All language subtitles for 2 Broke Girls s05e19 Attack of the Killer Apartment

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,236 Here's your check. 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,039 Sorry about the entire experience. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,440 Ugh. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,309 You're gonna have to take it the rest of the way. 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,811 I slept funny last year. 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,847 You know, I happen to be a massage therapist, 7 00:00:14,849 --> 00:00:18,017 and I happen to be broke, so what do you say 8 00:00:18,019 --> 00:00:20,285 I get that crick out of your neck as your tip? 9 00:00:20,287 --> 00:00:23,589 I miss being able to just say no. 10 00:00:23,591 --> 00:00:25,190 Hold on, I have to run this by a person 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,059 who's been poor longer. 12 00:00:27,061 --> 00:00:31,230 Sadly, that guy over there is offering me a massage as a tip. 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,432 Sadly-er, I'm considering it. 14 00:00:33,434 --> 00:00:36,635 Sadly-est, you were here when that old woman punched me 15 00:00:36,637 --> 00:00:40,439 in the breast and then asked for change, right? 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,141 We're not doing great. 17 00:00:42,143 --> 00:00:45,010 There's got to be somebody doing worse than you two. 18 00:00:45,012 --> 00:00:49,248 Like that guy who got left on Mars last year. 19 00:00:49,250 --> 00:00:50,449 Question, girls. 20 00:00:50,451 --> 00:00:52,317 I'm making a healthier menu. 21 00:00:52,319 --> 00:00:55,687 Should I advertise no trans fat, or does that sound like 22 00:00:55,689 --> 00:01:00,626 I'm trying to keep out Chaz Bono? 23 00:01:00,628 --> 00:01:03,796 Not now, Han, I have a massage scheduled. 24 00:01:03,798 --> 00:01:06,165 All the stress of acting like you're working 25 00:01:06,167 --> 00:01:07,800 starting to get to you? 26 00:01:11,038 --> 00:01:12,237 Oh. 27 00:01:12,239 --> 00:01:14,239 Oh. 28 00:01:14,241 --> 00:01:18,043 Oh, yeah. 29 00:01:18,045 --> 00:01:20,012 Oh, yeah! 30 00:01:20,014 --> 00:01:23,048 Oh yeah. 31 00:01:23,050 --> 00:01:24,583 Yes! Yeah. 32 00:01:24,585 --> 00:01:27,719 Oh, yes! 33 00:01:27,721 --> 00:01:29,021 Yes! 34 00:01:29,023 --> 00:01:30,422 Oh...yes! 35 00:01:30,424 --> 00:01:31,657 Yes! Yes! 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,926 Yes, yes, yes! 37 00:01:42,303 --> 00:01:44,970 I just had what she's having. 38 00:02:00,287 --> 00:02:01,487 Max, are you busy right now? 39 00:02:01,489 --> 00:02:04,223 - No, I'm at work. - Cool. 40 00:02:04,225 --> 00:02:06,024 I'm gonna call a staff meeting. 41 00:02:06,026 --> 00:02:09,228 I used to call my driver to pick up sushi during Gilmore Girls, 42 00:02:09,230 --> 00:02:12,097 but now I call staff meetings at a diner. 43 00:02:12,099 --> 00:02:13,699 Hey! 44 00:02:13,701 --> 00:02:17,402 Only I can call staff meetings at the diner. 45 00:02:17,404 --> 00:02:19,471 It's one of the perks of the job. 46 00:02:19,473 --> 00:02:22,207 Well, it's the perk of the job. 47 00:02:22,209 --> 00:02:24,643 Well, it's okay. 48 00:02:24,645 --> 00:02:26,612 The staff meeting is about the dessert bar 49 00:02:26,614 --> 00:02:28,480 Max and I are opening in our cupcake window. 50 00:02:28,482 --> 00:02:30,516 If you want, Han, you can call the meeting, 51 00:02:30,518 --> 00:02:32,217 but I can't imagine you'd be petty enough 52 00:02:32,219 --> 00:02:33,852 to take the thrill away from Caroline. 53 00:02:33,854 --> 00:02:36,255 Staff meeting! 54 00:02:36,257 --> 00:02:37,589 See, this is what happens 55 00:02:37,591 --> 00:02:42,027 when the mother cat refuses to lick the runt. 56 00:02:42,029 --> 00:02:45,097 Okay, so I'm checking on the dessert bar assignments 57 00:02:45,099 --> 00:02:46,398 I gave everyone. 58 00:02:46,400 --> 00:02:47,900 Earl, did you call your cousin 59 00:02:47,902 --> 00:02:50,002 at that liquor distributor about getting us a discount? 60 00:02:50,004 --> 00:02:51,470 Now, why would I call him? 61 00:02:51,472 --> 00:02:56,008 I owe him $10,000 and a kidney. 62 00:02:56,010 --> 00:02:57,976 So that's a "not yet." 63 00:02:57,978 --> 00:02:59,678 I haven't done my thing, either. 64 00:03:02,449 --> 00:03:04,816 Caroline, with all your money from Hollywood, 65 00:03:04,818 --> 00:03:07,252 you could pay other people to do this stuff... 66 00:03:07,254 --> 00:03:10,989 and also replace the transmission on a 2012 Yaris. 67 00:03:10,991 --> 00:03:14,793 We have to save all our movie money for the dessert bar. 68 00:03:14,795 --> 00:03:18,463 Believe it or not, my boobs can't get us zoning permits. 69 00:03:18,465 --> 00:03:21,934 But they did get us kicked out of an architect's office. 70 00:03:21,936 --> 00:03:24,336 Oleg, did you talk to your connection at City Hall 71 00:03:24,338 --> 00:03:25,804 about expediting our liquor license? 72 00:03:25,806 --> 00:03:29,007 Yes, she told me, "Don't ever sneak into my home 73 00:03:29,009 --> 00:03:31,877 through the bathroom window again." 74 00:03:31,879 --> 00:03:33,612 Oh, this is rich. 75 00:03:33,614 --> 00:03:35,981 Now you two see some of the hell I go through 76 00:03:35,983 --> 00:03:37,416 as a small business owner. 77 00:03:37,418 --> 00:03:39,484 No, you go through hell 'cause nobody wants to 78 00:03:39,486 --> 00:03:43,922 see your small business. 79 00:03:43,924 --> 00:03:45,924 Staff meeting over! 80 00:03:45,926 --> 00:03:48,227 Small staff meeting. 81 00:03:48,229 --> 00:03:49,628 Max, your boyfriend is a lawyer. 82 00:03:49,630 --> 00:03:51,063 When you're at his hotel tonight, 83 00:03:51,065 --> 00:03:52,864 can you ask him to look at our liquor license? 84 00:03:52,866 --> 00:03:55,133 Also, could you fill an ice bucket with mini shampoos 85 00:03:55,135 --> 00:03:56,335 and bring it home? 86 00:03:56,337 --> 00:03:57,836 No on both counts. 87 00:03:57,838 --> 00:03:59,905 You're not using Randy for legal advice. 88 00:03:59,907 --> 00:04:02,207 And as for the shampoo, they switched to a pump 89 00:04:02,209 --> 00:04:06,011 bolted to the wall, 'cause I was getting greedy. 90 00:04:06,013 --> 00:04:07,679 Hey, Randy. 91 00:04:07,681 --> 00:04:08,714 Hey, Earl. 92 00:04:08,716 --> 00:04:10,716 Saw your rant on Twitter last night. 93 00:04:10,718 --> 00:04:13,252 And I agree; what self-respecting Sizzler 94 00:04:13,254 --> 00:04:14,987 runs out of Sprite? 95 00:04:14,989 --> 00:04:16,722 I put that on Twitter? 96 00:04:16,724 --> 00:04:19,925 I thought I was writing an email to my brother. 97 00:04:21,395 --> 00:04:23,495 Hey there, beautiful. 98 00:04:23,497 --> 00:04:25,497 Mm. 99 00:04:27,468 --> 00:04:30,669 So I thought we'd try something different tonight. 100 00:04:30,671 --> 00:04:32,738 You on top? 101 00:04:32,740 --> 00:04:34,806 No, I'm not talking about changing 102 00:04:34,808 --> 00:04:37,342 our whole power dynamic. 103 00:04:37,344 --> 00:04:39,711 I'm talking about staying at your apartment. 104 00:04:39,713 --> 00:04:42,514 So, you on bottom? 105 00:04:42,516 --> 00:04:44,650 'Cause that's where I live. 106 00:04:44,652 --> 00:04:45,984 No, really. 107 00:04:45,986 --> 00:04:48,420 We're living in a fantasy world, that hotel room. 108 00:04:48,422 --> 00:04:50,389 I mean, a really sexy fantasy world, 109 00:04:50,391 --> 00:04:52,357 with people cleaning up after us 110 00:04:52,359 --> 00:04:54,526 and a maid who knew you from high school. 111 00:04:54,528 --> 00:04:59,364 Boy, was she surprised to see me naked and alive. 112 00:04:59,366 --> 00:05:01,767 I know I always am. 113 00:05:01,769 --> 00:05:03,935 And Max, I've been to your apartment. 114 00:05:03,937 --> 00:05:05,270 It wasn't that bad. 115 00:05:05,272 --> 00:05:08,173 Uh, okay, fine. We can stay at my place. 116 00:05:08,175 --> 00:05:09,708 But it's BYOC. 117 00:05:09,710 --> 00:05:12,844 Bring your own carbon monoxide detector. 118 00:05:17,017 --> 00:05:18,417 Well, here we are. 119 00:05:18,419 --> 00:05:20,919 Slum, sweet slum. 120 00:05:20,921 --> 00:05:23,121 She says that every time she walks in here. 121 00:05:23,123 --> 00:05:25,891 It's usually to scare the crack addict out of our kitchen. 122 00:05:27,027 --> 00:05:29,261 Allen, are you here? 123 00:05:29,263 --> 00:05:31,196 All right, well, this is it. 124 00:05:31,198 --> 00:05:32,597 What do you want to do now? 125 00:05:32,599 --> 00:05:35,734 We usually go to sleep so death comes sooner. 126 00:05:35,736 --> 00:05:38,470 You guys, I can handle an apartment. 127 00:05:38,472 --> 00:05:40,172 Don't let my broad shoulders, stubble, 128 00:05:40,174 --> 00:05:43,575 and Adam's apple confuse you; I am, in fact, a man. 129 00:05:43,577 --> 00:05:46,211 Coming up straight ahead is the kitchen. 130 00:05:46,213 --> 00:05:47,546 But I don't have to tell you that. 131 00:05:47,548 --> 00:05:49,681 You can smell the gas. 132 00:05:49,683 --> 00:05:53,552 Fun fact: those paper towels you see aren't actually paper, 133 00:05:53,554 --> 00:05:55,887 but they do cause cancer. 134 00:05:57,091 --> 00:05:58,790 Ooh, let me guess: the Grim Reaper? 135 00:05:58,792 --> 00:06:02,327 No, the Grim Reaper comes on Tuesdays and Thursdays. 136 00:06:04,331 --> 00:06:06,365 Hey, girls. 137 00:06:10,003 --> 00:06:13,705 And Randy. Oh. 138 00:06:13,707 --> 00:06:17,275 Someone's been taking his handsome pills. 139 00:06:17,277 --> 00:06:19,511 Well, they make them in chewable now. 140 00:06:19,513 --> 00:06:22,080 Makes it a lot easier. 141 00:06:22,082 --> 00:06:23,281 Oh, Randy's here? 142 00:06:23,283 --> 00:06:25,517 Hey, hey, hey, bro. 143 00:06:25,519 --> 00:06:26,985 We should hang upstairs later. 144 00:06:26,987 --> 00:06:29,855 We can eat pizza and watch dirty movies. 145 00:06:29,857 --> 00:06:33,925 It's not delivery; it's DiPorno. 146 00:06:33,927 --> 00:06:36,628 That's a hard no. 147 00:06:36,630 --> 00:06:40,832 Girls, we need to store some stuff in your place. 148 00:06:40,834 --> 00:06:43,935 Oleg and I are baby-proofing our apartment. 149 00:06:43,937 --> 00:06:46,338 My mom baby-proofed our house for me. 150 00:06:46,340 --> 00:06:49,141 She put a club on the steering wheel. 151 00:06:49,143 --> 00:06:51,176 So in this duffle bag, I have... 152 00:06:51,178 --> 00:06:52,377 He's opening it! 153 00:06:52,379 --> 00:06:53,879 Randy, close your eyes! 154 00:06:53,881 --> 00:06:55,247 Relax. 155 00:06:55,249 --> 00:06:56,882 It's just swords 156 00:06:56,884 --> 00:06:58,650 and sex toys. 157 00:06:58,652 --> 00:07:00,886 Oh, I think one of them's both. 158 00:07:00,888 --> 00:07:05,023 Are you referring to sex-calibur? 159 00:07:05,025 --> 00:07:07,692 Oh, I love this one. 160 00:07:07,694 --> 00:07:09,294 This is the sword we used 161 00:07:09,296 --> 00:07:13,331 when we were playing Bonan the Barbarian. 162 00:07:13,333 --> 00:07:14,766 And you know what? 163 00:07:14,768 --> 00:07:18,270 It's good to give to the less sexually fortunate. 164 00:07:18,272 --> 00:07:19,604 Yeah. 165 00:07:19,606 --> 00:07:22,707 The sex toys are for you, Caroline. 166 00:07:22,709 --> 00:07:25,610 I'm good, I had a massage. 167 00:07:30,884 --> 00:07:32,884 Hiya! 168 00:07:32,886 --> 00:07:34,953 What are you doing? 169 00:07:34,955 --> 00:07:37,722 This is how all the great ninjas eat their bagels. 170 00:07:37,724 --> 00:07:39,057 Where's Randy? 171 00:07:39,059 --> 00:07:42,227 Did he go back to the land of not-expired milk, 172 00:07:42,229 --> 00:07:43,829 and not-expired honey? 173 00:07:43,831 --> 00:07:45,797 No, he's stronger than I thought. 174 00:07:45,799 --> 00:07:49,167 Much like that little person I arm wrestled at Chelsea Piers. 175 00:07:50,571 --> 00:07:52,671 I love it here. 176 00:07:52,673 --> 00:07:54,940 I just took the grayest shower of my life. 177 00:07:54,942 --> 00:07:57,876 Did you just say "grayest" or "greatest"? 178 00:07:57,878 --> 00:07:59,077 No, I said gray. 179 00:07:59,079 --> 00:08:00,479 I was being kind. 180 00:08:00,481 --> 00:08:02,214 It was brown. 181 00:08:02,216 --> 00:08:05,684 All right, well, come on, your sword bagel is ready. 182 00:08:05,686 --> 00:08:08,753 God, I do miss having sex. 183 00:08:09,857 --> 00:08:11,556 Also, what is the deal with... 184 00:08:11,558 --> 00:08:13,558 Oh! God! Oh! 185 00:08:13,560 --> 00:08:15,327 Ugh, I just stepped on something painful. 186 00:08:15,329 --> 00:08:17,262 Really painful! 187 00:08:17,264 --> 00:08:19,397 Is there a nail sticking up through the floor? 188 00:08:20,734 --> 00:08:22,834 Oh no, he stepped on Nail Patrick Harris! 189 00:08:22,836 --> 00:08:26,104 Oh, I forgot to warn you about that stupid nail. 190 00:08:26,106 --> 00:08:28,673 It's been there forever. I just know to avoid it by now. 191 00:08:28,675 --> 00:08:30,242 Everyone does; that's why we named it 192 00:08:30,244 --> 00:08:32,077 "Nail Patrick Harris." 193 00:08:32,079 --> 00:08:33,311 Are you okay? 194 00:08:33,313 --> 00:08:34,679 You look like you're in a lot of pain. 195 00:08:34,681 --> 00:08:35,881 Do you want to roll the dice 196 00:08:35,883 --> 00:08:37,382 with one of the pills in the couch? 197 00:08:37,384 --> 00:08:38,683 I'm fine. It's not that bad. 198 00:08:38,685 --> 00:08:40,886 Okay, well lift up your foot. Let me see. 199 00:08:49,963 --> 00:08:52,230 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 200 00:08:53,800 --> 00:08:55,000 Randy? 201 00:08:55,002 --> 00:08:57,435 This is bad. 202 00:08:57,437 --> 00:09:00,739 I think we have to take you to Hapitalito. 203 00:09:00,741 --> 00:09:02,741 Well, I must be losing consciousness. 204 00:09:02,743 --> 00:09:04,042 That sounded like gibberish. 205 00:09:04,044 --> 00:09:05,777 No, you heard me right, I said Hapitalito. 206 00:09:05,779 --> 00:09:07,279 That's our healthcare provider. 207 00:09:07,281 --> 00:09:09,581 It's a guy with a shopping cart filled with Band-Aids, 208 00:09:09,583 --> 00:09:10,782 and most of them aren't used. 209 00:09:10,784 --> 00:09:12,918 Max, I have insurance. 210 00:09:12,920 --> 00:09:14,920 Well, I don't think he takes insurance, 211 00:09:14,922 --> 00:09:17,422 but if you have old TCBY cards, 212 00:09:17,424 --> 00:09:20,091 five is good for "uno surgeria." 213 00:09:20,093 --> 00:09:22,627 Well, maybe it stopped. 214 00:09:28,569 --> 00:09:31,770 I'm Carrie! I'm Carrie at the prom! 215 00:09:33,006 --> 00:09:35,140 Caroline, come on, we have to go. 216 00:09:35,142 --> 00:09:38,276 I'm already covered in blood. Just leave me to die. 217 00:09:38,278 --> 00:09:39,778 Oh, calm down! 218 00:09:39,780 --> 00:09:42,113 If this had happened with any of my regular type of guys, 219 00:09:42,115 --> 00:09:44,749 you'd be halfway to Hep C right now. 220 00:09:47,287 --> 00:09:48,753 Help! Help! 221 00:09:48,755 --> 00:09:50,655 My apartment tried to kill my boyfriend! 222 00:09:50,657 --> 00:09:51,856 He's gonna die! 223 00:09:51,858 --> 00:09:53,992 I'm not gonna die, Max. 224 00:09:53,994 --> 00:09:55,994 Although, this CVS bag you tied around my foot 225 00:09:55,996 --> 00:09:57,729 has completely cut off the circulation. 226 00:09:57,731 --> 00:10:01,166 And the ten-foot receipt's caught in the wound. 227 00:10:02,536 --> 00:10:04,603 My boyfriend needs medical attention. 228 00:10:04,605 --> 00:10:06,137 Oh, really? 229 00:10:06,139 --> 00:10:08,473 I thought he was here for a sensible pantsuit 230 00:10:08,475 --> 00:10:11,309 at a reasonable price. 231 00:10:11,311 --> 00:10:13,979 Oh, I recognize you 232 00:10:13,981 --> 00:10:15,847 from the last time we were in here. 233 00:10:15,849 --> 00:10:17,482 I wasn't attracted to you then, 234 00:10:17,484 --> 00:10:20,452 but I see you've added balding and a beard to the mix. 235 00:10:20,454 --> 00:10:22,721 Ha, ha, I remember you too. 236 00:10:22,723 --> 00:10:25,423 The devil wears Target. 237 00:10:25,425 --> 00:10:27,525 We need a good doctor, 238 00:10:27,527 --> 00:10:30,795 so he better not be from America. 239 00:10:30,797 --> 00:10:32,430 'Cause he has insurance. 240 00:10:32,432 --> 00:10:34,032 Show him the card, Randy. 241 00:10:35,235 --> 00:10:36,968 Could I touch it? 242 00:10:39,573 --> 00:10:42,073 Oh, good for you, a PPO. 243 00:10:42,075 --> 00:10:45,543 You know, I cleaned up some PPO right there. 244 00:10:45,545 --> 00:10:47,479 Come on, this is serious! 245 00:10:47,481 --> 00:10:49,714 He might have "Tetris"! 246 00:10:49,716 --> 00:10:53,752 He's got the beloved Russian puzzle game? 247 00:10:53,754 --> 00:10:55,754 Are you sure he doesn't have a case of the 248 00:10:55,756 --> 00:10:58,256 Super Mario Brothers? 249 00:10:58,258 --> 00:11:00,859 Well, there's a lot of people ahead of you, 250 00:11:00,861 --> 00:11:03,094 so why don't you take your boyfriend's boo boo 251 00:11:03,096 --> 00:11:04,629 and sit down? 252 00:11:04,631 --> 00:11:06,097 Fine. 253 00:11:06,099 --> 00:11:08,466 But he better not die, 'cause if he does, 254 00:11:08,468 --> 00:11:12,203 I'm gonna take those buttons and pin them to your sack. 255 00:11:12,205 --> 00:11:14,739 Promise? 256 00:11:16,543 --> 00:11:17,742 Damn it! 257 00:11:17,744 --> 00:11:19,344 I guess we're gonna be here forever. 258 00:11:19,346 --> 00:11:23,014 The exact amount of time Caroline's shower took. 259 00:11:23,016 --> 00:11:24,949 Oh, so it's my fault your boyfriend 260 00:11:24,951 --> 00:11:27,752 Freddy Krueger-ed all over me? 261 00:11:27,754 --> 00:11:29,688 Caroline, I am so sorry. 262 00:11:29,690 --> 00:11:30,955 That's okay, Randy. 263 00:11:30,957 --> 00:11:32,357 You can make it up to me. 264 00:11:32,359 --> 00:11:33,892 Right now! 265 00:11:33,894 --> 00:11:36,061 I just so happen to have our liquor license application, 266 00:11:36,063 --> 00:11:37,896 if you want to take a look-see. 267 00:11:37,898 --> 00:11:41,099 Do you also want to be pinned to that albino's sack, Caroline? 268 00:11:44,504 --> 00:11:46,237 Okay, coming through. 269 00:11:46,239 --> 00:11:47,872 Okay, let me clear a path. 270 00:11:50,777 --> 00:11:54,612 Now I know how my grandma Dorothy felt. 271 00:11:54,614 --> 00:11:55,814 Oh, good, you're back. 272 00:11:55,816 --> 00:11:57,248 Randy, are you okay? 273 00:11:57,250 --> 00:11:58,383 Oh, I'm fine. 274 00:11:58,385 --> 00:12:00,452 Did some shopping after you left the ER. 275 00:12:00,454 --> 00:12:03,288 Like my new bag? 276 00:12:03,290 --> 00:12:04,522 Ooh. 277 00:12:04,524 --> 00:12:05,790 If you need a clutch to match, 278 00:12:05,792 --> 00:12:09,060 I have something similar in Ziploc. 279 00:12:09,062 --> 00:12:11,930 Because the nail was rusted and the open wound 280 00:12:11,932 --> 00:12:15,066 touched our floor, they gave Randy an IV of antibiotics. 281 00:12:15,068 --> 00:12:18,570 And not even a whisper of Vicodin for old Maxie. 282 00:12:18,572 --> 00:12:20,805 Well, Max, one of us has to go to work 283 00:12:20,807 --> 00:12:22,774 and pretend both of us are there. 284 00:12:22,776 --> 00:12:23,975 Well, it's gonna have to be you. 285 00:12:23,977 --> 00:12:25,610 I can't leave Randy here. 286 00:12:25,612 --> 00:12:29,647 It's like a haunted house, but the dangers are real. 287 00:12:29,649 --> 00:12:31,916 Max, you're going to work. 288 00:12:31,918 --> 00:12:33,585 I'll be fine here. 289 00:12:33,587 --> 00:12:36,488 I had a time-share with Sean Penn. 290 00:12:38,525 --> 00:12:40,425 I'm not going anywhere. 291 00:12:40,427 --> 00:12:42,627 It's my fault you got nailed in my apartment, 292 00:12:42,629 --> 00:12:45,296 and I'm staying here to protect you. 293 00:12:45,298 --> 00:12:47,398 You're going to work. 294 00:12:47,400 --> 00:12:49,033 I'll be okay. 295 00:12:49,035 --> 00:12:51,002 But you're very cute when you're worried. 296 00:12:51,004 --> 00:12:53,505 Like when you thought the hotel didn't get Cartoon Network. 297 00:12:54,741 --> 00:12:56,107 All right, fine. 298 00:12:56,109 --> 00:12:58,143 But call me if you need me to come back. 299 00:12:58,145 --> 00:13:01,045 I'll tell Han I'm working the rest of my shift from home. 300 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 Oh, my God! 301 00:13:05,152 --> 00:13:06,718 I just remembered I didn't tell Randy 302 00:13:06,720 --> 00:13:08,219 about the pothole in my bedroom. 303 00:13:08,221 --> 00:13:09,954 Max, relax. 304 00:13:09,956 --> 00:13:11,256 I haven't seen you this anxious 305 00:13:11,258 --> 00:13:13,258 since the Dominos pizza tracker went down. 306 00:13:13,260 --> 00:13:14,592 Look, woman! 307 00:13:14,594 --> 00:13:17,061 Randy came to New York to see if our relationship could work, 308 00:13:17,063 --> 00:13:18,596 but we never should have left that hotel. 309 00:13:18,598 --> 00:13:20,865 It's like when you go to Vegas and wander off the strip 310 00:13:20,867 --> 00:13:22,734 and wind up in a residential neighborhood. 311 00:13:22,736 --> 00:13:24,369 You can't come back from that. 312 00:13:24,371 --> 00:13:27,939 It's how I wound up living two years in someone's shed. 313 00:13:27,941 --> 00:13:30,208 I suppose the motivational newsletter 314 00:13:30,210 --> 00:13:32,343 I sent out this morning didn't do any good. 315 00:13:32,345 --> 00:13:36,781 I don't even know why I bother publishing What's Going Han? 316 00:13:36,783 --> 00:13:40,351 I like the comic strip about the fat squirrel. 317 00:13:40,353 --> 00:13:42,887 That picture was me! 318 00:13:42,889 --> 00:13:45,957 It can't be you; he had nuts. 319 00:13:45,959 --> 00:13:48,626 And that lady at table four ordered 320 00:13:48,628 --> 00:13:52,030 before she started knitting that sweater she's now wearing. 321 00:13:55,836 --> 00:13:57,035 Oh, good, it's Randy. 322 00:13:57,037 --> 00:13:58,636 Hey, I forgot to tell you, 323 00:13:58,638 --> 00:14:00,071 you can't drink the tap water 324 00:14:00,073 --> 00:14:02,707 within five minutes after flushing the toilet. 325 00:14:02,709 --> 00:14:05,243 Well, can you make yourself throw up? 326 00:14:06,246 --> 00:14:09,047 Pickup: breakfast burrito. 327 00:14:09,049 --> 00:14:11,282 Randy called our landlord 328 00:14:11,284 --> 00:14:13,384 to complain about Nail Patrick Harris! 329 00:14:13,386 --> 00:14:16,821 I'd rather see him host something than Ricky Gervais. 330 00:14:16,823 --> 00:14:19,824 We get it: you're mean, you fat bastard. 331 00:14:19,826 --> 00:14:22,026 Randy called the landlord? 332 00:14:22,028 --> 00:14:23,728 But we're illegal subletters! 333 00:14:23,730 --> 00:14:25,530 We're squatters there! 334 00:14:25,532 --> 00:14:27,332 And over most toilets. 335 00:14:27,334 --> 00:14:29,500 Come on, Caroline, we have to get to the apartment 336 00:14:29,502 --> 00:14:31,636 before the landlord does. 337 00:14:31,638 --> 00:14:32,904 You're leaving? 338 00:14:32,906 --> 00:14:35,073 The tollbooth operator who won Powerball 339 00:14:35,075 --> 00:14:37,275 stayed at their job longer. 340 00:14:40,046 --> 00:14:41,880 Randy, we got to go! 341 00:14:41,882 --> 00:14:44,148 I'll start packing! You saddle up Chestnut. 342 00:14:44,150 --> 00:14:45,850 Yeah, I know the drill: one pair of shoes, 343 00:14:45,852 --> 00:14:47,218 something you can carry on your back, 344 00:14:47,220 --> 00:14:48,620 and a sun hat for Guatemala... 345 00:14:48,622 --> 00:14:50,622 I mean, wherever we're headed. 346 00:14:52,125 --> 00:14:54,392 Randy, you better drink up the rest of the that IV fluid, 347 00:14:54,394 --> 00:14:56,527 'cause carrying that around is just gonna slow us down. 348 00:14:56,529 --> 00:14:57,962 Max, what in the hell is going on? 349 00:14:57,964 --> 00:14:59,264 Why are you freaking out? 350 00:14:59,266 --> 00:15:01,132 I called the landlord about a nail, 351 00:15:01,134 --> 00:15:03,668 not the FBI about your passport... 352 00:15:03,670 --> 00:15:06,104 Frank Delaport. 353 00:15:06,106 --> 00:15:08,640 Randy, we're not on the lease to this apartment. 354 00:15:08,642 --> 00:15:10,275 Oh... 355 00:15:10,277 --> 00:15:12,110 Okay, I'm ready. 356 00:15:12,112 --> 00:15:14,045 I just need ten minutes to saddle up Chestnut. 357 00:15:14,047 --> 00:15:16,614 It'll give me time to practice my accent. 358 00:15:16,616 --> 00:15:18,016 We're totally screwed now. 359 00:15:18,018 --> 00:15:19,384 Thanks a lot. 360 00:15:19,386 --> 00:15:21,586 This is why we should have stayed in the hotel. 361 00:15:21,588 --> 00:15:25,123 You could have screwed me there and I would have loved it. 362 00:15:25,125 --> 00:15:26,557 Max, I just didn't want you 363 00:15:26,559 --> 00:15:28,860 to live with a nail sticking out of your floor, 364 00:15:28,862 --> 00:15:30,328 and I knew you wouldn't fix it yourself. 365 00:15:30,330 --> 00:15:32,163 What is that supposed to mean? 366 00:15:32,165 --> 00:15:33,364 It's like you don't realize 367 00:15:33,366 --> 00:15:34,999 you don't have to live like this. 368 00:15:35,001 --> 00:15:36,367 Oh, great. 369 00:15:36,369 --> 00:15:37,902 It's like I'm in a relationship 370 00:15:37,904 --> 00:15:40,371 with my high school guidance counselor. 371 00:15:42,475 --> 00:15:45,009 Again. 372 00:15:46,413 --> 00:15:48,746 You know, your life can be a whole lot better 373 00:15:48,748 --> 00:15:50,048 than you think it can be. 374 00:15:50,050 --> 00:15:52,016 Why don't you just hammer the nail in? 375 00:15:52,018 --> 00:15:54,452 Because we are used to it. 376 00:15:54,454 --> 00:15:58,256 We just ignore it, like the rain in my bedroom. 377 00:15:58,258 --> 00:16:00,658 I knew my apartment would be too real for you, 378 00:16:00,660 --> 00:16:03,127 and now it's not even gonna be my apartment. 379 00:16:04,397 --> 00:16:07,365 All right, Max. 380 00:16:07,367 --> 00:16:09,200 I put the double saddle on Chestnut, 381 00:16:09,202 --> 00:16:10,768 filled the satchel with trail mix. 382 00:16:10,770 --> 00:16:13,905 That should get us to the George Washington Bridge. 383 00:16:15,842 --> 00:16:18,109 Nobody has to go anywhere. 384 00:16:18,111 --> 00:16:20,712 Not even your friend, the giant pi�ata. 385 00:16:22,048 --> 00:16:24,182 Let me deal with this. But... 386 00:16:24,184 --> 00:16:25,249 we've never met this guy! 387 00:16:25,251 --> 00:16:26,651 All we know about him 388 00:16:26,653 --> 00:16:29,087 is that even the guy in 2A is afraid of him, 389 00:16:29,089 --> 00:16:32,090 and he was married to Kirstie Alley. 390 00:16:32,092 --> 00:16:33,691 I can handle myself. 391 00:16:33,693 --> 00:16:35,960 Hand me my fluids. 392 00:16:35,962 --> 00:16:38,997 That sounded not manly. 393 00:16:40,967 --> 00:16:42,734 Hey, sport, thanks for coming. 394 00:16:44,404 --> 00:16:45,837 He can't talk his way out of this. 395 00:16:45,839 --> 00:16:47,205 He's wasting his time. 396 00:16:47,207 --> 00:16:48,906 He might as well be trying to teach shapes 397 00:16:48,908 --> 00:16:50,808 to Kendall Jenner. 398 00:16:50,810 --> 00:16:53,011 No, no, you listen! 399 00:16:54,080 --> 00:16:56,714 Well, Randy's dead. 400 00:16:56,716 --> 00:17:00,418 No matter how many boyfriends I bury, it's never easy. 401 00:17:00,420 --> 00:17:03,021 I can't believe we're getting kicked out like this. 402 00:17:03,023 --> 00:17:04,856 In my fantasy, I bought the building 403 00:17:04,858 --> 00:17:06,758 and opened a sadness museum. 404 00:17:09,562 --> 00:17:11,662 Okay, that's it. 405 00:17:11,664 --> 00:17:12,864 Took care of the landlord. 406 00:17:12,866 --> 00:17:15,700 You killed him? 407 00:17:15,702 --> 00:17:17,702 I'll call Oleg; we'll get his friend's truck 408 00:17:17,704 --> 00:17:19,303 and take it from here. 409 00:17:19,305 --> 00:17:21,973 Okay, first, I believe that you have 410 00:17:21,975 --> 00:17:25,076 and would cover up a murder. 411 00:17:25,078 --> 00:17:26,277 But nobody's dead. 412 00:17:26,279 --> 00:17:27,912 I just explained to him the situation, 413 00:17:27,914 --> 00:17:29,313 and you're not getting kicked out. 414 00:17:29,315 --> 00:17:31,049 All right, which one of us has to marry him? 415 00:17:31,051 --> 00:17:34,419 I'll go get my wedding sweatpants. 416 00:17:34,421 --> 00:17:36,954 I just explained to him that I'm a lawyer 417 00:17:36,956 --> 00:17:38,756 who sustained an injury on his property. 418 00:17:38,758 --> 00:17:41,192 Then I mentioned the faulty wiring, the gas leak, 419 00:17:41,194 --> 00:17:42,760 the various wildlife living here, 420 00:17:42,762 --> 00:17:45,496 and, oh... that I'm a lawyer. 421 00:17:45,498 --> 00:17:48,833 The word "lawyer" makes people crap their pants. 422 00:17:48,835 --> 00:17:52,203 It's like the juice cleanse of professions. 423 00:17:52,205 --> 00:17:55,273 And that is why you get the next two months rent-free, 424 00:17:55,275 --> 00:17:56,941 and you are now officially on the lease. 425 00:17:56,943 --> 00:17:58,876 We're on the lease? 426 00:17:58,878 --> 00:18:00,078 We're legit? 427 00:18:00,080 --> 00:18:01,879 I have never been legit. 428 00:18:01,881 --> 00:18:03,281 According to my birth certificate, 429 00:18:03,283 --> 00:18:06,084 I'm actually a Cabbage Patch doll. 430 00:18:06,086 --> 00:18:07,485 Thank you so much, Randy. 431 00:18:07,487 --> 00:18:09,320 I'm gonna go tell Chestnut the good news. 432 00:18:09,322 --> 00:18:10,721 Chestnut! 433 00:18:10,723 --> 00:18:12,123 How about that? 434 00:18:12,125 --> 00:18:15,626 Your new name doesn't have to be Pablo. 435 00:18:15,628 --> 00:18:17,061 Thank you. 436 00:18:17,063 --> 00:18:18,529 I don't know what she would have done. 437 00:18:18,531 --> 00:18:21,065 She is not made for the streets. 438 00:18:21,067 --> 00:18:23,835 She's not even made for polyester. 439 00:18:24,904 --> 00:18:26,370 This is awkward. 440 00:18:26,372 --> 00:18:29,907 Just trying to get a horse out of a tiny doorway. 441 00:18:29,909 --> 00:18:31,576 All right, up. 442 00:18:31,578 --> 00:18:33,578 I have to get back to the hotel. 443 00:18:33,580 --> 00:18:35,513 Have you seen my protective bootie? 444 00:18:35,515 --> 00:18:38,850 Wait, why are you taking your booties back to the hotel? 445 00:18:38,852 --> 00:18:41,919 Well, you're obviously not comfortable with me being here. 446 00:18:41,921 --> 00:18:43,855 No one's comfortable being here. 447 00:18:43,857 --> 00:18:45,389 It's here. 448 00:18:47,060 --> 00:18:48,593 Look, Max. 449 00:18:48,595 --> 00:18:50,761 I wanted to stay here because I wanted to see how you live. 450 00:18:50,763 --> 00:18:54,565 Now I know you live on an Indian food burial ground. 451 00:18:56,503 --> 00:18:57,969 You know what? You're right. 452 00:18:57,971 --> 00:19:00,338 My life can be better. 453 00:19:00,340 --> 00:19:03,941 We don't have hammer money yet, so... 454 00:19:07,680 --> 00:19:09,280 You know what time it is? 455 00:19:09,282 --> 00:19:11,449 It's hammer time! 456 00:19:11,451 --> 00:19:13,985 Well, that's the end of Nail Patrick Harris. 457 00:19:13,987 --> 00:19:15,419 Are you kidding? 458 00:19:15,421 --> 00:19:18,756 With charisma like that, he's not going anywhere. 459 00:19:18,758 --> 00:19:21,692 I think we just got through our first fight. 460 00:19:21,694 --> 00:19:23,494 And only one of us had to go to the hospital, 461 00:19:23,496 --> 00:19:25,196 so I think that's pretty good. 462 00:19:25,198 --> 00:19:27,398 I think that is pretty good. 463 00:19:27,400 --> 00:19:29,934 You know what else I think? 464 00:19:29,936 --> 00:19:32,336 I love you. 465 00:19:32,338 --> 00:19:34,872 I love you too. 466 00:19:36,309 --> 00:19:37,875 Aw! 467 00:19:37,877 --> 00:19:39,410 That is so sweet. 468 00:19:39,412 --> 00:19:40,811 I'll give you two some privacy. 469 00:19:40,813 --> 00:19:42,213 I'll be in my room. 470 00:19:44,817 --> 00:19:46,584 Caroline... 471 00:19:46,586 --> 00:19:49,954 Even as a mime, you're still hot. 472 00:19:49,956 --> 00:19:52,256 While you were at work, I filled out your application 473 00:19:52,258 --> 00:19:54,225 for the liquor license. 474 00:19:54,227 --> 00:19:57,495 Randy, I love you too. 475 00:19:57,497 --> 00:20:00,765 Sorry, the walls are thin, and I was listening. 476 00:20:03,036 --> 00:20:04,702 Hey, girls. 477 00:20:04,704 --> 00:20:08,472 And Randy. Oh... 478 00:20:08,474 --> 00:20:11,008 I'm gonna need my duffle bag back. 479 00:20:11,010 --> 00:20:13,044 I hate to be an Uzbeki-giver, 480 00:20:13,046 --> 00:20:17,248 but I really miss my vibrating pearl. 481 00:20:18,618 --> 00:20:21,652 Are these supposed to be doing other things? 482 00:20:21,654 --> 00:20:24,322 Oh, no, does this mean you want your swords back? 483 00:20:24,324 --> 00:20:27,091 'Cause I was gonna butter some toast later. 484 00:20:27,093 --> 00:20:29,193 I'm sorry, Caroline. 485 00:20:29,195 --> 00:20:31,596 We really missed our sex toys. 486 00:20:31,598 --> 00:20:34,966 It's not as exciting when I just put double-A batteries in Oleg. 487 00:20:42,008 --> 00:20:43,741 That's weird. 488 00:20:43,743 --> 00:20:46,344 Sophie's the one with sex toys, I'm the one with the boyfriend, 489 00:20:46,346 --> 00:20:48,679 and Caroline's the one who's wet. 490 00:20:48,729 --> 00:20:53,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.