All language subtitles for 2 Broke Girls s03e16 ATM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:05,507 Welcome to the diner ATM ribbon-cutting ceremony. 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,629 (HUMS DRUMROLL) 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,471 Everyone knows he's holding normal-size scissors, right? 4 00:00:13,054 --> 00:00:16,394 Han's just excited there's something in the diner the same size as him. 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,772 Uh, this is just another waste of time. 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,727 Like when you opened the diner. 7 00:00:23,274 --> 00:00:26,284 This machine is now open for business! 8 00:00:29,989 --> 00:00:31,109 After you're done with those, 9 00:00:31,282 --> 00:00:34,622 I need to do a little man-scaping on my love mound. 10 00:00:35,828 --> 00:00:39,158 And after you're done with that, you can throw them away. 11 00:00:39,331 --> 00:00:41,171 (POLISH ACCENT) Hey, everybody! 12 00:00:44,170 --> 00:00:45,420 What's that yellow tape? 13 00:00:45,588 --> 00:00:47,378 Did someone die again? 14 00:00:48,256 --> 00:00:50,086 No, Sophie, we got an ATM. 15 00:00:50,259 --> 00:00:53,969 I thought we already had an ATM: "Asian Transgender Male." 16 00:00:55,890 --> 00:00:58,230 Well, thank you for saying "male." 17 00:00:58,975 --> 00:01:02,145 Well, move outta the way! This broad's gotta do some bankin'! 18 00:01:03,271 --> 00:01:04,981 Be careful. You're the very first. 19 00:01:05,149 --> 00:01:08,649 We know how long you've been waiting to say that to a woman. 20 00:01:09,944 --> 00:01:11,744 (THEME MUSIC) 21 00:01:11,906 --> 00:01:13,486 (CASH REGISTER RINGS) 22 00:01:23,209 --> 00:01:26,749 Okay. No sign of Deke, the cops or nosy white folk. Let's break in. 23 00:01:27,837 --> 00:01:31,047 I don't understand why we're breaking into your boyfriend's dumpster. 24 00:01:31,216 --> 00:01:34,426 The only thing I understand less is how you pee standing up. 25 00:01:35,888 --> 00:01:37,768 Why? How do you pee? 26 00:01:37,932 --> 00:01:40,482 Look, I am breaking up with Deke, so now's the part of the relationship 27 00:01:40,643 --> 00:01:42,193 where I sneak in his place and get my stuff out 28 00:01:42,269 --> 00:01:44,649 to avoid telling him I'm breaking up with him. 29 00:01:44,813 --> 00:01:48,403 Well, you just cut an hour out of every romantic comedy. 30 00:01:48,567 --> 00:01:50,397 You're welcome. 31 00:01:54,781 --> 00:01:57,081 This is the first guy I dated that has a crank. 32 00:01:57,242 --> 00:01:58,742 Most of them just did crank. 33 00:02:00,162 --> 00:02:01,702 Okay, so here's the plan. 34 00:02:01,871 --> 00:02:03,331 Climb up on the garbage, 35 00:02:03,498 --> 00:02:05,168 unsnap the windows, dive in the dumpster 36 00:02:05,334 --> 00:02:06,844 and grab the spare key on the counter. 37 00:02:07,001 --> 00:02:10,381 Do you look at life as just a game of "set new lows for Caroline"? 38 00:02:10,548 --> 00:02:11,798 Why do I have to do it? 39 00:02:11,966 --> 00:02:14,086 I'm on parole, Caroline. 40 00:02:14,259 --> 00:02:18,099 We're breaking into a dumpster. I don't even think that's illegal. 41 00:02:18,264 --> 00:02:20,774 I didn't either. That's why I'm on parole. 42 00:02:27,063 --> 00:02:28,733 Light on the right. Key on the left. 43 00:02:31,485 --> 00:02:34,105 We did this once after Deke left his keys at our favorite bar, 44 00:02:34,280 --> 00:02:36,740 which is actually just a liquor store where they let you drink. 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,486 They turn a blind eye. Well, the guy is blind. 46 00:02:42,204 --> 00:02:44,584 Yeah, Deke always found cool places. 47 00:02:45,623 --> 00:02:48,633 Then why are you breaking up with him? He's perfect for you. 48 00:02:48,793 --> 00:02:52,463 You both think living in a tuna can is an acceptable habitat. 49 00:02:52,631 --> 00:02:54,091 So what if he has money? 50 00:02:54,633 --> 00:02:57,303 People with money don't live in the same reality. 51 00:02:57,468 --> 00:02:59,808 You think Donald Trump would have that hair if he were poor? 52 00:03:00,472 --> 00:03:02,102 Now, come on. Let's get my toothbrush and scram. 53 00:03:02,765 --> 00:03:06,225 You bought a toothbrush? Oh, you really liked him. 54 00:03:07,437 --> 00:03:09,557 Wait, Max, is that one of your gnomes? 55 00:03:10,356 --> 00:03:12,316 Oh, my God, you were practically moving in! 56 00:03:13,110 --> 00:03:16,110 And it's your favorite one, Gnome-o-sexual! 57 00:03:16,697 --> 00:03:21,617 No, this is my second-favorite. My favorite is Gnome More Drama. 58 00:03:21,784 --> 00:03:24,754 And he's not here because he don't want no more drama 59 00:03:24,913 --> 00:03:26,293 and, frankly, neither do I. 60 00:03:28,626 --> 00:03:29,916 Come on. Let's go. 61 00:03:30,085 --> 00:03:32,795 You don't have to ask me twice to get out of a dumpster. 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,296 DEKE: Well, well! If it isn't Max-a-million! 63 00:03:39,469 --> 00:03:42,679 Or should I say, "Max who hates my millions"? 64 00:03:42,848 --> 00:03:44,928 Shouldn't you be occupying Wall Street or something? 65 00:03:45,558 --> 00:03:47,058 I am just here for my toothbrush 66 00:03:47,227 --> 00:03:49,397 and then I'll leave you in your ivory dumpster 67 00:03:49,562 --> 00:03:52,152 to sit around and fart diamonds. 68 00:03:52,316 --> 00:03:54,436 So don't get the wrong idea, Uncle Pennybags. 69 00:03:54,610 --> 00:03:56,400 I'm not here to be Aunt Pennybags. 70 00:03:56,569 --> 00:03:58,699 Max, who's Uncle Pennybags? 71 00:03:58,864 --> 00:04:00,744 Is he one of the ones who touched you? 72 00:04:02,116 --> 00:04:04,156 (BOTH): He's the Monopoly Man. 73 00:04:04,787 --> 00:04:06,657 See? You guys are perfect for each other. 74 00:04:06,830 --> 00:04:10,960 Yeah, Max. We're like a more awesome version of John and Yoko. 75 00:04:11,126 --> 00:04:13,456 Meaning, like, just John. 76 00:04:13,628 --> 00:04:15,758 Who cares if I got a few million dollars? 77 00:04:15,923 --> 00:04:19,723 A hundred few million. And that's on the low end, according to Bing. 78 00:04:21,011 --> 00:04:22,761 Well, I'll be by later, Deke. 79 00:04:22,930 --> 00:04:24,180 Come on, Caroline. 80 00:04:24,348 --> 00:04:26,348 No, Max, you won't. 81 00:04:26,516 --> 00:04:28,516 You're taking your stuff 'cause you're breaking up with me 82 00:04:28,685 --> 00:04:32,015 and you're too big a baby pants to tell me you're breaking up with me. 83 00:04:32,855 --> 00:04:36,985 What? I am not breaking up with you. 84 00:04:37,151 --> 00:04:40,571 I just needed my toothbrush because I had dollar shrimp for lunch 85 00:04:40,738 --> 00:04:42,118 and I still have some shells in my teeth. 86 00:04:43,574 --> 00:04:47,504 I will see you later tonight for sex and various whatnots. 87 00:04:47,663 --> 00:04:49,873 I am not breaking up with you. 88 00:04:50,790 --> 00:04:52,750 That break-up was brutal! 89 00:04:58,716 --> 00:05:02,386 Yo, Max, I hear our boy Deke got major money. 90 00:05:02,886 --> 00:05:07,056 I should've known 'cause the weed he gave me was real quality. 91 00:05:09,184 --> 00:05:10,944 And free. 92 00:05:11,437 --> 00:05:13,647 Earl, money changes people. I know. 93 00:05:13,814 --> 00:05:17,074 Every time the food stamps came, my mother was all, "Max who?" 94 00:05:19,360 --> 00:05:21,950 (ENGLISH ACCENT) 'Ello, my good people! 95 00:05:24,074 --> 00:05:25,954 You are quite fortunate today, 96 00:05:26,117 --> 00:05:30,117 for a rich person has come to dine in your establishment! 97 00:05:32,290 --> 00:05:35,330 Caroline, I would like a tabletop in Max's section, please, 98 00:05:35,502 --> 00:05:37,552 because it's high time she met the person 99 00:05:37,713 --> 00:05:39,763 I've been pretending not to be. 100 00:05:39,923 --> 00:05:42,473 The veil has been lifted. She was correct. 101 00:05:42,634 --> 00:05:45,304 I am the Monopoly Man. 102 00:05:47,139 --> 00:05:48,309 Right this way, sir. 103 00:05:48,473 --> 00:05:51,313 I believe I have a table here in the overacting section. 104 00:05:53,228 --> 00:05:55,358 All right, I'll give it up. You got me laughing. 105 00:05:58,733 --> 00:06:01,073 And I would miss all this if we didn't hang out, 106 00:06:01,235 --> 00:06:04,445 so I guess we can still be friends and pastry school partners. 107 00:06:05,240 --> 00:06:09,290 Pastry school partners? Your breasts are named in my will. 108 00:06:12,538 --> 00:06:14,668 Come on, you can't be serious about this. 109 00:06:14,833 --> 00:06:17,713 Don't worry. We can still do all the stuff we had planned for our future. 110 00:06:17,877 --> 00:06:21,297 Like TPing Han's apartment on the 14th. I'm not a monster. 111 00:06:22,298 --> 00:06:24,008 -Max-- -Deke, you can't be my boyfriend. 112 00:06:24,175 --> 00:06:27,675 From now on I'm like welfare. You have to be broke to get some. 113 00:06:33,726 --> 00:06:37,266 Max, I really wish you'd reconsider breaking up with Deke. 114 00:06:37,439 --> 00:06:39,519 I mean, you guys get along great. 115 00:06:39,691 --> 00:06:44,531 He lives in a trash can. He shares your love of pee-pee jokes. 116 00:06:45,822 --> 00:06:47,992 He can hide things in his hair. 117 00:06:48,658 --> 00:06:50,238 Aren't those the things you didn't like about him 118 00:06:50,409 --> 00:06:51,539 before you knew he had money? 119 00:06:51,702 --> 00:06:55,872 Yes, but people can change. So change and like him. 120 00:06:56,040 --> 00:06:59,710 Come on. Just keep an open mind. In fact, why don't you sleep on it? 121 00:06:59,877 --> 00:07:02,837 Right now. Go. Go to bed. Go, go, go, go, go. 122 00:07:03,714 --> 00:07:06,014 Boy, are you eager to masturbate! 123 00:07:12,266 --> 00:07:13,676 Hey, friend! 124 00:07:14,768 --> 00:07:16,848 Come on. Get in. 125 00:07:17,019 --> 00:07:20,189 -I told you I can't see that anymore. -Why? 126 00:07:20,356 --> 00:07:24,236 You're my friend, he's my friend. We're all just friends. 127 00:07:24,903 --> 00:07:25,953 Where did you get a key? 128 00:07:26,112 --> 00:07:27,612 Don't be mad. I asked her for help. 129 00:07:27,781 --> 00:07:29,411 Caroline, get in here! 130 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 CAROLINE: Can't. I'm masturbating! 131 00:07:34,370 --> 00:07:37,080 Caroline, what are you doing? 132 00:07:37,249 --> 00:07:38,579 Are those new shoes? 133 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 Uh, yes. 134 00:07:41,586 --> 00:07:42,836 Where did they come from? 135 00:07:43,422 --> 00:07:45,132 They were just here. 136 00:07:46,300 --> 00:07:47,380 In your size? 137 00:07:47,550 --> 00:07:49,470 It's a miracle. 138 00:07:51,637 --> 00:07:53,717 They're from me. I got 'em for her as a gift. 139 00:07:55,350 --> 00:07:57,810 What makes you think you could buy my roommate? 140 00:07:57,978 --> 00:08:01,268 She said, "I'll give you the key if you buy me new shoes." 141 00:08:02,733 --> 00:08:04,443 For love! 142 00:08:04,610 --> 00:08:07,820 I did it for love! 143 00:08:07,987 --> 00:08:09,317 You two belong together. 144 00:08:09,488 --> 00:08:10,868 Like me and these shoes. 145 00:08:11,490 --> 00:08:15,040 Come on. Just give me a chance to express my deep feelings about this. 146 00:08:15,620 --> 00:08:17,460 Max, what I'm trying to say is.... 147 00:08:17,706 --> 00:08:19,076 (BLOWS RASPBERRY) 148 00:08:20,959 --> 00:08:23,879 I don't wanna be your friend. I wanna be your boyfriend. 149 00:08:24,045 --> 00:08:26,295 Well, right now it looks like you wanna be my girlfriend. 150 00:08:28,425 --> 00:08:29,875 Maybe I can help clear things up. 151 00:08:30,052 --> 00:08:31,802 How much is this gonna cost me? 152 00:08:31,970 --> 00:08:33,470 Nothing. Look... 153 00:08:33,679 --> 00:08:36,099 Max doesn't think she deserves someone rich 154 00:08:36,225 --> 00:08:39,095 because she has, well, low self-esteem. 155 00:08:39,269 --> 00:08:42,479 Wrong. I have no self-esteem. 156 00:08:44,024 --> 00:08:46,444 And I can see the bottom of your balls. 157 00:08:49,488 --> 00:08:53,238 Max, remember two days ago when you loved the bottom of my balls? 158 00:08:54,533 --> 00:08:57,293 That's when they were poor and I felt sorry for them. 159 00:08:59,456 --> 00:09:01,326 Come on! You two belong together. 160 00:09:01,500 --> 00:09:04,670 You're like the Romeo and Juliet of ball banter. 161 00:09:04,836 --> 00:09:06,336 I'm sorry. It's just never gonna work. 162 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 It's like we were raised with different religions, like.... 163 00:09:09,341 --> 00:09:11,471 What are two religions? 164 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 Are you taking suggestions from the audience 165 00:09:14,804 --> 00:09:17,474 or do you really not know the names of two religions? 166 00:09:19,100 --> 00:09:21,980 Let's say a witch and a smurf. 167 00:09:23,605 --> 00:09:25,435 Question answered. 168 00:09:26,441 --> 00:09:28,651 So it's like I'm a witch and you're a smurf. 169 00:09:28,818 --> 00:09:30,948 We could never be together. Everybody knows that. 170 00:09:31,113 --> 00:09:33,373 I've only lived like a witch. I've never lived like a smurf. 171 00:09:33,532 --> 00:09:35,872 So I don't get you. What's it like being blue and soft? 172 00:09:36,033 --> 00:09:38,333 I don't know, I'm a witch. I'm green and all-powerful. 173 00:09:39,705 --> 00:09:42,865 So you're saying you can't relate to me because you've never been a smurf? 174 00:09:44,125 --> 00:09:47,335 Wow. That's heavy. Well, I'm gonna go. 175 00:09:47,504 --> 00:09:50,884 Oh, I better take off this silly robe and put on my skirt. 176 00:09:52,926 --> 00:09:55,006 And she's giving back the shoes. 177 00:09:55,177 --> 00:09:58,217 Oh, no, she is not! 178 00:10:06,731 --> 00:10:10,151 "Language preference: English, Spanish, Chinese, French." 179 00:10:10,318 --> 00:10:12,148 They should've made this more specific to the diner. 180 00:10:12,321 --> 00:10:14,701 "Hipster, hobo, junkie, pregnant teen." 181 00:10:15,365 --> 00:10:17,735 Don't forget "ballerina with a head wound." 182 00:10:19,201 --> 00:10:21,371 "Would you like to see your account balance?" 183 00:10:21,538 --> 00:10:23,618 That ATM's a real bitch. 184 00:10:25,082 --> 00:10:27,792 Yeah, I got a hot 17 in here that's dying to get out. 185 00:10:27,961 --> 00:10:30,671 So did Oleg when that cop pulled him over. 186 00:10:32,631 --> 00:10:35,051 Caroline, look at this receipt. This can't be right. 187 00:10:35,217 --> 00:10:36,597 I haven't seen this many zeros in one place 188 00:10:36,761 --> 00:10:38,511 since the diner Christmas party. 189 00:10:39,096 --> 00:10:41,426 That says 1,000,017 dollars. 190 00:10:41,600 --> 00:10:45,730 Han, your ATM's broken. It just gave Max a million dollars. 191 00:10:45,895 --> 00:10:48,265 Out of my way! Out of my way! Out of my way! 192 00:10:52,152 --> 00:10:55,112 This is it! The faulty ATM that gives out millions. 193 00:10:55,279 --> 00:10:58,489 I thought it was an urban legend like HPV. 194 00:11:00,369 --> 00:11:03,829 Everybody, freeze. The damn thing must be busted. 195 00:11:04,038 --> 00:11:06,878 And to think I bent over backwards to get that ATM. 196 00:11:07,042 --> 00:11:09,882 Well, I bent over forwards to get a "B" in Spanish. 197 00:11:12,004 --> 00:11:15,594 Damn it. My account's exactly the same. Frozen. 198 00:11:17,302 --> 00:11:19,972 So, Deke left this note for you earlier. 199 00:11:20,138 --> 00:11:21,968 I forgot 'cause I'm 120. 200 00:11:25,394 --> 00:11:29,064 "Now you know what it's like to be a ." 201 00:11:29,230 --> 00:11:33,030 Can you believe this? Deke gave me a million dollars! 202 00:11:39,157 --> 00:11:41,197 So that's real money? 203 00:11:43,495 --> 00:11:45,535 The money's real? 204 00:11:47,289 --> 00:11:49,839 You have a million dollars? 205 00:11:50,000 --> 00:11:52,170 We're a millionaire? 206 00:11:55,548 --> 00:11:56,798 (ELEVATOR DINGS) 207 00:11:58,552 --> 00:12:00,472 Oh, good morning, my good man. 208 00:12:00,636 --> 00:12:04,886 I recently came into some money, thus the candy tiara. 209 00:12:05,057 --> 00:12:07,937 And I wanted to spread the wealth. Here. 210 00:12:08,269 --> 00:12:10,229 Have a pound of coffee. 211 00:12:10,397 --> 00:12:12,897 It's Folgers since I'm a millionaire now. 212 00:12:14,234 --> 00:12:16,324 Best part of waking up rich! 213 00:12:18,529 --> 00:12:21,739 I come bearing gifts for all my best friends. 214 00:12:22,533 --> 00:12:24,413 Here, guy who stands behind me. 215 00:12:25,120 --> 00:12:28,580 A 12-pack of triple-A batteries for you. 216 00:12:28,748 --> 00:12:31,588 And yes, they did have to open the glass case at CVS 217 00:12:31,750 --> 00:12:32,960 for me to get these. 218 00:12:34,421 --> 00:12:36,801 Here, lady on the other side. 219 00:12:36,965 --> 00:12:40,255 A shampoo and conditioner! 220 00:12:41,427 --> 00:12:43,097 Herbal Essences. No big deal. 221 00:12:44,431 --> 00:12:47,021 And don't think I forgot about you, peek-a-boo hair. 222 00:12:48,851 --> 00:12:51,611 A Godiva box of chocolates. 223 00:12:51,770 --> 00:12:54,610 No, you're not dreaming. I said "Godiva!" 224 00:12:56,650 --> 00:12:58,150 Max, I have great news. 225 00:12:58,320 --> 00:13:01,490 And you, woman who sold me out for shoes. 226 00:13:01,655 --> 00:13:04,485 I got you something very special when I was out gift shopping. 227 00:13:04,658 --> 00:13:05,948 You know how you always say, 228 00:13:06,119 --> 00:13:08,659 "Who do I have to bang to get a chip clip around here?" 229 00:13:08,830 --> 00:13:10,460 Me! 230 00:13:11,832 --> 00:13:13,212 Wait, you spent money? 231 00:13:13,375 --> 00:13:14,665 How much of our million did you spend 232 00:13:14,836 --> 00:13:17,706 on your... We'll call it a shopping spree. 233 00:13:18,255 --> 00:13:21,965 Almost all of it. One-hundred-and-forty-three dollars! 234 00:13:23,720 --> 00:13:26,470 Okay, our public schools have failed you. 235 00:13:26,639 --> 00:13:28,429 Or they would have if you'd went. 236 00:13:29,643 --> 00:13:30,893 But I'm too excited to care! 237 00:13:31,061 --> 00:13:33,361 First things first, when do we quit the diner? 238 00:13:33,522 --> 00:13:35,272 What are you talking about? We're not quitting the diner. 239 00:13:35,440 --> 00:13:36,820 I'm giving the rest of the money back. 240 00:13:36,982 --> 00:13:39,112 Hold on, hold on! Pump the brakes! 241 00:13:39,818 --> 00:13:42,528 What's the problem? You got a chip clip. You're set. 242 00:13:42,697 --> 00:13:44,567 I only spent it to make a point to Deke. 243 00:13:44,740 --> 00:13:48,080 You can't give it back. I have plans. Big plans. 244 00:13:48,245 --> 00:13:49,245 After we quit the diner, 245 00:13:49,412 --> 00:13:52,332 I found a guy who can turn that measly million into three. 246 00:13:52,499 --> 00:13:55,379 And don't worry, he was not named in my father's Ponzi scheme. 247 00:13:55,543 --> 00:13:57,503 Well, not by the name he goes by now. 248 00:13:59,129 --> 00:14:00,879 What up, Smurfette? 249 00:14:01,048 --> 00:14:02,798 Oh, hello, Deke. 250 00:14:02,967 --> 00:14:05,757 You just missed me passing out all the gifts I bought with your million, 251 00:14:05,928 --> 00:14:08,848 but you're here in time to see me buy Big Mary as my lab partner. 252 00:14:09,014 --> 00:14:11,394 Who says I'm for sale? 253 00:14:12,644 --> 00:14:14,064 A fireman's calendar. 254 00:14:15,730 --> 00:14:18,520 And another fireman's calendar. 255 00:14:19,234 --> 00:14:20,364 Sold. 256 00:14:23,613 --> 00:14:26,033 I bet you didn't think I'd spend that money, hmm? 257 00:14:26,198 --> 00:14:31,498 Well, you were wrong I spent $143! 258 00:14:31,996 --> 00:14:33,706 Max, I wanted you to spend the money, 259 00:14:33,873 --> 00:14:35,253 so you know what it's like to be rich. 260 00:14:35,417 --> 00:14:38,087 Now we're both smurfs. You can relate to me again. 261 00:14:38,253 --> 00:14:42,473 Wanna go do hand stuff by the ovens like we did last Tuesday? 262 00:14:44,174 --> 00:14:46,894 Oh, so you were just trying to buy me with the money? 263 00:14:47,052 --> 00:14:51,222 Well, I'm not a high-priced call girl 'cause Super Bowl weekend's over. 264 00:14:52,392 --> 00:14:54,392 Here. I'm giving you the rest of the money back. 265 00:14:54,561 --> 00:14:58,321 Okay, obviously, she is not mentally competent enough 266 00:14:58,480 --> 00:14:59,730 to handle her finances. 267 00:14:59,899 --> 00:15:01,109 This is like when my grandma 268 00:15:01,275 --> 00:15:02,815 wanted to give all her money to that orphanage, 269 00:15:02,985 --> 00:15:05,105 so they had her diagnosed with Alzheimer's. 270 00:15:05,989 --> 00:15:07,489 Here. 271 00:15:07,657 --> 00:15:11,237 I can't believe I'm losing all of my money twice in one lifetime. 272 00:15:11,910 --> 00:15:13,910 (RESTRAINED) Who has an inhaler? 273 00:15:16,166 --> 00:15:18,416 And check it. I even put your name on there. 274 00:15:18,918 --> 00:15:22,378 "Deke Mc-Richy Mc-Never-Had-To-Work-For-Anything"? 275 00:15:22,547 --> 00:15:24,167 Oh, sorry, I probably should've added, 276 00:15:24,381 --> 00:15:26,881 "Richy Rich-Pretended-He-Was-Poor-Instein," 277 00:15:27,052 --> 00:15:28,302 so they'd know it's you. 278 00:15:28,470 --> 00:15:29,760 Here, I'll fix it. 279 00:15:31,472 --> 00:15:33,982 Oh, yes. I treat myself well. 280 00:15:35,769 --> 00:15:37,099 You know what, Max? Stop. 281 00:15:37,269 --> 00:15:39,899 I've tried everything to show you I'm not some cartoon rich guy 282 00:15:40,065 --> 00:15:41,515 and you still think I'm a joke. 283 00:15:41,691 --> 00:15:43,571 You only see me as my money, but I'm not. 284 00:15:44,778 --> 00:15:47,448 That's how much money means to me. But you were right. 285 00:15:47,614 --> 00:15:49,414 It's not gonna work with us. 286 00:15:57,581 --> 00:16:00,841 Max! Oh, I got your gift. 287 00:16:01,001 --> 00:16:03,711 I love my new vibrator. 288 00:16:06,883 --> 00:16:10,183 It's not a vibrator, Sophie. It's a Dustbuster. 289 00:16:11,428 --> 00:16:15,598 Oh. Well, there's no dust there anymore. 290 00:16:17,184 --> 00:16:19,024 I'll be in my booth. 291 00:16:20,020 --> 00:16:21,730 Waitress? Waitress! 292 00:16:21,898 --> 00:16:24,188 "Waitress"? Who's she talking to? 293 00:16:26,485 --> 00:16:28,605 Miss, this salmon tastes like chicken. 294 00:16:28,779 --> 00:16:30,949 That's weird 'cause it's pork. 295 00:16:31,533 --> 00:16:33,833 I don't need attitude from some waitress. 296 00:16:33,993 --> 00:16:37,463 Who is this waitress you keep referring to? 297 00:16:38,123 --> 00:16:40,463 Look, your job is to take my order, 298 00:16:40,625 --> 00:16:42,785 put a smile on your face and serve me. 299 00:16:43,878 --> 00:16:46,258 Oh, hell, no! 300 00:16:48,591 --> 00:16:50,051 I don't have to take this. 301 00:16:50,677 --> 00:16:52,257 Let me show you something, doll. 302 00:16:53,679 --> 00:16:56,849 This is my receipt from the last time I used the ATM. 303 00:16:57,015 --> 00:16:59,095 You see where it says "account balance" at the bottom there? 304 00:16:59,269 --> 00:17:00,689 Read that number to me, please. 305 00:17:01,187 --> 00:17:04,317 If you have a million dollars, why would you be working here? 306 00:17:05,150 --> 00:17:06,320 Good question. 307 00:17:08,694 --> 00:17:13,744 Hey. You seem cranky. You wanna use my Dustbuster? 308 00:17:17,828 --> 00:17:21,038 That woman just asked me if I have a million dollars, 309 00:17:21,082 --> 00:17:22,252 why am I working here? 310 00:17:22,416 --> 00:17:23,836 That's what I've been saying. 311 00:17:24,294 --> 00:17:26,004 I mean, I have a million dollars. 312 00:17:26,171 --> 00:17:27,801 That's what I've been saying! 313 00:17:28,464 --> 00:17:29,844 I don't need to be in this dump! 314 00:17:30,008 --> 00:17:31,258 Again, that's what I've-- 315 00:17:31,425 --> 00:17:34,385 You've been saying! I know! I'm an idiot! I'm keeping that money! 316 00:17:34,554 --> 00:17:35,894 That's what I've been saying! 317 00:17:36,055 --> 00:17:37,635 -Max, Caroline-- -No. 318 00:17:37,723 --> 00:17:39,563 But you don't even know what I was about to say. 319 00:17:39,642 --> 00:17:42,192 Whatever it is, no. We have a million dollars. 320 00:17:42,353 --> 00:17:43,903 Yeah, we have a million dollars. 321 00:17:44,063 --> 00:17:46,613 Yeah, we have a million dollars and I quit! 322 00:17:46,775 --> 00:17:48,565 And I quit too, baby! 323 00:17:48,734 --> 00:17:50,904 I have hated this hellhole from day one. 324 00:17:51,069 --> 00:17:53,409 Sayonara, short stuff! 325 00:17:55,616 --> 00:17:58,946 I don't know what's more offensive. "sayonara" or "short stuff"! 326 00:17:59,746 --> 00:18:01,746 I would go with "sayonara," short stuff. 327 00:18:05,375 --> 00:18:06,795 Wow. 328 00:18:08,587 --> 00:18:11,797 That got off quicker than a 12-year-old looking at Megan Fox. 329 00:18:12,424 --> 00:18:15,054 Quick? I've been trying to get out of this thing for three years. 330 00:18:15,220 --> 00:18:17,890 This zipper is stuck! This is like a horror movie! 331 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 Help me! Get this damn thing off me! 332 00:18:20,182 --> 00:18:22,102 Tear it off, cut it off, light it on fire! 333 00:18:22,268 --> 00:18:24,268 Well, watch my hair. Oh, who cares? I'll buy new hair! 334 00:18:25,939 --> 00:18:27,189 Damn it! I'll just go over. 335 00:18:27,356 --> 00:18:30,726 Yes! We're out of here. No more diner, no more cupcakes. 336 00:18:30,902 --> 00:18:34,952 Wait, wait. No more cupcakes? What are you talking about? 337 00:18:35,114 --> 00:18:36,834 With all this money, we can grow our business. 338 00:18:36,990 --> 00:18:42,330 Oh, I'm not growing anything except a big-ass weed plant on my nightstand. 339 00:18:43,330 --> 00:18:44,460 But it's our dream. 340 00:18:44,624 --> 00:18:47,634 I don't need a dream. Dreams are for poor people! 341 00:18:47,794 --> 00:18:48,964 I have a million dollars. 342 00:18:49,127 --> 00:18:52,627 I'm not going to pastry school. I might not even go to the bathroom. 343 00:18:52,798 --> 00:18:54,878 And I am definitely not getting out of bed. 344 00:18:55,050 --> 00:18:57,300 I will never do anything again! 345 00:18:59,721 --> 00:19:01,971 Oh, my God, I'll never do anything again. 346 00:19:02,724 --> 00:19:03,774 We're not quitting. 347 00:19:06,813 --> 00:19:08,313 I knew it! 348 00:19:08,940 --> 00:19:11,400 Between you and this zipper, I'll never get out of here. 349 00:19:12,277 --> 00:19:14,897 I can't. You heard what I'd be like with a million dollars. 350 00:19:15,070 --> 00:19:16,410 I'd be dead at 30. 351 00:19:17,155 --> 00:19:19,275 But isn't that what you've always wanted? 352 00:19:24,663 --> 00:19:26,503 Hey, Uncle Pennybags, you home? 353 00:19:26,665 --> 00:19:28,625 I mean, you dumpster? 354 00:19:30,169 --> 00:19:32,509 Hey can I come in? Or did you already move on? 355 00:19:32,547 --> 00:19:33,797 'Cause I'd get it if you did. 356 00:19:34,173 --> 00:19:37,473 Nah, come in. Just sittin' in here fartin' diamonds. 357 00:19:39,511 --> 00:19:42,601 Look, I think I owe you an apology. 358 00:19:43,016 --> 00:19:44,886 You know how I called you a lazy Mc-Richy Rich 359 00:19:45,058 --> 00:19:47,728 who never had to work for anything and lives in an ivory dumpster? 360 00:19:48,645 --> 00:19:50,435 Is this part of the apology 361 00:19:50,606 --> 00:19:53,316 or just the recap of mean things you've said to me? 362 00:19:53,942 --> 00:19:55,822 Just listen. 363 00:19:55,987 --> 00:19:58,317 Well, I was right. You never did have to work for anything. 364 00:19:58,489 --> 00:20:01,579 Okay, I'm starting to think you don't know what an apology is. 365 00:20:02,618 --> 00:20:05,868 But even though you never had to work for anything, you do. 366 00:20:06,038 --> 00:20:08,288 You actually get up, you go to pastry school, 367 00:20:08,458 --> 00:20:10,788 and you build dumpsters. You do lots of stuff. 368 00:20:10,960 --> 00:20:12,800 And you're not even familiar with my charity. 369 00:20:12,878 --> 00:20:14,838 Orgasms for old people. 370 00:20:15,548 --> 00:20:17,878 I hope you're not joking. 371 00:20:18,050 --> 00:20:21,100 Look, the truth is... I couldn't see past your money. 372 00:20:21,261 --> 00:20:22,761 All I saw was smurf. 373 00:20:23,597 --> 00:20:26,427 And I thought witches and smurfs couldn't be together, 374 00:20:26,601 --> 00:20:28,481 but I was wrong. 375 00:20:29,686 --> 00:20:31,436 Yeah, you were. 376 00:20:32,690 --> 00:20:34,360 Max, did you get back the check yet? 377 00:20:34,525 --> 00:20:36,605 Because I just found a different investment guy. 378 00:20:36,778 --> 00:20:40,448 A legit one in Germany. His name is Herr Schluffen. 379 00:20:41,074 --> 00:20:43,744 Well, I'm sorry. I'm giving it back right now. 380 00:20:43,910 --> 00:20:46,330 Herr Schluffen can schluff off. 381 00:20:47,204 --> 00:20:49,084 Wait, Max. Can I hold the million? 382 00:20:49,248 --> 00:20:52,288 For just one more second, I wanna be upper-middle class. 383 00:20:54,545 --> 00:20:56,585 (CASH REGISTER RINGS) 384 00:20:56,756 --> 00:20:58,336 MAX: Caroline, give it back! 385 00:21:24,701 --> 00:21:26,701 (English US - SDH) 386 00:21:26,751 --> 00:21:31,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.