All language subtitles for Endless.Rain.2021.KOREAN.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,810 --> 00:01:41,800 [Kang Ha-neul] 3 00:01:42,810 --> 00:01:46,800 [Chun Woo-hee] 4 00:02:14,690 --> 00:02:19,770 [Two days ago, snow fell in a desert for the first time in 112 years.] 5 00:02:22,420 --> 00:02:28,420 [A lot of penguins died in the South Pole due to heavy rainfall yesterday.] 6 00:02:31,700 --> 00:02:37,700 [I'm hoping for something with very low probability.] 7 00:02:42,160 --> 00:02:44,470 [Had I not given up math in school,] 8 00:02:45,520 --> 00:02:47,570 [I'd not be in this predicament.] 9 00:02:50,930 --> 00:02:55,260 [As a kid, I used to think that raindrops were God's tears.] 10 00:02:57,150 --> 00:03:01,690 [This childish thought lasted until sixth grade.] 11 00:03:05,210 --> 00:03:08,030 [This story is about waiting.] 12 00:03:09,750 --> 00:03:15,670 [December 31, I'm waiting for rain.] 13 00:03:17,520 --> 00:03:20,250 [Probability is very low.] 14 00:03:20,329 --> 00:03:27,310 [Waiting For Rain] 15 00:03:39,700 --> 00:03:40,620 [The Rainy Day] 16 00:03:40,700 --> 00:03:42,680 [Pitter-patter Song of the rain] 17 00:03:43,390 --> 00:03:44,900 -Here, take this. -Okay. 18 00:03:45,790 --> 00:03:47,760 Could you put him down? 19 00:03:47,890 --> 00:03:49,440 -What's his name? -It's Blessing. 20 00:03:49,520 --> 00:03:50,450 Blessing. 21 00:03:50,530 --> 00:03:53,430 Blessing, here you go. 22 00:03:53,510 --> 00:03:55,570 You put it under the belly, 23 00:03:56,540 --> 00:03:58,220 -there's a buckle over here. -I see. 24 00:03:58,890 --> 00:04:00,650 Hold onto this and push it down. 25 00:04:00,740 --> 00:04:01,620 So cute! 26 00:04:01,700 --> 00:04:03,050 And take the handle. 27 00:04:03,130 --> 00:04:04,310 Try walking together. 28 00:04:04,390 --> 00:04:05,820 Let's go, Blessing. 29 00:04:05,900 --> 00:04:08,130 -Bye, Blessing. -Thank you. 30 00:04:08,210 --> 00:04:09,940 -Come back if there's a problem. -Okay. 31 00:04:18,420 --> 00:04:19,890 Blessing... 32 00:04:54,870 --> 00:04:55,970 Good morning. 33 00:04:56,050 --> 00:05:03,060 [Spring, 8 years ago] 34 00:05:10,880 --> 00:05:12,010 Welcome. 35 00:05:14,660 --> 00:05:17,760 Some of you may know me from last year. 36 00:05:18,690 --> 00:05:20,830 Third attempts, hands up. 37 00:05:22,720 --> 00:05:23,980 You should be ashamed! 38 00:05:25,450 --> 00:05:28,940 The way I see it, you're part of nature. 39 00:05:29,480 --> 00:05:30,990 Which nature, you ask? 40 00:05:32,880 --> 00:05:33,980 Sedimentary rocks. 41 00:05:34,820 --> 00:05:38,300 You're stupid like a rock, all piled up together. 42 00:05:39,810 --> 00:05:40,909 Kids, 43 00:05:40,990 --> 00:05:43,470 I've been doing this for 20 years, 44 00:05:43,550 --> 00:05:45,990 and I start with the same advice. 45 00:05:47,670 --> 00:05:51,200 Throw that book out the window and escape from this. 46 00:05:51,700 --> 00:05:54,430 It's better to learn about the real world as soon as possible. 47 00:05:55,440 --> 00:05:58,970 We are filled with hope until the day we die. 48 00:05:59,810 --> 00:06:01,320 Life is simple, 49 00:06:01,400 --> 00:06:03,710 only a few will succeed, and many will fail. 50 00:06:04,220 --> 00:06:07,030 Are you former or latter? 51 00:06:08,420 --> 00:06:10,050 Former or latter? 52 00:06:10,180 --> 00:06:11,190 Former? 53 00:06:11,270 --> 00:06:12,410 Look behind you. 54 00:06:13,830 --> 00:06:16,820 You're one of many, it's so obvious! 55 00:06:16,900 --> 00:06:18,580 You all will fail. 56 00:06:19,420 --> 00:06:23,830 "Will my life be any different?" You're not a snowflake. 57 00:06:27,110 --> 00:06:29,000 All right, one million won again this year. 58 00:06:29,080 --> 00:06:31,940 Full refund for this class and youth aid. 59 00:06:33,110 --> 00:06:36,390 Whoever gives up first takes the money. 60 00:06:39,580 --> 00:06:41,220 Oh, thank you. 61 00:06:41,810 --> 00:06:43,780 -Here you go. -Thank you. 62 00:06:46,220 --> 00:06:48,150 Ma'am, I'm going to have some soup. 63 00:07:00,370 --> 00:07:02,810 Didn't we take the same prep class last year? 64 00:07:07,890 --> 00:07:09,060 Not sure, miss. 65 00:07:09,820 --> 00:07:11,370 We're the same age, relax. 66 00:07:14,820 --> 00:07:17,000 Mind if I have one? I forgot my wallet. 67 00:07:19,820 --> 00:07:20,950 -One tempura, please. -Okay. 68 00:07:25,190 --> 00:07:26,490 It'd have been good 69 00:07:27,630 --> 00:07:30,650 if we didn't meet again, right? 70 00:07:35,270 --> 00:07:38,930 Do you really think we'll die with only hope? 71 00:07:47,490 --> 00:07:49,720 You don't look like a pessimist. 72 00:07:52,870 --> 00:07:54,050 You really don't remember me? 73 00:08:01,190 --> 00:08:02,950 Easily distracted, aren't you? 74 00:08:07,280 --> 00:08:09,960 -Ma'am, I ate two. -Okay. 75 00:08:20,880 --> 00:08:22,900 -Are you taking the bus or subway? -Gosh... 76 00:08:24,660 --> 00:08:27,390 You don't have bus fare either? 77 00:08:29,540 --> 00:08:31,760 I'll pay for the fare. 78 00:08:35,159 --> 00:08:37,940 By the way, do you know my name? I know yours. 79 00:08:38,650 --> 00:08:40,200 World's most common name. 80 00:08:43,520 --> 00:08:44,910 Thank you. 81 00:08:48,810 --> 00:08:50,750 Could this be fate? 82 00:08:52,430 --> 00:08:53,480 Think about it. 83 00:08:53,560 --> 00:08:56,330 Why else would we meet two years in a row? 84 00:08:56,420 --> 00:08:59,360 It's not fate, we simply failed to get into college. 85 00:09:01,670 --> 00:09:03,680 So you don't believe in fate? 86 00:09:04,650 --> 00:09:06,750 Believing in fate brings spark to your life. 87 00:09:07,460 --> 00:09:09,310 Bus will come right away too. 88 00:09:20,150 --> 00:09:21,200 Goodness. 89 00:09:35,350 --> 00:09:38,120 I know your name too. It's just as common. 90 00:09:49,670 --> 00:09:50,850 [Leather Workshop, Man-dol] 91 00:09:50,970 --> 00:09:54,330 Father, listen to me and sell the business. 92 00:09:54,420 --> 00:09:56,940 The value will double and triple, so why bother? 93 00:09:59,370 --> 00:10:00,670 -Young-hwan. -Yes? 94 00:10:02,350 --> 00:10:05,920 Isn't having a salary job better than starting a business? 95 00:10:06,010 --> 00:10:09,330 When will I ever buy you a Mercedes with my salary? 96 00:10:09,410 --> 00:10:12,850 You worked hard for 30 years. 97 00:10:12,940 --> 00:10:15,370 Trust me and enjoy a comfortable life. 98 00:10:15,460 --> 00:10:16,380 I‘m back! 99 00:10:19,280 --> 00:10:20,710 I'll head up! 100 00:10:20,790 --> 00:10:22,260 You failed to get into college again? 101 00:10:23,770 --> 00:10:27,220 If this is your third attempt, the answer's obvious. 102 00:10:27,810 --> 00:10:29,740 You'll never get into an in-Seoul college. 103 00:10:30,700 --> 00:10:32,170 Seoul colleges aren't everything. 104 00:10:32,260 --> 00:10:34,060 You're being arrogant again. 105 00:10:34,150 --> 00:10:36,420 Just move out, then, punk. 106 00:10:36,500 --> 00:10:38,140 Earn your keep or die trying. 107 00:10:38,220 --> 00:10:41,250 How long can Father work his butt off to support you? 108 00:10:42,090 --> 00:10:43,300 Will you stop it? 109 00:10:44,480 --> 00:10:45,950 You got no goals in life. 110 00:10:46,080 --> 00:10:48,260 What do you exactly live for? 111 00:10:49,810 --> 00:10:51,750 Not to be like you at your age! 112 00:10:58,510 --> 00:11:01,490 You're too thick to realize how tough this world is. 113 00:11:02,620 --> 00:11:04,260 It seems easy, right? 114 00:11:05,520 --> 00:11:09,050 Pay for your own class. 115 00:11:09,640 --> 00:11:10,650 Got it? 116 00:11:52,440 --> 00:11:54,620 [Project In-Seoul College] 117 00:13:30,210 --> 00:13:33,150 [Gong So-yeon] 118 00:13:49,700 --> 00:13:52,260 But I'm blue. 119 00:14:26,990 --> 00:14:29,720 Here it is. Stay with me, okay? 120 00:14:30,440 --> 00:14:33,080 Initialize and sign in the circles. 121 00:14:33,170 --> 00:14:35,060 This feels really expensive. 122 00:14:35,180 --> 00:14:40,220 You bumpkin! We're in the 21st century, and yet, this is your first phone? 123 00:14:41,440 --> 00:14:43,250 Don't scream. 124 00:14:43,880 --> 00:14:45,260 It looks ordinary, right? 125 00:14:46,820 --> 00:14:48,540 -Go horizontal! -That's amazing! 126 00:14:48,620 --> 00:14:50,510 -Revolutionary! -It looks so dope in person! 127 00:14:50,600 --> 00:14:52,450 I get goosebumps whenever I do that. 128 00:14:54,290 --> 00:14:57,700 It feels so natural, doesn't it? 129 00:14:58,660 --> 00:15:00,720 Listen. 130 00:15:00,800 --> 00:15:02,690 There's something I want to ask you. 131 00:15:02,780 --> 00:15:05,970 -It's not that expensive! -No, no... 132 00:15:06,050 --> 00:15:09,120 You have to sign up now to get a ten percent discount! 133 00:15:09,200 --> 00:15:10,250 It's not that... 134 00:15:10,340 --> 00:15:11,720 Look at your scared face. Fine. 135 00:15:11,810 --> 00:15:14,200 Three months free! Period. 136 00:15:14,290 --> 00:15:15,920 It's not that! 137 00:15:16,930 --> 00:15:21,260 Do you remember Gong So-yeon from elementary school? 138 00:15:22,940 --> 00:15:25,790 Gong So-yeon? Gong So-yeon... 139 00:15:26,970 --> 00:15:28,570 -Didn't she transfer? -Yes! 140 00:15:28,650 --> 00:15:30,500 What about her? 141 00:15:30,960 --> 00:15:36,710 Can you ask your mom for her contact info? 142 00:15:38,480 --> 00:15:39,700 -My mom? -Yes. 143 00:15:39,780 --> 00:15:41,710 She's still teaching there. 144 00:15:42,300 --> 00:15:44,060 She became the vice principal. 145 00:15:44,610 --> 00:15:48,680 Could she find out which school she went to? 146 00:15:48,770 --> 00:15:51,200 Or even an address... 147 00:15:52,670 --> 00:15:54,020 Are you lonely? Is life tough? 148 00:15:54,480 --> 00:15:59,690 No, I got something to return to her. 149 00:16:03,760 --> 00:16:05,530 [Busan] 150 00:16:05,610 --> 00:16:09,470 [Literary Friend Bookstore] 151 00:16:14,010 --> 00:16:15,020 [I miss you.] 152 00:16:19,050 --> 00:16:21,860 Check before buying. They're filled with doodles. 153 00:16:23,500 --> 00:16:26,530 When you get old, your eyes won't work like before. 154 00:16:27,070 --> 00:16:29,130 Then go to the optometrist. 155 00:16:31,020 --> 00:16:34,040 I'd rather die than rely on hospitals. 156 00:16:37,400 --> 00:16:38,790 You just make things worse. 157 00:16:40,970 --> 00:16:44,500 Take it easy tonight. I'll go see sis. 158 00:16:53,830 --> 00:16:57,610 Mom, are you disappointed that I didn't go to college? 159 00:16:59,370 --> 00:17:01,930 I never expected you to go in the first place. 160 00:17:03,490 --> 00:17:05,540 You "couldn't go," not "didn't go". 161 00:17:07,220 --> 00:17:09,869 She got a scholarship through studying alone. 162 00:17:09,950 --> 00:17:11,839 What's wrong with my genes? 163 00:17:13,780 --> 00:17:15,460 Don't blame the genes. 164 00:17:15,540 --> 00:17:18,349 She had dreams, you didn't. 165 00:17:19,819 --> 00:17:21,550 I had dreams too. 166 00:17:22,760 --> 00:17:24,440 What dream? Daydream? 167 00:17:26,210 --> 00:17:28,730 Be a doctor like Schweitzer. A doctor for humanity. 168 00:17:29,530 --> 00:17:31,790 Make a living off other people's diseases? 169 00:17:32,590 --> 00:17:34,230 What a pessimist. 170 00:17:35,700 --> 00:17:37,510 You mean "cynic". 171 00:17:38,180 --> 00:17:39,560 It's not this world's fault. 172 00:17:40,450 --> 00:17:42,080 It's the darned people in it. 173 00:17:45,490 --> 00:17:47,540 You should remarry. 174 00:17:48,170 --> 00:17:50,190 Your crooked mind came from living alone. 175 00:17:51,240 --> 00:17:52,710 [Silence] 176 00:18:03,800 --> 00:18:07,910 Hi, I'm Gong So-yeon's guardian. 177 00:18:08,000 --> 00:18:11,990 Wait, are you So-hee? Gong So-hee? 178 00:18:12,070 --> 00:18:13,420 Yes, hello. 179 00:18:13,500 --> 00:18:15,470 It's been a while. 180 00:18:16,480 --> 00:18:19,130 A letter came for her. 181 00:18:19,210 --> 00:18:21,610 Since you're here, take her reading material. 182 00:18:22,490 --> 00:18:24,080 Department shirt's here too. 183 00:18:25,010 --> 00:18:26,690 -Here. -Thank you. 184 00:18:29,040 --> 00:18:32,950 How is So-yeon? Can she come back? 185 00:18:40,210 --> 00:18:42,230 [Literary Friend Bookstore] 186 00:18:43,280 --> 00:18:46,550 [Busan University] 187 00:18:46,640 --> 00:18:48,530 [Gong So-yeon] 188 00:18:49,120 --> 00:18:50,460 You got a letter. 189 00:18:52,520 --> 00:18:53,900 Shall I read it for you? 190 00:18:57,010 --> 00:18:58,730 Forgive me for opening your letter. 191 00:18:59,740 --> 00:19:02,850 I've never actually seen a stamped letter before. 192 00:19:03,820 --> 00:19:06,380 So people still write handwritten letters. 193 00:19:06,460 --> 00:19:07,640 Here it goes. 194 00:19:09,440 --> 00:19:10,620 "Dear So-yeon." 195 00:19:12,090 --> 00:19:15,200 Great start. Maybe it's your friend. 196 00:19:15,830 --> 00:19:16,790 "Hello." 197 00:19:17,840 --> 00:19:21,410 [To Gong So-yeon] 198 00:19:21,500 --> 00:19:24,690 [Dear Fellow Alumna] 199 00:19:36,830 --> 00:19:38,170 [Dear So-yeon] 200 00:19:40,520 --> 00:19:41,610 [Hello.] 201 00:19:43,000 --> 00:19:46,110 [I hope you're not too surprised by my sudden letter.] 202 00:19:46,190 --> 00:19:47,410 [Mail Seoul, Regional] 203 00:19:47,490 --> 00:19:49,430 [We went to the same elementary school,] 204 00:19:50,270 --> 00:19:54,470 [but never in the same class, so you might not remember me.] 205 00:19:58,500 --> 00:20:00,390 -I'm sorry. -Sorry. 206 00:20:30,500 --> 00:20:31,640 More letters? 207 00:20:52,010 --> 00:20:53,220 Want some water? 208 00:20:54,230 --> 00:20:55,240 Hold on. 209 00:20:55,830 --> 00:20:59,230 [I'm sorry. I don't remember you.] 210 00:20:59,310 --> 00:21:01,250 So annoying. 211 00:21:01,330 --> 00:21:03,220 Why did we get this stupid homework? 212 00:21:04,860 --> 00:21:07,040 How do we know what whoever's waiting for? 213 00:21:07,130 --> 00:21:08,850 This is so freaking nuts. 214 00:21:08,930 --> 00:21:12,420 What's a Godot? Something to do with God? 215 00:21:12,500 --> 00:21:14,270 Should we just freaking not do it? 216 00:21:14,350 --> 00:21:15,570 -Not do it? -Excuse me. 217 00:21:16,490 --> 00:21:17,330 Girls? 218 00:21:17,960 --> 00:21:21,280 Read this. It's my gift to you. 219 00:21:22,200 --> 00:21:24,390 Who are you? I don't need it. 220 00:21:24,470 --> 00:21:25,690 No, you must read it. 221 00:21:25,770 --> 00:21:27,450 Only then, your breath will smell like roses, 222 00:21:27,540 --> 00:21:29,180 and your life will be mellifluous. 223 00:21:29,850 --> 00:21:33,250 Read it. No matter what. 224 00:21:33,330 --> 00:21:35,520 What on earth? You're so annoying! 225 00:21:36,480 --> 00:21:37,660 You devils... 226 00:21:40,730 --> 00:21:42,280 Vile devils! 227 00:21:43,750 --> 00:21:45,140 I'm sorry! 228 00:21:50,810 --> 00:21:53,160 Hey, Nerd. Are you nuts? 229 00:21:53,620 --> 00:21:55,260 You're the same as them! 230 00:21:57,440 --> 00:21:58,370 What did you say? 231 00:21:58,450 --> 00:21:59,710 "Nerd" is politically incorrect. 232 00:21:59,790 --> 00:22:02,610 Get with the times. Who uses that word? 233 00:22:02,690 --> 00:22:03,950 You liked being called that. 234 00:22:04,040 --> 00:22:06,430 Then what should I call you? 235 00:22:06,510 --> 00:22:08,700 How about "Bookworm"? 236 00:22:09,710 --> 00:22:11,010 What is that? 237 00:22:11,090 --> 00:22:13,650 Like a nerd but in English. 238 00:22:18,190 --> 00:22:20,960 It does sound cool. 239 00:22:22,810 --> 00:22:24,360 What an idiot. 240 00:22:29,320 --> 00:22:30,500 Bookworm. 241 00:22:35,030 --> 00:22:37,430 Who gave you your name? 242 00:22:37,510 --> 00:22:39,860 Who else? Your grandfather. 243 00:22:41,250 --> 00:22:44,820 Are you implying that my name is old-fashioned? 244 00:22:47,250 --> 00:22:49,690 To be honest, a little. 245 00:22:49,770 --> 00:22:52,000 It's like a servant's name. 246 00:22:52,080 --> 00:22:56,070 Idiot, it was trendy back then. 247 00:22:57,120 --> 00:22:59,770 Man-dol, Keun-dol, Seok-dol. 248 00:23:04,600 --> 00:23:06,030 Can I ask you something else? 249 00:23:06,740 --> 00:23:07,790 What? 250 00:23:10,520 --> 00:23:13,920 Which is more important when studying, talent or effort? 251 00:23:19,380 --> 00:23:21,740 Studying is all about talent. 252 00:23:22,740 --> 00:23:24,840 Your lazy brother proved that. 253 00:23:29,460 --> 00:23:31,440 Then should people do what they love, 254 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 or love what they do? 255 00:23:34,710 --> 00:23:37,150 A wise man once said, 256 00:23:37,740 --> 00:23:41,180 "There's more hardship after hardship." 257 00:23:43,240 --> 00:23:45,260 You could've offered something more hopeful. 258 00:23:45,340 --> 00:23:49,670 Nothing is ever easy, so do something you like. 259 00:23:52,060 --> 00:23:54,830 So, what do you enjoy doing? 260 00:24:04,700 --> 00:24:08,270 Bookworm, you're really going to sleep here? 261 00:24:09,190 --> 00:24:10,410 No time to sleep. 262 00:24:11,130 --> 00:24:14,700 To read 100,000 books before I die, I have to read five a day. 263 00:24:15,750 --> 00:24:18,730 Wouldn't it be better to meet a few friends in that time? 264 00:24:18,810 --> 00:24:20,700 You live your life alone. 265 00:24:22,800 --> 00:24:24,860 If I were to ever need a friend, one would do. 266 00:24:25,990 --> 00:24:28,220 No male friends or girlfriends. 267 00:24:28,980 --> 00:24:30,360 Either way, it's tragic. 268 00:24:32,040 --> 00:24:33,890 Having no friends is not a tragedy. 269 00:24:34,520 --> 00:24:37,460 A sunny day isn't always a good day, and a rainy day isn't always a bad day. 270 00:24:41,160 --> 00:24:42,210 Indeed. 271 00:24:47,790 --> 00:24:48,760 [Hello.] 272 00:24:48,840 --> 00:24:50,350 [I'm sorry, but I don't remember you.] 273 00:24:50,440 --> 00:24:52,330 [I think you've mistaken me for another student...] 274 00:24:52,500 --> 00:24:54,640 [Busan Central Post Office] 275 00:25:19,800 --> 00:25:21,770 [I think I remember you.] 276 00:25:22,990 --> 00:25:25,800 [Thank you for the letter, though.] 277 00:25:26,770 --> 00:25:29,410 [I'd like to propose a few ground rules.] 278 00:25:31,350 --> 00:25:35,290 [Do not ask questions. Don't ask to meet up.] 279 00:25:37,060 --> 00:25:38,360 [And no visiting.] 280 00:25:40,840 --> 00:25:42,270 [Take care.] 281 00:25:42,350 --> 00:25:43,610 [From So-yeon.] 282 00:26:24,310 --> 00:26:25,610 Are you asleep? 283 00:26:26,490 --> 00:26:28,930 I brought a cute little puppy. 284 00:26:31,150 --> 00:26:34,180 Your friend made it. He's good, right? 285 00:26:35,230 --> 00:26:37,030 Happy, bark. 286 00:26:42,910 --> 00:26:47,790 He's your guardian dog from now on. 287 00:26:47,870 --> 00:26:48,920 Like it? 288 00:26:59,290 --> 00:27:01,310 [Mail] 289 00:27:10,340 --> 00:27:14,250 [I'll cast a spell that'll make you look up at the sky.] 290 00:27:51,710 --> 00:27:52,720 What the... 291 00:28:02,210 --> 00:28:05,820 [Thanks for the puppy, I placed it by my pillow.] 292 00:28:05,910 --> 00:28:08,220 [He's so quiet. He doesn't bark at all.] 293 00:28:09,220 --> 00:28:11,030 [It's reassuring to have him beside me.] 294 00:28:11,620 --> 00:28:13,550 [I love the name Happy too.] 295 00:28:13,630 --> 00:28:15,650 [I hope you're happy as well.] 296 00:28:16,240 --> 00:28:19,430 [P.S. End of the spell, you may now look down.] 297 00:28:19,510 --> 00:28:20,690 What are you looking at? 298 00:28:22,620 --> 00:28:23,710 Clouds. 299 00:28:24,600 --> 00:28:26,440 I didn't know you like clouds. 300 00:28:30,480 --> 00:28:34,890 It could be an animal or a face. 301 00:28:37,910 --> 00:28:39,630 Or a message from the universe, 302 00:28:39,720 --> 00:28:41,730 "You two should spend the day together." 303 00:28:42,780 --> 00:28:46,010 Why would the universe plan such a silly thing? 304 00:28:46,100 --> 00:28:48,240 -Aren't you surprised? -About what? 305 00:28:48,320 --> 00:28:49,370 Miracle of the universe. 306 00:28:50,550 --> 00:28:51,640 What miracle? 307 00:28:52,480 --> 00:28:56,980 In the void of this universe, we're both staring at the sky. 308 00:29:00,970 --> 00:29:02,980 Everything's a miracle to you. 309 00:29:03,990 --> 00:29:05,800 Yes. That's it. 310 00:29:07,220 --> 00:29:08,610 Everything's a miracle. 311 00:29:09,200 --> 00:29:10,710 These fleeting moments. 312 00:29:12,770 --> 00:29:16,130 If this moment returns, it's proof that we're rocks. 313 00:29:17,260 --> 00:29:18,520 Sedimentary rocks? 314 00:29:25,960 --> 00:29:28,060 Are you a shut-in loner, 315 00:29:28,140 --> 00:29:32,760 or are you just waiting for a muse in those books? 316 00:29:32,890 --> 00:29:33,890 Ma'am. 317 00:29:33,980 --> 00:29:35,660 You're the only muse in my life. 318 00:29:36,410 --> 00:29:38,430 Give me artistic inspiration and talent. 319 00:29:39,770 --> 00:29:41,660 He's got good eyes. 320 00:29:43,050 --> 00:29:45,110 Don't make me puke. 321 00:29:45,190 --> 00:29:46,910 Let us ignore fools like her. 322 00:29:47,420 --> 00:29:49,060 She's an argument against spirituality. 323 00:29:49,140 --> 00:29:50,740 I think so too. 324 00:29:52,790 --> 00:29:55,610 Coming together of a pessimist and a cynic. 325 00:29:56,410 --> 00:29:58,380 This should be interesting. 326 00:29:58,460 --> 00:30:01,190 I'm going to meet a woman like you. 327 00:30:02,370 --> 00:30:04,600 Like a shower on a patch of soil. 328 00:30:05,440 --> 00:30:07,620 Soil and shower? 329 00:30:07,700 --> 00:30:09,220 It is the start of life. 330 00:30:11,110 --> 00:30:13,420 It's just mud, you idiot. 331 00:30:15,140 --> 00:30:16,730 Just live alone. 332 00:30:20,300 --> 00:30:21,440 Okay. 333 00:30:23,790 --> 00:30:25,180 Please listen to me. 334 00:30:25,890 --> 00:30:27,990 The value will double in a few months. 335 00:30:28,620 --> 00:30:31,010 You can work in a much better workshop. 336 00:30:31,980 --> 00:30:35,000 This is enough. I don't need anything better. 337 00:30:35,090 --> 00:30:36,810 I'm off. 338 00:30:36,940 --> 00:30:38,070 Okay. 339 00:30:38,150 --> 00:30:41,140 Trust your good son on this one. 340 00:30:42,060 --> 00:30:45,040 Fine, when do you need it by? 341 00:30:45,130 --> 00:30:48,150 If you're taking money from the family, it's obvious. 342 00:30:49,070 --> 00:30:50,540 Just go, moron. 343 00:30:50,630 --> 00:30:53,320 He shouldn't work his butt off to support you. 344 00:30:54,870 --> 00:30:56,090 You're a grown-up. 345 00:31:01,800 --> 00:31:02,890 Hey! 346 00:31:04,570 --> 00:31:05,920 What did you say? 347 00:31:07,090 --> 00:31:09,490 The world is so easy because you're so smart? 348 00:31:10,120 --> 00:31:12,090 I've had it with you. 349 00:31:12,170 --> 00:31:14,860 I know you're smart. 350 00:31:15,950 --> 00:31:18,560 That's why you wore the letterman jacket for 4 years. 351 00:31:19,990 --> 00:31:21,500 Never once washed it, 352 00:31:22,630 --> 00:31:24,400 not knowing how badly it stank. 353 00:31:25,740 --> 00:31:27,000 Why you... 354 00:31:52,370 --> 00:31:56,440 ["Jumped off from the 24th floor of a hotel in Hong Kong"] 355 00:32:00,600 --> 00:32:03,250 "A bird without legs has landed." 356 00:32:05,300 --> 00:32:06,980 Did you see "Days of Being Wild"? 357 00:32:09,420 --> 00:32:11,900 I saw "A Chinese Ghost Story" for the actress. 358 00:32:14,170 --> 00:32:16,940 Doesn't he look like he's crying even when he's smiling? 359 00:32:17,440 --> 00:32:18,870 That's why I'm drawn to him. 360 00:32:18,950 --> 00:32:20,680 [Please remember me. Don't forget me.] 361 00:32:20,760 --> 00:32:23,110 My brother looked like Leslie. 362 00:32:24,880 --> 00:32:27,270 But he died as a high school senior. 363 00:32:35,710 --> 00:32:37,390 Do you want to stay with me today? 364 00:32:38,020 --> 00:32:40,000 It'd be easy to remember today. 365 00:32:40,080 --> 00:32:42,260 The day Leslie Cheung died. 366 00:32:53,100 --> 00:32:54,950 Ma'am, how much for a room? 367 00:32:55,700 --> 00:32:56,710 Day use? 368 00:32:57,300 --> 00:32:58,560 What's that? 369 00:32:58,690 --> 00:32:59,860 Short rest. 370 00:33:01,840 --> 00:33:03,890 Then I'll take a long rest. 371 00:33:04,440 --> 00:33:05,490 It's 40,000 won. 372 00:33:11,290 --> 00:33:14,100 I was always curious, but there's nothing to it. 373 00:33:15,490 --> 00:33:16,620 It's see-through... 374 00:33:18,050 --> 00:33:19,730 Good hot water flow. 375 00:33:26,870 --> 00:33:28,420 How about this? 376 00:33:28,510 --> 00:33:31,610 Whenever we sleep, I'll tell you about my moms. 377 00:33:32,660 --> 00:33:33,960 It's a decent roster. 378 00:33:34,800 --> 00:33:37,070 My dad had his way with women. 379 00:33:40,180 --> 00:33:42,280 We could probably sleep four times just by doing that. 380 00:33:42,870 --> 00:33:44,090 Forget it. 381 00:33:44,930 --> 00:33:46,480 My real mom is up first. 382 00:33:47,150 --> 00:33:50,640 She had a C-section and the scalpel stabbed my ear. 383 00:33:51,690 --> 00:33:54,460 See this? It's not an earring hole. 384 00:33:56,270 --> 00:33:58,580 That cut must've ruined your personality. 385 00:34:00,890 --> 00:34:03,530 We got a 30 million won settlement, though. 386 00:34:04,710 --> 00:34:09,449 As soon as I was born, I was filthy rich. 387 00:34:10,920 --> 00:34:14,870 When I was grade eight or so, I was given a bank book. 388 00:34:15,460 --> 00:34:19,870 With interest added up over 20 years, it's at 43 million. 389 00:34:19,949 --> 00:34:20,960 I'm serious. 390 00:34:26,630 --> 00:34:29,070 For the first time ever, I said thank you. 391 00:34:29,489 --> 00:34:32,639 A month after giving me this, she passed away. 392 00:34:33,810 --> 00:34:35,540 She cleaned her slate before dying. 393 00:34:36,500 --> 00:34:39,320 Thanks to that, Dad's second marriage was easy. 394 00:34:50,110 --> 00:34:52,290 [Aurora Motel] 395 00:34:57,250 --> 00:35:00,150 I'll save the second mom for the next time. 396 00:35:00,900 --> 00:35:02,960 I won't sleep with you, rich lady. 397 00:35:06,030 --> 00:35:07,620 But I want to sleep with you. 398 00:35:15,810 --> 00:35:16,910 What's with that face? 399 00:35:18,750 --> 00:35:21,320 Is that your college rejection face? 400 00:35:29,630 --> 00:35:32,240 Let's go see the aurora when we get in. 401 00:35:34,840 --> 00:35:36,350 Yes. Iceland! 402 00:35:36,440 --> 00:35:38,070 The cold will make it nice to snuggle. 403 00:35:38,910 --> 00:35:41,480 Is that all you think about? 404 00:35:43,030 --> 00:35:45,050 I think I missed something growing up. 405 00:35:45,840 --> 00:35:47,780 Maybe lack of nutrients. 406 00:35:49,920 --> 00:35:51,220 What was I saying? 407 00:35:51,300 --> 00:35:54,750 Right, the aurora. We have to go see it. 408 00:36:57,580 --> 00:37:00,180 [Literary Friend Bookstore] 409 00:37:00,270 --> 00:37:07,240 [Summer] 410 00:37:10,940 --> 00:37:11,990 Excuse me? 411 00:37:13,620 --> 00:37:16,520 -Yes? -Do you buy these too? 412 00:37:28,070 --> 00:37:30,890 How about 1,000 won per album? 413 00:37:47,640 --> 00:37:50,250 [I'm listening to music.] 414 00:37:51,000 --> 00:37:54,530 [A stranger sold me this old vinyl.] 415 00:37:55,710 --> 00:37:59,530 I think I calculated wrong. Here you go. 416 00:37:59,610 --> 00:38:00,920 It's okay. 417 00:38:01,840 --> 00:38:05,410 The albums were in "Gayo Top Ten" for five weeks. 418 00:38:05,490 --> 00:38:07,130 We pay extra for chart toppers. 419 00:38:08,770 --> 00:38:09,860 Take care. 420 00:38:15,070 --> 00:38:18,930 [I think I heard this in elementary school,] 421 00:38:19,020 --> 00:38:22,590 [I guess I liked it enough to remember it.] 422 00:38:27,500 --> 00:38:28,890 Why did you pay him more? 423 00:38:30,990 --> 00:38:32,120 Well... 424 00:38:33,760 --> 00:38:37,660 It didn't feel right to pay 1,000 won each for these. 425 00:38:41,150 --> 00:38:45,180 [Aside from birthday cards, I've never written a proper letter.] 426 00:38:47,370 --> 00:38:49,970 [I drove by the ocean by chance today.] 427 00:38:51,100 --> 00:38:53,410 [I live so close to it, but I rarely go.] 428 00:38:55,810 --> 00:38:57,570 [You might not hear it,] 429 00:38:57,660 --> 00:39:00,970 [but I'm filling this letter with the sound of the South Sea.] 430 00:39:02,360 --> 00:39:04,800 [Have a great day.] 431 00:39:21,930 --> 00:39:25,330 [Literary Friend Bookstore] 432 00:39:35,080 --> 00:39:37,930 Overthinker, what are you thinking about? 433 00:39:40,240 --> 00:39:41,290 The ocean. 434 00:39:43,730 --> 00:39:45,200 Already feeling the summer? 435 00:39:48,850 --> 00:39:50,410 I don't remember it. 436 00:39:52,300 --> 00:39:54,020 -Come with me. -What? 437 00:39:55,410 --> 00:39:57,720 Hey, hey! 438 00:39:57,800 --> 00:40:00,780 Hold up. What's with you? 439 00:40:00,870 --> 00:40:02,550 I'm going to trip! 440 00:40:02,630 --> 00:40:04,440 Taxi? What for? 441 00:40:04,520 --> 00:40:06,330 Wait, where are we going? 442 00:40:06,410 --> 00:40:08,590 Sir, to the closest ocean, please! 443 00:40:08,680 --> 00:40:10,270 What? Right now? 444 00:40:17,790 --> 00:40:20,140 It's not like the ocean is on the moon. 445 00:40:27,540 --> 00:40:30,600 Come on, let's go feel the tide. 446 00:40:31,230 --> 00:40:32,410 You're going to go in? 447 00:40:35,940 --> 00:40:38,920 I should be solving a math problem right now. 448 00:40:39,550 --> 00:40:40,890 Calculate this instead. 449 00:40:41,690 --> 00:40:46,100 The probability of me and you barefoot 450 00:40:47,020 --> 00:40:49,120 on a habitable planet in this universe. 451 00:40:51,220 --> 00:40:54,330 You really are different. 452 00:40:54,960 --> 00:40:58,240 It's society's fault for not letting us do this. 453 00:40:58,700 --> 00:41:00,800 I am irrefutably normal. 454 00:41:03,820 --> 00:41:07,520 It's my first time seeing the ocean in my 20s. 455 00:41:09,750 --> 00:41:10,960 Me too, actually. 456 00:41:16,550 --> 00:41:18,190 Why are you so nice to me? 457 00:41:21,250 --> 00:41:23,980 You may be a bit stupid, 458 00:41:24,660 --> 00:41:27,180 but I prefer someone who is untainted. 459 00:41:31,670 --> 00:41:34,270 Gosh, grab my hand. 460 00:41:35,370 --> 00:41:38,560 "Stupid" being the operative word? 461 00:41:43,890 --> 00:41:44,820 Oh, no! 462 00:41:44,900 --> 00:41:46,290 Look at this. 463 00:41:51,070 --> 00:41:52,040 Are you nuts? 464 00:41:53,010 --> 00:41:55,150 No! Don't do that! 465 00:41:55,230 --> 00:41:56,450 Stop! Don't do that! 466 00:42:00,940 --> 00:42:02,410 Look at this mess! 467 00:42:11,110 --> 00:42:12,160 Delivery. 468 00:42:13,210 --> 00:42:15,060 -One moment. -Sure. 469 00:42:17,490 --> 00:42:19,050 -Thank you. -Take care. 470 00:42:24,380 --> 00:42:25,600 [So-yeon, look at this.] 471 00:42:26,730 --> 00:42:28,540 He got these from the ocean. 472 00:42:31,440 --> 00:42:32,740 Ta-da. 473 00:42:33,620 --> 00:42:34,920 Pretty good, right? 474 00:42:35,720 --> 00:42:38,320 Does he want you to ride this to the ocean? 475 00:42:45,000 --> 00:42:47,610 So pretty, aren't they? 476 00:42:48,950 --> 00:42:50,130 Do you want to hear it? 477 00:42:51,850 --> 00:42:52,900 Listen. 478 00:42:57,060 --> 00:42:58,110 Do you hear it? 479 00:43:15,910 --> 00:43:18,850 Excuse me, make way, please. 480 00:43:21,580 --> 00:43:22,590 One moment. 481 00:43:22,670 --> 00:43:23,600 Use your strength! 482 00:43:23,680 --> 00:43:24,820 Your strength! 483 00:43:25,700 --> 00:43:27,420 -Hold it tight! -One second! 484 00:43:29,230 --> 00:43:31,960 [A long day finally came to an end.] 485 00:43:32,630 --> 00:43:35,900 [I got your gift from the ocean. Thank you.] 486 00:43:37,670 --> 00:43:40,360 [I hope it rains tonight.] 487 00:43:41,240 --> 00:43:43,800 [We have a drought here.] 488 00:43:45,020 --> 00:43:47,240 [I hope it rains all day.] 489 00:43:48,460 --> 00:43:55,180 [Gently, softly, tap-tap, pitter-patter.] 490 00:43:56,400 --> 00:44:00,350 [From So-hee] 491 00:44:27,520 --> 00:44:30,500 [So-yeon, you must love rain a lot.] 492 00:44:32,100 --> 00:44:33,320 [I love it too.] 493 00:44:34,280 --> 00:44:37,810 [Especially the raindrops on the eaves.] 494 00:44:39,320 --> 00:44:42,430 [When I was young, I used to watch that for a long time.] 495 00:44:46,970 --> 00:44:47,930 [From So-yeon] 496 00:44:48,020 --> 00:44:50,370 [I like the sound of "pitter-patter".] 497 00:44:51,760 --> 00:44:52,930 [It makes me feel good.] 498 00:44:53,770 --> 00:44:54,910 [Pitter-patter.] 499 00:45:02,680 --> 00:45:04,150 [I want to] 500 00:45:36,320 --> 00:45:39,260 [I want to meet him.] 501 00:46:10,090 --> 00:46:11,720 [June Mock Exam Results] 502 00:46:11,810 --> 00:46:12,900 Man... 503 00:46:40,700 --> 00:46:42,720 -Excuse me. -Yes? 504 00:46:43,900 --> 00:46:45,910 Is it okay to look around? 505 00:46:46,000 --> 00:46:48,010 Of course, feel free to browse. 506 00:47:49,960 --> 00:47:51,300 Welcome. 507 00:48:19,780 --> 00:48:21,170 ["The Life Before"] 508 00:48:23,270 --> 00:48:24,440 Excuse me? 509 00:48:28,850 --> 00:48:29,730 Yes? 510 00:48:29,820 --> 00:48:34,310 That edition's translation is terrible. Hold on a second. 511 00:48:36,410 --> 00:48:37,880 This is the revised edition. 512 00:49:11,190 --> 00:49:14,170 [Literary Friend Bookstore] 513 00:49:32,150 --> 00:49:34,580 [Leather Workshop, Man-dol] 514 00:50:18,300 --> 00:50:22,170 [Pitter-patter Umbrella Workshop] 515 00:50:49,050 --> 00:50:50,980 I read about you in a magazine. 516 00:50:51,060 --> 00:50:52,700 About an umbrella maker. 517 00:50:55,180 --> 00:50:56,480 So the marketing worked. 518 00:50:59,880 --> 00:51:00,720 Have you been well? 519 00:51:01,230 --> 00:51:04,250 Lame attempt at being a travel writer. 520 00:51:06,600 --> 00:51:09,710 It feels like yesterday when we last met. 521 00:51:15,630 --> 00:51:17,270 I remember that dumb look of yours. 522 00:51:18,570 --> 00:51:19,750 What look? 523 00:51:20,460 --> 00:51:22,140 When I ate two fish cakes, 524 00:51:22,770 --> 00:51:25,590 you had that "Who is this crazy?" look. 525 00:51:28,190 --> 00:51:29,200 I remember. 526 00:51:29,280 --> 00:51:33,480 "Not bad for a crazy" look, right? 527 00:51:34,450 --> 00:51:37,560 No. It ended with "Who is this crazy?" 528 00:51:43,100 --> 00:51:45,200 You wore blue and white team hats too? 529 00:51:46,420 --> 00:51:48,690 I may have been the last generation. 530 00:51:52,170 --> 00:51:54,150 Do you have a rainmaker in the family? 531 00:51:54,400 --> 00:51:55,280 No. 532 00:51:55,830 --> 00:51:58,640 Then I'll pray for rain every day. 533 00:51:58,730 --> 00:52:00,320 You'll be rich soon. 534 00:52:03,430 --> 00:52:04,860 I'll go bankrupt if it does. 535 00:52:05,490 --> 00:52:07,250 People won't lose their umbrellas. 536 00:52:10,820 --> 00:52:11,790 I guess so. 537 00:52:17,330 --> 00:52:19,470 Did you ever think of me? 538 00:52:24,810 --> 00:52:27,500 Leslie Cheung's movies don't play as often. 539 00:52:30,310 --> 00:52:31,990 Your sense of humor has improved. 540 00:52:33,000 --> 00:52:34,640 You're all grown up now. 541 00:52:35,690 --> 00:52:36,740 Bye. 542 00:52:51,770 --> 00:52:53,110 [How long have we known each other?] 543 00:52:53,910 --> 00:52:57,310 [A long time. I've forgotten.] 544 00:53:13,480 --> 00:53:20,460 [Autumn] 545 00:53:20,670 --> 00:53:22,770 [Literary Friend Bookstore] 546 00:53:26,760 --> 00:53:29,150 [Love others more than themselves.] 547 00:53:30,450 --> 00:53:31,840 [When they meet someone...] 548 00:53:31,920 --> 00:53:35,070 Mom, So-yeon smiled today. 549 00:53:37,210 --> 00:53:38,430 What do you mean? 550 00:53:39,270 --> 00:53:40,570 She smiled. 551 00:53:41,200 --> 00:53:42,590 Did something good happen? 552 00:53:43,930 --> 00:53:46,160 Something like that. 553 00:53:46,240 --> 00:53:48,850 [I enjoyed a little happiness.] 554 00:53:49,810 --> 00:53:53,800 [Let's hear a request from birthday girl Lee Young-kyung.] 555 00:53:55,900 --> 00:53:59,680 Mom, why is my birthday December 31? 556 00:54:01,830 --> 00:54:05,560 What do you mean why? That's when you were born. 557 00:54:06,360 --> 00:54:07,960 I know. 558 00:54:08,040 --> 00:54:09,220 I could've been a year younger 559 00:54:09,300 --> 00:54:11,820 if you delayed getting my birth certificate by a day. 560 00:54:11,910 --> 00:54:14,170 Really untactful! 561 00:54:14,260 --> 00:54:17,070 If you feel wronged, blame your dad in heaven. 562 00:54:17,910 --> 00:54:19,720 He was the one who filed it. 563 00:54:21,150 --> 00:54:25,140 He was never really tactful. 564 00:54:28,450 --> 00:54:31,650 Thanks to that, I started at age two. 565 00:54:34,250 --> 00:54:36,310 My life started off on the wrong foot. 566 00:54:39,250 --> 00:54:43,450 Yes, Life's all messed up. 567 00:54:45,880 --> 00:54:49,920 No husband, a sick child, 568 00:54:50,920 --> 00:54:52,650 and the remaining one is immature. 569 00:54:54,240 --> 00:54:56,760 My life is all used up, like the books we're selling. 570 00:54:57,900 --> 00:55:00,580 What's with you? I was kidding. 571 00:55:03,440 --> 00:55:05,120 I lost to this world. 572 00:55:06,130 --> 00:55:10,540 It was such a vile thing. 573 00:55:24,480 --> 00:55:26,460 I talked to the doctor yesterday. 574 00:55:29,020 --> 00:55:30,320 What did he say? 575 00:55:31,620 --> 00:55:33,010 He told me to be mentally prepared. 576 00:55:34,310 --> 00:55:37,170 That's a doctor's most generous expression. 577 00:55:37,920 --> 00:55:40,320 He'll now use proper lingo. 578 00:55:41,160 --> 00:55:44,640 Name of the disease, cause and time of death... 579 00:55:45,310 --> 00:55:47,200 Stop talking like that! 580 00:55:57,660 --> 00:56:01,230 How long does she have? 581 00:56:02,370 --> 00:56:03,330 A month. 582 00:56:26,980 --> 00:56:27,990 Go! 583 00:56:36,090 --> 00:56:37,230 All moved out? 584 00:56:38,280 --> 00:56:40,710 Dad lived here for 30 years. 585 00:56:41,640 --> 00:56:43,650 We'll get him a good apartment soon. 586 00:56:44,910 --> 00:56:46,380 By playing the stock market? 587 00:56:48,860 --> 00:56:51,340 When he gets old, will you live with him? 588 00:56:53,610 --> 00:56:55,030 Then shut up. 589 00:57:01,290 --> 00:57:03,390 What was your SAT history score? 590 00:57:04,650 --> 00:57:05,790 Perfect score. 591 00:57:06,630 --> 00:57:09,730 You know history so well, but not about our family. 592 00:57:09,820 --> 00:57:11,670 Just stop it. 593 00:57:12,380 --> 00:57:15,360 Learn how the world works. 594 00:57:24,600 --> 00:57:25,860 Bookworm. 595 00:57:25,940 --> 00:57:26,950 Yes? 596 00:57:29,300 --> 00:57:31,700 I take back what I said. 597 00:57:33,040 --> 00:57:34,180 Take what back? 598 00:57:35,270 --> 00:57:36,780 Telling you to live by yourself. 599 00:57:40,850 --> 00:57:42,320 Fall in love while you're young. 600 00:57:44,130 --> 00:57:45,940 And stop coming here. 601 00:57:51,520 --> 00:57:52,910 Give writing a go. 602 00:57:54,590 --> 00:57:56,230 I got nothing to write about. 603 00:57:57,650 --> 00:57:59,920 I don't even have a single friend. 604 00:58:01,730 --> 00:58:04,880 In grade school, no one wanted me on their teams. 605 00:58:06,050 --> 00:58:09,080 I can never forget what a girl said. 606 00:58:12,610 --> 00:58:13,490 What did she say? 607 00:58:15,080 --> 00:58:16,760 "Hey, you can have him." 608 00:58:19,280 --> 00:58:21,890 I was always treated like expired milk. 609 00:58:22,940 --> 00:58:24,370 What a nasty wench. 610 00:58:24,450 --> 00:58:25,920 Forget about it. 611 00:58:26,000 --> 00:58:30,250 There isn't even time for those you treasure. 612 00:58:30,330 --> 00:58:32,430 I can't relate to anyone in this world. 613 00:58:33,310 --> 00:58:36,080 I never rode a bike as a kid, like others. 614 00:58:37,050 --> 00:58:38,690 But you surely have a dream. 615 00:58:59,480 --> 00:59:02,500 You got time to read a novel? 616 00:59:10,100 --> 00:59:12,580 Some moron ripped out the last page. 617 00:59:12,670 --> 00:59:14,470 Did you know it's missing? 618 00:59:19,720 --> 00:59:21,570 Do you know what the last line is? 619 00:59:21,650 --> 00:59:22,700 That's the key point. 620 00:59:25,850 --> 00:59:28,290 No, I haven't even read the first sentence. 621 00:59:30,390 --> 00:59:32,450 It's because you buy books for looks. 622 00:59:33,410 --> 00:59:34,840 I'll write down the final sentence. 623 00:59:37,400 --> 00:59:40,390 ["The Life Before Us"] 624 00:59:42,650 --> 00:59:44,630 I'm going to stop coming here. 625 00:59:44,710 --> 00:59:45,890 Why? 626 00:59:48,200 --> 00:59:49,840 My brain can't keep up. 627 01:00:05,290 --> 01:00:12,310 [You must love.] 628 01:00:32,170 --> 01:00:33,180 Go home. 629 01:00:35,410 --> 01:00:38,390 Hey, Bookworm. Why do you look so down? 630 01:00:39,940 --> 01:00:41,030 I'm afraid. 631 01:00:41,750 --> 01:00:42,800 Of what? 632 01:00:43,930 --> 01:00:45,110 The real world. 633 01:00:49,850 --> 01:00:51,030 Did something happen? 634 01:00:57,670 --> 01:00:59,640 I won't come to your shop anymore. 635 01:01:00,820 --> 01:01:01,780 What? 636 01:01:03,970 --> 01:01:05,140 What do you mean? 637 01:01:05,860 --> 01:01:07,160 Hey, Bookworm! 638 01:01:08,210 --> 01:01:09,300 Bookworm! 639 01:02:01,380 --> 01:02:03,860 So-yeon, should we take a picture? 640 01:02:08,520 --> 01:02:12,720 Well, one, two, three! 641 01:02:32,500 --> 01:02:35,900 [We had a big snowfall yesterday in Busan.] 642 01:02:37,460 --> 01:02:39,350 [I'm sending you a handful.] 643 01:02:40,730 --> 01:02:44,430 [But it's only visible to kind souls.] 644 01:03:19,500 --> 01:03:23,490 [I want to work up the courage to tell you something.] 645 01:03:23,570 --> 01:03:26,850 [There's something I've been lying to you about.] 646 01:03:27,940 --> 01:03:29,750 [If you give me a chance,] 647 01:03:30,670 --> 01:03:33,610 [I want to show you my better self.] 648 01:03:33,690 --> 01:03:35,960 -Number 43, please. -Yes. 649 01:03:37,730 --> 01:03:40,710 [Could we meet on December 31?] 650 01:03:41,720 --> 01:03:44,030 [In front of our old school, perhaps?] 651 01:03:44,530 --> 01:03:46,000 [Although it's gone now.] 652 01:03:49,490 --> 01:03:51,670 [Could we meet on December 31?] 653 01:04:06,710 --> 01:04:08,810 [Have you forgotten our rules?] 654 01:04:11,960 --> 01:04:18,260 [I'm sorry to say, I can't make that promise.] 655 01:04:19,730 --> 01:04:21,780 [From Young-ho P.S. Here's my number.] 656 01:04:42,870 --> 01:04:43,880 Hello? 657 01:04:46,020 --> 01:04:47,820 I have to see you now. 658 01:04:48,920 --> 01:04:54,000 If we suddenly lose contact, we'll remember each other 659 01:04:54,120 --> 01:04:56,220 only as one-night-stand partners. 660 01:04:57,230 --> 01:04:59,120 That's not proper. 661 01:05:01,220 --> 01:05:04,750 If we spend two nights, it'll feel much better. 662 01:05:11,680 --> 01:05:13,990 Okay, good night. 663 01:05:14,700 --> 01:05:17,690 Go to bed early and be a good boy. 664 01:05:33,980 --> 01:05:34,820 Hey! 665 01:05:42,680 --> 01:05:44,310 Why won't you let me sleep? 666 01:05:47,420 --> 01:05:48,640 Because I'm lonely. 667 01:05:57,630 --> 01:06:01,160 Want me to tutor you? I won't charge. 668 01:06:02,420 --> 01:06:04,310 Forget it, it's a waste of time. 669 01:06:04,390 --> 01:06:06,780 I don't want your sympathy or pity either. 670 01:06:06,870 --> 01:06:08,460 Don't beat yourself up. 671 01:06:09,180 --> 01:06:11,400 You have something more valuable. 672 01:06:14,340 --> 01:06:16,440 -Which is? -Imagination. 673 01:06:19,130 --> 01:06:20,810 That's why I can't go to college? 674 01:06:23,000 --> 01:06:24,930 Imagination towards people. 675 01:06:27,660 --> 01:06:30,390 Can't you use some of that on me? 676 01:06:43,530 --> 01:06:44,710 This was my elementary school. 677 01:06:49,370 --> 01:06:50,380 Really? 678 01:06:51,680 --> 01:06:53,150 It was demolished a long time ago. 679 01:06:54,410 --> 01:06:56,010 There weren't any new students. 680 01:06:58,990 --> 01:07:02,560 I think the classroom was here. 681 01:07:07,180 --> 01:07:08,140 Young-ho! 682 01:07:10,200 --> 01:07:11,670 Come solve this problem. 683 01:07:15,750 --> 01:07:17,680 Very good. 684 01:07:21,460 --> 01:07:23,140 Jong-guk, did you forget again? 685 01:07:23,220 --> 01:07:24,820 You did this dozens of times. 686 01:07:25,700 --> 01:07:26,920 Go put your hands up outside. 687 01:07:27,550 --> 01:07:28,680 Come on, Mom! 688 01:07:29,900 --> 01:07:31,030 Go outside. 689 01:07:33,430 --> 01:07:35,400 [Lowest common multiple] 690 01:07:41,450 --> 01:07:43,470 Young-ho, did you also forget? 691 01:07:43,970 --> 01:07:47,160 What is the meaning of lowest common multiples? 692 01:07:47,250 --> 01:07:51,030 Common numbers... 693 01:07:52,080 --> 01:07:54,810 I told you to think in simple terms. 694 01:07:55,770 --> 01:07:58,630 4, 8 and 14. 695 01:07:58,710 --> 01:08:01,570 At what point do multiples of these numbers meet? 696 01:08:10,300 --> 01:08:12,400 So where do they first meet? 697 01:08:12,490 --> 01:08:13,830 The fountain? 698 01:08:19,210 --> 01:08:22,319 Homework check time, turn to page 17. 699 01:08:22,399 --> 01:08:25,210 Hurry up. There you go. 700 01:08:25,300 --> 01:08:27,189 What a great job! 701 01:08:27,270 --> 01:08:28,569 You solved them well. 702 01:08:30,210 --> 01:08:33,189 Is she really my mom? 703 01:08:33,910 --> 01:08:36,550 We learn because we don't know! 704 01:09:02,760 --> 01:09:07,890 -Hey, we should report her. -You did a good job. 705 01:09:07,970 --> 01:09:09,689 Go call the police. 706 01:09:16,080 --> 01:09:17,670 That's enough, come inside. 707 01:09:19,689 --> 01:09:21,870 Are you really going to report her? 708 01:09:38,630 --> 01:09:39,890 I can go alone from here. 709 01:09:41,069 --> 01:09:42,750 Okay. 710 01:09:42,870 --> 01:09:45,689 We've spent two nights now, bye. 711 01:09:52,410 --> 01:09:53,580 Young-ho. 712 01:09:55,850 --> 01:09:57,700 I've thought about it... 713 01:10:03,410 --> 01:10:06,140 The lowest common multiple of 4, 8 and 14 is 56. 714 01:10:33,820 --> 01:10:35,620 What is it? Uncomfortable? 715 01:10:37,390 --> 01:10:38,690 Do you want to say something? 716 01:10:41,210 --> 01:10:42,930 Okay, hold on. 717 01:10:55,950 --> 01:10:57,590 Did you have a bad dream? 718 01:11:06,070 --> 01:11:08,010 Nothing bad will happen. 719 01:11:10,610 --> 01:11:12,330 It's okay. 720 01:11:17,750 --> 01:11:18,880 Go back to sleep. 721 01:11:22,870 --> 01:11:24,260 Do you want me to read to you? 722 01:11:25,650 --> 01:11:26,700 [Dear friend.] 723 01:11:27,910 --> 01:11:30,060 [You asked if we could meet.] 724 01:11:31,150 --> 01:11:36,060 [Yes, I'd like to meet you.] 725 01:11:36,150 --> 01:11:39,210 [I want to live.] 726 01:11:39,340 --> 01:11:43,330 [But I have also lied to you,] 727 01:11:44,040 --> 01:11:45,380 [so I need some time to be ready.] 728 01:11:47,480 --> 01:11:52,100 [Let's meet on December 31 if it rains.] 729 01:11:53,150 --> 01:11:56,010 [That's the only promise I can make to you.] 730 01:11:58,190 --> 01:12:00,210 [No more questions. Let's do that.] 731 01:12:01,260 --> 01:12:02,390 [Do me this favor.] 732 01:13:31,430 --> 01:13:35,090 [My sister was given a month to live,] 733 01:13:36,140 --> 01:13:39,160 [but she held on for much longer.] 734 01:13:41,640 --> 01:13:44,330 [Some said it was a miracle,] 735 01:13:45,210 --> 01:13:49,200 [others said it was the power of love.] 736 01:13:58,610 --> 01:14:00,370 I didn't open these. 737 01:14:01,630 --> 01:14:05,290 I thought you should keep them for yourself. 738 01:14:05,370 --> 01:14:06,840 [Gong So-yeon] 739 01:14:14,270 --> 01:14:18,310 I'm going to stop working and leave for a while. 740 01:14:20,910 --> 01:14:23,350 Can you take care of yourself? 741 01:14:27,130 --> 01:14:28,220 I don't know. 742 01:14:29,230 --> 01:14:30,820 It won't be easy. 743 01:14:31,960 --> 01:14:35,900 The world is becoming faster and more glamorous. 744 01:14:37,120 --> 01:14:42,080 They'll shun shabby bookstores like ours. 745 01:14:49,890 --> 01:14:54,380 [My sister passed away due to a chronic illness.] 746 01:14:56,570 --> 01:15:01,480 [I, her sister, have been writing you the letters.] 747 01:15:01,570 --> 01:15:03,200 [Mail] 748 01:15:03,920 --> 01:15:05,010 [I'm sorry.] 749 01:15:06,520 --> 01:15:08,830 [I didn't intend any harm.] 750 01:15:10,510 --> 01:15:11,900 [Please forgive me.] 751 01:16:11,030 --> 01:16:14,270 [This is the weather forecast for the Seoul area.] 752 01:16:14,350 --> 01:16:20,230 [Current temperature is 34 degrees, and humidity is 60-70 percent.] 753 01:16:37,530 --> 01:16:38,630 Young-ho! 754 01:16:44,760 --> 01:16:47,780 Have you been well? You're not here to study, are you? 755 01:16:48,920 --> 01:16:50,430 I came to tell you something. 756 01:16:51,390 --> 01:16:52,820 Hold on, I'll pack my bag. 757 01:16:52,910 --> 01:16:53,910 No. 758 01:16:57,570 --> 01:16:59,000 I have to go soon. 759 01:16:59,920 --> 01:17:02,190 I'm going to Japan tomorrow. 760 01:17:04,120 --> 01:17:05,250 Why? 761 01:17:06,300 --> 01:17:07,730 To learn a trade. 762 01:17:13,820 --> 01:17:14,960 When will you be back? 763 01:17:19,370 --> 01:17:22,430 It could take a long time. 764 01:17:25,540 --> 01:17:27,180 Will you call me? 765 01:17:29,910 --> 01:17:33,100 Good luck with the exam this year. 766 01:17:36,210 --> 01:17:37,260 I'm off. 767 01:17:39,150 --> 01:17:40,280 Go back to studying. 768 01:17:42,680 --> 01:17:43,770 What's... 769 01:17:46,250 --> 01:17:48,220 the difference between she and I? 770 01:17:52,380 --> 01:17:54,900 What difference? 771 01:17:54,980 --> 01:17:56,030 Tell me. 772 01:18:14,390 --> 01:18:19,170 You're like the star. 773 01:18:21,060 --> 01:18:24,340 And she's like the rain. 774 01:18:26,900 --> 01:18:28,120 What does that mean? 775 01:18:32,950 --> 01:18:37,150 You burn brightly, 776 01:18:38,410 --> 01:18:42,820 but she gives me comfort. 777 01:19:04,320 --> 01:19:05,330 So... 778 01:19:08,520 --> 01:19:11,590 It doesn't comfort you that it won't rain on my star? 779 01:19:29,400 --> 01:19:30,360 Bye. 780 01:20:01,490 --> 01:20:03,380 Do you want to be pen pals too? 781 01:20:06,360 --> 01:20:08,750 If it's too much, don't reply! 782 01:20:12,200 --> 01:20:14,170 Send me your address! 783 01:20:15,470 --> 01:20:17,070 Don't get sick! 784 01:20:20,390 --> 01:20:22,280 Take care of yourself! 785 01:20:29,420 --> 01:20:33,410 The way I see it, you're part of nature. 786 01:20:34,040 --> 01:20:35,170 Which nature, you ask? 787 01:20:35,250 --> 01:20:36,510 [Winter, 2011] 788 01:20:36,600 --> 01:20:40,040 A cave, an empty cave. 789 01:20:40,550 --> 01:20:43,360 Your brain's empty, so are your wallets. 790 01:20:43,910 --> 01:20:45,120 Oh, no need to edit this. 791 01:20:46,090 --> 01:20:50,290 So are your wallets, and your hopes too. 792 01:21:02,720 --> 01:21:06,170 No one's giving up this year? 793 01:21:08,100 --> 01:21:09,400 It's mine, then. 794 01:21:11,580 --> 01:21:14,780 There was just one guy who took the offer. 795 01:21:15,910 --> 01:21:19,560 Who knows what he's up to after giving up the books? 796 01:21:20,440 --> 01:21:26,030 I know you and I will die filled with hope. 797 01:21:26,450 --> 01:21:27,960 But what can you do? 798 01:21:28,050 --> 01:21:29,730 You have to wait until hope arrives. 799 01:21:32,750 --> 01:21:35,400 If not, go after it, you idiots. 800 01:21:35,480 --> 01:21:36,610 Have a good exam. 801 01:21:37,200 --> 01:21:39,340 Don't get nervous! Good luck! 802 01:21:39,970 --> 01:21:40,980 Go on, eat. 803 01:21:41,070 --> 01:21:42,370 I haven't treated you in a while. 804 01:21:43,170 --> 01:21:44,890 No, it's the first time ever. 805 01:21:46,480 --> 01:21:47,530 Is it? 806 01:21:52,700 --> 01:21:54,040 How could you eat right now? 807 01:21:56,610 --> 01:21:59,970 Even through tears, you still need to eat. 808 01:22:00,600 --> 01:22:02,230 Divorces aren't anything special nowadays. 809 01:22:06,430 --> 01:22:07,950 What about your kids? 810 01:22:08,030 --> 01:22:09,290 They want to go with the ex. 811 01:22:19,870 --> 01:22:22,560 You should still make some memories with them. 812 01:22:24,330 --> 01:22:26,050 Memories are bought. 813 01:22:27,730 --> 01:22:30,790 Do you think kids nowadays want a poor dad? 814 01:22:31,420 --> 01:22:33,480 You don't know anything about kids. 815 01:22:35,960 --> 01:22:37,390 What will you do now? 816 01:22:39,910 --> 01:22:42,720 Elites don't stay down, I won't die off. 817 01:22:44,490 --> 01:22:45,580 Eat up! 818 01:22:53,850 --> 01:22:54,690 Hey. 819 01:22:56,620 --> 01:22:57,720 Take this. 820 01:23:01,660 --> 01:23:02,710 You made it? 821 01:23:04,900 --> 01:23:06,120 Pretty good. 822 01:23:13,970 --> 01:23:15,570 This is embarrassing. 823 01:23:16,360 --> 01:23:17,620 You got a thing for "in-Seoul". 824 01:23:17,710 --> 01:23:20,560 You're something else. 825 01:23:20,650 --> 01:23:22,830 Grammar's all wrong. 826 01:23:22,920 --> 01:23:26,440 "Love in Seoul"? How could I use this? 827 01:23:27,490 --> 01:23:28,710 You had thick skin before. 828 01:23:30,390 --> 01:23:32,490 Youth is all about being proud. 829 01:23:33,500 --> 01:23:35,140 I thought you owned the world back then. 830 01:23:36,780 --> 01:23:38,290 What's your dream now? 831 01:23:39,040 --> 01:23:39,930 Me? 832 01:23:40,430 --> 01:23:43,580 Same as always, not to be like you in ten years. 833 01:23:44,460 --> 01:23:48,450 You're not that stupid, but you just think too much. 834 01:23:50,050 --> 01:23:51,010 I'm off. 835 01:23:51,900 --> 01:23:53,700 Have plenty of love in Seoul. 836 01:24:14,620 --> 01:24:17,470 [Leather Workshop, Man-dol] 837 01:24:21,800 --> 01:24:22,770 Dad! 838 01:24:25,080 --> 01:24:27,510 Why didn't you turn on the heater? 839 01:24:28,860 --> 01:24:31,420 It's not cold, I'm sweaty. 840 01:24:32,850 --> 01:24:34,860 How's your workshop? 841 01:24:38,310 --> 01:24:40,030 Yes, you know. 842 01:24:41,670 --> 01:24:42,880 I only make puppy umbrellas. 843 01:24:44,900 --> 01:24:48,550 You learned the craft only to make that? 844 01:24:48,810 --> 01:24:51,910 Pets are part of the family these days. 845 01:24:53,470 --> 01:24:55,110 By the way, what are you making? 846 01:24:55,610 --> 01:24:57,040 Puppy boots. 847 01:25:06,400 --> 01:25:09,390 I told you I don't need a sign, why did you order it? 848 01:25:09,470 --> 01:25:11,400 What? What sign? 849 01:25:11,490 --> 01:25:14,010 [Leather Workshop, Man-dol] 850 01:25:27,490 --> 01:25:29,670 My dad passed away a few days ago. 851 01:25:30,760 --> 01:25:35,220 I didn't know, I'm sorry. 852 01:25:36,140 --> 01:25:37,860 I didn't call you on purpose. 853 01:25:38,830 --> 01:25:41,810 We'd have become funeral pals, 854 01:25:41,890 --> 01:25:44,160 giving each other 50,000 or 100,000 won in funeral tributes. 855 01:25:48,030 --> 01:25:50,170 It rained on his funeral. 856 01:25:52,440 --> 01:25:54,200 The cemetery caretaker said, 857 01:25:55,670 --> 01:25:58,610 "Heaven is crying." 858 01:26:01,930 --> 01:26:05,250 Why would heaven cry for a guy who married four times? 859 01:26:21,290 --> 01:26:23,770 We were together on April Fool's day. 860 01:26:28,510 --> 01:26:31,330 I told you it'd be easy to remember. 861 01:26:38,970 --> 01:26:40,730 [Out of business] 862 01:26:46,400 --> 01:26:48,380 Take it. It's a gift. 863 01:26:48,460 --> 01:26:50,860 [Pitter-patter Umbrella Workshop] 864 01:26:55,220 --> 01:26:56,400 What an honor! 865 01:26:58,460 --> 01:27:00,140 This is one of a kind, right? 866 01:27:01,440 --> 01:27:02,410 Yes. 867 01:27:35,040 --> 01:27:36,800 Do you remember 868 01:27:38,400 --> 01:27:42,680 when I told you the reason why I liked you? 869 01:27:44,740 --> 01:27:46,090 Because I'm stupid? 870 01:27:50,870 --> 01:27:51,840 No. 871 01:27:56,670 --> 01:27:58,980 You look like you're crying even when you're smiling. 872 01:28:13,510 --> 01:28:14,730 It's so pretty. 873 01:28:20,690 --> 01:28:24,680 Thank you, I'm off. 874 01:28:45,850 --> 01:28:50,470 [There had to be a time when nothing existed.] 875 01:28:51,440 --> 01:28:55,680 [No stars, no wind, no clouds.] 876 01:28:56,810 --> 01:29:00,850 [And from that void, we crossed paths,] 877 01:29:00,930 --> 01:29:04,580 [became friends, laughed and cried.] 878 01:29:05,630 --> 01:29:09,670 [What other miracles will there be in this universe?] 879 01:29:12,100 --> 01:29:13,190 How... 880 01:29:16,050 --> 01:29:18,150 did your brother... 881 01:29:19,540 --> 01:29:20,630 Suicide. 882 01:29:25,540 --> 01:29:28,270 His grades tanked in 12th grade. 883 01:29:30,040 --> 01:29:32,220 He had a crush. 884 01:29:35,540 --> 01:29:40,370 He told her he liked her, but she only said hurtful things. 885 01:29:41,330 --> 01:29:42,430 Like what? 886 01:29:44,780 --> 01:29:47,000 "I'm not even remotely curious about you." 887 01:29:47,720 --> 01:29:50,830 I have yet to hear a more hurtful phrase. 888 01:29:55,990 --> 01:29:57,840 Are you also not curious about me? 889 01:30:03,470 --> 01:30:04,480 It's okay. 890 01:30:05,900 --> 01:30:08,050 I got super thick skin. 891 01:30:12,160 --> 01:30:14,300 Will we ever see the aurora? 892 01:30:15,560 --> 01:30:17,500 Will our fates help? 893 01:30:20,060 --> 01:30:22,700 I don't even know today's fate. 894 01:30:28,330 --> 01:30:29,760 I know all about that. 895 01:30:34,300 --> 01:30:37,110 [I hope many miracles find you.] 896 01:30:38,160 --> 01:30:43,200 [Miracles that are surprising, mysterious, and beautiful.] 897 01:30:45,170 --> 01:30:46,310 [I'll pray for you.] 898 01:30:51,310 --> 01:30:52,310 Yes? 899 01:30:57,600 --> 01:31:01,220 Hello, can I ask you something? 900 01:31:01,300 --> 01:31:03,860 -How can I help you? -Yes, well... 901 01:31:03,950 --> 01:31:07,390 I'm looking for someone. I think she graduated here. 902 01:31:08,690 --> 01:31:10,880 How do you know the graduate? 903 01:31:13,350 --> 01:31:14,450 I'm a friend. 904 01:31:15,330 --> 01:31:19,570 We can't release private information to a third party. 905 01:31:22,090 --> 01:31:24,270 Couldn't you at least look her up? 906 01:31:24,360 --> 01:31:26,920 I'm sorry. That's not our job. 907 01:31:27,970 --> 01:31:29,780 What's going on? 908 01:31:29,860 --> 01:31:33,850 He's looking for a graduate. 909 01:31:35,450 --> 01:31:37,210 Which year and name? 910 01:31:37,290 --> 01:31:40,780 Not sure about the year, 911 01:31:40,860 --> 01:31:42,330 but her name is Gong So-yeon. 912 01:31:43,590 --> 01:31:47,630 Gong So-yeon, Gong So-yeon... 913 01:31:48,340 --> 01:31:50,310 Oh, her. 914 01:31:53,880 --> 01:31:56,030 How do you know her? 915 01:31:57,750 --> 01:31:59,180 Elementary school classmates. 916 01:32:00,600 --> 01:32:04,300 Was she healthy back then? 917 01:32:06,610 --> 01:32:07,580 Well... 918 01:32:08,250 --> 01:32:10,260 Yes, somewhat. 919 01:32:12,030 --> 01:32:16,980 A year after the World Cup, so it was 2003. 920 01:32:18,330 --> 01:32:22,780 That's when she passed away. She had an illness. 921 01:32:33,700 --> 01:32:34,880 Oh... 922 01:32:42,770 --> 01:32:43,910 I see. 923 01:32:43,990 --> 01:32:47,980 [But I have also lied to you,] 924 01:32:48,820 --> 01:32:50,160 [so I need some time to be ready.] 925 01:32:50,250 --> 01:32:51,470 Well, then... 926 01:32:51,550 --> 01:32:55,830 [Let's meet on December 31 if it rains.] 927 01:32:55,920 --> 01:32:57,090 Thank you. 928 01:32:57,220 --> 01:32:58,230 Thank you. 929 01:32:59,190 --> 01:33:02,050 [That's the only promise I can make to you.] 930 01:33:04,190 --> 01:33:06,920 [Let's meet when it rains on that day.] 931 01:33:09,360 --> 01:33:11,330 [No more questions. Let's do that.] 932 01:33:12,930 --> 01:33:14,020 [Do me this favor.] 933 01:33:47,070 --> 01:33:48,750 Hello, this is Magazine Nation. 934 01:33:49,510 --> 01:33:51,860 Oh, hello there. 935 01:33:51,950 --> 01:33:54,300 Yes, yes. 936 01:33:56,610 --> 01:34:00,390 It should arrive in the new year, maybe around the fifth. 937 01:34:00,890 --> 01:34:01,730 Yes. 938 01:34:10,430 --> 01:34:13,280 [Happy birthday, Gong So-hee! You've received ten percent off coupon.] 939 01:34:15,720 --> 01:34:16,640 [Delete] 940 01:34:47,050 --> 01:34:49,110 So-hee! Gong So... 941 01:34:50,790 --> 01:34:52,260 Gong So-hee! 942 01:35:07,000 --> 01:35:09,480 [White Donkey Books, music, coffee] 943 01:35:09,560 --> 01:35:12,540 Your mother's running an online book community. 944 01:35:13,220 --> 01:35:15,110 A hard-boiled book cafe. 945 01:35:15,190 --> 01:35:18,470 Yes. She has a lot of followers. 946 01:35:18,550 --> 01:35:21,410 They call her "Queen of the Underground". 947 01:35:23,250 --> 01:35:25,140 What was the name of the community? 948 01:35:25,230 --> 01:35:27,370 -"Losers and Geeks". -Yes! 949 01:35:27,450 --> 01:35:28,670 I'm a member too. 950 01:35:30,690 --> 01:35:33,420 Singles are losers and married members are geeks. 951 01:35:35,270 --> 01:35:36,190 I'm a loser, then. 952 01:35:36,270 --> 01:35:37,320 Right. 953 01:35:40,300 --> 01:35:41,940 I'll be 30 soon. 954 01:35:43,160 --> 01:35:45,970 Goodbye, my 20s. 955 01:35:47,150 --> 01:35:48,790 I got a year left. 956 01:35:50,510 --> 01:35:51,640 Good for you, kiddo. 957 01:36:06,760 --> 01:36:11,010 Were my sister still alive, we could've had a party here. 958 01:36:19,950 --> 01:36:21,090 So-hee. 959 01:36:21,380 --> 01:36:23,650 Remember when I said I'd stop coming to the shop? 960 01:36:23,730 --> 01:36:25,160 Promise me something? 961 01:36:25,870 --> 01:36:27,180 Like what? 962 01:36:29,020 --> 01:36:33,180 Could you write something for So-yeon? 963 01:36:34,230 --> 01:36:36,540 You've watched her till the end. 964 01:36:38,010 --> 01:36:40,740 It could be a line, or two. 965 01:36:41,160 --> 01:36:42,420 A good memory. 966 01:36:55,360 --> 01:36:57,920 So-yeon, are you asleep? 967 01:37:01,200 --> 01:37:02,710 It's me, Nerd. 968 01:37:02,920 --> 01:37:04,010 It's been a while. 969 01:37:10,520 --> 01:37:12,540 Should I read to you until So-hee comes? 970 01:37:15,430 --> 01:37:18,330 [From Young-ho P.S. Here's my number.] 971 01:37:19,630 --> 01:37:20,770 Should I put it on your ear? 972 01:37:26,560 --> 01:37:27,660 [Hello?] 973 01:37:31,020 --> 01:37:32,070 [Hello?] 974 01:37:35,510 --> 01:37:38,200 [Is this So-yeon?] 975 01:37:41,560 --> 01:37:43,570 What is sin 12°? 976 01:37:58,860 --> 01:38:01,260 Don't use that to enroll in a different class. 977 01:38:03,480 --> 01:38:05,500 Don't drink too much! 978 01:38:32,130 --> 01:38:33,180 Hello? 979 01:38:35,990 --> 01:38:36,830 Hello? 980 01:38:42,210 --> 01:38:43,930 Is this So-yeon? 981 01:38:47,460 --> 01:38:50,400 [I...] 982 01:38:52,200 --> 01:38:53,630 [I...] 983 01:38:54,600 --> 01:38:55,730 [It's been a while.] 984 01:39:10,720 --> 01:39:12,490 [It's been a long time, So-yeon.] 985 01:39:14,880 --> 01:39:18,240 [I always wanted to spend my birthday with you,] 986 01:39:21,430 --> 01:39:23,580 [but it's hard when I'm alone.] 987 01:39:26,050 --> 01:39:29,500 [You would've been 30 soon. Time flies.] 988 01:39:31,140 --> 01:39:34,790 [I think about it from time to time.] 989 01:39:35,840 --> 01:39:41,340 [What would've happened if you met him?] 990 01:39:42,850 --> 01:39:45,370 [But I didn't have the courage and turned away.] 991 01:39:46,550 --> 01:39:47,890 [I'm sorry.] 992 01:39:51,090 --> 01:39:53,480 [You wanted to see him so dearly.] 993 01:40:11,160 --> 01:40:13,140 I... It's... 994 01:40:13,720 --> 01:40:15,780 Please don't hang up. 995 01:40:15,870 --> 01:40:20,230 Let me just say ten phrases. 996 01:40:20,860 --> 01:40:23,760 You don't have to say anything. 997 01:40:25,190 --> 01:40:26,320 The thing is, 998 01:40:28,250 --> 01:40:31,570 when you said we should meet on a rainy day... 999 01:40:33,080 --> 01:40:36,740 I resented it at first. 1000 01:40:37,620 --> 01:40:40,770 I wondered if you hated me. 1001 01:40:40,850 --> 01:40:44,840 But if you have a reason, that's totally fine, really. 1002 01:40:46,820 --> 01:40:47,870 But... 1003 01:40:50,720 --> 01:40:51,730 But... 1004 01:40:54,130 --> 01:40:58,450 I'll wait for you because I like you. 1005 01:41:04,160 --> 01:41:05,930 Sir! Wait! 1006 01:41:06,010 --> 01:41:08,320 Sir! 1007 01:41:08,410 --> 01:41:09,250 Wait! 1008 01:41:09,960 --> 01:41:11,470 [Mail] 1009 01:41:16,130 --> 01:41:20,040 This isn't a Seoul address. It's regional. 1010 01:41:20,120 --> 01:41:20,960 All right. 1011 01:41:21,510 --> 01:41:22,640 -Regional. -Okay. 1012 01:41:31,340 --> 01:41:32,680 [Please keep your promise.] 1013 01:41:32,770 --> 01:41:34,780 [When it rains, I'll wait for you.] 1014 01:41:57,670 --> 01:42:00,530 [December 31, 2003] 1015 01:42:06,160 --> 01:42:11,320 [December 31, 2003 Seoul, cloudy] 1016 01:42:23,080 --> 01:42:28,250 [December 31, 2004 Seoul, clear] 1017 01:42:30,730 --> 01:42:35,810 [December 31, 2005 Seoul, a little cloudy] 1018 01:42:43,540 --> 01:42:46,560 [Cloudy December 31, 2006. Don't be depressed!] 1019 01:42:46,900 --> 01:42:51,180 [December 31, 2006 Seoul, cloudy] 1020 01:43:12,470 --> 01:43:16,670 [December 31, 2007 Seoul, clear] 1021 01:43:20,030 --> 01:43:21,000 Damn it! 1022 01:43:29,060 --> 01:43:33,180 [December 31, 2008 Seoul, clear] 1023 01:43:33,680 --> 01:43:37,840 [December 31, 2008 Seoul, clear] 1024 01:43:52,000 --> 01:43:55,900 [December 31, 2009 Seoul, clear] 1025 01:44:09,090 --> 01:44:13,420 [December 31, 2010 Seoul, clear] 1026 01:45:08,350 --> 01:45:09,400 [Dear friend.] 1027 01:45:10,660 --> 01:45:12,970 [This may be my last letter to you.] 1028 01:45:14,610 --> 01:45:17,720 [Sometimes I feel wronged.] 1029 01:45:18,600 --> 01:45:22,710 [My 20s were filled with waiting for the unknown.] 1030 01:45:25,280 --> 01:45:27,210 [I've become an umbrella maestro.] 1031 01:45:28,590 --> 01:45:33,260 [Looking back, my 20s were similar to umbrellas.] 1032 01:45:34,010 --> 01:45:39,050 [Always lost, rusty, broken, and missing.] 1033 01:45:39,720 --> 01:45:41,660 [They all look the same too.] 1034 01:45:43,460 --> 01:45:47,330 [I won't ever forget this period in my life.] 1035 01:45:50,560 --> 01:45:54,000 [Thank you, truly.] 1036 01:45:54,720 --> 01:45:56,150 [Truly.] 1037 01:45:58,920 --> 01:46:03,580 [There was so much to tell you, but I guess it won't happen.] 1038 01:46:11,270 --> 01:46:12,740 [I'll miss you.] 1039 01:46:14,540 --> 01:46:15,550 [Goodbye.] 1040 01:47:05,070 --> 01:47:09,060 [Whenever I walk here, I have this thought.] 1041 01:47:10,700 --> 01:47:14,520 [Maybe the miracle in my life has already passed.] 1042 01:47:15,530 --> 01:47:20,480 [Or maybe it never comes to someone like me.] 1043 01:47:22,410 --> 01:47:23,930 [Then I have another thought.] 1044 01:47:25,440 --> 01:47:30,440 [Maybe a useless guy like me can be a miracle to someone.] 1045 01:47:33,420 --> 01:47:38,290 [I think about these unknowable questions.] 1046 01:48:39,060 --> 01:48:43,520 [This is a story about waiting.] 1047 01:48:47,970 --> 01:48:52,040 [A story about petty waiting.] 1048 01:48:52,130 --> 01:48:55,150 [Gong So-yeon] 1049 01:48:57,880 --> 01:49:00,190 [A story of hope that brushed us,] 1050 01:49:01,790 --> 01:49:02,840 [dreams,] 1051 01:49:03,720 --> 01:49:04,810 [and love.] 1052 01:49:06,070 --> 01:49:07,200 [And...] 1053 01:49:08,930 --> 01:49:10,520 [it's a story] 1054 01:49:17,160 --> 01:49:18,710 [about old and worn-out things] 1055 01:49:18,800 --> 01:49:20,010 [You did so well!] 1056 01:49:20,100 --> 01:49:21,190 [that left us.] 1057 01:49:23,710 --> 01:49:28,040 [Gong So-yeon] 1058 01:51:29,200 --> 01:51:30,510 [When I was young,] 1059 01:51:31,220 --> 01:51:34,160 [I thought it rained when the sky was tired.] 1060 01:51:35,500 --> 01:51:40,170 ["Let's stay here together for a moment."] 1061 01:51:43,060 --> 01:51:47,600 [That childish thought has not changed.] 1062 01:52:26,700 --> 01:52:28,420 [My story ends here.] 1063 01:52:30,690 --> 01:52:34,350 [Some said this winter rain was a miracle,] 1064 01:52:35,730 --> 01:52:39,930 [and others said it was just a warm winter.] 1065 01:53:09,250 --> 01:53:16,050 [Waiting For Rain] 1066 01:53:26,050 --> 01:53:28,060 Mom, my gym uniform! 1067 01:53:28,820 --> 01:53:31,090 It's not dry yet. Wear your sister's. 1068 01:53:31,930 --> 01:53:34,530 Use this to wipe your sweat. 1069 01:53:35,250 --> 01:53:36,630 -So-hee. -Yes? 1070 01:53:36,720 --> 01:53:38,520 Run hard and win first place. 1071 01:53:38,980 --> 01:53:41,840 I'm so bad at running. Will there be a miracle? 1072 01:53:41,920 --> 01:53:44,320 I'll pray for that miracle. 1073 01:53:44,400 --> 01:53:46,420 Okay, I'll run for you too. 1074 01:53:46,590 --> 01:53:48,140 [Gong So-yeon] 68678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.