All language subtitles for 2 Broke Girls s06e17 Jessica Shmessica

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,142 Last check, girl. 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,511 And my boyfriend Bobby will be here soon. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,179 He's sleeping over again. 4 00:00:07,208 --> 00:00:08,808 My boyfriend, Bobby, I mean. 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,712 You know that cute guy Bobby, my boyfriend? 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,375 Oh, I know your boyfriend Bobby. 7 00:00:14,415 --> 00:00:18,415 You name-drop him like you're Gayle and he's Oprah. 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,452 Why don't you ever stay at Bobby's? 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,388 His place can't be worse than ours. 10 00:00:22,423 --> 00:00:25,193 Unless he's what's living in our wall. 11 00:00:25,226 --> 00:00:28,256 No, that's definitely a woman sobbing in there. 12 00:00:28,296 --> 00:00:29,556 And I can't stay at Bobby's 13 00:00:29,597 --> 00:00:31,467 'cause he lives at home with his family. 14 00:00:31,499 --> 00:00:33,129 I didn't know Bobby lived at home. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,737 (sighs) Wish I could move back home. 16 00:00:34,768 --> 00:00:36,538 They don't make Pontiacs anymore. 17 00:00:38,139 --> 00:00:40,169 The famous Bobby lives at home? 18 00:00:40,208 --> 00:00:43,178 Sounds like you landed a real winner. 19 00:00:43,211 --> 00:00:45,451 Actually, Han, Bobby only moved back home 20 00:00:45,479 --> 00:00:48,079 because his dad died last year. 21 00:00:48,116 --> 00:00:51,516 H-E-double hockey sticks! 22 00:00:51,552 --> 00:00:54,162 The one guy I take a shot at, ever, 23 00:00:54,188 --> 00:00:56,788 and he's the freakin' Orphan Annie! 24 00:00:56,824 --> 00:00:59,234 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 25 00:00:59,260 --> 00:01:00,830 (cash register bell dings) 26 00:01:00,861 --> 00:01:04,571 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 27 00:01:08,502 --> 00:01:09,602 Hey, I'm Bobby. 28 00:01:09,637 --> 00:01:11,567 I'm looking for my girlfriend Caroline. 29 00:01:11,605 --> 00:01:13,705 You know that cute girl, Caroline? 30 00:01:13,741 --> 00:01:15,741 My girlfriend. 31 00:01:15,776 --> 00:01:19,576 Bobby. Now, where have I heard that name before? 32 00:01:20,914 --> 00:01:24,654 Bobby, my boyfriend, stop. 33 00:01:24,685 --> 00:01:26,245 Hey, before I forget. 34 00:01:26,287 --> 00:01:28,117 My mom is throwing a party tomorrow-- 35 00:01:28,156 --> 00:01:29,586 -Shhh! -Are you crazy? 36 00:01:32,293 --> 00:01:36,133 Bobby, never discuss a party in the diner. 37 00:01:36,164 --> 00:01:37,674 If the people we work with, 38 00:01:37,698 --> 00:01:42,298 and I'm using "people" in the loosest sense possible-- 39 00:01:42,336 --> 00:01:47,306 if they hear about a party, they'll come to it! 40 00:01:48,442 --> 00:01:50,482 We had to learn Navajo 41 00:01:50,511 --> 00:01:52,411 just so we could talk about our weekend plans 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,346 without them overhearing. 43 00:01:54,382 --> 00:01:57,352 And then they learned Navajo. 44 00:01:57,385 --> 00:02:01,515 Now it makes sense that Earl asked me for wampum yesterday. 45 00:02:01,555 --> 00:02:05,325 Okay, so my mom is throwing this party at our house tomorrow. 46 00:02:05,359 --> 00:02:06,589 You want to meet my family? 47 00:02:06,627 --> 00:02:09,457 -(gasps) -I'd love to meet them! 48 00:02:11,265 --> 00:02:12,665 Especially your mom. 49 00:02:12,700 --> 00:02:15,770 It goes without saying, but she's gonna love me. 50 00:02:15,803 --> 00:02:19,873 Why? Does she love people who spit a little when they talk? 51 00:02:19,907 --> 00:02:21,337 I don't spit when I talk. 52 00:02:21,375 --> 00:02:23,735 Nope, I saw it that time. 53 00:02:23,777 --> 00:02:24,777 But that's okay. 54 00:02:24,812 --> 00:02:26,252 Moms love me almost as much 55 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 as truckers love Max. 56 00:02:28,516 --> 00:02:32,186 You model for one mud flap, you're made for life. 57 00:02:32,220 --> 00:02:33,420 You're coming too, right, Max? 58 00:02:33,454 --> 00:02:34,764 My whole family's gonna be there. 59 00:02:34,788 --> 00:02:36,718 Caroline's whole family should be there, too. 60 00:02:36,757 --> 00:02:39,757 Aww, that's so sweet. 61 00:02:39,793 --> 00:02:41,363 Sounds good. 62 00:02:41,395 --> 00:02:44,495 What time should I bring the sacrificial raccoon? 63 00:02:45,999 --> 00:02:49,499 Oh, is it not a birthday? 64 00:02:49,537 --> 00:02:52,207 You could hear from back there? 65 00:02:52,240 --> 00:02:55,280 And through the wall in my office. 66 00:02:55,309 --> 00:02:57,309 Can't wait for the party. 67 00:02:57,345 --> 00:02:59,205 Can I bring a Jell-O dessert? 68 00:02:59,247 --> 00:03:01,747 I have a new Pikachu mold I've been dying to try out. 69 00:03:01,782 --> 00:03:05,692 Is it the same Pikachu mold that you came out of? 70 00:03:05,719 --> 00:03:09,319 Ah, so, about this party we're all invited to, 71 00:03:09,357 --> 00:03:12,827 is it open bar, or do we have to go through the cabinets again? 72 00:03:17,765 --> 00:03:18,965 So what kind of perfume does your mom wear? 73 00:03:18,999 --> 00:03:20,429 I need to know for when I tell her 74 00:03:20,468 --> 00:03:21,638 I've always loved it 75 00:03:21,669 --> 00:03:23,339 and can't believe she wears it too. 76 00:03:23,371 --> 00:03:25,311 I don't know, but please don't wear it 77 00:03:25,339 --> 00:03:27,379 if you ever want to have sex with me again. 78 00:03:27,408 --> 00:03:29,408 (laughs) 79 00:03:29,443 --> 00:03:31,613 Oh, uh, one more thing. 80 00:03:31,645 --> 00:03:33,575 Don't tell her that I spent the night here. 81 00:03:33,614 --> 00:03:35,454 She thinks I stayed at my friend Brian's. 82 00:03:35,483 --> 00:03:36,623 She's kind of old-fashioned. 83 00:03:36,650 --> 00:03:38,250 Can't be that old-fashioned. 84 00:03:38,286 --> 00:03:41,456 She's cool with you sleeping with your friend Brian. 85 00:03:41,489 --> 00:03:42,689 All right, I'll see you later. 86 00:03:42,723 --> 00:03:43,993 I got to go help my mom set up for the party. 87 00:03:44,024 --> 00:03:46,734 Uh, if I'm coming off as too much of a bad boy, 88 00:03:46,760 --> 00:03:48,260 I can tone it down. 89 00:03:48,296 --> 00:03:49,396 (chuckles) 90 00:03:54,368 --> 00:03:57,338 I'll be sure to do cheek kisses at your house. 91 00:04:03,677 --> 00:04:06,007 So! 92 00:04:06,046 --> 00:04:07,646 Is there gonna be weed at this party, 93 00:04:07,681 --> 00:04:09,821 or can I make some money selling? 94 00:04:09,850 --> 00:04:11,550 Max, it is really important to me 95 00:04:11,585 --> 00:04:12,785 that Bobby's mom likes me, 96 00:04:12,820 --> 00:04:14,990 which is why I hid your weed 97 00:04:15,022 --> 00:04:17,932 and bought her a lovely gift to bring. 98 00:04:17,958 --> 00:04:21,728 In lieu of gifts, I always just wear a low-cut shirt. 99 00:04:21,762 --> 00:04:23,802 But I see why you had to buy something. 100 00:04:24,865 --> 00:04:27,895 Look. (thick accent) Macaron. 101 00:04:27,935 --> 00:04:29,495 (knocking at door) 102 00:04:29,537 --> 00:04:31,837 Uh, you're maca-wrong, 103 00:04:31,872 --> 00:04:33,942 'cause those are macaroons. 104 00:04:33,974 --> 00:04:35,684 And I think I maca-ruined them 105 00:04:35,709 --> 00:04:36,839 when I ate the filling out of 'em. 106 00:04:38,912 --> 00:04:45,352 Wait, you're going to Bobby's mom's party dressed like that? 107 00:04:45,386 --> 00:04:49,686 Are you aware your husband is dressed for a canoe trip? 108 00:04:49,723 --> 00:04:51,093 I Google Earth-ed the house. 109 00:04:51,124 --> 00:04:53,494 There's a pool at the house next door. 110 00:04:53,527 --> 00:04:57,027 And a short fence. 111 00:04:57,064 --> 00:04:59,674 Actually, the party was canceled. 112 00:04:59,700 --> 00:05:01,100 I'm so sorry. 113 00:05:01,134 --> 00:05:02,874 You'll have to meet Bobby's family 114 00:05:02,903 --> 00:05:04,713 sometime never on. 115 00:05:04,738 --> 00:05:06,668 Yep, party canceled. 116 00:05:06,707 --> 00:05:08,037 There was a sinkhole. 117 00:05:08,075 --> 00:05:09,835 Uh, still haven't found the house. 118 00:05:09,877 --> 00:05:11,777 Everyone's dead. 119 00:05:11,812 --> 00:05:13,812 That's horrible. 120 00:05:13,847 --> 00:05:16,547 I pre-paid a sitter. 121 00:05:16,584 --> 00:05:19,854 Oh, I guess we'll just hang out here then. 122 00:05:19,887 --> 00:05:21,687 And since there's no pool-- 123 00:05:21,722 --> 00:05:23,422 Ahh! Okay! Okay, fine! 124 00:05:23,457 --> 00:05:24,987 The party's not canceled. There's no sinkhole. 125 00:05:25,025 --> 00:05:27,085 No one's dead. Come at 4:00. 126 00:05:27,127 --> 00:05:29,897 Just please don't embarrass me. 127 00:05:29,930 --> 00:05:33,570 Uh, I think that was directed at you, Max. 128 00:05:34,868 --> 00:05:36,938 Awkward. 129 00:05:36,970 --> 00:05:41,410 (upbeat music) 130 00:05:41,442 --> 00:05:42,982 (doorbell rings) 131 00:05:43,877 --> 00:05:45,547 -Hey. -Hi. 132 00:05:45,579 --> 00:05:47,379 We're here early, 'cause moms love promptness, 133 00:05:47,415 --> 00:05:51,015 and our Uber driver was on the front end of a police chase. 134 00:05:51,051 --> 00:05:53,751 You're gonna nail it. My mom's favorite show's "Cops." 135 00:05:53,787 --> 00:05:56,017 Oh, I'm a series regular. 136 00:05:57,591 --> 00:05:58,631 Oh, nice staircase. 137 00:05:58,659 --> 00:06:00,959 You get along with the folks that live up there? 138 00:06:00,994 --> 00:06:02,864 Uh, sometimes. 139 00:06:02,896 --> 00:06:04,926 Depends how my sisters are feeling, 140 00:06:04,965 --> 00:06:06,565 'cause that is still part of the house. 141 00:06:06,600 --> 00:06:09,540 (gasps) 142 00:06:10,604 --> 00:06:11,914 Wow! 143 00:06:11,939 --> 00:06:13,609 You didn't tell us you lived in a castle. 144 00:06:13,641 --> 00:06:16,581 (exclaims) Look at the TV and chairs! 145 00:06:16,610 --> 00:06:17,980 You guys must've gotten this stuff 146 00:06:18,011 --> 00:06:20,711 right after they laid it out on the curb. 147 00:06:20,748 --> 00:06:24,648 Bobby, I found the program from your sixth grade play. 148 00:06:24,685 --> 00:06:26,645 You were so good. 149 00:06:26,687 --> 00:06:28,587 Like Leonardo DiCaprio. 150 00:06:28,622 --> 00:06:29,762 Only not bloated. 151 00:06:29,790 --> 00:06:31,120 [sighs] 152 00:06:31,158 --> 00:06:34,498 Ma, I played a tree, and I still got booed. 153 00:06:34,528 --> 00:06:35,898 Sorry, she likes to brag about me. 154 00:06:35,929 --> 00:06:37,029 This is my mom. 155 00:06:37,064 --> 00:06:38,704 Hi, Bobby's mom. I'm Max. 156 00:06:38,732 --> 00:06:40,802 May I say you have a beautiful house? 157 00:06:40,834 --> 00:06:44,944 And that's high praise, 'cause I've been in five. 158 00:06:44,972 --> 00:06:46,212 And I'm Caroline. 159 00:06:46,239 --> 00:06:47,879 Oh, that scent you're wearing 160 00:06:47,908 --> 00:06:49,178 is my all-time favorite. 161 00:06:49,209 --> 00:06:51,009 I sat on a deviled egg. 162 00:06:52,946 --> 00:06:55,916 I hope you like macaron. 163 00:06:55,949 --> 00:06:58,019 You don't think I have enough food? 164 00:07:00,488 --> 00:07:03,918 (chuckles) I know this sounds insane, 165 00:07:03,957 --> 00:07:07,657 but I don't know if she love-love-loved me. 166 00:07:07,695 --> 00:07:09,925 Don't worry--she takes a little time to warm up, 167 00:07:09,963 --> 00:07:11,163 but when she does, 168 00:07:11,198 --> 00:07:13,828 you'll only notice a little difference. 169 00:07:13,867 --> 00:07:16,767 Uh, Bobby--question. 170 00:07:16,804 --> 00:07:21,174 How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne? 171 00:07:23,944 --> 00:07:26,854 Bobby, you only invited girls? 172 00:07:26,880 --> 00:07:29,720 You knew I wanted a sausage-fest. 173 00:07:29,750 --> 00:07:31,550 I did bring macaron. 174 00:07:31,585 --> 00:07:33,845 You must be Bobby's sister, Denise. 175 00:07:33,887 --> 00:07:35,257 I'm Caroline. 176 00:07:35,288 --> 00:07:39,788 I'm Max, and I should have worn a diaper here. 177 00:07:39,827 --> 00:07:43,027 Seriously, Bobby, if you never invite any guys over, 178 00:07:43,063 --> 00:07:44,133 how am I gonna find one? 179 00:07:44,164 --> 00:07:45,704 Ma cancelled my Match.com account. 180 00:07:45,733 --> 00:07:48,073 TERESA: I'm not paying $9.99 a month 181 00:07:48,101 --> 00:07:50,171 for you to be a slut! 182 00:07:50,203 --> 00:07:53,073 Ma! Stay out of my business! 183 00:07:53,106 --> 00:07:56,136 You treat me like I'm still in my 30s! 184 00:07:56,176 --> 00:07:58,576 Well, if there aren't gonna be any guys here, 185 00:07:58,612 --> 00:08:01,182 I'm gonna go smoke a J and do my jigsaw. 186 00:08:02,916 --> 00:08:06,216 Definitely popping by Denise's room later. 187 00:08:06,253 --> 00:08:07,923 Bobby, I can't explain it, 188 00:08:07,955 --> 00:08:11,085 but somehow, when you stock the Tab in the garage fridge, 189 00:08:11,124 --> 00:08:12,764 it just tastes better. 190 00:08:12,793 --> 00:08:14,093 Garage fridge? 191 00:08:14,127 --> 00:08:16,157 How rich are you people? 192 00:08:16,196 --> 00:08:18,726 You know who loved an ice-cold Tab? 193 00:08:18,766 --> 00:08:20,196 Jessica. 194 00:08:20,233 --> 00:08:21,703 Ma! Really? 195 00:08:21,735 --> 00:08:24,605 I specifically asked you not to bring up Jessica. 196 00:08:24,638 --> 00:08:26,868 Oops. 197 00:08:26,907 --> 00:08:28,077 Who's Jessica? 198 00:08:28,108 --> 00:08:29,308 She's my ex. 199 00:08:29,342 --> 00:08:31,552 We stopped dating over a year ago. 200 00:08:31,579 --> 00:08:32,549 Dating? 201 00:08:32,580 --> 00:08:35,080 You were engaged to be engaged! 202 00:08:35,115 --> 00:08:38,245 I'm sitting, but I'm lying down. 203 00:08:42,222 --> 00:08:44,162 She was the only girl I ever thought 204 00:08:44,191 --> 00:08:46,031 was good enough for my Bobby. 205 00:08:46,059 --> 00:08:47,699 No offense, hon, but look at her. 206 00:08:47,728 --> 00:08:51,158 With that face, she could've been a dental hygienist. 207 00:08:51,198 --> 00:08:52,768 She's on your wall? 208 00:08:52,800 --> 00:08:56,140 Only to cover a hole that Denise punched in it... 209 00:08:56,169 --> 00:08:57,939 when I broke up with Jessica. 210 00:08:57,971 --> 00:09:00,211 CHRISSY: Did someone say Jessica? 211 00:09:00,240 --> 00:09:02,040 Who is that? 212 00:09:02,075 --> 00:09:03,605 And please don't say Jessica. 213 00:09:03,644 --> 00:09:05,684 That--that's my other sister, Chrissy. 214 00:09:05,713 --> 00:09:07,583 She doesn't come out of her room these days. 215 00:09:07,615 --> 00:09:10,815 -She's still in mourning. -Oh, over your dad? 216 00:09:10,851 --> 00:09:11,921 Over Jessica. 217 00:09:11,952 --> 00:09:14,152 She hasn't come out of her room since they broke up. 218 00:09:14,187 --> 00:09:18,557 And she was this close to assistant manager at TCBY. 219 00:09:21,795 --> 00:09:24,725 I'm over Jessica. My family less so. 220 00:09:27,067 --> 00:09:30,297 Oh, my God! 221 00:09:30,337 --> 00:09:33,337 This chair has another chair just for your feet! 222 00:09:38,679 --> 00:09:40,909 Bobby, why didn't you tell me about Jessica? 223 00:09:40,948 --> 00:09:44,788 I told you about my father being in prison. 224 00:09:44,818 --> 00:09:46,348 No, you didn't. 225 00:09:46,386 --> 00:09:49,286 My father's in prison. 226 00:09:49,322 --> 00:09:51,322 Jessica's not important to me. 227 00:09:51,358 --> 00:09:54,258 I think about her so little, she might as well be AOL. 228 00:09:54,294 --> 00:09:56,334 I'm on AOL. 229 00:09:56,363 --> 00:09:58,803 Oh, my God, we know nothing about each other. 230 00:09:58,832 --> 00:10:02,042 Bobby, did you stock the kitchen fridge, too? 231 00:10:02,069 --> 00:10:03,969 'Cause I'm getting that crisp, clean, bottle taste 232 00:10:04,004 --> 00:10:05,374 from a can here. 233 00:10:05,405 --> 00:10:08,405 I took my shoes off. Hope that's okay. 234 00:10:08,441 --> 00:10:11,341 Bobby, stop standing there staring at Jessica. 235 00:10:11,378 --> 00:10:13,048 Give someone else a turn. 236 00:10:13,080 --> 00:10:14,680 I'm doing a load. 237 00:10:14,715 --> 00:10:16,615 Go up to your room and get your dirties. 238 00:10:18,118 --> 00:10:19,388 I--I have to give 'em to her. 239 00:10:19,419 --> 00:10:20,789 Otherwise she's gonna go through my stuff, 240 00:10:20,821 --> 00:10:22,091 and I have a check from my grandpa 241 00:10:22,122 --> 00:10:25,062 I don't want her to know about. 242 00:10:25,092 --> 00:10:27,032 Chrissy! I'm doing a wash! 243 00:10:29,897 --> 00:10:33,127 CHRISSY: And fold everything in threes this time, Ma! 244 00:10:33,166 --> 00:10:35,436 The way Jessica used to! 245 00:10:35,468 --> 00:10:38,068 I'll try, but I'm not perfect. 246 00:10:38,105 --> 00:10:40,165 That was Jessica's thing. 247 00:10:40,207 --> 00:10:41,737 CHRISSY: Got that right, Ma! 248 00:10:41,775 --> 00:10:45,745 The woman was without flaws! 249 00:10:45,779 --> 00:10:47,209 [grunts] 250 00:10:47,247 --> 00:10:48,877 You might want to wash that alone. 251 00:10:48,916 --> 00:10:51,686 Believe it or not, it's a white. 252 00:10:51,719 --> 00:10:53,419 Max, what are you doing? 253 00:10:53,453 --> 00:10:55,063 Relax, I have the other one on. 254 00:10:55,088 --> 00:10:56,318 No one's gonna get hurt. 255 00:10:56,356 --> 00:10:57,956 I just need to stay calm 256 00:10:57,991 --> 00:11:00,461 and figure out a way to win Bobby's mother over. 257 00:11:00,493 --> 00:11:02,063 I have to! I have to! 258 00:11:02,095 --> 00:11:04,195 You trying to get some of that sweet, sweet 259 00:11:04,231 --> 00:11:05,201 grandpa-check money? 260 00:11:05,232 --> 00:11:06,732 (doorbell rings) 261 00:11:06,767 --> 00:11:09,297 CHRISSY: Somebody get the frickin' door! 262 00:11:09,336 --> 00:11:11,336 Uh, I'll get the frickin' door. 263 00:11:11,371 --> 00:11:12,371 No, no, no, no, no. 264 00:11:12,405 --> 00:11:14,205 I have to win these people over. 265 00:11:14,241 --> 00:11:16,411 I freaking got it, Chrissy. 266 00:11:20,881 --> 00:11:22,421 Oh, great. This should help. 267 00:11:26,754 --> 00:11:29,964 (snoring) 268 00:11:29,990 --> 00:11:31,830 Earl's got five more minutes in that chair. 269 00:11:31,859 --> 00:11:33,829 I'll bounce an old man. 270 00:11:33,861 --> 00:11:37,061 Whose turn is it to see if he's breathing? 271 00:11:37,097 --> 00:11:39,827 -(snoring) HAN: Oh, no, he's okay. 272 00:11:39,867 --> 00:11:42,097 He's just having a running dream. 273 00:11:42,135 --> 00:11:45,105 You'll get that squirrel, buddy. 274 00:11:45,138 --> 00:11:47,108 Well, clock's ticking. 275 00:11:47,140 --> 00:11:48,810 Look, elephant in the room, 276 00:11:48,842 --> 00:11:52,312 but I got to see what porno looks like on that screen. 277 00:11:52,345 --> 00:11:53,505 Oh, yeah, look. 278 00:11:53,546 --> 00:11:57,846 I brought "Manchester by the Double D's." 279 00:11:57,885 --> 00:11:59,415 You see why we had to learn Navajo? 280 00:11:59,452 --> 00:12:02,222 It's all fine. My mother loves having company. 281 00:12:02,255 --> 00:12:05,485 Oh, not kidding; they're really going to watch it 282 00:12:05,525 --> 00:12:07,285 It doesn't fit. 283 00:12:07,327 --> 00:12:10,227 Heh, if I had a nickel for every time I've said that. 284 00:12:10,263 --> 00:12:13,033 Yeah, he's got that right. 285 00:12:15,135 --> 00:12:17,295 Bobby, I told you. 286 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 You can't leave the front door open. 287 00:12:18,972 --> 00:12:21,012 We live too close to the YMCA. 288 00:12:21,041 --> 00:12:23,441 No, Ma, these are Caroline's friends. 289 00:12:23,476 --> 00:12:25,146 They speak Navajo. 290 00:12:25,178 --> 00:12:27,448 Okay, well, I hope they like Italian, 291 00:12:27,480 --> 00:12:30,250 'cause that's what I spent all night making. 292 00:12:32,085 --> 00:12:33,945 You know, I-- I think she's warming up. 293 00:12:36,890 --> 00:12:40,490 You see I'm dealing with a perfect ex-girlfriend situation. 294 00:12:40,527 --> 00:12:42,457 I need you to be on my side. 295 00:12:42,495 --> 00:12:43,595 Fine. 296 00:12:43,630 --> 00:12:46,500 I don't think Jessica made people take sides, just FYI. 297 00:12:46,533 --> 00:12:47,973 Yeah, I think it's time for me 298 00:12:48,001 --> 00:12:49,501 to switch my focus from the mom to Denise. 299 00:12:49,536 --> 00:12:52,266 I forgot, I'm actually better with sisters. 300 00:12:52,305 --> 00:12:54,365 I have to be! I have to be! 301 00:12:54,407 --> 00:12:56,177 Well, you better be. 302 00:12:56,209 --> 00:12:57,409 'Cause I'm gonna tell you the same thing 303 00:12:57,444 --> 00:12:59,354 I told my old boyfriend, Missionary Steve: 304 00:12:59,379 --> 00:13:01,449 it's time to turn this thing around. 305 00:13:02,883 --> 00:13:04,283 Denise, there you are! 306 00:13:04,317 --> 00:13:07,147 Oh, look at you. I love a midday costume change. 307 00:13:07,187 --> 00:13:11,117 And you said I couldn't wear my eating robe to the party. 308 00:13:11,158 --> 00:13:13,388 Well, since there aren't gonna be any guys here, 309 00:13:13,426 --> 00:13:16,056 I figured I'd just get ready for bed. 310 00:13:16,096 --> 00:13:20,426 Ooh, who's the hottie over there? 311 00:13:22,002 --> 00:13:23,472 The one running in his sleep 312 00:13:23,503 --> 00:13:27,573 or the one fanning his underarms with a plate? 313 00:13:27,607 --> 00:13:29,577 The muscular one. 314 00:13:29,609 --> 00:13:32,409 Muscular? You're gonna have to point. 315 00:13:32,445 --> 00:13:35,245 Is there a different "over there"? 316 00:13:35,282 --> 00:13:37,122 Come on, guys, in the dining room. 317 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 You have to taste the sauce I made. 318 00:13:39,186 --> 00:13:41,346 I used Jessica's recipe. 319 00:13:41,388 --> 00:13:43,458 CHRISSY: It's a frickin' delight! 320 00:13:43,490 --> 00:13:45,430 Watch your mouth, young lady! 321 00:13:45,458 --> 00:13:46,828 But she's right. 322 00:13:51,031 --> 00:13:52,301 Hello. 323 00:13:54,501 --> 00:13:57,471 (upbeat music) 324 00:13:57,504 --> 00:14:00,874 * 325 00:14:00,908 --> 00:14:02,278 Before we start eating, 326 00:14:02,309 --> 00:14:04,579 Max, would you like to say grace? 327 00:14:07,114 --> 00:14:09,124 (mouth full) Thanks, God? 328 00:14:11,251 --> 00:14:14,121 I'll do it. 329 00:14:14,154 --> 00:14:15,924 We thank God and his mother, 330 00:14:15,956 --> 00:14:17,886 'cause we know his mother does everything. 331 00:14:17,925 --> 00:14:20,455 And he would never date a woman without getting her approval. 332 00:14:20,493 --> 00:14:24,433 Okay, Ma, I don't think Jesus was a big dater. 333 00:14:24,464 --> 00:14:27,204 He wasn't when I knew him. 334 00:14:27,234 --> 00:14:29,404 (whispering) Han, I need you to flirt with Denise. 335 00:14:29,436 --> 00:14:31,266 -She likes you. -I got that. 336 00:14:31,304 --> 00:14:33,144 Her hand is on my knee. 337 00:14:33,173 --> 00:14:35,213 Oop, not my knee anymore. 338 00:14:36,609 --> 00:14:39,609 Excuse my reach. 339 00:14:39,646 --> 00:14:42,576 You like them? I got 'em for Christmas. 340 00:14:42,615 --> 00:14:43,545 We all chipped in. 341 00:14:43,583 --> 00:14:46,693 Jessica worked very closely with the doctor 342 00:14:46,719 --> 00:14:50,359 to design the shape texture of the nipples. 343 00:14:50,390 --> 00:14:52,330 I got her a calendar. 344 00:14:52,359 --> 00:14:54,429 I don't know who Jessica is, 345 00:14:54,461 --> 00:14:56,961 but I need the sauce recipe. 346 00:14:56,997 --> 00:14:58,427 And my lovely wife and I 347 00:14:58,465 --> 00:15:01,665 wouldn't mind seeing those nipples at some point. 348 00:15:01,701 --> 00:15:05,171 Well, there's no way they're as good as this sauce. 349 00:15:05,205 --> 00:15:06,435 Mmm, mm-mm. 350 00:15:06,473 --> 00:15:09,113 Anyway, Caroline owns a dessert bar. 351 00:15:09,142 --> 00:15:11,482 What the hell is that? 352 00:15:11,511 --> 00:15:13,181 Max, what do you think of the sauce? 353 00:15:13,213 --> 00:15:16,423 Max, you can be honest if you don't love it. 354 00:15:16,449 --> 00:15:19,549 What? More. 355 00:15:19,586 --> 00:15:21,986 -Mmm, mmm. -Okay, we get it. 356 00:15:22,022 --> 00:15:23,322 You like Jessica's sauce. 357 00:15:23,356 --> 00:15:26,286 Mmm, you know, I'm so full, 358 00:15:26,326 --> 00:15:28,396 but I can't stop. 359 00:15:28,428 --> 00:15:30,098 You don't have to eat it. 360 00:15:30,130 --> 00:15:31,530 Are you crazy? 361 00:15:31,564 --> 00:15:35,744 This is a once in a lifetime sauce. 362 00:15:35,768 --> 00:15:39,708 I'm gonna push my Spanx to the limit. 363 00:15:39,739 --> 00:15:41,309 Could someone switch seats with me? 364 00:15:41,341 --> 00:15:42,681 What's going on over there, Denise? 365 00:15:42,709 --> 00:15:44,239 You keeping your hands to yourself? 366 00:15:44,277 --> 00:15:47,407 Uh, I'll sit next to her. 367 00:15:47,447 --> 00:15:49,377 I'd like to move down and sit next to Caroline. 368 00:15:49,416 --> 00:15:51,376 Oh, so now you don't want to sit next to your mother? 369 00:15:51,418 --> 00:15:53,588 I'm not hungry anyway. 370 00:15:53,620 --> 00:15:58,460 I'm gonna go upstairs and take a shower. 371 00:15:58,491 --> 00:16:01,391 (whispering) There's a big hole in our shower curtain. 372 00:16:01,428 --> 00:16:05,398 Thanks, but I use a doctor-prescribed soap. 373 00:16:05,432 --> 00:16:07,032 Thanks a lot, Han. 374 00:16:07,067 --> 00:16:09,497 You couldn't just take a shower with her for me? 375 00:16:09,536 --> 00:16:11,696 CHRISSY: Ma! Where's my plate? 376 00:16:11,738 --> 00:16:14,308 Could somebody take a plate up to Chrissy? 377 00:16:14,341 --> 00:16:16,441 She's still too upset to come out. 378 00:16:16,476 --> 00:16:18,676 -You know, because of-- -We know, Ma. 379 00:16:18,711 --> 00:16:20,081 I'll do it. 380 00:16:20,113 --> 00:16:21,253 'Cause I--I don't even like this sauce. 381 00:16:21,281 --> 00:16:23,351 (all gasp) 382 00:16:23,383 --> 00:16:26,053 No, I'll--I'll bring Chrissy her plate. 383 00:16:26,086 --> 00:16:27,446 (chuckles) 384 00:16:27,487 --> 00:16:28,517 She's my last chance. 385 00:16:28,555 --> 00:16:30,055 And save me some of that sauce. 386 00:16:30,090 --> 00:16:31,590 It's the best thing I've ever had. 387 00:16:31,624 --> 00:16:34,094 Don't worry, I filled your purse with it. 388 00:16:37,197 --> 00:16:39,267 CHRISSY: Does anyone work here? 389 00:16:39,299 --> 00:16:40,569 Where's my food? 390 00:16:43,336 --> 00:16:45,266 Well, well, well, Jessica. 391 00:16:45,305 --> 00:16:46,605 You may make a great sauce, 392 00:16:46,639 --> 00:16:49,039 but you can't stop me. 393 00:16:49,076 --> 00:16:50,176 (shattering) 394 00:16:51,711 --> 00:16:53,351 TERESA: What's going on out there? 395 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 I heard a crash! 396 00:16:54,414 --> 00:16:56,384 Uh, everything's fine! 397 00:16:56,416 --> 00:16:58,386 A truck hit a kid outside. 398 00:16:58,418 --> 00:17:01,048 Max, can you come here for a second? 399 00:17:01,088 --> 00:17:02,618 CHRISSY: What's all the commotion? 400 00:17:02,655 --> 00:17:04,385 I can't eat my frickin' feelings 401 00:17:04,424 --> 00:17:06,594 if there's no food! 402 00:17:06,626 --> 00:17:08,196 Was the kid on a bike? 403 00:17:08,228 --> 00:17:12,628 (gasps) Oh, my God! Look what you did to Jessica! 404 00:17:12,665 --> 00:17:15,095 Why are you so jealous of her, Caroline? 405 00:17:15,135 --> 00:17:17,395 You'll never be Jessica, okay? None of us will! 406 00:17:17,437 --> 00:17:18,807 I didn't do it! 407 00:17:18,838 --> 00:17:20,538 She just fell off the wall. 408 00:17:20,573 --> 00:17:23,183 Max, she is trying to destroy me. 409 00:17:23,210 --> 00:17:24,540 CHRISSY: Where's my food? 410 00:17:24,577 --> 00:17:27,307 I'm starting to scratch my arms again! 411 00:17:27,347 --> 00:17:29,077 Okay, I'll fix the picture. 412 00:17:29,116 --> 00:17:30,076 Give her my plate. 413 00:17:30,117 --> 00:17:31,547 (whimpers) Hang on. 414 00:17:31,584 --> 00:17:33,694 Let me just take one more big bite. 415 00:17:33,720 --> 00:17:36,590 Give me a little of that. 416 00:17:36,623 --> 00:17:39,263 Oh, damn you, Jessica! 417 00:17:46,166 --> 00:17:48,166 Max, how did you fix Jessica's picture? 418 00:17:48,201 --> 00:17:49,641 It looks perfect! 419 00:17:49,669 --> 00:17:51,199 Wasn't easy. 420 00:17:51,238 --> 00:17:52,738 I tried not to make eye contact with her, 421 00:17:52,772 --> 00:17:54,872 'cause I was starting to get feelings. 422 00:17:54,907 --> 00:17:56,337 Hey, there you are. 423 00:17:56,376 --> 00:17:58,876 Are you okay? I know my family can be a lot. 424 00:17:58,911 --> 00:18:01,351 No, I'm having a great time. 425 00:18:01,381 --> 00:18:03,221 (gasps) You think your mom needs help 426 00:18:03,250 --> 00:18:04,550 putting out that macaron? 427 00:18:04,584 --> 00:18:05,894 I noticed they're not out. 428 00:18:05,918 --> 00:18:08,358 I also noticed one in the birdcage. 429 00:18:08,388 --> 00:18:09,558 You know what? 430 00:18:09,589 --> 00:18:11,819 If you're not having a good time, we can leave. 431 00:18:11,858 --> 00:18:13,728 I'm a grown man. She's not the boss of me. 432 00:18:13,760 --> 00:18:15,800 TERESA: Bobby! -Coming, Ma! 433 00:18:17,797 --> 00:18:19,897 Caroline, relax. 434 00:18:19,932 --> 00:18:21,672 Nobody likes you right away. 435 00:18:21,701 --> 00:18:23,141 I just got there last year, 436 00:18:23,170 --> 00:18:25,570 and there's still a lot of red flags. 437 00:18:25,605 --> 00:18:28,575 (upbeat music) 438 00:18:28,608 --> 00:18:30,378 * 439 00:18:30,410 --> 00:18:33,350 Thank you for letting me borrow Denise's Snuggie. 440 00:18:33,380 --> 00:18:36,780 I feel like I'm back in the womb again. 441 00:18:36,816 --> 00:18:39,646 But it doesn't reek of cigarettes. 442 00:18:39,686 --> 00:18:41,516 Wait. 443 00:18:41,554 --> 00:18:44,294 I think it does. 444 00:18:44,324 --> 00:18:45,334 I like it. 445 00:18:45,358 --> 00:18:46,658 I'm gonna like it even more 446 00:18:46,693 --> 00:18:49,803 when it's on the floor tonight. 447 00:18:49,829 --> 00:18:51,459 Is that one still breathing? 448 00:18:51,498 --> 00:18:53,468 (snoring) 449 00:18:54,901 --> 00:18:57,641 All right, Ma, I'm going to karate. 450 00:18:57,670 --> 00:18:58,640 Karate? 451 00:18:58,671 --> 00:19:00,641 Well, well, well. 452 00:19:00,673 --> 00:19:02,383 Tae Kwon Hello. 453 00:19:02,409 --> 00:19:04,579 I happen to be a yellow belt. 454 00:19:04,611 --> 00:19:05,851 Oh, yeah? 455 00:19:05,878 --> 00:19:08,518 (exhales sharply) 456 00:19:08,548 --> 00:19:10,548 Oh, yeah. 457 00:19:10,583 --> 00:19:13,423 I got five of the macaron back from the birdcage. 458 00:19:13,453 --> 00:19:16,393 I'll get your Snuggie back to you by tomorrow. 459 00:19:16,423 --> 00:19:18,333 I'll give to Bobby in the morning 460 00:19:18,358 --> 00:19:19,928 when he leaves Caroline's. 461 00:19:22,495 --> 00:19:24,725 You said you slept at Brian's. 462 00:19:24,764 --> 00:19:26,434 You lying to me now? 463 00:19:26,466 --> 00:19:27,896 Ma... 464 00:19:27,934 --> 00:19:29,974 I was with Caroline last night. 465 00:19:30,002 --> 00:19:32,372 But I didn't see him naked. 466 00:19:32,405 --> 00:19:34,635 I did. Our bathroom door doesn't lock. 467 00:19:34,674 --> 00:19:37,384 I see why he's your favorite, Mrs. F. 468 00:19:38,811 --> 00:19:40,451 Uh, we're watching something. 469 00:19:40,480 --> 00:19:43,650 Can you two talk somewhere else? 470 00:19:43,683 --> 00:19:45,423 It's fine. I'll turn it up. 471 00:19:45,452 --> 00:19:47,422 Where--where's the remote? 472 00:19:47,454 --> 00:19:50,394 Whoa, Ma, I--I only got engaged to be engaged 473 00:19:50,423 --> 00:19:52,493 'cause Dad was sick, and I wanted you to be happy. 474 00:19:52,525 --> 00:19:54,925 But now I'm with Caroline, and... 475 00:19:54,961 --> 00:19:56,431 Caroline makes me happy. 476 00:19:56,463 --> 00:19:58,973 -I do? -She does? 477 00:19:58,998 --> 00:19:59,968 You do. 478 00:19:59,999 --> 00:20:02,569 She does. 479 00:20:02,602 --> 00:20:04,942 (glass shattering) MAX: (gasps) 480 00:20:04,971 --> 00:20:07,971 -Okay, it was-- -Uh, it was a sign... 481 00:20:08,007 --> 00:20:12,447 that Jessica didn't belong there anymore. 482 00:20:13,346 --> 00:20:14,776 You know what? 483 00:20:14,814 --> 00:20:16,454 You make my Bobby smile. 484 00:20:16,483 --> 00:20:18,553 And he's even more handsome when he smiles. 485 00:20:18,585 --> 00:20:20,915 Chrissy, come down and meet Caroline! 486 00:20:20,953 --> 00:20:24,693 CHRISSY: She hot? Cause I don't like uggos, Ma. 487 00:20:24,724 --> 00:20:26,834 She's gorgeous. 488 00:20:26,859 --> 00:20:28,459 TERESA: She looks like me. 489 00:20:28,495 --> 00:20:31,595 Just with a little more mustache. 490 00:20:31,631 --> 00:20:33,371 Welcome to our home, girls. 491 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 BOTH: Oh, thank you! 492 00:20:35,468 --> 00:20:38,368 BOTH: You have no idea how much this means to me! 493 00:20:41,374 --> 00:20:43,014 Try and get out of this hold. 494 00:20:43,042 --> 00:20:45,282 Who says I want to? 495 00:20:47,013 --> 00:20:48,753 So same time next Sunday? 496 00:20:48,781 --> 00:20:52,851 * 497 00:20:52,885 --> 00:20:54,515 (cash register dings) 498 00:20:54,565 --> 00:20:59,115 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.