All language subtitles for 2 Broke Girls s06e09 About FaceTime

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,235 All right, we're going from 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,400 the condemned building where we work 3 00:00:03,437 --> 00:00:06,637 to the condemned building where we live. 4 00:00:06,674 --> 00:00:07,714 -Do you have a moment for-- -I'm sorry, 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,581 I don't speak English. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,510 Max, there's a do-gooder outside 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,275 raising money for charity. 8 00:00:13,314 --> 00:00:16,124 Probably something like OCD pandas 9 00:00:16,150 --> 00:00:19,390 or owls that say "whom." 10 00:00:19,420 --> 00:00:21,520 Another one? I miss the days 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,815 when you could just walk outside and your biggest fear 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,657 was getting stabbed in the neck. 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,534 Okay, no one panic. 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,572 Remember, they can't come inside unless they're invited. 15 00:00:31,599 --> 00:00:34,169 Oh, wait. That's vampires and me. 16 00:00:34,202 --> 00:00:36,342 I can't wait around, y'all. 17 00:00:36,370 --> 00:00:39,140 I'm going on a bar crawl with Lionel Richie 18 00:00:39,173 --> 00:00:42,143 and Lionel, he's all about punctuality. 19 00:00:42,176 --> 00:00:45,176 Otherwise, hello? It's me he'll be looking for. 20 00:00:45,213 --> 00:00:47,083 -Earl, no! -Excuse me, sir, 21 00:00:47,115 --> 00:00:49,545 do you have a minute for-- 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,823 Rest in peace, Earl. 23 00:00:51,852 --> 00:00:54,162 Taken seconds before his time. 24 00:00:54,188 --> 00:00:56,558 Come on, let's go out through the kitchen. 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,090 There's another one out back! 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,686 I threw a garbage can in front of her, 27 00:00:59,727 --> 00:01:02,197 but it only made her more cheerful! 28 00:01:04,465 --> 00:01:06,495 Earl, what happened out there? Is she gone? 29 00:01:06,534 --> 00:01:09,774 Don't worry. Everything's okay. 30 00:01:09,803 --> 00:01:14,243 Unless you are the North American honey bee. 31 00:01:14,275 --> 00:01:16,175 Oh, no, they got to Earl! 32 00:01:16,210 --> 00:01:18,510 Look here: for only $19 a month-- 33 00:01:18,546 --> 00:01:19,746 Everybody run. 34 00:01:19,780 --> 00:01:22,320 Or just walk at a moderately fast pace. 35 00:01:22,350 --> 00:01:25,650 No, you see, the American honey bee needs a little sympathy-- 36 00:01:26,654 --> 00:01:29,364 Have a nice day. 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,460 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 38 00:01:31,492 --> 00:01:33,192 (cash register bell dings) 39 00:01:33,227 --> 00:01:38,397 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 40 00:01:41,902 --> 00:01:43,502 Mmm, cookies and whiskey. 41 00:01:43,537 --> 00:01:45,707 My favorite after-school snack. 42 00:01:45,739 --> 00:01:47,739 Loving that we turned your childhood trauma 43 00:01:47,775 --> 00:01:49,575 into a thriving business. 44 00:01:49,610 --> 00:01:52,350 Now if we could just cash in on your years in juvie. 45 00:01:52,380 --> 00:01:54,350 It'll come to me. 46 00:01:54,382 --> 00:01:55,452 (tablet ringing) 47 00:01:55,483 --> 00:01:56,753 Ooh, gotta get that. 48 00:01:56,784 --> 00:01:57,794 It's either Randy 49 00:01:57,818 --> 00:01:59,648 or Han clicked "Find my iPad." 50 00:01:59,687 --> 00:02:01,387 (laughs) (tablet beeps) 51 00:02:01,422 --> 00:02:02,922 Hey, Max. Wanted to call you 52 00:02:02,956 --> 00:02:04,556 before you opened the dessert bar. 53 00:02:04,592 --> 00:02:06,692 You know, while you're still a little sober. 54 00:02:06,727 --> 00:02:10,227 Hey, Randy! How was the gym? It was back and bi's, right? 55 00:02:10,264 --> 00:02:13,404 Well, you should know, you set up my iCal. 56 00:02:13,434 --> 00:02:14,904 Hey, Max, did you get my text about tonight? 57 00:02:14,935 --> 00:02:17,505 (gasps) No, we didn't get it, did we? 58 00:02:17,538 --> 00:02:19,538 Um, I think he just sent it to my phone 59 00:02:19,573 --> 00:02:21,683 since I'm the only one of us dating him. 60 00:02:21,709 --> 00:02:23,339 Let me look. 61 00:02:23,377 --> 00:02:26,777 Abs, abs, pecs, penis-- oh, here it is. 62 00:02:26,814 --> 00:02:29,554 Yeah, I'd be down for a face-to-FaceTime movie night. 63 00:02:29,583 --> 00:02:33,593 Ooh, anyone in the mood for something Brendan Fraser-y? 64 00:02:33,621 --> 00:02:36,291 Not even Brendan Fraser's parents. 65 00:02:36,324 --> 00:02:37,664 Well, I'm not watching anything unless someone 66 00:02:37,691 --> 00:02:39,561 gets kicked in the nuts in the trailer. 67 00:02:39,593 --> 00:02:41,663 It can be a woman, I'm open. 68 00:02:41,695 --> 00:02:42,655 Well, I'm not. 69 00:02:42,696 --> 00:02:43,656 You know what? 70 00:02:43,697 --> 00:02:44,967 I have an idea. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,668 How about I set you up with someone? 72 00:02:46,700 --> 00:02:48,370 I think I have the perfect guy for you. 73 00:02:48,402 --> 00:02:51,912 A gay guy who doesn't mind loud chewing? 74 00:02:51,939 --> 00:02:55,739 Um, I'm sorry my teeth aren't as soft as yours. 75 00:02:55,776 --> 00:02:57,546 Tyler's an up-and-coming associate 76 00:02:57,578 --> 00:02:59,278 at our New York office. 77 00:02:59,313 --> 00:03:01,283 And I'm pretty sure he's my Secret Santa. 78 00:03:01,315 --> 00:03:02,775 Don't pity set me up. 79 00:03:02,816 --> 00:03:04,816 I like to think I'm above that. 80 00:03:04,852 --> 00:03:06,652 But I'm not! I'm in. 81 00:03:07,855 --> 00:03:09,555 Hey, girls. 82 00:03:09,590 --> 00:03:13,190 Raise your hand if you're super depressed today. 83 00:03:17,731 --> 00:03:19,231 Don't engage. 84 00:03:19,267 --> 00:03:20,267 Just ignore him 85 00:03:20,301 --> 00:03:21,771 like he ignores the word "no." 86 00:03:21,802 --> 00:03:24,272 Did someone just say, "Yes"? 87 00:03:24,305 --> 00:03:25,765 Randy, I have to call you back. 88 00:03:25,806 --> 00:03:27,836 There's a sexual predator that needs my attention. 89 00:03:27,875 --> 00:03:29,505 Hey, Oleg. 90 00:03:29,543 --> 00:03:32,853 What's up, R-Dog? Can I talk to you man-to-man 91 00:03:32,880 --> 00:03:34,380 about a pretty serious-- 92 00:03:34,415 --> 00:03:35,575 Bye, guys! 93 00:03:35,616 --> 00:03:37,716 (tablet beeps) 94 00:03:37,751 --> 00:03:39,321 (sighs) 95 00:03:39,353 --> 00:03:40,523 together: What? 96 00:03:40,554 --> 00:03:41,864 Sophie wants me to get rid of 97 00:03:41,889 --> 00:03:43,919 my beloved Toyota Yaris. 98 00:03:43,957 --> 00:03:45,857 That car is a part of me. 99 00:03:45,893 --> 00:03:48,533 It is the yin to my wang. 100 00:03:48,562 --> 00:03:51,702 What if we just cement the door to the diner closed? 101 00:03:52,866 --> 00:03:55,266 Oleg, Han is looking for you, man. 102 00:03:55,303 --> 00:03:56,903 And he's really mad because... 103 00:03:56,937 --> 00:03:59,337 well, that's when I stopped listening. 104 00:03:59,373 --> 00:04:00,773 Sorry, Earl, what'd you say? 105 00:04:00,808 --> 00:04:02,708 I stopped listening after you said "Han." 106 00:04:04,512 --> 00:04:06,482 We would need a very strong cement. 107 00:04:06,514 --> 00:04:08,524 Like, brick with cement over it. 108 00:04:10,318 --> 00:04:14,018 Oleg, did you really think you could pass this off as you? 109 00:04:14,054 --> 00:04:17,024 You don't wear glasses. 110 00:04:17,057 --> 00:04:19,587 I thought there was something different about you. 111 00:04:21,529 --> 00:04:24,929 I've never seen people work so hard at not working. 112 00:04:24,965 --> 00:04:26,365 (car horn honks) 113 00:04:26,400 --> 00:04:28,270 Hey, everybody! 114 00:04:29,803 --> 00:04:31,073 Take a look at my sweet ride. 115 00:04:31,104 --> 00:04:33,044 It's a minivan. 116 00:04:33,073 --> 00:04:34,913 I've been test driving this bad boy 117 00:04:34,942 --> 00:04:38,582 with this other bad boy all day. 118 00:04:38,612 --> 00:04:40,512 For six hours. We went through 119 00:04:40,548 --> 00:04:43,318 every Wendy's drive-thru in Queens. 120 00:04:43,351 --> 00:04:44,921 I wrote "Help me" on a napkin. 121 00:04:44,952 --> 00:04:47,722 But nobody did. 122 00:04:47,755 --> 00:04:50,655 I wanted to see if all seven of the cup holders worked. 123 00:04:50,691 --> 00:04:54,701 And now we can drink Diet Coke as a family. 124 00:04:54,728 --> 00:04:59,328 You want me to give up my sexy Yaris for a minivan? 125 00:04:59,367 --> 00:05:02,737 Why don't I just drive around in a uterus with wheels? 126 00:05:02,770 --> 00:05:05,640 I'm not asking you to buy a Prius. 127 00:05:05,673 --> 00:05:09,883 Oleg, all we have to do now is sell the Yaris. 128 00:05:09,910 --> 00:05:13,580 Are you allowed to sell evidence? 129 00:05:13,614 --> 00:05:16,554 Okay, Jose, you can show me how it corners 130 00:05:16,584 --> 00:05:17,954 on the way back to Coney Island. 131 00:05:17,985 --> 00:05:19,885 Then can I please go home? 132 00:05:19,920 --> 00:05:22,660 (laughs) This guy's hilarious. 133 00:05:22,690 --> 00:05:24,890 He's been saying that all day. 134 00:05:32,132 --> 00:05:34,672 Tyler, hi. I'm so sorry we're late. 135 00:05:34,702 --> 00:05:37,102 Someone jumped in front of our subway car. 136 00:05:37,137 --> 00:05:39,607 I keep telling you to stop doing that. 137 00:05:39,640 --> 00:05:42,840 There was a coupon for a free falafel on the track. 138 00:05:42,876 --> 00:05:44,676 You must be Max. 139 00:05:44,712 --> 00:05:46,952 Guilty as charged. 140 00:05:46,980 --> 00:05:48,980 But never convicted. 141 00:05:49,016 --> 00:05:50,576 And you must be Caroline. 142 00:05:50,618 --> 00:05:52,818 Wow, you are even prettier 143 00:05:52,853 --> 00:05:54,663 than your Facebook pictures I definitely wasn't 144 00:05:54,688 --> 00:05:56,118 trolling through. 145 00:05:56,156 --> 00:05:58,086 I do what I can with a shadeless lamp 146 00:05:58,125 --> 00:05:59,585 and an iPhone 2. 147 00:05:59,627 --> 00:06:00,987 (laughs) 148 00:06:01,028 --> 00:06:02,498 You're waiting for one more? 149 00:06:02,530 --> 00:06:05,030 Uh, nope. My boyfriend's in my purse. 150 00:06:07,200 --> 00:06:09,140 Well, my boyfriend's a poster of Tom Hardy, 151 00:06:09,169 --> 00:06:11,869 but this is sadder. 152 00:06:11,905 --> 00:06:13,005 Hey, Randy. 153 00:06:13,040 --> 00:06:14,440 You look nice tonight. 154 00:06:14,475 --> 00:06:17,775 It's the "hefe" filter. 155 00:06:17,811 --> 00:06:22,021 Are these prices? 'Cause they're all two numbers. 156 00:06:22,049 --> 00:06:23,919 Don't worry, it's on me. 157 00:06:23,951 --> 00:06:25,151 Can we have a kids menu? 158 00:06:25,185 --> 00:06:27,015 My girl may want noodles and butter. 159 00:06:27,054 --> 00:06:29,624 Oh, does this guy know me or what? 160 00:06:29,657 --> 00:06:33,157 I think you'll really enjoy the lobster quesadilla. 161 00:06:33,193 --> 00:06:35,663 Oh, I love tapas. 162 00:06:35,696 --> 00:06:38,126 Well, have you ever been to Barcelona? 163 00:06:38,165 --> 00:06:40,195 On the way to Ibiza! 164 00:06:40,233 --> 00:06:43,473 (both laugh) 165 00:06:43,504 --> 00:06:44,814 Yeesh. 166 00:06:44,838 --> 00:06:48,078 Remind me to never go to France. 167 00:06:48,108 --> 00:06:50,478 Hey, you mind if I put a puppy face on you 168 00:06:50,511 --> 00:06:51,911 while we do this? 169 00:06:51,945 --> 00:06:55,775 You haven't yet? I assumed I had a snout. 170 00:06:55,816 --> 00:06:57,446 All right, let me see what I'm gonna have for dinner. 171 00:06:57,485 --> 00:07:01,015 Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. 172 00:07:01,054 --> 00:07:04,794 You have both? I love dating a rich guy. 173 00:07:04,825 --> 00:07:06,885 Hey, Caroline. You know Tyler spends 174 00:07:06,927 --> 00:07:09,457 his weekends at the soup kitchen? 175 00:07:09,497 --> 00:07:10,997 That is so sweet. 176 00:07:11,031 --> 00:07:13,071 So do we. 177 00:07:13,100 --> 00:07:16,600 Best hot dog beans in the city. 178 00:07:16,637 --> 00:07:18,937 We're holding hands. 179 00:07:18,972 --> 00:07:20,672 Ooh. 180 00:07:20,708 --> 00:07:22,178 (Caroline chuckles) 181 00:07:22,209 --> 00:07:24,649 Yeah, I'll just have a roll instead. 182 00:07:24,678 --> 00:07:25,848 (tablet beeps) 183 00:07:25,879 --> 00:07:29,249 Uh-oh. My boyfriend is dying! 184 00:07:29,282 --> 00:07:31,722 Hi, um, he's at 3%. 185 00:07:31,752 --> 00:07:34,662 Can I, uh, plug my date in anywhere? 186 00:07:34,688 --> 00:07:36,788 There's an outlet on the wall right there. 187 00:07:36,824 --> 00:07:39,764 Huh. Heck yeah. 188 00:07:39,793 --> 00:07:42,133 Scusi. 189 00:07:42,162 --> 00:07:44,672 Ehh. 190 00:07:44,698 --> 00:07:46,068 Hello. 191 00:07:46,099 --> 00:07:49,899 Mind if I put my wine here while I charge my man? 192 00:07:54,274 --> 00:07:57,114 You guys are so much cooler than the last couple 193 00:07:57,144 --> 00:07:59,114 we were on a double date with. 194 00:07:59,146 --> 00:08:01,816 Speaking of which, looks like our third wheel 195 00:08:01,849 --> 00:08:04,849 found a guy to make out with. 196 00:08:04,885 --> 00:08:08,985 Wow, people can be so inappropriate. 197 00:08:09,022 --> 00:08:11,932 (spits) Ugh! 198 00:08:11,959 --> 00:08:14,799 You guys didn't tell me there was fennel in these! 199 00:08:14,828 --> 00:08:16,558 I say we just call it a night. 200 00:08:16,597 --> 00:08:19,597 Yeah. Ugh. This was a swing and a miss. 201 00:08:28,308 --> 00:08:31,208 Um, you know you're smiling. 202 00:08:31,244 --> 00:08:33,084 This is about the time of day you start weeping 203 00:08:33,113 --> 00:08:35,083 and saying "Why me?" at the ceiling. 204 00:08:35,115 --> 00:08:36,945 I am smiling, Max. 205 00:08:36,984 --> 00:08:40,754 Kissing Tyler last night awoke something in my loins. 206 00:08:40,788 --> 00:08:43,788 Loins? That was out of loin. 207 00:08:43,824 --> 00:08:45,894 And now I need to be aloin. 208 00:08:45,926 --> 00:08:48,026 So do I. Tonight, I'm making Tyler 209 00:08:48,061 --> 00:08:50,031 a romantic dinner in our apartment. 210 00:08:50,063 --> 00:08:53,033 Also, do we have a second plate? 211 00:08:53,066 --> 00:08:56,736 Yes, I keep it in our limousine, Your Majesty. 212 00:08:56,770 --> 00:08:58,210 And I'll tell you what I tell you any time 213 00:08:58,238 --> 00:09:00,938 a guy smiles at you and you start planning your wedding. 214 00:09:00,974 --> 00:09:03,144 I'll have the chicken and the fish. 215 00:09:03,176 --> 00:09:04,776 You've made your order clear. 216 00:09:04,812 --> 00:09:07,752 But this isn't about that. This is about Stella 217 00:09:07,781 --> 00:09:10,781 getting her groove back. 218 00:09:10,818 --> 00:09:13,788 Maybe it should be about updating your references. 219 00:09:13,821 --> 00:09:15,191 Stella's 90 now. 220 00:09:15,222 --> 00:09:18,232 All she wants back is her mobility. 221 00:09:18,258 --> 00:09:20,788 Max, I haven't had sex in... 222 00:09:20,828 --> 00:09:24,298 You don't have to whisper, girl. 223 00:09:24,331 --> 00:09:27,331 We all know it's coming up on two years. 224 00:09:27,367 --> 00:09:28,767 That you hear? 225 00:09:28,802 --> 00:09:30,672 I yelled "Help" into your face 226 00:09:30,704 --> 00:09:32,644 for an hour yesterday. 227 00:09:32,673 --> 00:09:34,943 Say what? 228 00:09:34,975 --> 00:09:36,905 Max, I don't want a relationship. 229 00:09:36,944 --> 00:09:42,654 I just wanna break me off a piece of that Kit Kat bar. 230 00:09:42,683 --> 00:09:44,723 You know, sexually. 231 00:09:44,752 --> 00:09:46,692 Don't drag Kit Kats into this. 232 00:09:46,720 --> 00:09:48,220 Who got Kit Kat? 233 00:09:50,123 --> 00:09:52,733 I hope Tyler knows "I'm making you dinner" 234 00:09:52,760 --> 00:09:55,060 is code for "I'm DTML." 235 00:09:55,095 --> 00:09:57,355 Down to make love. 236 00:09:57,397 --> 00:09:59,927 And I'm down to my last conversation with you 237 00:09:59,967 --> 00:10:01,967 for saying "making love." 238 00:10:02,002 --> 00:10:03,702 But I'm happy for you, girl. 239 00:10:03,737 --> 00:10:05,237 I'm also happy for Earl, 'cause he had two years 240 00:10:05,272 --> 00:10:08,412 in the "Will Caroline Ever Have Sex Again?" pool. 241 00:10:08,441 --> 00:10:10,811 -What did you have? -I wasn't in the pool. 242 00:10:10,844 --> 00:10:12,854 -Aw, thank you. -I just ran it. 243 00:10:12,880 --> 00:10:15,020 And I will say, seeing you and Tyler 244 00:10:15,048 --> 00:10:17,018 make out in a public place was kind of a-- 245 00:10:17,050 --> 00:10:18,390 -Turn on? -No. 246 00:10:18,418 --> 00:10:19,948 -Erotic awakening? -No, it had nothing 247 00:10:19,987 --> 00:10:22,087 to do with you. 248 00:10:22,122 --> 00:10:24,962 It made me realize I haven't actually laid lips on Randy 249 00:10:24,992 --> 00:10:27,132 since we decided to be in a relationship again. 250 00:10:27,160 --> 00:10:28,730 So tell him to fly here. 251 00:10:28,762 --> 00:10:30,102 Maybe you can stay at a hotel. 252 00:10:30,130 --> 00:10:31,730 'Cause I may need your bed. 253 00:10:31,765 --> 00:10:32,895 If I put too much pressure on mine, 254 00:10:32,933 --> 00:10:34,373 it flips back into the wall. 255 00:10:34,401 --> 00:10:36,741 Yeah. I do miss him. 256 00:10:36,770 --> 00:10:38,740 And I'm kind of sick of licking my iPad. 257 00:10:38,772 --> 00:10:40,742 Know what I mean? 258 00:10:40,774 --> 00:10:43,314 No. That's how long it's been. 259 00:10:45,913 --> 00:10:47,783 Hey, everybody! 260 00:10:52,052 --> 00:10:55,362 Ah. Baby Barbara loves that. 261 00:10:55,388 --> 00:10:58,788 (giggling) 262 00:10:58,826 --> 00:11:01,056 Oh, we got good news. 263 00:11:01,094 --> 00:11:04,164 And it's not just 'cause the guy selling the VHS pornos outside 264 00:11:04,197 --> 00:11:07,027 asked if we were sisters. 265 00:11:07,067 --> 00:11:08,967 I have some good news, too. 266 00:11:09,002 --> 00:11:10,902 I'm gonna have sex tonight. 267 00:11:10,938 --> 00:11:13,368 If you know what I mean. 268 00:11:13,406 --> 00:11:15,306 Oh, no. 269 00:11:15,342 --> 00:11:17,412 I lost the pool. 270 00:11:18,812 --> 00:11:20,412 Yeah, I said ten years. 271 00:11:20,447 --> 00:11:24,147 And that's only 'cause "never" was already taken. 272 00:11:24,184 --> 00:11:27,724 Sophie, I haven't been able to sell the Yaris. 273 00:11:27,755 --> 00:11:29,815 Looks like we're gonna have to keep it forever. 274 00:11:29,857 --> 00:11:31,417 I tried, for only, like an hour. 275 00:11:31,458 --> 00:11:32,958 But I tried. 276 00:11:32,993 --> 00:11:35,863 Oh, Oleg. Yeah, well, the good news is, 277 00:11:35,896 --> 00:11:37,966 you don't have to worry about selling it. 278 00:11:37,998 --> 00:11:39,498 Good, I didn't try. 279 00:11:39,532 --> 00:11:41,502 Ah, 'cause I already sold it! 280 00:11:41,534 --> 00:11:42,974 What? 281 00:11:43,003 --> 00:11:44,873 Oh, no. It's like you've just 282 00:11:44,905 --> 00:11:46,935 taken my manhood from me. 283 00:11:46,974 --> 00:11:49,044 Okay, I can't hold this in any longer. 284 00:11:49,076 --> 00:11:51,106 Who had "never"? 285 00:11:51,144 --> 00:11:53,454 I did. 286 00:11:53,480 --> 00:11:55,450 Hey, Sophie, at least tell me 287 00:11:55,482 --> 00:12:00,092 you sold it to a stud who will carry on my sexual legacy. 288 00:12:00,120 --> 00:12:02,720 Guess who's the owner of a 2008 Yaris? 289 00:12:04,357 --> 00:12:09,957 Oh, this is tougher to take than the success of a close friend. 290 00:12:09,997 --> 00:12:13,827 Luckily we have my sexcapades to lift everyone's spirits. 291 00:12:13,867 --> 00:12:17,807 I'm gonna go stick my Garfield to the back window. 292 00:12:17,838 --> 00:12:20,108 Oh, that car was magic. 293 00:12:20,140 --> 00:12:23,240 And now, the only tail my Yaris will ever see again 294 00:12:23,276 --> 00:12:26,276 belongs to a lasagna-eating cat! 295 00:12:29,082 --> 00:12:30,452 What did Randy say? Did you tell him 296 00:12:30,483 --> 00:12:32,953 I'm gonna have a horizontal hoedown? 297 00:12:32,986 --> 00:12:35,086 He was on your email blast. 298 00:12:35,122 --> 00:12:36,862 He's coming tomorrow night. 299 00:12:36,890 --> 00:12:38,990 But don't worry, I'll get out of the apartment tonight. 300 00:12:39,026 --> 00:12:42,196 I'll find a pick-up stick ball game or something. 301 00:12:42,229 --> 00:12:46,229 Okay, now who do I give my $5 to for the pool? 302 00:12:46,266 --> 00:12:49,936 You know what? I think I'm gonna hold onto it 303 00:12:49,970 --> 00:12:51,970 till it actually happens. 304 00:12:56,076 --> 00:12:57,806 Ooh, fancy. 305 00:12:57,845 --> 00:12:59,575 You got all the kinds of cheeses. 306 00:12:59,612 --> 00:13:01,182 White, yellow, orange. 307 00:13:01,214 --> 00:13:03,054 Uh-buh-buh! Whatever he doesn't eat 308 00:13:03,083 --> 00:13:05,323 is our lunch for the week. 309 00:13:05,352 --> 00:13:07,892 Well, I'll be back in a few hours. 310 00:13:07,921 --> 00:13:10,021 I'd say break a leg, but you're so out of practice, 311 00:13:10,057 --> 00:13:11,287 you just might. 312 00:13:11,324 --> 00:13:13,364 Thanks, Max. I really need this. 313 00:13:13,393 --> 00:13:15,503 I'll try to text you when it's over. 314 00:13:15,528 --> 00:13:18,028 I'll know when it's over, right? 315 00:13:18,065 --> 00:13:20,025 Yeah, he'll leave immediately. 316 00:13:20,067 --> 00:13:22,497 (knocking at door) 317 00:13:22,535 --> 00:13:26,335 I believe that's my FedSex delivery. 318 00:13:27,540 --> 00:13:28,910 Godspeed. 319 00:13:28,942 --> 00:13:30,342 And thank you for your service. 320 00:13:33,947 --> 00:13:35,317 Hey. 321 00:13:35,348 --> 00:13:37,448 Hey. 322 00:13:37,484 --> 00:13:38,594 -Hey. -Hey. 323 00:13:38,618 --> 00:13:41,118 That's enough small talk. 324 00:13:41,154 --> 00:13:44,194 Unbelievable! 325 00:13:44,224 --> 00:13:46,634 Randy just canceled! 326 00:13:46,659 --> 00:13:49,129 He can't leave L.A. 'cause of "work stuff." 327 00:13:49,162 --> 00:13:52,072 And now my phone died, so I can't Google ways to kill him. 328 00:13:52,099 --> 00:13:54,299 I'll have to do it from memory. 329 00:13:54,334 --> 00:13:56,544 Ugh, I need to charge this. 330 00:13:56,569 --> 00:13:58,269 Oh, that is so rude of me. 331 00:13:58,305 --> 00:14:00,205 Do you guys need this outlet? 332 00:14:05,645 --> 00:14:07,305 -Olive? -I'm allergic. 333 00:14:07,347 --> 00:14:09,017 It's gone. 334 00:14:09,049 --> 00:14:10,919 So, what's the main course? 335 00:14:10,951 --> 00:14:14,221 (giggles) Me: the other white meat. 336 00:14:14,254 --> 00:14:17,094 That sounds great, but maybe some crackers first. 337 00:14:17,124 --> 00:14:19,564 Your text did say, "Come hungry." 338 00:14:19,592 --> 00:14:23,432 And thirsty! 339 00:14:23,463 --> 00:14:25,973 Well, I'm always thirsty, 'cause I'm an alcoholic. 340 00:14:25,999 --> 00:14:29,239 (laughs) That's so funny. 341 00:14:29,269 --> 00:14:32,509 I don't even care if you're not kidding. 342 00:14:32,539 --> 00:14:34,069 MAX: I'm just mad you're not coming. 343 00:14:34,107 --> 00:14:35,507 I'm not yelling! 344 00:14:35,542 --> 00:14:38,312 I am angrily whispering because my phone 345 00:14:38,345 --> 00:14:40,205 still isn't charged, and Caroline's in the other room 346 00:14:40,247 --> 00:14:42,947 trying to remember how to have sex. 347 00:14:42,983 --> 00:14:44,953 She's kidding. 348 00:14:44,985 --> 00:14:46,945 Nothing's changed, right? 349 00:14:46,987 --> 00:14:49,917 I think there's more choking now, but it's not my thing. 350 00:14:49,957 --> 00:14:52,987 All right, my phone's at 23%. 351 00:14:53,026 --> 00:14:55,296 I'm gonna go steal a car and finish charging it. 352 00:14:55,328 --> 00:14:57,658 Okay, see you in the morning, not before, bye. 353 00:14:57,697 --> 00:14:59,267 (cell phone rings) 354 00:14:59,299 --> 00:15:01,269 It's Randy. I'm not getting it. 355 00:15:01,301 --> 00:15:04,341 Hm, you and me both, sister. 356 00:15:04,371 --> 00:15:05,671 Okay, that should do it. 357 00:15:05,705 --> 00:15:07,405 Good-bye, Randy. 358 00:15:07,440 --> 00:15:11,010 (cell phone rings) 359 00:15:11,044 --> 00:15:12,184 It's Randy. 360 00:15:12,212 --> 00:15:13,552 Don't you dare get it. 361 00:15:13,580 --> 00:15:15,280 Max, please don't threaten my date. 362 00:15:15,315 --> 00:15:17,275 He's not a kid with a McFlurry. 363 00:15:17,317 --> 00:15:19,687 I kinda have to get this. He's sort of my boss. 364 00:15:19,719 --> 00:15:22,559 And he doesn't know it yet, but he's my Secret Santa. 365 00:15:22,589 --> 00:15:24,359 I'm warning you, she's not having sex with you 366 00:15:24,391 --> 00:15:25,361 if you answer that. 367 00:15:25,392 --> 00:15:26,692 Uh, hello! 368 00:15:26,726 --> 00:15:29,296 Who are you trying to punish here? 369 00:15:29,329 --> 00:15:30,559 All right. The phone stopped ringing. 370 00:15:30,597 --> 00:15:32,567 Everybody calm down. 371 00:15:32,599 --> 00:15:35,639 You did not vacuum your bed for nothing. 372 00:15:35,668 --> 00:15:37,338 I mean, you can't be too mad at Randy, 373 00:15:37,370 --> 00:15:39,540 given the situation between you two. 374 00:15:42,342 --> 00:15:43,642 What situation? 375 00:15:43,676 --> 00:15:45,476 -Oh, no. -Is there a bathroom here? 376 00:15:45,512 --> 00:15:48,452 This whole place is a bathroom. Start talking. 377 00:15:48,481 --> 00:15:50,681 You know, you choosing your business 378 00:15:50,717 --> 00:15:54,217 over seeing where things could go with you two. 379 00:15:54,254 --> 00:15:55,524 Kinda. 380 00:15:55,555 --> 00:15:57,985 Am I still talking? 381 00:15:58,025 --> 00:15:59,755 Max, please don't hit him in his sex parts, 382 00:15:59,792 --> 00:16:04,402 which, if I remember correctly, is in his winkle. 383 00:16:04,431 --> 00:16:06,271 Continue, Tyler. 384 00:16:06,299 --> 00:16:07,999 I'm just saying, what do you expect 385 00:16:08,035 --> 00:16:09,565 from a long-distance relationship? 386 00:16:09,602 --> 00:16:11,572 If he's not moving here and you're not moving there, 387 00:16:11,604 --> 00:16:13,514 what's the point? 388 00:16:13,540 --> 00:16:16,410 The point is that anything can happen. 389 00:16:16,443 --> 00:16:19,053 And maybe Randy will move here. And even if he doesn't, 390 00:16:19,079 --> 00:16:20,649 we're gonna have jetpacks in, like, a year. 391 00:16:20,680 --> 00:16:22,020 Everybody knows that. 392 00:16:22,049 --> 00:16:23,549 (cell phone rings) 393 00:16:23,583 --> 00:16:25,593 It's Randy. I'm not getting it. 394 00:16:25,618 --> 00:16:27,148 Or anything else tonight. 395 00:16:27,187 --> 00:16:28,787 -Gimme that phone. -Max, no! 396 00:16:28,821 --> 00:16:31,261 I wanna remember what it's like to be touched on the boob. 397 00:16:31,291 --> 00:16:33,291 And not by a guy at LensCrafters 398 00:16:33,326 --> 00:16:36,326 who didn't even work there. 399 00:16:36,363 --> 00:16:37,803 Hello, Randy. 400 00:16:37,830 --> 00:16:40,230 It's the person that, uh, chose her business 401 00:16:40,267 --> 00:16:42,737 over seeing where things-- what was that, Tyler? 402 00:16:42,769 --> 00:16:46,139 This is exactly how my parents got divorced. 403 00:16:46,173 --> 00:16:48,183 He wants to talk to you. 404 00:16:51,678 --> 00:16:54,148 -Hey, buddy. -Hey, Randy, can't hear you. 405 00:16:54,181 --> 00:16:55,521 I'm going through a tunnel. 406 00:16:55,548 --> 00:16:58,648 I wish. 407 00:16:58,685 --> 00:17:01,215 Are you ever gonna move to New York? 408 00:17:01,254 --> 00:17:02,524 Are you ever gonna move to L.A.? 409 00:17:02,555 --> 00:17:04,415 I asked you first. 410 00:17:04,457 --> 00:17:06,257 Max, do you really wanna do this now? 411 00:17:06,293 --> 00:17:08,163 Yeah, now's not great for me. 412 00:17:08,195 --> 00:17:10,495 Yeah, I do. If I'm not moving there, 413 00:17:10,530 --> 00:17:13,270 and you're not moving here, what's the point? 414 00:17:13,300 --> 00:17:15,840 So, I guess this is it. 415 00:17:15,868 --> 00:17:17,638 I want a boyfriend I'm not afraid of 416 00:17:17,670 --> 00:17:19,440 dropping in the toilet. 417 00:17:19,472 --> 00:17:22,242 -Oh. -Yeah. 418 00:17:22,275 --> 00:17:23,805 So this is good-bye. 419 00:17:23,843 --> 00:17:25,813 I guess so. Good-bye. 420 00:17:25,845 --> 00:17:27,305 (phone beeps) 421 00:17:28,748 --> 00:17:31,518 Why? 422 00:17:31,551 --> 00:17:33,691 Why me? 423 00:17:33,720 --> 00:17:36,660 -Should I go? -No, I will. 424 00:17:36,689 --> 00:17:38,529 Max, you and Randy just broke up. 425 00:17:38,558 --> 00:17:40,258 You can't go. 426 00:17:40,293 --> 00:17:43,403 Unless you really, really want to. 427 00:17:43,430 --> 00:17:45,170 I need to be alone. 428 00:17:45,198 --> 00:17:47,768 Maybe I'll go to a taping of Carson Daly. 429 00:17:52,339 --> 00:17:54,339 Maybe we should have done this at my place. 430 00:17:54,374 --> 00:17:56,414 I live with my ex, but she's a lesbian. 431 00:17:56,443 --> 00:17:57,713 Not because of anything I did. 432 00:17:57,744 --> 00:17:59,454 I'm still talking! 433 00:17:59,479 --> 00:18:02,079 Let's let our bodies do it for us. 434 00:18:03,783 --> 00:18:06,853 (baby giggling) 435 00:18:06,886 --> 00:18:10,656 See, she loves it. 436 00:18:10,690 --> 00:18:12,430 Ah, can you believe that Oleg still won't 437 00:18:12,459 --> 00:18:13,759 buy the minivan? 438 00:18:13,793 --> 00:18:15,563 Sophie, I'm telling you. 439 00:18:15,595 --> 00:18:18,665 A van with windows? What's the point? 440 00:18:20,367 --> 00:18:23,197 Never had such a hard time closing the deal. 441 00:18:23,236 --> 00:18:25,366 Yeah, me neither. 442 00:18:25,405 --> 00:18:29,535 Wow, you put out your lunch cheese. 443 00:18:30,677 --> 00:18:32,607 I like this guy for you, Caroline. 444 00:18:32,645 --> 00:18:35,245 You should have sex with him. 445 00:18:35,282 --> 00:18:36,652 Don't love his outfit, 446 00:18:36,683 --> 00:18:38,393 but he's only gonna be wearing the belt, right? 447 00:18:38,418 --> 00:18:41,548 Did you tell him how long it's been? 448 00:18:41,588 --> 00:18:43,788 I got five bucks riding on this. 449 00:18:46,726 --> 00:18:49,496 Max, you're really upset about Randy. 450 00:18:49,529 --> 00:18:54,169 Usually you high-five me when we pass a "Rear Entry Only" sign. 451 00:18:54,201 --> 00:18:57,241 After last night, I'm too upset for sophisticated humor. 452 00:18:57,270 --> 00:18:59,210 I feel like it's my fault. 453 00:18:59,239 --> 00:19:01,609 If you hadn't set me up, none of this would've happened. 454 00:19:01,641 --> 00:19:04,581 It's not your fault, it's your date-- 455 00:19:04,611 --> 00:19:07,451 I wanna say his name is Triscuit. 456 00:19:07,480 --> 00:19:08,750 It was Tyler. 457 00:19:08,781 --> 00:19:09,781 Well, I'm sorry you didn't 458 00:19:09,816 --> 00:19:11,246 get in the bone zone with him. 459 00:19:11,284 --> 00:19:13,624 It's okay. He was a talker. 460 00:19:13,653 --> 00:19:16,193 And if I'm saying that... 461 00:19:16,223 --> 00:19:17,763 And I'm surprised you're taking this so hard. 462 00:19:17,790 --> 00:19:19,790 You and Randy are more on and off 463 00:19:19,826 --> 00:19:22,456 than a jacket in early fall. 464 00:19:22,495 --> 00:19:24,495 I must be feeling a little better. 465 00:19:24,531 --> 00:19:25,671 "Heavy Load." 466 00:19:25,698 --> 00:19:27,898 (both laugh) 467 00:19:27,934 --> 00:19:29,804 (car horn honks playfully) 468 00:19:32,539 --> 00:19:34,239 Hey, girls. 469 00:19:34,274 --> 00:19:38,384 Guess who just hit a guy in her brand new minivan? 470 00:19:38,411 --> 00:19:41,911 This thing is so smooth, we barely even felt it. 471 00:19:41,948 --> 00:19:43,818 Oleg, I thought you said you'd only get a minivan 472 00:19:43,850 --> 00:19:45,520 over your dead body. 473 00:19:45,552 --> 00:19:47,922 And no offense, but we all kind of got excited. 474 00:19:47,954 --> 00:19:49,894 Jose failed to mention that you could fit 475 00:19:49,922 --> 00:19:52,762 a full-size mattress back there. 476 00:19:52,792 --> 00:19:55,562 (laughs) Not a great salesman. 477 00:19:55,595 --> 00:19:58,395 Let's park this thing so I can show you the inside. 478 00:19:58,431 --> 00:20:00,601 (engine turns over) 479 00:20:05,538 --> 00:20:07,538 What the hell, man? 480 00:20:09,842 --> 00:20:12,452 We have lit candles in here. 481 00:20:12,479 --> 00:20:14,409 Han's with a girl? 482 00:20:14,447 --> 00:20:17,817 Oh, ho, that is one magic car. 483 00:20:17,850 --> 00:20:19,850 You know what that means. 484 00:20:19,886 --> 00:20:23,416 Even Han got sex before Caroline. 485 00:20:23,456 --> 00:20:26,656 (both laugh) 486 00:20:26,693 --> 00:20:29,863 Who had 32 years for Han in the pool? 487 00:20:29,896 --> 00:20:33,596 Uh, I did. 488 00:20:33,633 --> 00:20:35,343 He heard that? 489 00:20:35,368 --> 00:20:38,338 Hey, Han, can Caroline borrow that Yaris sometime? 490 00:20:38,371 --> 00:20:39,911 Real soon? 491 00:20:41,841 --> 00:20:43,711 (cash register bell dings) 492 00:20:43,761 --> 00:20:48,311 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.