Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,810 --> 00:01:41,800
[Kang Ha-neul]
3
00:01:42,810 --> 00:01:46,800
[Chun Woo-hee]
4
00:02:14,690 --> 00:02:19,770
[Two days ago, snow fell in a desert
for the first time in 112 years.]
5
00:02:22,420 --> 00:02:28,420
[A lot of penguins died in the South Pole
due to heavy rainfall yesterday.]
6
00:02:31,700 --> 00:02:37,700
[I'm hoping for something
with very low probability.]
7
00:02:42,160 --> 00:02:44,470
[Had I not given up math in school,]
8
00:02:45,520 --> 00:02:47,570
[I'd not be in this predicament.]
9
00:02:50,930 --> 00:02:55,260
[As a kid, I used to think that
raindrops were God's tears.]
10
00:02:57,150 --> 00:03:01,690
[This childish thought
lasted until sixth grade.]
11
00:03:05,210 --> 00:03:08,030
[This story is about waiting.]
12
00:03:09,750 --> 00:03:15,670
[December 31, I'm waiting for rain.]
13
00:03:17,520 --> 00:03:20,250
[Probability is very low.]
14
00:03:20,329 --> 00:03:27,310
[Waiting For Rain]
15
00:03:39,700 --> 00:03:40,620
[The Rainy Day]
16
00:03:40,700 --> 00:03:42,680
[Pitter-patter
Song of the rain]
17
00:03:43,390 --> 00:03:44,900
-Here, take this.
-Okay.
18
00:03:45,790 --> 00:03:47,760
Could you put him down?
19
00:03:47,890 --> 00:03:49,440
-What's his name?
-It's Blessing.
20
00:03:49,520 --> 00:03:50,450
Blessing.
21
00:03:50,530 --> 00:03:53,430
Blessing, here you go.
22
00:03:53,510 --> 00:03:55,570
You put it under the belly,
23
00:03:56,540 --> 00:03:58,220
-there's a buckle over here.
-I see.
24
00:03:58,890 --> 00:04:00,650
Hold onto this and push it down.
25
00:04:00,740 --> 00:04:01,620
So cute!
26
00:04:01,700 --> 00:04:03,050
And take the handle.
27
00:04:03,130 --> 00:04:04,310
Try walking together.
28
00:04:04,390 --> 00:04:05,820
Let's go, Blessing.
29
00:04:05,900 --> 00:04:08,130
-Bye, Blessing.
-Thank you.
30
00:04:08,210 --> 00:04:09,940
-Come back if there's a problem.
-Okay.
31
00:04:18,420 --> 00:04:19,890
Blessing...
32
00:04:54,870 --> 00:04:55,970
Good morning.
33
00:04:56,050 --> 00:05:03,060
[Spring, 8 years ago]
34
00:05:10,880 --> 00:05:12,010
Welcome.
35
00:05:14,660 --> 00:05:17,760
Some of you may know me from last year.
36
00:05:18,690 --> 00:05:20,830
Third attempts, hands up.
37
00:05:22,720 --> 00:05:23,980
You should be ashamed!
38
00:05:25,450 --> 00:05:28,940
The way I see it, you're part of nature.
39
00:05:29,480 --> 00:05:30,990
Which nature, you ask?
40
00:05:32,880 --> 00:05:33,980
Sedimentary rocks.
41
00:05:34,820 --> 00:05:38,300
You're stupid like a rock,
all piled up together.
42
00:05:39,810 --> 00:05:40,909
Kids,
43
00:05:40,990 --> 00:05:43,470
I've been doing this for 20 years,
44
00:05:43,550 --> 00:05:45,990
and I start with the same advice.
45
00:05:47,670 --> 00:05:51,200
Throw that book out the window
and escape from this.
46
00:05:51,700 --> 00:05:54,430
It's better to learn about the real world
as soon as possible.
47
00:05:55,440 --> 00:05:58,970
We are filled with hope
until the day we die.
48
00:05:59,810 --> 00:06:01,320
Life is simple,
49
00:06:01,400 --> 00:06:03,710
only a few will succeed,
and many will fail.
50
00:06:04,220 --> 00:06:07,030
Are you former or latter?
51
00:06:08,420 --> 00:06:10,050
Former or latter?
52
00:06:10,180 --> 00:06:11,190
Former?
53
00:06:11,270 --> 00:06:12,410
Look behind you.
54
00:06:13,830 --> 00:06:16,820
You're one of many, it's so obvious!
55
00:06:16,900 --> 00:06:18,580
You all will fail.
56
00:06:19,420 --> 00:06:23,830
"Will my life be any different?"
You're not a snowflake.
57
00:06:27,110 --> 00:06:29,000
All right, one million won again
this year.
58
00:06:29,080 --> 00:06:31,940
Full refund for this class and youth aid.
59
00:06:33,110 --> 00:06:36,390
Whoever gives up first takes the money.
60
00:06:39,580 --> 00:06:41,220
Oh, thank you.
61
00:06:41,810 --> 00:06:43,780
-Here you go.
-Thank you.
62
00:06:46,220 --> 00:06:48,150
Ma'am, I'm going to have some soup.
63
00:07:00,370 --> 00:07:02,810
Didn't we take the same
prep class last year?
64
00:07:07,890 --> 00:07:09,060
Not sure, miss.
65
00:07:09,820 --> 00:07:11,370
We're the same age, relax.
66
00:07:14,820 --> 00:07:17,000
Mind if I have one? I forgot my wallet.
67
00:07:19,820 --> 00:07:20,950
-One tempura, please.
-Okay.
68
00:07:25,190 --> 00:07:26,490
It'd have been good
69
00:07:27,630 --> 00:07:30,650
if we didn't meet again, right?
70
00:07:35,270 --> 00:07:38,930
Do you really think
we'll die with only hope?
71
00:07:47,490 --> 00:07:49,720
You don't look like a pessimist.
72
00:07:52,870 --> 00:07:54,050
You really don't remember me?
73
00:08:01,190 --> 00:08:02,950
Easily distracted, aren't you?
74
00:08:07,280 --> 00:08:09,960
-Ma'am, I ate two.
-Okay.
75
00:08:20,880 --> 00:08:22,900
-Are you taking the bus or subway?
-Gosh...
76
00:08:24,660 --> 00:08:27,390
You don't have bus fare either?
77
00:08:29,540 --> 00:08:31,760
I'll pay for the fare.
78
00:08:35,159 --> 00:08:37,940
By the way, do you know my name?
I know yours.
79
00:08:38,650 --> 00:08:40,200
World's most common name.
80
00:08:43,520 --> 00:08:44,910
Thank you.
81
00:08:48,810 --> 00:08:50,750
Could this be fate?
82
00:08:52,430 --> 00:08:53,480
Think about it.
83
00:08:53,560 --> 00:08:56,330
Why else would we meet two years in a row?
84
00:08:56,420 --> 00:08:59,360
It's not fate,
we simply failed to get into college.
85
00:09:01,670 --> 00:09:03,680
So you don't believe in fate?
86
00:09:04,650 --> 00:09:06,750
Believing in fate
brings spark to your life.
87
00:09:07,460 --> 00:09:09,310
Bus will come right away too.
88
00:09:20,150 --> 00:09:21,200
Goodness.
89
00:09:35,350 --> 00:09:38,120
I know your name too. It's just as common.
90
00:09:49,670 --> 00:09:50,850
[Leather Workshop, Man-dol]
91
00:09:50,970 --> 00:09:54,330
Father, listen to me
and sell the business.
92
00:09:54,420 --> 00:09:56,940
The value will double and triple,
so why bother?
93
00:09:59,370 --> 00:10:00,670
-Young-hwan.
-Yes?
94
00:10:02,350 --> 00:10:05,920
Isn't having a salary job
better than starting a business?
95
00:10:06,010 --> 00:10:09,330
When will I ever buy you
a Mercedes with my salary?
96
00:10:09,410 --> 00:10:12,850
You worked hard for 30 years.
97
00:10:12,940 --> 00:10:15,370
Trust me and enjoy a comfortable life.
98
00:10:15,460 --> 00:10:16,380
I‘m back!
99
00:10:19,280 --> 00:10:20,710
I'll head up!
100
00:10:20,790 --> 00:10:22,260
You failed to get into college again?
101
00:10:23,770 --> 00:10:27,220
If this is your third attempt,
the answer's obvious.
102
00:10:27,810 --> 00:10:29,740
You'll never get into an in-Seoul college.
103
00:10:30,700 --> 00:10:32,170
Seoul colleges aren't everything.
104
00:10:32,260 --> 00:10:34,060
You're being arrogant again.
105
00:10:34,150 --> 00:10:36,420
Just move out, then, punk.
106
00:10:36,500 --> 00:10:38,140
Earn your keep or die trying.
107
00:10:38,220 --> 00:10:41,250
How long can Father work
his butt off to support you?
108
00:10:42,090 --> 00:10:43,300
Will you stop it?
109
00:10:44,480 --> 00:10:45,950
You got no goals in life.
110
00:10:46,080 --> 00:10:48,260
What do you exactly live for?
111
00:10:49,810 --> 00:10:51,750
Not to be like you at your age!
112
00:10:58,510 --> 00:11:01,490
You're too thick to realize
how tough this world is.
113
00:11:02,620 --> 00:11:04,260
It seems easy, right?
114
00:11:05,520 --> 00:11:09,050
Pay for your own class.
115
00:11:09,640 --> 00:11:10,650
Got it?
116
00:11:52,440 --> 00:11:54,620
[Project In-Seoul College]
117
00:13:30,210 --> 00:13:33,150
[Gong So-yeon]
118
00:13:49,700 --> 00:13:52,260
But I'm blue.
119
00:14:26,990 --> 00:14:29,720
Here it is. Stay with me, okay?
120
00:14:30,440 --> 00:14:33,080
Initialize and sign in the circles.
121
00:14:33,170 --> 00:14:35,060
This feels really expensive.
122
00:14:35,180 --> 00:14:40,220
You bumpkin! We're in the 21st century,
and yet, this is your first phone?
123
00:14:41,440 --> 00:14:43,250
Don't scream.
124
00:14:43,880 --> 00:14:45,260
It looks ordinary, right?
125
00:14:46,820 --> 00:14:48,540
-Go horizontal!
-That's amazing!
126
00:14:48,620 --> 00:14:50,510
-Revolutionary!
-It looks so dope in person!
127
00:14:50,600 --> 00:14:52,450
I get goosebumps whenever I do that.
128
00:14:54,290 --> 00:14:57,700
It feels so natural, doesn't it?
129
00:14:58,660 --> 00:15:00,720
Listen.
130
00:15:00,800 --> 00:15:02,690
There's something I want to ask you.
131
00:15:02,780 --> 00:15:05,970
-It's not that expensive!
-No, no...
132
00:15:06,050 --> 00:15:09,120
You have to sign up now
to get a ten percent discount!
133
00:15:09,200 --> 00:15:10,250
It's not that...
134
00:15:10,340 --> 00:15:11,720
Look at your scared face. Fine.
135
00:15:11,810 --> 00:15:14,200
Three months free! Period.
136
00:15:14,290 --> 00:15:15,920
It's not that!
137
00:15:16,930 --> 00:15:21,260
Do you remember Gong So-yeon
from elementary school?
138
00:15:22,940 --> 00:15:25,790
Gong So-yeon? Gong So-yeon...
139
00:15:26,970 --> 00:15:28,570
-Didn't she transfer?
-Yes!
140
00:15:28,650 --> 00:15:30,500
What about her?
141
00:15:30,960 --> 00:15:36,710
Can you ask your mom for her contact info?
142
00:15:38,480 --> 00:15:39,700
-My mom?
-Yes.
143
00:15:39,780 --> 00:15:41,710
She's still teaching there.
144
00:15:42,300 --> 00:15:44,060
She became the vice principal.
145
00:15:44,610 --> 00:15:48,680
Could she find out
which school she went to?
146
00:15:48,770 --> 00:15:51,200
Or even an address...
147
00:15:52,670 --> 00:15:54,020
Are you lonely? Is life tough?
148
00:15:54,480 --> 00:15:59,690
No, I got something to return to her.
149
00:16:03,760 --> 00:16:05,530
[Busan]
150
00:16:05,610 --> 00:16:09,470
[Literary Friend Bookstore]
151
00:16:14,010 --> 00:16:15,020
[I miss you.]
152
00:16:19,050 --> 00:16:21,860
Check before buying.
They're filled with doodles.
153
00:16:23,500 --> 00:16:26,530
When you get old,
your eyes won't work like before.
154
00:16:27,070 --> 00:16:29,130
Then go to the optometrist.
155
00:16:31,020 --> 00:16:34,040
I'd rather die than rely on hospitals.
156
00:16:37,400 --> 00:16:38,790
You just make things worse.
157
00:16:40,970 --> 00:16:44,500
Take it easy tonight. I'll go see sis.
158
00:16:53,830 --> 00:16:57,610
Mom, are you disappointed
that I didn't go to college?
159
00:16:59,370 --> 00:17:01,930
I never expected you to go
in the first place.
160
00:17:03,490 --> 00:17:05,540
You "couldn't go," not "didn't go".
161
00:17:07,220 --> 00:17:09,869
She got a scholarship
through studying alone.
162
00:17:09,950 --> 00:17:11,839
What's wrong with my genes?
163
00:17:13,780 --> 00:17:15,460
Don't blame the genes.
164
00:17:15,540 --> 00:17:18,349
She had dreams, you didn't.
165
00:17:19,819 --> 00:17:21,550
I had dreams too.
166
00:17:22,760 --> 00:17:24,440
What dream? Daydream?
167
00:17:26,210 --> 00:17:28,730
Be a doctor like Schweitzer.
A doctor for humanity.
168
00:17:29,530 --> 00:17:31,790
Make a living off other people's diseases?
169
00:17:32,590 --> 00:17:34,230
What a pessimist.
170
00:17:35,700 --> 00:17:37,510
You mean "cynic".
171
00:17:38,180 --> 00:17:39,560
It's not this world's fault.
172
00:17:40,450 --> 00:17:42,080
It's the darned people in it.
173
00:17:45,490 --> 00:17:47,540
You should remarry.
174
00:17:48,170 --> 00:17:50,190
Your crooked mind came from living alone.
175
00:17:51,240 --> 00:17:52,710
[Silence]
176
00:18:03,800 --> 00:18:07,910
Hi, I'm Gong So-yeon's guardian.
177
00:18:08,000 --> 00:18:11,990
Wait, are you So-hee? Gong So-hee?
178
00:18:12,070 --> 00:18:13,420
Yes, hello.
179
00:18:13,500 --> 00:18:15,470
It's been a while.
180
00:18:16,480 --> 00:18:19,130
A letter came for her.
181
00:18:19,210 --> 00:18:21,610
Since you're here,
take her reading material.
182
00:18:22,490 --> 00:18:24,080
Department shirt's here too.
183
00:18:25,010 --> 00:18:26,690
-Here.
-Thank you.
184
00:18:29,040 --> 00:18:32,950
How is So-yeon? Can she come back?
185
00:18:40,210 --> 00:18:42,230
[Literary Friend Bookstore]
186
00:18:43,280 --> 00:18:46,550
[Busan University]
187
00:18:46,640 --> 00:18:48,530
[Gong So-yeon]
188
00:18:49,120 --> 00:18:50,460
You got a letter.
189
00:18:52,520 --> 00:18:53,900
Shall I read it for you?
190
00:18:57,010 --> 00:18:58,730
Forgive me for opening your letter.
191
00:18:59,740 --> 00:19:02,850
I've never actually seen
a stamped letter before.
192
00:19:03,820 --> 00:19:06,380
So people still write handwritten letters.
193
00:19:06,460 --> 00:19:07,640
Here it goes.
194
00:19:09,440 --> 00:19:10,620
"Dear So-yeon."
195
00:19:12,090 --> 00:19:15,200
Great start. Maybe it's your friend.
196
00:19:15,830 --> 00:19:16,790
"Hello."
197
00:19:17,840 --> 00:19:21,410
[To Gong So-yeon]
198
00:19:21,500 --> 00:19:24,690
[Dear Fellow Alumna]
199
00:19:36,830 --> 00:19:38,170
[Dear So-yeon]
200
00:19:40,520 --> 00:19:41,610
[Hello.]
201
00:19:43,000 --> 00:19:46,110
[I hope you're not too surprised
by my sudden letter.]
202
00:19:46,190 --> 00:19:47,410
[Mail
Seoul, Regional]
203
00:19:47,490 --> 00:19:49,430
[We went to the same elementary school,]
204
00:19:50,270 --> 00:19:54,470
[but never in the same class,
so you might not remember me.]
205
00:19:58,500 --> 00:20:00,390
-I'm sorry.
-Sorry.
206
00:20:30,500 --> 00:20:31,640
More letters?
207
00:20:52,010 --> 00:20:53,220
Want some water?
208
00:20:54,230 --> 00:20:55,240
Hold on.
209
00:20:55,830 --> 00:20:59,230
[I'm sorry. I don't remember you.]
210
00:20:59,310 --> 00:21:01,250
So annoying.
211
00:21:01,330 --> 00:21:03,220
Why did we get this stupid homework?
212
00:21:04,860 --> 00:21:07,040
How do we know what whoever's waiting for?
213
00:21:07,130 --> 00:21:08,850
This is so freaking nuts.
214
00:21:08,930 --> 00:21:12,420
What's a Godot? Something to do with God?
215
00:21:12,500 --> 00:21:14,270
Should we just freaking not do it?
216
00:21:14,350 --> 00:21:15,570
-Not do it?
-Excuse me.
217
00:21:16,490 --> 00:21:17,330
Girls?
218
00:21:17,960 --> 00:21:21,280
Read this. It's my gift to you.
219
00:21:22,200 --> 00:21:24,390
Who are you? I don't need it.
220
00:21:24,470 --> 00:21:25,690
No, you must read it.
221
00:21:25,770 --> 00:21:27,450
Only then, your breath will
smell like roses,
222
00:21:27,540 --> 00:21:29,180
and your life will be mellifluous.
223
00:21:29,850 --> 00:21:33,250
Read it. No matter what.
224
00:21:33,330 --> 00:21:35,520
What on earth? You're so annoying!
225
00:21:36,480 --> 00:21:37,660
You devils...
226
00:21:40,730 --> 00:21:42,280
Vile devils!
227
00:21:43,750 --> 00:21:45,140
I'm sorry!
228
00:21:50,810 --> 00:21:53,160
Hey, Nerd. Are you nuts?
229
00:21:53,620 --> 00:21:55,260
You're the same as them!
230
00:21:57,440 --> 00:21:58,370
What did you say?
231
00:21:58,450 --> 00:21:59,710
"Nerd" is politically incorrect.
232
00:21:59,790 --> 00:22:02,610
Get with the times. Who uses that word?
233
00:22:02,690 --> 00:22:03,950
You liked being called that.
234
00:22:04,040 --> 00:22:06,430
Then what should I call you?
235
00:22:06,510 --> 00:22:08,700
How about "Bookworm"?
236
00:22:09,710 --> 00:22:11,010
What is that?
237
00:22:11,090 --> 00:22:13,650
Like a nerd but in English.
238
00:22:18,190 --> 00:22:20,960
It does sound cool.
239
00:22:22,810 --> 00:22:24,360
What an idiot.
240
00:22:29,320 --> 00:22:30,500
Bookworm.
241
00:22:35,030 --> 00:22:37,430
Who gave you your name?
242
00:22:37,510 --> 00:22:39,860
Who else? Your grandfather.
243
00:22:41,250 --> 00:22:44,820
Are you implying that my name
is old-fashioned?
244
00:22:47,250 --> 00:22:49,690
To be honest, a little.
245
00:22:49,770 --> 00:22:52,000
It's like a servant's name.
246
00:22:52,080 --> 00:22:56,070
Idiot, it was trendy back then.
247
00:22:57,120 --> 00:22:59,770
Man-dol, Keun-dol, Seok-dol.
248
00:23:04,600 --> 00:23:06,030
Can I ask you something else?
249
00:23:06,740 --> 00:23:07,790
What?
250
00:23:10,520 --> 00:23:13,920
Which is more important when studying,
talent or effort?
251
00:23:19,380 --> 00:23:21,740
Studying is all about talent.
252
00:23:22,740 --> 00:23:24,840
Your lazy brother proved that.
253
00:23:29,460 --> 00:23:31,440
Then should people do what they love,
254
00:23:31,520 --> 00:23:33,160
or love what they do?
255
00:23:34,710 --> 00:23:37,150
A wise man once said,
256
00:23:37,740 --> 00:23:41,180
"There's more hardship after hardship."
257
00:23:43,240 --> 00:23:45,260
You could've offered
something more hopeful.
258
00:23:45,340 --> 00:23:49,670
Nothing is ever easy,
so do something you like.
259
00:23:52,060 --> 00:23:54,830
So, what do you enjoy doing?
260
00:24:04,700 --> 00:24:08,270
Bookworm, you're really
going to sleep here?
261
00:24:09,190 --> 00:24:10,410
No time to sleep.
262
00:24:11,130 --> 00:24:14,700
To read 100,000 books before I die,
I have to read five a day.
263
00:24:15,750 --> 00:24:18,730
Wouldn't it be better to meet
a few friends in that time?
264
00:24:18,810 --> 00:24:20,700
You live your life alone.
265
00:24:22,800 --> 00:24:24,860
If I were to ever need a friend,
one would do.
266
00:24:25,990 --> 00:24:28,220
No male friends or girlfriends.
267
00:24:28,980 --> 00:24:30,360
Either way, it's tragic.
268
00:24:32,040 --> 00:24:33,890
Having no friends is not a tragedy.
269
00:24:34,520 --> 00:24:37,460
A sunny day isn't always a good day,
and a rainy day isn't always a bad day.
270
00:24:41,160 --> 00:24:42,210
Indeed.
271
00:24:47,790 --> 00:24:48,760
[Hello.]
272
00:24:48,840 --> 00:24:50,350
[I'm sorry, but I don't remember you.]
273
00:24:50,440 --> 00:24:52,330
[I think you've mistaken me
for another student...]
274
00:24:52,500 --> 00:24:54,640
[Busan Central Post Office]
275
00:25:19,800 --> 00:25:21,770
[I think I remember you.]
276
00:25:22,990 --> 00:25:25,800
[Thank you for the letter, though.]
277
00:25:26,770 --> 00:25:29,410
[I'd like to propose a few ground rules.]
278
00:25:31,350 --> 00:25:35,290
[Do not ask questions.
Don't ask to meet up.]
279
00:25:37,060 --> 00:25:38,360
[And no visiting.]
280
00:25:40,840 --> 00:25:42,270
[Take care.]
281
00:25:42,350 --> 00:25:43,610
[From So-yeon.]
282
00:26:24,310 --> 00:26:25,610
Are you asleep?
283
00:26:26,490 --> 00:26:28,930
I brought a cute little puppy.
284
00:26:31,150 --> 00:26:34,180
Your friend made it. He's good, right?
285
00:26:35,230 --> 00:26:37,030
Happy, bark.
286
00:26:42,910 --> 00:26:47,790
He's your guardian dog from now on.
287
00:26:47,870 --> 00:26:48,920
Like it?
288
00:26:59,290 --> 00:27:01,310
[Mail]
289
00:27:10,340 --> 00:27:14,250
[I'll cast a spell that'll make you
look up at the sky.]
290
00:27:51,710 --> 00:27:52,720
What the...
291
00:28:02,210 --> 00:28:05,820
[Thanks for the puppy,
I placed it by my pillow.]
292
00:28:05,910 --> 00:28:08,220
[He's so quiet. He doesn't bark at all.]
293
00:28:09,220 --> 00:28:11,030
[It's reassuring to have him beside me.]
294
00:28:11,620 --> 00:28:13,550
[I love the name Happy too.]
295
00:28:13,630 --> 00:28:15,650
[I hope you're happy as well.]
296
00:28:16,240 --> 00:28:19,430
[P.S. End of the spell,
you may now look down.]
297
00:28:19,510 --> 00:28:20,690
What are you looking at?
298
00:28:22,620 --> 00:28:23,710
Clouds.
299
00:28:24,600 --> 00:28:26,440
I didn't know you like clouds.
300
00:28:30,480 --> 00:28:34,890
It could be an animal or a face.
301
00:28:37,910 --> 00:28:39,630
Or a message from the universe,
302
00:28:39,720 --> 00:28:41,730
"You two should spend the day together."
303
00:28:42,780 --> 00:28:46,010
Why would the universe
plan such a silly thing?
304
00:28:46,100 --> 00:28:48,240
-Aren't you surprised?
-About what?
305
00:28:48,320 --> 00:28:49,370
Miracle of the universe.
306
00:28:50,550 --> 00:28:51,640
What miracle?
307
00:28:52,480 --> 00:28:56,980
In the void of this universe,
we're both staring at the sky.
308
00:29:00,970 --> 00:29:02,980
Everything's a miracle to you.
309
00:29:03,990 --> 00:29:05,800
Yes. That's it.
310
00:29:07,220 --> 00:29:08,610
Everything's a miracle.
311
00:29:09,200 --> 00:29:10,710
These fleeting moments.
312
00:29:12,770 --> 00:29:16,130
If this moment returns,
it's proof that we're rocks.
313
00:29:17,260 --> 00:29:18,520
Sedimentary rocks?
314
00:29:25,960 --> 00:29:28,060
Are you a shut-in loner,
315
00:29:28,140 --> 00:29:32,760
or are you just waiting for
a muse in those books?
316
00:29:32,890 --> 00:29:33,890
Ma'am.
317
00:29:33,980 --> 00:29:35,660
You're the only muse in my life.
318
00:29:36,410 --> 00:29:38,430
Give me artistic inspiration and talent.
319
00:29:39,770 --> 00:29:41,660
He's got good eyes.
320
00:29:43,050 --> 00:29:45,110
Don't make me puke.
321
00:29:45,190 --> 00:29:46,910
Let us ignore fools like her.
322
00:29:47,420 --> 00:29:49,060
She's an argument against spirituality.
323
00:29:49,140 --> 00:29:50,740
I think so too.
324
00:29:52,790 --> 00:29:55,610
Coming together of
a pessimist and a cynic.
325
00:29:56,410 --> 00:29:58,380
This should be interesting.
326
00:29:58,460 --> 00:30:01,190
I'm going to meet a woman like you.
327
00:30:02,370 --> 00:30:04,600
Like a shower on a patch of soil.
328
00:30:05,440 --> 00:30:07,620
Soil and shower?
329
00:30:07,700 --> 00:30:09,220
It is the start of life.
330
00:30:11,110 --> 00:30:13,420
It's just mud, you idiot.
331
00:30:15,140 --> 00:30:16,730
Just live alone.
332
00:30:20,300 --> 00:30:21,440
Okay.
333
00:30:23,790 --> 00:30:25,180
Please listen to me.
334
00:30:25,890 --> 00:30:27,990
The value will double in a few months.
335
00:30:28,620 --> 00:30:31,010
You can work in a much better workshop.
336
00:30:31,980 --> 00:30:35,000
This is enough.
I don't need anything better.
337
00:30:35,090 --> 00:30:36,810
I'm off.
338
00:30:36,940 --> 00:30:38,070
Okay.
339
00:30:38,150 --> 00:30:41,140
Trust your good son on this one.
340
00:30:42,060 --> 00:30:45,040
Fine, when do you need it by?
341
00:30:45,130 --> 00:30:48,150
If you're taking money
from the family, it's obvious.
342
00:30:49,070 --> 00:30:50,540
Just go, moron.
343
00:30:50,630 --> 00:30:53,320
He shouldn't work his butt off
to support you.
344
00:30:54,870 --> 00:30:56,090
You're a grown-up.
345
00:31:01,800 --> 00:31:02,890
Hey!
346
00:31:04,570 --> 00:31:05,920
What did you say?
347
00:31:07,090 --> 00:31:09,490
The world is so easy
because you're so smart?
348
00:31:10,120 --> 00:31:12,090
I've had it with you.
349
00:31:12,170 --> 00:31:14,860
I know you're smart.
350
00:31:15,950 --> 00:31:18,560
That's why you wore
the letterman jacket for 4 years.
351
00:31:19,990 --> 00:31:21,500
Never once washed it,
352
00:31:22,630 --> 00:31:24,400
not knowing how badly it stank.
353
00:31:25,740 --> 00:31:27,000
Why you...
354
00:31:52,370 --> 00:31:56,440
["Jumped off from the 24th floor
of a hotel in Hong Kong"]
355
00:32:00,600 --> 00:32:03,250
"A bird without legs has landed."
356
00:32:05,300 --> 00:32:06,980
Did you see "Days of Being Wild"?
357
00:32:09,420 --> 00:32:11,900
I saw "A Chinese Ghost Story"
for the actress.
358
00:32:14,170 --> 00:32:16,940
Doesn't he look like he's crying
even when he's smiling?
359
00:32:17,440 --> 00:32:18,870
That's why I'm drawn to him.
360
00:32:18,950 --> 00:32:20,680
[Please remember me. Don't forget me.]
361
00:32:20,760 --> 00:32:23,110
My brother looked like Leslie.
362
00:32:24,880 --> 00:32:27,270
But he died as a high school senior.
363
00:32:35,710 --> 00:32:37,390
Do you want to stay with me today?
364
00:32:38,020 --> 00:32:40,000
It'd be easy to remember today.
365
00:32:40,080 --> 00:32:42,260
The day Leslie Cheung died.
366
00:32:53,100 --> 00:32:54,950
Ma'am, how much for a room?
367
00:32:55,700 --> 00:32:56,710
Day use?
368
00:32:57,300 --> 00:32:58,560
What's that?
369
00:32:58,690 --> 00:32:59,860
Short rest.
370
00:33:01,840 --> 00:33:03,890
Then I'll take a long rest.
371
00:33:04,440 --> 00:33:05,490
It's 40,000 won.
372
00:33:11,290 --> 00:33:14,100
I was always curious,
but there's nothing to it.
373
00:33:15,490 --> 00:33:16,620
It's see-through...
374
00:33:18,050 --> 00:33:19,730
Good hot water flow.
375
00:33:26,870 --> 00:33:28,420
How about this?
376
00:33:28,510 --> 00:33:31,610
Whenever we sleep,
I'll tell you about my moms.
377
00:33:32,660 --> 00:33:33,960
It's a decent roster.
378
00:33:34,800 --> 00:33:37,070
My dad had his way with women.
379
00:33:40,180 --> 00:33:42,280
We could probably sleep
four times just by doing that.
380
00:33:42,870 --> 00:33:44,090
Forget it.
381
00:33:44,930 --> 00:33:46,480
My real mom is up first.
382
00:33:47,150 --> 00:33:50,640
She had a C-section
and the scalpel stabbed my ear.
383
00:33:51,690 --> 00:33:54,460
See this? It's not an earring hole.
384
00:33:56,270 --> 00:33:58,580
That cut must've ruined your personality.
385
00:34:00,890 --> 00:34:03,530
We got a 30 million won
settlement, though.
386
00:34:04,710 --> 00:34:09,449
As soon as I was born, I was filthy rich.
387
00:34:10,920 --> 00:34:14,870
When I was grade eight or so,
I was given a bank book.
388
00:34:15,460 --> 00:34:19,870
With interest added up over 20 years,
it's at 43 million.
389
00:34:19,949 --> 00:34:20,960
I'm serious.
390
00:34:26,630 --> 00:34:29,070
For the first time ever, I said thank you.
391
00:34:29,489 --> 00:34:32,639
A month after giving me this,
she passed away.
392
00:34:33,810 --> 00:34:35,540
She cleaned her slate before dying.
393
00:34:36,500 --> 00:34:39,320
Thanks to that,
Dad's second marriage was easy.
394
00:34:50,110 --> 00:34:52,290
[Aurora Motel]
395
00:34:57,250 --> 00:35:00,150
I'll save
the second mom for the next time.
396
00:35:00,900 --> 00:35:02,960
I won't sleep with you, rich lady.
397
00:35:06,030 --> 00:35:07,620
But I want to sleep with you.
398
00:35:15,810 --> 00:35:16,910
What's with that face?
399
00:35:18,750 --> 00:35:21,320
Is that your college rejection face?
400
00:35:29,630 --> 00:35:32,240
Let's go see the aurora when we get in.
401
00:35:34,840 --> 00:35:36,350
Yes. Iceland!
402
00:35:36,440 --> 00:35:38,070
The cold will make it nice to snuggle.
403
00:35:38,910 --> 00:35:41,480
Is that all you think about?
404
00:35:43,030 --> 00:35:45,050
I think I missed something growing up.
405
00:35:45,840 --> 00:35:47,780
Maybe lack of nutrients.
406
00:35:49,920 --> 00:35:51,220
What was I saying?
407
00:35:51,300 --> 00:35:54,750
Right, the aurora. We have to go see it.
408
00:36:57,580 --> 00:37:00,180
[Literary Friend Bookstore]
409
00:37:00,270 --> 00:37:07,240
[Summer]
410
00:37:10,940 --> 00:37:11,990
Excuse me?
411
00:37:13,620 --> 00:37:16,520
-Yes?
-Do you buy these too?
412
00:37:28,070 --> 00:37:30,890
How about 1,000 won per album?
413
00:37:47,640 --> 00:37:50,250
[I'm listening to music.]
414
00:37:51,000 --> 00:37:54,530
[A stranger sold me this old vinyl.]
415
00:37:55,710 --> 00:37:59,530
I think I calculated wrong. Here you go.
416
00:37:59,610 --> 00:38:00,920
It's okay.
417
00:38:01,840 --> 00:38:05,410
The albums were in
"Gayo Top Ten" for five weeks.
418
00:38:05,490 --> 00:38:07,130
We pay extra for chart toppers.
419
00:38:08,770 --> 00:38:09,860
Take care.
420
00:38:15,070 --> 00:38:18,930
[I think I heard this
in elementary school,]
421
00:38:19,020 --> 00:38:22,590
[I guess I liked it enough
to remember it.]
422
00:38:27,500 --> 00:38:28,890
Why did you pay him more?
423
00:38:30,990 --> 00:38:32,120
Well...
424
00:38:33,760 --> 00:38:37,660
It didn't feel right
to pay 1,000 won each for these.
425
00:38:41,150 --> 00:38:45,180
[Aside from birthday cards,
I've never written a proper letter.]
426
00:38:47,370 --> 00:38:49,970
[I drove by the ocean by chance today.]
427
00:38:51,100 --> 00:38:53,410
[I live so close to it, but I rarely go.]
428
00:38:55,810 --> 00:38:57,570
[You might not hear it,]
429
00:38:57,660 --> 00:39:00,970
[but I'm filling this letter with
the sound of the South Sea.]
430
00:39:02,360 --> 00:39:04,800
[Have a great day.]
431
00:39:21,930 --> 00:39:25,330
[Literary Friend Bookstore]
432
00:39:35,080 --> 00:39:37,930
Overthinker, what are you thinking about?
433
00:39:40,240 --> 00:39:41,290
The ocean.
434
00:39:43,730 --> 00:39:45,200
Already feeling the summer?
435
00:39:48,850 --> 00:39:50,410
I don't remember it.
436
00:39:52,300 --> 00:39:54,020
-Come with me.
-What?
437
00:39:55,410 --> 00:39:57,720
Hey, hey!
438
00:39:57,800 --> 00:40:00,780
Hold up. What's with you?
439
00:40:00,870 --> 00:40:02,550
I'm going to trip!
440
00:40:02,630 --> 00:40:04,440
Taxi? What for?
441
00:40:04,520 --> 00:40:06,330
Wait, where are we going?
442
00:40:06,410 --> 00:40:08,590
Sir, to the closest ocean, please!
443
00:40:08,680 --> 00:40:10,270
What? Right now?
444
00:40:17,790 --> 00:40:20,140
It's not like the ocean is on the moon.
445
00:40:27,540 --> 00:40:30,600
Come on, let's go feel the tide.
446
00:40:31,230 --> 00:40:32,410
You're going to go in?
447
00:40:35,940 --> 00:40:38,920
I should be solving
a math problem right now.
448
00:40:39,550 --> 00:40:40,890
Calculate this instead.
449
00:40:41,690 --> 00:40:46,100
The probability of me and you barefoot
450
00:40:47,020 --> 00:40:49,120
on a habitable planet in this universe.
451
00:40:51,220 --> 00:40:54,330
You really are different.
452
00:40:54,960 --> 00:40:58,240
It's society's fault
for not letting us do this.
453
00:40:58,700 --> 00:41:00,800
I am irrefutably normal.
454
00:41:03,820 --> 00:41:07,520
It's my first time
seeing the ocean in my 20s.
455
00:41:09,750 --> 00:41:10,960
Me too, actually.
456
00:41:16,550 --> 00:41:18,190
Why are you so nice to me?
457
00:41:21,250 --> 00:41:23,980
You may be a bit stupid,
458
00:41:24,660 --> 00:41:27,180
but I prefer someone who is untainted.
459
00:41:31,670 --> 00:41:34,270
Gosh, grab my hand.
460
00:41:35,370 --> 00:41:38,560
"Stupid" being the operative word?
461
00:41:43,890 --> 00:41:44,820
Oh, no!
462
00:41:44,900 --> 00:41:46,290
Look at this.
463
00:41:51,070 --> 00:41:52,040
Are you nuts?
464
00:41:53,010 --> 00:41:55,150
No! Don't do that!
465
00:41:55,230 --> 00:41:56,450
Stop! Don't do that!
466
00:42:00,940 --> 00:42:02,410
Look at this mess!
467
00:42:11,110 --> 00:42:12,160
Delivery.
468
00:42:13,210 --> 00:42:15,060
-One moment.
-Sure.
469
00:42:17,490 --> 00:42:19,050
-Thank you.
-Take care.
470
00:42:24,380 --> 00:42:25,600
[So-yeon, look at this.]
471
00:42:26,730 --> 00:42:28,540
He got these from the ocean.
472
00:42:31,440 --> 00:42:32,740
Ta-da.
473
00:42:33,620 --> 00:42:34,920
Pretty good, right?
474
00:42:35,720 --> 00:42:38,320
Does he want
you to ride this to the ocean?
475
00:42:45,000 --> 00:42:47,610
So pretty, aren't they?
476
00:42:48,950 --> 00:42:50,130
Do you want to hear it?
477
00:42:51,850 --> 00:42:52,900
Listen.
478
00:42:57,060 --> 00:42:58,110
Do you hear it?
479
00:43:15,910 --> 00:43:18,850
Excuse me, make way, please.
480
00:43:21,580 --> 00:43:22,590
One moment.
481
00:43:22,670 --> 00:43:23,600
Use your strength!
482
00:43:23,680 --> 00:43:24,820
Your strength!
483
00:43:25,700 --> 00:43:27,420
-Hold it tight!
-One second!
484
00:43:29,230 --> 00:43:31,960
[A long day finally came to an end.]
485
00:43:32,630 --> 00:43:35,900
[I got your gift from the ocean.
Thank you.]
486
00:43:37,670 --> 00:43:40,360
[I hope it rains tonight.]
487
00:43:41,240 --> 00:43:43,800
[We have a drought here.]
488
00:43:45,020 --> 00:43:47,240
[I hope it rains all day.]
489
00:43:48,460 --> 00:43:55,180
[Gently, softly, tap-tap, pitter-patter.]
490
00:43:56,400 --> 00:44:00,350
[From So-hee]
491
00:44:27,520 --> 00:44:30,500
[So-yeon, you must love rain a lot.]
492
00:44:32,100 --> 00:44:33,320
[I love it too.]
493
00:44:34,280 --> 00:44:37,810
[Especially the raindrops on the eaves.]
494
00:44:39,320 --> 00:44:42,430
[When I was young,
I used to watch that for a long time.]
495
00:44:46,970 --> 00:44:47,930
[From So-yeon]
496
00:44:48,020 --> 00:44:50,370
[I like the sound of "pitter-patter".]
497
00:44:51,760 --> 00:44:52,930
[It makes me feel good.]
498
00:44:53,770 --> 00:44:54,910
[Pitter-patter.]
499
00:45:02,680 --> 00:45:04,150
[I want to]
500
00:45:36,320 --> 00:45:39,260
[I want to meet him.]
501
00:46:10,090 --> 00:46:11,720
[June Mock Exam Results]
502
00:46:11,810 --> 00:46:12,900
Man...
503
00:46:40,700 --> 00:46:42,720
-Excuse me.
-Yes?
504
00:46:43,900 --> 00:46:45,910
Is it okay to look around?
505
00:46:46,000 --> 00:46:48,010
Of course, feel free to browse.
506
00:47:49,960 --> 00:47:51,300
Welcome.
507
00:48:19,780 --> 00:48:21,170
["The Life Before"]
508
00:48:23,270 --> 00:48:24,440
Excuse me?
509
00:48:28,850 --> 00:48:29,730
Yes?
510
00:48:29,820 --> 00:48:34,310
That edition's translation is terrible.
Hold on a second.
511
00:48:36,410 --> 00:48:37,880
This is the revised edition.
512
00:49:11,190 --> 00:49:14,170
[Literary Friend Bookstore]
513
00:49:32,150 --> 00:49:34,580
[Leather Workshop, Man-dol]
514
00:50:18,300 --> 00:50:22,170
[Pitter-patter Umbrella Workshop]
515
00:50:49,050 --> 00:50:50,980
I read about you in a magazine.
516
00:50:51,060 --> 00:50:52,700
About an umbrella maker.
517
00:50:55,180 --> 00:50:56,480
So the marketing worked.
518
00:50:59,880 --> 00:51:00,720
Have you been well?
519
00:51:01,230 --> 00:51:04,250
Lame attempt at being a travel writer.
520
00:51:06,600 --> 00:51:09,710
It feels like yesterday when we last met.
521
00:51:15,630 --> 00:51:17,270
I remember that dumb look of yours.
522
00:51:18,570 --> 00:51:19,750
What look?
523
00:51:20,460 --> 00:51:22,140
When I ate two fish cakes,
524
00:51:22,770 --> 00:51:25,590
you had that "Who is this crazy?" look.
525
00:51:28,190 --> 00:51:29,200
I remember.
526
00:51:29,280 --> 00:51:33,480
"Not bad for a crazy" look, right?
527
00:51:34,450 --> 00:51:37,560
No. It ended with "Who is this crazy?"
528
00:51:43,100 --> 00:51:45,200
You wore blue and white team hats too?
529
00:51:46,420 --> 00:51:48,690
I may have been the last generation.
530
00:51:52,170 --> 00:51:54,150
Do you have a rainmaker in the family?
531
00:51:54,400 --> 00:51:55,280
No.
532
00:51:55,830 --> 00:51:58,640
Then I'll pray for rain every day.
533
00:51:58,730 --> 00:52:00,320
You'll be rich soon.
534
00:52:03,430 --> 00:52:04,860
I'll go bankrupt if it does.
535
00:52:05,490 --> 00:52:07,250
People won't lose their umbrellas.
536
00:52:10,820 --> 00:52:11,790
I guess so.
537
00:52:17,330 --> 00:52:19,470
Did you ever think of me?
538
00:52:24,810 --> 00:52:27,500
Leslie Cheung's movies
don't play as often.
539
00:52:30,310 --> 00:52:31,990
Your sense of humor has improved.
540
00:52:33,000 --> 00:52:34,640
You're all grown up now.
541
00:52:35,690 --> 00:52:36,740
Bye.
542
00:52:51,770 --> 00:52:53,110
[How long have we known each other?]
543
00:52:53,910 --> 00:52:57,310
[A long time. I've forgotten.]
544
00:53:13,480 --> 00:53:20,460
[Autumn]
545
00:53:20,670 --> 00:53:22,770
[Literary Friend Bookstore]
546
00:53:26,760 --> 00:53:29,150
[Love others more than themselves.]
547
00:53:30,450 --> 00:53:31,840
[When they meet someone...]
548
00:53:31,920 --> 00:53:35,070
Mom, So-yeon smiled today.
549
00:53:37,210 --> 00:53:38,430
What do you mean?
550
00:53:39,270 --> 00:53:40,570
She smiled.
551
00:53:41,200 --> 00:53:42,590
Did something good happen?
552
00:53:43,930 --> 00:53:46,160
Something like that.
553
00:53:46,240 --> 00:53:48,850
[I enjoyed a little happiness.]
554
00:53:49,810 --> 00:53:53,800
[Let's hear a request from
birthday girl Lee Young-kyung.]
555
00:53:55,900 --> 00:53:59,680
Mom, why is my birthday December 31?
556
00:54:01,830 --> 00:54:05,560
What do you mean why?
That's when you were born.
557
00:54:06,360 --> 00:54:07,960
I know.
558
00:54:08,040 --> 00:54:09,220
I could've been a year younger
559
00:54:09,300 --> 00:54:11,820
if you delayed getting
my birth certificate by a day.
560
00:54:11,910 --> 00:54:14,170
Really untactful!
561
00:54:14,260 --> 00:54:17,070
If you feel wronged,
blame your dad in heaven.
562
00:54:17,910 --> 00:54:19,720
He was the one who filed it.
563
00:54:21,150 --> 00:54:25,140
He was never really tactful.
564
00:54:28,450 --> 00:54:31,650
Thanks to that, I started at age two.
565
00:54:34,250 --> 00:54:36,310
My life started off on the wrong foot.
566
00:54:39,250 --> 00:54:43,450
Yes, Life's all messed up.
567
00:54:45,880 --> 00:54:49,920
No husband, a sick child,
568
00:54:50,920 --> 00:54:52,650
and the remaining one is immature.
569
00:54:54,240 --> 00:54:56,760
My life is all used up,
like the books we're selling.
570
00:54:57,900 --> 00:55:00,580
What's with you? I was kidding.
571
00:55:03,440 --> 00:55:05,120
I lost to this world.
572
00:55:06,130 --> 00:55:10,540
It was such a vile thing.
573
00:55:24,480 --> 00:55:26,460
I talked to the doctor yesterday.
574
00:55:29,020 --> 00:55:30,320
What did he say?
575
00:55:31,620 --> 00:55:33,010
He told me to be mentally prepared.
576
00:55:34,310 --> 00:55:37,170
That's a doctor's
most generous expression.
577
00:55:37,920 --> 00:55:40,320
He'll now use proper lingo.
578
00:55:41,160 --> 00:55:44,640
Name of the disease,
cause and time of death...
579
00:55:45,310 --> 00:55:47,200
Stop talking like that!
580
00:55:57,660 --> 00:56:01,230
How long does she have?
581
00:56:02,370 --> 00:56:03,330
A month.
582
00:56:26,980 --> 00:56:27,990
Go!
583
00:56:36,090 --> 00:56:37,230
All moved out?
584
00:56:38,280 --> 00:56:40,710
Dad lived here for 30 years.
585
00:56:41,640 --> 00:56:43,650
We'll get him a good apartment soon.
586
00:56:44,910 --> 00:56:46,380
By playing the stock market?
587
00:56:48,860 --> 00:56:51,340
When he gets old, will you live with him?
588
00:56:53,610 --> 00:56:55,030
Then shut up.
589
00:57:01,290 --> 00:57:03,390
What was your SAT history score?
590
00:57:04,650 --> 00:57:05,790
Perfect score.
591
00:57:06,630 --> 00:57:09,730
You know history so well,
but not about our family.
592
00:57:09,820 --> 00:57:11,670
Just stop it.
593
00:57:12,380 --> 00:57:15,360
Learn how the world works.
594
00:57:24,600 --> 00:57:25,860
Bookworm.
595
00:57:25,940 --> 00:57:26,950
Yes?
596
00:57:29,300 --> 00:57:31,700
I take back what I said.
597
00:57:33,040 --> 00:57:34,180
Take what back?
598
00:57:35,270 --> 00:57:36,780
Telling you to live by yourself.
599
00:57:40,850 --> 00:57:42,320
Fall in love while you're young.
600
00:57:44,130 --> 00:57:45,940
And stop coming here.
601
00:57:51,520 --> 00:57:52,910
Give writing a go.
602
00:57:54,590 --> 00:57:56,230
I got nothing to write about.
603
00:57:57,650 --> 00:57:59,920
I don't even have a single friend.
604
00:58:01,730 --> 00:58:04,880
In grade school,
no one wanted me on their teams.
605
00:58:06,050 --> 00:58:09,080
I can never forget what a girl said.
606
00:58:12,610 --> 00:58:13,490
What did she say?
607
00:58:15,080 --> 00:58:16,760
"Hey, you can have him."
608
00:58:19,280 --> 00:58:21,890
I was always treated like expired milk.
609
00:58:22,940 --> 00:58:24,370
What a nasty wench.
610
00:58:24,450 --> 00:58:25,920
Forget about it.
611
00:58:26,000 --> 00:58:30,250
There isn't even time
for those you treasure.
612
00:58:30,330 --> 00:58:32,430
I can't relate to anyone in this world.
613
00:58:33,310 --> 00:58:36,080
I never rode a bike as a kid, like others.
614
00:58:37,050 --> 00:58:38,690
But you surely have a dream.
615
00:58:59,480 --> 00:59:02,500
You got time to read a novel?
616
00:59:10,100 --> 00:59:12,580
Some moron ripped out the last page.
617
00:59:12,670 --> 00:59:14,470
Did you know it's missing?
618
00:59:19,720 --> 00:59:21,570
Do you know what the last line is?
619
00:59:21,650 --> 00:59:22,700
That's the key point.
620
00:59:25,850 --> 00:59:28,290
No, I haven't even read
the first sentence.
621
00:59:30,390 --> 00:59:32,450
It's because you buy books for looks.
622
00:59:33,410 --> 00:59:34,840
I'll write down the final sentence.
623
00:59:37,400 --> 00:59:40,390
["The Life Before Us"]
624
00:59:42,650 --> 00:59:44,630
I'm going to stop coming here.
625
00:59:44,710 --> 00:59:45,890
Why?
626
00:59:48,200 --> 00:59:49,840
My brain can't keep up.
627
01:00:05,290 --> 01:00:12,310
[You must love.]
628
01:00:32,170 --> 01:00:33,180
Go home.
629
01:00:35,410 --> 01:00:38,390
Hey, Bookworm. Why do you look so down?
630
01:00:39,940 --> 01:00:41,030
I'm afraid.
631
01:00:41,750 --> 01:00:42,800
Of what?
632
01:00:43,930 --> 01:00:45,110
The real world.
633
01:00:49,850 --> 01:00:51,030
Did something happen?
634
01:00:57,670 --> 01:00:59,640
I won't come to your shop anymore.
635
01:01:00,820 --> 01:01:01,780
What?
636
01:01:03,970 --> 01:01:05,140
What do you mean?
637
01:01:05,860 --> 01:01:07,160
Hey, Bookworm!
638
01:01:08,210 --> 01:01:09,300
Bookworm!
639
01:02:01,380 --> 01:02:03,860
So-yeon, should we take a picture?
640
01:02:08,520 --> 01:02:12,720
Well, one, two, three!
641
01:02:32,500 --> 01:02:35,900
[We had a big snowfall yesterday
in Busan.]
642
01:02:37,460 --> 01:02:39,350
[I'm sending you a handful.]
643
01:02:40,730 --> 01:02:44,430
[But it's only visible to kind souls.]
644
01:03:19,500 --> 01:03:23,490
[I want to work up the courage
to tell you something.]
645
01:03:23,570 --> 01:03:26,850
[There's something
I've been lying to you about.]
646
01:03:27,940 --> 01:03:29,750
[If you give me a chance,]
647
01:03:30,670 --> 01:03:33,610
[I want to show you my better self.]
648
01:03:33,690 --> 01:03:35,960
-Number 43, please.
-Yes.
649
01:03:37,730 --> 01:03:40,710
[Could we meet on December 31?]
650
01:03:41,720 --> 01:03:44,030
[In front of our old school, perhaps?]
651
01:03:44,530 --> 01:03:46,000
[Although it's gone now.]
652
01:03:49,490 --> 01:03:51,670
[Could we meet on December 31?]
653
01:04:06,710 --> 01:04:08,810
[Have you forgotten our rules?]
654
01:04:11,960 --> 01:04:18,260
[I'm sorry to say,
I can't make that promise.]
655
01:04:19,730 --> 01:04:21,780
[From Young-ho
P.S. Here's my number.]
656
01:04:42,870 --> 01:04:43,880
Hello?
657
01:04:46,020 --> 01:04:47,820
I have to see you now.
658
01:04:48,920 --> 01:04:54,000
If we suddenly lose contact,
we'll remember each other
659
01:04:54,120 --> 01:04:56,220
only as one-night-stand partners.
660
01:04:57,230 --> 01:04:59,120
That's not proper.
661
01:05:01,220 --> 01:05:04,750
If we spend two nights,
it'll feel much better.
662
01:05:11,680 --> 01:05:13,990
Okay, good night.
663
01:05:14,700 --> 01:05:17,690
Go to bed early and be a good boy.
664
01:05:33,980 --> 01:05:34,820
Hey!
665
01:05:42,680 --> 01:05:44,310
Why won't you let me sleep?
666
01:05:47,420 --> 01:05:48,640
Because I'm lonely.
667
01:05:57,630 --> 01:06:01,160
Want me to tutor you? I won't charge.
668
01:06:02,420 --> 01:06:04,310
Forget it, it's a waste of time.
669
01:06:04,390 --> 01:06:06,780
I don't want your sympathy or pity either.
670
01:06:06,870 --> 01:06:08,460
Don't beat yourself up.
671
01:06:09,180 --> 01:06:11,400
You have something more valuable.
672
01:06:14,340 --> 01:06:16,440
-Which is?
-Imagination.
673
01:06:19,130 --> 01:06:20,810
That's why I can't go to college?
674
01:06:23,000 --> 01:06:24,930
Imagination towards people.
675
01:06:27,660 --> 01:06:30,390
Can't you use some of that on me?
676
01:06:43,530 --> 01:06:44,710
This was my elementary school.
677
01:06:49,370 --> 01:06:50,380
Really?
678
01:06:51,680 --> 01:06:53,150
It was demolished a long time ago.
679
01:06:54,410 --> 01:06:56,010
There weren't any new students.
680
01:06:58,990 --> 01:07:02,560
I think the classroom was here.
681
01:07:07,180 --> 01:07:08,140
Young-ho!
682
01:07:10,200 --> 01:07:11,670
Come solve this problem.
683
01:07:15,750 --> 01:07:17,680
Very good.
684
01:07:21,460 --> 01:07:23,140
Jong-guk, did you forget again?
685
01:07:23,220 --> 01:07:24,820
You did this dozens of times.
686
01:07:25,700 --> 01:07:26,920
Go put your hands up outside.
687
01:07:27,550 --> 01:07:28,680
Come on, Mom!
688
01:07:29,900 --> 01:07:31,030
Go outside.
689
01:07:33,430 --> 01:07:35,400
[Lowest common multiple]
690
01:07:41,450 --> 01:07:43,470
Young-ho, did you also forget?
691
01:07:43,970 --> 01:07:47,160
What is the meaning of
lowest common multiples?
692
01:07:47,250 --> 01:07:51,030
Common numbers...
693
01:07:52,080 --> 01:07:54,810
I told you to think in simple terms.
694
01:07:55,770 --> 01:07:58,630
4, 8 and 14.
695
01:07:58,710 --> 01:08:01,570
At what point do multiples
of these numbers meet?
696
01:08:10,300 --> 01:08:12,400
So where do they first meet?
697
01:08:12,490 --> 01:08:13,830
The fountain?
698
01:08:19,210 --> 01:08:22,319
Homework check time, turn to page 17.
699
01:08:22,399 --> 01:08:25,210
Hurry up. There you go.
700
01:08:25,300 --> 01:08:27,189
What a great job!
701
01:08:27,270 --> 01:08:28,569
You solved them well.
702
01:08:30,210 --> 01:08:33,189
Is she really my mom?
703
01:08:33,910 --> 01:08:36,550
We learn because we don't know!
704
01:09:02,760 --> 01:09:07,890
-Hey, we should report her.
-You did a good job.
705
01:09:07,970 --> 01:09:09,689
Go call the police.
706
01:09:16,080 --> 01:09:17,670
That's enough, come inside.
707
01:09:19,689 --> 01:09:21,870
Are you really going to report her?
708
01:09:38,630 --> 01:09:39,890
I can go alone from here.
709
01:09:41,069 --> 01:09:42,750
Okay.
710
01:09:42,870 --> 01:09:45,689
We've spent two nights now, bye.
711
01:09:52,410 --> 01:09:53,580
Young-ho.
712
01:09:55,850 --> 01:09:57,700
I've thought about it...
713
01:10:03,410 --> 01:10:06,140
The lowest common multiple
of 4, 8 and 14 is 56.
714
01:10:33,820 --> 01:10:35,620
What is it? Uncomfortable?
715
01:10:37,390 --> 01:10:38,690
Do you want to say something?
716
01:10:41,210 --> 01:10:42,930
Okay, hold on.
717
01:10:55,950 --> 01:10:57,590
Did you have a bad dream?
718
01:11:06,070 --> 01:11:08,010
Nothing bad will happen.
719
01:11:10,610 --> 01:11:12,330
It's okay.
720
01:11:17,750 --> 01:11:18,880
Go back to sleep.
721
01:11:22,870 --> 01:11:24,260
Do you want me to read to you?
722
01:11:25,650 --> 01:11:26,700
[Dear friend.]
723
01:11:27,910 --> 01:11:30,060
[You asked if we could meet.]
724
01:11:31,150 --> 01:11:36,060
[Yes, I'd like to meet you.]
725
01:11:36,150 --> 01:11:39,210
[I want to live.]
726
01:11:39,340 --> 01:11:43,330
[But I have also lied to you,]
727
01:11:44,040 --> 01:11:45,380
[so I need some time to be ready.]
728
01:11:47,480 --> 01:11:52,100
[Let's meet on December 31 if it rains.]
729
01:11:53,150 --> 01:11:56,010
[That's the only promise
I can make to you.]
730
01:11:58,190 --> 01:12:00,210
[No more questions. Let's do that.]
731
01:12:01,260 --> 01:12:02,390
[Do me this favor.]
732
01:13:31,430 --> 01:13:35,090
[My sister was given a month to live,]
733
01:13:36,140 --> 01:13:39,160
[but she held on for much longer.]
734
01:13:41,640 --> 01:13:44,330
[Some said it was a miracle,]
735
01:13:45,210 --> 01:13:49,200
[others said it was the power of love.]
736
01:13:58,610 --> 01:14:00,370
I didn't open these.
737
01:14:01,630 --> 01:14:05,290
I thought you should
keep them for yourself.
738
01:14:05,370 --> 01:14:06,840
[Gong So-yeon]
739
01:14:14,270 --> 01:14:18,310
I'm going to stop working
and leave for a while.
740
01:14:20,910 --> 01:14:23,350
Can you take care of yourself?
741
01:14:27,130 --> 01:14:28,220
I don't know.
742
01:14:29,230 --> 01:14:30,820
It won't be easy.
743
01:14:31,960 --> 01:14:35,900
The world is becoming faster
and more glamorous.
744
01:14:37,120 --> 01:14:42,080
They'll shun shabby bookstores like ours.
745
01:14:49,890 --> 01:14:54,380
[My sister passed away
due to a chronic illness.]
746
01:14:56,570 --> 01:15:01,480
[I, her sister, have been
writing you the letters.]
747
01:15:01,570 --> 01:15:03,200
[Mail]
748
01:15:03,920 --> 01:15:05,010
[I'm sorry.]
749
01:15:06,520 --> 01:15:08,830
[I didn't intend any harm.]
750
01:15:10,510 --> 01:15:11,900
[Please forgive me.]
751
01:16:11,030 --> 01:16:14,270
[This is the weather forecast
for the Seoul area.]
752
01:16:14,350 --> 01:16:20,230
[Current temperature is 34 degrees,
and humidity is 60-70 percent.]
753
01:16:37,530 --> 01:16:38,630
Young-ho!
754
01:16:44,760 --> 01:16:47,780
Have you been well?
You're not here to study, are you?
755
01:16:48,920 --> 01:16:50,430
I came to tell you something.
756
01:16:51,390 --> 01:16:52,820
Hold on, I'll pack my bag.
757
01:16:52,910 --> 01:16:53,910
No.
758
01:16:57,570 --> 01:16:59,000
I have to go soon.
759
01:16:59,920 --> 01:17:02,190
I'm going to Japan tomorrow.
760
01:17:04,120 --> 01:17:05,250
Why?
761
01:17:06,300 --> 01:17:07,730
To learn a trade.
762
01:17:13,820 --> 01:17:14,960
When will you be back?
763
01:17:19,370 --> 01:17:22,430
It could take a long time.
764
01:17:25,540 --> 01:17:27,180
Will you call me?
765
01:17:29,910 --> 01:17:33,100
Good luck with the exam this year.
766
01:17:36,210 --> 01:17:37,260
I'm off.
767
01:17:39,150 --> 01:17:40,280
Go back to studying.
768
01:17:42,680 --> 01:17:43,770
What's...
769
01:17:46,250 --> 01:17:48,220
the difference between she and I?
770
01:17:52,380 --> 01:17:54,900
What difference?
771
01:17:54,980 --> 01:17:56,030
Tell me.
772
01:18:14,390 --> 01:18:19,170
You're like the star.
773
01:18:21,060 --> 01:18:24,340
And she's like the rain.
774
01:18:26,900 --> 01:18:28,120
What does that mean?
775
01:18:32,950 --> 01:18:37,150
You burn brightly,
776
01:18:38,410 --> 01:18:42,820
but she gives me comfort.
777
01:19:04,320 --> 01:19:05,330
So...
778
01:19:08,520 --> 01:19:11,590
It doesn't comfort you
that it won't rain on my star?
779
01:19:29,400 --> 01:19:30,360
Bye.
780
01:20:01,490 --> 01:20:03,380
Do you want to be pen pals too?
781
01:20:06,360 --> 01:20:08,750
If it's too much, don't reply!
782
01:20:12,200 --> 01:20:14,170
Send me your address!
783
01:20:15,470 --> 01:20:17,070
Don't get sick!
784
01:20:20,390 --> 01:20:22,280
Take care of yourself!
785
01:20:29,420 --> 01:20:33,410
The way I see it, you're part of nature.
786
01:20:34,040 --> 01:20:35,170
Which nature, you ask?
787
01:20:35,250 --> 01:20:36,510
[Winter, 2011]
788
01:20:36,600 --> 01:20:40,040
A cave, an empty cave.
789
01:20:40,550 --> 01:20:43,360
Your brain's empty, so are your wallets.
790
01:20:43,910 --> 01:20:45,120
Oh, no need to edit this.
791
01:20:46,090 --> 01:20:50,290
So are your wallets, and your hopes too.
792
01:21:02,720 --> 01:21:06,170
No one's giving up this year?
793
01:21:08,100 --> 01:21:09,400
It's mine, then.
794
01:21:11,580 --> 01:21:14,780
There was just one guy who took the offer.
795
01:21:15,910 --> 01:21:19,560
Who knows what he's up to
after giving up the books?
796
01:21:20,440 --> 01:21:26,030
I know you
and I will die filled with hope.
797
01:21:26,450 --> 01:21:27,960
But what can you do?
798
01:21:28,050 --> 01:21:29,730
You have to wait until hope arrives.
799
01:21:32,750 --> 01:21:35,400
If not, go after it, you idiots.
800
01:21:35,480 --> 01:21:36,610
Have a good exam.
801
01:21:37,200 --> 01:21:39,340
Don't get nervous! Good luck!
802
01:21:39,970 --> 01:21:40,980
Go on, eat.
803
01:21:41,070 --> 01:21:42,370
I haven't treated you in a while.
804
01:21:43,170 --> 01:21:44,890
No, it's the first time ever.
805
01:21:46,480 --> 01:21:47,530
Is it?
806
01:21:52,700 --> 01:21:54,040
How could you eat right now?
807
01:21:56,610 --> 01:21:59,970
Even through tears, you still need to eat.
808
01:22:00,600 --> 01:22:02,230
Divorces aren't anything special nowadays.
809
01:22:06,430 --> 01:22:07,950
What about your kids?
810
01:22:08,030 --> 01:22:09,290
They want to go with the ex.
811
01:22:19,870 --> 01:22:22,560
You should still make
some memories with them.
812
01:22:24,330 --> 01:22:26,050
Memories are bought.
813
01:22:27,730 --> 01:22:30,790
Do you think kids nowadays
want a poor dad?
814
01:22:31,420 --> 01:22:33,480
You don't know anything about kids.
815
01:22:35,960 --> 01:22:37,390
What will you do now?
816
01:22:39,910 --> 01:22:42,720
Elites don't stay down, I won't die off.
817
01:22:44,490 --> 01:22:45,580
Eat up!
818
01:22:53,850 --> 01:22:54,690
Hey.
819
01:22:56,620 --> 01:22:57,720
Take this.
820
01:23:01,660 --> 01:23:02,710
You made it?
821
01:23:04,900 --> 01:23:06,120
Pretty good.
822
01:23:13,970 --> 01:23:15,570
This is embarrassing.
823
01:23:16,360 --> 01:23:17,620
You got a thing for "in-Seoul".
824
01:23:17,710 --> 01:23:20,560
You're something else.
825
01:23:20,650 --> 01:23:22,830
Grammar's all wrong.
826
01:23:22,920 --> 01:23:26,440
"Love in Seoul"? How could I use this?
827
01:23:27,490 --> 01:23:28,710
You had thick skin before.
828
01:23:30,390 --> 01:23:32,490
Youth is all about being proud.
829
01:23:33,500 --> 01:23:35,140
I thought you owned the world back then.
830
01:23:36,780 --> 01:23:38,290
What's your dream now?
831
01:23:39,040 --> 01:23:39,930
Me?
832
01:23:40,430 --> 01:23:43,580
Same as always,
not to be like you in ten years.
833
01:23:44,460 --> 01:23:48,450
You're not that stupid,
but you just think too much.
834
01:23:50,050 --> 01:23:51,010
I'm off.
835
01:23:51,900 --> 01:23:53,700
Have plenty of love in Seoul.
836
01:24:14,620 --> 01:24:17,470
[Leather Workshop, Man-dol]
837
01:24:21,800 --> 01:24:22,770
Dad!
838
01:24:25,080 --> 01:24:27,510
Why didn't you turn on the heater?
839
01:24:28,860 --> 01:24:31,420
It's not cold, I'm sweaty.
840
01:24:32,850 --> 01:24:34,860
How's your workshop?
841
01:24:38,310 --> 01:24:40,030
Yes, you know.
842
01:24:41,670 --> 01:24:42,880
I only make puppy umbrellas.
843
01:24:44,900 --> 01:24:48,550
You learned the craft only to make that?
844
01:24:48,810 --> 01:24:51,910
Pets are part of the family these days.
845
01:24:53,470 --> 01:24:55,110
By the way, what are you making?
846
01:24:55,610 --> 01:24:57,040
Puppy boots.
847
01:25:06,400 --> 01:25:09,390
I told you I don't need a sign,
why did you order it?
848
01:25:09,470 --> 01:25:11,400
What? What sign?
849
01:25:11,490 --> 01:25:14,010
[Leather Workshop, Man-dol]
850
01:25:27,490 --> 01:25:29,670
My dad passed away a few days ago.
851
01:25:30,760 --> 01:25:35,220
I didn't know, I'm sorry.
852
01:25:36,140 --> 01:25:37,860
I didn't call you on purpose.
853
01:25:38,830 --> 01:25:41,810
We'd have become funeral pals,
854
01:25:41,890 --> 01:25:44,160
giving each other 50,000 or 100,000 won
in funeral tributes.
855
01:25:48,030 --> 01:25:50,170
It rained on his funeral.
856
01:25:52,440 --> 01:25:54,200
The cemetery caretaker said,
857
01:25:55,670 --> 01:25:58,610
"Heaven is crying."
858
01:26:01,930 --> 01:26:05,250
Why would heaven cry for a guy
who married four times?
859
01:26:21,290 --> 01:26:23,770
We were together on April Fool's day.
860
01:26:28,510 --> 01:26:31,330
I told you it'd be easy to remember.
861
01:26:38,970 --> 01:26:40,730
[Out of business]
862
01:26:46,400 --> 01:26:48,380
Take it. It's a gift.
863
01:26:48,460 --> 01:26:50,860
[Pitter-patter Umbrella Workshop]
864
01:26:55,220 --> 01:26:56,400
What an honor!
865
01:26:58,460 --> 01:27:00,140
This is one of a kind, right?
866
01:27:01,440 --> 01:27:02,410
Yes.
867
01:27:35,040 --> 01:27:36,800
Do you remember
868
01:27:38,400 --> 01:27:42,680
when I told you the reason
why I liked you?
869
01:27:44,740 --> 01:27:46,090
Because I'm stupid?
870
01:27:50,870 --> 01:27:51,840
No.
871
01:27:56,670 --> 01:27:58,980
You look like you're crying
even when you're smiling.
872
01:28:13,510 --> 01:28:14,730
It's so pretty.
873
01:28:20,690 --> 01:28:24,680
Thank you, I'm off.
874
01:28:45,850 --> 01:28:50,470
[There had to be a time
when nothing existed.]
875
01:28:51,440 --> 01:28:55,680
[No stars, no wind, no clouds.]
876
01:28:56,810 --> 01:29:00,850
[And from that void, we crossed paths,]
877
01:29:00,930 --> 01:29:04,580
[became friends, laughed and cried.]
878
01:29:05,630 --> 01:29:09,670
[What other miracles
will there be in this universe?]
879
01:29:12,100 --> 01:29:13,190
How...
880
01:29:16,050 --> 01:29:18,150
did your brother...
881
01:29:19,540 --> 01:29:20,630
Suicide.
882
01:29:25,540 --> 01:29:28,270
His grades tanked in 12th grade.
883
01:29:30,040 --> 01:29:32,220
He had a crush.
884
01:29:35,540 --> 01:29:40,370
He told her he liked her,
but she only said hurtful things.
885
01:29:41,330 --> 01:29:42,430
Like what?
886
01:29:44,780 --> 01:29:47,000
"I'm not even remotely curious about you."
887
01:29:47,720 --> 01:29:50,830
I have yet to hear a more hurtful phrase.
888
01:29:55,990 --> 01:29:57,840
Are you also not curious about me?
889
01:30:03,470 --> 01:30:04,480
It's okay.
890
01:30:05,900 --> 01:30:08,050
I got super thick skin.
891
01:30:12,160 --> 01:30:14,300
Will we ever see the aurora?
892
01:30:15,560 --> 01:30:17,500
Will our fates help?
893
01:30:20,060 --> 01:30:22,700
I don't even know today's fate.
894
01:30:28,330 --> 01:30:29,760
I know all about that.
895
01:30:34,300 --> 01:30:37,110
[I hope many miracles find you.]
896
01:30:38,160 --> 01:30:43,200
[Miracles that are surprising,
mysterious, and beautiful.]
897
01:30:45,170 --> 01:30:46,310
[I'll pray for you.]
898
01:30:51,310 --> 01:30:52,310
Yes?
899
01:30:57,600 --> 01:31:01,220
Hello, can I ask you something?
900
01:31:01,300 --> 01:31:03,860
-How can I help you?
-Yes, well...
901
01:31:03,950 --> 01:31:07,390
I'm looking for someone.
I think she graduated here.
902
01:31:08,690 --> 01:31:10,880
How do you know the graduate?
903
01:31:13,350 --> 01:31:14,450
I'm a friend.
904
01:31:15,330 --> 01:31:19,570
We can't release private information
to a third party.
905
01:31:22,090 --> 01:31:24,270
Couldn't you at least look her up?
906
01:31:24,360 --> 01:31:26,920
I'm sorry. That's not our job.
907
01:31:27,970 --> 01:31:29,780
What's going on?
908
01:31:29,860 --> 01:31:33,850
He's looking for a graduate.
909
01:31:35,450 --> 01:31:37,210
Which year and name?
910
01:31:37,290 --> 01:31:40,780
Not sure about the year,
911
01:31:40,860 --> 01:31:42,330
but her name is Gong So-yeon.
912
01:31:43,590 --> 01:31:47,630
Gong So-yeon, Gong So-yeon...
913
01:31:48,340 --> 01:31:50,310
Oh, her.
914
01:31:53,880 --> 01:31:56,030
How do you know her?
915
01:31:57,750 --> 01:31:59,180
Elementary school classmates.
916
01:32:00,600 --> 01:32:04,300
Was she healthy back then?
917
01:32:06,610 --> 01:32:07,580
Well...
918
01:32:08,250 --> 01:32:10,260
Yes, somewhat.
919
01:32:12,030 --> 01:32:16,980
A year after the World Cup,
so it was 2003.
920
01:32:18,330 --> 01:32:22,780
That's when she passed away.
She had an illness.
921
01:32:33,700 --> 01:32:34,880
Oh...
922
01:32:42,770 --> 01:32:43,910
I see.
923
01:32:43,990 --> 01:32:47,980
[But I have also lied to you,]
924
01:32:48,820 --> 01:32:50,160
[so I need some time to be ready.]
925
01:32:50,250 --> 01:32:51,470
Well, then...
926
01:32:51,550 --> 01:32:55,830
[Let's meet on December 31 if it rains.]
927
01:32:55,920 --> 01:32:57,090
Thank you.
928
01:32:57,220 --> 01:32:58,230
Thank you.
929
01:32:59,190 --> 01:33:02,050
[That's the only promise
I can make to you.]
930
01:33:04,190 --> 01:33:06,920
[Let's meet when it rains on that day.]
931
01:33:09,360 --> 01:33:11,330
[No more questions. Let's do that.]
932
01:33:12,930 --> 01:33:14,020
[Do me this favor.]
933
01:33:47,070 --> 01:33:48,750
Hello, this is Magazine Nation.
934
01:33:49,510 --> 01:33:51,860
Oh, hello there.
935
01:33:51,950 --> 01:33:54,300
Yes, yes.
936
01:33:56,610 --> 01:34:00,390
It should arrive in the new year,
maybe around the fifth.
937
01:34:00,890 --> 01:34:01,730
Yes.
938
01:34:10,430 --> 01:34:13,280
[Happy birthday, Gong So-hee!
You've received ten percent off coupon.]
939
01:34:15,720 --> 01:34:16,640
[Delete]
940
01:34:47,050 --> 01:34:49,110
So-hee! Gong So...
941
01:34:50,790 --> 01:34:52,260
Gong So-hee!
942
01:35:07,000 --> 01:35:09,480
[White Donkey
Books, music, coffee]
943
01:35:09,560 --> 01:35:12,540
Your mother's running
an online book community.
944
01:35:13,220 --> 01:35:15,110
A hard-boiled book cafe.
945
01:35:15,190 --> 01:35:18,470
Yes. She has a lot of followers.
946
01:35:18,550 --> 01:35:21,410
They call her "Queen of the Underground".
947
01:35:23,250 --> 01:35:25,140
What was the name of the community?
948
01:35:25,230 --> 01:35:27,370
-"Losers and Geeks".
-Yes!
949
01:35:27,450 --> 01:35:28,670
I'm a member too.
950
01:35:30,690 --> 01:35:33,420
Singles are losers
and married members are geeks.
951
01:35:35,270 --> 01:35:36,190
I'm a loser, then.
952
01:35:36,270 --> 01:35:37,320
Right.
953
01:35:40,300 --> 01:35:41,940
I'll be 30 soon.
954
01:35:43,160 --> 01:35:45,970
Goodbye, my 20s.
955
01:35:47,150 --> 01:35:48,790
I got a year left.
956
01:35:50,510 --> 01:35:51,640
Good for you, kiddo.
957
01:36:06,760 --> 01:36:11,010
Were my sister still alive,
we could've had a party here.
958
01:36:19,950 --> 01:36:21,090
So-hee.
959
01:36:21,380 --> 01:36:23,650
Remember when I said
I'd stop coming to the shop?
960
01:36:23,730 --> 01:36:25,160
Promise me something?
961
01:36:25,870 --> 01:36:27,180
Like what?
962
01:36:29,020 --> 01:36:33,180
Could you write something for So-yeon?
963
01:36:34,230 --> 01:36:36,540
You've watched her till the end.
964
01:36:38,010 --> 01:36:40,740
It could be a line, or two.
965
01:36:41,160 --> 01:36:42,420
A good memory.
966
01:36:55,360 --> 01:36:57,920
So-yeon, are you asleep?
967
01:37:01,200 --> 01:37:02,710
It's me, Nerd.
968
01:37:02,920 --> 01:37:04,010
It's been a while.
969
01:37:10,520 --> 01:37:12,540
Should I read to you until So-hee comes?
970
01:37:15,430 --> 01:37:18,330
[From Young-ho
P.S. Here's my number.]
971
01:37:19,630 --> 01:37:20,770
Should I put it on your ear?
972
01:37:26,560 --> 01:37:27,660
[Hello?]
973
01:37:31,020 --> 01:37:32,070
[Hello?]
974
01:37:35,510 --> 01:37:38,200
[Is this So-yeon?]
975
01:37:41,560 --> 01:37:43,570
What is sin 12°?
976
01:37:58,860 --> 01:38:01,260
Don't use that to enroll
in a different class.
977
01:38:03,480 --> 01:38:05,500
Don't drink too much!
978
01:38:32,130 --> 01:38:33,180
Hello?
979
01:38:35,990 --> 01:38:36,830
Hello?
980
01:38:42,210 --> 01:38:43,930
Is this So-yeon?
981
01:38:47,460 --> 01:38:50,400
[I...]
982
01:38:52,200 --> 01:38:53,630
[I...]
983
01:38:54,600 --> 01:38:55,730
[It's been a while.]
984
01:39:10,720 --> 01:39:12,490
[It's been a long time, So-yeon.]
985
01:39:14,880 --> 01:39:18,240
[I always wanted to spend
my birthday with you,]
986
01:39:21,430 --> 01:39:23,580
[but it's hard when I'm alone.]
987
01:39:26,050 --> 01:39:29,500
[You would've been 30 soon. Time flies.]
988
01:39:31,140 --> 01:39:34,790
[I think about it from time to time.]
989
01:39:35,840 --> 01:39:41,340
[What would've happened if you met him?]
990
01:39:42,850 --> 01:39:45,370
[But I didn't have the courage
and turned away.]
991
01:39:46,550 --> 01:39:47,890
[I'm sorry.]
992
01:39:51,090 --> 01:39:53,480
[You wanted to see him so dearly.]
993
01:40:11,160 --> 01:40:13,140
I... It's...
994
01:40:13,720 --> 01:40:15,780
Please don't hang up.
995
01:40:15,870 --> 01:40:20,230
Let me just say ten phrases.
996
01:40:20,860 --> 01:40:23,760
You don't have to say anything.
997
01:40:25,190 --> 01:40:26,320
The thing is,
998
01:40:28,250 --> 01:40:31,570
when you said we should
meet on a rainy day...
999
01:40:33,080 --> 01:40:36,740
I resented it at first.
1000
01:40:37,620 --> 01:40:40,770
I wondered if you hated me.
1001
01:40:40,850 --> 01:40:44,840
But if you have a reason,
that's totally fine, really.
1002
01:40:46,820 --> 01:40:47,870
But...
1003
01:40:50,720 --> 01:40:51,730
But...
1004
01:40:54,130 --> 01:40:58,450
I'll wait for you because I like you.
1005
01:41:04,160 --> 01:41:05,930
Sir! Wait!
1006
01:41:06,010 --> 01:41:08,320
Sir!
1007
01:41:08,410 --> 01:41:09,250
Wait!
1008
01:41:09,960 --> 01:41:11,470
[Mail]
1009
01:41:16,130 --> 01:41:20,040
This isn't a Seoul address. It's regional.
1010
01:41:20,120 --> 01:41:20,960
All right.
1011
01:41:21,510 --> 01:41:22,640
-Regional.
-Okay.
1012
01:41:31,340 --> 01:41:32,680
[Please keep your promise.]
1013
01:41:32,770 --> 01:41:34,780
[When it rains, I'll wait for you.]
1014
01:41:57,670 --> 01:42:00,530
[December 31, 2003]
1015
01:42:06,160 --> 01:42:11,320
[December 31, 2003
Seoul, cloudy]
1016
01:42:23,080 --> 01:42:28,250
[December 31, 2004
Seoul, clear]
1017
01:42:30,730 --> 01:42:35,810
[December 31, 2005
Seoul, a little cloudy]
1018
01:42:43,540 --> 01:42:46,560
[Cloudy December 31, 2006.
Don't be depressed!]
1019
01:42:46,900 --> 01:42:51,180
[December 31, 2006
Seoul, cloudy]
1020
01:43:12,470 --> 01:43:16,670
[December 31, 2007
Seoul, clear]
1021
01:43:20,030 --> 01:43:21,000
Damn it!
1022
01:43:29,060 --> 01:43:33,180
[December 31, 2008
Seoul, clear]
1023
01:43:33,680 --> 01:43:37,840
[December 31, 2008
Seoul, clear]
1024
01:43:52,000 --> 01:43:55,900
[December 31, 2009
Seoul, clear]
1025
01:44:09,090 --> 01:44:13,420
[December 31, 2010
Seoul, clear]
1026
01:45:08,350 --> 01:45:09,400
[Dear friend.]
1027
01:45:10,660 --> 01:45:12,970
[This may be my last letter to you.]
1028
01:45:14,610 --> 01:45:17,720
[Sometimes I feel wronged.]
1029
01:45:18,600 --> 01:45:22,710
[My 20s were filled with
waiting for the unknown.]
1030
01:45:25,280 --> 01:45:27,210
[I've become an umbrella maestro.]
1031
01:45:28,590 --> 01:45:33,260
[Looking back,
my 20s were similar to umbrellas.]
1032
01:45:34,010 --> 01:45:39,050
[Always lost, rusty, broken, and missing.]
1033
01:45:39,720 --> 01:45:41,660
[They all look the same too.]
1034
01:45:43,460 --> 01:45:47,330
[I won't ever forget
this period in my life.]
1035
01:45:50,560 --> 01:45:54,000
[Thank you, truly.]
1036
01:45:54,720 --> 01:45:56,150
[Truly.]
1037
01:45:58,920 --> 01:46:03,580
[There was so much to tell you,
but I guess it won't happen.]
1038
01:46:11,270 --> 01:46:12,740
[I'll miss you.]
1039
01:46:14,540 --> 01:46:15,550
[Goodbye.]
1040
01:47:05,070 --> 01:47:09,060
[Whenever I walk here,
I have this thought.]
1041
01:47:10,700 --> 01:47:14,520
[Maybe the miracle in my life
has already passed.]
1042
01:47:15,530 --> 01:47:20,480
[Or maybe it never comes
to someone like me.]
1043
01:47:22,410 --> 01:47:23,930
[Then I have another thought.]
1044
01:47:25,440 --> 01:47:30,440
[Maybe a useless guy like me
can be a miracle to someone.]
1045
01:47:33,420 --> 01:47:38,290
[I think about
these unknowable questions.]
1046
01:48:39,060 --> 01:48:43,520
[This is a story about waiting.]
1047
01:48:47,970 --> 01:48:52,040
[A story about petty waiting.]
1048
01:48:52,130 --> 01:48:55,150
[Gong So-yeon]
1049
01:48:57,880 --> 01:49:00,190
[A story of hope that brushed us,]
1050
01:49:01,790 --> 01:49:02,840
[dreams,]
1051
01:49:03,720 --> 01:49:04,810
[and love.]
1052
01:49:06,070 --> 01:49:07,200
[And...]
1053
01:49:08,930 --> 01:49:10,520
[it's a story]
1054
01:49:17,160 --> 01:49:18,710
[about old and worn-out things]
1055
01:49:18,800 --> 01:49:20,010
[You did so well!]
1056
01:49:20,100 --> 01:49:21,190
[that left us.]
1057
01:49:23,710 --> 01:49:28,040
[Gong So-yeon]
1058
01:51:29,200 --> 01:51:30,510
[When I was young,]
1059
01:51:31,220 --> 01:51:34,160
[I thought it rained
when the sky was tired.]
1060
01:51:35,500 --> 01:51:40,170
["Let's stay here together for a moment."]
1061
01:51:43,060 --> 01:51:47,600
[That childish thought has not changed.]
1062
01:52:26,700 --> 01:52:28,420
[My story ends here.]
1063
01:52:30,690 --> 01:52:34,350
[Some said this winter rain
was a miracle,]
1064
01:52:35,730 --> 01:52:39,930
[and others said it was
just a warm winter.]
1065
01:53:09,250 --> 01:53:16,050
[Waiting For Rain]
1066
01:53:26,050 --> 01:53:28,060
Mom, my gym uniform!
1067
01:53:28,820 --> 01:53:31,090
It's not dry yet. Wear your sister's.
1068
01:53:31,930 --> 01:53:34,530
Use this to wipe your sweat.
1069
01:53:35,250 --> 01:53:36,630
-So-hee.
-Yes?
1070
01:53:36,720 --> 01:53:38,520
Run hard and win first place.
1071
01:53:38,980 --> 01:53:41,840
I'm so bad at running.
Will there be a miracle?
1072
01:53:41,920 --> 01:53:44,320
I'll pray for that miracle.
1073
01:53:44,400 --> 01:53:46,420
Okay, I'll run for you too.
1074
01:53:46,590 --> 01:53:48,140
[Gong So-yeon]
68678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.