> 00:34:52,340 All right, now let's turn our gaze back to the piano bench up there, 553 00:34:52,424 --> 00:34:55,594 and see if we can square how any of those things 554 00:34:55,677 --> 00:34:58,930 possibly relate to the person we see seated before us. 555 00:35:05,145 --> 00:35:06,563 Where are you going? 556 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 You're a fucking bitch. 557 00:35:13,069 --> 00:35:14,904 And you are a robot. 558 00:35:15,488 --> 00:35:20,201 I mean, unfortunately, the architect of your soul appears to be social media. 559 00:35:20,952 --> 00:35:24,331 You wanna dance the mask, you must service the composer. 560 00:35:24,414 --> 00:35:27,917 You gotta sublimate yourself, your ego and, yes, your identity. 561 00:35:28,460 --> 00:35:30,795 You must, in fact, stand in front of the public and god 562 00:35:30,879 --> 00:35:32,922 and obliterate yourself. 563 00:35:36,343 --> 00:35:37,552 All right. 564 00:35:37,802 --> 00:35:41,431 [Interviewer] During the lockdown, you did something I thought remarkable. 565 00:35:41,514 --> 00:35:43,016 You made music for free. 566 00:35:43,558 --> 00:35:48,313 Anyone at all could stream Berlin performances without e ver paying a dime. 567 00:35:48,396 --> 00:35:53,777 [Lydia] Well, that was a democrat/calh/ made decision by the players. 568 00:35:53,860 --> 00:35:58,239 And though I wish I could claim the idea was mine, 569 00:35:58,323 --> 00:36:00,825 it really did spring from the heart of Sharon goodnow. 570 00:36:01,951 --> 00:36:04,537 Sharon is your partner. You have a child together. 571 00:36:04,621 --> 00:36:07,624 And she's also the concert master for Berlin. 572 00:36:07,707 --> 00:36:10,436 - Does that ever complicate things for you? - [Lydia] Yes, that's right. 573 00:36:10,460 --> 00:36:12,754 Your work getting into your home or the other way... 574 00:36:26,768 --> 00:36:30,146 [Francesca] Jake said he was certain you'd be happy with the drape of the seat. 575 00:36:30,230 --> 00:36:31,398 I will be 576 00:36:31,481 --> 00:36:34,317 if I can keep the fat off until next month. 577 00:36:34,401 --> 00:36:35,944 [Francesca] You never gain weight. 578 00:36:40,240 --> 00:36:42,575 Your mother texted me. 579 00:36:42,659 --> 00:36:45,120 She knows you're busy, but is hoping to drop by. 580 00:36:46,413 --> 00:36:47,414 Next trip. 581 00:36:48,248 --> 00:36:49,916 What are you thinking for dinner? 582 00:36:50,542 --> 00:36:51,751 Uh, no. 583 00:36:51,835 --> 00:36:55,004 No, I'm gonna stay in and put this piano to good use. 584 00:36:55,088 --> 00:36:58,717 I'm suspicious of the e natural in the cello line. 585 00:36:58,800 --> 00:37:02,095 Doesn't it sound like warmed-over Charles ives to you? 586 00:37:02,178 --> 00:37:03,805 [Francesca] Not at all. 587 00:37:03,888 --> 00:37:07,267 But don't worry, I'll call Houston. They'll be flexible. 588 00:37:07,934 --> 00:37:10,979 You must have some new haven friends you want to see tonight? 589 00:37:11,980 --> 00:37:13,606 No. Not really. 590 00:37:16,234 --> 00:37:19,112 Should I stop by later for notes? 591 00:37:19,195 --> 00:37:21,322 No, that won't be necessary. 592 00:37:21,406 --> 00:37:23,450 - [Lydia playing piano] - Okay. 593 00:37:26,494 --> 00:37:30,248 Oh, I... I almost forgot, but... 594 00:37:32,208 --> 00:37:34,711 This was left for you at the front desk. 595 00:37:34,794 --> 00:37:35,795 By who? 596 00:37:35,879 --> 00:37:37,255 They didn't say. 597 00:37:37,881 --> 00:37:39,299 What, no card? 598 00:37:40,925 --> 00:37:43,720 Okay, just leave it over there. Thanks. 599 00:37:43,803 --> 00:37:45,930 [Piano continues] 600 00:37:55,023 --> 00:37:56,191 Good night. 601 00:37:56,274 --> 00:37:57,358 Night. 602 00:38:05,992 --> 00:38:09,496 [Radio host] You are listening to all things considered from npr news. 603 00:38:10,163 --> 00:38:11,831 All things considered is brought to you 604 00:38:11,915 --> 00:38:13,625 by the corporation for public broadcasting. 605 00:38:13,708 --> 00:38:14,918 [Lydia] Public broadcasting. 606 00:38:15,001 --> 00:38:19,005 [Radio host] Leat ears. Feeding the discerning listener since 2008. 607 00:38:19,088 --> 00:38:22,884 [Lydia] 2008. I eat ears. And you should too... 608 00:38:24,010 --> 00:38:26,596 [Radio host] And now more from npr. 609 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Over the next few weeks, 610 00:38:28,848 --> 00:38:31,184 you'll be hearing poems from four finalists 611 00:38:31,267 --> 00:38:34,229 for the national youth poet laureate award. 612 00:38:42,529 --> 00:38:44,697 [Lydia] When were you informed of this? 613 00:38:44,781 --> 00:38:46,491 [Francesca] Just this morning. 614 00:38:47,408 --> 00:38:49,661 Mr. Kaplan was very apologetic. 615 00:38:49,744 --> 00:38:52,747 I was able to get us on the 7:00 am. You like, through Munich. 616 00:38:52,831 --> 00:38:55,917 The connection's short, but special services are standing by. 617 00:38:56,000 --> 00:38:57,502 Where are things with dg? 618 00:38:58,586 --> 00:39:00,880 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 619 00:39:00,964 --> 00:39:03,466 of honest-to-god lps for this release? 620 00:39:03,550 --> 00:39:05,009 No movement there yet. 621 00:39:05,093 --> 00:39:07,220 Have you looked at the email I drafted for you? 622 00:39:07,303 --> 00:39:10,265 - Sent it last night. - Well, just fonnard me their response. 623 00:39:12,475 --> 00:39:14,686 What's your take on the new yorkertalk? 624 00:39:16,521 --> 00:39:17,897 It went well, I thought. 625 00:39:17,981 --> 00:39:19,691 Oh. You're hedging. 626 00:39:20,817 --> 00:39:21,901 I was garrulous. 627 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 [Chuckles] No. 628 00:39:23,528 --> 00:39:25,822 No, not at all. You were fabulous. 629 00:39:25,905 --> 00:39:28,491 [Laughs] Francesca! 630 00:39:28,575 --> 00:39:30,910 If you have any real interest in conducting, 631 00:39:30,994 --> 00:39:32,912 you need to be able to speak your mind. 632 00:39:32,996 --> 00:39:37,333 Okay. Perhaps you could've made less of the relationship with... 633 00:39:37,417 --> 00:39:38,459 Lenny? 634 00:39:38,543 --> 00:39:41,921 No, I was thinking about mahler and Alma's. 635 00:39:42,005 --> 00:39:46,050 You implied that she betrayed him. I'm not sure I agree with that. 636 00:39:46,551 --> 00:39:47,760 Oh, really? 637 00:39:47,844 --> 00:39:51,723 Alma was a composer too. But he insisted she stop writing music. 638 00:39:51,806 --> 00:39:53,266 He said there was only room for... 639 00:39:53,349 --> 00:39:55,768 - One asshole in the house? - One asshole in the house. Yes. 640 00:39:55,852 --> 00:39:59,606 And she agreed to those rules. No one made that decision for her. 641 00:39:59,689 --> 00:40:02,650 #rulesofthegame. 642 00:40:02,734 --> 00:40:06,112 [In French] 643 00:40:06,195 --> 00:40:08,114 [Blows raspberry] Okay? 644 00:40:13,786 --> 00:40:15,914 [Breathes deeply] 645 00:40:15,997 --> 00:40:17,206 How was your evening? 646 00:40:17,290 --> 00:40:19,000 Yeah, was uneventful. 647 00:40:19,834 --> 00:40:22,170 Are there any of Sharon's pills left? 648 00:40:22,253 --> 00:40:25,381 No, but Dr. Korovin called these in. 649 00:40:25,465 --> 00:40:27,133 Ah. Thanks. 650 00:40:35,308 --> 00:40:37,936 I received another weird email from krista. 651 00:40:38,019 --> 00:40:39,020 Mmm? 652 00:40:39,646 --> 00:40:41,481 How should I reply? 653 00:40:41,564 --> 00:40:42,649 Don't. 654 00:40:44,943 --> 00:40:47,695 This one felt especially desperate. 655 00:40:50,114 --> 00:40:52,325 [In German] 656 00:41:20,728 --> 00:41:21,771 [Sighs] 657 00:42:44,228 --> 00:42:45,229 [Exhales deeply] 658 00:42:48,941 --> 00:42:52,653 Do you have some kind of profit-sharing deal with the utility company 659 00:42:52,737 --> 00:42:54,197 that I'm unaware of? 660 00:42:55,823 --> 00:42:57,241 The flutter's back. 661 00:42:58,076 --> 00:43:00,703 It's... it's racing. 662 00:43:01,871 --> 00:43:04,290 I can't find my metoprolol anywhere. 663 00:43:08,628 --> 00:43:09,629 [Quietly] Fuck. 664 00:43:12,924 --> 00:43:14,175 [Breathing shakily] 665 00:43:14,258 --> 00:43:15,426 [Pills rattling] 666 00:43:18,888 --> 00:43:20,098 [Water runs] 667 00:43:21,682 --> 00:43:25,561 Uh, I found this lying loose in the drawer. 668 00:43:27,855 --> 00:43:29,148 Is this the right one? 669 00:43:31,651 --> 00:43:32,652 Yeah. 670 00:43:38,366 --> 00:43:39,534 Thank you. 671 00:43:43,371 --> 00:43:44,872 Is that a new bag? 672 00:43:45,540 --> 00:43:47,959 Oh, it's just a gift from eliot. 673 00:43:48,042 --> 00:43:50,086 - You want it? - No. 674 00:43:52,046 --> 00:43:53,256 Suits you. 675 00:43:55,341 --> 00:43:56,342 [Lydia] Let's... 676 00:43:57,343 --> 00:44:00,847 Slow this down to 60 beats a minute. 677 00:44:01,931 --> 00:44:02,932 [Clicks] 678 00:44:03,599 --> 00:44:06,894 [Quiet jazz playing] 679 00:44:14,110 --> 00:44:15,611 [Both exhale deeply] 680 00:44:24,787 --> 00:44:26,831 Actually, it's 64 beats. 681 00:44:26,914 --> 00:44:28,332 [Chuckles] 682 00:44:31,711 --> 00:44:34,213 Tried calling you on your mobile last night. 683 00:44:34,797 --> 00:44:36,257 Mmm. 684 00:44:36,340 --> 00:44:38,593 And again at the hotel. 685 00:44:39,260 --> 00:44:41,053 Must've been asleep. 686 00:44:42,805 --> 00:44:44,473 You never sleep that deeply. 687 00:44:44,557 --> 00:44:46,684 Don't be a scold. 688 00:44:46,767 --> 00:44:50,188 J” feelin'a feelin'j” 689 00:44:52,064 --> 00:44:57,653 j” someth/n ' there ar'n't too much of j” 690 00:44:59,030 --> 00:45:00,990 I'm worried about Petra. 691 00:45:03,618 --> 00:45:06,454 She's starting to disappear into herself. 692 00:45:07,872 --> 00:45:09,498 Be specific. 693 00:45:12,835 --> 00:45:15,713 She keeps coming home with bruises on her shins. 694 00:45:17,256 --> 00:45:20,384 And then when I ask her about it, she gets quiet. 695 00:45:22,261 --> 00:45:24,555 I mean, I hope it's just playground football 696 00:45:24,639 --> 00:45:27,934 and not some br'odeutsche thing. 697 00:45:28,017 --> 00:45:30,019 We talked about this. 698 00:45:31,896 --> 00:45:36,776 But maybe we just need to put more effort into finding her a friend. 699 00:45:38,027 --> 00:45:39,946 Last year was really hard 700 00:45:40,029 --> 00:45:43,241 to be locked up alone with two old ladies like us. 701 00:45:46,869 --> 00:45:49,080 She's old enough to learn piano. 702 00:45:51,666 --> 00:45:53,084 I'll teach her. 703 00:45:58,005 --> 00:45:59,006 Yeah. 704 00:46:00,299 --> 00:46:01,801 That might be good. 705 00:46:04,011 --> 00:46:05,596 How's your heart? 706 00:46:07,181 --> 00:46:08,641 Better now. 707 00:46:26,575 --> 00:46:29,578 [Classical music playing] 708 00:46:31,330 --> 00:46:33,749 Knock, knock. Who's there? 709 00:46:34,458 --> 00:46:35,793 Lenny? 710 00:46:37,003 --> 00:46:38,296 Walter? 711 00:46:39,088 --> 00:46:42,091 Oh, it's you, mtt. 712 00:46:42,800 --> 00:46:45,803 Why do you insist on holding things up like that? 713 00:46:45,886 --> 00:46:51,017 Your business here is rejoicing, not screaming like a fucking porn star. 714 00:46:51,100 --> 00:46:52,744 [Radio host] Ll/lichael Tilson Thomas... 715 00:46:52,768 --> 00:46:54,395 [Toothbrush buzzing] 716 00:47:01,777 --> 00:47:03,195 Hello, Petra. 717 00:47:05,906 --> 00:47:08,284 Why are you lurking, hmm? 718 00:47:09,535 --> 00:47:11,537 Tell me and I'll help. 719 00:47:12,455 --> 00:47:14,081 - [Lydia] Sharon? - Mmm? 720 00:47:14,165 --> 00:47:16,417 Uh, I'm taking Petra to school. 721 00:47:16,500 --> 00:47:17,877 Oh, okay. 722 00:47:17,960 --> 00:47:19,545 - [Lydia] Come on. - [Sharon] Tschtiss. 723 00:47:40,649 --> 00:47:42,693 [Lydia] "Who'll bear the pall?" 724 00:47:43,611 --> 00:47:45,154 "We," said the wren. 725 00:47:45,237 --> 00:47:48,282 - "Both the cock and the hen." - [Lydia] "The hen." 726 00:47:48,366 --> 00:47:49,909 "I'll..." [blows raspberry] 727 00:47:49,992 --> 00:47:52,578 [Both] "We'll bear the pall." 728 00:47:52,661 --> 00:47:54,038 "And who'll sing a psalm?" 729 00:47:54,121 --> 00:47:57,458 [Petra] 'I, ' said the thrush as she sat on a bush. 730 00:47:58,584 --> 00:48:00,669 'I'll sing a song."' 731 00:48:00,753 --> 00:48:02,630 [Lydia] "Who'll to” the bell?" 732 00:48:02,713 --> 00:48:06,258 "'I, ' said the bull, 'because I can pull. 733 00:48:06,967 --> 00:48:08,761 I'll to” the bell."' 734 00:48:08,844 --> 00:48:14,350 [both] "All the birds of the air fell a-sighing and a-sobbing 735 00:48:14,433 --> 00:48:20,689 when they heard the bell toll for poor cock Robin!" 736 00:48:27,822 --> 00:48:29,448 [Lydia] It's gonna be okay. 737 00:48:34,662 --> 00:48:36,956 All right. Okay, which one is she? 738 00:48:37,039 --> 00:48:38,541 The red one. 739 00:48:42,211 --> 00:48:43,212 - Bye. - Goodbye. 740 00:48:54,807 --> 00:48:56,183 [Lydia] Hallo, Johanna. 741 00:48:58,894 --> 00:49:00,396 [In German] 742 00:49:27,006 --> 00:49:29,633 [Bell tolling] 743 00:49:51,197 --> 00:49:52,656 [Lydia] Hello. Hi. 744 00:50:00,539 --> 00:50:02,166 They're all in the chamber hall? 745 00:50:02,249 --> 00:50:03,250 Yes. 746 00:50:29,568 --> 00:50:30,945 [Lock clicks] 747 00:50:41,163 --> 00:50:42,456 [Urinating] 748 00:50:47,211 --> 00:50:48,212 Good morning. 749 00:50:49,922 --> 00:50:52,049 [Sebastian] Oh, I'm sorry, maestro. 750 00:50:52,132 --> 00:50:53,842 We weren't sure you were coming. 751 00:50:53,926 --> 00:50:56,762 We were told there might be a scheduling conflict. 752 00:50:57,471 --> 00:50:59,282 - Would you like me to take notes? - [Pen clicking] 753 00:50:59,306 --> 00:51:02,101 No, thank you, Sebastian. That won't be necessary. 754 00:51:02,184 --> 00:51:03,811 Do we all have our rating sheets? 755 00:51:03,894 --> 00:51:05,938 - We narrowed it down to three. - Mm-hmm. 756 00:51:06,021 --> 00:51:08,232 [Lydia] So unless anyone has other business to discuss, 757 00:51:08,315 --> 00:51:09,650 let's bring in number one. 758 00:51:11,735 --> 00:51:14,280 [Cello playing] 759 00:51:25,583 --> 00:51:28,961 [Cello continues] 760 00:51:45,394 --> 00:51:47,813 [Cello continues] 761 00:52:01,160 --> 00:52:02,161 [Cello stops] 762 00:52:07,082 --> 00:52:10,085 [Footsteps] 763 00:52:15,049 --> 00:52:17,718 [Footsteps continue] 764 00:52:20,721 --> 00:52:23,182 [Pencil erasing] 765 00:52:27,436 --> 00:52:29,897 Goossens stands, sounds his a. 766 00:52:29,980 --> 00:52:32,858 And, of course, uh, léon was rather famous 767 00:52:32,941 --> 00:52:36,445 for his rather wide vibrato, huh? 768 00:52:37,279 --> 00:52:40,491 Beecham looks up and says, "gentlemen, take your pick." 769 00:52:40,574 --> 00:52:42,284 [Both chuckling] 770 00:52:43,243 --> 00:52:44,703 How's the writing going? 771 00:52:45,287 --> 00:52:48,791 Ah, I never know how to answer that question. 772 00:52:50,042 --> 00:52:52,503 Makes it sound like a physical act. 773 00:52:52,586 --> 00:52:54,505 Like, how's the shitting going? 774 00:52:54,588 --> 00:52:56,340 [Both laugh] 775 00:52:56,423 --> 00:52:59,385 Okay. How's the thinking going? 776 00:52:59,468 --> 00:53:01,345 Yeah, not so well. 777 00:53:01,845 --> 00:53:04,473 I keep hearing something and getting excited 778 00:53:04,556 --> 00:53:07,685 only to catch myself in pastiche. 779 00:53:09,478 --> 00:53:11,063 It's all pastiche. 780 00:53:11,939 --> 00:53:14,858 We all have the same musical grammar. 781 00:53:14,942 --> 00:53:17,444 Just look at Beethoven five. 782 00:53:17,528 --> 00:53:20,739 The third movement's theme has the same sequence of intervals 783 00:53:20,823 --> 00:53:24,243 as the opening theme of the final movement of Mozart forty. 784 00:53:24,326 --> 00:53:26,161 That could've been a coincidence. 785 00:53:26,245 --> 00:53:28,539 No. Not in this case. 786 00:53:28,622 --> 00:53:31,125 If you examine the sketchbooks he used, 787 00:53:31,208 --> 00:53:35,337 29 bars of Mozart's finale appear, 788 00:53:35,421 --> 00:53:37,464 copied out by Beethoven. 789 00:53:37,965 --> 00:53:41,510 Oh, my god. I find that extremely depressing. 790 00:53:42,469 --> 00:53:45,848 I finished reading your manuscript. It's very good, Lydia. 791 00:53:45,931 --> 00:53:48,058 One for the ages. 792 00:53:48,142 --> 00:53:51,520 And, I dare say, will be available long after my book has been forgotten. 793 00:53:51,603 --> 00:53:53,063 Oh, yes, you're right. 794 00:53:53,147 --> 00:53:56,608 The entire first printing will always be available. 795 00:53:56,692 --> 00:53:58,652 Too modest, as usual. 796 00:54:07,828 --> 00:54:09,288 Thank you, andris. 797 00:54:10,706 --> 00:54:12,249 I'll Cherish this. 798 00:54:12,332 --> 00:54:13,792 You may use it. 799 00:54:14,793 --> 00:54:16,795 A blurb for the covers. 800 00:54:18,088 --> 00:54:21,008 Oh, thank you. 801 00:54:21,091 --> 00:54:22,885 I'll send it to the publisher. 802 00:54:22,968 --> 00:54:24,595 Hopefully there's still time. 803 00:54:25,137 --> 00:54:27,431 I'm proud to call you my pupil, 804 00:54:27,514 --> 00:54:29,767 even though there was really nothing I could teach you. 805 00:54:29,850 --> 00:54:31,310 Now, that's not true. 806 00:54:31,393 --> 00:54:34,396 I'd never have the position here were it not for you. 807 00:54:34,480 --> 00:54:37,191 Then you'd be in London, New York. 808 00:54:37,274 --> 00:54:38,776 They're not Berlin. 809 00:54:40,235 --> 00:54:43,614 Besides, I'm not sure what Sharon would do were we ever to leave. 810 00:54:43,697 --> 00:54:45,532 She's so close with her family. 811 00:54:45,616 --> 00:54:48,952 Yes. The goodnow sisters. 812 00:54:49,036 --> 00:54:51,497 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 813 00:54:51,580 --> 00:54:53,916 while she still held sway at dg. 814 00:54:54,708 --> 00:54:58,629 - Heike is a woman of many opinions. - Oh. 815 00:54:58,712 --> 00:54:59,713 And that voice. 816 00:54:59,797 --> 00:55:02,591 I mean, the signal-to-noise ratio, it's unbearable. 817 00:55:02,674 --> 00:55:03,675 [Laughs] 818 00:55:03,759 --> 00:55:07,012 I've had to bolt-hole at my old place in town to get any writing done. 819 00:55:07,095 --> 00:55:08,347 [Chuckles] 820 00:55:08,430 --> 00:55:12,142 Schopenhauer measured a man's intelligence against his sensitivity to noise. 821 00:55:13,018 --> 00:55:18,106 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs who later sued him? 822 00:55:18,190 --> 00:55:19,483 Yes. 823 00:55:19,566 --> 00:55:22,778 Although it's unclear that this private and personal failing 824 00:55:22,861 --> 00:55:24,780 is at all relevant to his work. 825 00:55:24,863 --> 00:55:26,657 [Both chuckling] 826 00:55:33,121 --> 00:55:34,206 You're late. 827 00:55:35,457 --> 00:55:36,792 [Driver speaking German] 828 00:55:36,875 --> 00:55:38,311 - Here, give me your stick. - Thank you. 829 00:55:38,335 --> 00:55:39,335 I've got it. 830 00:55:48,720 --> 00:55:51,181 [Shushing] 831 00:56:11,201 --> 00:56:12,995 [Piano playing] 832 00:56:27,509 --> 00:56:28,886 [Piano playing] 833 00:56:28,969 --> 00:56:30,721 [Water bubbling] 834 00:56:35,684 --> 00:56:38,687 [Bell chiming] 835 00:56:42,566 --> 00:56:46,069 [Chiming continues] 836 00:56:50,824 --> 00:56:57,122 [Lydia imitating chiming] 837 00:56:58,957 --> 00:57:02,252 [Piano plays imitating bell chiming] 838 00:57:24,858 --> 00:57:29,071 [Person screaming in distance] 839 00:57:32,199 --> 00:57:35,369 [Siren wailing] 840 00:57:37,120 --> 00:57:42,084 [Screaming continues] 841 00:57:52,719 --> 00:57:54,471 [Screaming continues] 842 00:58:07,567 --> 00:58:13,782 [Bell chiming] 843 00:58:34,761 --> 00:58:37,723 [Piano plays imitating bell chiming] 844 00:58:43,603 --> 00:58:45,605 [Playing melody] 845 00:58:52,279 --> 00:58:57,492 [Orchestra playing] 846 00:59:25,937 --> 00:59:27,939 [Speaking German] 847 00:59:41,912 --> 00:59:44,039 But it's also... 848 00:59:44,122 --> 00:59:48,460 It's like we're hearing it from a very, very great distance. So it's... 849 00:59:48,543 --> 00:59:50,545 [Imitating melody] 850 00:59:53,381 --> 00:59:55,383 S... uh... sorry. 851 00:59:55,467 --> 00:59:57,511 - [Speaks German] - [Harald speaks German] 852 00:59:58,512 --> 01:00:03,308 Harald, I was just wondering if you might, um, quickly rig something up for us? 853 01:00:04,351 --> 01:00:06,353 [Trumpet playing fanfare] 854 01:00:13,151 --> 01:00:15,153 [Trumpet intensifying] 855 01:00:28,667 --> 01:00:30,669 [Orchestra blares] 856 01:00:32,963 --> 01:00:35,507 - [Orchestra subdues, stops] - [Lydia speaking German] 857 01:00:36,883 --> 01:00:39,010 - Harald. - [Harald speaks German] 858 01:00:39,094 --> 01:00:41,763 Uh, we'll want the same backstage setup for the live recording. 859 01:00:41,847 --> 01:00:44,224 One, two, one. [Inhales] 860 01:00:44,307 --> 01:00:46,309 [Orchestra playing] 861 01:01:04,077 --> 01:01:06,204 - [Orchestra stops] - [Speaks German] 862 01:01:12,711 --> 01:01:15,505 Looks great... [clears throat] But we need to hear it. 863 01:01:15,589 --> 01:01:16,590 Okay? It's not... 864 01:01:16,673 --> 01:01:20,093 [Imitating melody softly, then loudly] 865 01:01:20,177 --> 01:01:21,094 Hey. 866 01:01:21,178 --> 01:01:23,555 - [Players chattering] - [Lydia speaking German] 867 01:01:29,060 --> 01:01:30,061 [Imitates gust] 868 01:01:30,979 --> 01:01:32,189 [Imitates gunshots] 869 01:01:38,528 --> 01:01:40,530 [Orchestra playing] 870 01:01:44,910 --> 01:01:46,786 - [Orchestra stops] - [Speaking German] 871 01:01:47,871 --> 01:01:49,456 [Imitates bang, gust] 872 01:01:49,539 --> 01:01:51,124 It's... it's much too slow. 873 01:01:52,250 --> 01:01:54,252 [Speaking German] 874 01:02:00,300 --> 01:02:03,011 Mm-hmm. Okay. 875 01:02:04,137 --> 01:02:05,639 [Speaking German] 876 01:02:09,809 --> 01:02:12,437 - How are things feeling up here? - Fine, yeah. 877 01:02:12,520 --> 01:02:17,067 Yeah, actually great, but it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 878 01:02:17,150 --> 01:02:19,569 Oh, I know. It's criminal, is more like it. 879 01:02:20,904 --> 01:02:22,530 Will you shoot me the mp3s? 880 01:02:22,614 --> 01:02:24,658 Yeah, sure. But don't you want wav files? 881 01:02:24,741 --> 01:02:27,994 No, just think what people will actually be streaming. 882 01:02:28,078 --> 01:02:30,914 - What about video? - Yes, yes. Uh, stage left, a camera. 883 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 - Okay. - All right. Thanks, guys. 884 01:02:32,624 --> 01:02:34,668 - Okay. Bye. You're welcome. - Goodbye. 885 01:02:34,751 --> 01:02:36,461 [Both speaking German] 886 01:02:36,544 --> 01:02:38,213 - [Sharon] There. - [Lydia] Yeah. 887 01:02:38,296 --> 01:02:40,298 [Sharon] You want us to come in stronger there? 888 01:02:40,382 --> 01:02:43,176 [Lydia] Here, 'cause the reigning dynamic is forte... 889 01:02:43,260 --> 01:02:45,180 - [Sebastian clears throat] - Which is not good. 890 01:02:45,470 --> 01:02:46,763 [Lydia] Yeah? 891 01:02:46,846 --> 01:02:49,266 Just one small thing, maestro. 892 01:02:49,349 --> 01:02:55,230 During the scherzo, um, the clarinet solo's still a bit too loud. 893 01:02:55,313 --> 01:02:59,359 It should really be an accompanying figure to the first violins. 894 01:03:00,318 --> 01:03:03,405 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 895 01:03:04,155 --> 01:03:05,532 Thank you, Sebastian. 896 01:03:06,074 --> 01:03:07,575 Thank you. [Clears throat] 897 01:03:13,206 --> 01:03:14,916 Accurate assessment? 898 01:03:15,625 --> 01:03:17,002 I don't think so. 899 01:03:17,085 --> 01:03:19,921 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 900 01:03:20,005 --> 01:03:22,132 Sebastian likes to sit in the stalls. 901 01:03:22,215 --> 01:03:25,385 But there's no problem with the balance in the circle. 902 01:03:28,805 --> 01:03:29,973 [Lydia] Mm-hmm. 903 01:03:30,056 --> 01:03:32,183 Something a bit more playful. 904 01:03:32,267 --> 01:03:33,435 Mm-hmm. 905 01:03:38,023 --> 01:03:40,400 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 906 01:03:40,483 --> 01:03:41,568 It's very powerful. 907 01:03:41,651 --> 01:03:44,070 Yes, it's really wonderful work, uh, Karl. 908 01:03:44,154 --> 01:03:47,866 I'm just wondering if we might try something a little less, uh, considered. 909 01:03:51,536 --> 01:03:54,622 Something simple like this? Mmm? 910 01:03:55,332 --> 01:03:57,751 I'm not sure how you would want to light it. 911 01:03:57,834 --> 01:04:00,420 Have Harald dim the house lights to half. 912 01:04:01,671 --> 01:04:03,757 House lights down half, please. 913 01:04:08,553 --> 01:04:11,264 [Karl] We could make it work, but we'd have to bring in some lights. 914 01:04:11,348 --> 01:04:12,849 Mm-hmm. 915 01:04:16,311 --> 01:04:18,063 [Karl] If we wanna do something like this, 916 01:04:18,730 --> 01:04:21,441 uh, we'll have to bring the hot lights next week, Tanya. 917 01:04:21,524 --> 01:04:22,901 Forget about the strobes. 918 01:04:25,487 --> 01:04:27,113 [Lydia] Thank you for waiting. 919 01:04:27,197 --> 01:04:28,698 Of course, maestro. 920 01:04:28,782 --> 01:04:31,743 How are we feeling about today's rehearsal? 921 01:04:31,826 --> 01:04:37,123 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo is a bit loud. 922 01:04:37,207 --> 01:04:39,459 [Chuckles] It's possible. 923 01:04:39,542 --> 01:04:40,960 I don't agree. 924 01:04:41,044 --> 01:04:44,339 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 925 01:04:44,422 --> 01:04:45,882 Yes, that's true. 926 01:04:45,965 --> 01:04:50,387 [Sighs] Look. Sebastian's getting old, knut. 927 01:04:51,137 --> 01:04:52,389 I'm rotating him out. 928 01:04:53,598 --> 01:04:55,100 You're the first to know. 929 01:04:59,020 --> 01:05:00,480 Well... [exhales] 930 01:05:03,108 --> 01:05:06,069 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 931 01:05:06,152 --> 01:05:07,946 No. No, you won't. 932 01:05:09,572 --> 01:05:11,574 A vote must be taken. 933 01:05:11,658 --> 01:05:14,244 I am familiar with the electoral conclave. [Chuckles] 934 01:05:14,327 --> 01:05:16,204 But the appointment of the assistant conductor 935 01:05:16,287 --> 01:05:18,540 is entirely my decision. 936 01:05:18,623 --> 01:05:21,418 [Inhales] Yes. [Exhales] 937 01:05:21,501 --> 01:05:24,879 So, I can count on your support with the others? 938 01:05:24,963 --> 01:05:28,258 [Chuckles] Yes. 939 01:05:28,341 --> 01:05:29,342 Good. 940 01:05:29,426 --> 01:05:30,969 Who will you replace him with? 941 01:05:31,052 --> 01:05:32,846 Oh, I'm considering a few names, 942 01:05:32,929 --> 01:05:36,015 but the main thing is we proceed with this immediately. 943 01:05:36,099 --> 01:05:37,559 [Knut] I understand. 944 01:05:38,393 --> 01:05:41,020 Maestro, uh, the other players would like to know 945 01:05:41,104 --> 01:05:42,581 if you have chosen the companion piece. 946 01:05:42,605 --> 01:05:44,107 Ah! 947 01:05:44,190 --> 01:05:46,025 [In German] 948 01:05:46,109 --> 01:05:47,193 [Knut speaks German] 949 01:05:48,903 --> 01:05:50,905 [Rain pattering] 950 01:06:11,968 --> 01:06:13,136 [Whistles] 951 01:06:14,554 --> 01:06:16,681 Oh. I... 952 01:06:16,764 --> 01:06:17,974 It's okay. 953 01:06:18,057 --> 01:06:19,476 [Speaks German] 954 01:06:35,200 --> 01:06:37,076 [Piano playing] 955 01:06:45,418 --> 01:06:50,882 J” changing major to minor j” 956 01:06:52,717 --> 01:06:54,052 [clears throat] 957 01:06:54,552 --> 01:06:56,387 Ah, I'm sorry, I knocked. 958 01:06:58,181 --> 01:07:01,017 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 959 01:07:01,100 --> 01:07:02,727 Yes, thanks. 960 01:07:02,810 --> 01:07:05,271 - Did you use the company card? - Yeah. 961 01:07:05,355 --> 01:07:08,608 We can use it for your, um... [Clears throat] ...Your taxi home. 962 01:07:13,363 --> 01:07:15,782 Yeah. It's all right. You can go. 963 01:07:17,784 --> 01:07:21,246 [Exhales] It wasn't just the keys. 964 01:07:24,874 --> 01:07:27,001 I need someone to hold me. 965 01:07:29,337 --> 01:07:31,506 This isn't the place, Francesca. 966 01:07:33,091 --> 01:07:36,678 You're... that's not about... [sniffles] 967 01:07:36,761 --> 01:07:38,137 I just... 968 01:07:39,138 --> 01:07:42,350 I just got this from someone over at accordion. 969 01:07:44,561 --> 01:07:46,521 [Breathes shakily] 970 01:07:54,571 --> 01:07:55,863 Oh, no. 971 01:07:55,947 --> 01:07:57,448 [Exhales] 972 01:07:58,575 --> 01:07:59,909 When did this happen? 973 01:07:59,993 --> 01:08:01,744 Day before yesterday. 974 01:08:03,705 --> 01:08:07,083 That email she sent you, it felt like she was already... 975 01:08:07,166 --> 01:08:09,419 Delete it. And the rest. 976 01:08:10,587 --> 01:08:13,172 There's no reason to get caught up in any intrigue. 977 01:08:14,882 --> 01:08:16,092 [Sniffles] 978 01:08:19,012 --> 01:08:20,388 Now, now. 979 01:08:22,140 --> 01:08:26,311 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 980 01:08:27,020 --> 01:08:28,688 She wasn't one of us. 981 01:08:29,939 --> 01:08:31,774 [Crying] 982 01:08:40,617 --> 01:08:42,243 [Sniffles] 983 01:08:45,121 --> 01:08:48,708 I can't stop thinking about our trip up the ucayali. 984 01:08:48,791 --> 01:08:49,917 [Lydia] Mmm. 985 01:08:50,001 --> 01:08:52,253 The three of us were so close. 986 01:08:52,337 --> 01:08:55,173 Yes, but that was before she started making demands. 987 01:08:56,758 --> 01:09:01,429 No, there was just something not quite right about her. 988 01:09:02,263 --> 01:09:04,265 She had so much promise. 989 01:09:04,891 --> 01:09:06,351 She did. 990 01:09:06,434 --> 01:09:07,644 Yes. 991 01:09:08,394 --> 01:09:10,396 Almost as much as you. 992 01:09:15,026 --> 01:09:17,737 Now, we have to forget about her. 993 01:09:21,741 --> 01:09:23,242 You understand? 994 01:09:28,539 --> 01:09:30,041 - Right? - [Sniffles] 995 01:09:32,919 --> 01:09:34,545 -I'm sorry. 996 01:09:34,629 --> 01:09:36,464 - I know you're working. - Oh... 997 01:09:37,465 --> 01:09:41,344 Your... your keys are on the kitchen table. 998 01:10:31,519 --> 01:10:33,521 [Water pattering] 999 01:10:43,364 --> 01:10:45,366 [Jazz playing on radio] 1000 01:10:46,242 --> 01:10:48,161 [Sharon] She went straight to sleep. 1001 01:10:48,244 --> 01:10:50,079 [Wine pouring] 1002 01:10:51,080 --> 01:10:53,124 Didn't even have to hold her foot. 1003 01:10:57,962 --> 01:11:01,007 And she came home in a much better mood. 1004 01:11:01,090 --> 01:11:02,675 Oh, attagirl. 1005 01:11:07,972 --> 01:11:09,974 [Exhales] 1006 01:11:12,935 --> 01:11:14,812 Met the new cellist today. 1007 01:11:14,896 --> 01:11:17,231 Oh? What was that like? 1008 01:11:17,315 --> 01:11:20,735 Olga metkina. Russian. 1009 01:11:21,569 --> 01:11:22,820 Strong player. 1010 01:11:23,446 --> 01:11:24,572 Good. 1011 01:11:26,115 --> 01:11:28,493 Her facial posture is a bit much. 1012 01:11:29,243 --> 01:11:30,661 How so? [Chuckles] 1013 01:11:30,745 --> 01:11:34,499 Her legato. Looks like she is on the verge of climaxing. 1014 01:11:34,582 --> 01:11:35,625 [Both chuckle] 1015 01:11:38,961 --> 01:11:40,588 She's young. 1016 01:11:41,339 --> 01:11:42,882 Ah, so you've met her. 1017 01:11:44,967 --> 01:11:46,093 No, no. 1018 01:11:47,136 --> 01:11:51,140 Francesca mentioned something. I think she's arranging a welcome lunch. 1019 01:11:54,101 --> 01:11:55,937 You may wanna hold off on that. 1020 01:11:57,188 --> 01:11:59,190 Her invitation is conditional. 1021 01:12:02,860 --> 01:12:04,695 You have reservations? 1022 01:12:07,323 --> 01:12:08,366 Not really. 1023 01:12:09,951 --> 01:12:11,869 We need to see if she fits in. 1024 01:12:16,207 --> 01:12:17,792 Did you take your pill? 1025 01:12:22,255 --> 01:12:24,131 Thank you for reminding me. 1026 01:12:29,679 --> 01:12:31,305 [Exhales] 1027 01:12:31,389 --> 01:12:33,391 [Metronome ticking] 1028 01:13:06,215 --> 01:13:08,217 [Ticking continues] 1029 01:13:52,261 --> 01:13:54,472 [Lydia] How was Johanna yesterday? 1030 01:13:54,555 --> 01:13:56,682 She stays away now. 1031 01:13:56,766 --> 01:13:59,101 Good. You let me know if that changes. 1032 01:14:02,939 --> 01:14:06,150 Petra, last night you weren't, by any chance, in my study? 1033 01:14:07,443 --> 01:14:08,527 No, Lydia. 1034 01:14:08,611 --> 01:14:11,447 Because you do know you're not supposed to be in there without me. 1035 01:14:11,530 --> 01:14:12,782 I know. 1036 01:14:15,117 --> 01:14:16,410 That's right. 1037 01:14:19,080 --> 01:14:21,040 [Vent rattling] 1038 01:14:26,754 --> 01:14:28,172 [Exhales] 1039 01:14:28,965 --> 01:14:30,967 [Orchestra starts] 1040 01:14:50,945 --> 01:14:51,946 It's... 1041 01:14:52,947 --> 01:14:55,741 It's not so simple. It's got... [exhales] It's gotta be messier. 1042 01:14:57,118 --> 01:14:58,452 It's, uh... 1043 01:14:58,536 --> 01:15:00,538 [Speaking German] 1044 01:15:10,089 --> 01:15:12,675 A lot of pressure. Okay. 1045 01:15:12,758 --> 01:15:15,261 [Speaks German] 1046 01:15:15,344 --> 01:15:16,512 [All chuckle] 1047 01:15:16,595 --> 01:15:18,389 [Lydia] So familiar to everyone here. 1048 01:15:18,472 --> 01:15:21,267 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1049 01:15:22,643 --> 01:15:23,894 Same place. 1050 01:15:26,063 --> 01:15:28,065 [Orchestra playing] 1051 01:15:37,742 --> 01:15:39,618 [Speaks German] 1052 01:15:53,632 --> 01:15:57,386 - Please, please, please, please. - [Orchestra stops] 1053 01:15:57,470 --> 01:15:59,221 You must watch. 1054 01:16:00,765 --> 01:16:02,683 [Speaks German] 1055 01:16:04,018 --> 01:16:05,061 Okay? 1056 01:16:05,853 --> 01:16:10,232 It's gotta be like, uh, just one person singing their heart out! 1057 01:16:14,987 --> 01:16:16,614 [Speaking German] 1058 01:16:31,045 --> 01:16:32,046 Okay. 1059 01:16:35,091 --> 01:16:36,675 [Sebastian] Mmm. Maestro! 1060 01:16:37,468 --> 01:16:39,804 What a surprise! I was just having a spot of lunch. 1061 01:16:39,887 --> 01:16:41,764 - [Chuckles] - C... can I offer you anything? 1062 01:16:41,847 --> 01:16:43,057 Uh, no, thank you. 1063 01:16:43,140 --> 01:16:45,893 - Some tea, perhaps? - No, thank you, Sebastian. 1064 01:16:45,976 --> 01:16:46,977 [Pen clicking] 1065 01:16:47,061 --> 01:16:51,357 You know, I forget sometimes just how impressive your collection is here. 1066 01:16:51,440 --> 01:16:53,943 - [Sebastian chuckles] - Is that kalinnikov? 1067 01:16:54,026 --> 01:16:55,444 - Yes. - Ah! 1068 01:16:55,528 --> 01:16:57,530 [Sebastian] Isn't he marvelous? 1069 01:16:58,614 --> 01:17:00,783 He belongs in a museum. 1070 01:17:00,866 --> 01:17:05,704 I rescued him for a hundred rubles from a Kiev street fair back in '90. 1071 01:17:05,788 --> 01:17:07,957 - Ah! - Right after the wall came down. 1072 01:17:08,040 --> 01:17:10,292 Ah, that must really have been something. 1073 01:17:10,376 --> 01:17:13,420 - Oh, incredible to have lived through it. - Mmm. 1074 01:17:13,504 --> 01:17:16,590 I'd only just arrived here with andris, 1075 01:17:16,674 --> 01:17:18,968 and suddenly the impossible was possible. 1076 01:17:19,051 --> 01:17:20,594 Yeah. 1077 01:17:22,263 --> 01:17:24,598 I'd like to talk about that. 1078 01:17:24,682 --> 01:17:25,933 The reunification? 1079 01:17:26,016 --> 01:17:27,935 [Chuckles] No, no. But please, sit down. 1080 01:17:28,686 --> 01:17:34,900 No, uh... about the possibility of you fronting a subscription orchestra. 1081 01:17:34,984 --> 01:17:36,777 [Chuckles] But I already do. 1082 01:17:36,861 --> 01:17:39,155 Yes, but not as kapellmeister. 1083 01:17:39,238 --> 01:17:40,823 [Inhales, exhales] 1084 01:17:40,906 --> 01:17:43,826 If not now, then when, Sebastian? 1085 01:17:45,494 --> 01:17:47,204 You mean leave Berlin? 1086 01:17:47,288 --> 01:17:49,790 Well, rotate somewhere, yes. 1087 01:17:50,457 --> 01:17:52,042 But this is my home. 1088 01:17:52,668 --> 01:17:55,796 Our only home is the podium. 1089 01:17:55,880 --> 01:17:58,174 We all live out of a suitcase. 1090 01:17:58,257 --> 01:18:00,217 You know that as well as anyone. 1091 01:18:06,557 --> 01:18:08,267 Just think about it. 1092 01:18:09,643 --> 01:18:10,978 Take your time. 1093 01:18:12,062 --> 01:18:14,648 It's not something we need to decide now. 1094 01:18:17,610 --> 01:18:19,361 It's the girl, isn't it? 1095 01:18:19,445 --> 01:18:20,779 I'm sorry, what girl? 1096 01:18:21,780 --> 01:18:23,407 You're not asking. 1097 01:18:23,490 --> 01:18:24,742 You're telling. 1098 01:18:25,618 --> 01:18:30,039 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1099 01:18:30,122 --> 01:18:33,584 Andris told me not to worry... [Chuckles] ...But I knew. 1100 01:18:34,543 --> 01:18:37,963 I'm sure I don't know what you're talking about. 1101 01:18:38,047 --> 01:18:39,506 Oh, please. 1102 01:18:39,590 --> 01:18:41,425 Just because nobody dares breathe it. 1103 01:18:41,508 --> 01:18:43,677 We know the things you do. 1104 01:18:43,761 --> 01:18:46,555 The little favors you Grant. 1105 01:18:46,639 --> 01:18:51,393 I'm... I really don't know what to say, Sebastian. 1106 01:18:51,477 --> 01:18:55,981 I mean, you of all people have the temerity to question my integrity? 1107 01:18:56,065 --> 01:18:59,068 No, no. I'm sorry, maestro. I don't know what I'm saying. 1108 01:18:59,151 --> 01:19:02,154 No, no, no. It's clear you know exactly what you're saying. 1109 01:19:02,238 --> 01:19:04,240 I mean, if that's how you really feel about me, 1110 01:19:04,323 --> 01:19:07,451 then wouldn't you say that staying is entirely out of the question? 1111 01:19:07,534 --> 01:19:09,411 No, no, please, maestro. Please, forgive me. 1112 01:19:09,495 --> 01:19:10,746 [Exhales] For what? 1113 01:19:10,829 --> 01:19:14,500 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1114 01:19:14,583 --> 01:19:15,668 I'm not a misogynist! 1115 01:19:15,751 --> 01:19:19,546 Misogamy. It's a hatred of marriage. 1116 01:19:21,715 --> 01:19:24,718 Andris is still very much married. 1117 01:19:25,761 --> 01:19:29,932 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1118 01:19:30,724 --> 01:19:33,894 I just don't like what he's implying. 1119 01:19:35,104 --> 01:19:37,898 It could lead to more than Chinese whispers. 1120 01:19:37,982 --> 01:19:39,108 I know. 1121 01:19:39,942 --> 01:19:43,237 We barely survived der spiegel when you and I came out together. 1122 01:19:44,363 --> 01:19:46,657 - [Sighs] - But with Francesca, 1123 01:19:47,616 --> 01:19:49,243 no one could point their finger. 1124 01:19:49,743 --> 01:19:52,079 It's not like you two are in a relationship. 1125 01:19:52,162 --> 01:19:54,665 Yeah, that's true. I just... 1126 01:19:54,748 --> 01:19:58,419 Turns my stomach to think the old robot will be right about something. 1127 01:20:00,296 --> 01:20:04,258 He's probably already run to andris. [Scoffs] 1128 01:20:04,341 --> 01:20:09,346 Well, is there someone other than Francesca you feel is more qualified? 1129 01:20:12,850 --> 01:20:15,269 There are others equal to the task. 1130 01:20:17,980 --> 01:20:18,981 Mmm. 1131 01:20:20,065 --> 01:20:21,900 Maybe wait to decide. 1132 01:20:26,238 --> 01:20:27,573 [Footsteps approach] 1133 01:20:31,618 --> 01:20:33,537 Where are we at with dg? 1134 01:20:33,620 --> 01:20:36,623 Uh, I spoke to an assistant in Boyd muir's office, 1135 01:20:36,707 --> 01:20:41,503 who said they weren't sure why they decided on a digital-only set, 1136 01:20:41,587 --> 01:20:43,964 what the criteria were. 1137 01:20:44,048 --> 01:20:47,092 But I do know they just did a full-vinyl pressing for long yu. 1138 01:20:47,176 --> 01:20:50,512 Of course they did. The Chinese market's incredible. 1139 01:20:51,055 --> 01:20:54,683 All right. Gloves off. I'm going straight to Lucian. 1140 01:20:54,767 --> 01:20:55,934 Maybe he needs to be reminded 1141 01:20:56,018 --> 01:20:58,145 of his annenberg inclusion initiative. [Chuckles] 1142 01:20:58,228 --> 01:20:59,271 [Chuckles] 1143 01:20:59,355 --> 01:21:01,982 - You've got his contact details, right? - Mm-hmm. 1144 01:21:02,066 --> 01:21:03,901 I'll send it to you right now. 1145 01:21:05,361 --> 01:21:08,614 [Groans] My machine's misbehaving again. 1146 01:21:09,406 --> 01:21:11,325 I've already spoken to it. 1147 01:21:11,408 --> 01:21:13,077 Just... here, let me borrow yours. 1148 01:21:20,542 --> 01:21:21,627 Thank you. 1149 01:21:25,506 --> 01:21:26,882 Where's the matcha? 1150 01:21:34,848 --> 01:21:36,266 [Door closes] 1151 01:22:01,291 --> 01:22:02,918 [Grunting] 1152 01:22:12,010 --> 01:22:14,179 Ah, I wasn't sure where you were. 1153 01:22:14,263 --> 01:22:16,181 Was working out a kink. 1154 01:22:16,265 --> 01:22:18,350 The matcha's cold. I'll get another. 1155 01:22:18,434 --> 01:22:21,562 It's all right. I don't need it. Let's just keep working. 1156 01:22:23,897 --> 01:22:25,315 [Clears throat] 1157 01:22:28,902 --> 01:22:31,196 Francesca, you did as I asked 1158 01:22:31,280 --> 01:22:34,783 and deleted any and all correspondence with krista. 1159 01:22:34,867 --> 01:22:35,868 Correct? 1160 01:22:39,746 --> 01:22:41,206 I'm not sure. 1161 01:22:42,416 --> 01:22:45,377 I... I... i'm... I'm not sure. I'll double-check. 1162 01:22:53,469 --> 01:22:55,721 You know, Sebastian's leaving us. 1163 01:22:56,388 --> 01:23:01,727 And I wondered if you might compile a list of suitable replacements. 1164 01:23:06,815 --> 01:23:09,735 Ah. Of course, fee! Free to add your own name. 1165 01:23:13,113 --> 01:23:14,323 Thank you. 1166 01:23:14,406 --> 01:23:15,949 [Phone vibrates] 1167 01:23:17,159 --> 01:23:20,704 Oh, your lunch with the new cellist. 1168 01:23:20,787 --> 01:23:21,997 [Clicks tongue] Oh! 1169 01:23:22,080 --> 01:23:25,083 Meant to have you reschedule that till after the orchestra votes. 1170 01:23:25,167 --> 01:23:26,919 I'll text her now. 1171 01:23:28,879 --> 01:23:30,672 No, wait. [Exhales] 1172 01:23:30,756 --> 01:23:32,925 [Chuckles] Might as well see what she's made of. 1173 01:23:34,134 --> 01:23:35,469 [Sniffles] 1174 01:23:37,971 --> 01:23:39,806 [Cutlery clinking in distance] 1175 01:23:42,476 --> 01:23:43,894 This food. 1176 01:23:46,188 --> 01:23:48,899 The cucumber salad's, uh, very good. 1177 01:23:50,567 --> 01:23:53,946 It's kind of the only real option in this place if you're vegetarian. 1178 01:23:55,030 --> 01:23:56,281 Do you eat fish? 1179 01:23:56,365 --> 01:23:57,491 Not really. 1180 01:24:01,036 --> 01:24:03,580 You know, we can go somewhere else. 1181 01:24:03,664 --> 01:24:05,624 Like the store kitchen. 1182 01:24:05,707 --> 01:24:08,794 I mean, it's kind of a silly tradition, really, 1183 01:24:08,877 --> 01:24:13,048 that new members are brought here to sup with the ghosts of the past. 1184 01:24:14,216 --> 01:24:18,178 I mean, at some point, everyone from... From Napoleon to Beethoven 1185 01:24:18,262 --> 01:24:20,430 tucked in for a meal at one of these tables. 1186 01:24:20,514 --> 01:24:22,808 Yes, and Clara zetkin. 1187 01:24:23,517 --> 01:24:25,060 I wonder which one. 1188 01:24:25,143 --> 01:24:27,854 Who's that? It's a musician? 1189 01:24:27,938 --> 01:24:32,859 No. She helped found social Democratic women's movement in Germany. 1190 01:24:32,943 --> 01:24:38,490 And kpd until Hitler came to power and she was exiled to Soviet union. 1191 01:24:38,991 --> 01:24:40,367 Clara zetkin? 1192 01:24:40,450 --> 01:24:41,660 Yes. 1193 01:24:41,743 --> 01:24:46,248 Every march 8th, we place flowers at her plaque in kremlin wall necropolis. 1194 01:24:46,915 --> 01:24:48,083 Her birthday? 1195 01:24:48,584 --> 01:24:50,669 No, international women's day. 1196 01:24:50,752 --> 01:24:52,337 [Chuckles] 1197 01:24:54,089 --> 01:24:55,591 [Server] Are you ready, maestro? 1198 01:24:56,842 --> 01:25:00,887 - Yes, uh... - [Olga] Yes, first shashlik, then veal. 1199 01:25:01,888 --> 01:25:02,931 [Server] For you? 1200 01:25:03,682 --> 01:25:05,601 - Cucumber salad. Thank you. - Good choice. 1201 01:25:09,021 --> 01:25:10,272 [Server] Some more bread? 1202 01:25:11,273 --> 01:25:13,233 Mmm. [Chuckles] 1203 01:25:18,280 --> 01:25:19,740 It's good. Would you like a bite? 1204 01:25:20,449 --> 01:25:22,993 Oh, no. No. Thank you. 1205 01:25:24,620 --> 01:25:26,330 Have you lived in Berlin long? 1206 01:25:26,413 --> 01:25:28,248 No, not at all. 1207 01:25:28,332 --> 01:25:32,169 I have friends in neukolln I visit until I know decision of orchestra. 1208 01:25:33,503 --> 01:25:35,213 Simonov will hold your place? 1209 01:25:35,297 --> 01:25:37,924 Yes, I think so. He is my uncle. 1210 01:25:40,510 --> 01:25:43,472 But my dream has always been to play with Berlin. 1211 01:25:43,555 --> 01:25:45,057 Oh, me too. 1212 01:25:46,224 --> 01:25:47,893 There's nowhere like it. 1213 01:25:51,647 --> 01:25:54,816 I imagine rostropovich is a hero of yours? 1214 01:25:56,234 --> 01:25:58,403 Well, of course, he was great. 1215 01:25:58,487 --> 01:26:01,615 We study him at Moscow conservatory, 1216 01:26:01,698 --> 01:26:04,826 but growing up, my favorite is Jacqueline du pré. 1217 01:26:04,910 --> 01:26:07,037 She made me want to play cello. 1218 01:26:07,913 --> 01:26:08,914 Which record was it? 1219 01:26:08,997 --> 01:26:11,541 Not record. YouTube. 1220 01:26:11,625 --> 01:26:13,335 Elgar concerto. 1221 01:26:15,462 --> 01:26:18,924 Oh, of course. With barenboim conducting the London Phil. 1222 01:26:19,424 --> 01:26:21,677 I don't know who was conducting. 1223 01:26:22,719 --> 01:26:25,138 But she did something to me. 1224 01:26:25,222 --> 01:26:28,934 That's when I decide to learn piece and play it with youth orchestra. 1225 01:26:29,518 --> 01:26:31,520 Quite a challenge. How old were you? 1226 01:26:31,603 --> 01:26:32,729 Thirteen. 1227 01:26:34,690 --> 01:26:35,691 Wow. 1228 01:26:36,566 --> 01:26:38,318 I'd love to hear it. 1229 01:26:38,402 --> 01:26:41,029 They make video. I will text to you. 1230 01:26:43,448 --> 01:26:45,450 [Playing elgar's concerto] 1231 01:27:21,361 --> 01:27:23,363 [Cello crescendoing] 1232 01:27:27,868 --> 01:27:29,327 [Knock on door] 1233 01:27:38,253 --> 01:27:39,671 [Knock on door] 1234 01:27:42,132 --> 01:27:43,425 [Banging on door] 1235 01:27:48,305 --> 01:27:50,307 [In German] 1236 01:28:09,326 --> 01:28:12,329 [Sustained tone hums faintly] 1237 01:28:29,221 --> 01:28:31,223 [Hum continues] 1238 01:28:41,024 --> 01:28:42,025 [Hum stops] 1239 01:28:47,948 --> 01:28:49,950 [Panting] 1240 01:28:58,375 --> 01:29:00,377 [Orchestra playing] 1241 01:29:31,074 --> 01:29:33,076 [Instruments fading] 1242 01:29:45,714 --> 01:29:47,257 [Orchestra stops] 1243 01:29:49,301 --> 01:29:50,552 Beautiful. 1244 01:29:54,389 --> 01:29:55,390 [Speaking German] 1245 01:29:56,391 --> 01:29:58,476 [German continues] 1246 01:30:01,646 --> 01:30:03,899 Now, just before we break, 1247 01:30:03,982 --> 01:30:09,112 I know many of you are wondering what the companion piece will be, 1248 01:30:09,195 --> 01:30:11,615 and I have been thinking quite a bit about it 1249 01:30:11,698 --> 01:30:14,534 and was wondering if we could just take an informal poll 1250 01:30:14,618 --> 01:30:17,495 about possibly pairing the five 1251 01:30:17,579 --> 01:30:19,873 with elgar's cello concerto? 1252 01:30:23,418 --> 01:30:24,586 [Musicians murmuring] 1253 01:30:35,889 --> 01:30:37,766 [Bows tapping] 1254 01:30:42,270 --> 01:30:43,688 [Speaking German] 1255 01:30:46,149 --> 01:30:47,651 Oh, and... 1256 01:30:48,151 --> 01:30:50,028 Given what we've all been through, 1257 01:30:50,820 --> 01:30:52,447 what we're still going through, 1258 01:30:52,530 --> 01:30:56,451 and we're finally back together as a family, 1259 01:30:58,286 --> 01:31:02,958 I feel that maybe the soloist should come from within our own ranks. 1260 01:31:03,041 --> 01:31:04,042 [Musician] Yeah. 1261 01:31:04,125 --> 01:31:05,710 - [Bows tapping] - [Lydia] Good. 1262 01:31:06,753 --> 01:31:08,421 Good, good. Good start. [Chuckles] 1263 01:31:08,505 --> 01:31:09,982 - One more question. - [Musician] Gos. 1264 01:31:10,006 --> 01:31:12,133 [Lydia] And this really is just for you, gosia. 1265 01:31:12,217 --> 01:31:15,011 I mean... [sighs] As a practical matter, 1266 01:31:15,095 --> 01:31:18,765 I mean, this would normally fall to you. 1267 01:31:18,848 --> 01:31:21,768 But given how much is gonna be asked of you with the mahler, 1268 01:31:21,851 --> 01:31:25,855 I wondered if you'd be at all bothered if we were to hold auditions? 1269 01:31:34,906 --> 01:31:37,993 Well, that's a bit unorthodox. 1270 01:31:41,371 --> 01:31:44,332 But, in theory, I have no objection. 1271 01:31:44,416 --> 01:31:47,669 My only hesitation will depend on when these auditions might take place. 1272 01:31:47,752 --> 01:31:50,714 I wouldn't want them in any way to interfere with our sectionals. 1273 01:31:50,797 --> 01:31:52,173 No, no. That's a good point. 1274 01:31:52,257 --> 01:31:54,259 I mean, it is gonna have to be... [Chuckles] 1275 01:31:54,342 --> 01:31:56,428 It's gonna have to be a sprint. Um... 1276 01:31:58,513 --> 01:32:00,181 How about Monday? 1277 01:32:04,310 --> 01:32:05,562 All right. 1278 01:32:09,607 --> 01:32:10,608 [Lydia] Okay, good. 1279 01:32:10,692 --> 01:32:13,737 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1280 01:32:15,321 --> 01:32:19,200 [Lydia, in German] 1281 01:32:28,752 --> 01:32:30,920 [Person] Let me see what she says. 1282 01:32:31,004 --> 01:32:32,630 Okay, I got... I gotta go. 1283 01:32:34,340 --> 01:32:35,800 Britta, hi. 1284 01:32:35,884 --> 01:32:38,303 [Britta] Lydia! Just caught the end. 1285 01:32:38,386 --> 01:32:40,930 Ah! What'd you think? How's it, uh... how's it sounding? 1286 01:32:41,014 --> 01:32:43,266 Oh, it's fantastic. [Chuckles] 1287 01:32:43,349 --> 01:32:45,560 I can't wait until the live recording. 1288 01:32:45,643 --> 01:32:47,187 Yes, well... 1289 01:32:47,270 --> 01:32:49,439 [Chuckles] I'll be happy when it's over. 1290 01:32:49,522 --> 01:32:50,857 It's always that way. 1291 01:32:51,649 --> 01:32:54,652 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1292 01:32:54,736 --> 01:32:55,737 but... 1293 01:32:56,863 --> 01:32:58,990 Andris Davis called. 1294 01:32:59,074 --> 01:33:02,577 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1295 01:33:02,660 --> 01:33:04,788 No, no, no, no, no. Something else. 1296 01:33:04,871 --> 01:33:07,767 But you will please let Laura know as soon as you have chosen his replacement 1297 01:33:07,791 --> 01:33:09,209 so she can prepare a press release. 1298 01:33:09,292 --> 01:33:10,710 Yeah, of course. 1299 01:33:10,794 --> 01:33:12,587 Uh, so, what did he want? 1300 01:33:12,670 --> 01:33:14,297 To complain about the punctuality 1301 01:33:14,380 --> 01:33:17,884 of a driver he seems to believe the board supplies him with. 1302 01:33:17,967 --> 01:33:20,011 Do you know anything about this? 1303 01:33:20,095 --> 01:33:21,221 Yes. 1304 01:33:21,763 --> 01:33:24,432 No, it's just... It's just something I pay for. 1305 01:33:24,516 --> 01:33:26,476 Then why does he believe it's the board? 1306 01:33:27,352 --> 01:33:29,437 Because he needs to believe that. 1307 01:33:30,313 --> 01:33:32,107 He needs to b... 1308 01:33:32,190 --> 01:33:34,859 He needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1309 01:33:34,943 --> 01:33:37,654 The academy has Von karajan's name on it, 1310 01:33:37,737 --> 01:33:40,240 and there are love shrines to abbado all over this place. 1311 01:33:40,323 --> 01:33:42,200 But the name of Davis, 1312 01:33:42,283 --> 01:33:44,577 it's essentially nowhere to be seen. 1313 01:33:44,661 --> 01:33:46,121 All right. 1314 01:33:46,204 --> 01:33:49,791 Then perhaps Francesca could have a word with the driver? 1315 01:33:49,874 --> 01:33:51,042 Of course. 1316 01:33:52,293 --> 01:33:54,003 One other thing. 1317 01:33:54,087 --> 01:33:55,255 It's unpleasant. 1318 01:33:56,089 --> 01:33:58,633 Oh, is it? Operational shortfall? 1319 01:33:59,551 --> 01:34:01,719 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1320 01:34:01,803 --> 01:34:03,638 No, no, no. Nothing to do with the orchestra. 1321 01:34:03,721 --> 01:34:06,182 Do you remember an accordion academy fellow 1322 01:34:06,266 --> 01:34:08,017 named krista Taylor? 1323 01:34:11,563 --> 01:34:13,773 Yes. Why? 1324 01:34:13,857 --> 01:34:15,900 Apparently, she committed suicide. 1325 01:34:16,860 --> 01:34:18,653 Oh, god. Poor thing. 1326 01:34:19,737 --> 01:34:20,947 Her parents mu... 1327 01:34:22,657 --> 01:34:24,534 Wait, sorry, I'm... 1328 01:34:24,617 --> 01:34:25,827 I'm confused, Britta. 1329 01:34:25,910 --> 01:34:29,122 Why were you put in the position to deliver this terrible news? 1330 01:34:29,205 --> 01:34:31,416 Why didn't accordion contact me directly? 1331 01:34:31,499 --> 01:34:33,209 It's delicate, Lydia. 1332 01:34:33,293 --> 01:34:34,836 Mr. Kaplan thought it might be best 1333 01:34:34,919 --> 01:34:38,381 if you contacted a lawyer before speaking with anyone at accordion. 1334 01:34:39,007 --> 01:34:42,177 Well, presumably, that "anyone" includes eliot himself. 1335 01:34:44,137 --> 01:34:46,514 I'm... I'm sorry. Why would I need to do that? 1336 01:34:47,599 --> 01:34:51,519 Apparently, some accusations have been made. 1337 01:34:53,646 --> 01:34:55,815 Accusations? What kind of accusations? 1338 01:34:55,899 --> 01:34:57,358 He didn't say. 1339 01:34:57,442 --> 01:34:59,736 But they were brought to accordion's counsel. 1340 01:34:59,819 --> 01:35:02,488 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1341 01:35:02,572 --> 01:35:04,699 but one can't be too careful. 1342 01:35:12,540 --> 01:35:14,083 [Exhales] 1343 01:35:23,843 --> 01:35:26,304 I'm sorry about the hour. It's Lydia tar calling. 1344 01:35:26,387 --> 01:35:28,681 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1345 01:35:29,641 --> 01:35:31,851 Yes. Yes, it's urgent. 1346 01:35:56,876 --> 01:35:58,878 [Patrons chattering] 1347 01:36:00,797 --> 01:36:01,798 [Sighs] 1348 01:36:01,881 --> 01:36:02,882 Tired? 1349 01:36:07,095 --> 01:36:08,721 [Clicks tongue] Sleep's elusive. 1350 01:36:10,265 --> 01:36:12,684 I was the same before a recording date. 1351 01:36:14,644 --> 01:36:15,645 Lydia, 1352 01:36:17,313 --> 01:36:19,649 are you absolutely certain about Sebastian? 1353 01:36:20,775 --> 01:36:21,943 Mm-hmm. 1354 01:36:22,652 --> 01:36:24,153 Who will you replace him with? 1355 01:36:25,571 --> 01:36:27,323 Possibly Andrew crust. 1356 01:36:28,783 --> 01:36:31,494 He's been assisting Otto tausk at the vso. 1357 01:36:32,245 --> 01:36:33,413 Not the girl? 1358 01:36:40,378 --> 01:36:41,671 [Sighs] 1359 01:36:43,756 --> 01:36:45,008 Andris... 1360 01:36:48,803 --> 01:36:54,559 Have you ever had an issue with a... a student or colleague, 1361 01:36:54,642 --> 01:36:56,894 where that person may have misinterpreted your intention? 1362 01:36:56,978 --> 01:36:59,290 - Has someone been complaining about me? - No, of course not. 1363 01:36:59,314 --> 01:37:01,274 'Cause at this point, they've missed their chance. 1364 01:37:01,357 --> 01:37:04,777 - I'm out of the game. - Yes, yes, I know, I know. Course you are. 1365 01:37:05,403 --> 01:37:09,907 Thank god I was never pulled from the podium like Jimmy levine. 1366 01:37:09,991 --> 01:37:12,493 Or hunted like Charles dutoit. 1367 01:37:13,077 --> 01:37:15,330 I take it you're asking for a reason. 1368 01:37:16,080 --> 01:37:20,168 Well, there's just been so much of this sort of thing in the news lately. 1369 01:37:20,251 --> 01:37:23,338 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1370 01:37:24,339 --> 01:37:28,593 But I suppose that was also the case all those years ago with furtw'aingler. 1371 01:37:29,469 --> 01:37:31,596 A bit with karajan too. 1372 01:37:35,224 --> 01:37:36,768 Who was the better conductor? 1373 01:37:38,603 --> 01:37:40,438 I never played under furtwangler. 1374 01:37:41,189 --> 01:37:44,150 Yeah, when I first arrived here, the older members had... 1375 01:37:45,360 --> 01:37:47,362 Hushed opinions. [Chuckles] 1376 01:37:47,445 --> 01:37:50,698 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1377 01:37:50,782 --> 01:37:52,992 - What? The war? - No, postwar. 1378 01:37:53,076 --> 01:37:55,078 - Mmm. - Denazification. 1379 01:37:55,578 --> 01:37:59,707 Someone pointed a finger at you, process started all over again. 1380 01:37:59,791 --> 01:38:01,959 Furtwangler neverjoined the party. 1381 01:38:02,043 --> 01:38:05,797 Refused to give the salute or to conduct the "Horst wessel lied." 1382 01:38:05,880 --> 01:38:08,383 Or to sign his letters, "heil Hitler" 1383 01:38:08,466 --> 01:38:10,593 even those he wrote to Hitler. [Chuckles] 1384 01:38:11,469 --> 01:38:14,972 But he was obliged to be denazified. 1385 01:38:16,015 --> 01:38:20,937 Until then, he was semiretired, playing corpses. 1386 01:38:22,146 --> 01:38:23,981 Playing corpses? 1387 01:38:24,607 --> 01:38:27,276 Secretly performing in a graveyard. 1388 01:38:29,570 --> 01:38:33,449 You're not equating sexual impropriety with being an accused Nazi? 1389 01:38:34,700 --> 01:38:36,536 Either way, you had to be ready. 1390 01:38:36,619 --> 01:38:41,332 For years, I made sure all the hangers in my closet were facing the same direction. 1391 01:38:52,176 --> 01:38:55,096 How many are auditioning on Monday? 1392 01:38:59,434 --> 01:39:00,852 No one. 1393 01:39:01,436 --> 01:39:02,687 No one? 1394 01:39:04,772 --> 01:39:06,149 Maybe Martin. 1395 01:39:07,817 --> 01:39:11,779 He's never gotten along with gosia. He would love to sit downstage for once. 1396 01:39:13,364 --> 01:39:14,699 Well... 1397 01:39:15,992 --> 01:39:17,743 He's still gonna have to audition. 1398 01:39:20,288 --> 01:39:21,581 Of course. 1399 01:39:22,331 --> 01:39:24,041 Have to follow the rules. 1400 01:39:26,794 --> 01:39:29,046 Aren't we being a bit formal, Francesca? [Exhales] 1401 01:39:29,130 --> 01:39:31,549 From what I understand, there's only one player, right? 1402 01:39:31,632 --> 01:39:33,593 [Francesca] No, maestro, there are two. 1403 01:39:35,011 --> 01:39:37,013 [Cello, piano playing] 1404 01:39:57,116 --> 01:39:59,118 [Cello 2 playing] 1405 01:40:36,656 --> 01:40:38,366 Well, it's unanimous. 1406 01:40:38,449 --> 01:40:40,368 Number two. Mm-hmm. 1407 01:40:41,285 --> 01:40:42,537 And we have a problem. 1408 01:40:42,620 --> 01:40:45,831 She's not officially been invited to become a member of the orchestra. 1409 01:40:47,291 --> 01:40:50,169 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1410 01:40:51,003 --> 01:40:55,466 I believe the criteria of the audition was all section members? 1411 01:40:56,384 --> 01:40:58,386 - Then her audition gets thrown out. - [Sharon] No. 1412 01:40:58,469 --> 01:41:01,973 Francesca, please ask Martin to come back in so we can give him the news. 1413 01:41:02,056 --> 01:41:04,517 Wait. Gosia, let's talk. 1414 01:41:07,061 --> 01:41:09,605 [Gasps] Shit! [Laughs] 1415 01:41:09,689 --> 01:41:13,818 Whoo! [Screaming, laughing] 1416 01:41:15,319 --> 01:41:18,239 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1417 01:41:18,322 --> 01:41:19,365 Thank you. 1418 01:41:20,408 --> 01:41:21,617 Have a seat. 1419 01:41:26,831 --> 01:41:28,916 [Exhales] I have made a decision 1420 01:41:29,000 --> 01:41:31,335 regarding Sebastian's replacement. 1421 01:41:33,004 --> 01:41:36,299 And I want you to know it wasn't an easy one. 1422 01:41:38,259 --> 01:41:42,638 This position brings with it enormous responsibility 1423 01:41:42,722 --> 01:41:45,600 - and, my personal affection for you aside... - [Scoffs] 1424 01:41:45,683 --> 01:41:49,854 I will have to go with someone more... more experienced. 1425 01:42:05,578 --> 01:42:07,580 [Sustained tone hums] 1426 01:42:13,252 --> 01:42:14,670 [Hum stops] 1427 01:42:24,138 --> 01:42:27,850 [Inhales, exhales] 1428 01:42:30,686 --> 01:42:33,522 [Plays notes] 1429 01:42:41,072 --> 01:42:42,823 [Bell chiming in distance] 1430 01:42:47,745 --> 01:42:49,372 [Knock on door] 1431 01:42:50,456 --> 01:42:53,793 Oh, leave me alone. I don't have your paper! 1432 01:42:55,169 --> 01:42:56,462 I've told you before, I... 1433 01:42:57,755 --> 01:42:59,256 Oh, I'm sorry. Please come in. 1434 01:42:59,340 --> 01:43:00,758 [Chuckles] 1435 01:43:04,929 --> 01:43:05,930 [Exhales] 1436 01:43:46,011 --> 01:43:47,346 Good! Good! 1437 01:43:47,430 --> 01:43:49,306 I think the contrast is... 1438 01:43:49,390 --> 01:43:51,434 - It's much better now, don't you think? - Mmm. 1439 01:43:52,017 --> 01:43:53,769 [Exhales] How do you take your coffee? 1440 01:43:53,853 --> 01:43:55,646 Black. Strong. 1441 01:43:57,857 --> 01:43:59,442 Is all right if I play? 1442 01:43:59,525 --> 01:44:01,485 Mmm. Oh, yes, of course, of course. 1443 01:44:50,576 --> 01:44:51,911 That's as far as I've gotten. 1444 01:44:53,037 --> 01:44:54,413 But it's good. 1445 01:44:55,122 --> 01:44:57,208 Um, this part here... 1446 01:45:01,587 --> 01:45:03,672 Maybe change a to b-flat? 1447 01:45:07,676 --> 01:45:09,553 That's better. I like that sound. 1448 01:45:11,806 --> 01:45:13,891 Come on. Take a break. 1449 01:45:13,974 --> 01:45:16,644 Okay [chuckles] 1450 01:45:16,727 --> 01:45:18,229 [Door closes] 1451 01:45:29,156 --> 01:45:30,199 Sharon? 1452 01:45:30,282 --> 01:45:31,992 [Keys jingle] 1453 01:45:33,577 --> 01:45:34,995 Hello. 1454 01:45:36,539 --> 01:45:38,541 [In German] 1455 01:45:51,095 --> 01:45:52,471 [Lydia] Petra. 1456 01:46:04,650 --> 01:46:06,443 [Petra singing] 1457 01:46:18,622 --> 01:46:20,416 [Exhales] What are you doing in here? 1458 01:46:20,499 --> 01:46:22,877 [Whispers] I'm hiding from her. 1459 01:46:23,752 --> 01:46:25,004 [Whispers] Why? 1460 01:46:25,087 --> 01:46:30,676 Because she told me to put my things in order, but they already are. 1461 01:46:34,179 --> 01:46:35,431 I can see that. 1462 01:46:36,724 --> 01:46:38,309 Come on. 1463 01:46:38,392 --> 01:46:40,227 They're all waiting for you. 1464 01:46:40,311 --> 01:46:44,106 [Petra] I'm going to give everyone a pencil. 1465 01:46:44,189 --> 01:46:46,609 [Lydia] All of them? They can't all conduct, honey. 1466 01:46:46,692 --> 01:46:49,445 It's not a... [chuckles] It's not a democracy. 1467 01:46:50,988 --> 01:46:52,698 [Cello playing] 1468 01:47:49,588 --> 01:47:50,589 [Lydia exhales] 1469 01:47:50,673 --> 01:47:52,675 - [Players cheering] - [Bows tapping] 1470 01:47:53,801 --> 01:47:55,552 [Speaks German] 1471 01:47:56,303 --> 01:47:57,972 [Speaking German] 1472 01:48:03,769 --> 01:48:05,688 Hey, that's good. 1473 01:48:05,771 --> 01:48:07,773 - You happy? - [Chuckles] 1474 01:48:07,856 --> 01:48:10,317 I think the glissando's working really well there. 1475 01:48:11,193 --> 01:48:14,363 How long were you acquainted with miss Taylor? 1476 01:48:14,446 --> 01:48:18,367 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1477 01:48:18,450 --> 01:48:22,162 but cumulatively speaking, I'd say not more than a few months. 1478 01:48:22,246 --> 01:48:23,706 Mmm. 1479 01:48:23,789 --> 01:48:26,041 - Thank you for your time, maestro. - Not at all. 1480 01:48:27,418 --> 01:48:29,795 This recording will exist on a protected server 1481 01:48:29,878 --> 01:48:31,880 under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1482 01:48:31,964 --> 01:48:32,965 Great. 1483 01:48:33,048 --> 01:48:35,488 He will follow up with you to help prepare for the deposition. 1484 01:48:39,179 --> 01:48:40,305 Deposition? 1485 01:48:41,390 --> 01:48:44,143 Yes. I assumed you were aware. 1486 01:48:44,768 --> 01:48:48,230 Mr. Singer's office said they'd been coordinating with your assistant. 1487 01:48:48,772 --> 01:48:52,234 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work right now. 1488 01:48:54,403 --> 01:48:56,297 The only communication we've received from Francesca 1489 01:48:56,321 --> 01:48:58,866 was an email to my assistant in the middle of the night 1490 01:48:58,949 --> 01:49:00,389 tendering her immediate resignation, 1491 01:49:00,451 --> 01:49:03,996 stating she would be in contact when she had more details to provide. 1492 01:49:04,913 --> 01:49:06,206 What kind of details? 1493 01:49:06,290 --> 01:49:07,958 A new address, I suppose. 1494 01:49:08,042 --> 01:49:09,960 In the meantime, we've been trying all morning 1495 01:49:10,044 --> 01:49:12,671 to find someone suitable to assist you on a temporary basis. 1496 01:49:12,755 --> 01:49:16,133 For now, perhaps your new assistant conductor would be the right fit. 1497 01:49:16,216 --> 01:49:18,969 No. No. He's not available till after the live five date. 1498 01:49:19,053 --> 01:49:20,512 Yes, I'm ready. Let's go. 1499 01:49:24,933 --> 01:49:26,852 I know how much you depended on her. 1500 01:49:26,935 --> 01:49:28,479 Two-faced little bitch. 1501 01:49:28,562 --> 01:49:29,855 Imagine her hurt, tar. 1502 01:49:29,938 --> 01:49:32,399 - Don't you dare try to defend her. - God, slow down! 1503 01:49:32,483 --> 01:49:34,109 She'll come galumphing back. 1504 01:49:34,193 --> 01:49:36,073 - I've got a dumb phone like every robot. - Tar! 1505 01:49:36,153 --> 01:49:38,489 - How hard can it be to text all day? - [Car horn honks] 1506 01:49:38,572 --> 01:49:39,698 - [Screams] - [Tires screech] 1507 01:49:39,782 --> 01:49:42,326 Slow down! Or let me out! 1508 01:49:52,336 --> 01:49:54,088 [Seat belt clicks] 1509 01:49:54,171 --> 01:49:55,839 [Door opens] 1510 01:50:01,553 --> 01:50:03,055 [Child chattering] 1511 01:50:04,098 --> 01:50:05,265 Francesca! 1512 01:50:39,466 --> 01:50:41,677 - [Landlord speaking German] - [Keys jingle] 1513 01:50:52,020 --> 01:50:54,022 [Siren wailing faintly] 1514 01:50:54,106 --> 01:50:56,024 [People whispering] 1515 01:50:56,108 --> 01:50:58,652 - She scares me. - You can't trust her. 1516 01:50:58,735 --> 01:51:01,071 [Whispering continues] 1517 01:51:06,994 --> 01:51:08,996 - [Insects chirping] - [Water trickling] 1518 01:51:19,548 --> 01:51:21,300 [Banging on door] 1519 01:51:21,383 --> 01:51:22,801 [Exhales] 1520 01:51:22,885 --> 01:51:24,261 [Bell chiming in distance] 1521 01:51:24,344 --> 01:51:25,345 [Banging on door] 1522 01:51:25,971 --> 01:51:28,599 [Panting] Come. Come in. Come. 1523 01:51:28,682 --> 01:51:29,975 [Chiming continues] 1524 01:51:30,058 --> 01:51:31,476 [In German] 1525 01:51:36,148 --> 01:51:38,150 [Chiming continues] 1526 01:51:47,492 --> 01:51:49,494 [Resident whimpering] 1527 01:52:00,005 --> 01:52:01,506 [In German] 1528 01:52:06,678 --> 01:52:08,388 [In German] 1529 01:52:15,771 --> 01:52:17,231 [Whimpering] 1530 01:52:18,106 --> 01:52:19,983 [Both grunting] 1531 01:52:26,865 --> 01:52:28,742 [Breathing heavily] 1532 01:52:29,993 --> 01:52:31,703 [Speaks German] 1533 01:52:32,788 --> 01:52:34,665 [Shoos] 1534 01:52:37,084 --> 01:52:39,920 - [Door closes] - [Breathing heavily] 1535 01:52:42,214 --> 01:52:44,132 [Water running] 1536 01:52:55,102 --> 01:52:56,603 [Knock on door] 1537 01:53:01,483 --> 01:53:03,110 [Knock on door] 1538 01:53:05,237 --> 01:53:06,697 [Exhales] 1539 01:53:08,282 --> 01:53:10,867 - [Door opens] - [Olga] Sorry I'm late again. 1540 01:53:10,951 --> 01:53:12,286 [Lydia] Oh. 1541 01:53:13,704 --> 01:53:15,080 [Door closes] 1542 01:53:17,958 --> 01:53:19,418 Do you live here? 1543 01:53:20,544 --> 01:53:22,045 Not normally, no. 1544 01:53:23,213 --> 01:53:25,716 Uh, make yourself at home. I'm just gonna put something on. 1545 01:53:25,799 --> 01:53:26,883 Do you have a towel? 1546 01:53:29,678 --> 01:53:31,054 - [Lydia] Yes. - Thank you. 1547 01:53:36,893 --> 01:53:38,395 I got caught in the rain. 1548 01:53:45,444 --> 01:53:47,529 [Both chuckle] 1549 01:53:50,991 --> 01:53:53,243 There is small concert with musician friends. 1550 01:53:53,327 --> 01:53:54,494 You should come. 1551 01:53:55,829 --> 01:53:57,164 Thanks, but I... 1552 01:53:57,831 --> 01:53:59,416 Really must get home. 1553 01:53:59,499 --> 01:54:00,792 You have child, yes? 1554 01:54:00,876 --> 01:54:02,336 Mm-hmm. 1555 01:54:02,419 --> 01:54:04,087 I will not do that. 1556 01:54:06,548 --> 01:54:08,258 Pets are better for some people. 1557 01:54:11,345 --> 01:54:13,347 [Both laugh] 1558 01:54:19,186 --> 01:54:20,187 [Door closes] 1559 01:54:21,313 --> 01:54:23,315 Wh... oh. Sorry. [Chuckles] 1560 01:54:23,398 --> 01:54:25,776 - Bye. [Laughs] - Oh, yes! Goodbye, yes. Goodbye. 1561 01:54:26,777 --> 01:54:28,570 - Oh. - [Olga laughs] Okay. 1562 01:54:35,369 --> 01:54:37,120 Oh, Olga! 1563 01:54:37,204 --> 01:54:38,205 Olga! 1564 01:54:46,296 --> 01:54:47,631 Olga? 1565 01:54:51,009 --> 01:54:53,053 [Olga singing] 1566 01:54:54,888 --> 01:54:56,223 Olga? 1567 01:55:16,201 --> 01:55:18,203 [Singing continues] 1568 01:55:25,168 --> 01:55:26,753 Hello? 1569 01:55:30,006 --> 01:55:31,425 [Switch clicks] 1570 01:55:33,385 --> 01:55:35,387 [Water dripping] 1571 01:55:38,723 --> 01:55:40,183 Olga? 1572 01:55:42,519 --> 01:55:43,895 [Door closes] 1573 01:55:59,077 --> 01:56:00,579 Olga? 1574 01:56:02,706 --> 01:56:04,166 [Footsteps approach, stop] 1575 01:56:09,713 --> 01:56:13,216 - Olga? - [Footsteps approach, stop] 1576 01:56:18,388 --> 01:56:19,723 [Footsteps approach] 1577 01:56:21,850 --> 01:56:23,852 [Growling] 1578 01:56:40,076 --> 01:56:41,703 [Panting] 1579 01:56:47,125 --> 01:56:48,210 -[Gasps} -[Face thuds] 1580 01:56:55,258 --> 01:56:56,593 {gasps} 1581 01:56:58,762 --> 01:57:00,805 why didn't you go to the police? 1582 01:57:00,889 --> 01:57:03,767 I fought, he ran. What's to tell? 1583 01:57:07,395 --> 01:57:09,814 Oh, god. I'm gonna get you something for the pain. 1584 01:57:09,898 --> 01:57:12,776 - No, I don't need anything. - No, I'm gonna get you something. 1585 01:57:13,276 --> 01:57:14,986 [Exhales] 1586 01:57:17,197 --> 01:57:18,990 [In German] 1587 01:57:24,704 --> 01:57:26,331 [Exhales] 1588 01:57:29,376 --> 01:57:30,835 [Exhales] 1589 01:57:30,919 --> 01:57:32,921 [Rain pattering] 1590 01:57:36,466 --> 01:57:38,593 [Petra] Lydia! 1591 01:57:41,846 --> 01:57:43,682 - Lydia! - [Gasps} 1592 01:57:48,270 --> 01:57:49,604 what is it? 1593 01:57:52,274 --> 01:57:54,150 Hold my foot. 1594 01:58:02,492 --> 01:58:04,077 Is that better? 1595 01:58:04,160 --> 01:58:05,328 Yes. 1596 01:58:11,167 --> 01:58:13,503 [Petra whimpers] 1597 01:58:18,508 --> 01:58:20,677 [Orchestra tuning up] 1598 01:58:41,865 --> 01:58:43,116 [Musicians stop] 1599 01:58:43,199 --> 01:58:44,659 [Lydia in German] 1600 01:58:46,953 --> 01:58:48,413 Okay. [Sighs] 1601 01:58:49,080 --> 01:58:51,291 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1602 01:58:52,292 --> 01:58:54,628 [Exhales] "What the hell happened to her face?" 1603 01:58:55,462 --> 01:58:58,006 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1604 01:58:58,089 --> 01:59:00,467 and bail before the surgeon finished the other half?" 1605 01:59:00,550 --> 01:59:02,886 [Musicians chuckling] 1606 01:59:06,139 --> 01:59:09,267 No, I was, uh... I was attacked. 1607 01:59:10,268 --> 01:59:11,645 Thank you. 1608 01:59:12,228 --> 01:59:14,022 I'm fine. Really. 1609 01:59:14,105 --> 01:59:15,649 Shoulda seen the other guy. 1610 01:59:15,732 --> 01:59:17,052 - [Musicians chuckle] - All right. 1611 01:59:17,108 --> 01:59:18,943 [Speaking German] 1612 01:59:22,572 --> 01:59:24,157 [Clears throat] 1613 01:59:24,240 --> 01:59:25,867 [Inhales, exhales] 1614 01:59:27,243 --> 01:59:29,829 - [Inhales] - [Trumpet starts] 1615 01:59:42,258 --> 01:59:44,052 [Faint drum rumbling] 1616 01:59:47,013 --> 01:59:48,765 - [Grunts] - [Orchestra starts, stops] 1617 01:59:50,433 --> 01:59:53,937 - [Grunts] - [Orchestra plays, stops] 1618 01:59:54,729 --> 01:59:57,440 [Orchestra plays, stops] 1619 02:00:01,945 --> 02:00:04,489 Ah! Don't! It burns. 1620 02:00:05,323 --> 02:00:07,033 Oh, you must see the doctor. 1621 02:00:07,534 --> 02:00:09,369 He's booked till next week. 1622 02:00:09,452 --> 02:00:11,996 I'll call them again and tell them how much pain you're in... 1623 02:00:12,080 --> 02:00:14,165 No, no, let's just finish up here. 1624 02:00:16,543 --> 02:00:18,712 Overall, the balance feels right. 1625 02:00:18,795 --> 02:00:22,382 Other than a quick brushup, we should concentrate on the elgar. 1626 02:00:23,299 --> 02:00:25,051 You're certain of that? 1627 02:00:25,135 --> 02:00:27,137 I think so. Yes. 1628 02:00:27,804 --> 02:00:29,556 [Lydia] We 're absolutely rock-solid there, 1629 02:00:29,639 --> 02:00:34,602 but I am going to try to hold 'em back here. 1630 02:00:34,686 --> 02:00:38,314 They're just getting caught up in the power of your glissando, 1631 02:00:38,398 --> 02:00:39,941 and they're trying to match it. 1632 02:00:40,024 --> 02:00:43,153 Um... probably it's... 1633 02:00:43,236 --> 02:00:45,613 Where were you attacked, maestro? 1634 02:00:45,697 --> 02:00:48,450 Oh... [chuckles] Doesn't matter. 1635 02:00:49,534 --> 02:00:50,534 Here. 1636 02:00:50,577 --> 02:00:53,079 [Chuckles] Thank you. 1637 02:00:53,705 --> 02:00:55,165 There you are. 1638 02:00:56,332 --> 02:00:57,792 When did this fall happen? 1639 02:00:57,876 --> 02:01:00,378 Uh, it's all a blur. Three, four days ago. 1640 02:01:01,504 --> 02:01:04,340 It's just my shoulder. Yeah. It kinda burns. 1641 02:01:04,424 --> 02:01:06,551 Like I fell asleep by the pool. 1642 02:01:06,634 --> 02:01:10,805 [Exhales] Okay, you can put your shirt back on. 1643 02:01:10,889 --> 02:01:12,223 You've damaged some nerves. 1644 02:01:12,307 --> 02:01:15,310 The burning sensation you're feeling is called notalgia paresthetica. 1645 02:01:15,393 --> 02:01:16,644 Nostalgia? 1646 02:01:16,728 --> 02:01:18,605 Notalgia. No s. 1647 02:01:19,105 --> 02:01:20,523 Well, how do we treat it? 1648 02:01:20,607 --> 02:01:23,067 You don't. Eventually it goes away. 1649 02:01:23,151 --> 02:01:25,779 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1650 02:01:27,447 --> 02:01:28,782 [Scoffs] 1651 02:01:31,826 --> 02:01:33,828 [Piano playing] 1652 02:01:45,215 --> 02:01:46,925 [Piano stops] 1653 02:02:02,148 --> 02:02:04,526 - [Phone chimes] - [Sighs] 1654 02:02:15,036 --> 02:02:19,582 Oh, well. Then you must be a negro product exploited by the Jews. 1655 02:02:21,751 --> 02:02:24,629 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there, 1656 02:02:24,712 --> 02:02:27,048 to a superhot young woman! 1657 02:02:28,174 --> 02:02:29,968 That's... that was very good. 1658 02:02:30,051 --> 02:02:35,765 Now, you could masturbate, but what are you actually doing to me .7 1659 02:02:36,724 --> 02:02:38,476 [phone ringing] 1660 02:02:41,521 --> 02:02:43,982 - Britta. - H/; Hi. Have you seen it? 1661 02:02:44,065 --> 02:02:45,942 Yes, yes. I've just seen it. 1662 02:02:46,025 --> 02:02:47,735 It's gathering this afternoon. 1663 02:02:49,237 --> 02:02:51,114 - This afternoon? - Ls that a problem? 1664 02:02:51,197 --> 02:02:53,074 No, no, it's no problem. 1665 02:02:56,286 --> 02:02:57,871 [Sighs] 1666 02:03:27,108 --> 02:03:32,447 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1667 02:03:32,530 --> 02:03:38,119 And second, whoever violated that rule edited what we've all seen 1668 02:03:38,202 --> 02:03:41,289 to create linguistic traps to completely redefine my words. 1669 02:03:41,372 --> 02:03:43,458 Look at the reverse shots on the students. 1670 02:03:43,541 --> 02:03:46,794 There's no way that was done in real time. It's a hatchetjob. 1671 02:03:46,878 --> 02:03:49,005 I'm sure that's true, Lydia. 1672 02:03:49,088 --> 02:03:52,634 And were it just this video, we would not be sitting here. 1673 02:03:52,717 --> 02:03:55,470 Unfortunately, it's linked to an article in the New York post 1674 02:03:55,553 --> 02:03:57,055 regarding krista Taylor's suicide, 1675 02:03:57,138 --> 02:04:01,768 which alludes to other accordion fellows they claim to have interviewed. 1676 02:04:01,851 --> 02:04:04,187 Laura, can you tell us about your conversations? 1677 02:04:04,270 --> 02:04:05,355 We haven't had any. 1678 02:04:05,438 --> 02:04:06,689 Obviously, we gave no response 1679 02:04:06,773 --> 02:04:08,900 as we first wanted to meet to discuss strategy. 1680 02:04:08,983 --> 02:04:09,817 Mm-hmm. 1681 02:04:09,901 --> 02:04:11,653 - Here's the article. - Thank you, Laura. 1682 02:04:16,574 --> 02:04:19,869 "Enticed and groomed multiple young women 1683 02:04:19,953 --> 02:04:22,789 to engage in sex acts for professional favors. 1684 02:04:22,872 --> 02:04:25,416 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1685 02:04:25,500 --> 02:04:27,752 This is total fiction. 1686 02:04:27,835 --> 02:04:30,421 And the post is a how-de-do scandal rag. 1687 02:04:30,505 --> 02:04:32,966 No serious person reads it. [Chuckles] 1688 02:04:36,010 --> 02:04:38,763 And so far as krista Taylor goes, 1689 02:04:40,056 --> 02:04:41,265 she was disturbed. 1690 02:04:41,349 --> 02:04:43,184 I mean, she fixated on me. 1691 02:04:43,267 --> 02:04:45,103 In what way? 1692 02:04:45,186 --> 02:04:48,481 She sent me weird gifts. She trolled me online. 1693 02:04:48,564 --> 02:04:51,401 - She tried to send me signals. - Well, what kind of signals? 1694 02:04:51,484 --> 02:04:54,612 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1695 02:04:54,696 --> 02:04:56,990 I mean, that's easily checked, right? 1696 02:04:57,073 --> 02:05:00,410 And did you ever report this or file a complaint? 1697 02:05:03,746 --> 02:05:06,541 No. And, look, I probably should have. 1698 02:05:06,624 --> 02:05:08,918 I... I felt sorry for her. 1699 02:05:09,002 --> 02:05:12,505 - Is this something you shared with Sharon? - No. I didn't wanna burden her with it. 1700 02:05:12,588 --> 02:05:14,716 - Don't you think you should have? - Yes! Yes. 1701 02:05:14,799 --> 02:05:16,467 Well, what do you advise? 1702 02:05:16,551 --> 02:05:18,928 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1703 02:05:19,012 --> 02:05:21,848 None of the trades have linked to it or called for comment. 1704 02:05:21,931 --> 02:05:24,011 - So I say, let's see what happens. - [Lydia] Mm-hmm. 1705 02:05:25,143 --> 02:05:27,895 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1706 02:05:28,855 --> 02:05:30,857 before this Friday's donor meeting. 1707 02:05:30,940 --> 02:05:32,817 Well, unfortunately, I won't be there. 1708 02:05:32,900 --> 02:05:35,361 Well, I very much advise that you are. 1709 02:05:35,445 --> 02:05:39,532 I have the book launch in New York and, apparently, a deposition. 1710 02:05:40,992 --> 02:05:43,828 Well, we'll fill you in upon your return then. 1711 02:05:46,581 --> 02:05:48,332 [Lydia] Enjoy your weekend. 1712 02:05:50,418 --> 02:05:52,086 Starving! 1713 02:05:52,712 --> 02:05:54,589 Finished my thing today. 1714 02:05:54,672 --> 02:05:57,175 Congratulations! We should go out and celebrate! 1715 02:05:57,258 --> 02:05:58,885 I can't. I gotta pack. 1716 02:05:59,385 --> 02:06:00,928 - Hi! - [Petra] Hi, Lydia. 1717 02:06:06,601 --> 02:06:07,977 Sharon? 1718 02:06:08,603 --> 02:06:09,896 [Sharon] Yeah? 1719 02:06:10,772 --> 02:06:12,648 You seen my performance score? 1720 02:06:12,732 --> 02:06:15,109 [Sharon] No. Why? Isn't it with the other ones? 1721 02:06:15,193 --> 02:06:16,611 No. No, it's not. 1722 02:06:17,236 --> 02:06:19,405 Are you sure it's not in my office? 1723 02:06:22,325 --> 02:06:24,744 Yeah, what about the orchestra library? 1724 02:06:26,496 --> 02:06:28,664 Yeah, can you check again, please? 1725 02:06:31,876 --> 02:06:33,795 I don't know! Yes, exactly. 1726 02:06:51,354 --> 02:06:52,730 [Whispers] Lydia. 1727 02:06:53,689 --> 02:06:55,149 [Exhales] 1728 02:06:56,192 --> 02:06:57,527 Yes. 1729 02:06:57,610 --> 02:06:59,445 When will you be back? 1730 02:07:00,446 --> 02:07:01,864 The day after tomorrow. 1731 02:07:02,824 --> 02:07:04,575 Will you promise? 1732 02:07:04,659 --> 02:07:06,285 Yes, I promise. 1733 02:07:17,255 --> 02:07:19,048 - Good night. - Good night. 1734 02:07:34,063 --> 02:07:36,190 Thanks. Do you have any bottles? 1735 02:07:36,274 --> 02:07:37,316 Of course. 1736 02:07:38,818 --> 02:07:41,112 Do you need anything else before I close the cabin door? 1737 02:07:41,195 --> 02:07:43,614 Uh, yes. We're waiting on one more. 1738 02:07:50,746 --> 02:07:53,833 [Lawyer] To all my questions pertaining to your communications 1739 02:07:53,916 --> 02:07:56,502 with krista Taylor and others, 1740 02:07:57,253 --> 02:08:00,882 your answers have always been, "I don't know" 1741 02:08:00,965 --> 02:08:03,551 or "I don't remember." 1742 02:08:05,636 --> 02:08:06,470 [Chuckles] 1743 02:08:06,554 --> 02:08:09,640 Is there anything I could show you that might help refresh your recollection? 1744 02:08:10,808 --> 02:08:16,063 Any documents, such as emails from you or your personal assistant, miss lentini, 1745 02:08:16,147 --> 02:08:19,609 that might help you recall what you did and didn't say? 1746 02:08:23,946 --> 02:08:25,866 [Receptionist in distance] Eliot kaplan's office. 1747 02:08:26,657 --> 02:08:28,034 He'll have to return... 1748 02:08:28,117 --> 02:08:29,911 I guess you heard by now. 1749 02:08:29,994 --> 02:08:32,538 Bryant park bumped you to 53rd street. 1750 02:08:36,125 --> 02:08:38,669 This is the kaplan fund's prepared statement. 1751 02:08:41,464 --> 02:08:44,217 I'm sorry to say this is likely the last time we'll see each other. 1752 02:08:44,300 --> 02:08:46,510 Well, now I can buy my own plane tickets. 1753 02:08:46,594 --> 02:08:50,973 And you can bother someone else to try and teach you to crawl to the podium. 1754 02:08:51,766 --> 02:08:53,768 [Car horns honking] 1755 02:08:58,356 --> 02:09:00,358 [Protestors chanting] 1756 02:09:05,780 --> 02:09:08,532 [Horn blowing] 1757 02:09:09,200 --> 02:09:10,785 Is there a back entrance? 1758 02:09:11,827 --> 02:09:15,873 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1759 02:09:15,957 --> 02:09:20,336 are based on the idea that music is a language, 1760 02:09:20,419 --> 02:09:22,296 albeit a secret one. 1761 02:09:23,673 --> 02:09:27,677 And in this way, holy and unknowable. 1762 02:09:29,804 --> 02:09:32,056 These joyful noises we make 1763 02:09:32,139 --> 02:09:37,228 being the closest thing any of us might ever experience to the divine, 1764 02:09:38,771 --> 02:09:43,109 yet something born by the mere act of moving air. 1765 02:09:45,820 --> 02:09:48,114 No different than birdsong." 1766 02:09:51,367 --> 02:09:53,035 [Elevator bell dings] 1767 02:09:57,290 --> 02:09:59,750 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1768 02:09:59,834 --> 02:10:02,461 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1769 02:10:02,545 --> 02:10:03,921 Yeah, me too. I'll... 1770 02:10:04,714 --> 02:10:06,382 Probably do the same. 1771 02:10:26,777 --> 02:10:29,071 [Crowd shouting] 1772 02:10:32,408 --> 02:10:34,243 [Phone ringing] 1773 02:10:39,790 --> 02:10:41,792 [Phone ringing] 1774 02:10:49,342 --> 02:10:50,760 [Ringing stops] 1775 02:10:50,843 --> 02:10:51,844 [Pills rattle] 1776 02:10:57,058 --> 02:10:59,477 [Fridge door opens, closes] 1777 02:11:01,520 --> 02:11:03,105 [Phone rings] 1778 02:11:05,316 --> 02:11:06,901 Yes, hello. 1779 02:11:06,984 --> 02:11:09,028 Yes, there's no water in my room. 1780 02:11:09,779 --> 02:11:11,364 Yes, I've checked the minibar. 1781 02:11:12,031 --> 02:11:14,617 How long would it take to get a bottle of water? 1782 02:11:14,700 --> 02:11:16,410 Oh, don't worry. I'll just come down. 1783 02:11:18,454 --> 02:11:20,081 [Elevator bell dings] 1784 02:11:20,164 --> 02:11:21,707 Lobby, please. 1785 02:11:23,292 --> 02:11:24,293 [Door closes] 1786 02:11:48,567 --> 02:11:50,861 [Gasps] Oh, Jesus! 1787 02:11:51,404 --> 02:11:53,572 [Pants, chuckles] 1788 02:12:03,666 --> 02:12:05,668 [Exhales] It was Britta. 1789 02:12:07,086 --> 02:12:08,421 Right? 1790 02:12:09,130 --> 02:12:13,634 I mean, that is how you heard about these millennial robots trading in lies. 1791 02:12:13,717 --> 02:12:16,429 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1792 02:12:16,512 --> 02:12:18,431 Too much time on her hands. 1793 02:12:18,514 --> 02:12:21,434 She's fringe. The worst kind. 1794 02:12:22,351 --> 02:12:26,397 Every time I walk out of this house, she's in your ear with intrigue. 1795 02:12:26,480 --> 02:12:30,234 Or she's asking me about some other piece of fringe, 1796 02:12:30,317 --> 02:12:31,694 like Samantha hankey. 1797 02:12:31,777 --> 02:12:34,697 God, a nobody who has nothing better to do 1798 02:12:34,780 --> 02:12:38,325 than drop my name at lunch and imply things. 1799 02:12:39,076 --> 02:12:40,744 I feel sorry for you. 1800 02:12:40,828 --> 02:12:42,037 Oh, save it. 1801 02:12:43,789 --> 02:12:45,708 I tried calling you last night. 1802 02:12:48,127 --> 02:12:49,753 Did you have fun with her? 1803 02:12:50,838 --> 02:12:53,841 My back is killing me. 1804 02:12:53,924 --> 02:12:57,761 Francesca left, and I simply needed someone to carry my bags. 1805 02:12:57,845 --> 02:13:01,932 I mean, who was I supposed to ask to go with me? Mmm, knut? 1806 02:13:03,017 --> 02:13:04,185 [Whispers] Jesus fucking... 1807 02:13:04,268 --> 02:13:06,687 There are many things I accept about you. 1808 02:13:06,770 --> 02:13:07,771 [Exhales] 1809 02:13:07,855 --> 02:13:11,400 And in the end, I'm sure I could get over something like this. 1810 02:13:12,276 --> 02:13:15,070 But that's not what we're talking about, is it? 1811 02:13:17,531 --> 02:13:22,119 These accusations from the parents of the girl who suicided? 1812 02:13:27,291 --> 02:13:29,710 You honestly believe what they're saying? 1813 02:13:34,089 --> 02:13:35,090 They're lies. 1814 02:13:37,718 --> 02:13:41,430 Do you understand what it was like to walk into my sectional yesterday 1815 02:13:41,514 --> 02:13:44,433 and to see everybody whispering about me? 1816 02:13:44,517 --> 02:13:48,854 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1817 02:13:48,938 --> 02:13:54,360 It's a simple matter of not warning me that our family is in danger. 1818 02:13:55,319 --> 02:13:57,530 And what good would that have done? 1819 02:13:57,613 --> 02:14:00,449 I mean, what could you possibly do to make things better? 1820 02:14:00,533 --> 02:14:01,992 [Exhales] 1821 02:14:02,910 --> 02:14:04,912 Because I deserve that. 1822 02:14:05,496 --> 02:14:07,289 Those are the rules. 1823 02:14:08,457 --> 02:14:13,212 You are to ask for my fucking counsel the way you always have. 1824 02:14:13,295 --> 02:14:15,172 The way you did when you first arrived here 1825 02:14:15,256 --> 02:14:17,883 as a guest conductor looking for a permanent position. 1826 02:14:17,967 --> 02:14:20,427 You asked me what were the politics, 1827 02:14:20,511 --> 02:14:23,222 what were the moves, how could we swing it. 1828 02:14:23,305 --> 02:14:24,807 [Sighs] 1829 02:14:26,016 --> 02:14:27,726 Of course, 1830 02:14:27,810 --> 02:14:30,479 these conversations took place in another bed. 1831 02:14:31,480 --> 02:14:36,443 Or rather, the couch of that horrible place you still can't let go of. 1832 02:14:36,527 --> 02:14:38,779 Old sorrow blows in. 1833 02:14:41,156 --> 02:14:44,994 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1834 02:14:46,370 --> 02:14:47,746 [Exhales] 1835 02:14:48,664 --> 02:14:51,709 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1836 02:14:52,793 --> 02:14:55,087 And she is sleeping in the room next door. 1837 02:14:55,838 --> 02:14:58,591 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1838 02:15:20,195 --> 02:15:22,072 [Car beeps] 1839 02:15:26,410 --> 02:15:28,412 [People chattering] 1840 02:15:36,045 --> 02:15:37,880 [Chattering stops] 1841 02:15:42,593 --> 02:15:44,887 [Musicians chattering, laughing] 1842 02:16:00,486 --> 02:16:02,488 [Pants] 1843 02:16:04,281 --> 02:16:06,158 [Shushing] 1844 02:16:10,037 --> 02:16:11,080 [Shushes, blows] 1845 02:16:27,554 --> 02:16:28,972 {gasps} 1846 02:16:29,473 --> 02:16:30,933 [exhales] 1847 02:16:32,184 --> 02:16:33,686 [Grunting] 1848 02:16:49,576 --> 02:16:51,495 [Train approaching] 1849 02:17:10,013 --> 02:17:11,473 [Children chattering] 1850 02:17:11,557 --> 02:17:12,641 Petra! 1851 02:17:16,019 --> 02:17:17,563 Come here, darling! 1852 02:17:20,149 --> 02:17:21,525 - [Petra] It was good. - Was it? 1853 02:17:21,608 --> 02:17:23,318 - [Petra] Yeah. - You wanna go to the park? 1854 02:17:24,737 --> 02:17:26,864 [Lydia] Don't do this. Please, don't do this. 1855 02:17:26,947 --> 02:17:28,073 Please don't. 1856 02:17:33,912 --> 02:17:35,748 [Breathing heavily] 1857 02:17:50,596 --> 02:17:51,597 [Knock on door] 1858 02:17:54,641 --> 02:17:57,519 Hello. I am Anna franzen. 1859 02:17:57,603 --> 02:17:59,980 This is my late mother's apartment. 1860 02:18:01,857 --> 02:18:04,735 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1861 02:18:04,818 --> 02:18:05,986 Thank you. 1862 02:18:07,154 --> 02:18:09,281 How's your sister doing? 1863 02:18:09,364 --> 02:18:12,159 Eleanor lives now in a facility in neukolln. 1864 02:18:12,701 --> 02:18:14,411 I'm sorry to trouble you, 1865 02:18:14,495 --> 02:18:17,790 but my husband and I are selling the place 1866 02:18:17,873 --> 02:18:21,126 and couldn't help hearing the music. 1867 02:18:23,253 --> 02:18:25,047 I'm glad you enjoyed it. 1868 02:18:25,130 --> 02:18:28,342 [Husband] We were wondering if there are specific hours you rehearse, 1869 02:18:28,425 --> 02:18:30,969 so we can schedule showings around them. 1870 02:18:32,262 --> 02:18:34,556 We don't want to scare potential buyers off 1871 02:18:35,098 --> 02:18:36,767 with all the noise. 1872 02:18:38,352 --> 02:18:40,062 [Laughing] No, no, no. 1873 02:18:43,398 --> 02:18:45,651 No, we wouldn't want that. 1874 02:18:47,069 --> 02:18:49,947 - [Instrument thuds] - [Bag unzips] 1875 02:18:50,030 --> 02:18:52,032 [Accordion playing atonally] 1876 02:18:58,914 --> 02:19:01,959 J” apartment for sale j” 1877 02:19:02,042 --> 02:19:05,045 [laughs] J” apartment for sale j” 1878 02:19:05,128 --> 02:19:07,798 j” your mother's buried deep j” 1879 02:19:07,881 --> 02:19:13,428 j” and now you're gonna keep her apartment for sale j” 1880 02:19:13,512 --> 02:19:15,556 j” your sister's in jail j” 1881 02:19:15,639 --> 02:19:18,809 j” you put your sister in jail j” 1882 02:19:18,892 --> 02:19:21,103 j” you're all going to hell j” 1883 02:19:21,186 --> 02:19:24,022 j” your apartment's for sale j” 1884 02:19:24,273 --> 02:19:25,983 [chafienng] 1885 02:19:49,089 --> 02:19:51,174 [Musicians chattering, practicing] 1886 02:19:58,265 --> 02:19:59,850 [Practicing, tuning up] 1887 02:20:12,362 --> 02:20:14,239 [Audience applauding] 1888 02:20:23,165 --> 02:20:25,167 [Applauding continues faintly] 1889 02:20:30,839 --> 02:20:32,758 [Exhales, inhales, exhales] 1890 02:20:35,844 --> 02:20:37,846 [Playing fanfare] 1891 02:20:59,368 --> 02:21:02,371 [Orchestra playing] 1892 02:21:12,756 --> 02:21:15,050 [Grunts, screams] 1893 02:21:15,133 --> 02:21:16,426 [All gasp] 1894 02:21:19,429 --> 02:21:21,598 Okay. [Speaks German] 1895 02:21:21,682 --> 02:21:23,058 Gimme some eyes. 1896 02:21:23,141 --> 02:21:25,268 [All murmuring] 1897 02:21:28,188 --> 02:21:29,606 Come on. Gimme some eyes! [Clapping] 1898 02:21:29,690 --> 02:21:31,566 [Breathing heavily] 1899 02:21:31,650 --> 02:21:33,860 [Murmuring continues] 1900 02:21:34,736 --> 02:21:36,071 [Eliot] Lydia. 1901 02:21:36,613 --> 02:21:38,782 This is my score. 1902 02:21:39,533 --> 02:21:40,826 Lydia, you're confused. 1903 02:21:40,909 --> 02:21:43,745 - [Grunts] It's my score! - [All gasping] 1904 02:21:43,829 --> 02:21:46,999 - You fucking little nothing! - [Blows landing] 1905 02:21:50,043 --> 02:21:51,378 [Grunts] 1906 02:21:55,549 --> 02:21:56,550 [Lydia] I'm fine. 1907 02:21:56,633 --> 02:21:59,636 [Murmuring, chattering continue] 1908 02:22:26,204 --> 02:22:27,914 [Driver] You sign cami voucher. 1909 02:22:29,124 --> 02:22:31,126 [Speaking tamil] 1910 02:22:32,711 --> 02:22:33,920 [Horn honks] 1911 02:22:40,177 --> 02:22:42,179 [Pile driver rattling, thumping] 1912 02:22:49,561 --> 02:22:52,189 - [Phone rings] - [Receptionist] Good afternoon. Cami. 1913 02:22:53,356 --> 02:22:54,858 Hold on. 1914 02:22:56,151 --> 02:22:58,629 [Consultant] Normally, I'd think Lisa rich in our booking department 1915 02:22:58,653 --> 02:23:00,197 would be a great fit for you, 1916 02:23:00,280 --> 02:23:02,616 but she's just got too much on her plate. 1917 02:23:02,699 --> 02:23:06,119 So, I'd like to team you with Jake here. 1918 02:23:06,203 --> 02:23:09,998 Jake, do you wanna show Lydia what you've prepared for her? 1919 02:23:10,082 --> 02:23:11,166 Well, 1920 02:23:12,542 --> 02:23:14,753 right now, it's a reset. 1921 02:23:14,836 --> 02:23:16,630 What we're after is less, not more. 1922 02:23:16,713 --> 02:23:19,966 We wanna be selective and rebuild this from the ground up. 1923 02:23:20,050 --> 02:23:21,760 That means we need a new story. 1924 02:23:26,515 --> 02:23:28,183 Just here. 1925 02:23:28,266 --> 02:23:29,559 Here, thank you. 1926 02:23:30,352 --> 02:23:32,896 Uh, make it 40. Thank you. 1927 02:23:33,563 --> 02:23:34,898 [Lock clicks] 1928 02:23:41,488 --> 02:23:42,864 - [Switch clicks] - [Sighs] 1929 02:23:52,833 --> 02:23:54,543 [Piano playing] 1930 02:23:57,963 --> 02:23:59,422 [Playing off-key] 1931 02:24:02,592 --> 02:24:04,177 [Piano stops] 1932 02:24:09,808 --> 02:24:11,101 [Switch clicks] 1933 02:24:14,855 --> 02:24:17,524 [Inhales, exhales] 1934 02:24:41,256 --> 02:24:42,841 [Exhales] 1935 02:24:48,763 --> 02:24:50,765 [Orchestra playing] 1936 02:25:07,324 --> 02:25:09,075 Didn 'i' you feel triumphant? 1937 02:25:09,159 --> 02:25:11,161 [Audience applauding] 1938 02:25:12,871 --> 02:25:16,708 Now we can really understand what the meaning of music is. 1939 02:25:16,791 --> 02:25:20,712 It's the way it makes you feel when you hear it. 1940 02:25:21,338 --> 02:25:23,506 Finally, we've taken that last giant step. 1941 02:25:23,590 --> 02:25:26,593 And we 're there. We know what music means now. 1942 02:25:26,676 --> 02:25:30,597 And we don't have to know a lot of stuff about ”sharps " and "flats " and "chords ” 1943 02:25:30,680 --> 02:25:34,184 and all that business in order to understand music, 1944 02:25:34,267 --> 02:25:36,228 ifit tells us something. 1945 02:25:36,895 --> 02:25:40,315 And the most wonderful thing of all is that there is no limit 1946 02:25:40,398 --> 02:25:44,444 to the dirferent kinds of feelings music can make you have. 1947 02:25:44,527 --> 02:25:48,365 And some of those feelings are so special and so deep 1948 02:25:48,448 --> 02:25:51,034 that they can't even be described in words. 1949 02:25:51,117 --> 02:25:53,286 You see, we can't always name the things we feel 1950 02:25:53,370 --> 02:25:54,371 sometimes we can. 1951 02:25:54,454 --> 02:25:58,291 We can say we feel joy, pleasure, peacefulness, whatever. 1952 02:25:58,375 --> 02:25:59,918 Love, hate. 1953 02:26:00,001 --> 02:26:02,295 But every once in a while, 1954 02:26:02,379 --> 02:26:06,800 we have feelings that are so deep and so special that we have no words for them. 1955 02:26:06,883 --> 02:26:09,844 And that's where music is so marvelous. 1956 02:26:09,928 --> 02:26:12,264 Because music names them for us, 1957 02:26:12,347 --> 02:26:15,058 only in notes instead of in words. 1958 02:26:15,141 --> 02:26:16,810 It's all in the way music moves. 1959 02:26:16,893 --> 02:26:19,437 You must ne ver forget that music is mo vement, 1960 02:26:19,521 --> 02:26:20,897 always going some where, 1961 02:26:20,981 --> 02:26:26,027 shifting and changing and flo wrng from one note to another. 1962 02:26:26,111 --> 02:26:30,782 And that movement can tell us more about the way we feel than a million words can. 1963 02:26:30,865 --> 02:26:33,243 - And here we 're going to play you a... - [Tape clicks] 1964 02:26:33,326 --> 02:26:34,995 [Whimpers] 1965 02:26:37,539 --> 02:26:38,957 [Door closes] 1966 02:26:39,749 --> 02:26:41,293 Oh. [Sniffles] 1967 02:26:47,090 --> 02:26:48,091 Tony. 1968 02:26:49,968 --> 02:26:52,721 Oh. Hi, Linda. 1969 02:26:52,804 --> 02:26:55,056 Sorry. Lydia. 1970 02:26:56,433 --> 02:26:58,101 Ma said you'd be over. 1971 02:26:58,810 --> 02:27:00,353 You must be hidin' out. 1972 02:27:02,022 --> 02:27:03,815 Why would I be hiding out? 1973 02:27:04,482 --> 02:27:06,067 Beats the hell out of me. 1974 02:27:06,776 --> 02:27:08,778 None of my business, anyhow. 1975 02:27:10,238 --> 02:27:12,449 Lotta loose ends, you gotta admit. 1976 02:27:14,284 --> 02:27:15,744 What do you mean? 1977 02:27:15,827 --> 02:27:17,954 Well, like I said, it ain't my business. 1978 02:27:19,664 --> 02:27:23,043 But you don't seem to know where the hell you came from or where you're going. 1979 02:27:28,340 --> 02:27:30,342 [Announcer speaking Thai on pa] 1980 02:27:36,139 --> 02:27:37,974 [Water runs, stops] 1981 02:28:06,419 --> 02:28:08,254 [Rooster crows] 1982 02:28:09,339 --> 02:28:10,548 [Car horn honks in distance] 1983 02:28:15,428 --> 02:28:16,971 May I come inside? 1984 02:28:18,723 --> 02:28:19,724 Thank you. 1985 02:28:20,809 --> 02:28:21,810 Thank you. 1986 02:28:22,477 --> 02:28:24,479 [All speaking tagalog] 1987 02:28:32,654 --> 02:28:33,988 I'm so sorry. 1988 02:28:34,072 --> 02:28:35,323 We just wanted to confirm 1989 02:28:35,407 --> 02:28:39,244 that the composer was, in fact, not flying in from Osaka to attend the concert. 1990 02:28:39,994 --> 02:28:44,624 I must tell you that I looked in the music libraries, uh, for her score, 1991 02:28:44,707 --> 02:28:47,043 but I... I couldn't find anything. 1992 02:28:47,127 --> 02:28:48,628 This just arrived. 1993 02:28:48,711 --> 02:28:50,755 Oh! That's great. Thank you. 1994 02:28:53,091 --> 02:28:55,093 Shirley and cirio will be most happy 1995 02:28:55,176 --> 02:28:57,303 to show you the sights of our beautiful country. 1996 02:28:57,387 --> 02:28:59,264 Thank you! Thank you so much. 1997 02:28:59,347 --> 02:29:00,807 Oh, goodness. 1998 02:29:01,474 --> 02:29:02,892 Thank you. 1999 02:29:09,190 --> 02:29:11,192 [Resident howls] 2000 02:29:27,125 --> 02:29:28,751 [Insects chirping] 2001 02:29:33,131 --> 02:29:34,340 [Motor rattling] 2002 02:29:34,424 --> 02:29:37,719 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2003 02:29:38,470 --> 02:29:42,348 Yeah, at the waterfall. But not in the river. 2004 02:29:42,432 --> 02:29:44,851 Why? Is there something wrong with the water? 2005 02:29:44,934 --> 02:29:47,228 No. There are crocodiles. 2006 02:29:49,814 --> 02:29:52,150 I didn't think they'd be this far inland. 2007 02:29:52,233 --> 02:29:54,986 They escaped from a Marlon Brando movie. 2008 02:29:55,069 --> 02:29:56,321 Wow. 2009 02:29:56,946 --> 02:29:58,907 That was a long time ago. 2010 02:29:59,741 --> 02:30:01,284 They survive. 2011 02:30:07,665 --> 02:30:09,667 [Shirley, cirio laughing] 2012 02:30:27,685 --> 02:30:29,687 [People chattering] 2013 02:30:36,069 --> 02:30:37,111 Ladyllady! 2014 02:30:40,406 --> 02:30:42,659 Here is prescription. Ten dollars. 2015 02:30:42,742 --> 02:30:43,952 Thank you. 2016 02:30:44,994 --> 02:30:49,040 Uh, is there somewhere around here... thank you. 2017 02:30:49,123 --> 02:30:51,084 Where I could get a massage? 2018 02:30:51,167 --> 02:30:54,420 Was hoping it might help me with this jet lag. 2019 02:30:57,882 --> 02:31:01,678 Yes. There is the very nice place I know. 2020 02:31:01,761 --> 02:31:02,929 Thank you. 2021 02:31:03,846 --> 02:31:05,848 [Tranquil music playing] 2022 02:31:16,776 --> 02:31:17,986 Thank you. 2023 02:31:18,069 --> 02:31:19,821 Please step over to the fishbowl. 2024 02:31:19,904 --> 02:31:21,656 The... the fishbowl? 2025 02:31:21,739 --> 02:31:23,199 Yes, over there. 2026 02:31:29,038 --> 02:31:32,375 Um, I'm sorry. I'm confused. How does this... how does it work? 2027 02:31:33,459 --> 02:31:35,336 You just pick a number here. 2028 02:31:37,463 --> 02:31:39,048 I pick a number? 2029 02:31:39,132 --> 02:31:40,341 Yes. 2030 02:31:40,425 --> 02:31:42,010 [Chuckles] 2031 02:31:52,270 --> 02:31:53,521 Number five? 2032 02:31:59,235 --> 02:32:01,112 [Exhales] 2033 02:32:20,006 --> 02:32:21,007 [Cloth snaps] 2034 02:32:22,634 --> 02:32:24,636 [Pop music plays on TV] 2035 02:32:28,973 --> 02:32:30,725 [Vacuum whirring] 2036 02:32:31,517 --> 02:32:33,519 [Speaking tagalog] 2037 02:32:37,440 --> 02:32:38,983 Good morning. 2038 02:32:39,067 --> 02:32:40,193 [All] Good morning. 2039 02:32:40,276 --> 02:32:41,736 Now, before we begin, 2040 02:32:41,819 --> 02:32:46,532 let's talk a bit about the composer's intent with this piece 2041 02:32:48,076 --> 02:32:50,036 and what she might be after. 2042 02:32:50,119 --> 02:32:52,121 [People chattering] 2043 02:32:52,205 --> 02:32:54,207 [Pop music playing] 2044 02:33:09,055 --> 02:33:10,223 - [Sighs] - Five minutes. 2045 02:33:12,517 --> 02:33:14,519 [Musicians tuning up in distance] 2046 02:33:19,232 --> 02:33:21,234 [Breathing heavily] 2047 02:33:23,236 --> 02:33:24,862 {gasps} 2048 02:33:24,946 --> 02:33:26,322 [exhales] 2049 02:33:26,406 --> 02:33:28,408 [Audience applauding] 2050 02:33:37,458 --> 02:33:39,460 [Applause swells] 2051 02:33:42,547 --> 02:33:44,424 - Thank you. - [Applause fades] 2052 02:33:52,140 --> 02:33:54,100 [Screens whirring] 2053 02:34:03,651 --> 02:34:05,653 [Fabric rustling] 2054 02:34:06,738 --> 02:34:08,489 [Orchestra playing somber music] 2055 02:34:08,573 --> 02:34:11,159 [Narrator over speakers] Sisters and brothers of the fifth fleet, 2056 02:34:11,242 --> 02:34:12,410 it's time. 2057 02:34:12,493 --> 02:34:14,996 I'll keep my fare well brief 2058 02:34:15,079 --> 02:34:16,622 never was much with words. 2059 02:34:17,707 --> 02:34:21,085 Once you board this ship, there's no turning back. 2060 02:34:21,919 --> 02:34:23,796 The next ground your feet touch 2061 02:34:23,880 --> 02:34:26,215 will be that of the new world. 2062 02:34:28,676 --> 02:34:30,595 If an y of you ha ve lost your nerve, 2063 02:34:30,678 --> 02:34:34,265 then step away now and let no one judge you. 2064 02:34:34,348 --> 02:34:36,601 [Orchestra crescendos, fades] 145741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.