All language subtitles for Behind.The.High.Wall.1956.1080p.BRVOSTF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,823 --> 00:02:37,635 - Warden in there? 2 00:02:37,659 --> 00:02:39,510 - Yes, sir, he's with Morgan. 3 00:02:39,534 --> 00:02:41,995 It's tough on those guys when the time gets short. 4 00:02:44,748 --> 00:02:46,476 That committee came through this morning. 5 00:02:46,500 --> 00:02:48,436 Say why don't they get off the warden's back? 6 00:02:48,460 --> 00:02:50,087 - They're waiting to see him now. 7 00:02:53,382 --> 00:02:56,694 - Look, your wife's been sick, but she's better now. 8 00:02:56,718 --> 00:02:58,428 She'll be in to see you any day. 9 00:03:01,098 --> 00:03:02,867 - Did she say that? 10 00:03:02,891 --> 00:03:04,393 - I'm telling you she did. 11 00:03:06,436 --> 00:03:09,523 She's just run herself down, working on your appeal. 12 00:03:10,941 --> 00:03:13,211 - Frank, the committee's finished that tour. 13 00:03:13,235 --> 00:03:14,778 - I'll be with you in a minute. 14 00:03:16,238 --> 00:03:20,426 Well, Morgan, I've told you about her. 15 00:03:20,450 --> 00:03:22,970 What do you want me to tell her about you? 16 00:03:22,994 --> 00:03:24,830 - You tell her I'm all right now. 17 00:03:25,747 --> 00:03:26,581 - Okay. 18 00:03:31,044 --> 00:03:34,691 - Thanks. 19 00:03:34,715 --> 00:03:36,693 - Think it's a good idea to build him up like that? 20 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 - I don't know, Tom. 21 00:03:38,885 --> 00:03:41,030 You want me to tell him his wife's a tramp 22 00:03:41,054 --> 00:03:42,889 who doesn't care what happens to him? 23 00:03:44,182 --> 00:03:45,684 - What if he wins his appeal? 24 00:03:47,352 --> 00:03:49,813 - Then he'll have something to balance the bad news. 25 00:03:52,649 --> 00:03:54,168 - Give me a buzz after the committee leaves. 26 00:03:54,192 --> 00:03:55,628 - I may be the one who leave. 27 00:03:55,652 --> 00:03:56,754 - Ah, go on warden. 28 00:03:56,778 --> 00:03:58,881 This time they're gonna make your job official. 29 00:03:58,905 --> 00:04:00,574 - Thanks, ward healers. 30 00:04:09,875 --> 00:04:11,060 - Pretty optimistic, isn't he? 31 00:04:11,084 --> 00:04:13,938 - The guards bought that when I made him acting warden. 32 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 - Oh, one of the boys, eh? 33 00:04:17,799 --> 00:04:21,195 - Mrs. Carmichael? - Hmm-mm. 34 00:04:21,219 --> 00:04:22,114 - Oh, Jim. 35 00:04:22,138 --> 00:04:23,364 - Hello, Frank. 36 00:04:23,388 --> 00:04:24,407 - Mr. Manheim. 37 00:04:24,431 --> 00:04:26,266 Gentlemen, sorry I held you up. 38 00:04:27,100 --> 00:04:28,518 Would you be seated, please? 39 00:04:31,354 --> 00:04:34,542 Understand you've had a good look at things. 40 00:04:34,566 --> 00:04:35,626 - Yes. 41 00:04:35,650 --> 00:04:37,336 You've made some interesting changes here 42 00:04:37,360 --> 00:04:38,963 since Warden Donovan's death. 43 00:04:38,987 --> 00:04:40,548 - Probably, I've been running this place 44 00:04:40,572 --> 00:04:41,841 for over six months now. 45 00:04:41,865 --> 00:04:44,218 - No changes you would call radical. 46 00:04:44,242 --> 00:04:46,053 Frank's been around long enough to know that. 47 00:04:46,077 --> 00:04:48,347 - Yes, of course, Superintendent, 48 00:04:48,371 --> 00:04:51,291 but we can't base our decision on mere seniority. 49 00:04:52,209 --> 00:04:54,979 - Mrs. Maynard, if seniority were my only qualification, 50 00:04:55,003 --> 00:04:56,481 I wouldn't want this job. 51 00:04:56,505 --> 00:04:58,775 - Listen, this is small talk. 52 00:04:58,799 --> 00:05:01,319 Maybe you are doing a good job here, 53 00:05:01,343 --> 00:05:03,488 but are you doing it at a price? 54 00:05:03,512 --> 00:05:04,781 The budget people shudder 55 00:05:04,805 --> 00:05:06,699 every time your requisitions come in. 56 00:05:06,723 --> 00:05:07,808 - Good, Mr. Corby. 57 00:05:07,849 --> 00:05:09,952 That's how I feel when they turn me down. 58 00:05:09,976 --> 00:05:11,329 - Your head cook tells me 59 00:05:11,353 --> 00:05:14,332 you once almost fired him for trying to save you money. 60 00:05:14,356 --> 00:05:16,626 - You don't save money on food, not in a prison. 61 00:05:16,650 --> 00:05:19,337 Good food, interesting work, decent recreations. 62 00:05:19,361 --> 00:05:22,590 They're a lot cheaper than malingering and riots. 63 00:05:22,614 --> 00:05:24,592 - Is that a statistic, or an opinion? 64 00:05:24,616 --> 00:05:25,427 - Call it what you like. 65 00:05:25,451 --> 00:05:27,369 I've seen the conditions both ways. 66 00:05:27,410 --> 00:05:30,038 - We all like to think of ourselves as humanitarians, but. 67 00:05:30,080 --> 00:05:31,766 - It's not humanitarianism. 68 00:05:31,790 --> 00:05:33,476 It's trial and error result. 69 00:05:33,500 --> 00:05:35,645 - Frank, the committee knows what we're up against. 70 00:05:35,669 --> 00:05:37,128 They're only trying to help. 71 00:05:39,047 --> 00:05:41,567 - I don't think Mr. Carmichael believes that. 72 00:05:41,591 --> 00:05:42,610 - What I don't believe 73 00:05:42,634 --> 00:05:43,861 is that I should have to be questioned 74 00:05:43,885 --> 00:05:45,780 like a green rookie applying for a job. 75 00:05:45,804 --> 00:05:47,657 Not after spending half my life doing that job. 76 00:05:47,681 --> 00:05:48,699 - Frank. - No, no. 77 00:05:48,723 --> 00:05:49,909 Jim, let me finish. 78 00:05:49,933 --> 00:05:51,828 You've kept me hanging for six months. 79 00:05:51,852 --> 00:05:53,996 How do you expect me to build a program 80 00:05:54,020 --> 00:05:56,541 or maintain discipline when even the inmates know 81 00:05:56,565 --> 00:05:58,316 that I might be replaced overnight? 82 00:05:59,818 --> 00:06:02,571 - I see no reason to disturb Mr. Carmichael any longer. 83 00:06:06,408 --> 00:06:09,262 - Look, I, I blew up. 84 00:06:09,286 --> 00:06:10,120 I'm sorry. 85 00:06:12,998 --> 00:06:14,141 Committees, speeches. 86 00:06:14,165 --> 00:06:15,834 That's, that's out of my line. 87 00:06:20,088 --> 00:06:21,673 I want the job, sure. 88 00:06:23,300 --> 00:06:25,695 But the important thing is I can do that job 89 00:06:25,719 --> 00:06:28,096 if you give me the authority to do it right. 90 00:06:29,097 --> 00:06:31,558 - You'll have our decision by the end of the week. 91 00:06:32,893 --> 00:06:33,911 - Coming, Harding? 92 00:06:33,935 --> 00:06:35,478 - I'll be with you in a minute. 93 00:06:38,690 --> 00:06:41,276 - Why didn't you just ask them to can you? 94 00:06:42,152 --> 00:06:44,839 - I tried to play patty cake with them, but. 95 00:06:44,863 --> 00:06:46,716 - I did my best, Frank. 96 00:06:46,740 --> 00:06:47,741 - Yeah, I know. 97 00:06:48,617 --> 00:06:49,802 I appreciate it too. 98 00:06:49,826 --> 00:06:51,804 - You going home for lunch? 99 00:06:51,828 --> 00:06:54,181 - Hilda's waiting to hear the good news. 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,224 - Yeah. 101 00:06:55,248 --> 00:06:57,602 Well, give her my regards, will you? 102 00:06:57,626 --> 00:07:02,297 - Hmm-mm. 103 00:07:26,863 --> 00:07:28,132 - And what about the new car? 104 00:07:28,156 --> 00:07:29,800 - Ready and paid for. 105 00:07:29,824 --> 00:07:31,761 I'm picking it up as soon as I leave here. 106 00:07:31,785 --> 00:07:33,137 - Lucky boy. 107 00:07:33,161 --> 00:07:35,121 I'd invite you to stay for lunch except 108 00:07:37,457 --> 00:07:39,876 I got a feeling the food's gonna be lousy today. 109 00:07:41,378 --> 00:07:42,939 Well, thanks for dropping in again, Roy. 110 00:07:42,963 --> 00:07:44,148 - What do you mean thanks? 111 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 How many brothers you got? 112 00:08:18,415 --> 00:08:19,809 Frank? 113 00:08:19,833 --> 00:08:21,978 - Yeah, dear. 114 00:08:22,002 --> 00:08:23,688 Don't look, I've got a surprise for you. 115 00:08:23,712 --> 00:08:25,356 - All right. 116 00:08:25,380 --> 00:08:26,649 Come on, Rainbow. 117 00:08:26,673 --> 00:08:28,192 Come on, Butch. 118 00:08:28,216 --> 00:08:30,486 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 120 00:08:33,471 --> 00:08:34,408 Oh, careful. 121 00:08:34,432 --> 00:08:36,307 One false move and you'll launch me. 122 00:08:36,349 --> 00:08:39,310 - Well, the boys warned me not to marry a party girl. 123 00:08:40,311 --> 00:08:41,146 What's to eat? 124 00:08:44,858 --> 00:08:45,876 - They didn't say no? 125 00:08:45,900 --> 00:08:46,712 - Just about. 126 00:08:46,736 --> 00:08:48,695 They'll make it official in a few days. 127 00:08:50,488 --> 00:08:52,907 Well look, Hildy, it's not the end of the world. 128 00:08:53,783 --> 00:08:55,553 - I'm not sorry, I'm mad. 129 00:08:55,577 --> 00:08:57,078 You deserve that job. 130 00:08:58,246 --> 00:08:59,807 - Well, Jim gave them both barrels. 131 00:08:59,831 --> 00:09:01,166 It just didn't work out. 132 00:09:02,000 --> 00:09:07,005 Look, if we can't drink to celebrate, let's drink to forget. 133 00:09:07,172 --> 00:09:09,025 - Oh, stop it, Frank. 134 00:09:09,049 --> 00:09:11,718 I don't have to be babied every time there's bad news. 135 00:09:13,845 --> 00:09:15,448 Isn't there anything we can do? 136 00:09:15,472 --> 00:09:17,116 - Sure, we can have a few signs painted 137 00:09:17,140 --> 00:09:18,641 and get the inmates to picket. 138 00:09:20,727 --> 00:09:23,438 I wish I could afford to tell 'em to take their job 139 00:09:23,480 --> 00:09:24,540 and their committees, and. 140 00:09:24,564 --> 00:09:26,500 - Why don't you? 141 00:09:26,524 --> 00:09:29,420 We have a little saved up and, well, 142 00:09:29,444 --> 00:09:31,196 if these are the rainy days. 143 00:09:34,699 --> 00:09:35,885 Well, I don't want you to worry about me 144 00:09:35,909 --> 00:09:37,845 If you decide to tell them off. 145 00:09:37,869 --> 00:09:40,413 - Look, we're talking like I've already been fired. 146 00:09:42,123 --> 00:09:45,227 The only thing is that I have to take out the old uniform 147 00:09:45,251 --> 00:09:48,355 and go back to being a yard captain. 148 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 That's not so bad. 149 00:09:52,133 --> 00:09:54,779 Why should I suddenly care about being a warden? 150 00:09:54,803 --> 00:09:57,198 - Because it's your job and it's coming to you. 151 00:09:57,222 --> 00:09:59,158 - Maybe, maybe not. 152 00:09:59,182 --> 00:10:01,202 You know, this may sounds strange, sweetheart, 153 00:10:01,226 --> 00:10:02,953 but I've never gotten over the feeling 154 00:10:02,977 --> 00:10:05,247 that my prison work is temporary. 155 00:10:05,271 --> 00:10:07,607 Not since I took my first job as a guard. 156 00:10:09,109 --> 00:10:10,336 - You had to settle for less then. 157 00:10:10,360 --> 00:10:12,296 You shouldn't have to do it now. 158 00:10:12,320 --> 00:10:14,405 - Well, the bridges were built anyway. 159 00:10:16,032 --> 00:10:16,866 - Not by you. 160 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 If only I hadn't stepped in front of that car. 161 00:10:22,705 --> 00:10:26,251 - Hildy, you promised me you wouldn't. 162 00:10:27,460 --> 00:10:28,896 - Not blaming myself really. 163 00:10:28,920 --> 00:10:30,922 I, I stopped doing that a long time ago. 164 00:10:33,883 --> 00:10:34,717 It's just that I, 165 00:10:38,179 --> 00:10:41,349 I know what I wanna say, but I don't know how to say it. 166 00:10:45,103 --> 00:10:45,979 - Wanna say what? 167 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 - Say that I, I love you, and I, 168 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 I love you for being disappointed 169 00:10:57,949 --> 00:10:59,826 and not pretending that you aren't. 170 00:11:02,537 --> 00:11:06,416 - Hildy, how did I ever get so lucky? 171 00:11:11,337 --> 00:11:12,255 - Oh Frank! 172 00:11:16,676 --> 00:11:17,510 - Oh no. 173 00:11:19,846 --> 00:11:22,158 - Civilization has saved me from the caveman. 174 00:11:22,182 --> 00:11:23,641 - Unfortunately. 175 00:11:27,729 --> 00:11:28,563 Yes? 176 00:11:31,357 --> 00:11:32,192 Yeah. 177 00:11:33,067 --> 00:11:34,319 Okay, I'll be right over. 178 00:11:35,778 --> 00:11:37,131 - What is it, Frank? 179 00:11:37,155 --> 00:11:39,383 - Some trouble in the mess hall. 180 00:11:39,407 --> 00:11:40,217 - Serious? 181 00:11:40,241 --> 00:11:41,052 - No, no. 182 00:11:41,076 --> 00:11:43,387 You keep that champagne cold 183 00:11:43,411 --> 00:11:45,371 so we can pick up where we left off, huh? 184 00:11:46,456 --> 00:11:47,582 - You be careful. 185 00:12:13,608 --> 00:12:14,960 - No noise, no tricks, Warden. 186 00:12:14,984 --> 00:12:15,944 Start driving. 187 00:12:17,028 --> 00:12:18,714 - Where? - The main gate. 188 00:12:18,738 --> 00:12:19,549 - Well, what do you? 189 00:12:19,573 --> 00:12:21,032 - I said start driving. 190 00:12:38,508 --> 00:12:40,802 - Kiley. 191 00:13:05,159 --> 00:13:07,578 - Here comes the warden, open the gate. 192 00:13:27,598 --> 00:13:28,535 - We've got a runner. 193 00:13:28,559 --> 00:13:30,393 Up by the west cell block. 194 00:13:32,520 --> 00:13:33,831 Close those gates. 195 00:13:33,855 --> 00:13:35,457 - Richard! 196 00:13:35,481 --> 00:13:36,292 - What about Kiley? 197 00:13:36,316 --> 00:13:37,127 - Forget him, get us out of here. 198 00:13:37,151 --> 00:13:38,151 Come on boys. 199 00:13:39,152 --> 00:13:40,004 - Hold your fire. 200 00:13:40,028 --> 00:13:40,879 Hold your fire. 201 00:13:40,903 --> 00:13:41,840 They've got the warden. 202 00:13:41,864 --> 00:13:42,947 - Stop! Stop! 203 00:13:51,414 --> 00:13:52,683 - This is Lieutenant Reynolds. 204 00:13:52,707 --> 00:13:55,626 Put me through to all police units. 205 00:13:57,879 --> 00:13:58,671 The escaped prisoners. 206 00:13:58,713 --> 00:14:01,400 Repeat, Warden Carmichael is being held hostage. 207 00:14:01,424 --> 00:14:03,217 AH units are ordered to proceed with caution 208 00:14:03,259 --> 00:14:05,696 in pursuing or intercepting the escaped prisoners. 209 00:14:05,720 --> 00:14:08,056 The warden's car is a black four-door sedan. 210 00:14:11,142 --> 00:14:13,412 - Step on it, Roy, we gotta dump this car. 211 00:14:13,436 --> 00:14:15,164 - Are you sure that kid's gonna be there? 212 00:14:15,188 --> 00:14:16,022 - He'll be there. 213 00:14:17,982 --> 00:14:18,858 - Will you please? 214 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 Let me know just as soon as you know anything at all. 215 00:14:39,837 --> 00:14:42,173 - There's the kid all right. 216 00:14:53,935 --> 00:14:57,605 Get him. 217 00:15:15,206 --> 00:15:16,433 - Hi dad. Where's Johnny? 218 00:15:16,457 --> 00:15:18,310 - That's what I'd like to know. 219 00:15:18,334 --> 00:15:19,812 I thought maybe he was with you. 220 00:15:19,836 --> 00:15:21,688 I've been calling the house since lunch. 221 00:15:21,712 --> 00:15:22,689 - Oh, well, stop growling. 222 00:15:22,713 --> 00:15:24,942 You want clean shirts and something for dinner, don't you? 223 00:15:24,966 --> 00:15:26,777 Oughta marry you off, that's what. 224 00:15:26,801 --> 00:15:27,945 Johnny on a service call? 225 00:15:27,969 --> 00:15:29,780 - No, who knows where he is disappeared to. 226 00:15:29,804 --> 00:15:31,198 He took the truck out before lunch 227 00:15:31,222 --> 00:15:33,409 and he's been gone over two hours now. 228 00:15:33,433 --> 00:15:36,286 - Ah, it's just MacGregor's thorough service. 229 00:15:36,310 --> 00:15:37,122 - Very funny. 230 00:15:37,146 --> 00:15:40,165 Except for two of my best customers are boiling mad. 231 00:15:40,189 --> 00:15:42,167 - Oh, what's the use of talking about it? 232 00:15:42,191 --> 00:15:43,961 He's been like this all week. 233 00:15:43,985 --> 00:15:46,130 Coming and going, never asks me a thing. 234 00:15:46,154 --> 00:15:47,589 You think I was working for him. 235 00:15:47,613 --> 00:15:48,799 - Now that's not fair. 236 00:15:48,823 --> 00:15:51,260 He's the best man you've ever had, and you know it. 237 00:15:51,284 --> 00:15:52,928 - I know that's what you think. 238 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 That I know. 239 00:15:55,288 --> 00:15:57,206 But maybe I don't think that's enough. 240 00:15:58,249 --> 00:16:00,310 - Johnny's enough for me, Dad. 241 00:16:00,334 --> 00:16:01,437 He also is a vet. 242 00:16:01,461 --> 00:16:02,521 - He also has a good job 243 00:16:02,545 --> 00:16:03,897 and I've got a pretty good business here. 244 00:16:03,921 --> 00:16:06,024 - Oh Dad, you're a hopeless gossip. 245 00:16:06,048 --> 00:16:06,818 - Well, I'm still your father. 246 00:16:06,842 --> 00:16:08,885 And I still have a right to say what I think. 247 00:16:10,720 --> 00:16:12,847 The lad drifts into town without a penny in his pocket. 248 00:16:12,889 --> 00:16:14,032 I give him a break and suddenly, 249 00:16:14,056 --> 00:16:16,160 you want to make him part of the family. 250 00:16:16,184 --> 00:16:18,036 Do you want me to like it. 251 00:16:18,060 --> 00:16:20,271 - Like it or not, you better get used to it. 252 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 - Oh, look at us. 253 00:16:23,941 --> 00:16:25,818 We used to be able to talk things out. 254 00:16:27,862 --> 00:16:29,590 You know, I've only got you to care for. 255 00:16:29,614 --> 00:16:30,799 Scent of the Night 256 00:16:30,823 --> 00:16:33,594 to bring you a special bulletin on the prison break. 257 00:16:33,618 --> 00:16:35,387 Police have just reported finding the car 258 00:16:35,411 --> 00:16:37,598 in which the convicts escaped. 259 00:16:37,622 --> 00:16:39,224 The fleeing men have apparently switched 260 00:16:39,248 --> 00:16:41,518 to another unidentified vehicle. 261 00:16:41,542 --> 00:16:44,021 Roadblocks have been established at key junctions 262 00:16:44,045 --> 00:16:47,149 and police are checking all reports of missing vehicles. 263 00:16:47,173 --> 00:16:48,026 - Did you hear that? 264 00:16:48,050 --> 00:16:49,359 You think they? - What? 265 00:16:49,383 --> 00:16:51,028 Police believe that the escaped convicts 266 00:16:51,052 --> 00:16:53,447 may have stolen or commandeered a vehicle. 267 00:16:53,471 --> 00:16:54,990 You can cooperate with the police. 268 00:16:55,014 --> 00:16:57,075 - Maybe we'd better call the police. 269 00:16:57,099 --> 00:16:58,619 - About what? 270 00:16:58,643 --> 00:17:00,329 Dad, you don't think Johnny? 271 00:17:00,353 --> 00:17:03,165 - Annie, he's been out with the truck for a long time. 272 00:17:03,189 --> 00:17:04,565 Maybe the lad's in trouble. 273 00:17:22,124 --> 00:17:22,936 A one and a half ton truck 274 00:17:22,960 --> 00:17:25,187 belonging to MacGregor's service station. 275 00:17:25,211 --> 00:17:27,547 It was last in the possession of John Hutchins. 276 00:17:27,588 --> 00:17:31,276 The station mechanic, age 24, six feet, black hair, 277 00:17:31,300 --> 00:17:33,987 brown eyes, dressed in blue coveralls. 278 00:17:34,011 --> 00:17:35,447 All units are, again, warned 279 00:17:35,471 --> 00:17:38,391 these men are dangerous and may be armed. 280 00:17:45,481 --> 00:17:47,858 - Come on, guys, step on it. 281 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 - Burkhardt. 282 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 Burkhardt. 283 00:23:13,809 --> 00:23:14,977 - You're a 60 buck a week grease monkey. 284 00:23:15,019 --> 00:23:17,730 What about those five new $100 bills you were carrying? 285 00:23:19,106 --> 00:23:21,877 - It's an advance from this guy Roy Burkhardt. 286 00:23:21,901 --> 00:23:23,527 - That I can believe. 287 00:23:25,696 --> 00:23:28,300 Look, how much were you supposed to get 288 00:23:28,324 --> 00:23:30,802 when you took 'em across the border? 289 00:23:30,826 --> 00:23:32,429 - I told you they made me drive. 290 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 One of 'em had a gun on me all the time. 291 00:23:35,331 --> 00:23:37,100 - Let's try and making some sense, Hutchins. 292 00:23:37,124 --> 00:23:39,769 First you say you never saw Roy Burkhardt before last week. 293 00:23:39,793 --> 00:23:42,022 You go out to fix this flat, a routine service call. 294 00:23:42,046 --> 00:23:44,566 The first time Burkhardt lays eyes on you, 295 00:23:44,590 --> 00:23:46,717 he gives you 500 bucks in advance 296 00:23:46,759 --> 00:23:49,279 because he likes some business proposition you made him. 297 00:23:49,303 --> 00:23:50,989 Now who you kidding? 298 00:23:51,013 --> 00:23:52,514 - He made me the proposition. 299 00:23:53,682 --> 00:23:56,369 He asked me about the old Thompson garage. 300 00:23:56,393 --> 00:23:58,830 The place where they switched cars? 301 00:23:58,854 --> 00:23:59,688 - Yeah. 302 00:24:00,564 --> 00:24:01,791 He said when the new highway was built, 303 00:24:01,815 --> 00:24:03,293 it'd be a gold mine location. 304 00:24:03,317 --> 00:24:05,503 What new highway? 305 00:24:05,527 --> 00:24:07,464 - He said the state legislature was kind of vague. 306 00:24:07,488 --> 00:24:09,007 - He said, he said, I know, I know. 307 00:24:09,031 --> 00:24:12,576 Look, there's no highway coming in there, never was. 308 00:24:15,412 --> 00:24:16,664 Now a cop's dead, mister. 309 00:24:17,831 --> 00:24:20,352 And whether you're lying or just playing dumb, 310 00:24:20,376 --> 00:24:21,752 he's still dead. 311 00:24:23,921 --> 00:24:24,981 - All right, Hutchins. 312 00:24:25,005 --> 00:24:26,566 Let's read it your way. 313 00:24:26,590 --> 00:24:29,152 Suppose Burkhardt was really interested 314 00:24:29,176 --> 00:24:31,571 in remodeling an old gas station. 315 00:24:31,595 --> 00:24:33,180 Why did he pick you? Why you? 316 00:24:35,057 --> 00:24:36,368 - 'Cause he liked my ideas for it. 317 00:24:36,392 --> 00:24:37,328 - Your ideas? 318 00:24:37,352 --> 00:24:38,435 What did you tell him? 319 00:24:39,520 --> 00:24:41,271 - I didn't tell him, I showed him. 320 00:24:42,940 --> 00:24:44,292 I've been looking around for a place of my own 321 00:24:44,316 --> 00:24:45,818 for the last couple of months. 322 00:24:47,528 --> 00:24:48,381 I even drew up a rough sketch 323 00:24:48,405 --> 00:24:49,947 of the kind of layout I'd like. 324 00:24:50,864 --> 00:24:53,117 - Where have you got this sketch tucked away? 325 00:24:54,827 --> 00:24:56,412 - I had it in the truck with me. 326 00:24:57,538 --> 00:24:58,848 When Burkhardt called me, I took it along 327 00:24:58,872 --> 00:25:01,142 figuring he'd want to talk business. 328 00:25:01,166 --> 00:25:04,229 - Put a search crew on the wreck first thing in the morning. 329 00:25:04,253 --> 00:25:05,064 - Yeah. 330 00:25:05,088 --> 00:25:06,856 - All right, Hutchins. 331 00:25:06,880 --> 00:25:09,466 How come when you're already working in a gas station, 332 00:25:09,508 --> 00:25:13,405 working for a man who figures to become your father-in-law, 333 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 how come you didn't take your so-called ideas to him? 334 00:25:17,975 --> 00:25:19,768 - Working for MacGregor's one thing, 335 00:25:20,853 --> 00:25:22,563 taking out his daughter's another. 336 00:25:24,481 --> 00:25:26,459 Maybe I just wanted to prove something. 337 00:25:26,483 --> 00:25:27,544 - What? 338 00:25:27,568 --> 00:25:29,462 That you're not a punk kid from the Chicago streets. 339 00:25:29,486 --> 00:25:31,172 - Lay off me, cop. 340 00:25:31,196 --> 00:25:32,322 - That's better. 341 00:25:33,490 --> 00:25:34,867 Now I know you. 342 00:25:39,747 --> 00:25:40,581 - Hello, Warden. 343 00:25:42,082 --> 00:25:42,977 How do you feel? 344 00:25:43,001 --> 00:25:44,185 - Oh fine. 345 00:25:44,209 --> 00:25:46,521 - You know, this can wait till morning if you're too beat. 346 00:25:46,545 --> 00:25:48,088 - Oh no, I'm all right. 347 00:25:49,131 --> 00:25:50,049 - Recognize him? 348 00:25:57,639 --> 00:26:00,142 - Yes, he was, he was driving the truck. 349 00:26:02,227 --> 00:26:05,498 - You're the man they slugged coming outta the car. 350 00:26:05,522 --> 00:26:07,500 Did you see the guns they held on me? 351 00:26:07,524 --> 00:26:09,068 Did you hear them threaten me? 352 00:26:10,069 --> 00:26:11,570 - No, I'm afraid I didn't son. 353 00:26:12,529 --> 00:26:16,009 But like he says, I only saw him for a second 354 00:26:16,033 --> 00:26:17,469 before someone hit me. 355 00:26:17,493 --> 00:26:21,955 And the next thing I remember, I was in the truck. 356 00:26:23,082 --> 00:26:24,958 Burkhardt and Miller were shooting at. 357 00:26:27,669 --> 00:26:28,921 You were driving. 358 00:26:30,297 --> 00:26:33,026 - This guy, Burkhardt's brother was sitting next to me. 359 00:26:33,050 --> 00:26:34,194 You must have heard him. 360 00:26:34,218 --> 00:26:35,511 - He knows what he heard. 361 00:26:36,804 --> 00:26:38,722 You're listening to testimony, mister. 362 00:26:40,349 --> 00:26:41,160 Thanks, Warden. 363 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 We know you're very tired. 364 00:26:45,312 --> 00:26:46,790 - There isn't anything else? 365 00:26:46,814 --> 00:26:49,417 - Nothing to keep you, Warden. 366 00:26:49,441 --> 00:26:50,294 Thanks again. 367 00:26:50,318 --> 00:26:51,568 Sure. 368 00:27:04,581 --> 00:27:05,415 - Frank. 369 00:27:06,959 --> 00:27:09,020 - Well, I just sprained my wrist a little, 370 00:27:09,044 --> 00:27:10,522 scratched myself up. 371 00:27:10,546 --> 00:27:11,380 I'm okay. 372 00:27:13,006 --> 00:27:14,216 - Sorry, darling. 373 00:27:15,259 --> 00:27:16,945 I guess I'm not much of a hero's wife 374 00:27:16,969 --> 00:27:18,571 When the hero isn't around. 375 00:27:18,595 --> 00:27:20,657 - You shouldn't be here to begin with you. 376 00:27:20,681 --> 00:27:22,808 Just wait till I get you home, young lady. 377 00:27:27,104 --> 00:27:28,206 - All right, Johnny. 378 00:27:28,230 --> 00:27:29,231 It's up to you. 379 00:27:30,190 --> 00:27:32,085 - Do you want us to start all over again, Johnny? 380 00:27:32,109 --> 00:27:33,485 Is Johnny Hutchins in there? 381 00:27:33,527 --> 00:27:35,004 Sorry, miss, no visitors allowed. 382 00:27:35,028 --> 00:27:35,840 But I must see him. 383 00:27:35,864 --> 00:27:37,006 - You can't go in there. - You have no right to. 384 00:27:37,030 --> 00:27:38,675 Johnny. - Miss MacGregor? 385 00:27:38,699 --> 00:27:39,510 - Yes. 386 00:27:39,534 --> 00:27:40,677 Oh, why can't I see him? 387 00:27:40,701 --> 00:27:42,971 He hasn't any other friends or family? 388 00:27:42,995 --> 00:27:44,055 - He's lucky. 389 00:27:44,079 --> 00:27:46,165 The cop he killed had a big family, 390 00:27:47,124 --> 00:27:49,209 two boys and three girls. 391 00:27:51,461 --> 00:27:53,481 - Let her stay a few minutes. 392 00:27:53,505 --> 00:27:54,941 But don't leave them alone officer. 393 00:27:54,965 --> 00:27:56,175 - All right, lieutenant. 394 00:28:01,346 --> 00:28:03,599 - I didn't think they'd let you talk to me. 395 00:28:05,809 --> 00:28:07,269 You know what they're saying? 396 00:28:08,645 --> 00:28:09,521 - Yes, Johnny. 397 00:28:10,689 --> 00:28:11,523 I know. 398 00:28:30,000 --> 00:28:30,834 - How is he? 399 00:28:32,169 --> 00:28:33,563 - Oh, I don't know. 400 00:28:33,587 --> 00:28:35,964 They're blaming him for that policeman's death. 401 00:28:37,216 --> 00:28:40,278 - Will it do any good if you get involved? 402 00:28:40,302 --> 00:28:41,155 Do you think Johnny wants that? 403 00:28:41,179 --> 00:28:42,238 - It's what I want. 404 00:28:42,262 --> 00:28:44,115 Can't you understand? 405 00:28:44,139 --> 00:28:45,974 If he's in trouble, I'm in trouble. 406 00:28:47,100 --> 00:28:48,661 What are you afraid of? 407 00:28:48,685 --> 00:28:50,270 This might ruin your business? 408 00:28:53,440 --> 00:28:54,524 - I didn't mean that. 409 00:28:55,609 --> 00:28:56,443 I'm sorry. 410 00:29:03,617 --> 00:29:06,346 I know what this is doing to you. 411 00:29:06,370 --> 00:29:08,121 - I shouldn't have said what I did. 412 00:29:09,581 --> 00:29:12,334 We're both sorry, but that isn't helping Johnny. 413 00:29:13,335 --> 00:29:15,063 I have to see Charlie Rains. 414 00:29:15,087 --> 00:29:16,522 - At this time of night? 415 00:29:16,546 --> 00:29:19,067 - Johnny needs a lawyer right away. 416 00:29:19,091 --> 00:29:20,008 - But Annie. 417 00:29:24,930 --> 00:29:26,824 When police arrived at the scene, 418 00:29:26,848 --> 00:29:29,410 Warden Carmichael, despite his injuries, 419 00:29:29,434 --> 00:29:30,787 risked his life once again 420 00:29:30,811 --> 00:29:32,747 to halt a last desperate attempt at escape 421 00:29:32,771 --> 00:29:34,791 by Carl Burkhardt. 422 00:29:34,815 --> 00:29:36,292 - Wait'll the committee reads that in the paper. 423 00:29:36,316 --> 00:29:38,127 - In an eerie, moonlight. - I bet you tomorrow 424 00:29:38,151 --> 00:29:40,570 they'll come crawling to you. 425 00:29:41,613 --> 00:29:42,632 Such modesty. 426 00:29:42,656 --> 00:29:45,260 - Sure one night's publicity's worth half a life 427 00:29:45,284 --> 00:29:46,803 of hard work. 428 00:29:46,827 --> 00:29:48,304 - I know, darling. 429 00:29:48,328 --> 00:29:49,764 I wouldn't go through another night like this 430 00:29:49,788 --> 00:29:51,891 for all the jobs in the world. 431 00:29:51,915 --> 00:29:52,934 What's done is done. 432 00:29:52,958 --> 00:29:55,603 If some good comes of it. 433 00:29:55,627 --> 00:29:56,438 - What good? 434 00:29:56,462 --> 00:29:57,522 A job? 435 00:29:57,546 --> 00:29:59,673 Something to keep us going from day-to-day? 436 00:30:02,759 --> 00:30:05,637 Hildy, do you know what Burkhardt and Miller were in for? 437 00:30:06,596 --> 00:30:07,657 - A convicts. 438 00:30:07,681 --> 00:30:11,685 - A dozen payroll stick ups, but the money never turned up. 439 00:30:13,186 --> 00:30:13,998 - What's that got to do with it? 440 00:30:14,022 --> 00:30:15,856 - They had it put away, hidden. 441 00:30:17,482 --> 00:30:18,294 They were gonna skip the country, 442 00:30:18,318 --> 00:30:19,419 but they weren't gonna leave that money behind, 443 00:30:19,443 --> 00:30:20,444 not those babies. 444 00:30:21,570 --> 00:30:25,341 - Frank, what are you trying to tell me? 445 00:30:25,365 --> 00:30:27,510 - Burkhardt's brother brought that money along. 446 00:30:27,534 --> 00:30:29,220 It was in the truck with us. 447 00:30:29,244 --> 00:30:30,704 A suitcase full of it. 448 00:30:33,874 --> 00:30:34,750 - In the truck. 449 00:30:36,376 --> 00:30:37,520 What is it, Frank? 450 00:30:37,544 --> 00:30:39,647 - I didn't know myself until Burkhardt was dead 451 00:30:39,671 --> 00:30:40,940 and there it was. 452 00:30:40,964 --> 00:30:45,111 The suitcase busted open, maybe 100,000 in cash. 453 00:30:45,135 --> 00:30:47,596 $100,000 Hildy. 454 00:30:49,723 --> 00:30:50,534 - You took it? 455 00:30:50,558 --> 00:30:52,601 - No, but I got it buried near the truck. 456 00:30:53,560 --> 00:30:55,872 I tell you, I took a good look at that cash and bingo. 457 00:30:55,896 --> 00:30:57,981 They were all our troubles up in smoke. 458 00:30:59,983 --> 00:31:00,878 - But why Frank? What for? 459 00:31:00,902 --> 00:31:02,587 - I just told you what for, 460 00:31:02,611 --> 00:31:05,256 so I don't have to beg anyone for a job that's coming to me. 461 00:31:05,280 --> 00:31:06,091 Any job. 462 00:31:06,115 --> 00:31:07,449 Is that so hard to understand? 463 00:31:09,826 --> 00:31:12,805 - Frank, I can't believe I'm sitting here listening to this. 464 00:31:12,829 --> 00:31:13,766 It doesn't make any sense. 465 00:31:13,790 --> 00:31:16,166 - $100,000 makes plenty of sense. 466 00:31:23,006 --> 00:31:25,318 - You, you could take it back. 467 00:31:25,342 --> 00:31:26,527 Now, right away. 468 00:31:26,551 --> 00:31:27,446 You could tell them that you're wrong. 469 00:31:27,470 --> 00:31:28,613 - I tell 'em nothing. 470 00:31:28,637 --> 00:31:29,822 Nobody knows about that money. 471 00:31:29,846 --> 00:31:30,783 Nobody even cares. 472 00:31:30,807 --> 00:31:33,034 The insurance company's chalked it off years ago. 473 00:31:33,058 --> 00:31:34,243 Don't you see honey? 474 00:31:34,267 --> 00:31:35,328 It's our break. 475 00:31:35,352 --> 00:31:37,330 The one in a million everybody waits for. 476 00:31:37,354 --> 00:31:39,356 - Not if we have to steal. 477 00:31:42,150 --> 00:31:44,611 Darling, I didn't mean it that way. 478 00:31:48,865 --> 00:31:52,786 Just I don't know which hurts most. 479 00:31:53,870 --> 00:31:55,348 You're taking the money 480 00:31:55,372 --> 00:31:58,810 or that you feel we need it so badly? 481 00:31:58,834 --> 00:32:01,187 - Hildy, don't you know what this'll mean? 482 00:32:01,211 --> 00:32:02,939 The house you've always wanted, 483 00:32:02,963 --> 00:32:04,506 the trips you've dreamed about. 484 00:32:07,092 --> 00:32:09,344 - Maybe that's what hurts the most. 485 00:32:11,680 --> 00:32:13,449 The feeling that you did this for my sake. 486 00:32:13,473 --> 00:32:14,284 - What if I did? 487 00:32:14,308 --> 00:32:17,227 What's so terrible about a man doing something for his wife? 488 00:32:20,105 --> 00:32:24,293 - Because you, you wouldn't have done it 489 00:32:24,317 --> 00:32:25,902 if I were more than half a wife. 490 00:32:28,822 --> 00:32:32,093 Frank, Frank, if you love me. 491 00:32:32,117 --> 00:32:33,201 - I do love you, Hildy. 492 00:32:34,244 --> 00:32:36,389 You're all that counts for me. 493 00:32:36,413 --> 00:32:39,082 Nobody, nothing else. 494 00:32:40,459 --> 00:32:42,252 It's gonna be all right, sweetheart. 495 00:32:43,670 --> 00:32:45,213 I promise you. 496 00:33:02,147 --> 00:33:02,958 - After he called, 497 00:33:02,982 --> 00:33:04,750 I took the truck and went out to meet him 498 00:33:04,774 --> 00:33:05,586 at the old Thompson garage. 499 00:33:05,610 --> 00:33:07,503 - In the middle of a busy morning? 500 00:33:07,527 --> 00:33:10,339 How did you explain such a, an unusual absence 501 00:33:10,363 --> 00:33:11,323 to your employer? 502 00:33:12,824 --> 00:33:16,637 - I, I told him it was a service call. 503 00:33:16,661 --> 00:33:17,930 - Now if this appointment with Roy Burkhardt 504 00:33:17,954 --> 00:33:19,724 was part of a deal that you'd have us believed 505 00:33:19,748 --> 00:33:21,559 was totally legitimate. 506 00:33:21,583 --> 00:33:24,127 Why did you find it necessary to lie to your boss? 507 00:33:24,169 --> 00:33:25,313 - Objection, your honor. 508 00:33:25,337 --> 00:33:26,522 - Wasn't exactly a lie. 509 00:33:26,546 --> 00:33:28,733 Objection, your honor. 510 00:33:28,757 --> 00:33:30,109 - Wasn't it, Mr. Hutchins? 511 00:33:30,133 --> 00:33:31,611 Then how shall we know when you are telling us 512 00:33:31,635 --> 00:33:32,820 exactly the truth? 513 00:33:32,844 --> 00:33:34,697 - Your honor, I object. 514 00:33:34,721 --> 00:33:36,741 - Objection sustained. 515 00:33:36,765 --> 00:33:39,619 The district attorney's questions and the witness's answers 516 00:33:39,643 --> 00:33:41,311 shall be stricken from the record. 517 00:33:43,480 --> 00:33:45,232 - Now let's see, Johnny, 518 00:33:46,066 --> 00:33:49,295 you spoke of a drawing that you'd shown Roy Burkhardt. 519 00:33:49,319 --> 00:33:51,047 This drawing was supposedly the basis 520 00:33:51,071 --> 00:33:53,424 of your business relationship with him. 521 00:33:53,448 --> 00:33:56,177 You said too, that it was in the truck. 522 00:33:56,201 --> 00:33:56,970 - That's right. 523 00:33:56,994 --> 00:33:58,513 Do you realize if we have no proof 524 00:33:58,537 --> 00:33:59,764 of the existence of that drawing 525 00:33:59,788 --> 00:34:01,289 other than your own statement. 526 00:34:02,207 --> 00:34:04,310 - I had it on the seat right beside me. 527 00:34:04,334 --> 00:34:05,853 I know I did. 528 00:34:05,877 --> 00:34:10,066 - Now then besides yourself, Warden Carmichael 529 00:34:10,090 --> 00:34:12,985 was the only survivor of that wild ride 530 00:34:13,009 --> 00:34:14,570 and subsequent wreck. 531 00:34:14,594 --> 00:34:17,156 And yet he's testified that he saw or heard nothing 532 00:34:17,180 --> 00:34:18,199 to confirm your story 533 00:34:18,223 --> 00:34:21,160 that you were an unwilling member of that group. 534 00:34:21,184 --> 00:34:23,204 Now can you think of any reason 535 00:34:23,228 --> 00:34:25,730 why Warden Carmichael should lie? 536 00:34:33,697 --> 00:34:35,323 - No, sir. 537 00:34:38,326 --> 00:34:40,036 - No further questions, your honor. 538 00:34:42,038 --> 00:34:44,392 - Does the defense have anything further? 539 00:34:44,416 --> 00:34:45,560 - No, your honor. 540 00:34:45,584 --> 00:34:46,543 The defense rests. 541 00:34:47,586 --> 00:34:49,045 - The witness may stand down. 542 00:34:55,218 --> 00:34:57,572 - Your honor, the state requests a brief recess 543 00:34:57,596 --> 00:35:00,199 before introducing rebuttal testimony. 544 00:35:00,223 --> 00:35:02,892 Very well. 545 00:35:24,205 --> 00:35:25,017 - How about it Warden? 546 00:35:25,041 --> 00:35:26,267 Expect to be called again? 547 00:35:26,291 --> 00:35:27,083 - Me? 548 00:35:28,335 --> 00:35:29,628 I've told all that I know. 549 00:35:34,424 --> 00:35:35,985 - How bad is it, Charlie? 550 00:35:36,009 --> 00:35:37,344 - Not as bad as it sounds. 551 00:35:39,721 --> 00:35:40,972 - Think they believe him? 552 00:35:41,890 --> 00:35:45,494 - Mostly no, but well that shouldn't matter legally. 553 00:35:45,518 --> 00:35:48,438 The state hasn't proven any contradiction to Johnny's story. 554 00:35:49,814 --> 00:35:51,167 I wish that drawing of his had shown up. 555 00:35:51,191 --> 00:35:52,609 We'd all be on our way home. 556 00:35:54,944 --> 00:35:55,779 - Thanks Charlie. 557 00:35:57,906 --> 00:35:58,865 Never doubted him. 558 00:36:00,575 --> 00:36:03,554 Even in the beginning when you hardly knew him. 559 00:36:03,578 --> 00:36:04,412 - I know you. 560 00:36:07,374 --> 00:36:10,770 How she kisses me when she's in love with someone else? 561 00:36:10,794 --> 00:36:12,521 - Should've taken me out on Saturday nights, 562 00:36:12,545 --> 00:36:14,940 instead of just Tuesdays and Thursdays. 563 00:36:14,964 --> 00:36:16,734 - I didn't know what you looked like without dirty knees 564 00:36:16,758 --> 00:36:17,902 and pig tails. 565 00:36:17,926 --> 00:36:19,844 I wasn't gonna waste my blue suit on that. 566 00:36:21,554 --> 00:36:24,950 A girl never really falls in love with a guy next door. 567 00:36:24,974 --> 00:36:26,184 There's no mystery left. 568 00:36:31,147 --> 00:36:32,232 - Court's in session. 569 00:36:46,162 --> 00:36:47,580 - You may proceed. Mr. Lake. 570 00:36:49,833 --> 00:36:51,876 - State calls William Kiley to the stand. 571 00:37:08,268 --> 00:37:09,079 - Do you swear to tell the truth, 572 00:37:09,103 --> 00:37:11,872 the whole truth and nothing but the truth? 573 00:37:11,896 --> 00:37:12,708 -I do. 574 00:37:12,732 --> 00:37:14,083 - State your full name. 575 00:37:14,107 --> 00:37:15,710 - William Kiley. 576 00:37:15,734 --> 00:37:16,609 - Take the stand. 577 00:37:22,991 --> 00:37:24,093 - Mr. Kiley, will you please tell the court 578 00:37:24,117 --> 00:37:25,952 your present address and situation? 579 00:37:27,871 --> 00:37:30,391 - I'm an inmate at the state penitentiary. 580 00:37:30,415 --> 00:37:32,017 30 years to life. 581 00:37:32,041 --> 00:37:33,102 - The court's already familiar 582 00:37:33,126 --> 00:37:34,937 with the details of the escape attempt 583 00:37:34,961 --> 00:37:37,148 in which you participated. 584 00:37:37,172 --> 00:37:38,108 We'd like you to tell us now 585 00:37:38,132 --> 00:37:39,817 if your plans included the assistance 586 00:37:39,841 --> 00:37:42,761 of any confederates outside the prison walls. 587 00:37:45,346 --> 00:37:47,575 - Burkhardt's brother Roy. 588 00:37:47,599 --> 00:37:51,144 We had a time for him to get us the warden for a shield. 589 00:37:52,228 --> 00:37:53,664 The warden's car too. 590 00:37:53,688 --> 00:37:54,957 Were there any other persons 591 00:37:54,981 --> 00:37:56,983 involved in your planned escape? 592 00:37:58,735 --> 00:38:02,298 - Well, we had to figure the warden's car 593 00:38:02,322 --> 00:38:04,324 would be too hot to keep very long. 594 00:38:05,617 --> 00:38:07,368 So the day of the break, 595 00:38:08,828 --> 00:38:11,223 Roy told us he'd hired a kid named Johnny Hutchins 596 00:38:11,247 --> 00:38:13,100 to have another car. - Judge, he's lying. 597 00:38:13,124 --> 00:38:14,709 I never. 598 00:38:21,424 --> 00:38:22,485 Among those who were present 599 00:38:22,509 --> 00:38:23,778 in superior court this afternoon 600 00:38:23,802 --> 00:38:27,198 when Judge Robert Pryor sentenced John Hutchins to death. 601 00:38:27,222 --> 00:38:29,700 As in all convictions that carry the death penalty, 602 00:38:29,724 --> 00:38:30,850 appeal is automatic. 603 00:38:32,268 --> 00:38:35,664 - The weather must be changing or something. 604 00:38:35,688 --> 00:38:37,899 - There's a letter for you from the prison board. 605 00:38:50,620 --> 00:38:53,265 - Decision of this board is that your status be changed 606 00:38:53,289 --> 00:38:56,769 from acting warden to that of permanent warden 607 00:38:56,793 --> 00:38:58,545 of the state institution with. 608 00:39:01,214 --> 00:39:02,674 Mighty nice of 'em. 609 00:39:04,592 --> 00:39:05,694 - You gonna turn it down? 610 00:39:05,718 --> 00:39:07,112 - Turn it? How can I do that? 611 00:39:07,136 --> 00:39:07,947 Turn it down. 612 00:39:07,971 --> 00:39:08,907 Start a lot of questions. 613 00:39:08,931 --> 00:39:10,032 It can only lead to trouble. 614 00:39:10,056 --> 00:39:12,076 No, I'll be their warden for a year or so. 615 00:39:12,100 --> 00:39:13,017 Why not? 616 00:39:14,686 --> 00:39:16,288 - Year or so, then what? 617 00:39:16,312 --> 00:39:18,439 - Then anything we want in the world. 618 00:39:21,276 --> 00:39:22,545 Who's that? 619 00:39:22,569 --> 00:39:23,403 Are you expecting someone? 620 00:39:29,117 --> 00:39:30,845 - Mr. Carmichael? 621 00:39:30,869 --> 00:39:32,054 I'm Anne MacGregor. 622 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 - Yes, I know. 623 00:39:34,038 --> 00:39:36,141 - Could I talk to you for just a few minutes? 624 00:39:36,165 --> 00:39:36,977 - Oh, I'm sorry. 625 00:39:37,001 --> 00:39:37,978 Come in please. 626 00:39:38,002 --> 00:39:39,878 It's my wife, Hilda, Miss MacGregor. 627 00:39:41,504 --> 00:39:43,548 - I hope you don't mind, Mrs. Carmichael. 628 00:39:44,591 --> 00:39:45,402 - No, not at all. 629 00:39:45,426 --> 00:39:46,735 Won't you sit down? 630 00:39:46,759 --> 00:39:48,362 - Thank you. 631 00:39:48,386 --> 00:39:50,346 - Would you, would you like some coffee? 632 00:39:51,556 --> 00:39:52,515 - No, thanks. 633 00:39:55,101 --> 00:39:58,730 You probably know that Johnny Hutchins and I were going to, 634 00:40:00,148 --> 00:40:01,482 we were going together. 635 00:40:04,611 --> 00:40:07,631 - We're terribly sorry about what's happened. 636 00:40:07,655 --> 00:40:11,492 - We're appealing, of course, but that will only delay. 637 00:40:13,786 --> 00:40:15,830 I mean, it won't change anything 638 00:40:16,664 --> 00:40:20,585 unless we have sufficient grounds, some new evidence. 639 00:40:23,046 --> 00:40:24,648 I wanted to ask you, Mr. Carmichael, 640 00:40:24,672 --> 00:40:27,884 if there was anything you left out of your testimony. 641 00:40:30,136 --> 00:40:32,889 - I don't think I know what you mean. 642 00:40:33,932 --> 00:40:36,559 - Something the convicts might have said about Johnny 643 00:40:37,810 --> 00:40:38,937 or the way they treated him. 644 00:40:43,232 --> 00:40:44,044 Well, there must have been something 645 00:40:44,068 --> 00:40:45,693 to show you he wasn't one of them. 646 00:40:47,362 --> 00:40:51,258 - Well, I wish there was Miss MacGregor, but I can't say 647 00:40:51,282 --> 00:40:53,385 that I know that Johnny was innocent 648 00:40:53,409 --> 00:40:54,786 without deliberately lying. 649 00:40:55,787 --> 00:40:58,665 It's not a lie, he is innocent. 650 00:41:01,250 --> 00:41:02,227 - It's going to be all right, dear. 651 00:41:02,251 --> 00:41:03,086 I know it will. 652 00:41:06,297 --> 00:41:07,131 - I'm sorry. 653 00:41:09,550 --> 00:41:11,636 Just that I've tried everything else. 654 00:41:15,181 --> 00:41:17,433 I, I thought about the sketch Johnny spoke of. 655 00:41:19,102 --> 00:41:21,229 I've been searching that wreck for days. 656 00:41:23,606 --> 00:41:25,233 I don't know what else to do. 657 00:41:28,111 --> 00:41:29,988 Except I know I mustn't stop looking. 658 00:41:35,201 --> 00:41:36,035 I'd better go. 659 00:41:37,954 --> 00:41:38,765 - Frank. 660 00:41:38,789 --> 00:41:40,349 Frank, you take her home. 661 00:41:40,373 --> 00:41:41,725 - Oh yeah, yeah, all right. 662 00:41:41,749 --> 00:41:43,060 - No, I'm fine. 663 00:41:43,084 --> 00:41:44,669 My car's right outside. 664 00:41:46,004 --> 00:41:47,439 Thank you, 665 00:41:47,463 --> 00:41:49,007 both of you, for your patience. 666 00:42:02,020 --> 00:42:03,998 - It's a shame about that young man. 667 00:42:04,022 --> 00:42:06,000 - Shame about that policeman they killed too, 668 00:42:06,024 --> 00:42:07,066 everything's a shame. 669 00:42:09,610 --> 00:42:11,320 - But he, he was just driving. 670 00:42:13,823 --> 00:42:16,635 I don't know, maybe he is guilty. 671 00:42:16,659 --> 00:42:18,679 But to execute a young boy, just because. 672 00:42:18,703 --> 00:42:19,639 - Jury found him guilty. 673 00:42:19,663 --> 00:42:20,806 What do you want me to do about it? 674 00:42:20,830 --> 00:42:22,057 - I didn't. 675 00:42:22,081 --> 00:42:22,891 - Never mind about him. 676 00:42:22,915 --> 00:42:23,727 Do you hear what she said? 677 00:42:23,751 --> 00:42:25,310 She's been poking around that wreck. 678 00:42:25,334 --> 00:42:26,812 What if she finds that money, huh? 679 00:42:26,836 --> 00:42:27,980 Fine mess. 680 00:42:28,004 --> 00:42:28,981 Where are you going? 681 00:42:29,005 --> 00:42:30,733 - Out to get it, what do you think? 682 00:42:30,757 --> 00:42:32,985 - Frank, isn't there any way we. 683 00:42:33,009 --> 00:42:34,236 - Don't start that again, Hildy. 684 00:42:34,260 --> 00:42:35,446 I tell you I know what I'm doing. 685 00:42:35,470 --> 00:42:36,512 I'll be right back. 686 00:43:46,332 --> 00:43:47,667 Frank? 687 00:43:48,626 --> 00:43:49,460 - Yeah. 688 00:43:50,419 --> 00:43:54,048 That's okay, I'll be there in a minute. 689 00:44:49,854 --> 00:44:50,688 Oh. 690 00:44:54,025 --> 00:44:55,193 Thought you were in bed. 691 00:44:56,777 --> 00:44:57,653 - Couldn't sleep. 692 00:44:58,571 --> 00:45:00,072 - Is that so, maybe you ought to take something. 693 00:45:03,409 --> 00:45:04,970 - What's the matter, Frank? 694 00:45:04,994 --> 00:45:05,929 - Matter? Nothing's the matter. 695 00:45:05,953 --> 00:45:06,829 Everything's fine. 696 00:45:09,457 --> 00:45:11,059 - Did anything go wrong? 697 00:45:11,083 --> 00:45:12,144 - Wrong? No, I just told you. 698 00:45:12,168 --> 00:45:14,563 Everything's fine, I'm just tired. 699 00:45:14,587 --> 00:45:15,398 Dead tired. 700 00:45:15,422 --> 00:45:16,464 I'm going to bed. 701 00:45:24,180 --> 00:45:25,681 I see, it's definite. 702 00:45:27,141 --> 00:45:27,975 Much obliged. 703 00:45:34,190 --> 00:45:36,317 Morgan's appeal has been turned down. 704 00:45:37,360 --> 00:45:38,444 - I guess it figured. 705 00:45:40,154 --> 00:45:42,007 He's been asking about his wife again. 706 00:45:42,031 --> 00:45:43,074 Do you hear anything? 707 00:45:44,533 --> 00:45:47,054 - He's got a week to sweat out the governor. 708 00:45:47,078 --> 00:45:48,555 - Yeah. 709 00:45:48,579 --> 00:45:50,224 The Hutchins kid was committed this morning. 710 00:45:50,248 --> 00:45:51,165 He's outside. 711 00:45:53,960 --> 00:45:54,794 - Okay. 712 00:45:57,838 --> 00:45:58,673 - Let him in. 713 00:46:05,680 --> 00:46:09,725 - I guess we know each other, Johnny. 714 00:46:12,395 --> 00:46:13,646 How do you feel? 715 00:46:16,482 --> 00:46:18,669 One way or another, you're gonna be here for a while, 716 00:46:18,693 --> 00:46:21,821 so best thing you can do is make it easy on yourself. 717 00:46:26,867 --> 00:46:28,828 All right, all right, skip the pep talk. 718 00:46:30,288 --> 00:46:31,640 You're a young fellow, Johnny, 719 00:46:31,664 --> 00:46:34,333 with no criminal record behind you. 720 00:46:37,128 --> 00:46:39,064 I know about these things 721 00:46:39,088 --> 00:46:41,590 and I tell you that sentence won't stick. 722 00:46:44,093 --> 00:46:46,154 - You mean maybe they'll let me off with life, huh? 723 00:46:46,178 --> 00:46:48,615 - Well, that would mean parole some day. 724 00:46:48,639 --> 00:46:50,891 - Yeah, someday 20 years from now. 725 00:46:52,476 --> 00:46:54,079 - Oh, 726 00:46:54,103 --> 00:46:57,708 if there's anything you want, anything you need, 727 00:46:57,732 --> 00:47:00,192 just tell the guard, he'll let me know. 728 00:47:05,072 --> 00:47:05,906 Tom? 729 00:47:13,247 --> 00:47:14,933 Keep him out of the condemned row. 730 00:47:14,957 --> 00:47:17,728 Put him in one of the regular blocks, huh? 731 00:47:17,752 --> 00:47:19,396 - Are you kidding? 732 00:47:19,420 --> 00:47:20,689 - He's not a troublemaker. 733 00:47:20,713 --> 00:47:23,233 So why make him sit and stew? 734 00:47:23,257 --> 00:47:25,152 Let's try it for a couple of days, huh? 735 00:47:25,176 --> 00:47:26,218 - If you say so. 736 00:47:27,386 --> 00:47:28,220 Anything else? 737 00:47:30,473 --> 00:47:31,307 - Nope. 738 00:47:39,106 --> 00:47:39,917 Yes? 739 00:47:39,941 --> 00:47:41,877 There's a Miss MacGregor at the visitor's gate 740 00:47:41,901 --> 00:47:43,986 wants to see John Hutchins. 741 00:47:44,028 --> 00:47:45,672 - Didn't you tell her that visitors 742 00:47:45,696 --> 00:47:47,174 are not permitted the first day? 743 00:47:47,198 --> 00:47:48,508 Yes, sir. 744 00:47:48,532 --> 00:47:50,218 She says if she can't see him, she wants to see you. 745 00:47:50,242 --> 00:47:52,995 - No, no, no, I, I'm, I'm too busy for that. 746 00:47:55,956 --> 00:47:58,602 Check her through and let her see Hutchins. 747 00:47:58,626 --> 00:47:59,585 Yes, sir. 748 00:48:12,431 --> 00:48:13,265 - Johnny. 749 00:48:16,268 --> 00:48:17,103 How are you? 750 00:48:18,646 --> 00:48:20,189 - They haven't tortured me yet. 751 00:48:21,399 --> 00:48:25,379 - Charlie would be here except he's so busy with the appeal. 752 00:48:25,403 --> 00:48:28,155 He's trying to get a big criminal lawyer from upstate. 753 00:48:29,532 --> 00:48:30,967 - That'll cost, won't it? 754 00:48:30,991 --> 00:48:33,119 - Oh, you don't have to worry about that. 755 00:48:35,371 --> 00:48:37,706 - Not as long as I have my little cheerleader. 756 00:48:40,126 --> 00:48:40,960 - Oh, Johnny. 757 00:48:44,171 --> 00:48:46,173 - Look at me feeling sorry for myself. 758 00:48:47,800 --> 00:48:51,571 Annie, I don't want you getting wrought up over this. 759 00:48:51,595 --> 00:48:52,430 You understand? 760 00:48:53,514 --> 00:48:54,348 I mean it. 761 00:48:56,225 --> 00:48:57,268 - I love you, John. 762 00:48:58,269 --> 00:48:59,663 - Don't honey, please. 763 00:48:59,687 --> 00:49:01,439 - I just wanna get you out of here. 764 00:49:02,898 --> 00:49:03,732 I want you. 765 00:49:05,025 --> 00:49:06,294 - Annie, listen to me. 766 00:49:06,318 --> 00:49:07,546 - Take it easy. 767 00:49:07,570 --> 00:49:08,381 - Get off me. 768 00:49:08,405 --> 00:49:09,923 - Johnny don't, I'm all right. 769 00:49:09,947 --> 00:49:13,510 You have to expect a girl to carry on once in a while. 770 00:49:13,534 --> 00:49:16,579 I'll be back to tomorrow, tomorrow morning. 771 00:49:42,730 --> 00:49:44,607 - But you say you would be interested? 772 00:49:48,486 --> 00:49:50,154 Fine, first thing in the morning. 773 00:49:52,323 --> 00:49:53,449 Yes, sir and thank you. 774 00:49:55,451 --> 00:49:56,803 Good night. 775 00:49:56,827 --> 00:49:57,661 - Will he come? 776 00:49:58,662 --> 00:50:01,308 - His fee is $5,000. - Five? 777 00:50:01,332 --> 00:50:02,476 - And he'd be doing us a favor. 778 00:50:02,500 --> 00:50:03,334 Believe me. 779 00:50:04,877 --> 00:50:06,104 - All right. 780 00:50:06,128 --> 00:50:07,147 You say we need him, we'll get him. 781 00:50:07,171 --> 00:50:08,190 I've already told Johnny. 782 00:50:08,214 --> 00:50:10,799 - Annie I'm talking dollars and cents cash. 783 00:50:12,593 --> 00:50:14,196 You listening Mac? 784 00:50:14,220 --> 00:50:16,573 It's gonna take money to save that boy's life. 785 00:50:16,597 --> 00:50:17,699 - Nevermind, Charlie. 786 00:50:17,723 --> 00:50:19,201 Dad, if you don't. - Do you wanna help Johnny 787 00:50:19,225 --> 00:50:20,184 or win an argument? 788 00:50:22,061 --> 00:50:25,481 - You want me to give you $5,000 to make that boy innocent? 789 00:50:26,649 --> 00:50:27,650 Even if he isn't? 790 00:50:28,817 --> 00:50:33,089 - Then give me the money, give it to me, your daughter. 791 00:50:33,113 --> 00:50:34,740 Or am I guilty of something too? 792 00:50:37,785 --> 00:50:39,387 - I'm not the jury that convicted him. 793 00:50:39,411 --> 00:50:40,680 I'm the man he worked for, 794 00:50:40,704 --> 00:50:42,516 And I'm also your father. 795 00:50:42,540 --> 00:50:44,267 Why didn't he come to me with his ideas and ambitions 796 00:50:44,291 --> 00:50:45,727 before all this started? 797 00:50:45,751 --> 00:50:46,646 - Because he wanted to show you 798 00:50:46,670 --> 00:50:48,897 he could do something on his own. 799 00:50:48,921 --> 00:50:50,357 - Or because he didn't believe in us 800 00:50:50,381 --> 00:50:53,050 half as much as you want me to believe in him. 801 00:51:05,104 --> 00:51:05,915 - Good evening. 802 00:51:05,939 --> 00:51:08,208 - Warden Carmichael, I'm Todd MacGregor. 803 00:51:08,232 --> 00:51:09,209 - How do you do? 804 00:51:09,233 --> 00:51:10,943 - Won't you come in? - Thank you. 805 00:51:12,069 --> 00:51:14,256 I hope I'm not disturbing anyone. 806 00:51:14,280 --> 00:51:15,465 - Is it something about Johnny? 807 00:51:15,489 --> 00:51:16,300 Is something wrong? 808 00:51:16,324 --> 00:51:19,010 - No, no, I, I don't wanna worry you folks. 809 00:51:19,034 --> 00:51:22,556 It's just that, well, being a witness, 810 00:51:22,580 --> 00:51:24,432 I feel more involved with Johnny 811 00:51:24,456 --> 00:51:26,935 than I do with most of the men who come up there. 812 00:51:26,959 --> 00:51:30,772 And I was wondering how his appeal is coming along. 813 00:51:30,796 --> 00:51:32,190 - Too early to tell. 814 00:51:32,214 --> 00:51:34,651 If we had any new kind of evidence to show the court. 815 00:51:34,675 --> 00:51:35,486 Anything. 816 00:51:35,510 --> 00:51:37,237 - Mr. Rains feels that it might help 817 00:51:37,261 --> 00:51:39,447 to bring in a more experienced lawyer. 818 00:51:39,471 --> 00:51:40,907 - Well, that's a good idea. 819 00:51:40,931 --> 00:51:41,867 - Well, I can't see how that would 820 00:51:41,891 --> 00:51:43,326 alter the facts in the case. 821 00:51:43,350 --> 00:51:45,453 - Facts is a loose word, Mac. 822 00:51:45,477 --> 00:51:47,998 Anything a jury believes is a fact. 823 00:51:48,022 --> 00:51:48,856 Warden? 824 00:51:51,066 --> 00:51:53,861 - No, Jameson, he's the guy. 825 00:51:55,487 --> 00:51:57,966 - He could help us all right if anyone can. 826 00:51:57,990 --> 00:51:58,801 - Thank you. 827 00:51:58,825 --> 00:52:01,160 Well, the boy should have every possible chance. 828 00:52:03,996 --> 00:52:06,766 - I'm a little surprised that your attitude Warden. 829 00:52:06,790 --> 00:52:08,393 Those convicts tried to kill you 830 00:52:08,417 --> 00:52:11,146 and you yourself testified that Johnny drove for them. 831 00:52:11,170 --> 00:52:12,981 - But I didn't say he was one of them. 832 00:52:13,005 --> 00:52:15,132 I mean, I didn't know one way or the other. 833 00:52:16,300 --> 00:52:19,696 Since then, I've had a chance to know Johnny 834 00:52:19,720 --> 00:52:22,264 and just talk with him. 835 00:52:26,060 --> 00:52:28,455 I know every alibi in the book. 836 00:52:28,479 --> 00:52:30,689 I can spot a phony alibi a mile off. 837 00:52:31,690 --> 00:52:34,753 I can't give you any legal reason for believing that boy. 838 00:52:34,777 --> 00:52:36,195 But I do. 839 00:52:37,529 --> 00:52:38,341 - Charlie. 840 00:52:38,365 --> 00:52:39,674 - We still need that legal reason. 841 00:52:39,698 --> 00:52:41,926 That's why I wanna call in Jameson. 842 00:52:41,950 --> 00:52:43,345 - What are you waiting for? 843 00:52:43,369 --> 00:52:45,847 Men like that come pretty high. 844 00:52:45,871 --> 00:52:47,390 - I see. 845 00:52:47,414 --> 00:52:50,226 Well, I'm not a rich man, but if it's money you need. 846 00:52:50,250 --> 00:52:51,062 - No offense, sir. 847 00:52:51,086 --> 00:52:55,023 And we do appreciate it, but I'm talking about $5,000. 848 00:52:55,047 --> 00:52:57,675 - Well, oh yeah. 849 00:52:58,926 --> 00:53:03,931 Yes, I, I might have known that's way outta my bracket. 850 00:53:07,101 --> 00:53:07,935 I, I'm sorry. 851 00:53:09,895 --> 00:53:11,539 I guess the only thing I can do is promise you 852 00:53:11,563 --> 00:53:14,459 that Johnny will be treated well. 853 00:53:14,483 --> 00:53:17,027 And if you ever wanna see him or me. 854 00:53:19,113 --> 00:53:19,988 It's getting late. 855 00:53:24,076 --> 00:53:26,596 - Thank you very much, Mr. Carmichael. 856 00:53:26,620 --> 00:53:27,454 - What for? 857 00:53:28,372 --> 00:53:29,957 You've nothing to thank me for? 858 00:53:32,334 --> 00:53:35,689 - Charlie, get Mr. Jameson back on the phone 859 00:53:35,713 --> 00:53:38,483 and tell him to get the next plane out here. 860 00:53:38,507 --> 00:53:39,402 - Mac, you mean it? 861 00:53:39,426 --> 00:53:40,610 Dad? 862 00:53:40,634 --> 00:53:42,136 - My feelings haven't changed, 863 00:53:44,388 --> 00:53:47,033 but I'm not gonna let a few dollars prove me right. 864 00:53:47,057 --> 00:53:47,891 - Okay then. 865 00:53:59,236 --> 00:54:03,198 I wanna make a person-to-person call to LC Jameson, Chicago. 866 00:54:26,680 --> 00:54:28,450 - I don't like it, lieutenant. 867 00:54:28,474 --> 00:54:29,391 - Warden's orders. 868 00:54:30,517 --> 00:54:33,705 - If he's gonna turn condemned men loose down here. 869 00:54:33,729 --> 00:54:37,024 I want a gun or a transfer. 870 00:54:40,694 --> 00:54:41,570 - All the lights. 871 00:54:43,530 --> 00:54:44,615 Better not, kid. 872 00:54:44,656 --> 00:54:47,802 No one wins fights around here except the screws. 873 00:54:47,826 --> 00:54:49,429 - Why'd you do it? 874 00:54:49,453 --> 00:54:51,139 - What'd you think? 875 00:54:51,163 --> 00:54:51,974 I was gonna sit here 876 00:54:51,998 --> 00:54:54,142 and let you take off with all that dough? 877 00:54:54,166 --> 00:54:55,000 - What? 878 00:54:58,754 --> 00:54:59,588 - Come on, kid. 879 00:55:00,464 --> 00:55:01,524 We've got no time for games. 880 00:55:01,548 --> 00:55:02,984 Where'd you stash it? 881 00:55:03,008 --> 00:55:04,968 - What dough? What are you talking about? 882 00:55:07,971 --> 00:55:10,724 - The 100,000 Burkhardt's brother had in that suitcase. 883 00:55:11,600 --> 00:55:15,121 You think I helped him break out for a pat on the back? 884 00:55:15,145 --> 00:55:16,456 - You're nuts. 885 00:55:16,480 --> 00:55:18,041 You got me sent here for that? 886 00:55:18,065 --> 00:55:19,209 There wasn't any money. 887 00:55:19,233 --> 00:55:20,710 - Hey Kiley, you wanna have a catch? 888 00:55:20,734 --> 00:55:21,545 - Later. 889 00:55:21,569 --> 00:55:22,796 - They'll give the stuff to someone else 890 00:55:22,820 --> 00:55:23,963 if I don't use it. 891 00:55:23,987 --> 00:55:25,989 - I said later, beat it. 892 00:55:27,407 --> 00:55:29,677 Listen, kid, Burkhardt, Miller and me, 893 00:55:29,701 --> 00:55:31,846 we had to set to skip the country 894 00:55:31,870 --> 00:55:33,664 and we didn't figure to do it broke. 895 00:55:34,540 --> 00:55:37,185 That money was there and it didn't just disappear. 896 00:55:37,209 --> 00:55:39,670 - If there was any money, the police would've found it. 897 00:55:40,587 --> 00:55:42,148 - Sure. 898 00:55:42,172 --> 00:55:43,715 Except that you found it first. 899 00:55:44,591 --> 00:55:46,402 You're the only one in a bunch who came out alive. 900 00:55:46,426 --> 00:55:47,344 You and the warden. 901 00:55:51,849 --> 00:55:55,727 Listen, I know every door, wall, every inch of this place. 902 00:55:56,603 --> 00:55:58,248 You'll gimme half that dough, I'll get us both out 903 00:55:58,272 --> 00:55:59,398 where we can spend it. 904 00:56:00,732 --> 00:56:02,025 - Just like that, huh? 905 00:56:03,569 --> 00:56:05,571 - That size bottle makes it worth a try. 906 00:56:06,697 --> 00:56:07,633 Getting out is tough enough. 907 00:56:07,657 --> 00:56:09,157 The real trick is to stay out. 908 00:56:11,243 --> 00:56:13,328 You don't get far without traveling money. 909 00:56:14,454 --> 00:56:15,289 What do you say? 910 00:56:17,249 --> 00:56:18,417 - You boys having fun? 911 00:56:19,501 --> 00:56:22,105 - Yeah, we were just discussing the rising costs 912 00:56:22,129 --> 00:56:23,505 of files and hacksaws. 913 00:56:25,257 --> 00:56:26,067 - Well, walk a little. 914 00:56:26,091 --> 00:56:26,925 It's good for you. 915 00:56:34,600 --> 00:56:35,726 - You hear what I said? 916 00:56:41,356 --> 00:56:43,668 - I've gotta have time to think about it. 917 00:56:43,692 --> 00:56:44,776 - Think about what? 918 00:56:46,236 --> 00:56:48,548 Think about them strapping you into that chair. 919 00:56:48,572 --> 00:56:49,698 Turning on the gas. 920 00:56:55,120 --> 00:56:56,764 - And that's why Kiley lied about me. 921 00:56:56,788 --> 00:56:58,808 He thinks I know what happened to that money. 922 00:56:58,832 --> 00:57:00,643 - If there was any money to begin with. 923 00:57:00,667 --> 00:57:02,437 - Money or no money, he lied about me. 924 00:57:02,461 --> 00:57:04,230 You think he'd admit that in court? 925 00:57:04,254 --> 00:57:05,690 - That's your job? Not mine. 926 00:57:05,714 --> 00:57:06,525 - All right, don't. 927 00:57:06,549 --> 00:57:08,026 - Maybe there was money involved. 928 00:57:08,050 --> 00:57:08,860 Kiley's no dummy. 929 00:57:08,884 --> 00:57:09,695 Hundreds of guys in here 930 00:57:09,719 --> 00:57:11,029 would promise the moon to break out. 931 00:57:11,053 --> 00:57:13,156 But why did Kiley believe Burkhardt and Miller? 932 00:57:13,180 --> 00:57:14,574 - Well, the police searched every foot of it. 933 00:57:14,598 --> 00:57:15,909 They didn't find any money. 934 00:57:15,933 --> 00:57:16,744 - They didn't find my drawing either. 935 00:57:16,768 --> 00:57:18,161 What about before the police got there, 936 00:57:18,185 --> 00:57:19,495 before you and Burkhardt came to. 937 00:57:19,519 --> 00:57:20,413 Somebody could have walked in there 938 00:57:20,437 --> 00:57:21,247 and picked up that money. 939 00:57:21,271 --> 00:57:22,124 - Somebody like who? 940 00:57:22,148 --> 00:57:23,374 - I don't know who. 941 00:57:23,398 --> 00:57:25,043 Somebody, anybody, maybe whoever took that money, 942 00:57:25,067 --> 00:57:26,377 took my drawing. - Take it easy. 943 00:57:26,401 --> 00:57:27,254 - It's got to be it. 944 00:57:27,278 --> 00:57:28,922 You and I were the only ones left alive. 945 00:57:28,946 --> 00:57:29,756 And I don't remember anything 946 00:57:29,780 --> 00:57:30,590 until I woke up in the hospital. 947 00:57:30,614 --> 00:57:31,406 But you were. 948 00:57:32,407 --> 00:57:33,843 Let's say, let's say Kiley's telling the truth, 949 00:57:33,867 --> 00:57:35,136 that there was money in that suitcase. 950 00:57:35,160 --> 00:57:37,055 - I tell you, there wasn't any money. 951 00:57:37,079 --> 00:57:39,974 When I shot Burkhardt, he dropped the suitcase. 952 00:57:39,998 --> 00:57:41,267 It broke open right in front of me. 953 00:57:41,291 --> 00:57:42,292 Nothing but clothes. 954 00:57:46,296 --> 00:57:47,130 - He dropped it? 955 00:57:59,601 --> 00:58:02,163 What was he carrying it for? 956 00:58:02,187 --> 00:58:03,498 - What? 957 00:58:03,522 --> 00:58:04,624 - Why was he carrying it? 958 00:58:04,648 --> 00:58:05,625 If he was just trying to get away 959 00:58:05,649 --> 00:58:06,960 what did he want with a suitcase? 960 00:58:06,984 --> 00:58:08,044 - How should I know. 961 00:58:08,068 --> 00:58:09,087 - Burkhardt was running for his life. 962 00:58:09,111 --> 00:58:10,129 He wouldn't have stopped for that suitcase 963 00:58:10,153 --> 00:58:11,422 unless there was something in it. 964 00:58:11,446 --> 00:58:12,990 Something awfully important. 965 00:58:16,743 --> 00:58:19,597 Something that was gone by the time the police got there. 966 00:58:19,621 --> 00:58:21,182 - Look Johnny, calm down. 967 00:58:21,206 --> 00:58:22,266 Sit down over there. 968 00:58:22,290 --> 00:58:23,125 - You. 969 00:58:24,960 --> 00:58:29,089 Sitting in that courtroom, here behind your fat desk, 970 00:58:30,382 --> 00:58:31,776 letting me die for something you've done. 971 00:58:31,800 --> 00:58:32,634 I'll kill you. 972 00:58:34,261 --> 00:58:35,762 - Johnny get away. 973 00:58:37,264 --> 00:58:38,992 Stop Johnny, stop. 974 00:58:39,016 --> 00:58:39,850 Johnny. 975 00:58:41,143 --> 00:58:41,996 - He's the one. 976 00:58:42,020 --> 00:58:43,538 He did it. Make him tell you truth. 977 00:58:43,562 --> 00:58:45,081 He's the murderer, not me. 978 00:58:45,105 --> 00:58:46,874 - Get him outta here, solitary. 979 00:58:46,898 --> 00:58:48,108 Till you hear different. 980 00:58:51,403 --> 00:58:52,654 - You all right? - Yeah. 981 00:58:53,947 --> 00:58:55,925 - How did it happen? 982 00:58:55,949 --> 00:58:57,802 - I don't know, he just went sort of crazy. 983 00:58:57,826 --> 00:58:59,637 Blamed me for his being here. 984 00:58:59,661 --> 00:59:02,932 - That's the thanks you get for trying to give him a break. 985 00:59:02,956 --> 00:59:05,018 And I was just okaying a visit with his girlfriend. 986 00:59:05,042 --> 00:59:06,144 - He gets no visitors. 987 00:59:06,168 --> 00:59:06,979 - You bet he doesn't. 988 00:59:07,003 --> 00:59:08,420 From now on, he gets no nothing. 989 00:59:10,672 --> 00:59:12,608 Might be a good idea If you let the doc check you over. 990 00:59:12,632 --> 00:59:13,633 - No, I'm okay. 991 00:59:15,218 --> 00:59:16,946 Better if the personnel and the inmates 992 00:59:16,970 --> 00:59:19,490 don't know what happened, know what I mean? 993 00:59:19,514 --> 00:59:21,034 - Okay. 994 00:59:21,058 --> 00:59:22,017 I'll see you later. 995 00:59:54,966 --> 00:59:56,510 - You said she was sick. 996 00:59:57,886 --> 00:59:59,739 - Yeah, yeah Morgan, I. 997 00:59:59,763 --> 01:00:02,533 - You said she was working on my appeal, 998 01:00:02,557 --> 01:00:04,202 that she'd be coming to see me. 999 01:00:04,226 --> 01:00:06,496 - Well, there's some things that you're better off 1000 01:00:06,520 --> 01:00:07,331 if you don't know. 1001 01:00:07,355 --> 01:00:09,999 - You lied Warden, you've been lying from the beginning. 1002 01:00:10,023 --> 01:00:12,043 - No, no, I was just trying to make it easier. 1003 01:00:12,067 --> 01:00:13,419 - Easier? 1004 01:00:13,443 --> 01:00:15,278 Sure, easier on yourself. 1005 01:00:15,320 --> 01:00:17,173 That's all you care about yourself. 1006 01:00:17,197 --> 01:00:18,633 - Stop it, stop it! 1007 01:00:18,657 --> 01:00:19,491 - Frank! 1008 01:01:11,543 --> 01:01:12,919 - You didn't have to lie. 1009 01:01:36,109 --> 01:01:37,903 - I fixed you some sandwiches. 1010 01:01:39,154 --> 01:01:40,572 - Thanks, I'm not hungry. 1011 01:01:43,909 --> 01:01:46,637 - I, I thought we could talk a little. 1012 01:01:46,661 --> 01:01:48,347 - Not tonight, honey, if you don't mind. 1013 01:01:48,371 --> 01:01:50,040 I really put in a day today. 1014 01:01:54,044 --> 01:01:57,214 - The MacGregor girl was here tonight. 1015 01:01:58,340 --> 01:01:59,984 - Here, what for? What'd she say? 1016 01:02:00,008 --> 01:02:01,986 She wanted to see you. 1017 01:02:02,010 --> 01:02:03,154 - What right's she got coming here. 1018 01:02:03,178 --> 01:02:05,347 I don't want her bothering you, understand? 1019 01:02:06,640 --> 01:02:07,451 - She wanted to know 1020 01:02:07,475 --> 01:02:09,327 why you wouldn't let her see Johnny Hutchins. 1021 01:02:09,351 --> 01:02:11,621 Why you wouldn't see her yourself? 1022 01:02:11,645 --> 01:02:13,063 He's in solitary. 1023 01:02:15,398 --> 01:02:16,375 - Oh no. 1024 01:02:16,399 --> 01:02:17,668 - Oh yes. 1025 01:02:17,692 --> 01:02:20,046 He tried to kill me in my own office. 1026 01:02:20,070 --> 01:02:21,655 You want me to give him a medal? 1027 01:02:23,490 --> 01:02:24,301 - But why Frank? 1028 01:02:24,325 --> 01:02:25,927 Why should, it doesn't make sense? 1029 01:02:25,951 --> 01:02:28,429 - Well, let me worry about that, okay. 1030 01:02:28,453 --> 01:02:30,765 But, but I don't understand why. 1031 01:02:30,789 --> 01:02:31,933 - He found out about the money. 1032 01:02:31,957 --> 01:02:32,892 He knows I've got it. 1033 01:02:32,916 --> 01:02:33,792 Satisfied? 1034 01:02:34,960 --> 01:02:35,978 - Frank. 1035 01:02:36,002 --> 01:02:36,962 - Makes sense now, huh? 1036 01:02:38,296 --> 01:02:39,106 What do you want me to do? 1037 01:02:39,130 --> 01:02:40,067 Let him tell that girl about it. 1038 01:02:40,091 --> 01:02:42,485 Let her tell the police, the papers. 1039 01:02:42,509 --> 01:02:45,238 You want me in that cell instead of him, is that it? 1040 01:02:45,262 --> 01:02:46,697 - Instead of him, why instead? 1041 01:02:46,721 --> 01:02:47,823 - Oh, Hildy for heaven's sake, 1042 01:02:47,847 --> 01:02:48,991 stop jumping on every word. 1043 01:02:49,015 --> 01:02:51,518 Do I have to come home to a third degree every night? 1044 01:02:52,519 --> 01:02:54,437 - You're saying that boy is innocent. 1045 01:02:55,730 --> 01:02:57,208 In some way that I can't understand, 1046 01:02:57,232 --> 01:02:58,501 you know he's innocent. 1047 01:02:58,525 --> 01:03:00,920 - Don't tell me what I know. 1048 01:03:00,944 --> 01:03:02,546 - But you just said. 1049 01:03:02,570 --> 01:03:05,115 - I don't want to hear any more about it. 1050 01:03:18,920 --> 01:03:19,754 I'm sorry. 1051 01:03:27,971 --> 01:03:28,847 Execution. 1052 01:03:29,723 --> 01:03:31,516 Everything's got me on edge. 1053 01:03:32,726 --> 01:03:33,578 - What is it, Frank? 1054 01:03:33,602 --> 01:03:34,894 What haven't you told me? 1055 01:03:36,646 --> 01:03:39,065 - Nothing, there's nothing to tell, nothing, believe me. 1056 01:03:40,275 --> 01:03:41,484 - What'll they do to you? 1057 01:03:43,153 --> 01:03:43,964 - Oh, come on now. 1058 01:03:43,988 --> 01:03:45,238 Stop imagining all this. 1059 01:03:46,865 --> 01:03:47,676 - I'm afraid, Frank. 1060 01:03:47,700 --> 01:03:49,010 I've never been so afraid in my life. 1061 01:03:49,034 --> 01:03:50,910 - You're just worn out from all that. 1062 01:03:52,787 --> 01:03:54,223 Hilda, you're shaking. 1063 01:03:54,247 --> 01:03:55,582 - What are we going to do? 1064 01:03:56,541 --> 01:03:58,835 Can't we give back the money or put it somewhere 1065 01:03:58,877 --> 01:04:00,271 where they'll find it? 1066 01:04:00,295 --> 01:04:02,255 - Don't you worry about that anymore. 1067 01:04:04,382 --> 01:04:07,278 We may have to leave a little sooner than I want to, 1068 01:04:07,302 --> 01:04:11,115 but it'll be all right, sweetheart. 1069 01:04:11,139 --> 01:04:11,973 You'll see. 1070 01:04:14,934 --> 01:04:17,371 - Frank. 1071 01:04:17,395 --> 01:04:18,229 Frank. 1072 01:04:20,023 --> 01:04:20,857 - What? 1073 01:04:21,816 --> 01:04:25,487 - You, you won't do anything without telling me first? 1074 01:04:28,031 --> 01:04:29,032 - No, of course not. 1075 01:04:30,158 --> 01:04:31,451 - Promise me, you won't. 1076 01:04:34,371 --> 01:04:35,538 - All right, I promise. 1077 01:04:38,291 --> 01:04:41,503 I think we could both use some sleep. 1078 01:04:43,380 --> 01:04:44,398 - No, you go ahead. 1079 01:04:44,422 --> 01:04:45,924 I, I want another cigarette. 1080 01:05:41,604 --> 01:05:43,773 - Hey Kiley, why don't you get in the game? 1081 01:06:05,420 --> 01:06:06,897 - Touchdown! 1082 01:06:06,921 --> 01:06:07,774 - Charlie, you did it. 1083 01:06:07,798 --> 01:06:09,275 - Signed, sealed and delivered a new trial. 1084 01:06:09,299 --> 01:06:10,133 - Oh! 1085 01:06:11,050 --> 01:06:11,885 Dad. 1086 01:06:14,053 --> 01:06:15,197 - Good work, very good. 1087 01:06:15,221 --> 01:06:16,407 - Now don't praise me, feed me. 1088 01:06:16,431 --> 01:06:17,908 I've been going since breakfast. 1089 01:06:17,932 --> 01:06:20,327 - Okay, soup's on. 1090 01:06:20,351 --> 01:06:21,787 - Told you Jameson was worth the money. 1091 01:06:21,811 --> 01:06:22,622 You should have heard him. 1092 01:06:22,646 --> 01:06:25,916 - I wish there was some way we could get the news to Johnny. 1093 01:06:25,940 --> 01:06:27,668 - The lad's in some kind of trouble. 1094 01:06:27,692 --> 01:06:29,211 They won't let anyone see him. 1095 01:06:29,235 --> 01:06:31,213 They won't even tell us what it's all about. 1096 01:06:31,237 --> 01:06:33,007 - That sounds like a little lawyer business, 1097 01:06:33,031 --> 01:06:35,450 which I'll take care of first thing in the morning. 1098 01:06:38,411 --> 01:06:40,413 - You get double portions of everything. 1099 01:06:54,427 --> 01:06:56,804 - Hey, hey, what are you doing? 1100 01:06:57,639 --> 01:06:58,473 Hey. 1101 01:07:01,267 --> 01:07:02,078 What's going on? 1102 01:07:02,102 --> 01:07:03,853 It's a fight, a fight. 1103 01:07:21,037 --> 01:07:21,955 - Hey, hey. 1104 01:07:31,673 --> 01:07:32,507 - Wilkins. 1105 01:07:33,424 --> 01:07:35,152 Yes, sir, everything's okay. 1106 01:07:35,176 --> 01:07:36,928 Right, check with you in an hour. 1107 01:07:47,063 --> 01:07:48,749 , you really gotta move. 1108 01:07:48,773 --> 01:07:50,626 - I think I have some kind of antihistamine stuff 1109 01:07:50,650 --> 01:07:51,609 in here someplace. 1110 01:08:03,037 --> 01:08:03,913 - What? 1111 01:08:10,837 --> 01:08:11,754 - The door. 1112 01:08:14,799 --> 01:08:16,884 Get out of those clothes. 1113 01:10:42,113 --> 01:10:43,757 - I get home one night in two weeks. 1114 01:10:43,781 --> 01:10:45,467 My wife gives me liver. 1115 01:10:45,491 --> 01:10:47,678 I hate liver. 1116 01:10:47,702 --> 01:10:48,703 Here's your matches. 1117 01:10:58,087 --> 01:10:59,314 - Let's go. 1118 01:10:59,338 --> 01:11:00,149 - I'll call the shots. 1119 01:11:00,173 --> 01:11:01,025 Where's the dough? 1120 01:11:01,049 --> 01:11:03,402 - What do you think I do, carry it in my pocket? 1121 01:11:03,426 --> 01:11:05,553 I know where we can pick up a car and some clothes. 1122 01:11:07,388 --> 01:11:09,182 - Oh, I may never move again. 1123 01:11:10,057 --> 01:11:11,827 - Jameson assures you that the new trial 1124 01:11:11,851 --> 01:11:13,370 will get Johnny off? 1125 01:11:13,394 --> 01:11:14,955 - Oh Annie, enough. 1126 01:11:14,979 --> 01:11:17,315 What do you say we give Charlie the rest of the night off? 1127 01:11:17,356 --> 01:11:19,776 Instead of more questions, how about a cigar? 1128 01:11:29,410 --> 01:11:30,888 - Well, if they don't have guns like he says 1129 01:11:30,912 --> 01:11:33,891 in those clothes without a car or money, they won't get far. 1130 01:11:33,915 --> 01:11:35,225 - Are you sure they're unarmed? 1131 01:11:35,249 --> 01:11:36,751 - Well, no, sir, not positive. 1132 01:11:38,669 --> 01:11:40,939 - Tom, you know Kiley, he's a lifer. 1133 01:11:40,963 --> 01:11:42,024 There's nothing more dangerous 1134 01:11:42,048 --> 01:11:44,109 than a man who has nothing to lose. 1135 01:11:44,133 --> 01:11:45,402 - Yeah, you're right. 1136 01:11:45,426 --> 01:11:46,511 We'll shoot on sight. 1137 01:12:08,074 --> 01:12:08,908 - Hildy. 1138 01:12:11,202 --> 01:12:12,036 - Do they know? 1139 01:12:12,870 --> 01:12:13,680 Did you tell 'em? 1140 01:12:13,704 --> 01:12:14,516 - Tell 'em what? 1141 01:12:14,540 --> 01:12:17,518 - Frank, we've gotta get away, now, tonight 1142 01:12:17,542 --> 01:12:19,144 while there's still time. 1143 01:12:19,168 --> 01:12:20,021 - We don't have to go anywhere. 1144 01:12:20,045 --> 01:12:21,146 Now you go on home. 1145 01:12:21,170 --> 01:12:23,774 - Frank, they're hunting for that boy. 1146 01:12:23,798 --> 01:12:26,235 When they find him, he'll talk and they'll believe him. 1147 01:12:26,259 --> 01:12:27,093 Maybe. 1148 01:12:28,719 --> 01:12:29,554 Maybe not. 1149 01:12:30,638 --> 01:12:31,740 - Even if they don't, 1150 01:12:31,764 --> 01:12:34,100 you wouldn't let him die for something you did. 1151 01:12:35,560 --> 01:12:37,955 I know you that well, darling. 1152 01:12:37,979 --> 01:12:39,814 Sooner or later you'd give yourself up. 1153 01:12:39,856 --> 01:12:41,500 You wouldn't let anything happen to him. 1154 01:12:41,524 --> 01:12:43,293 - Look, Hildy, you've got to understand. 1155 01:12:43,317 --> 01:12:45,736 - I don't want to understand. 1156 01:12:47,947 --> 01:12:50,217 You should do it alone. 1157 01:12:50,241 --> 01:12:51,927 Hildy, please. 1158 01:12:51,951 --> 01:12:52,785 - Frank. 1159 01:12:56,038 --> 01:12:58,124 I know about the drawing. 1160 01:13:01,669 --> 01:13:03,647 I took it out tonight and I burnt it. 1161 01:13:03,671 --> 01:13:05,732 It's gone, Frank, it's gone. 1162 01:13:05,756 --> 01:13:06,591 - Not you. 1163 01:13:08,342 --> 01:13:10,654 - It can't hurt us anymore. 1164 01:13:10,678 --> 01:13:12,513 We're safe now. - Safe? 1165 01:13:20,271 --> 01:13:21,105 - Frank. 1166 01:13:24,483 --> 01:13:27,486 - Dear God, what have I done to you? 1167 01:13:29,322 --> 01:13:31,324 You were wrong about me, Hildy. 1168 01:13:32,909 --> 01:13:34,094 I wasn't gonna save that boy. 1169 01:13:34,118 --> 01:13:36,495 I was gonna let them shoot him down in the street. 1170 01:13:37,914 --> 01:13:39,641 Let it happen near the docks. 1171 01:13:39,665 --> 01:13:41,143 Somewhere where I couldn't see it or hear 1172 01:13:41,167 --> 01:13:42,293 and no one would know. 1173 01:13:46,213 --> 01:13:47,256 But we'd know, Hildy. 1174 01:13:48,549 --> 01:13:52,195 We'd see it in each other's eyes the rest of our lives. 1175 01:13:52,219 --> 01:13:54,805 - I want the rest of our lives. 1176 01:13:55,723 --> 01:13:58,267 - Look at me, Hildy, do you see anything you love? 1177 01:14:02,939 --> 01:14:06,126 - I love you, Frank. 1178 01:14:06,150 --> 01:14:07,318 - Yes, I know. 1179 01:14:14,492 --> 01:14:16,494 - And I love you, sweetheart. 1180 01:14:30,216 --> 01:14:31,759 Will you wait for me here? 1181 01:14:32,677 --> 01:14:33,678 - Where are you going? 1182 01:14:34,971 --> 01:14:35,805 - Help that boy. 1183 01:14:38,683 --> 01:14:39,684 - Help me, Frank. 1184 01:14:41,435 --> 01:14:42,269 Help us. 1185 01:14:43,396 --> 01:14:45,189 - This is the only way I can, Hildy. 1186 01:14:48,609 --> 01:14:49,711 We interrupt this program 1187 01:14:49,735 --> 01:14:51,713 for a special news bulletin. 1188 01:14:51,737 --> 01:14:53,632 The Mo convicts have not been seen 1189 01:14:53,656 --> 01:14:54,716 since the daring escape from the state. 1190 01:14:54,740 --> 01:14:57,535 - What'd you expect? Love and kisses. 1191 01:15:01,664 --> 01:15:03,058 You go in the back. 1192 01:15:03,082 --> 01:15:06,061 The stairs down the hall, first bedroom to the left. 1193 01:15:06,085 --> 01:15:06,980 The old man keeps the gun 1194 01:15:07,004 --> 01:15:08,772 in the bottom drawer of his bureau. 1195 01:15:08,796 --> 01:15:09,630 - How about you? 1196 01:15:10,798 --> 01:15:12,275 - I'll keep 'em busy in the front. 1197 01:15:12,299 --> 01:15:13,134 Go ahead. 1198 01:15:22,143 --> 01:15:23,769 The description of the two men. 1199 01:15:27,106 --> 01:15:27,917 - Johnny. 1200 01:15:27,941 --> 01:15:29,459 - Just everybody stay right where you are. 1201 01:15:29,483 --> 01:15:30,752 Take it easy. 1202 01:15:30,776 --> 01:15:32,337 - For the love of Mike, what did you wanna do this for? 1203 01:15:32,361 --> 01:15:36,008 - Yes, my buddy and I need a car and some clothes. 1204 01:15:36,032 --> 01:15:36,866 - Your bud? 1205 01:15:38,492 --> 01:15:40,512 - You'd better not, Mr. MacGregor, he's pretty jumpy. 1206 01:15:40,536 --> 01:15:42,431 - Johnny, this is stupid. 1207 01:15:42,455 --> 01:15:43,473 It's insane. 1208 01:15:43,497 --> 01:15:44,415 - Yes, so's dying. 1209 01:15:45,374 --> 01:15:47,060 - The appeal worked. 1210 01:15:47,084 --> 01:15:48,586 Charlie won a new trial. 1211 01:15:50,880 --> 01:15:52,923 - Now don't try to talk me outta this, Annie. 1212 01:15:52,965 --> 01:15:55,444 I'm sorry the way things worked out. 1213 01:15:55,468 --> 01:15:57,446 I'm sorry every which way, but I'm not going back there. 1214 01:15:57,470 --> 01:15:59,764 - But what Annie says is true, Johnny. 1215 01:15:59,805 --> 01:16:01,241 - So what if it is? 1216 01:16:01,265 --> 01:16:02,076 A new trial, 1217 01:16:02,100 --> 01:16:04,036 but the same lies and the same finish. 1218 01:16:04,060 --> 01:16:05,328 No thanks. 1219 01:16:05,352 --> 01:16:07,229 I'm gonna start taking care of myself. 1220 01:16:09,523 --> 01:16:11,084 - Got us a wardrobe. 1221 01:16:11,108 --> 01:16:11,984 How about the car? 1222 01:16:13,152 --> 01:16:13,986 - The keys. 1223 01:16:18,783 --> 01:16:20,260 - We can't leave them standing around. 1224 01:16:20,284 --> 01:16:21,118 - Johnny. 1225 01:16:22,745 --> 01:16:24,205 - Get in the closet in there. 1226 01:16:25,289 --> 01:16:27,208 Nevermind, Annie, I haven't got the time. 1227 01:16:31,629 --> 01:16:32,689 - Rip it out. - No, the company would check. 1228 01:16:32,713 --> 01:16:34,256 Come on, let's go out the back. 1229 01:16:36,759 --> 01:16:37,986 - During the early evening hours. 1230 01:16:38,010 --> 01:16:39,637 - No answer. - The guards 1231 01:16:39,678 --> 01:16:40,448 rarely experienced trouble. 1232 01:16:40,472 --> 01:16:42,157 The first facts indicated that William Kiley, 1233 01:16:42,181 --> 01:16:44,409 the older of the two. - Maybe they're out somewhere 1234 01:16:44,433 --> 01:16:45,559 and don't know what happened. 1235 01:16:45,601 --> 01:16:46,953 - That's funny. 1236 01:16:46,977 --> 01:16:48,497 Their lights are on. 1237 01:16:48,521 --> 01:16:49,915 Police believe that the convicts 1238 01:16:49,939 --> 01:16:51,792 without money, transportation or weapons 1239 01:16:51,816 --> 01:16:53,376 will probably resort to violence 1240 01:16:53,400 --> 01:16:55,879 to get any one or a" of these things. 1241 01:16:55,903 --> 01:16:58,215 The local townspeople have been warned to look their cars 1242 01:16:58,239 --> 01:16:59,800 and stay off the streets. 1243 01:16:59,824 --> 01:17:02,135 If you see or hear anything suspicious 1244 01:17:02,159 --> 01:17:03,178 or have reason to suspect 1245 01:17:03,202 --> 01:17:05,222 you know the whereabouts of these men, 1246 01:17:05,246 --> 01:17:07,891 you are asked to call the police immediately. 1247 01:17:07,915 --> 01:17:09,768 The prisoners are disguised as guards, 1248 01:17:09,792 --> 01:17:12,229 but are expected to seek out some change of clothes. 1249 01:17:12,253 --> 01:17:13,462 - Give me the police chief. 1250 01:17:16,090 --> 01:17:16,966 - Okay, where to? 1251 01:17:17,842 --> 01:17:18,653 - There's a cutoff south of town. 1252 01:17:18,677 --> 01:17:20,153 - Is the dough out there some place? 1253 01:17:20,177 --> 01:17:20,988 - The dough can wait. 1254 01:17:21,012 --> 01:17:22,030 Let's get out of this box. 1255 01:17:22,054 --> 01:17:23,532 - We can't get anywhere without that money. 1256 01:17:23,556 --> 01:17:25,141 Now where you got it hidden? 1257 01:17:29,061 --> 01:17:29,871 - I don't. 1258 01:17:29,895 --> 01:17:30,705 - Come on kid. 1259 01:17:30,729 --> 01:17:31,541 Don't fool with me now. 1260 01:17:31,565 --> 01:17:32,958 - I don't have it. 1261 01:17:32,982 --> 01:17:34,751 - I'm warning you once and for all. 1262 01:17:34,775 --> 01:17:35,586 - The Warden's got it. 1263 01:17:35,610 --> 01:17:36,878 He's had it all the time. 1264 01:17:36,902 --> 01:17:37,736 - The warden? What are you giving me? 1265 01:17:42,116 --> 01:17:42,927 - Come on, Kiley. 1266 01:17:42,951 --> 01:17:44,869 We've gotta get outta here. 1267 01:17:54,128 --> 01:17:55,462 - In the garage. 1268 01:18:13,856 --> 01:18:15,482 - The cons have a loaded .38, captain, 1269 01:18:15,524 --> 01:18:16,377 and no extra ammunition. 1270 01:18:16,401 --> 01:18:17,878 - Okay, keep everybody back. 1271 01:18:17,902 --> 01:18:18,712 - Yes sir. 1272 01:18:18,736 --> 01:18:19,570 - May I come? 1273 01:18:23,574 --> 01:18:25,677 Kiley, Hutchins? 1274 01:18:25,701 --> 01:18:27,345 This is Lieutenant Reynolds. 1275 01:18:27,369 --> 01:18:29,264 You're completely surrounded. 1276 01:18:29,288 --> 01:18:32,851 The police have orders to shoot if you're trying to run. 1277 01:18:32,875 --> 01:18:35,645 Throw your weapon out first and then come out one at a time 1278 01:18:35,669 --> 01:18:37,504 with your hands above your head. 1279 01:18:39,423 --> 01:18:41,985 - If you played straight with me, we wouldn't be in this. 1280 01:18:42,009 --> 01:18:43,344 - You wanna talk about now? 1281 01:18:57,274 --> 01:18:58,359 - Start moving in. 1282 01:19:05,532 --> 01:19:06,951 - Here they come. 1283 01:19:19,880 --> 01:19:22,359 They've got us, they've got us good. 1284 01:19:22,383 --> 01:19:24,093 - Give me that gun if you're not gonna use it. 1285 01:19:26,136 --> 01:19:27,197 - What are you gonna do now? 1286 01:19:27,221 --> 01:19:29,407 - We don't wanna risk anymore men if we don't have to. 1287 01:19:29,431 --> 01:19:31,034 Couple of flare pistols will fire the garage 1288 01:19:31,058 --> 01:19:31,994 and get 'em out there. 1289 01:19:32,018 --> 01:19:33,161 - Dad don't let them. 1290 01:19:33,185 --> 01:19:34,019 - Frank. 1291 01:19:35,437 --> 01:19:36,873 - They're in the garage. 1292 01:19:36,897 --> 01:19:38,291 Captain Polley, Warden Carmichael. 1293 01:19:38,315 --> 01:19:40,276 - Ask your men to stop firing, captain. 1294 01:19:41,110 --> 01:19:42,254 - But Frank, you said that. 1295 01:19:42,278 --> 01:19:43,089 - I know Tom, 1296 01:19:43,113 --> 01:19:46,299 but I think I can talk them into giving themselves up. 1297 01:19:46,323 --> 01:19:48,051 - We've already asked them to surrender. 1298 01:19:48,075 --> 01:19:49,594 And one of my men has been wounded. 1299 01:19:49,618 --> 01:19:51,930 - There will be more if you try to storm them. 1300 01:19:51,954 --> 01:19:53,580 My way is worth five minutes. 1301 01:19:54,915 --> 01:19:56,000 - Hold your fire. 1302 01:20:07,261 --> 01:20:09,638 - This is Warden Carmichael, Johnny. 1303 01:20:10,848 --> 01:20:13,451 I'm asking you and Kiley not to do anything 1304 01:20:13,475 --> 01:20:15,060 until you've heard me out. 1305 01:20:17,229 --> 01:20:20,232 There are newspapermen out here listening, Johnny. 1306 01:20:21,317 --> 01:20:23,861 And I'm telling them now that you are innocent. 1307 01:20:26,113 --> 01:20:28,049 Johnny Hutchins was never part 1308 01:20:28,073 --> 01:20:30,534 of Burkhardt and Miller's plan to escape. 1309 01:20:32,202 --> 01:20:34,496 It happened just the way he said it did. 1310 01:20:35,497 --> 01:20:38,083 He was forced to drive their getaway car. 1311 01:20:39,001 --> 01:20:42,522 Burkhardt and Miller had money with them, stolen money, 1312 01:20:42,546 --> 01:20:44,757 $100,000. 1313 01:20:46,258 --> 01:20:49,094 But Johnny Hutchins never knew about that money. 1314 01:20:53,599 --> 01:20:54,433 I took it. 1315 01:20:55,934 --> 01:20:59,331 I took it and I buried it before the police came 1316 01:20:59,355 --> 01:21:03,752 and with it, I wrapped up and buried the only proof 1317 01:21:03,776 --> 01:21:06,820 of Hutchins' innocence, his drawing. 1318 01:21:09,615 --> 01:21:12,117 I couldn't tell anyone about the drawing 1319 01:21:13,243 --> 01:21:15,287 without giving myself away. 1320 01:21:17,623 --> 01:21:21,585 So I, I destroyed. 1321 01:21:23,170 --> 01:21:25,422 I'm admitting it now, Johnny, all of it. 1322 01:21:29,927 --> 01:21:34,932 If you come out, we'll wipe out what's happened. 1323 01:21:36,100 --> 01:21:37,101 What do you say? 1324 01:21:40,187 --> 01:21:42,147 - You're not going anywhere without me. 1325 01:21:43,065 --> 01:21:44,834 - Kiley, if you are keeping him in there, 1326 01:21:44,858 --> 01:21:46,693 you'll just get both of you killed. 1327 01:21:48,445 --> 01:21:51,091 You better give yourself up too. 1328 01:21:51,115 --> 01:21:53,492 At least you'll walk out of there alive. 1329 01:21:57,871 --> 01:21:58,705 - I'm going out. 1330 01:22:10,884 --> 01:22:11,718 - Okay, kid. 1331 01:22:13,679 --> 01:22:14,656 Give them this. 1332 01:22:14,680 --> 01:22:16,807 Tell 'em I'll come out with no trouble. 1333 01:22:29,987 --> 01:22:30,821 - Tom. 1334 01:23:23,916 --> 01:23:26,019 - Let me through, please. 1335 01:23:26,043 --> 01:23:27,377 Please, let me through. 1336 01:23:28,629 --> 01:23:30,214 Let me get through. 1337 01:23:35,928 --> 01:23:36,762 Frank. 1338 01:23:41,850 --> 01:23:42,661 - Hildy, I tried. 1339 01:23:42,685 --> 01:23:44,394 - It's all right, darling, I'm here. 1340 01:23:46,313 --> 01:23:48,833 I know I didn't wait for you like you wanted me to, 1341 01:23:48,857 --> 01:23:52,986 but you mustn't scold me darling. 1342 01:23:54,112 --> 01:23:56,281 And soon as you. 89917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.