Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:05,135
(upbeat music)
2
00:00:05,173 --> 00:00:09,043
Oh, my God,
the customers are nakey.
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,577
Thank God you're seeing it too.
4
00:00:10,611 --> 00:00:15,121
I thought my X-ray vision
was back.
5
00:00:15,149 --> 00:00:18,289
God bless the annual
naked bike ride.
6
00:00:18,319 --> 00:00:19,449
And where's Oleg?
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,517
This is the first lunch rush
in years.
8
00:00:21,555 --> 00:00:24,125
Uh, the guy at table three
needs some water
9
00:00:24,158 --> 00:00:26,828
and has an ass mole that should
really get looked at,
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,500
but not by me.
11
00:00:33,367 --> 00:00:35,637
Oleg, you're doing
the naked bike ride too?
12
00:00:35,669 --> 00:00:39,169
The naked what?
13
00:00:39,207 --> 00:00:41,177
Okay, gang.
14
00:00:41,209 --> 00:00:42,579
Let's hit the road.
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,580
(gasps)
16
00:00:43,611 --> 00:00:44,711
Ugh, oh!
17
00:00:44,745 --> 00:00:46,205
Ooh, ah!
18
00:00:46,247 --> 00:00:47,377
I don't know where to look now.
19
00:00:47,415 --> 00:00:48,815
Nothing's good.
20
00:00:52,386 --> 00:00:55,516
Well, now we have to
burn this place down.
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,626
(Peter Bjorn and John)
* Ooh ooh ooh ooh ooh
22
00:00:57,658 --> 00:00:59,358
[cash register bell dings]
23
00:00:59,393 --> 00:01:05,133
* Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
24
00:01:09,237 --> 00:01:10,597
Don't try and stop me.
25
00:01:10,638 --> 00:01:13,168
I'll Mountain Dew it.
26
00:01:13,207 --> 00:01:16,877
You know I'm crazy
when I'm all Coked up.
27
00:01:16,910 --> 00:01:18,780
So I heard a lot of noise
28
00:01:18,812 --> 00:01:20,382
coming from your room
last night.
29
00:01:20,414 --> 00:01:22,254
And since I know
that bat is dead,
30
00:01:22,283 --> 00:01:25,123
because it had a heart attack
on my pillow,
31
00:01:25,153 --> 00:01:27,623
I assume you had
a gentleman caller?
32
00:01:27,655 --> 00:01:29,155
He wasn't a gentleman,
33
00:01:29,190 --> 00:01:32,430
but he did wear a monocle
while we did it.
34
00:01:32,460 --> 00:01:35,800
Well, you had a much more
exciting night than I did.
35
00:01:35,829 --> 00:01:39,169
Both of my legs fell asleep
on the toilet.
36
00:01:39,200 --> 00:01:41,240
Then so did I.
37
00:01:41,269 --> 00:01:43,769
So you aren't gonna
see him again?
38
00:01:43,804 --> 00:01:45,444
Well, we know every time
Earl walks away,
39
00:01:45,473 --> 00:01:46,713
there's a chance of that.
40
00:01:48,442 --> 00:01:50,182
I have an announcement.
41
00:01:50,211 --> 00:01:52,251
Whoever keeps putting
peanut butter in my desk,
42
00:01:52,280 --> 00:01:53,250
stop.
43
00:01:53,281 --> 00:01:54,921
I'm allergic.
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,718
And I'm closing the diner
Sunday.
45
00:01:58,319 --> 00:02:00,419
Well, we had a good run.
46
00:02:00,454 --> 00:02:01,864
No, we didn't.
47
00:02:01,889 --> 00:02:03,589
Let's scavenge, people!
48
00:02:04,825 --> 00:02:06,155
Bye, y'all!
49
00:02:06,194 --> 00:02:08,404
Where do we keep the money at?
50
00:02:08,429 --> 00:02:11,329
(paper shredder whirring)
51
00:02:11,365 --> 00:02:12,365
What?
52
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
I don't want our meat order
53
00:02:13,634 --> 00:02:16,604
to fall into the wrong hands.
54
00:02:16,637 --> 00:02:18,237
No, you pile of felons.
55
00:02:18,272 --> 00:02:20,742
I'm closing the diner
for Sunday only.
56
00:02:20,774 --> 00:02:23,744
Well, I'm keeping this stuff
anyway.
57
00:02:23,777 --> 00:02:25,707
And I really hate it.
58
00:02:25,746 --> 00:02:28,376
My new therapist, Gary,
says that I need
59
00:02:28,416 --> 00:02:30,616
to take a day off
to focus on myself.
60
00:02:30,651 --> 00:02:33,621
Did he give you
a magnifying glass for that?
61
00:02:33,654 --> 00:02:35,764
Max, Gary says you use
62
00:02:35,789 --> 00:02:37,729
your toxic,
mean-spirited jokes
63
00:02:37,758 --> 00:02:39,788
to keep people like me
at a distance.
64
00:02:39,827 --> 00:02:41,397
You know what else works?
65
00:02:41,429 --> 00:02:42,899
Putting my hand
on your forehead.
66
00:02:42,930 --> 00:02:45,230
Max, Gary also says
67
00:02:45,266 --> 00:02:46,526
you have a fear of intimacy
68
00:02:46,567 --> 00:02:49,237
stemming from your father
abandoning you.
69
00:02:49,270 --> 00:02:51,640
To put it simply,
you have daddy issues.
70
00:02:51,672 --> 00:02:53,772
The only daddy issues I have
71
00:02:53,807 --> 00:02:55,637
are of Rod Magazine.
72
00:02:55,676 --> 00:02:58,406
And there's no such thing
as daddy issues.
73
00:02:58,446 --> 00:03:00,806
If there was, why would
my daughter be married
74
00:03:00,848 --> 00:03:03,448
to a forgetful older man
named Burl?
75
00:03:04,585 --> 00:03:06,285
What did Gary say about me, Han?
76
00:03:06,320 --> 00:03:08,690
Were the words "Eliza Doolittle"
used?
77
00:03:08,722 --> 00:03:11,662
Well, you certainly do little,
78
00:03:11,692 --> 00:03:12,962
but actually,
you didn't come up.
79
00:03:12,993 --> 00:03:15,303
You don't come up to my knees.
80
00:03:15,329 --> 00:03:16,959
See? That's the kind
of material you need
81
00:03:16,997 --> 00:03:18,597
to get a shout-out.
82
00:03:19,633 --> 00:03:21,243
Hey, everybody!
83
00:03:23,871 --> 00:03:27,881
Barbara just smiled politely
at her first ugly baby.
84
00:03:27,908 --> 00:03:32,578
Oh, I could learn some manners
from her.
85
00:03:32,613 --> 00:03:34,853
Sophie, it's really not nice
to call a baby "ugly."
86
00:03:34,882 --> 00:03:36,722
Shut up!
87
00:03:36,750 --> 00:03:39,550
Oh, I mean...
88
00:03:39,587 --> 00:03:40,617
(cheerfully)
Shut up!
89
00:03:41,789 --> 00:03:43,319
Good news, Sophie.
90
00:03:43,357 --> 00:03:44,587
I don't have to work here
91
00:03:44,625 --> 00:03:46,985
or Bubzie's Hideaway
this Sunday.
92
00:03:47,027 --> 00:03:48,357
We can get a babysitter
93
00:03:48,396 --> 00:03:49,726
and spend the whole day
together.
94
00:03:49,763 --> 00:03:52,033
Well, if you're suggesting
95
00:03:52,065 --> 00:03:54,665
that we have sex
at the dog track again,
96
00:03:54,702 --> 00:03:57,672
then I'm gonna tell you
what I said at the dog track.
97
00:03:57,705 --> 00:03:59,805
(barking)
98
00:04:02,643 --> 00:04:04,713
Well, now we all need therapy.
99
00:04:06,814 --> 00:04:08,784
Oh, Bobby, I'm so sorry
100
00:04:08,816 --> 00:04:11,416
you have to go to your
great aunt's funeral on Sunday.
101
00:04:11,452 --> 00:04:14,762
I really wanted to get lunch
and some towels at Ikea.
102
00:04:14,788 --> 00:04:16,788
Ooh, if you're going to Ikea,
103
00:04:16,824 --> 00:04:18,764
can you get me
a snars-vaten-woggen?
104
00:04:18,792 --> 00:04:20,762
I need a place to put
my book light.
105
00:04:20,794 --> 00:04:22,964
Okay, I understand.
106
00:04:22,996 --> 00:04:24,896
I guess the real lesson is,
107
00:04:24,932 --> 00:04:28,072
don't lie about your weight
on a hot-air balloon.
108
00:04:28,101 --> 00:04:30,371
I am so, so sorry...
109
00:04:30,404 --> 00:04:33,544
that I had to listen to that
horrible phone conversation.
110
00:04:33,574 --> 00:04:35,814
You know, Max,
it's actually a good thing
111
00:04:35,843 --> 00:04:38,313
that Bobby's aunt
died tragically.
112
00:04:38,346 --> 00:04:39,676
Now we can do inventory here
113
00:04:39,713 --> 00:04:41,053
and get ahead on our books
on Sunday.
114
00:04:41,081 --> 00:04:42,681
Only you could turn a death
115
00:04:42,716 --> 00:04:43,876
into something depressing.
116
00:04:45,486 --> 00:04:48,416
(chuckles) Speaking of
something depressing.
117
00:04:48,456 --> 00:04:50,686
I just came by to let you know
118
00:04:50,724 --> 00:04:51,734
you're late for the diner,
119
00:04:51,759 --> 00:04:52,889
and you know, Max,
120
00:04:52,926 --> 00:04:55,456
I had a working brunch
with Gary,
121
00:04:55,496 --> 00:04:56,896
and he made a good point
122
00:04:56,930 --> 00:04:59,000
as he pretended to reach
for the check.
123
00:04:59,032 --> 00:05:01,472
He said it was unfair of me
124
00:05:01,502 --> 00:05:02,742
to bring up your problems
125
00:05:02,770 --> 00:05:04,910
without offering a solution.
126
00:05:04,938 --> 00:05:08,038
You need to talk to your father.
127
00:05:08,075 --> 00:05:11,845
Han, you are really
overstepping your boundaries,
128
00:05:11,879 --> 00:05:14,649
which is really rude,
because that's my job.
129
00:05:14,682 --> 00:05:16,452
Uh, it's fine.
130
00:05:16,484 --> 00:05:17,624
Yeah, go ahead, Han.
131
00:05:17,651 --> 00:05:18,991
Try and find my father.
132
00:05:19,019 --> 00:05:21,359
I don't know his name,
where he lives,
133
00:05:21,389 --> 00:05:24,019
or where he gets dialysis,
I'm assuming.
134
00:05:24,057 --> 00:05:25,587
So good luck with that.
135
00:05:25,626 --> 00:05:27,056
Here's his name and number.
136
00:05:27,094 --> 00:05:29,034
He lives in Rhode Island,
137
00:05:29,062 --> 00:05:31,632
America's least exciting state.
138
00:05:33,033 --> 00:05:34,673
How did you find that?
139
00:05:34,702 --> 00:05:36,542
That is way over the line,
140
00:05:36,570 --> 00:05:38,570
and I really wish it was me
who had done it.
141
00:05:38,606 --> 00:05:41,066
Unlike Max in high school,
142
00:05:41,108 --> 00:05:43,378
it wasn't easy.
143
00:05:43,411 --> 00:05:45,551
I called the hospital
for her birth certificate,
144
00:05:45,579 --> 00:05:47,419
which led me
to the hall of records,
145
00:05:47,448 --> 00:05:49,418
which then led me
to some forced necking
146
00:05:49,450 --> 00:05:51,720
with a clerk named Shelley.
147
00:05:51,752 --> 00:05:53,692
Sadly, it was a dead end.
148
00:05:53,721 --> 00:05:55,091
So Gary got it for me.
149
00:05:55,122 --> 00:05:57,022
His sister's a psychic
for the police.
150
00:05:58,492 --> 00:06:01,432
So are you gonna call your dad
151
00:06:01,462 --> 00:06:03,662
after all that hard work
Han and I did
152
00:06:03,697 --> 00:06:05,427
to find his number?
153
00:06:05,466 --> 00:06:06,726
I don't know.
154
00:06:06,767 --> 00:06:08,097
This is a huge decision,
and I really want
155
00:06:08,135 --> 00:06:09,465
to think this through.
156
00:06:09,503 --> 00:06:11,973
Max, I think that's
a really smart
157
00:06:12,005 --> 00:06:12,965
and mature decis--
158
00:06:13,006 --> 00:06:14,506
Thought about it.
159
00:06:17,711 --> 00:06:18,981
Okay, we're missing
160
00:06:19,012 --> 00:06:20,012
two bottles of tequila,
161
00:06:20,047 --> 00:06:21,447
but I did find a bloody knife,
162
00:06:21,482 --> 00:06:23,652
so that's a wrap on inventory.
163
00:06:23,684 --> 00:06:24,794
Oh, thank God.
164
00:06:24,818 --> 00:06:25,788
I've been killing myself
165
00:06:25,819 --> 00:06:27,149
with all this paperwork.
166
00:06:27,187 --> 00:06:31,017
It took me 30 minutes
to make this hat.
167
00:06:31,058 --> 00:06:33,628
Max, I know what's really
going on here.
168
00:06:33,661 --> 00:06:35,531
You're trying to hide it
by doing origami,
169
00:06:35,563 --> 00:06:37,833
but you're really thinking
about contacting your dad.
170
00:06:37,865 --> 00:06:39,625
Uh, actually, I was thinking
171
00:06:39,667 --> 00:06:41,067
about where I left
my bloody knife,
172
00:06:41,101 --> 00:06:43,171
but you solved that mystery.
173
00:06:43,203 --> 00:06:46,443
So now I'm thinking
about wrestling.
174
00:06:46,474 --> 00:06:48,514
Wrestling with your emotions?
175
00:06:48,542 --> 00:06:50,642
No, with Jeremy Piven.
176
00:06:50,678 --> 00:06:52,948
Short arms.
I can take him.
177
00:06:52,980 --> 00:06:56,180
Well, in the off-chance you do
want to contact your father,
178
00:06:56,216 --> 00:06:59,086
I used my amazing
jigsaw puzzle talents
179
00:06:59,119 --> 00:07:01,519
to put his number back together.
180
00:07:01,555 --> 00:07:03,985
I was runner-up
in Jigsaw Palooza 2003.
181
00:07:04,024 --> 00:07:05,534
Oh, thank God.
182
00:07:05,559 --> 00:07:06,789
Thank you, Caroline...
183
00:07:06,827 --> 00:07:09,527
for letting me
rip this up again.
184
00:07:09,563 --> 00:07:11,133
You know, I hate to say this,
185
00:07:11,164 --> 00:07:13,204
but Han's not wrong.
186
00:07:13,233 --> 00:07:14,673
How dare you?
187
00:07:14,702 --> 00:07:16,142
Let me finish.
188
00:07:16,169 --> 00:07:18,839
Maybe you do have
some intimacy issues.
189
00:07:18,872 --> 00:07:21,582
I mean, you haven't really dated
anyone since Randy,
190
00:07:21,609 --> 00:07:24,109
and I still don't have a key
to our apartment.
191
00:07:24,144 --> 00:07:27,114
I gave you that screwdriver.
It works.
192
00:07:27,147 --> 00:07:29,617
You're not even a little
curious to meet him?
193
00:07:30,751 --> 00:07:32,591
I guess maybe a little.
194
00:07:32,620 --> 00:07:35,120
Maybe it'll explain some of the
more disturbing things about me,
195
00:07:35,155 --> 00:07:38,255
like how I prefer Cocoa Pebbles
over Fruity Pebbles.
196
00:07:38,291 --> 00:07:41,631
Yes! You can finally
get those answers.
197
00:07:41,662 --> 00:07:43,932
I say we go now,
before you change your mind.
198
00:07:43,964 --> 00:07:45,734
Should we steal some snacks
from the diner
199
00:07:45,766 --> 00:07:47,166
before we steal Han's car?
200
00:07:49,770 --> 00:07:51,000
MAX:
Earl, what are you doing here?
201
00:07:51,038 --> 00:07:52,608
You know you're
off today, right?
202
00:07:52,640 --> 00:07:55,280
Uh, I forgot my weed here.
203
00:07:55,308 --> 00:07:56,878
Then I smoked it.
204
00:07:56,910 --> 00:07:59,050
And now it doesn't matter
where I am.
205
00:08:00,180 --> 00:08:01,780
* Squee, diddly-doo
206
00:08:03,551 --> 00:08:06,921
I'm not working on
my Gary-prescribed day off.
207
00:08:06,954 --> 00:08:10,224
I just swung by to--
to meet a friend...
208
00:08:10,257 --> 00:08:12,857
named Friendo.
209
00:08:12,893 --> 00:08:14,663
He's Italian.
210
00:08:14,695 --> 00:08:15,855
What are you doing here?
211
00:08:15,896 --> 00:08:18,066
We're going to meet Max's dad.
212
00:08:18,098 --> 00:08:19,068
Because of me.
213
00:08:19,099 --> 00:08:20,599
It's my thing now.
214
00:08:20,634 --> 00:08:23,004
So you're giving up
your other thing?
215
00:08:23,036 --> 00:08:24,196
Complimenting yourself
216
00:08:24,237 --> 00:08:25,567
while the customers starve?
217
00:08:27,040 --> 00:08:28,940
Earl, why don't you come with?
218
00:08:28,976 --> 00:08:31,106
I want my real dad
to meet my birth dad.
219
00:08:31,144 --> 00:08:33,714
Sure.
Which one am I again?
220
00:08:35,015 --> 00:08:36,545
Can I come too?
221
00:08:36,584 --> 00:08:38,224
Gary would love to hear
about the man
222
00:08:38,251 --> 00:08:40,091
responsible for my misery.
223
00:08:40,120 --> 00:08:42,860
Isn't that the cartoonist
who erased half your body?
224
00:08:44,892 --> 00:08:46,832
Ugh, great.
225
00:08:46,860 --> 00:08:49,960
Other looters got here first.
226
00:08:49,997 --> 00:08:52,297
This is what happens
when you stop for snacks
227
00:08:52,332 --> 00:08:55,102
on your way to stop
for more snacks.
228
00:08:55,135 --> 00:08:57,965
We're going for a romantic ride
in the country.
229
00:08:58,005 --> 00:09:01,035
We're looking for a farm
where we can do it.
230
00:09:01,074 --> 00:09:03,144
We were just gonna ask Han
to drive us to Rhode Island,
231
00:09:03,176 --> 00:09:04,136
but this is better.
232
00:09:04,177 --> 00:09:05,347
With your minivan,
233
00:09:05,378 --> 00:09:07,008
we can sit much further
from the driver.
234
00:09:07,047 --> 00:09:10,017
Rhode Island?
235
00:09:10,050 --> 00:09:12,750
Are we gonna bury a dead body?
236
00:09:12,786 --> 00:09:14,616
No, but I am coming,
237
00:09:14,655 --> 00:09:17,085
so don't get any ideas.
238
00:09:17,124 --> 00:09:20,334
Well, I haven't been in a van
with this many weirdos
239
00:09:20,360 --> 00:09:22,230
since the second time
I got kidnapped.
240
00:09:25,398 --> 00:09:27,028
All right,
your dad just confirmed.
241
00:09:27,067 --> 00:09:29,667
We're meeting him at 4:00
at the Rhode Island Diner.
242
00:09:29,703 --> 00:09:32,713
Max's reunion with her father
is really humming along
243
00:09:32,740 --> 00:09:34,710
since I took the reins from Han.
244
00:09:34,742 --> 00:09:36,042
Don't kid yourself.
245
00:09:36,076 --> 00:09:37,376
I laid the groundwork.
246
00:09:37,410 --> 00:09:38,650
Don't kid yourself.
247
00:09:38,679 --> 00:09:40,349
You've never laid anything.
248
00:09:40,380 --> 00:09:43,120
Oleg, shouldn't we be
getting off at the next exit?
249
00:09:43,150 --> 00:09:47,320
Do you think we should exit
at 33B, Misty?
250
00:09:47,354 --> 00:09:49,794
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Ooh, that exit is closed
251
00:09:49,823 --> 00:09:52,663
for construction,
naughty boy.
252
00:09:52,693 --> 00:09:55,233
Since we're having a day off
from Barbara,
253
00:09:55,262 --> 00:09:57,872
I put the GPS on XXX.
254
00:09:58,999 --> 00:10:01,969
Can't a woman just talk to you?
255
00:10:02,002 --> 00:10:04,242
This is why we march.
256
00:10:04,271 --> 00:10:07,371
How about a fun car game?
257
00:10:07,407 --> 00:10:09,407
I spy with my little eye
258
00:10:09,442 --> 00:10:11,652
something that is black.
259
00:10:11,679 --> 00:10:14,879
You better watch yourself, son.
260
00:10:14,915 --> 00:10:18,015
No, I was referring to...
261
00:10:18,051 --> 00:10:19,051
pass.
262
00:10:20,153 --> 00:10:21,393
Max, are you nervous?
263
00:10:21,421 --> 00:10:23,891
You have that nervous
metallic smell you get
264
00:10:23,924 --> 00:10:26,134
when you find out 7-Eleven's
out of hot dogs.
265
00:10:26,159 --> 00:10:28,199
No.
266
00:10:28,228 --> 00:10:31,258
I keep a lot of nickels
in these pants.
267
00:10:31,298 --> 00:10:34,198
(screaming)
268
00:10:39,707 --> 00:10:41,437
Sophie, are you okay?
269
00:10:41,474 --> 00:10:45,314
Yeah, that's just how I wake up.
270
00:10:45,345 --> 00:10:48,315
Are you okay?
271
00:10:48,348 --> 00:10:49,948
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Ooh, ah!
272
00:10:49,983 --> 00:10:51,723
Bear right at the next exit.
273
00:10:51,752 --> 00:10:52,922
Just like that.
274
00:10:52,953 --> 00:10:54,723
Don't stop!
275
00:10:54,755 --> 00:10:56,785
Okay, Misty.
276
00:10:56,824 --> 00:11:00,334
I think I went to hair school
with your GPS.
277
00:11:00,360 --> 00:11:02,200
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Object ahead.
278
00:11:02,229 --> 00:11:05,199
Slow down, big boy.
279
00:11:05,232 --> 00:11:06,272
(muffled thump)
280
00:11:07,367 --> 00:11:09,197
Uh-oh, I hit a squirrel
281
00:11:09,236 --> 00:11:11,336
or John Travolta's toupee.
282
00:11:11,371 --> 00:11:14,411
Either way, its legs
are still moving.
283
00:11:14,441 --> 00:11:18,251
(screaming)
284
00:11:18,278 --> 00:11:20,108
Oh, gosh.
285
00:11:20,147 --> 00:11:22,147
I must have fallen asleep again.
286
00:11:22,182 --> 00:11:26,822
*
287
00:11:26,854 --> 00:11:27,824
Hey, Han?
288
00:11:27,855 --> 00:11:30,155
How do you say "hang in there"
289
00:11:30,190 --> 00:11:31,960
in squirrel?
290
00:11:31,992 --> 00:11:35,432
(chittering)
291
00:11:35,462 --> 00:11:38,072
I learned it on Zoboomafoo.
292
00:11:38,098 --> 00:11:40,898
Sophie, next time you scoop up
a wounded animal
293
00:11:40,934 --> 00:11:42,274
with a donut box,
294
00:11:42,302 --> 00:11:44,402
make sure everyone's
had one first.
295
00:11:44,437 --> 00:11:47,807
Aww, he's resting comfortably
on a cruller.
296
00:11:47,841 --> 00:11:49,911
Living my dream, buddy.
297
00:11:49,943 --> 00:11:51,443
He won't die, right?
298
00:11:51,478 --> 00:11:54,148
It's illegal to kill squirrels
in the Ukraine.
299
00:11:54,181 --> 00:11:57,151
Ever since Putin had them
trained as spies.
300
00:11:57,184 --> 00:11:59,954
There's an animal hospital
nearby.
301
00:11:59,987 --> 00:12:02,417
Put the address
in the sexy GPS lady.
302
00:12:02,455 --> 00:12:04,485
I don't care where we go,
303
00:12:04,524 --> 00:12:07,034
I just want to hear
what she does
304
00:12:07,060 --> 00:12:10,460
when we arrive
at our destination.
305
00:12:10,497 --> 00:12:12,927
Not to be that person,
306
00:12:12,966 --> 00:12:14,296
but I'm in charge now,
307
00:12:14,334 --> 00:12:16,974
and this trip is about
Max meeting her dad,
308
00:12:17,004 --> 00:12:19,044
not saving a squirrel's life.
309
00:12:19,072 --> 00:12:21,072
-(gasps)
-Squirrel hater!
310
00:12:21,108 --> 00:12:23,478
(all shouting)
311
00:12:23,510 --> 00:12:24,950
Let's just take him with us.
312
00:12:24,978 --> 00:12:26,508
If this diner's
anything like ours,
313
00:12:26,546 --> 00:12:29,076
there'd be tons of other rodents
for him to play with.
314
00:12:29,116 --> 00:12:30,276
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Your destination
315
00:12:30,317 --> 00:12:33,817
is in 4,800 inches.
316
00:12:33,854 --> 00:12:36,824
I had her convert everything
to inches.
317
00:12:36,857 --> 00:12:38,527
Makes our trip sound bigger,
doesn't it?
318
00:12:40,427 --> 00:12:42,257
We should plan a march.
319
00:12:45,933 --> 00:12:50,573
(upbeat music)
320
00:12:50,603 --> 00:12:52,113
Table for, uh...
321
00:12:52,139 --> 00:12:53,469
for two.
322
00:12:53,506 --> 00:12:56,436
And the cast of
American Horror Story: Minivan
323
00:12:56,476 --> 00:12:58,806
will be in a separate booth.
324
00:12:58,846 --> 00:13:00,006
Ooh, do you mind?
325
00:13:00,047 --> 00:13:01,107
I'm pretty hungry.
326
00:13:01,148 --> 00:13:02,118
My donut is covered
327
00:13:02,149 --> 00:13:04,279
in squirrel slobber.
328
00:13:04,317 --> 00:13:06,147
You can't bring outside food
in here.
329
00:13:06,186 --> 00:13:07,446
It's not food.
330
00:13:07,487 --> 00:13:09,487
It's a severely injured
squirrel.
331
00:13:09,522 --> 00:13:10,962
All right, well, sit wherever.
332
00:13:10,991 --> 00:13:13,261
Just don't let it
out of the box.
333
00:13:13,293 --> 00:13:14,533
Do you see that, Earl?
334
00:13:14,561 --> 00:13:16,461
He's firm but fair.
335
00:13:20,467 --> 00:13:23,037
You look like a young Earl.
336
00:13:23,070 --> 00:13:25,570
No, I'm Steve.
337
00:13:25,605 --> 00:13:27,505
That was young Earl's name!
338
00:13:32,079 --> 00:13:33,849
Hey, everybody!
339
00:13:35,048 --> 00:13:39,188
Uh, I'm just going in.
340
00:13:41,654 --> 00:13:44,064
I told your dad to look
for a pretty blonde girl
341
00:13:44,091 --> 00:13:45,591
whose hair is a little longer
than a bob
342
00:13:45,625 --> 00:13:47,585
but shorter than
shoulder-length.
343
00:13:47,627 --> 00:13:50,897
Oh, I forgot to tell him
what you look like.
344
00:13:50,931 --> 00:13:52,531
Well, I have no idea
what he looks like.
345
00:13:52,565 --> 00:13:56,135
I always imagined Louis CK,
but not as hot.
346
00:13:56,169 --> 00:13:58,309
Maybe you do have daddy issues.
347
00:13:58,338 --> 00:14:02,178
On the plus side,
we will never like the same guy.
348
00:14:02,209 --> 00:14:04,309
Gary says
when Max sees her dad,
349
00:14:04,344 --> 00:14:06,414
she's going to get
very emotional.
350
00:14:06,446 --> 00:14:07,646
She could get happy,
351
00:14:07,680 --> 00:14:09,080
then sad.
352
00:14:09,116 --> 00:14:10,546
Basically, hide your forks.
353
00:14:10,583 --> 00:14:12,253
(squirrel chattering)
354
00:14:12,285 --> 00:14:13,245
Oh.
355
00:14:13,286 --> 00:14:15,316
He peed again.
356
00:14:15,355 --> 00:14:16,315
Oh, Lord,
357
00:14:16,356 --> 00:14:18,656
am I peeing?
358
00:14:18,691 --> 00:14:21,661
But these are my best pants.
359
00:14:21,694 --> 00:14:26,204
He peed so much, he turned
this donut box into a pool.
360
00:14:26,233 --> 00:14:29,603
He's really putting the "ew"
in cruller.
361
00:14:29,636 --> 00:14:32,366
Max, if you want privacy
when your dad gets here,
362
00:14:32,405 --> 00:14:34,065
I can go sit
in that other booth.
363
00:14:34,107 --> 00:14:35,637
Can you do that now?
364
00:14:38,711 --> 00:14:40,181
Look alive, everyone!
365
00:14:40,213 --> 00:14:41,313
It's the moment
366
00:14:41,348 --> 00:14:43,018
we've always been waiting for.
367
00:14:43,050 --> 00:14:44,080
At least since Tuesday,
368
00:14:44,117 --> 00:14:45,117
when Gary suggested it.
369
00:14:45,152 --> 00:14:47,252
Then I took over.
370
00:14:47,287 --> 00:14:49,157
Max, make sure you look at me
when you hug him.
371
00:14:49,189 --> 00:14:50,959
Oh, that guy?
I hope not.
372
00:14:50,991 --> 00:14:53,661
No daddy, no daddy, no daddy.
373
00:14:53,693 --> 00:14:55,403
What was wrong with him?
374
00:14:55,428 --> 00:14:57,058
(sighs)
Besides his jeans,
375
00:14:57,097 --> 00:15:00,297
arms, legs, face,
and overall vibe?
376
00:15:00,333 --> 00:15:01,973
You know it would be bad
377
00:15:02,002 --> 00:15:03,402
if you were attracted to him,
right?
378
00:15:03,436 --> 00:15:09,106
*
379
00:15:09,142 --> 00:15:11,282
You know, I was a cashier
380
00:15:11,311 --> 00:15:12,481
when I was your age.
381
00:15:12,512 --> 00:15:14,482
Yeah?
What do you do now?
382
00:15:14,514 --> 00:15:16,684
-Cashier.
-(laughs)
383
00:15:16,716 --> 00:15:18,286
-But this is just temporary.
-Temporary.
384
00:15:18,318 --> 00:15:20,318
-No, I have actual dreams.
-Dreams.
385
00:15:20,353 --> 00:15:21,523
No, seriously, man.
386
00:15:21,554 --> 00:15:23,164
-I play saxophone.
-Saxophone.
387
00:15:23,190 --> 00:15:24,360
I quit.
388
00:15:24,391 --> 00:15:27,161
Attaboy.
389
00:15:27,194 --> 00:15:28,704
You know, Han,
390
00:15:28,728 --> 00:15:32,098
you should get your chef
to make flapjacks like this.
391
00:15:32,132 --> 00:15:34,372
He does enough flapping
and jacking on his own.
392
00:15:34,401 --> 00:15:37,401
I think this squirrel's asleep.
393
00:15:37,437 --> 00:15:39,737
He's snoring
and clutching his nuts.
394
00:15:39,772 --> 00:15:43,742
Aww, just like you do.
395
00:15:43,776 --> 00:15:46,306
Han, will you watch the squirrel
396
00:15:46,346 --> 00:15:48,616
so we can just have one minute
to ourselves?
397
00:15:48,648 --> 00:15:51,378
No, I'm watching the door
for Max's--
398
00:15:51,418 --> 00:15:52,648
how do I put this nicely?
399
00:15:52,685 --> 00:15:55,515
"Monster who left her
as a child."
400
00:15:55,555 --> 00:15:57,255
He's gonna be here.
401
00:15:57,290 --> 00:15:58,760
Why am I so positive?
402
00:15:58,791 --> 00:16:00,531
The only reason I know
where my dad is
403
00:16:00,560 --> 00:16:01,690
is 'cause he's in prison.
404
00:16:03,696 --> 00:16:07,496
Ooh, live one coming in.
405
00:16:07,534 --> 00:16:11,304
This guy looks like he's missed
a few soccer games.
406
00:16:11,338 --> 00:16:14,108
If that jabroni is him,
tell him I'm not here.
407
00:16:14,141 --> 00:16:16,411
Max, one of these losers
408
00:16:16,443 --> 00:16:18,553
is gonna be your dad.
409
00:16:18,578 --> 00:16:20,548
I mean, we're in Rhode Island.
410
00:16:20,580 --> 00:16:23,450
I'm gonna get a quick refill.
411
00:16:23,483 --> 00:16:25,623
I got it, hon.
I'm in the industry.
412
00:16:27,154 --> 00:16:29,464
Caroline, I'm starting to think
413
00:16:29,489 --> 00:16:31,059
he's not going to show.
414
00:16:31,091 --> 00:16:33,031
You really screwed
the pooch this time.
415
00:16:33,060 --> 00:16:34,190
Me?
416
00:16:34,227 --> 00:16:35,757
Yeah, this is your thing now.
417
00:16:35,795 --> 00:16:37,595
You took the reins, remember?
418
00:16:37,630 --> 00:16:38,600
You're Trevor Noah,
419
00:16:38,631 --> 00:16:40,271
and I'm Jon Stewart.
420
00:16:40,300 --> 00:16:41,400
I've got my Emmys.
421
00:16:41,434 --> 00:16:43,474
I'm done now.
422
00:16:43,503 --> 00:16:45,273
Well, you started this.
423
00:16:45,305 --> 00:16:48,305
And after I finally
got her over Randy.
424
00:16:48,341 --> 00:16:50,481
The night terrors just stopped.
425
00:16:50,510 --> 00:16:52,250
I was terrified of her at night.
426
00:16:53,480 --> 00:16:56,280
You can sleep
with a cheap Taser now.
427
00:16:56,316 --> 00:16:57,616
I already do.
428
00:16:57,650 --> 00:16:59,520
For the same reason!
429
00:16:59,552 --> 00:17:01,322
Quiet!
430
00:17:01,354 --> 00:17:03,224
The squirrel is sleeping.
431
00:17:03,256 --> 00:17:05,186
We just got him down.
432
00:17:05,225 --> 00:17:07,585
And we'd like to make out.
433
00:17:07,627 --> 00:17:09,657
I spilled a lot of syrup
on myself.
434
00:17:11,331 --> 00:17:13,301
Let's just wake Earl up
and get out of here.
435
00:17:13,333 --> 00:17:14,403
My dad's not coming.
436
00:17:14,434 --> 00:17:17,344
(snoring)
437
00:17:17,370 --> 00:17:19,340
Maybe your dad's
still on his way.
438
00:17:19,372 --> 00:17:22,512
I heard traffic's building up
on all the expressways.
439
00:17:22,542 --> 00:17:24,542
Kind of an ironic name,
wouldn't you say?
440
00:17:24,577 --> 00:17:26,077
"Expressway"?
441
00:17:26,113 --> 00:17:27,783
More like "slow-way."
442
00:17:27,814 --> 00:17:29,284
This is Caroline's thing.
443
00:17:29,316 --> 00:17:31,416
Let's just go.
444
00:17:31,451 --> 00:17:32,751
I want to get back
before Cinnabon
445
00:17:32,785 --> 00:17:34,385
gives away their day-olds.
446
00:17:34,421 --> 00:17:37,121
You know we own
a dessert bar, right?
447
00:17:37,157 --> 00:17:39,127
Maybe he's still gonna come.
448
00:17:39,159 --> 00:17:41,689
If I know one thing about
the man I know nothing about,
449
00:17:41,728 --> 00:17:42,698
he is not coming.
450
00:17:42,729 --> 00:17:44,359
Are you disappointed?
451
00:17:44,397 --> 00:17:46,627
No.
452
00:17:46,666 --> 00:17:48,366
A little.
453
00:17:48,401 --> 00:17:50,571
But maybe it's for the best
he didn't come.
454
00:17:50,603 --> 00:17:52,643
This is why I didn't want
to meet him, because whoever
455
00:17:52,672 --> 00:17:54,842
comes through that door
is just gonna disappoint me.
456
00:17:54,874 --> 00:17:56,744
And this way, I get to imagine
he's someone cool,
457
00:17:56,776 --> 00:17:58,546
like Burt Reynolds
458
00:17:58,578 --> 00:18:00,848
or Captain Crunch.
459
00:18:00,880 --> 00:18:02,280
So you're really okay?
460
00:18:02,315 --> 00:18:03,715
Yeah.
461
00:18:03,750 --> 00:18:04,780
We had a great day.
462
00:18:04,817 --> 00:18:07,847
Road trip, met a cool squirrel.
463
00:18:07,887 --> 00:18:09,417
I don't need another loser
in my life.
464
00:18:09,456 --> 00:18:10,656
I have you guys.
465
00:18:11,758 --> 00:18:12,888
Gary!
466
00:18:12,925 --> 00:18:15,625
Max's father didn't show.
467
00:18:15,662 --> 00:18:17,232
How does that make me feel?
468
00:18:17,264 --> 00:18:18,574
Terrible!
469
00:18:18,598 --> 00:18:20,528
I don't think Han's handling it
470
00:18:20,567 --> 00:18:22,137
as well as I am.
471
00:18:22,169 --> 00:18:23,599
Honestly, if it were my thing,
472
00:18:23,636 --> 00:18:27,466
I would want to kill myself
right now.
473
00:18:27,507 --> 00:18:30,137
She's hurt,
and she's family to me.
474
00:18:30,177 --> 00:18:31,707
How does that make me feel?
475
00:18:31,744 --> 00:18:34,484
Like I should have gone
to an out-of-network doctor!
476
00:18:34,514 --> 00:18:38,854
God, I made Han have a meltdown
on my day off.
477
00:18:38,885 --> 00:18:40,415
You calm down, Gary!
478
00:18:40,453 --> 00:18:41,453
I won't count to ten.
479
00:18:41,488 --> 00:18:43,318
You count to ten, you bastard!
480
00:18:46,859 --> 00:18:48,859
Hey, welcome to the, uh...
481
00:18:48,895 --> 00:18:51,755
hey, uh, what the hell
is this place called, anyway?
482
00:18:51,798 --> 00:18:53,768
Oh, my God.
483
00:18:53,800 --> 00:18:56,840
Dad!
484
00:18:56,869 --> 00:18:57,869
Hold on, Gary.
485
00:18:57,904 --> 00:18:59,744
A vagrant that could very well
486
00:18:59,772 --> 00:19:01,742
be Max's father
just walked in.
487
00:19:01,774 --> 00:19:03,884
Pretend you're my dad,
and I'll give you 40 bucks.
488
00:19:03,910 --> 00:19:06,480
Throw in a joint,
and we have a deal.
489
00:19:06,513 --> 00:19:08,283
Maybe you are my dad.
490
00:19:08,315 --> 00:19:10,345
Oh, no, I don't have kids.
491
00:19:10,383 --> 00:19:11,423
Too much pot.
492
00:19:11,451 --> 00:19:12,651
(laughs)
493
00:19:12,685 --> 00:19:15,215
Guys, this is my dad.
494
00:19:16,956 --> 00:19:19,756
I'm the hot girl's dad.
495
00:19:19,792 --> 00:19:22,562
Was anyone else expecting a cop?
496
00:19:22,595 --> 00:19:26,665
I mean, you know, for the irony.
497
00:19:26,699 --> 00:19:28,299
I'm Caroline.
498
00:19:28,335 --> 00:19:29,635
See, it's, like,
not a bob,
499
00:19:29,669 --> 00:19:30,939
but it's not shoulder-length.
500
00:19:30,970 --> 00:19:33,470
I'm responsible
for this reunion.
501
00:19:33,506 --> 00:19:34,736
Um, he's not really my dad.
502
00:19:34,774 --> 00:19:36,314
I'm doing this for Han.
503
00:19:36,343 --> 00:19:37,683
All right, everybody.
504
00:19:37,710 --> 00:19:39,980
Uh, my dad and I have had
505
00:19:40,012 --> 00:19:41,582
a heartwarming reunion,
506
00:19:41,614 --> 00:19:45,854
and now he has to get to
a secret mission.
507
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
In an exotic locale.
508
00:19:47,920 --> 00:19:49,220
Sure.
509
00:19:50,390 --> 00:19:51,960
But I can't leave the county.
510
00:19:51,991 --> 00:19:55,931
Sure.
Local secret mission.
511
00:19:55,962 --> 00:19:58,602
Hey, you seem like a nice kid.
512
00:19:58,631 --> 00:20:01,271
Your father should be proud.
513
00:20:01,301 --> 00:20:03,341
Thanks.
514
00:20:03,370 --> 00:20:05,470
Sorry about the outburst, Gary.
515
00:20:05,505 --> 00:20:08,905
You know it stems
from my mother's expectations.
516
00:20:08,941 --> 00:20:12,651
(exhales)
Thanks for doing this, Han.
517
00:20:12,679 --> 00:20:14,779
Anyone in the hug business?
518
00:20:17,884 --> 00:20:19,424
I didn't even flinch.
519
00:20:19,452 --> 00:20:21,952
We are making progress.
520
00:20:21,988 --> 00:20:22,958
You coming, Earl?
521
00:20:22,989 --> 00:20:23,989
Sure am.
522
00:20:24,023 --> 00:20:24,993
Don't want to get stuck
523
00:20:25,024 --> 00:20:26,964
being a cashier my whole life.
524
00:20:29,429 --> 00:20:32,369
SOPHIE: Oleg, you forgot
the damn squirrel.
525
00:20:35,735 --> 00:20:37,595
Come on, little guy.
526
00:20:37,637 --> 00:20:39,367
We don't abandon anybody.
527
00:20:39,417 --> 00:20:43,967
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.