Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,295
Previously on Heroes.
2
00:00:04,380 --> 00:00:07,131
A fax came in this morning
addressed to Hiro and Ando.
3
00:00:07,216 --> 00:00:08,299
Someone named Rebel.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,885
Who? Just an address
in Los Angeles
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,138
and the words
"Save Matt Parkman."
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,475
I've been
here before. I remember.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,519
Mommy?
8
00:00:19,645 --> 00:00:20,770
He killed my mother.
9
00:00:20,896 --> 00:00:24,357
Where are you going? To find my father.
I want him to die.
10
00:00:24,942 --> 00:00:27,402
Why are you
doing this, Nathan?
11
00:00:27,486 --> 00:00:29,946
Saving your life or
trying to save the world?
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,155
Goodbye, Nathan.
13
00:00:31,448 --> 00:00:32,615
Pete!
14
00:00:35,786 --> 00:00:38,037
Tracy...
Don't come any closer.
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,126
You'd better
get used to the heat
16
00:00:43,210 --> 00:00:45,086
because you are never
getting out of here again.
17
00:00:45,504 --> 00:00:47,171
Looks like your friend's back.
Rebel?
18
00:00:47,256 --> 00:00:48,589
I think there's something
he wants us to see.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,841
That's us. That's the
entire operation.
20
00:00:49,967 --> 00:00:51,134
They got the whole
thing on tape.
21
00:00:51,218 --> 00:00:52,927
- It's done. I got it!
- Go, go, go, go!
22
00:00:53,011 --> 00:00:54,637
Don't do this.
Go! I'll hold them!
23
00:00:57,766 --> 00:01:00,810
To me, you look exactly
like a terrorist.
24
00:01:01,186 --> 00:01:02,311
No.
25
00:01:18,495 --> 00:01:19,829
You...
26
00:01:19,997 --> 00:01:21,330
Hey, Barbie.
27
00:01:23,625 --> 00:01:26,210
I got a message from
someone named Rebel.
28
00:01:26,545 --> 00:01:28,504
Said you could help me.
29
00:01:29,131 --> 00:01:31,132
I need your help, Barbie.
30
00:01:31,425 --> 00:01:33,009
Rebel promised.
31
00:01:33,510 --> 00:01:37,346
Well, he lied.
Now get out!
32
00:01:37,431 --> 00:01:40,641
Please, I can't
go back out there.
33
00:01:42,311 --> 00:01:46,230
Claire? You okay?
Oh, my God.
34
00:01:46,315 --> 00:01:49,484
Mom, it's all right.
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,695
Mr. Doyle, here,
was just leaving.
36
00:01:54,156 --> 00:01:56,949
No. Please,
they'll catch me.
37
00:01:57,034 --> 00:01:58,951
Rebel said you could
help me start over.
38
00:01:59,036 --> 00:02:01,954
That's all I want. To go
back to being a puppeteer,
39
00:02:02,915 --> 00:02:04,665
making people happy.
40
00:02:06,126 --> 00:02:07,960
And you thought
I would help you?
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,213
After what you did?
42
00:02:10,297 --> 00:02:14,091
You should know, there are agents
parked outside this house.
43
00:02:14,176 --> 00:02:16,385
Actually, they're not.
44
00:02:16,470 --> 00:02:20,598
Rebel sent a fake call, which
they'll figure out any minute now.
45
00:02:20,682 --> 00:02:23,392
But if there were
agents outside,
46
00:02:24,561 --> 00:02:26,145
why aren't they kicking
in the door looking
47
00:02:26,230 --> 00:02:28,981
to collect a
comes-back-to-life Barbie?
48
00:02:31,902 --> 00:02:35,404
They gave me
a free pass.
49
00:02:36,198 --> 00:02:39,033
But they will come after me
if I try to help anyone.
50
00:02:39,451 --> 00:02:42,829
So you turn your back
on your own kind
51
00:02:42,913 --> 00:02:45,498
while we're all out there
being hunted down?
52
00:02:46,834 --> 00:02:51,629
They burned down my theater
while I was still inside.
53
00:02:51,713 --> 00:02:53,798
And you tried to
kill us, you...
54
00:02:56,426 --> 00:03:00,763
You and your free pass,
you have no idea
55
00:03:00,973 --> 00:03:03,432
what it's like
to be hunted,
56
00:03:04,518 --> 00:03:06,018
to live on the street,
57
00:03:07,104 --> 00:03:08,938
to break into the home
of the last person
58
00:03:09,022 --> 00:03:11,148
on Earth you'd
expect to help you,
59
00:03:11,567 --> 00:03:13,943
because she was
your only hope.
60
00:03:15,404 --> 00:03:16,821
I thought...
61
00:03:23,787 --> 00:03:25,079
Well,
62
00:03:27,416 --> 00:03:30,042
I'm not gonna force
you to help me, Claire.
63
00:03:32,170 --> 00:03:34,714
That's not who I am anymore.
64
00:03:49,855 --> 00:03:51,731
Where the hell
have you been?
65
00:03:51,815 --> 00:03:54,066
Dealing with the mess
your brother left us.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,443
There wouldn't
have been a mess
67
00:03:55,569 --> 00:03:56,819
if you'd released
Parkman and Millbrook
68
00:03:56,904 --> 00:03:57,945
like I asked you to.
69
00:03:58,071 --> 00:03:59,113
I made
the right choice.
70
00:03:59,197 --> 00:04:02,617
Peter just got lucky.
Though I have wondered,
71
00:04:02,701 --> 00:04:04,952
how many people knew
he was on that rooftop?
72
00:04:10,751 --> 00:04:14,670
Petrelli. What?
Yeah, I'm on my way.
73
00:04:16,340 --> 00:04:18,341
I thought Parkman
was in your custody.
74
00:04:18,425 --> 00:04:20,551
He was,
last time I checked.
75
00:04:20,636 --> 00:04:22,428
Then what the hell's he doing in
front of the Capitol Building
76
00:04:22,512 --> 00:04:24,347
with a bomb strapped
to his chest?
77
00:04:44,076 --> 00:04:45,868
No. No, no, no.
78
00:04:47,454 --> 00:04:50,373
No, no. Wait.
79
00:04:51,083 --> 00:04:54,794
Deactivate the device, now!
Then lie face down!
80
00:04:54,878 --> 00:04:57,046
No, no, if I try
and pull this, this could...
81
00:04:57,172 --> 00:04:59,340
I didn't do this!
I was set up!
82
00:05:00,050 --> 00:05:01,258
Senator Nathan Petrelli.
83
00:05:01,343 --> 00:05:03,094
Sir, this is a very dangerous situation.
I can't let you...
84
00:05:03,220 --> 00:05:04,762
Lieutenant,
I know that man.
85
00:05:04,888 --> 00:05:06,472
I can get
through to him.
86
00:05:06,556 --> 00:05:08,224
You've got
five minutes.
87
00:05:10,060 --> 00:05:12,144
Parkman!
Oh, you son of a bitch!
88
00:05:12,229 --> 00:05:13,312
Don't you come
any closer to me.
89
00:05:13,397 --> 00:05:14,355
Everything's
gonna be all right.
90
00:05:14,439 --> 00:05:16,649
No, it's not! You turned
me into a terrorist!
91
00:05:16,733 --> 00:05:18,401
I didn't sanction this.
That was Danko.
92
00:05:18,485 --> 00:05:19,986
You're lying to me!
He's got an agenda.
93
00:05:20,070 --> 00:05:21,070
You're lying to me.
94
00:05:21,196 --> 00:05:22,196
Believe me, Matt.
95
00:05:22,280 --> 00:05:23,447
Use your powers,
read my mind.
96
00:05:23,532 --> 00:05:24,991
I'm telling you the truth.
97
00:05:27,661 --> 00:05:30,579
I can't. I can't,
they drugged me.
98
00:05:31,081 --> 00:05:32,623
You're gonna have to
trust me, Matt.
99
00:05:35,085 --> 00:05:36,502
Parkman's vest
is ready, sir.
100
00:05:36,586 --> 00:05:37,962
But we may have
a problem here.
101
00:05:38,505 --> 00:05:40,965
Petrelli! How'd he
get there so fast?
102
00:05:49,933 --> 00:05:51,058
Is the device armed?
103
00:05:51,184 --> 00:05:52,268
We're all set.
104
00:05:52,352 --> 00:05:54,270
The Senator wants
to play hero?
105
00:05:54,688 --> 00:05:55,855
But in a stunning
turn of events...
106
00:05:55,939 --> 00:05:57,940
He can be a martyr
for his own cause.
107
00:05:59,443 --> 00:06:00,901
Take them out.
108
00:06:07,951 --> 00:06:09,160
Code confirmed, sir.
109
00:06:10,037 --> 00:06:12,455
Do it.
Take him out, now!
110
00:06:26,636 --> 00:06:26,719
I don't know
where this came from!
111
00:06:26,720 --> 00:06:28,929
I don't know
where this came from!
112
00:06:29,014 --> 00:06:30,431
I'm gonna blow up!
113
00:06:33,935 --> 00:06:35,186
We've been kicked out.
114
00:06:35,270 --> 00:06:36,604
Get it back! Now!
115
00:06:36,772 --> 00:06:38,022
...on the Senator's
involvement,
116
00:06:38,148 --> 00:06:39,440
though there are
those who believe
117
00:06:39,524 --> 00:06:41,901
that he may know
the bomber personally.
118
00:06:41,985 --> 00:06:43,277
We'll continue to
bring you updates...
119
00:06:43,361 --> 00:06:44,695
What's going on here?
120
00:06:45,572 --> 00:06:46,989
Come on,
we're losing our window.
121
00:06:47,115 --> 00:06:48,532
Routing through
a different server.
122
00:06:50,577 --> 00:06:53,454
Matt, if we don't disarm you,
they're gonna shoot you.
123
00:06:53,538 --> 00:06:55,706
There are a lot of
bomb techs around here.
124
00:06:55,791 --> 00:06:58,834
I'm sure one of them is thinking
about how to disarm that.
125
00:06:58,919 --> 00:07:00,544
Get inside his head.
126
00:07:02,047 --> 00:07:04,381
The drugs are starting to wear
off, but I don't think I...
127
00:07:05,467 --> 00:07:06,759
What's he thinking?
128
00:07:08,512 --> 00:07:09,553
Red wire.
129
00:07:09,679 --> 00:07:10,638
Red wire, red wire!
130
00:07:10,722 --> 00:07:12,056
Red wire.
131
00:07:13,350 --> 00:07:14,934
It doesn't
make any sense.
132
00:07:15,018 --> 00:07:17,561
Why would a suicide bomber
bother with dummy wiring?
133
00:07:17,646 --> 00:07:18,687
Don't touch
the red wire!
134
00:07:18,855 --> 00:07:19,939
I'm not
touching anything!
135
00:07:20,023 --> 00:07:21,690
Senator, we have to
take the shot.
136
00:07:21,775 --> 00:07:23,359
Just hang on!
137
00:07:23,527 --> 00:07:25,111
It's all right,
Matt, take your time.
138
00:07:29,157 --> 00:07:30,241
Black wire is the key.
139
00:07:30,325 --> 00:07:31,283
Black wire, black wire!
140
00:07:31,368 --> 00:07:33,410
Black wire, black wire.
141
00:07:34,037 --> 00:07:36,539
Do I pull the black wire, or
is that the one I don't pull?
142
00:07:36,623 --> 00:07:38,040
I don't know. He's not
thinking directly about it.
143
00:07:38,125 --> 00:07:39,583
I gotta dig deeper.
Hold on!
144
00:07:40,168 --> 00:07:42,586
I got it. We're back up!
Weapon armed, sir.
145
00:07:42,671 --> 00:07:43,921
Senator!
146
00:07:44,047 --> 00:07:45,339
Matt, I'm
gonna pull it.
147
00:07:46,049 --> 00:07:47,800
Do it.
Danko!
148
00:07:47,884 --> 00:07:49,426
I said, do it!
149
00:07:49,511 --> 00:07:50,886
Wait!
150
00:07:56,768 --> 00:07:57,893
Damn it!
151
00:08:04,985 --> 00:08:06,402
Move in, go!
152
00:08:07,279 --> 00:08:09,155
Sorry, Matt.
153
00:08:09,281 --> 00:08:11,157
I can't have you
using your power.
154
00:09:05,420 --> 00:09:06,378
It's open.
155
00:09:11,760 --> 00:09:14,053
Almost got
the order ready.
156
00:09:14,179 --> 00:09:16,513
You have a lot
of pickups today?
157
00:09:16,681 --> 00:09:18,641
I'm not here
for a pickup.
158
00:09:19,809 --> 00:09:20,935
No?
159
00:09:22,103 --> 00:09:23,312
It's me.
160
00:09:24,439 --> 00:09:25,731
Gabriel.
161
00:09:27,400 --> 00:09:28,734
Your son.
162
00:09:32,781 --> 00:09:34,198
Is that so?
163
00:09:37,077 --> 00:09:38,410
That is so.
164
00:09:40,121 --> 00:09:42,206
What brings you
all the way out here?
165
00:09:43,583 --> 00:09:45,542
I had some questions
about myself.
166
00:09:47,504 --> 00:09:51,298
Who I am,
where I came from.
167
00:09:53,969 --> 00:09:58,347
But then I remembered.
You abandoned me.
168
00:09:59,891 --> 00:10:01,517
You killed my mother.
169
00:10:02,310 --> 00:10:05,354
So, what now?
170
00:10:05,855 --> 00:10:07,106
Now?
171
00:10:08,441 --> 00:10:09,817
I kill you.
172
00:10:17,951 --> 00:10:19,493
Go right ahead.
173
00:10:25,959 --> 00:10:29,962
You kill me,
or the cancer does.
174
00:10:31,214 --> 00:10:34,216
Either way, I die.
175
00:10:37,971 --> 00:10:39,847
I haven't got all day.
176
00:10:49,774 --> 00:10:51,525
Anything?
This guy's good.
177
00:10:51,609 --> 00:10:53,569
There's no sign the
system was even breached.
178
00:10:53,653 --> 00:10:54,987
I wanna know
how the hell he's
179
00:10:55,071 --> 00:10:56,405
getting inside,
and I want a name.
180
00:10:56,614 --> 00:10:58,032
Me, too.
181
00:10:59,159 --> 00:11:01,535
So we can thank them for
saving us from this disaster.
182
00:11:01,619 --> 00:11:03,037
Of course.
183
00:11:03,121 --> 00:11:04,747
Since the safety of
your friends and family
184
00:11:04,914 --> 00:11:06,540
evidently trumps
national security.
185
00:11:06,624 --> 00:11:09,793
Parkman wasn't a threat until
you strapped a bomb to him.
186
00:11:09,878 --> 00:11:13,255
Parkman and your brother exposed
our operation, so I handled it,
187
00:11:13,340 --> 00:11:15,507
put a face to
the terrorist threat.
188
00:11:15,592 --> 00:11:16,675
People could have died.
189
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
People have died, Senator.
190
00:11:17,844 --> 00:11:19,553
Or don't
my men count?
191
00:11:19,637 --> 00:11:21,680
I was brought in
to get this job done.
192
00:11:22,098 --> 00:11:24,016
I'd let go of that
if I were you.
193
00:11:24,934 --> 00:11:26,810
You're relieved
of command.
194
00:11:27,562 --> 00:11:29,271
I answer to
the president.
195
00:11:29,856 --> 00:11:31,774
If you try to get rid of
me, he's gonna want proof,
196
00:11:31,858 --> 00:11:34,234
and right now it's
my word against yours.
197
00:11:34,319 --> 00:11:36,820
Good luck getting any of
my people to turn on me.
198
00:11:38,490 --> 00:11:39,907
We'll see.
Excuse me.
199
00:11:40,033 --> 00:11:41,450
Bennet, you have
a minute?
200
00:11:44,371 --> 00:11:46,038
I'm not sure how much I can
tell you about what happened.
201
00:11:46,122 --> 00:11:47,998
I know what
happened last night.
202
00:11:48,583 --> 00:11:51,794
I wanna talk to you about putting a
team together once Danko's gone.
203
00:11:51,878 --> 00:11:53,170
You're gonna head...
204
00:11:53,254 --> 00:11:54,630
You're one of us, Nathan!
205
00:11:54,839 --> 00:11:56,173
You're one of us!
206
00:11:58,009 --> 00:12:00,761
You're one of us, Nathan!
You're one of us!
207
00:12:00,845 --> 00:12:02,096
Do you have a point?
208
00:12:02,180 --> 00:12:06,058
That maybe this operation's been
compromised from the start.
209
00:12:06,643 --> 00:12:10,354
The Petrelli family has a lot of
skeletons in their closet, Senator.
210
00:12:11,147 --> 00:12:13,148
I think we both
know what yours is.
211
00:12:15,151 --> 00:12:16,777
So,
212
00:12:16,861 --> 00:12:19,863
looks like we're both building
a case against each other.
213
00:12:20,740 --> 00:12:22,741
Let's see who
gets there first.
214
00:12:24,285 --> 00:12:27,996
You're one of us, Nathan.
You're one of us!
215
00:13:14,878 --> 00:13:16,503
The son of a bitch
went over my head.
216
00:13:16,588 --> 00:13:19,131
What did you expect? You backed
a wild dog into a corner.
217
00:13:19,215 --> 00:13:20,591
I had to act.
But you didn't act.
218
00:13:20,675 --> 00:13:22,342
All you did was
show Danko your hand.
219
00:13:22,427 --> 00:13:23,552
And frankly, you put
both of us at risk.
220
00:13:23,636 --> 00:13:24,761
I have a plan, Noah.
221
00:13:24,846 --> 00:13:26,263
Nathan, listen to me.
222
00:13:26,681 --> 00:13:29,558
He's pushing your buttons so
that you'll make a mistake.
223
00:13:29,642 --> 00:13:31,477
Take a play from
your mother's book.
224
00:13:31,561 --> 00:13:33,187
Keep your head.
225
00:13:47,619 --> 00:13:49,328
Sorry about all this.
226
00:13:50,830 --> 00:13:52,289
I find that
hard to believe.
227
00:13:52,373 --> 00:13:53,582
The man who transferred
you back here
228
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
is gonna come in,
in a few moments,
229
00:13:55,043 --> 00:13:56,376
and ask you
some questions.
230
00:13:56,461 --> 00:13:58,128
I was wondering when
that was gonna happen.
231
00:13:58,213 --> 00:14:00,714
I know this might seem hard to
believe, but I still care about you.
232
00:14:00,798 --> 00:14:02,216
That makes one of us.
233
00:14:03,927 --> 00:14:06,970
Come on, you're
smarter than that.
234
00:14:07,055 --> 00:14:10,724
You might not realize it, but I have
been helping you out all along.
235
00:14:10,808 --> 00:14:13,185
You and everyone else.
236
00:14:14,020 --> 00:14:16,480
And doing
a fabulous job of it.
237
00:14:18,316 --> 00:14:22,069
You remember when you jumped off
the bridge, and I was there?
238
00:14:22,153 --> 00:14:23,904
I'm still
the same guy.
239
00:14:24,822 --> 00:14:27,824
You sacrificed me
for your own personal gain.
240
00:14:30,161 --> 00:14:32,246
You don't
have to like me.
241
00:14:32,330 --> 00:14:36,583
But you do have to understand
that I am your last hope.
242
00:14:42,131 --> 00:14:43,840
That's my prisoner.
243
00:14:51,140 --> 00:14:54,226
You got a soft spot
for this one, Petrelli?
244
00:14:54,310 --> 00:14:57,104
Wanna make sure I don't
get too rough with her?
245
00:14:57,188 --> 00:14:59,356
No, no,
knock yourself out.
246
00:15:15,498 --> 00:15:18,458
I wanna know everything you
know about Nathan Petrelli.
247
00:15:26,384 --> 00:15:28,343
He was lousy in bed.
248
00:15:35,059 --> 00:15:39,730
I wanna know what you meant
when you said he was one of us.
249
00:15:41,524 --> 00:15:44,568
Does Nathan
have an ability?
250
00:15:46,529 --> 00:15:48,030
An ability?
251
00:15:55,204 --> 00:15:57,873
I have no idea
what you're talking about.
252
00:16:15,141 --> 00:16:16,642
You wanna
talk about it?
253
00:16:18,061 --> 00:16:19,770
Should I have
helped Doyle?
254
00:16:19,854 --> 00:16:23,106
That puppet man is a sick and
twisted individual, Claire.
255
00:16:23,191 --> 00:16:25,108
You did
the right thing.
256
00:16:25,193 --> 00:16:27,736
I have a free pass
for a reason.
257
00:16:27,820 --> 00:16:29,571
I should be using it
to help people.
258
00:16:29,739 --> 00:16:31,490
Rebel seems to think so.
259
00:16:31,574 --> 00:16:34,785
Yes, well, this Rebel,
whoever he is,
260
00:16:34,869 --> 00:16:37,913
can't send psychopaths
to our front doorstep.
261
00:16:39,165 --> 00:16:41,958
I don't think I can take
any more surprise guests.
262
00:16:42,043 --> 00:16:44,711
Right, which is
why I was thinking
263
00:16:45,922 --> 00:16:47,506
that I should have
a cover job.
264
00:16:47,590 --> 00:16:48,924
I mean, with Alex gone,
they're probably
265
00:16:49,092 --> 00:16:50,467
gonna need someone
to fill his job
266
00:16:50,551 --> 00:16:53,887
at the comic-book store, and I
could help whoever Rebel sends,
267
00:16:53,971 --> 00:16:57,057
and no more surprise guests
for you and Lyle.
268
00:16:57,141 --> 00:16:59,059
Boy, Claire,
I don't know.
269
00:17:03,231 --> 00:17:04,564
I guess so.
270
00:17:06,359 --> 00:17:08,235
If it's what
you wanna do.
271
00:17:10,822 --> 00:17:11,905
Thanks.
272
00:17:13,741 --> 00:17:16,868
So you don't have
any retail experience?
273
00:17:17,453 --> 00:17:21,790
Um, does a cheerleading
bake sale count?
274
00:17:23,209 --> 00:17:25,043
You're a cheerleader?
275
00:17:25,586 --> 00:17:26,962
Yeah, I was.
276
00:17:27,046 --> 00:17:28,839
All right, so let me
ask you a few questions.
277
00:17:28,965 --> 00:17:30,799
Can you work Wednesdays?
278
00:17:30,883 --> 00:17:32,467
Wednesdays?
279
00:17:32,552 --> 00:17:37,639
Wednesdays are when all
the new comics arrive.
280
00:17:38,266 --> 00:17:41,184
Wednesday is
good for me.
281
00:17:41,269 --> 00:17:43,145
Flight or invisibility?
282
00:17:43,855 --> 00:17:45,188
I'm sorry, what?
283
00:17:45,273 --> 00:17:48,942
Do you throw caution to the wind
and fly off to save the day?
284
00:17:49,026 --> 00:17:52,279
Or do you take
the more calculated approach
285
00:17:52,363 --> 00:17:55,115
and learn the whole picture
before you act?
286
00:18:00,204 --> 00:18:01,830
What's the answer?
287
00:18:02,665 --> 00:18:04,124
There isn't one.
288
00:18:04,208 --> 00:18:06,918
That's why
it's the question.
289
00:18:07,420 --> 00:18:10,922
Put simply, what type
of hero are you?
290
00:18:20,016 --> 00:18:21,475
I don't know.
291
00:18:21,934 --> 00:18:24,561
Hey, hey, hey, you're
not gonna cry, are you?
292
00:18:24,645 --> 00:18:28,231
It's okay, really.
They're only comic books.
293
00:18:28,316 --> 00:18:29,691
It's nothing.
294
00:18:29,984 --> 00:18:32,319
I'm gonna stop
bothering you.
295
00:18:32,403 --> 00:18:34,571
Thank you for letting
me interview, anyway.
296
00:18:34,655 --> 00:18:37,491
What are you talking about?
You got the job.
297
00:18:40,703 --> 00:18:42,120
I did?
298
00:18:43,122 --> 00:18:45,499
Every guy in the store has been
staring at you since you walked in.
299
00:18:45,583 --> 00:18:48,043
You will absolutely
sell comic books.
300
00:18:48,127 --> 00:18:50,796
And the other stuff,
we can work on.
301
00:19:02,433 --> 00:19:04,059
You're still here?
302
00:19:08,481 --> 00:19:10,816
This is pitiful.
What's that?
303
00:19:10,900 --> 00:19:12,609
What you've become.
You used to be a killer.
304
00:19:12,693 --> 00:19:14,277
Now look at you,
you're pathetic.
305
00:19:14,362 --> 00:19:16,988
Oh, you want a fight?
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,282
That's what you
were expecting?
307
00:19:19,367 --> 00:19:22,702
Son kills his father,
epic battle, huh?
308
00:19:22,787 --> 00:19:24,120
That's a myth.
309
00:19:24,205 --> 00:19:25,914
Now, life...
310
00:19:28,334 --> 00:19:30,252
Life never gives
you what you want.
311
00:19:30,837 --> 00:19:33,505
Give me a hand with this, maybe
I can explain it to you.
312
00:19:33,589 --> 00:19:36,007
Now when I open the
trap, he's gonna bolt,
313
00:19:36,092 --> 00:19:38,718
so grab him from the
back, all right?
314
00:19:52,608 --> 00:19:54,025
You have an ability.
315
00:19:54,151 --> 00:19:55,610
I got lots of them.
316
00:19:57,572 --> 00:19:59,865
Don't know
what I got left.
317
00:19:59,949 --> 00:20:03,243
It's been years since I
used them or needed them.
318
00:20:07,748 --> 00:20:11,877
You have the same thing,
taking people's abilities.
319
00:20:12,920 --> 00:20:14,379
Am I right?
320
00:20:17,466 --> 00:20:19,551
Guess the apple didn't fall
too far from the tree.
321
00:20:19,635 --> 00:20:21,720
I'm not your apple. You don't
know anything about me.
322
00:20:21,804 --> 00:20:25,307
I have some idea. You and I, we
can't be all that different.
323
00:20:26,851 --> 00:20:29,728
From where I stand, we have
exactly nothing in common.
324
00:20:29,812 --> 00:20:32,063
Yeah, well,
we pick easy targets.
325
00:20:32,148 --> 00:20:36,484
Like that rabbit. Weak, helpless.
It's not fair, really.
326
00:20:36,611 --> 00:20:39,195
Are you really drawing
a moral line?
327
00:20:39,322 --> 00:20:42,324
Morality?
Doesn't figure into it.
328
00:20:42,491 --> 00:20:45,493
Fish gotta swim,
birds gotta fly.
329
00:20:47,163 --> 00:20:50,165
You have to kill,
it's who you are.
330
00:20:50,291 --> 00:20:52,542
But you do
choose your prey.
331
00:20:52,668 --> 00:20:54,044
And yours never
had a chance.
332
00:20:54,170 --> 00:20:55,587
Not against you.
333
00:20:55,671 --> 00:21:00,759
Not really. Easy pickings.
Small game.
334
00:21:00,843 --> 00:21:01,927
They had something
I wanted.
335
00:21:02,011 --> 00:21:04,804
It isn't my fault if they weren't
strong enough to fight back.
336
00:21:06,515 --> 00:21:09,100
And those agents that have
been coming after us recently?
337
00:21:09,185 --> 00:21:10,226
I handled them.
338
00:21:10,311 --> 00:21:12,687
No, you ran away from them.
Just like I did.
339
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
I could wipe them out
with a thought.
340
00:21:14,190 --> 00:21:15,649
But you haven't.
341
00:21:17,401 --> 00:21:18,485
Why?
342
00:21:23,741 --> 00:21:25,241
You know,
there'll come a day,
343
00:21:25,326 --> 00:21:27,869
maybe tomorrow, or
next week, next year,
344
00:21:28,829 --> 00:21:32,540
when you realize
the hunt,
345
00:21:36,379 --> 00:21:37,921
your entire life,
346
00:21:38,923 --> 00:21:41,132
was meaningless
and disappointing,
347
00:21:41,884 --> 00:21:44,010
because there's
no challenge in it.
348
00:21:44,095 --> 00:21:46,888
You know, all the power
in the world doesn't matter
349
00:21:47,598 --> 00:21:49,891
if you've lived
an unsatisfied life.
350
00:21:52,436 --> 00:21:54,729
But I think you know
that already, don't you?
351
00:22:01,904 --> 00:22:03,780
You wanna know more,
352
00:22:06,492 --> 00:22:08,451
or you gonna
kill me now?
353
00:22:31,100 --> 00:22:32,600
What do I do?
354
00:22:37,523 --> 00:22:38,773
Gut him.
355
00:22:56,125 --> 00:22:57,625
While you were
at Primatech,
356
00:22:57,710 --> 00:22:59,753
did you come across
anyone who could fly?
357
00:23:00,379 --> 00:23:04,132
Plenty. But you know that.
It's in the files.
358
00:23:04,216 --> 00:23:06,134
I'm guessing
a few are missing.
359
00:23:06,260 --> 00:23:08,803
The facility burned to the
ground, who knows what was lost?
360
00:23:08,929 --> 00:23:12,599
That must have been tough for you.
Twenty years on the job.
361
00:23:12,808 --> 00:23:15,477
I'm sure you'd have grown
close to the Petrelli family.
362
00:23:15,561 --> 00:23:18,730
The Petrellis were never exactly
a warm and fuzzy bunch.
363
00:23:18,814 --> 00:23:20,648
You adopted the
Senator's daughter.
364
00:23:20,733 --> 00:23:22,901
Didn't know she was
his at the time.
365
00:23:23,027 --> 00:23:25,236
And neither did he,
for that matter.
366
00:23:25,321 --> 00:23:28,531
We both know Nathan Petrelli
is hiding something.
367
00:23:30,117 --> 00:23:32,243
You know what question you
should be asking yourself?
368
00:23:32,328 --> 00:23:34,496
"Who would want
to save Peter?"
369
00:23:41,796 --> 00:23:43,546
His mother, Angela?
370
00:23:44,256 --> 00:23:45,381
If you wanna
know what's missing
371
00:23:45,466 --> 00:23:48,134
from the files,
who can fly...
372
00:23:48,219 --> 00:23:50,428
She'd never
betray her own son.
373
00:23:50,513 --> 00:23:52,263
A long time ago, I gave
up trying to figure out
374
00:23:52,348 --> 00:23:54,682
what Angela Petrelli
would or wouldn't do.
375
00:24:03,359 --> 00:24:05,235
- Go ahead.
- We've got a problem.
376
00:24:05,528 --> 00:24:07,153
Nathan's made a power
play against Danko,
377
00:24:07,279 --> 00:24:08,947
and he's stirred
up a hornet's nest.
378
00:24:09,031 --> 00:24:13,284
It's nice to know a mother still
has some influence over her son.
379
00:24:13,369 --> 00:24:16,246
Things will be better
for us with Danko gone.
380
00:24:16,330 --> 00:24:18,164
Of course they will,
but Nathan's on thin ice.
381
00:24:18,249 --> 00:24:21,209
He's moving too fast,
and Danko's unpredictable.
382
00:24:21,293 --> 00:24:24,003
The man nearly killed Peter.
It had to be done.
383
00:24:24,088 --> 00:24:26,881
Be prepared, then, 'cause I've
pointed him in your direction.
384
00:24:27,633 --> 00:24:30,218
Be careful,
he does his homework.
385
00:24:30,803 --> 00:24:32,053
So do I.
386
00:24:40,271 --> 00:24:41,688
Homework.
387
00:24:42,106 --> 00:24:43,523
Thank you.
388
00:24:45,067 --> 00:24:46,609
See you tomorrow.
389
00:24:49,405 --> 00:24:50,488
See you, Claire.
390
00:24:50,573 --> 00:24:51,781
Bye!
391
00:25:10,217 --> 00:25:12,010
Claire?
You all right?
392
00:25:12,094 --> 00:25:13,261
Everything okay
at home?
393
00:25:13,345 --> 00:25:15,763
Yeah, that's not
what this is about.
394
00:25:16,724 --> 00:25:18,516
I have a question.
395
00:25:18,601 --> 00:25:20,852
And I really need
you to answer it.
396
00:25:21,562 --> 00:25:22,854
Okay.
397
00:25:22,938 --> 00:25:26,608
How did you lead two lives
for all that time?
398
00:25:26,692 --> 00:25:27,942
I can't always be myself,
399
00:25:28,068 --> 00:25:30,528
and I just don't know
who I'm supposed to be.
400
00:25:32,448 --> 00:25:36,201
Honestly, Claire,
I'm the worst person to ask.
401
00:25:36,285 --> 00:25:38,870
So how am I supposed to
decide which path to take?
402
00:25:38,954 --> 00:25:40,705
Which answer
do you want?
403
00:25:41,290 --> 00:25:42,707
You want the one that's
gonna make you feel better,
404
00:25:42,791 --> 00:25:44,459
or do you want
the truth?
405
00:25:44,919 --> 00:25:46,461
I don't know.
406
00:25:46,545 --> 00:25:48,838
Well, then, my answer
is, neither do I.
407
00:25:50,216 --> 00:25:51,382
Thanks.
408
00:25:51,467 --> 00:25:53,468
I miss you,
Claire-bear.
409
00:26:14,782 --> 00:26:16,616
Doyle! Freeze!
410
00:26:16,742 --> 00:26:17,909
Put your hands
over your head.
411
00:26:23,499 --> 00:26:25,166
Whatever you say.
412
00:26:28,254 --> 00:26:30,463
When are you
gonna learn?
413
00:26:31,006 --> 00:26:33,341
I have this effect
on women.
414
00:26:34,635 --> 00:26:39,681
Doyle, I'm giving you
a chance to surrender.
415
00:26:44,645 --> 00:26:46,312
I should kill you.
416
00:26:47,940 --> 00:26:51,693
But I just wanna go
back to the way life was.
417
00:26:59,952 --> 00:27:01,202
All right, Doyle.
418
00:27:10,337 --> 00:27:11,629
Barbie.
419
00:27:26,103 --> 00:27:27,687
Mrs. Petrelli.
420
00:27:29,815 --> 00:27:31,774
My name is...
Mr. Danko.
421
00:27:33,235 --> 00:27:35,987
I was hoping
you could help me.
422
00:27:36,071 --> 00:27:37,363
Well, everything I know
about the people
423
00:27:37,448 --> 00:27:39,449
you're after is
in the Primatech files.
424
00:27:41,702 --> 00:27:43,745
I'm not interested
in the files.
425
00:27:45,581 --> 00:27:49,542
Elle Bishop, Hiro
Nakamura, Matt Parkman
426
00:27:49,626 --> 00:27:52,378
all inherited abilities
from their parents.
427
00:27:52,463 --> 00:27:54,630
As did Peter and Claire.
428
00:27:55,341 --> 00:28:00,845
Well, genetics is
an extremely complex topic,
429
00:28:00,929 --> 00:28:02,221
Mr. Danko.
430
00:28:02,639 --> 00:28:05,016
Did you know that
two blue-eyed parents
431
00:28:05,142 --> 00:28:07,560
can sometimes have
a brown-eyed child?
432
00:28:09,021 --> 00:28:14,776
So Nathan was the misfit?
433
00:28:16,487 --> 00:28:19,322
Sometimes these things
skip a generation.
434
00:28:22,618 --> 00:28:24,327
I don't believe you.
435
00:28:29,875 --> 00:28:32,585
I've met many men
like you, Mr. Danko.
436
00:28:32,669 --> 00:28:35,755
Our company employed
dozens of them.
437
00:28:37,132 --> 00:28:39,675
No family.
Nothing to hold you back.
438
00:28:39,760 --> 00:28:41,719
You operate
in the shadows,
439
00:28:41,804 --> 00:28:45,098
doing all the awful things other
people just refuse to do.
440
00:28:45,974 --> 00:28:48,142
That's what
makes you useful.
441
00:28:49,061 --> 00:28:50,645
And expendable.
442
00:28:52,856 --> 00:28:54,148
Really?
443
00:28:58,195 --> 00:29:01,114
That incident in Angola,
444
00:29:01,198 --> 00:29:03,241
1997, I believe.
445
00:29:03,325 --> 00:29:05,201
All those civilians lost.
446
00:29:05,369 --> 00:29:09,288
Tragic. I'm surprised
you survived, actually.
447
00:29:24,721 --> 00:29:29,892
You're a very resourceful
woman, Mrs. Petrelli.
448
00:29:43,323 --> 00:29:45,491
A man needs
a hobby.
449
00:29:45,576 --> 00:29:47,785
Something to
occupy the hands,
450
00:29:47,870 --> 00:29:52,498
to stop the mind
from thinking so much.
451
00:29:54,835 --> 00:29:56,419
I fix watches.
452
00:29:57,671 --> 00:29:58,921
Watches?
453
00:30:01,216 --> 00:30:03,843
I thought it would
make my father happy.
454
00:30:05,804 --> 00:30:07,805
How did that
work out for you?
455
00:30:12,394 --> 00:30:16,564
You're still clinging to that
need for connection, huh?
456
00:30:16,648 --> 00:30:20,651
The only thing people are
good for is disappointment.
457
00:30:24,448 --> 00:30:26,699
Is that why
you killed my mother?
458
00:30:28,660 --> 00:30:30,411
Why you abandoned me?
459
00:30:36,001 --> 00:30:37,752
I don't even remember.
460
00:30:38,128 --> 00:30:39,921
It didn't matter to me.
461
00:30:40,380 --> 00:30:42,381
So few things do.
462
00:30:43,383 --> 00:30:44,967
Well, now what?
463
00:30:45,594 --> 00:30:47,178
Cut the thread.
464
00:30:49,806 --> 00:30:51,057
Go on.
465
00:31:17,084 --> 00:31:18,709
How did you do that?
466
00:31:22,256 --> 00:31:26,217
It's just an ability I picked up
from a cheerleader in California.
467
00:31:29,763 --> 00:31:32,014
I guess not
everybody gets old.
468
00:31:34,518 --> 00:31:36,602
Not everybody dies.
469
00:31:38,730 --> 00:31:42,066
Then you just have that much
longer to suffer, don't you?
470
00:31:59,751 --> 00:32:01,544
Get that. It needs
to settle. Over there,
471
00:32:01,628 --> 00:32:03,838
on that cabinet,
if you don't mind.
472
00:32:04,423 --> 00:32:05,673
Sure.
473
00:32:20,856 --> 00:32:22,231
What the hell
are you doing?
474
00:32:22,316 --> 00:32:26,944
It's amazing how it comes right
back, that desire, that hunger.
475
00:32:27,029 --> 00:32:29,071
You think this
is gonna stop me?
476
00:32:29,948 --> 00:32:31,282
You think you
can beat me?
477
00:32:31,366 --> 00:32:33,492
I want that power!
478
00:32:55,682 --> 00:32:57,558
I thought
you'd given up.
479
00:32:58,644 --> 00:33:01,020
Yeah, well, me, too.
480
00:33:01,104 --> 00:33:03,022
Then why bother?
What's the point?
481
00:33:03,106 --> 00:33:05,608
Immortality.
You're my second chance.
482
00:33:06,318 --> 00:33:08,819
At what?
Killing again?
483
00:33:09,529 --> 00:33:12,031
You said
it was meaningless.
484
00:33:12,115 --> 00:33:13,658
It was.
485
00:33:13,742 --> 00:33:16,619
Then why make
the same mistake twice?
486
00:33:16,703 --> 00:33:19,455
Because I'll get
it right this time.
487
00:33:19,831 --> 00:33:22,375
Do more, be more.
488
00:33:22,459 --> 00:33:25,961
Take every challenge.
Fight hard, risk it all.
489
00:33:26,254 --> 00:33:28,881
Take real power,
real authority.
490
00:33:28,965 --> 00:33:31,008
Change everything,
the world.
491
00:33:31,927 --> 00:33:33,844
Just to see if I can.
492
00:33:58,453 --> 00:34:00,162
You can move?
493
00:34:06,795 --> 00:34:08,087
I can.
494
00:34:10,006 --> 00:34:11,549
You're the hunter.
495
00:34:12,217 --> 00:34:15,302
I thought you would know when
someone was playing possum,
496
00:34:16,221 --> 00:34:21,016
when the prey isn't
so weak, so easy.
497
00:34:25,772 --> 00:34:31,277
Please, I need
that power.
498
00:34:31,361 --> 00:34:32,611
I don't want to die.
499
00:34:32,696 --> 00:34:34,864
No, no, no.
Of course not.
500
00:34:35,949 --> 00:34:37,158
Of course you don't.
501
00:34:37,242 --> 00:34:39,493
It won't kill you
if I take it.
502
00:34:39,578 --> 00:34:42,079
You'll heal.
You'll be fine.
503
00:34:42,164 --> 00:34:44,957
Yeah, but so will you.
504
00:34:51,882 --> 00:34:54,425
No, don't leave.
505
00:34:59,890 --> 00:35:02,266
Like I said,
I came here to kill you.
506
00:35:03,810 --> 00:35:05,853
I got the answers
I wanted.
507
00:35:06,021 --> 00:35:08,063
Now I know exactly
what I need to do.
508
00:35:11,485 --> 00:35:12,693
Kill me.
509
00:35:14,738 --> 00:35:16,405
Oh, you're gonna die.
510
00:35:16,907 --> 00:35:23,120
Slowly, painfully and alone
with your sickness.
511
00:35:24,623 --> 00:35:28,000
Please, don't.
512
00:35:29,127 --> 00:35:30,586
I'm sorry.
513
00:35:31,755 --> 00:35:33,547
You're just small game.
514
00:35:49,564 --> 00:35:53,150
Turns out the President didn't really
need that much proof after all.
515
00:35:54,528 --> 00:35:57,488
It's a signed document.
You're finished.
516
00:35:59,074 --> 00:36:00,658
You lose me,
you lose the whole team.
517
00:36:00,742 --> 00:36:02,868
That's a risk
I'm prepared to take.
518
00:36:02,953 --> 00:36:05,913
In fact, anyone who's not
on board can step out now.
519
00:36:09,209 --> 00:36:13,546
You're hitting reset on the whole
operation just because of me?
520
00:36:13,630 --> 00:36:15,923
I think it's time
things were done correctly.
521
00:36:19,511 --> 00:36:22,012
You may have
friends now, Petrelli,
522
00:36:22,097 --> 00:36:24,682
but one day, you're gonna
find yourself all alone.
523
00:36:31,565 --> 00:36:33,816
You went to the President?
Mmm-hmm.
524
00:36:33,942 --> 00:36:36,443
And he's eager to meet
Danko's replacement.
525
00:36:42,534 --> 00:36:43,951
Coming?
526
00:36:54,379 --> 00:36:55,921
So, you're the man
with the plan.
527
00:36:56,006 --> 00:36:58,507
I sure hope you have something
good to share with the President.
528
00:36:58,592 --> 00:37:01,385
It's a bit unorthodox,
but it's tested.
529
00:37:09,895 --> 00:37:13,939
Look, it's over.
Just let it go.
530
00:37:14,900 --> 00:37:17,359
When are you
gonna understand?
531
00:37:17,444 --> 00:37:22,114
Bureaucracy, oversight,
rules of conduct,
532
00:37:22,991 --> 00:37:25,159
none of it applies
in my world.
533
00:37:25,577 --> 00:37:27,870
I don't know
what your world is,
534
00:37:28,038 --> 00:37:30,039
but it ought to
be shut down.
535
00:37:31,458 --> 00:37:33,709
Danko, take it easy.
536
00:37:34,628 --> 00:37:38,839
I've seen what these people
can do and it scares me.
537
00:37:40,133 --> 00:37:44,637
And the thing about you, Senator,
is that through all this,
538
00:37:45,180 --> 00:37:47,848
you've never once
shown an ounce of fear.
539
00:37:49,351 --> 00:37:53,729
I wonder, why is that?
540
00:37:59,361 --> 00:38:00,945
I don't have time
for this.
541
00:38:17,963 --> 00:38:20,464
Tell me you didn't
know about this.
542
00:38:36,398 --> 00:38:38,273
This is it,
your new identity.
543
00:38:38,400 --> 00:38:40,317
Everything you need
to start over.
544
00:38:40,777 --> 00:38:43,237
Rebel's erased any
trace of Eric Doyle.
545
00:38:44,656 --> 00:38:48,075
You saw me spare that
agent's life, is that it?
546
00:38:48,910 --> 00:38:50,703
Have I earned
your help?
547
00:38:52,205 --> 00:38:53,747
This isn't about you.
548
00:38:53,832 --> 00:38:56,250
This is about me,
about who I need
549
00:38:56,334 --> 00:38:58,836
to be right now,
and I don't...
550
00:39:05,343 --> 00:39:06,802
Just take it.
551
00:39:11,766 --> 00:39:13,434
Thanks, Barbie.
552
00:39:18,565 --> 00:39:20,816
Did you mean
all that stuff you said?
553
00:39:21,860 --> 00:39:24,111
About how you changed?
554
00:40:01,816 --> 00:40:03,484
Finally!
555
00:40:03,610 --> 00:40:07,154
I quit, and it takes the service
two hours to find a replacement?
556
00:40:09,115 --> 00:40:10,491
Well, don't just
stand there. Come in.
557
00:40:10,617 --> 00:40:11,992
I'm desperate.
558
00:40:14,079 --> 00:40:15,829
Excuse me, please.
559
00:40:15,955 --> 00:40:17,664
We are looking
for Matt Parkman.
560
00:40:17,791 --> 00:40:18,999
No duh.
561
00:40:20,668 --> 00:40:23,170
Anyway, he's a mess.
562
00:40:28,843 --> 00:40:32,012
Here you go. Diaper's
clean, but that won't hold.
563
00:40:32,597 --> 00:40:33,847
Take it.
564
00:40:35,350 --> 00:40:37,601
Take it.
No, thank you.
565
00:40:37,685 --> 00:40:38,852
Now!
566
00:40:41,606 --> 00:40:43,023
Hey, wait!
567
00:40:43,691 --> 00:40:45,859
We are here to
save Matt Parkman.
568
00:40:46,027 --> 00:40:47,152
Uh-huh.
569
00:40:47,487 --> 00:40:50,531
You're holding him.
Matt Parkman.
570
00:40:51,449 --> 00:40:53,659
Lots of luck.
You're gonna need it.
571
00:40:54,828 --> 00:40:58,705
By the way, this
babysitting service bites.
572
00:41:01,376 --> 00:41:06,380
Generations unfold, father
to son, mother to daughter.
573
00:41:07,549 --> 00:41:10,217
Where one leaves off,
the other follows,
574
00:41:11,636 --> 00:41:13,637
destined to repeat
each other's mistakes,
575
00:41:15,056 --> 00:41:16,765
each other's triumphs.
576
00:41:18,476 --> 00:41:21,728
For how do we see the world
if not through their lens?
577
00:41:21,855 --> 00:41:24,731
The same fears,
the same desires.
578
00:41:26,067 --> 00:41:28,360
Do we see them as
an example to follow,
579
00:41:29,571 --> 00:41:31,780
or as a warning
of what to avoid?
580
00:41:34,409 --> 00:41:38,620
Choosing to live as they have
simply because it's what we know,
581
00:41:39,372 --> 00:41:42,457
or driven to create
our own identity?
582
00:41:43,793 --> 00:41:47,087
And what happens if we find
them to be a disappointment?
583
00:41:48,923 --> 00:41:50,549
Can we replace them?
584
00:41:51,134 --> 00:41:53,051
Our mothers, our fathers?
585
00:41:53,553 --> 00:41:56,221
Or will destiny find
a way to drive us back,
586
00:41:56,306 --> 00:41:59,892
back to the familiar
comforts of home?
42321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.