All language subtitles for The Perfect Nanny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,208 --> 00:01:55,916 Attention, all visitors 2 00:01:55,916 --> 00:01:57,833 and cavalry of psychiatric, 3 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 visiting hours will conclude in 20 minutes. 4 00:02:01,583 --> 00:02:05,125 Attention, all visitors and cavalry of psychiatric, 5 00:02:05,125 --> 00:02:08,625 visiting hours will conclude in 20 minutes. 6 00:02:35,666 --> 00:02:37,083 Quinton saw a worried look 7 00:02:37,083 --> 00:02:38,208 in Mandy's eyes, 8 00:02:38,208 --> 00:02:39,791 he gently turned to her. 9 00:02:39,791 --> 00:02:42,208 - I can tell something's troubling you, 10 00:02:42,208 --> 00:02:43,666 what is it? 11 00:02:43,666 --> 00:02:46,458 - Everyone thinks of me as being your child's nursemaid. 12 00:02:47,875 --> 00:02:50,583 I'm afraid people will never accept me in your world. 13 00:02:53,958 --> 00:02:57,458 - You're the most gracious, wonderful woman in Connecticut. 14 00:02:57,458 --> 00:02:59,333 They'll adore you, you'll see. 15 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 - Are you sure? - Completely. 16 00:03:05,583 --> 00:03:07,208 - Are you ready, Andrea? 17 00:03:08,875 --> 00:03:09,666 - Yes. 18 00:03:09,666 --> 00:03:10,916 - New book? 19 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 - Oh no, this is my favorite. 20 00:03:12,791 --> 00:03:14,500 I've read this a million times. 21 00:03:14,500 --> 00:03:16,125 - Then it's a classic, I'm sure. 22 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 - You should subscribe. 23 00:03:19,958 --> 00:03:22,291 It's the world, the way it should be. 24 00:03:22,291 --> 00:03:24,791 Men are gentlemen and women are ladies. 25 00:03:24,791 --> 00:03:26,083 - Won't that'd be the day. 26 00:03:27,250 --> 00:03:30,333 So who's taking you home, your mother? 27 00:03:30,333 --> 00:03:33,291 - No, she doesn't even know I'm leaving. 28 00:03:33,291 --> 00:03:34,958 Like you said, this place would have done her more good 29 00:03:34,958 --> 00:03:36,375 than it did me. 30 00:03:36,375 --> 00:03:37,833 Well it's 'cause she let go 31 00:03:37,833 --> 00:03:40,166 of the only good man she ever had. 32 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 The only man I ever had was loser. 33 00:03:42,250 --> 00:03:43,750 - Speaking of which, 34 00:03:43,750 --> 00:03:44,916 this came this morning. 35 00:03:46,250 --> 00:03:49,500 - My name is McBride not Hatfield. 36 00:03:49,500 --> 00:03:51,875 - He's persistent, I'll give him that. 37 00:03:51,875 --> 00:03:54,791 - Well, it doesn't matter, I'm not going back to him. 38 00:03:54,791 --> 00:03:56,208 I've got a new life to start. 39 00:04:34,291 --> 00:04:37,000 True-Care Agency, how can I help you? 40 00:04:37,000 --> 00:04:38,541 Yes, just hold a moment please. 41 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 No. 42 00:04:52,000 --> 00:04:52,916 Hello. 43 00:04:56,625 --> 00:04:58,875 - Listen sir, it sounds to me like you want a nanny for you 44 00:04:58,875 --> 00:05:00,416 and not your children. 45 00:05:00,416 --> 00:05:03,083 And we don't provide that kind of service, good day. 46 00:05:04,000 --> 00:05:05,041 Some men, honey. 47 00:05:11,750 --> 00:05:13,250 - Dr. James Lewis. 48 00:05:14,458 --> 00:05:16,125 Oh, he's a widow. 49 00:05:16,125 --> 00:05:18,416 Needs a live-in nanny to care for 10 year old boys 50 00:05:18,416 --> 00:05:19,958 and light cleaning and cooking. 51 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Surgeon at St. Mary's hospital. 52 00:05:28,875 --> 00:05:30,125 Wonder what he looks like. 53 00:05:31,458 --> 00:05:33,916 He lives on Somerset Court. 54 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 Bet it's a beautiful neighborhood. 55 00:05:39,041 --> 00:05:42,666 - Hi, I'm Rosalee, I'm here to see Doris. 56 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 - She's in her office, go right in. 57 00:05:44,375 --> 00:05:47,708 - Oh, I'm sorry, talk about flashback, 58 00:05:47,708 --> 00:05:50,000 you remind me of an old friend of mine, Nikki Harcourt. 59 00:05:50,000 --> 00:05:51,958 She used to be a nanny here. 60 00:05:51,958 --> 00:05:53,416 - I get that a lot, actually. 61 00:05:54,250 --> 00:05:55,958 She went to Paris, right? 62 00:05:55,958 --> 00:05:56,791 - Lucky girl. 63 00:05:58,416 --> 00:06:00,291 Okay, well I'll just go in, thanks. 64 00:06:08,625 --> 00:06:09,791 - Doris. - Yes. 65 00:06:09,791 --> 00:06:11,500 - I know, I'm sorry to bother you. 66 00:06:12,833 --> 00:06:14,958 I'm just, I'm not feeling very good today 67 00:06:14,958 --> 00:06:16,208 and I was wondering 68 00:06:16,208 --> 00:06:18,625 if maybe I could have the rest of the day off. 69 00:06:18,625 --> 00:06:20,333 - Can Jackie fill in? 70 00:06:20,333 --> 00:06:22,375 - Yeah, Jackie can cover for me. 71 00:06:22,375 --> 00:06:24,000 - All right, feel better, honey. 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 - Thank you, thanks Doris. 73 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 - Neurosurgery. 74 00:06:51,750 --> 00:06:52,916 So handsome. 75 00:07:21,500 --> 00:07:22,541 So beautiful. 76 00:07:28,375 --> 00:07:31,000 Look at this, your daddy is on the board of directors 77 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 at St. Mary's hospital, 78 00:07:33,000 --> 00:07:34,916 that means he's really important 79 00:07:34,916 --> 00:07:37,916 and he's one of the most renowned surgeons in his field, 80 00:07:37,916 --> 00:07:40,291 it says so right here. 81 00:07:40,291 --> 00:07:42,916 Do you know that your daddy went to Harvard and Yale? 82 00:07:42,916 --> 00:07:44,333 You wanna be like him, 83 00:07:44,333 --> 00:07:46,375 you better get all your homework done and study hard. 84 00:07:48,625 --> 00:07:50,166 I'm gonna be the perfect nanny. 85 00:07:52,416 --> 00:07:55,083 Got crumbs on your head, sorry. 86 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 - Hello. 87 00:08:06,958 --> 00:08:08,083 - Dr. Lewis. 88 00:08:08,083 --> 00:08:09,000 - Yes, this is he. 89 00:08:09,916 --> 00:08:11,625 - This is Nikki Harcourt, 90 00:08:11,625 --> 00:08:13,958 I'm not with an agency, but a friend of mine told me 91 00:08:13,958 --> 00:08:16,250 that you were looking for a nanny. 92 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 - Yes, but I've already got five people, 93 00:08:18,458 --> 00:08:21,083 interviewing later today and tomorrow, so. 94 00:08:21,083 --> 00:08:24,333 - Dr. Lewis, I worked for the same family for eight years. 95 00:08:24,333 --> 00:08:27,041 I took care of two boys by myself. 96 00:08:27,041 --> 00:08:29,458 I cook, I have my own car. 97 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 - All right, all right, all right. 98 00:08:33,375 --> 00:08:34,708 Why don't you come by tomorrow, 99 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 let's say around30. 100 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 - I'd love to. 101 00:08:38,125 --> 00:08:39,375 - Do me a favor, 102 00:08:39,375 --> 00:08:41,416 fax me your resume and salary history. 103 00:08:41,416 --> 00:08:43,583 I'd like to review them before we meet. 104 00:08:43,583 --> 00:08:45,791 - No problem, I'll get them to you right away. 105 00:08:45,791 --> 00:08:47,875 - All right, bye, bye. 106 00:08:47,875 --> 00:08:48,708 - Goodbye. 107 00:08:50,291 --> 00:08:51,125 Yes. 108 00:08:59,166 --> 00:09:00,166 - Here you are. 109 00:09:01,291 --> 00:09:03,416 - Thank you. - You're welcome. 110 00:09:15,583 --> 00:09:16,916 - This is great. 111 00:09:18,625 --> 00:09:19,458 Yes. 112 00:09:37,750 --> 00:09:40,083 Hi, I'm Nikki Harcourt. 113 00:09:40,083 --> 00:09:41,916 It's nice to meet you, Dr. Lewis. 114 00:09:43,083 --> 00:09:45,000 You'd like me to call you James? 115 00:09:45,000 --> 00:09:46,250 Well, hello James. 116 00:10:35,500 --> 00:10:37,041 - Hi, Nikki, right? - Right. 117 00:10:37,041 --> 00:10:37,833 - Come in. 118 00:10:42,583 --> 00:10:43,708 I'm Fawn. - Hi. 119 00:10:44,708 --> 00:10:45,958 - Wait a minute 120 00:10:45,958 --> 00:10:46,833 and I'll get my dad. - Okay. 121 00:10:52,875 --> 00:10:54,750 - Hi. - Hi. 122 00:10:54,750 --> 00:10:56,166 You must be Ben. 123 00:10:56,166 --> 00:10:57,875 - I could be Ben. 124 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 I don't have to be. 125 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 I could just be a kid 126 00:10:59,958 --> 00:11:01,166 who walked in off the street, you know. 127 00:11:02,291 --> 00:11:03,375 - I can tell you're smart one. 128 00:11:03,375 --> 00:11:05,375 - My IQ's 162. 129 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 - That's very impressive. 130 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 - So do you know what a C10-1140 is? 131 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 - It sounds like a plane. 132 00:11:15,333 --> 00:11:17,250 - She guessed it was a plane. 133 00:11:18,541 --> 00:11:19,666 - Congratulations, you're the first. 134 00:11:19,666 --> 00:11:20,791 - Hi, I am Dr. Lewis 135 00:11:20,791 --> 00:11:22,958 and that's Ben's test. 136 00:11:22,958 --> 00:11:26,125 It's actually a model airplane, he's especially fond of. 137 00:11:29,500 --> 00:11:30,583 Would you please excuse me? 138 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 - We could play ball until he gets back. 139 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 - Come on, let's go sit down. 140 00:11:46,666 --> 00:11:49,333 I am so glad we're getting Ben another nanny. 141 00:11:49,333 --> 00:11:51,875 The last one moved to Chicago, I guess about a month ago. 142 00:11:51,875 --> 00:11:55,708 And I'm leaving study at Cambridge in England. 143 00:11:55,708 --> 00:11:57,166 - Oh, that's so exciting. 144 00:11:57,166 --> 00:11:58,375 So you're in college? 145 00:11:58,375 --> 00:11:59,750 - Yeah, USC. 146 00:11:59,750 --> 00:12:01,708 I'm a majoring in English Lit. 147 00:12:01,708 --> 00:12:03,166 - I love English literature. 148 00:12:03,166 --> 00:12:04,458 - Really? 149 00:12:04,458 --> 00:12:05,791 Who's your favorite author? 150 00:12:06,833 --> 00:12:09,041 - Oh, wow, let's see. 151 00:12:10,291 --> 00:12:11,375 - I apologize. 152 00:12:11,375 --> 00:12:12,541 It's hospital business. 153 00:12:14,750 --> 00:12:15,583 Well, 154 00:12:18,000 --> 00:12:21,166 I have to say your resume is quite good. 155 00:12:22,291 --> 00:12:24,458 I mean, eight years with one family. 156 00:12:25,291 --> 00:12:26,458 Why did you leave them? 157 00:12:28,458 --> 00:12:31,625 - Oh, they died in a car crash. 158 00:12:32,583 --> 00:12:34,625 - That's awful. - Oh my God. 159 00:12:36,041 --> 00:12:39,916 - After it happened, I went to France, took a break. 160 00:12:39,916 --> 00:12:41,458 - Well, I certainly understand. 161 00:12:43,000 --> 00:12:45,041 You don't happen to speak French, do you? 162 00:12:46,208 --> 00:12:48,833 - I didn't stay long enough to pick it up. 163 00:12:48,833 --> 00:12:52,000 - The young lady, Beth, who was here just now 164 00:12:52,000 --> 00:12:55,125 is fluent in Spanish and offered to teach Ben. 165 00:12:56,458 --> 00:12:59,958 And I have to think that, that's a big plus, 166 00:12:59,958 --> 00:13:02,541 especially living here in Southern California. 167 00:13:02,541 --> 00:13:03,708 So please understand, 168 00:13:03,708 --> 00:13:06,166 I think you're more than qualified. 169 00:13:07,625 --> 00:13:10,083 It's just that I'm leaning in that direction in hiring her. 170 00:13:10,083 --> 00:13:11,750 I just thought she should know now 171 00:13:11,750 --> 00:13:14,833 instead of waiting for a phone call, I'm sorry. 172 00:13:17,583 --> 00:13:19,333 - I'll get it. - Yeah. 173 00:13:21,791 --> 00:13:23,375 - You didn't even talk to her. 174 00:13:24,958 --> 00:13:27,750 - As you can see, this isn't easy for either of us. 175 00:13:29,125 --> 00:13:31,833 - Ben and I could learn Spanish together. 176 00:13:31,833 --> 00:13:32,916 - I appreciate that but. 177 00:13:32,916 --> 00:13:34,708 - I don't wanna learn Spanish. 178 00:13:38,250 --> 00:13:41,291 - Ben, how many times do I have to tell you 179 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 not to bounce the ball in the house? 180 00:13:43,208 --> 00:13:45,750 - It's just a stupid ball, dad, come on. 181 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 - Look, that's enough. 182 00:13:47,166 --> 00:13:50,458 Just take it outside, okay. - Okay. 183 00:13:51,791 --> 00:13:55,541 - Dr. Lewis, thanks anyway for considering me. 184 00:13:55,541 --> 00:13:57,500 And if things don't work out with Beth, 185 00:13:58,375 --> 00:13:59,458 please do give me a call, 186 00:13:59,458 --> 00:14:00,750 I really would like the job. 187 00:14:00,750 --> 00:14:01,833 - You can count on it. 188 00:15:04,750 --> 00:15:07,666 - Hi, I'm a friend of Bryce Ellison, 189 00:15:07,666 --> 00:15:08,916 your neighbor. 190 00:15:08,916 --> 00:15:10,916 He was supposed to meet me here half an hour ago 191 00:15:10,916 --> 00:15:12,333 and he hasn't shown up yet. 192 00:15:12,333 --> 00:15:14,833 And is there any way I could borrow your phone, 193 00:15:14,833 --> 00:15:16,666 just to call him at work? 194 00:15:16,666 --> 00:15:18,625 I came all the way from Pasadena 195 00:15:18,625 --> 00:15:21,750 and it'll only take a second. 196 00:15:21,750 --> 00:15:24,083 - Okay, sure, come on in. - Thank you. 197 00:15:26,958 --> 00:15:29,375 - Excuse the mess, I'm moving. 198 00:15:29,375 --> 00:15:30,958 The phone is right over there on the table. 199 00:15:30,958 --> 00:15:31,875 - Thank you. 200 00:15:31,875 --> 00:15:33,166 - You're welcome. 201 00:15:33,166 --> 00:15:35,375 I thought he was on vacation. 202 00:15:35,375 --> 00:15:36,416 - He came back early. 203 00:15:43,375 --> 00:15:45,958 - Hello, can I speak to Bryce Ellison please? 204 00:15:49,083 --> 00:15:50,583 Hi Bryce. 205 00:15:50,583 --> 00:15:53,333 Hi, it's me, I've been waiting here for about half an hour. 206 00:15:54,958 --> 00:15:56,791 No, I didn't get a message. 207 00:15:58,250 --> 00:15:59,833 Okay, well I'll just, 208 00:16:00,833 --> 00:16:01,625 I'll just wait. 209 00:16:03,250 --> 00:16:04,083 Okay. 210 00:16:05,125 --> 00:16:06,625 I'll see you then. 211 00:16:06,625 --> 00:16:07,458 Bye. 212 00:16:10,333 --> 00:16:11,833 He's on his way over. 213 00:16:11,833 --> 00:16:12,958 - Oh good. 214 00:16:12,958 --> 00:16:14,583 - You've got such a cute place. 215 00:16:14,583 --> 00:16:15,416 - Thank you. 216 00:16:15,416 --> 00:16:16,250 - Why are you moving? 217 00:16:17,166 --> 00:16:19,125 - I got a new job. 218 00:16:19,125 --> 00:16:20,500 - Really, what do you do? 219 00:16:20,500 --> 00:16:21,541 - I'm a nanny. 220 00:16:22,833 --> 00:16:23,708 - Do you like it? 221 00:16:25,000 --> 00:16:26,958 - It's a paycheck, you know. 222 00:16:26,958 --> 00:16:29,083 But my new employer seems really nice. 223 00:16:29,083 --> 00:16:31,750 He's a doctor, very handsome. 224 00:16:33,125 --> 00:16:34,708 But I'm not gonna do this the rest of my life. 225 00:16:34,708 --> 00:16:38,125 I can't take these spoiled, rich kids forever, you know. 226 00:16:38,125 --> 00:16:40,458 - Don't worry, you won't have to. 227 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 I'm sorry but James really needs me. 228 00:17:07,291 --> 00:17:08,791 This is so pretty. 229 00:17:17,458 --> 00:17:19,916 - It was such a shock, what happened to Beth. 230 00:17:19,916 --> 00:17:21,250 - I know. 231 00:17:21,250 --> 00:17:22,875 - Anyway, this is dad's room. 232 00:17:29,458 --> 00:17:32,083 And this is Ben's room and it's always a mess. 233 00:17:32,083 --> 00:17:34,375 - It's my room, I can do what I want. 234 00:17:34,375 --> 00:17:35,958 Hi. - Hey you. 235 00:17:35,958 --> 00:17:37,875 - My room and this is your room. 236 00:17:41,666 --> 00:17:44,208 Television, you have your own phone. 237 00:17:45,625 --> 00:17:46,875 My dad will pay for all your long distance calls, 238 00:17:46,875 --> 00:17:48,458 as long as they're not outrageous. 239 00:17:49,958 --> 00:17:51,166 - Fantastic. 240 00:17:51,166 --> 00:17:52,666 What time does your dad get home from work? 241 00:17:52,666 --> 00:17:55,541 I should probably unpack and start cooking dinner. 242 00:17:55,541 --> 00:17:57,041 - Oh, we never know, 243 00:17:57,041 --> 00:17:59,541 sometimes it's late and sometimes it's even later. 244 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 - Well, you can't blame him for working hard for you guys. 245 00:18:03,000 --> 00:18:03,875 - Yeah, true. 246 00:18:05,125 --> 00:18:07,500 Well, I've got a lot of studying to do. 247 00:18:07,500 --> 00:18:09,125 I'll leave you to get settled in. 248 00:18:12,416 --> 00:18:14,125 I'm really glad you're here, Nikki. 249 00:18:18,791 --> 00:18:19,625 - Yes. 250 00:18:22,541 --> 00:18:24,250 Feels like home, already. 251 00:19:29,083 --> 00:19:29,916 Thank you. 252 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 Sleep well, my love. 253 00:20:16,375 --> 00:20:17,541 It'll be a hard day. 254 00:20:18,791 --> 00:20:20,916 We'll have so much to celebrate. 255 00:20:32,625 --> 00:20:33,541 The next morning, 256 00:20:33,541 --> 00:20:34,833 as they sat in the gazebo, 257 00:20:34,833 --> 00:20:37,416 she asked when he first fell in love with her. 258 00:20:37,416 --> 00:20:39,000 He smiled and said. 259 00:20:39,000 --> 00:20:41,333 - It was when we last celebrated your birthday. 260 00:20:42,416 --> 00:20:44,750 - We had a picnic at the river. 261 00:20:44,750 --> 00:20:47,500 - There were swans in the water that day, as I recall. 262 00:20:47,500 --> 00:20:49,375 You were admiring them. 263 00:20:49,375 --> 00:20:50,750 You looked so beautiful. 264 00:20:51,666 --> 00:20:53,166 It was dusk. 265 00:20:53,166 --> 00:20:54,875 The water reflected on your face. 266 00:20:56,000 --> 00:20:58,375 That moment, I know I was in love. 267 00:21:04,000 --> 00:21:06,250 - My James won't let me down. 268 00:21:09,000 --> 00:21:09,833 - I can't believe Tessinfell 269 00:21:09,833 --> 00:21:11,166 is agreeing to this. 270 00:21:11,166 --> 00:21:12,708 - Well it's Conrad. 271 00:21:12,708 --> 00:21:15,208 He's convinced two other partners to change their votes too. 272 00:21:15,208 --> 00:21:16,791 - Speak of the devil. 273 00:21:16,791 --> 00:21:18,375 - Doctor. 274 00:21:18,375 --> 00:21:19,333 Julia. 275 00:21:19,333 --> 00:21:20,166 - Conrad. 276 00:21:23,708 --> 00:21:25,541 - Don't let him get you down. 277 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 A lot of them haven't made up their minds yet. 278 00:21:27,125 --> 00:21:28,833 - They think they know what they're getting into. 279 00:21:28,833 --> 00:21:31,750 You just wait, til the HMOs start telling them 280 00:21:31,750 --> 00:21:33,166 how to treat their patients. 281 00:21:35,208 --> 00:21:36,791 - You're tired. 282 00:21:36,791 --> 00:21:38,708 Let's get outta here, get a bite to eat. 283 00:21:39,958 --> 00:21:41,416 - I can't. 284 00:21:41,416 --> 00:21:43,000 I'm speaking to the board of review next week 285 00:21:43,000 --> 00:21:45,333 and I haven't finished that damn speech yet. 286 00:21:45,333 --> 00:21:46,833 - Well let me help you. 287 00:21:46,833 --> 00:21:49,083 We'll go to your place, raid the refrigerator, 288 00:21:49,083 --> 00:21:51,333 put on a pot of coffee and brainstorm. 289 00:21:53,166 --> 00:21:55,458 - Well, I just hope you're up for a long night. 290 00:21:56,500 --> 00:21:57,375 - I can handle it. 291 00:22:10,041 --> 00:22:11,541 - Hi Fawn. 292 00:22:11,541 --> 00:22:12,833 - Oh, hi. 293 00:22:12,833 --> 00:22:14,083 - Your father invited me over for dinner. 294 00:22:14,083 --> 00:22:15,333 I hope you don't mind. 295 00:22:15,333 --> 00:22:16,750 We've got some work to go over tonight. 296 00:22:18,625 --> 00:22:19,791 - Where's Dr. Lewis? 297 00:22:21,125 --> 00:22:22,291 - Oh, he's parking the car. 298 00:22:22,291 --> 00:22:23,708 Hi, I'm Julia. 299 00:22:23,708 --> 00:22:25,791 You must be Nikki, the your nanny. 300 00:22:25,791 --> 00:22:27,958 You are going to love it here. 301 00:22:27,958 --> 00:22:29,500 - Excuse me, I have to set the table. 302 00:22:29,500 --> 00:22:30,333 - Sure. 303 00:22:35,916 --> 00:22:38,625 - I'm sure she invited herself. 304 00:22:38,625 --> 00:22:41,041 - Who is she, is she a friend of the family? 305 00:22:41,041 --> 00:22:42,958 - No, she's a surgeon at the hospital. 306 00:22:44,541 --> 00:22:46,500 - You don't seem to like it very much. 307 00:22:46,500 --> 00:22:47,333 - Got that right. 308 00:22:53,583 --> 00:22:56,291 - This is wonderful, Nikki, you're quite the cook. 309 00:22:56,291 --> 00:22:57,333 - Thank you. 310 00:22:57,333 --> 00:22:59,208 - Yum, I love apple pie. 311 00:22:59,208 --> 00:23:02,291 - Nikki is spoiling us with all this good cooking. 312 00:23:02,291 --> 00:23:03,791 We are one lucky family. 313 00:23:05,625 --> 00:23:07,541 - You know what, I'll have to have you guys over 314 00:23:07,541 --> 00:23:09,541 to my place next week for barbecue 315 00:23:09,541 --> 00:23:10,750 and we can go swimming too. 316 00:23:10,750 --> 00:23:12,083 - Cool. 317 00:23:12,083 --> 00:23:12,958 - That'd be great. 318 00:23:14,000 --> 00:23:15,458 - I mean that is, of course, 319 00:23:15,458 --> 00:23:18,250 if Fawn can take some time off from her studying. 320 00:23:18,250 --> 00:23:19,791 I hear you are doing very well. 321 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 - Yeah. 322 00:23:26,833 --> 00:23:30,125 - Look, Julia and I have some work to do. 323 00:23:30,125 --> 00:23:32,166 Nikki, could you bring us some coffee in the living room? 324 00:23:32,166 --> 00:23:33,500 - Of course. 325 00:23:33,500 --> 00:23:35,041 - Thank you. 326 00:23:35,041 --> 00:23:36,000 - Thank you. 327 00:23:38,416 --> 00:23:39,750 - I'm gonna watch TV. 328 00:23:44,541 --> 00:23:46,416 - I hear you're doing very well. 329 00:23:46,416 --> 00:23:47,833 She doesn't care how I'm doing, 330 00:23:47,833 --> 00:23:49,625 she just acts like she does. 331 00:23:49,625 --> 00:23:52,791 - Why would she act like she's interested if she isn't? 332 00:23:52,791 --> 00:23:53,791 - It's all a show. 333 00:23:53,791 --> 00:23:55,291 She's been after my dad 334 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 ever since my mom died, a year ago, it's sick. 335 00:23:59,125 --> 00:24:01,166 - Well, do you think that he's interested in her? 336 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 - The more time he spends with her, 337 00:24:04,208 --> 00:24:05,708 the more he seems to like her. 338 00:24:06,708 --> 00:24:08,666 I'm sure she's determined to marry him. 339 00:24:13,083 --> 00:24:14,416 - Your analysis is dead on. 340 00:24:16,791 --> 00:24:18,333 - Not bad for a stuffy old doctor, huh. 341 00:24:18,333 --> 00:24:20,458 - Since when are you stuffy? 342 00:24:20,458 --> 00:24:21,791 Old, maybe. 343 00:24:22,625 --> 00:24:24,166 Old, oh, hey, hey, hey. 344 00:24:24,166 --> 00:24:25,458 - Yes. - Yes. 345 00:24:25,458 --> 00:24:26,458 - Excuse me. 346 00:24:28,166 --> 00:24:29,166 I brought your coffee. 347 00:24:31,291 --> 00:24:32,083 - Thank you, Nikki. 348 00:24:32,083 --> 00:24:33,125 - Thank you, Nikki. 349 00:24:49,916 --> 00:24:52,583 - I know, but maybe more. - Yeah. 350 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 - Help. 351 00:25:08,083 --> 00:25:09,625 Dr. Lewis. 352 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 - Nikki? 353 00:25:14,208 --> 00:25:15,458 - What is it, what happened? 354 00:25:15,458 --> 00:25:16,500 - There was a knife in the dish water 355 00:25:16,500 --> 00:25:18,458 and I cut myself. 356 00:25:18,458 --> 00:25:19,625 - Oh, God, oh. - All right, all right. 357 00:25:19,625 --> 00:25:20,583 - Ow, ow, ow. - It's not that bad, 358 00:25:20,583 --> 00:25:21,833 but you're gonna need stitches. 359 00:25:25,583 --> 00:25:26,875 Apply pressure, 360 00:25:27,791 --> 00:25:28,625 raise your arm up, 361 00:25:28,625 --> 00:25:29,916 I'll get my car keys. 362 00:25:29,916 --> 00:25:31,125 - Oh, I can take her to the hospital, 363 00:25:31,125 --> 00:25:32,333 you stay here and finish your speech. 364 00:25:32,333 --> 00:25:34,125 - You don't have to do that. 365 00:25:34,125 --> 00:25:35,125 - It's okay, don't worry, it's no problem. 366 00:25:35,125 --> 00:25:36,375 I'll take good care of her. 367 00:25:36,375 --> 00:25:37,333 Come on. - Okay. 368 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Okay, thanks. 369 00:25:44,333 --> 00:25:46,083 - So how long have you known James? 370 00:25:47,875 --> 00:25:49,250 - About three or four years. 371 00:25:52,541 --> 00:25:54,125 - You like him a lot, don't you? 372 00:25:55,916 --> 00:25:57,208 - He's a very special man. 373 00:26:05,958 --> 00:26:07,250 Hello. 374 00:26:07,250 --> 00:26:09,500 Oh, Steven, hi, how are you, sweetie? 375 00:26:10,916 --> 00:26:12,666 Can I call you back in the morning? 376 00:26:14,333 --> 00:26:17,375 Oh, okay, sure. 377 00:26:17,375 --> 00:26:19,375 Oh, I'd love to have dinner. 378 00:26:19,375 --> 00:26:20,750 Next Wednesday sounds great. 379 00:26:21,916 --> 00:26:24,083 Do you wanna pick me up around eight? 380 00:26:24,083 --> 00:26:25,875 Okay, great, can't wait to see you. 381 00:26:37,791 --> 00:26:40,166 - You may want to rethink your position, Julia. 382 00:26:40,166 --> 00:26:41,833 You know what happens to people who end up 383 00:26:41,833 --> 00:26:43,375 on the wrong side of things? 384 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 - What the hell are you talking about? 385 00:26:48,750 --> 00:26:50,666 - You're letting your personal feelings 386 00:26:50,666 --> 00:26:52,166 interfere with your judgment. 387 00:26:53,666 --> 00:26:54,791 - Fuck you, Conrad. 388 00:26:57,875 --> 00:26:58,750 - Anytime 389 00:27:04,416 --> 00:27:06,083 - Who was that? 390 00:27:06,083 --> 00:27:07,666 - That's Dr. Conrad. 391 00:27:08,875 --> 00:27:09,708 How are you? 392 00:27:09,708 --> 00:27:10,541 All stitched up? 393 00:27:10,541 --> 00:27:12,291 - Oh yeah, I'm fine. 394 00:27:12,291 --> 00:27:13,125 - Great, let's go. 395 00:27:19,750 --> 00:27:21,750 - There they are. 396 00:27:21,750 --> 00:27:23,791 Thanks for everything, Julia. 397 00:27:23,791 --> 00:27:25,041 - It was my pleasure. 398 00:27:25,041 --> 00:27:26,541 I'll see you tomorrow, okay. - All right. 399 00:27:26,541 --> 00:27:27,458 - Goodnight, Nikki. 400 00:27:32,583 --> 00:27:34,250 - I am glad you're all right. 401 00:27:35,458 --> 00:27:37,416 - Nothing a few stitches couldn't cure. 402 00:27:38,833 --> 00:27:40,291 Did you finish your speech? 403 00:27:40,291 --> 00:27:41,125 - Yeah, almost. 404 00:27:42,041 --> 00:27:43,958 - You must be really tired. 405 00:27:43,958 --> 00:27:45,458 Do you want anything? 406 00:27:45,458 --> 00:27:46,583 - No, no, no. 407 00:27:46,583 --> 00:27:47,916 I'll just be another half an hour 408 00:27:47,916 --> 00:27:49,666 and then I'm gonna hit the sack. 409 00:27:49,666 --> 00:27:51,500 You should go and get some rest too. 410 00:27:52,500 --> 00:27:54,166 Good night. 411 00:27:54,166 --> 00:27:56,000 - Good night. 412 00:28:01,208 --> 00:28:02,708 He works so hard for us. 413 00:28:30,291 --> 00:28:31,666 - What you got, Nikki? 414 00:28:31,666 --> 00:28:33,750 - Oh, it's just a little project I'm working on. 415 00:28:33,750 --> 00:28:35,625 - Yeah, what is it? 416 00:28:35,625 --> 00:28:37,166 - Tell you what? 417 00:28:37,166 --> 00:28:38,708 If you do your homework and you eat all of your dinner, 418 00:28:38,708 --> 00:28:41,416 I will tell you what's in the bag, okay. 419 00:28:41,416 --> 00:28:42,291 - All right, deal. 420 00:28:50,625 --> 00:28:52,958 - Dr. Lewis, I heard you gave a great speech 421 00:28:52,958 --> 00:28:53,958 to the review board. 422 00:28:54,916 --> 00:28:56,291 - I tried my best. 423 00:28:56,291 --> 00:28:58,500 - Unfortunately for you, Howel and Decrane 424 00:28:58,500 --> 00:29:01,125 have already assured me that I've got their vote. 425 00:29:01,125 --> 00:29:04,125 See you tonight at Dr. Terask's retirement party. 426 00:29:04,125 --> 00:29:05,708 It's too bad, he can't help you. 427 00:29:16,875 --> 00:29:18,583 - I really don't want to go to this party. 428 00:29:18,583 --> 00:29:21,083 - Come on, Dr. Terask is your friend. 429 00:29:21,083 --> 00:29:23,458 You can't let Conrad spoil a good time. 430 00:29:23,458 --> 00:29:25,208 - I know, I feel like I've got a knife, 431 00:29:25,208 --> 00:29:26,166 sticking out of my back, 432 00:29:26,166 --> 00:29:27,625 every time I hear his voice. 433 00:29:28,666 --> 00:29:29,500 This is. 434 00:29:31,291 --> 00:29:32,125 Will you? 435 00:29:33,666 --> 00:29:35,791 - Here let me do that. 436 00:29:38,375 --> 00:29:40,083 Remember that talk we had about a month ago 437 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 about going up to Big Bear? 438 00:29:42,333 --> 00:29:43,166 - Yes. 439 00:29:45,458 --> 00:29:47,583 - Well, I went ahead 440 00:29:47,583 --> 00:29:49,958 and made reservations for this weekend. 441 00:29:49,958 --> 00:29:52,000 - Julia, we can't go now, 442 00:29:52,000 --> 00:29:54,083 what with everything that's happening at the hospital. 443 00:29:54,083 --> 00:29:55,250 - Why not? 444 00:29:55,250 --> 00:29:56,500 Nothing's gonna change at the hospital, 445 00:29:56,500 --> 00:29:58,791 if you're gone for a couple of days. 446 00:29:58,791 --> 00:30:00,291 - Yes I know, but. 447 00:30:00,291 --> 00:30:01,708 - And you've got a nanny now to watch the kids, 448 00:30:01,708 --> 00:30:02,791 so they'll be fine. 449 00:30:04,875 --> 00:30:06,125 - Don't do it, James. 450 00:30:07,666 --> 00:30:10,041 - Well, you do present a persuasive argument. 451 00:30:11,875 --> 00:30:13,708 - You need a little more convincing? 452 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 - Don't do it. 453 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 - Just a little. 454 00:30:24,541 --> 00:30:27,000 All right, all right, let's go, let's go. 455 00:30:27,958 --> 00:30:29,250 - It'll be fun, come up. 456 00:30:35,750 --> 00:30:37,250 You look gorgeous. - And you. 457 00:30:42,041 --> 00:30:43,208 - I'm done with my homework. 458 00:30:43,208 --> 00:30:44,083 - Come on in, Ben. 459 00:30:46,375 --> 00:30:47,166 Here you go. 460 00:30:48,291 --> 00:30:49,833 - Nikki. 461 00:30:49,833 --> 00:30:50,666 This is way cool. 462 00:30:51,833 --> 00:30:54,250 Hey, Fawn, see what Nikki got me. 463 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 - Wow. 464 00:30:56,500 --> 00:30:58,041 Have to work at Boeing to figure a thing like that out. 465 00:30:58,041 --> 00:30:59,750 - Hey listen, kiddo, why don't you go into your room, 466 00:30:59,750 --> 00:31:00,708 start putting this together 467 00:31:00,708 --> 00:31:02,250 and I'll be right there, 468 00:31:02,250 --> 00:31:03,166 I gotta talk to your sister. 469 00:31:03,166 --> 00:31:03,958 - Are you gonna help? 470 00:31:03,958 --> 00:31:04,958 - Yep, two minutes. 471 00:31:04,958 --> 00:31:06,000 - Two minutes. - Two minutes. 472 00:31:06,000 --> 00:31:06,958 - All right. 473 00:31:06,958 --> 00:31:08,958 - So these are your books. 474 00:31:08,958 --> 00:31:11,333 - Yeah, you can borrow whatever you want. 475 00:31:12,541 --> 00:31:14,166 - Where did you get this? 476 00:31:14,166 --> 00:31:15,833 - Well, I figured I should learn something 477 00:31:15,833 --> 00:31:17,333 about the guy I'm working for. 478 00:31:18,875 --> 00:31:20,208 Who's Andrea McBride? 479 00:31:22,791 --> 00:31:25,291 - Oh, she's a friend of mine, 480 00:31:25,291 --> 00:31:26,666 I stayed with for a couple of days, 481 00:31:26,666 --> 00:31:28,875 I borrowed her library card. 482 00:31:29,708 --> 00:31:30,625 - You're in trouble, 483 00:31:30,625 --> 00:31:31,458 this book it's way overdo. 484 00:31:32,708 --> 00:31:33,958 - Bad habit of mine. 485 00:31:36,500 --> 00:31:40,375 Listen, Fawn, I need to talk to you about Julia. 486 00:31:41,791 --> 00:31:43,833 After what you said, I'm concerned for your father. 487 00:31:44,958 --> 00:31:46,333 - Why what's the matter? 488 00:31:46,333 --> 00:31:48,166 - Well, I was in the hallway 489 00:31:48,166 --> 00:31:50,875 and I saw her in his room 490 00:31:50,875 --> 00:31:52,166 and I happened to overhear her, 491 00:31:52,166 --> 00:31:53,458 trying to convince him into going 492 00:31:53,458 --> 00:31:54,625 to Big Bear for the weekend, 493 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 just the two of them. 494 00:31:59,375 --> 00:32:00,625 - I can see it now. 495 00:32:00,625 --> 00:32:01,916 On Friday, they dash off 496 00:32:01,916 --> 00:32:03,958 and by Monday, they come back a couple. 497 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 - I'm sorry, Fawn. 498 00:32:14,458 --> 00:32:18,333 Fawn and I are going to be great friends. 499 00:32:18,333 --> 00:32:20,083 - Nikki, are you coming or what? 500 00:32:20,083 --> 00:32:21,166 - Be right there, Ben. 501 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 - That's right, Dolly, 502 00:32:25,791 --> 00:32:28,625 you make 50 cents off of every bottle 503 00:32:28,625 --> 00:32:30,708 that Cheryl and Tara sell. 504 00:32:30,708 --> 00:32:31,625 - Count me in. 505 00:32:31,625 --> 00:32:33,500 - All right, that's the spirit. 506 00:32:34,333 --> 00:32:35,916 Oh, I have another call. 507 00:32:35,916 --> 00:32:37,708 I'll talk to you later, bye, bye. 508 00:32:37,708 --> 00:32:38,541 - Bye. 509 00:32:41,166 --> 00:32:45,041 - Nature's Kitchen, Rebecca McBride speaking. 510 00:32:46,625 --> 00:32:48,833 - What the hell are you selling now? 511 00:32:48,833 --> 00:32:52,416 - Troy, are you back in Anchorage? 512 00:32:52,416 --> 00:32:54,250 - Yeah, I got one more week's work 513 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 and then I'm done. 514 00:32:56,333 --> 00:32:59,291 So what's going on with Andrea? 515 00:32:59,291 --> 00:33:01,166 - I don't know how to tell you this, Troy, 516 00:33:01,166 --> 00:33:05,833 but well, she's gone and I don't know where she is. 517 00:33:05,833 --> 00:33:07,083 I called that nuthouse 518 00:33:07,083 --> 00:33:09,708 and they said she left sometime ago. 519 00:33:09,708 --> 00:33:11,250 - Well, what the hell were you doing? 520 00:33:11,250 --> 00:33:14,458 - Listen, they gave her an early release. 521 00:33:14,458 --> 00:33:16,666 - I don't really care what they gave her. 522 00:33:16,666 --> 00:33:17,916 When I'm out of town, 523 00:33:17,916 --> 00:33:18,833 you're supposed to keep an eye on her. 524 00:33:18,833 --> 00:33:20,083 I give you enough damn money. 525 00:33:20,083 --> 00:33:22,666 - Now calm down, Troy. 526 00:33:22,666 --> 00:33:23,875 - You stupid bitch, 527 00:33:23,875 --> 00:33:25,916 now I'm gonna have to go and find her. 528 00:33:25,916 --> 00:33:27,083 - She'll come back home. 529 00:33:27,083 --> 00:33:28,500 She always does. 530 00:33:28,500 --> 00:33:30,125 - Yeah, and what if she doesn't? 531 00:33:30,125 --> 00:33:32,375 - She will, trust me. 532 00:33:32,375 --> 00:33:33,208 - Yeah, right. 533 00:33:39,291 --> 00:33:40,916 - So she went ahead and made reservations 534 00:33:40,916 --> 00:33:41,916 without telling you. 535 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 How thoughtful of her. 536 00:33:44,083 --> 00:33:44,916 - Fawn, 537 00:33:46,750 --> 00:33:49,625 we have both been working very, very hard lately 538 00:33:49,625 --> 00:33:52,000 and we just need a break. 539 00:33:52,000 --> 00:33:54,125 - Long enough, so you could sleep together. 540 00:33:56,625 --> 00:33:58,416 - I can't believe you just said that. 541 00:33:59,666 --> 00:34:01,500 - And I can't believe you'd do that to mom. 542 00:34:11,333 --> 00:34:12,166 - Nikki. 543 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 - Come in. 544 00:34:17,833 --> 00:34:19,375 Are you okay, Fawn? 545 00:34:19,375 --> 00:34:21,666 - He is going to Big Bear with that woman, for sure. 546 00:34:24,833 --> 00:34:26,750 - You know, I didn't want to say anything before, 547 00:34:26,750 --> 00:34:30,750 but last week when we were driving to the hospital, 548 00:34:30,750 --> 00:34:34,250 Julia got a call from somebody named Steven. 549 00:34:34,250 --> 00:34:36,625 It sounded like they were lovers 550 00:34:36,625 --> 00:34:39,708 and they made a date for tomorrow night. 551 00:34:43,166 --> 00:34:45,416 - Why am I not surprised? 552 00:34:45,416 --> 00:34:46,916 I knew she was just using him. 553 00:34:50,208 --> 00:34:53,166 Did he say where he was gonna be taking her? 554 00:34:54,541 --> 00:34:57,000 - No, but I know he's picking her up at eight o'clock. 555 00:34:58,625 --> 00:34:59,500 - Tomorrow night? 556 00:35:01,958 --> 00:35:02,791 Thanks, Nikki. 557 00:35:05,500 --> 00:35:06,958 I'm really glad I can talk to you. 558 00:35:15,875 --> 00:35:19,041 - I just want this family to be happy. 559 00:35:33,625 --> 00:35:35,708 - Wow, punctual boyfriend. 560 00:35:41,125 --> 00:35:42,333 - Hi. - Hi, honey, 561 00:35:42,333 --> 00:35:47,375 it's good to see you. 562 00:35:47,958 --> 00:35:48,541 - What a slut. 563 00:36:22,833 --> 00:36:26,833 - Looks crowded, we gonna wait too long. 564 00:36:35,916 --> 00:36:36,750 - Dad. 565 00:36:38,083 --> 00:36:39,458 Can I talk to you for a sec? 566 00:36:40,875 --> 00:36:41,666 - Yeah, sure. 567 00:36:43,125 --> 00:36:46,041 - I think Julia is seeing somebody else. 568 00:36:48,291 --> 00:36:50,500 - What makes you think that? 569 00:36:50,500 --> 00:36:52,208 - Well, I was out last night 570 00:36:52,208 --> 00:36:54,750 and just happened to see her with some other guy. 571 00:37:01,791 --> 00:37:04,416 - You just happened to see her. 572 00:37:05,916 --> 00:37:07,333 - Sorry. 573 00:37:07,333 --> 00:37:09,041 - It's all right, forget about it. 574 00:37:11,125 --> 00:37:13,666 I've gotta get outta here and over to the hospital. 575 00:37:18,875 --> 00:37:21,375 You know, just for the record, 576 00:37:23,500 --> 00:37:24,541 his name is Steven, 577 00:37:25,708 --> 00:37:27,208 he's an old college friend of Julia's 578 00:37:27,208 --> 00:37:28,500 and whenever he comes to town, 579 00:37:28,500 --> 00:37:30,791 she does everything she can to see him. 580 00:37:30,791 --> 00:37:32,000 - So she is seeing him? 581 00:37:33,291 --> 00:37:34,125 - Not likely. 582 00:37:35,583 --> 00:37:37,000 He's decidedly gay. 583 00:37:41,875 --> 00:37:43,708 You know, it makes me sad that you don't like Julia, 584 00:37:43,708 --> 00:37:46,625 but I respect your right to feel that way. 585 00:37:47,958 --> 00:37:50,541 Just don't start coming at me with rumors. 586 00:38:07,000 --> 00:38:10,458 - Guess that means that he's still going away this weekend, 587 00:38:10,458 --> 00:38:11,291 with Julia. 588 00:39:51,000 --> 00:39:52,333 - Hey, go on up, 589 00:39:52,333 --> 00:39:53,416 I'll help you hang up your suit. 590 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Dad, 591 00:39:57,875 --> 00:40:00,208 I just want to say I'm sorry about Julia, 592 00:40:01,625 --> 00:40:03,291 I really am. 593 00:40:03,291 --> 00:40:04,541 - Why don't you go sit down 594 00:40:04,541 --> 00:40:06,166 and I'll make you something to eat. 595 00:40:16,833 --> 00:40:20,250 I made you your favorite, Avocado and Monterey Jack. 596 00:40:22,250 --> 00:40:23,291 - Oh, thank you. 597 00:40:24,750 --> 00:40:26,000 Nikki. - Yes. 598 00:40:29,458 --> 00:40:33,083 - I haven't really thanked you enough 599 00:40:33,083 --> 00:40:34,625 for everything you're doing. 600 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 I really consider you part of our family. 601 00:40:41,333 --> 00:40:42,833 - I really feel like part of your family. 602 00:41:03,875 --> 00:41:05,458 Everything's gonna be all right. 603 00:41:08,250 --> 00:41:09,083 - Thanks. 604 00:41:10,791 --> 00:41:13,541 - Edna, forget the multivitamins. 605 00:41:13,541 --> 00:41:17,125 I mean, we can't do squat against those free radicals. 606 00:41:17,125 --> 00:41:20,416 You need something with a lot more kick to it. 607 00:41:20,416 --> 00:41:21,916 You need antioxidants. 608 00:41:23,333 --> 00:41:26,708 And think, honey, for your stomach problems, ginger root. 609 00:41:30,416 --> 00:41:31,708 What did you do that for? 610 00:41:31,708 --> 00:41:33,208 I had a sale. 611 00:41:33,208 --> 00:41:37,041 - I am tired of you gabbing on this phone all goddam day. 612 00:41:37,041 --> 00:41:38,291 - But that's what I do. 613 00:41:38,291 --> 00:41:39,875 - No, that's what you used to do. 614 00:41:41,333 --> 00:41:43,833 What you're gonna do now is help me find your daughter. 615 00:41:43,833 --> 00:41:44,916 - And how am I supposed to do that? 616 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - That's your problem. 617 00:41:46,458 --> 00:41:48,000 But if you don't figure it out, 618 00:41:48,000 --> 00:41:50,791 I'm cutting loose and I'm taking my money with me. 619 00:41:50,791 --> 00:41:52,041 And then we'll all see 620 00:41:52,041 --> 00:41:55,625 if you can live off this fucking voodoo crap. 621 00:42:01,208 --> 00:42:02,125 The next morning, 622 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 as they sat in the gazebo. 623 00:42:03,958 --> 00:42:06,458 - She asked when he first fell in love with her. 624 00:42:07,958 --> 00:42:10,500 - It was the last time we celebrated your birthday. 625 00:42:11,708 --> 00:42:13,375 - We had a picnic down by the river. 626 00:42:13,375 --> 00:42:16,666 - The swans were on the water that day, as I recall. 627 00:42:16,666 --> 00:42:17,625 It was dusk, 628 00:42:18,708 --> 00:42:20,458 water was reflecting on your face. 629 00:42:22,250 --> 00:42:24,375 I knew it that moment that I was in love. 630 00:42:56,750 --> 00:42:57,541 - Wow. 631 00:43:06,916 --> 00:43:08,875 - Oh, shoot, my laptop. 632 00:43:13,458 --> 00:43:14,875 - This was yours, wasn't it? 633 00:43:22,958 --> 00:43:25,333 Good evening, Dr. Clarence, how are you 634 00:43:25,333 --> 00:43:26,833 and your lovely wife this evening? 635 00:43:26,833 --> 00:43:29,708 And you Dr. Roberts, so nice to see you again. 636 00:43:30,916 --> 00:43:32,625 Well, if you'll excuse us, my husband, James 637 00:43:32,625 --> 00:43:34,541 has promised me the next dance. 638 00:43:36,791 --> 00:43:37,833 - What are you doing? 639 00:43:39,291 --> 00:43:40,541 Who are you talking to? 640 00:43:41,791 --> 00:43:46,000 - Oh, these dresses are so gorgeous. 641 00:43:46,000 --> 00:43:48,208 - They belonged to my mother. 642 00:43:48,208 --> 00:43:49,916 - I was just admiring them. 643 00:43:49,916 --> 00:43:51,833 The beading is amazing. 644 00:43:53,083 --> 00:43:55,291 - Could you please give me my mother's gown? 645 00:43:56,500 --> 00:43:57,666 - I'm sorry, 646 00:43:57,666 --> 00:43:58,666 I'll put them back. 647 00:43:58,666 --> 00:44:00,083 - No, I'll do it. 648 00:44:12,750 --> 00:44:16,958 - Dr. Lewis, some important issues have come up, 649 00:44:16,958 --> 00:44:18,791 I'd like to discuss them with you. 650 00:44:18,791 --> 00:44:20,333 - Oh, and what are they? 651 00:44:20,333 --> 00:44:22,083 - I won't take up much of your time. 652 00:44:34,666 --> 00:44:35,791 - Dad, 653 00:44:35,791 --> 00:44:36,916 what's wrong? 654 00:44:36,916 --> 00:44:38,208 You seem really out of it. 655 00:44:39,875 --> 00:44:42,000 - Conrad, lowered the boom today, 656 00:44:42,000 --> 00:44:44,250 told me if the HMO takes over, 657 00:44:44,250 --> 00:44:46,250 I may be asked to leave St. Mary's. 658 00:44:48,416 --> 00:44:49,250 - He can't do that. 659 00:44:49,250 --> 00:44:50,375 - Yes he can. 660 00:44:50,375 --> 00:44:52,083 He's in with them, very tight. 661 00:44:53,208 --> 00:44:55,291 - After all the years you spent there. 662 00:44:55,291 --> 00:44:56,958 You made that surgery department. 663 00:44:58,125 --> 00:44:59,958 - Well then, I have to go someplace else 664 00:44:59,958 --> 00:45:01,125 and start all over again. 665 00:45:02,958 --> 00:45:05,041 - Nikki, you promised you'd play me a game. 666 00:45:05,041 --> 00:45:06,250 - Be right up, Ben. 667 00:45:11,708 --> 00:45:12,541 - Dad, 668 00:45:13,791 --> 00:45:15,875 I need to talk to you about Nikki. 669 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 - What about? 670 00:45:17,875 --> 00:45:19,125 - I think she wants to be 671 00:45:19,125 --> 00:45:21,083 more than just a nanny around here. 672 00:45:23,916 --> 00:45:25,250 - What makes you say that? 673 00:45:27,958 --> 00:45:29,125 - You should seen her face light up 674 00:45:29,125 --> 00:45:30,500 when you hugged, after Julia's funeral. 675 00:45:31,833 --> 00:45:33,791 - Come on, Fawn. 676 00:45:33,791 --> 00:45:35,958 What do you think she's interested in me? 677 00:45:35,958 --> 00:45:36,833 - Yeah. 678 00:45:38,541 --> 00:45:39,666 - Well, how flattering. 679 00:45:41,541 --> 00:45:44,000 - Dad, I found her in my room today 680 00:45:44,000 --> 00:45:46,875 with one of mother's evening gowns, talking to herself. 681 00:45:53,916 --> 00:45:57,000 - Look, your mother's gowns are very, very beautiful, 682 00:45:57,000 --> 00:45:59,208 Nikki probably doesn't have any clothes like that, 683 00:45:59,208 --> 00:46:00,708 so what is the big deal? 684 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 - There's just something weird about her. 685 00:46:02,333 --> 00:46:04,791 - All nannies are weird. 686 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 Do you remember Jenny? 687 00:46:06,458 --> 00:46:07,750 She read all those medical journals 688 00:46:07,750 --> 00:46:09,125 and then tried to discuss them with me. 689 00:46:09,125 --> 00:46:10,916 I mean just forget about it. 690 00:46:10,916 --> 00:46:12,416 - It's different. 691 00:46:12,416 --> 00:46:15,333 - Fawn, now you're going to be leaving in a few weeks, 692 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 you got a lot more important things to be worried about. 693 00:46:19,750 --> 00:46:20,583 All right? 694 00:46:26,208 --> 00:46:27,791 - Okay. 695 00:46:27,791 --> 00:46:29,666 So what are we gonna do about Conrad? 696 00:46:30,833 --> 00:46:31,958 - Not much we can do, 697 00:46:31,958 --> 00:46:33,875 just wait and see what happens. 698 00:46:41,291 --> 00:46:44,083 - Don't worry James, it's all gonna work out. 699 00:46:47,833 --> 00:46:49,333 - Hello. - Yes. 700 00:46:49,333 --> 00:46:51,750 - Hi, this is Lyn from Dr. Bruce Harley's office. 701 00:46:51,750 --> 00:46:54,208 I have to messenger some papers over to Dr. Conrad 702 00:46:54,208 --> 00:46:56,666 and I was wondering what time he would be leaving tonight? 703 00:46:56,666 --> 00:46:57,500 - Around eight. 704 00:46:57,500 --> 00:46:59,541 - Eight o'clock? - Yes. 705 00:46:59,541 --> 00:47:00,750 - Yeah, that's fine, 706 00:47:00,750 --> 00:47:01,708 that should give me plenty of time. 707 00:47:01,708 --> 00:47:03,291 Thank you very much, bye. 708 00:47:08,375 --> 00:47:09,833 - I'm serious. 709 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 I hear London is cold and wet this time of year. 710 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Nikki, enjoy your night off, huh. 711 00:47:17,041 --> 00:47:17,875 - You too. 712 00:47:35,166 --> 00:47:36,458 - Excuse me. 713 00:47:36,458 --> 00:47:39,083 Hi, I can't find my car, 714 00:47:39,083 --> 00:47:41,291 I was wondering if you could help me out. 715 00:47:41,291 --> 00:47:42,875 - You should talk to security, 716 00:47:42,875 --> 00:47:44,291 they're inside the main lobby. 717 00:47:44,291 --> 00:47:46,666 - Well, the thing is, I think it may have been stolen. 718 00:47:46,666 --> 00:47:48,291 So I was wondering, 719 00:47:48,291 --> 00:47:50,458 can I borrow your cell phone to call my husband? 720 00:47:51,375 --> 00:47:53,250 - Look lady. 721 00:47:56,833 --> 00:47:59,250 - I can't let you hurt James. 722 00:48:19,166 --> 00:48:20,125 It was the last time, 723 00:48:20,125 --> 00:48:21,291 we celebrated your birthday, 724 00:48:22,458 --> 00:48:24,291 I knew at that moment that I was in love. 725 00:48:42,583 --> 00:48:43,875 - Happy birthday, Nikki. 726 00:48:43,875 --> 00:48:44,875 Love, Marilyn. 727 00:48:58,875 --> 00:49:00,125 Drink all that, this time. 728 00:49:00,125 --> 00:49:02,416 - So are you ready for your finals? 729 00:49:02,416 --> 00:49:04,000 - Yeah, 730 00:49:04,000 --> 00:49:05,166 just wish they weren't all on the same day. 731 00:49:05,166 --> 00:49:07,708 - Ooh, crunch time, huh. 732 00:49:07,708 --> 00:49:08,666 - Yeah, no kidding. 733 00:49:10,208 --> 00:49:11,041 So Nikki, 734 00:49:12,375 --> 00:49:13,750 what you end up doing last night? 735 00:49:14,625 --> 00:49:16,875 - I saw "Haunted Love." 736 00:49:16,875 --> 00:49:18,458 - Really? 737 00:49:18,458 --> 00:49:19,541 I didn't know that was still playing. 738 00:49:19,541 --> 00:49:20,625 Where'd you go see it? 739 00:49:21,500 --> 00:49:23,625 - At the Broadway Mall. 740 00:49:26,500 --> 00:49:27,333 - That's weird. 741 00:49:29,000 --> 00:49:30,208 I drove by there yesterday 742 00:49:30,208 --> 00:49:32,458 and they were closed for renovation. 743 00:49:33,791 --> 00:49:36,000 You didn't go to the movies last night, did you? 744 00:49:36,000 --> 00:49:37,416 - Fawn, that's enough. 745 00:49:37,416 --> 00:49:40,166 - No, actually she's right. 746 00:49:40,166 --> 00:49:41,000 I didn't. 747 00:49:42,333 --> 00:49:43,500 I made it all up. 748 00:49:45,375 --> 00:49:46,416 - So where'd you go? 749 00:49:49,458 --> 00:49:52,791 - Well, it was supposed to be a surprise, 750 00:49:53,875 --> 00:49:56,166 but hold on a second. 751 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 - What are you getting at? 752 00:50:03,291 --> 00:50:05,166 - Dad, she's playing us all. 753 00:50:05,166 --> 00:50:06,958 I don't know what her angle is, but. 754 00:50:06,958 --> 00:50:08,125 - You are so out of line with this. 755 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 - What's your problem, Fawn? 756 00:50:20,166 --> 00:50:21,916 - Fawn, I looked around a long time 757 00:50:21,916 --> 00:50:24,375 to find something, I thought that you would like. 758 00:50:27,041 --> 00:50:29,125 It's kind of a going away present. 759 00:50:30,291 --> 00:50:31,916 Sorry, I didn't have time to wrap it. 760 00:50:37,000 --> 00:50:37,958 - Are you happy now? 761 00:50:41,166 --> 00:50:42,458 - You better apologize. 762 00:50:47,875 --> 00:50:48,708 - Hello. 763 00:50:49,791 --> 00:50:51,041 Yes, just a second please. 764 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 Dr. Lewis it's the hospital. 765 00:50:55,916 --> 00:50:56,916 - Hello, Dr. Lewis. 766 00:50:59,458 --> 00:51:00,250 What? 767 00:51:03,958 --> 00:51:05,708 Oh my God. 768 00:51:05,708 --> 00:51:07,458 Yes, yes, I'm not no way now. 769 00:51:09,291 --> 00:51:10,333 - Dad, what's wrong? 770 00:51:12,666 --> 00:51:13,750 - Conrad, he, 771 00:51:15,000 --> 00:51:17,458 Conrad was found murdered last night 772 00:51:17,458 --> 00:51:19,541 in the parking lot at St. Mary's. 773 00:51:19,541 --> 00:51:20,375 - Oh my God. 774 00:51:20,375 --> 00:51:21,208 What happened? 775 00:51:21,208 --> 00:51:22,041 Do they know who? 776 00:51:22,041 --> 00:51:23,291 - I don't know, 777 00:51:23,291 --> 00:51:24,083 the police think it was a mugging. 778 00:51:25,583 --> 00:51:26,750 His wallet was missing. 779 00:51:31,333 --> 00:51:33,750 - Come on, kiddo, we gotta go to school. 780 00:51:33,750 --> 00:51:34,791 - Who's Conrad? 781 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 - He was a bad man who got what he deserved. 782 00:51:52,958 --> 00:51:53,916 - Let's see. 783 00:51:53,916 --> 00:51:55,541 I know it's here somewhere. 784 00:51:59,666 --> 00:52:00,416 Okay. 785 00:52:01,875 --> 00:52:06,416 Employed for eight years to Mr. and Mrs. Daniel Jones. 786 00:52:06,416 --> 00:52:08,583 New Hampshire, blah, blah, blah, blah. 787 00:52:10,083 --> 00:52:11,958 Entire family died in a car crash. 788 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 There are no living references. 789 00:52:17,083 --> 00:52:18,833 Must be someone who knows something? 790 00:52:20,166 --> 00:52:21,375 - You're wasting your time, 791 00:52:21,375 --> 00:52:23,166 I already looked through those files. 792 00:52:25,583 --> 00:52:27,291 - Dammit, Troy, 793 00:52:27,291 --> 00:52:29,875 been racking my brains. 794 00:52:29,875 --> 00:52:31,375 I've been calling everybody I know. 795 00:52:31,375 --> 00:52:32,875 What do you want me to do? 796 00:52:32,875 --> 00:52:35,166 You want me to take out an ad on television? 797 00:52:36,750 --> 00:52:38,583 - Somebody's gotta know where she is. 798 00:52:39,583 --> 00:52:41,125 - The question is, who? 799 00:52:50,916 --> 00:52:52,208 Of course. 800 00:52:56,166 --> 00:52:58,625 She'd never stop reading these. 801 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 And I'll bet you, 802 00:53:01,875 --> 00:53:03,958 she gave 'em a forwarding address. 803 00:53:15,708 --> 00:53:17,625 - Damn mama, you're an education. 804 00:53:20,250 --> 00:53:21,833 - Hi, my name is Fawn Lewis, 805 00:53:21,833 --> 00:53:24,666 I am trying to reach the relatives of Susan or Daniel Jones. 806 00:53:24,666 --> 00:53:29,583 Could you call me back at 818-555-3726 807 00:53:29,583 --> 00:53:32,875 or you can email me at fawn@lewis.net, thanks. 808 00:53:34,541 --> 00:53:36,416 - I love seeing Ben so happy. 809 00:53:37,291 --> 00:53:38,791 - Oh, he adores you, Nikki. 810 00:53:40,250 --> 00:53:43,208 I haven't seen him like this since before his mother died. 811 00:53:43,208 --> 00:53:44,791 - I wish Fawn liked me as much. 812 00:53:46,250 --> 00:53:48,916 - Yeah, Fawn's had a tough year, with her mother gone 813 00:53:50,083 --> 00:53:51,625 and she's just become a little possessive 814 00:53:51,625 --> 00:53:52,875 of Ben and I, that's all. 815 00:53:54,083 --> 00:53:55,416 - I just hope that she and I can make friends 816 00:53:55,416 --> 00:53:57,000 before she goes away to England. 817 00:53:59,208 --> 00:54:01,375 - Well, she's as stubborn as her father. 818 00:54:01,375 --> 00:54:03,833 Give her a little time, she'll come around. 819 00:54:03,833 --> 00:54:06,958 - Nikki, it really works. 820 00:54:06,958 --> 00:54:08,041 - It's great. 821 00:54:10,125 --> 00:54:11,750 - James, this is the pleasant surprise. 822 00:54:11,750 --> 00:54:12,791 How are you doing? 823 00:54:12,791 --> 00:54:14,833 - Oh, fine Tanner. 824 00:54:14,833 --> 00:54:16,375 Good to see you. 825 00:54:16,375 --> 00:54:17,875 How are you? 826 00:54:17,875 --> 00:54:19,375 - Terrific, and I don't believe we've met. 827 00:54:19,375 --> 00:54:21,708 - Forgive me, this is Nikki Harcourt, she's our nanny. 828 00:54:21,708 --> 00:54:23,250 Nikki, this is Dr. Tanner Wallace, 829 00:54:23,250 --> 00:54:25,916 he's the Chief of Staff of St. Mary's. 830 00:54:25,916 --> 00:54:28,625 - Please meet your, Nikki. - Likewise. 831 00:54:28,625 --> 00:54:32,000 - Listen, James, since the unfortunate death of Conrad, 832 00:54:32,000 --> 00:54:33,333 some of the partners are starting 833 00:54:33,333 --> 00:54:35,208 to rethink their position on the HMO. 834 00:54:38,000 --> 00:54:39,750 - I wish it was under better circumstances. 835 00:54:39,750 --> 00:54:41,916 But I must say that as good news. 836 00:54:41,916 --> 00:54:43,791 - I thought you'd like to know. 837 00:54:43,791 --> 00:54:44,625 See you Monday. 838 00:54:46,083 --> 00:54:47,666 - Thank you. 839 00:54:47,666 --> 00:54:48,583 - Congratulations. 840 00:54:50,666 --> 00:54:51,750 - Dad, Nikki, 841 00:54:51,750 --> 00:54:53,208 this is so cool. 842 00:54:54,541 --> 00:54:55,583 - Can you take a picture of us? 843 00:54:55,583 --> 00:54:56,666 - Yeah, sure. 844 00:55:01,125 --> 00:55:02,458 Okay, hold it right there. 845 00:55:34,416 --> 00:55:37,333 Do you have a birthday coming up? 846 00:55:37,333 --> 00:55:38,291 - Yes, I do. 847 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 - When is it? - Friday. 848 00:55:39,500 --> 00:55:41,208 - Well, why didn't you say something, huh? 849 00:55:41,208 --> 00:55:42,666 - I don't know. 850 00:55:42,666 --> 00:55:44,291 Birthdays were never really a big deal in my family. 851 00:55:44,291 --> 00:55:45,833 - They're a big deal in ours. 852 00:55:45,833 --> 00:55:48,416 - That's right and we are not going to let this one slip by. 853 00:55:48,416 --> 00:55:50,125 Now, do you have any plans? 854 00:55:51,541 --> 00:55:52,916 Your friends taking you out? 855 00:55:52,916 --> 00:55:54,541 - Well, most of my friends are back East, 856 00:55:54,541 --> 00:55:56,875 except for Marilyn, she's out of town. 857 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 And this is from Marilyn. 858 00:55:58,958 --> 00:56:01,125 - So what are you gonna do? 859 00:56:01,125 --> 00:56:03,000 - Well, I was thinking about taking myself 860 00:56:03,000 --> 00:56:04,666 to a nice French restaurant. 861 00:56:04,666 --> 00:56:06,166 - Oh no, no, no, no, no, 862 00:56:06,166 --> 00:56:07,791 you're not going to sit all alone in a restaurant. 863 00:56:07,791 --> 00:56:09,041 - I know, that's boring. 864 00:56:09,041 --> 00:56:09,958 - Let us take you. 865 00:56:11,166 --> 00:56:13,083 - Oh no, I couldn't let you make a fuss. 866 00:56:13,083 --> 00:56:14,750 - No, I insist. 867 00:56:14,750 --> 00:56:17,041 I have a perfect place in mind for us to go. 868 00:56:19,875 --> 00:56:21,833 - Well, I don't know how I could say no. 869 00:56:21,833 --> 00:56:22,666 I'd love to. 870 00:56:23,791 --> 00:56:24,625 - Good. 871 00:56:25,708 --> 00:56:26,541 - Cool. 872 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 - It's a date. 873 00:56:30,500 --> 00:56:32,375 Can I talk to you for a minute? 874 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 - I'm studying right now. 875 00:56:33,958 --> 00:56:35,458 - Well, it won't take long. 876 00:56:35,458 --> 00:56:37,125 Your father and Ben have invited me 877 00:56:37,125 --> 00:56:39,250 for my birthday, on Friday, to dinner. 878 00:56:40,500 --> 00:56:41,416 Do you wanna come? 879 00:56:42,458 --> 00:56:43,625 - That's the night my friends 880 00:56:43,625 --> 00:56:46,750 are throwing me a farewell party, I can't. 881 00:56:46,750 --> 00:56:48,166 - That's too bad. 882 00:56:48,166 --> 00:56:49,666 - I know. 883 00:56:49,666 --> 00:56:50,500 Maybe next year. 884 00:56:57,041 --> 00:56:59,208 - Good, little bitch won't be here. 885 00:57:06,833 --> 00:57:10,000 - "Hey Fawn, I never heard of Daniel Jones, sorry. 886 00:57:10,000 --> 00:57:11,791 "Jonathan MacDougal. 887 00:57:11,791 --> 00:57:13,791 "P.S. What do you look like?" 888 00:57:13,791 --> 00:57:15,083 Great, pervert. 889 00:58:20,458 --> 00:58:21,625 - Maybe too sexy. 890 00:58:25,416 --> 00:58:27,041 He'll love it. 891 00:58:27,041 --> 00:58:29,666 Hi, this is Nikki, Ben's nanny. 892 00:58:29,666 --> 00:58:31,625 I'm fine, thank you. 893 00:58:31,625 --> 00:58:34,208 You know, I don't know about Kenny, 894 00:58:34,208 --> 00:58:35,750 but Ben has been dying for a sleep over 895 00:58:35,750 --> 00:58:37,416 and I was thinking that 896 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 if Ben could stay with you tomorrow night, 897 00:58:39,541 --> 00:58:41,666 then we could have Kenny over next Friday. 898 00:58:43,625 --> 00:58:44,833 Great. 899 00:58:44,833 --> 00:58:45,916 Oh, thank you, that would be great. 900 00:58:45,916 --> 00:58:47,208 - "Dear Miss. Lewis, 901 00:58:47,208 --> 00:58:48,916 "sorry it's taken so long to write back. 902 00:58:48,916 --> 00:58:51,791 "I've been out of the country for last week. 903 00:58:51,791 --> 00:58:53,791 "Susan was my sister. 904 00:58:53,791 --> 00:58:56,083 "She did have a nanny named Nikki Harcourt 905 00:58:56,083 --> 00:58:57,916 "and she was wonderful. 906 00:58:57,916 --> 00:58:59,083 "I hope this helps you, 907 00:58:59,083 --> 00:59:00,416 "Jason MacDougal." 908 00:59:03,083 --> 00:59:03,916 Great. 909 00:59:03,916 --> 00:59:04,833 She was a wonderful. 910 00:59:06,458 --> 00:59:07,291 After they finished 911 00:59:07,291 --> 00:59:08,541 the birthday picnic, 912 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 Quinton tenderly took Mandy's hand 913 00:59:10,125 --> 00:59:12,375 and led her back to Wrightwood Manor. 914 00:59:12,375 --> 00:59:15,208 He drew her close and peered deeply into her eyes, 915 00:59:15,208 --> 00:59:18,250 so deeply that she almost felt afraid. 916 00:59:18,250 --> 00:59:21,208 But the warmth of his touch soon quieted her. 917 00:59:21,208 --> 00:59:23,000 - You're so beautiful. 918 00:59:23,000 --> 00:59:24,416 - Kiss me. 919 00:59:24,416 --> 00:59:25,875 - She said. 920 00:59:25,875 --> 00:59:28,458 And then he embraced her with a love that was so strong, 921 00:59:28,458 --> 00:59:32,166 so pure that they surrendered completely to one another. 922 00:59:32,166 --> 00:59:35,083 And she was happy for the first time in her life. 923 00:59:41,250 --> 00:59:44,666 Tomorrow, James, it's the day our dreams all come true. 924 00:59:55,458 --> 00:59:56,000 - So you're gonna be ready at two, when I pick you up. 925 00:59:56,000 --> 00:59:56,791 - Yeah. 926 00:59:56,791 --> 00:59:58,291 Are you sure, it's okay 927 00:59:58,291 --> 00:59:59,125 that I go to Kenny's and not your birthday dinner? 928 00:59:59,125 --> 01:00:00,375 - Absolutely. 929 01:00:00,375 --> 01:00:02,208 You're gonna have a much better time. 930 01:00:02,208 --> 01:00:03,041 - Okay. 931 01:00:06,333 --> 01:00:08,250 Save me a piece of cake. 932 01:00:08,250 --> 01:00:09,750 - Two pieces of cake. 933 01:00:16,291 --> 01:00:17,125 - No pictures, 934 01:00:19,208 --> 01:00:20,041 of her family. 935 01:00:22,750 --> 01:00:24,250 Must be something. 936 01:00:29,916 --> 01:00:31,916 "The Passion of Mandy." 937 01:00:33,291 --> 01:00:37,166 "A desirable young nanny works for a powerful widower. 938 01:00:39,083 --> 01:00:40,541 "The gentleman falls in love." 939 01:00:42,666 --> 01:00:43,500 I knew it. 940 01:01:11,166 --> 01:01:13,250 Where's the library card. 941 01:01:15,000 --> 01:01:16,500 Shoot, I'm outta time. 942 01:01:37,458 --> 01:01:39,708 - This oughta be nice and chilled by tonight. 943 01:01:44,125 --> 01:01:45,583 Who could that be? 944 01:01:53,625 --> 01:01:56,375 - Hello, Andrea, happy birthday. 945 01:01:58,000 --> 01:01:58,791 - Troy. 946 01:02:00,041 --> 01:02:01,750 - What's the matter, cat got your tongue? 947 01:02:08,750 --> 01:02:09,833 - How did you find me? 948 01:02:12,458 --> 01:02:13,958 - Nice gig you got going here. 949 01:02:15,083 --> 01:02:16,791 But I like you better with long hair. 950 01:02:16,791 --> 01:02:18,375 - You cannot stay here, you've gotta go. 951 01:02:18,375 --> 01:02:19,708 - I don't think so. 952 01:02:19,708 --> 01:02:21,333 - If you don't leave right now, 953 01:02:21,333 --> 01:02:23,250 I'm gonna call the police, okay. 954 01:02:23,250 --> 01:02:24,500 - Oh, you won't. 955 01:02:24,500 --> 01:02:25,875 Now go upstairs and pack your stuff, 956 01:02:25,875 --> 01:02:27,666 you're coming with me. 957 01:02:27,666 --> 01:02:29,000 - I have a new life, Troy. 958 01:02:29,000 --> 01:02:30,500 I don't want to be with you anymore. 959 01:02:30,500 --> 01:02:31,541 - New life, my ass, you are my wife for Christ sakes. 960 01:02:31,541 --> 01:02:32,541 Now, get going. 961 01:02:34,875 --> 01:02:36,583 - What about all my stuff, 962 01:02:36,583 --> 01:02:37,958 my books and my car. 963 01:02:37,958 --> 01:02:39,250 - Fuck your car. 964 01:02:41,791 --> 01:02:43,916 Now hurry up before I drag you outta here. 965 01:02:45,875 --> 01:02:46,833 It's your choice. 966 01:02:53,333 --> 01:02:55,458 So why'd you disappear, huh? 967 01:02:59,666 --> 01:03:00,875 You late for something? 968 01:03:00,875 --> 01:03:02,250 - I'm supposed to pick Ben up two o'clock. 969 01:03:02,250 --> 01:03:04,125 - Gee, that's too fucking bad. 970 01:03:05,166 --> 01:03:07,041 - You don't own me, Troy. 971 01:03:07,041 --> 01:03:10,250 - 'Til death do us part, remember Andrea. 972 01:03:10,250 --> 01:03:11,583 Sounds like I own something, to me, 973 01:03:11,583 --> 01:03:13,333 like maybe your loyalty. 974 01:03:13,333 --> 01:03:14,583 - Loyalty. 975 01:03:14,583 --> 01:03:16,750 You are talking to me about loyalty. 976 01:03:16,750 --> 01:03:17,958 You are not a gentleman. 977 01:03:19,166 --> 01:03:20,333 - You mean like the kind you read about 978 01:03:20,333 --> 01:03:22,083 in those stupid little books of yours. 979 01:03:22,083 --> 01:03:23,750 That's all bullshit. 980 01:03:23,750 --> 01:03:26,083 Wake up and smell the fucking coffee, will you. 981 01:03:28,916 --> 01:03:30,750 - Pull over, I gotta pee. 982 01:03:30,750 --> 01:03:33,083 - No, you can wait until we get to a gas station. 983 01:03:33,083 --> 01:03:34,875 - Troy, I need to go now. 984 01:03:34,875 --> 01:03:36,791 Can you just pull over somewhere, 985 01:03:36,791 --> 01:03:37,625 where no one can see? 986 01:03:39,208 --> 01:03:40,291 - Pain in the ass. 987 01:04:00,333 --> 01:04:02,208 Now don't you run away on me now. 988 01:04:02,208 --> 01:04:03,583 - I'm not gonna run away. 989 01:04:52,291 --> 01:04:55,166 - Hey woman, you're done squatting or what? 990 01:04:55,166 --> 01:04:56,500 - Just a second. 991 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 White trash. 992 01:05:57,250 --> 01:05:58,583 - There you go. 993 01:05:59,625 --> 01:06:00,416 Hello. - Hi. 994 01:06:05,333 --> 01:06:08,375 - Oh, there's a fine of $11.25 on this book. 995 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 - Yeah, I know. 996 01:06:11,708 --> 01:06:14,458 You guys usually send me out a late notice. 997 01:06:14,458 --> 01:06:16,500 I didn't get one this time. 998 01:06:16,500 --> 01:06:17,833 Do you think you can check to see 999 01:06:17,833 --> 01:06:20,041 if my address is listed correctly? 1000 01:06:21,791 --> 01:06:26,041 - You're listed at 1973 Fox Hollow Road in Sun Valley. 1001 01:06:26,875 --> 01:06:28,125 - Yeah, thanks. 1002 01:06:29,000 --> 01:06:29,833 - Sure. 1003 01:06:37,916 --> 01:06:39,458 - Don't worry, Ben, I'm coming. 1004 01:06:57,500 --> 01:07:00,916 Oh, Ben, I'm sorry I'm late. - That's okay. 1005 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Are you all right? 1006 01:07:05,083 --> 01:07:06,125 You look kinda tired. 1007 01:07:08,000 --> 01:07:09,250 - I've been shopping all day. 1008 01:07:09,250 --> 01:07:10,083 Buckle up. 1009 01:07:12,541 --> 01:07:14,333 Gotta hurry up and get you over and Kenny's. 1010 01:07:14,333 --> 01:07:15,333 Don't wanna be late. 1011 01:07:16,791 --> 01:07:18,208 - What do you mean my car is blocking your driveway. 1012 01:07:18,208 --> 01:07:19,083 - Just what I said. 1013 01:07:19,083 --> 01:07:20,833 - Where's my son-in-law. 1014 01:07:20,833 --> 01:07:22,083 - I'll have this car towed, lady, if you don't. 1015 01:07:22,083 --> 01:07:24,416 - No, no, no, no, don't have it towed. 1016 01:07:24,416 --> 01:07:25,708 - Well get over here. 1017 01:07:25,708 --> 01:07:26,916 - Give me your address, 1018 01:07:26,916 --> 01:07:28,916 I'll get a cab, I'll be right there. 1019 01:07:33,083 --> 01:07:35,750 - Damn that Troy, making me miss my hair appointment. 1020 01:07:44,041 --> 01:07:46,500 - Hi, what can I do you for? 1021 01:07:46,500 --> 01:07:48,166 - I'm looking for Andrea McBride. 1022 01:07:49,458 --> 01:07:51,458 - And what is this regarding? 1023 01:07:51,458 --> 01:07:54,208 - Oh, I'm sorry, my name is Fawn Lewis. 1024 01:07:54,208 --> 01:07:55,958 I just need to ask her some questions. 1025 01:07:55,958 --> 01:07:58,958 My father hired a friend of hers as our nanny. 1026 01:07:58,958 --> 01:08:00,541 - Really? 1027 01:08:00,541 --> 01:08:01,666 And who is that? 1028 01:08:01,666 --> 01:08:02,750 - Nikki Harcourt. 1029 01:08:05,625 --> 01:08:07,000 - That's a new name on me. 1030 01:08:08,416 --> 01:08:10,958 - I have a picture of her, maybe that would help. 1031 01:08:14,916 --> 01:08:17,625 - I think I need my glasses to look at this. 1032 01:08:17,625 --> 01:08:18,875 Why don't you come on in? 1033 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 - Great. 1034 01:08:23,791 --> 01:08:25,041 - Don't mind the mess. 1035 01:08:25,041 --> 01:08:27,875 I'm a sales rep for Nature's Kitchen. 1036 01:08:27,875 --> 01:08:30,250 Do you use that antioxidants? 1037 01:08:30,250 --> 01:08:31,416 - A little. 1038 01:08:31,416 --> 01:08:33,166 - Well, you ask a doctor, he'll tell you, 1039 01:08:33,166 --> 01:08:36,333 they are the key to a long and healthy life. 1040 01:08:36,333 --> 01:08:39,041 - Well, my dad's a doctor, I'll ask him. 1041 01:08:39,041 --> 01:08:40,583 - You don't say? 1042 01:08:40,583 --> 01:08:41,708 What kind? 1043 01:08:41,708 --> 01:08:43,083 - Neurosurgeon. 1044 01:08:43,083 --> 01:08:44,916 - A brain doctor, huh. 1045 01:08:44,916 --> 01:08:48,416 Well, he needs to be mentally alert in his job. 1046 01:08:48,416 --> 01:08:50,500 Ginkgo biloba's perfect for him. 1047 01:08:50,500 --> 01:08:51,666 What about your mother? 1048 01:08:52,625 --> 01:08:54,083 - She died a year ago. 1049 01:08:54,083 --> 01:08:56,125 - Oh honey, I'm so sorry. 1050 01:08:56,125 --> 01:08:57,708 - Oh, no, it's okay. 1051 01:08:57,708 --> 01:09:00,458 - And listen, if you're depressed, mugwort is. 1052 01:09:00,458 --> 01:09:03,333 - I'm sorry, do you recognize her? 1053 01:09:08,625 --> 01:09:11,375 - Sure wish I did know, but I don't. 1054 01:09:13,416 --> 01:09:15,333 - Do you know where I can find Andrea? 1055 01:09:15,333 --> 01:09:17,416 - All I know is she's staying with some friends 1056 01:09:17,416 --> 01:09:18,416 for a couple of days, 1057 01:09:18,416 --> 01:09:20,458 I'm not even sure which ones. 1058 01:09:22,291 --> 01:09:24,250 Oh, I gotta go. 1059 01:09:25,875 --> 01:09:26,750 My keys. 1060 01:09:43,541 --> 01:09:45,541 Come on, honey, we gotta get outta here. 1061 01:09:46,875 --> 01:09:47,750 Cab's here. 1062 01:09:48,708 --> 01:09:51,125 Sorry, I couldn't be more help. 1063 01:09:51,125 --> 01:09:52,083 - That's okay. 1064 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 - Bye, bye. - Bye. 1065 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Shit. 1066 01:10:27,458 --> 01:10:31,291 Jen, hi, I'm going to be late for the party. 1067 01:10:31,291 --> 01:10:33,375 I know, just tell everyone I'm going to be there, okay. 1068 01:10:33,375 --> 01:10:34,625 - Well don't be too long. 1069 01:10:34,625 --> 01:10:36,708 - It's important. - Okay. 1070 01:10:36,708 --> 01:10:37,916 - Great, thanks. - Bye. 1071 01:10:49,375 --> 01:10:51,041 - Like the dress? 1072 01:10:51,041 --> 01:10:51,875 It's new. 1073 01:10:54,916 --> 01:10:57,416 - Well, I must say you look gorgeous. 1074 01:10:57,416 --> 01:10:59,458 I got your message 1075 01:10:59,458 --> 01:11:01,583 about Ben being at a overnight. 1076 01:11:04,583 --> 01:11:06,791 I just wish you would have asked me. 1077 01:11:06,791 --> 01:11:09,375 - I'm really sorry, I didn't think you would mind, honestly. 1078 01:11:09,375 --> 01:11:11,000 He wanted to go so badly. 1079 01:11:12,791 --> 01:11:16,375 - Well, I guess it's just the two of us, huh. 1080 01:11:24,041 --> 01:11:25,333 - That's right. 1081 01:11:48,500 --> 01:11:49,291 - Blood? 1082 01:11:50,833 --> 01:11:53,083 What the hell has been going on here? 1083 01:12:36,916 --> 01:12:38,125 - That's Nikki. 1084 01:12:41,000 --> 01:12:43,291 - Hey. 1085 01:12:43,291 --> 01:12:44,458 - So where are we going? 1086 01:12:45,916 --> 01:12:47,125 - It's a surprise. 1087 01:12:49,500 --> 01:12:50,541 Wait a minute. 1088 01:12:52,333 --> 01:12:53,166 Hello. 1089 01:12:53,166 --> 01:12:54,000 - Hi, Dr. Lewis. 1090 01:12:54,000 --> 01:12:55,041 - Yes. 1091 01:12:55,041 --> 01:12:56,208 - Did you get my page? 1092 01:12:58,000 --> 01:12:59,416 - No, I didn't get your page. 1093 01:13:02,541 --> 01:13:05,000 Sure, sure, I'll be there in 10 minutes. 1094 01:13:07,458 --> 01:13:10,583 It's an emergency at the hospital, one of my patients. 1095 01:13:10,583 --> 01:13:13,208 So I'm, really very sorry but it could take some time. 1096 01:13:14,250 --> 01:13:15,708 But I'll tell you what, 1097 01:13:15,708 --> 01:13:17,458 why don't you change into something a little more casual 1098 01:13:17,458 --> 01:13:19,958 and if I'm not back to late, we will order in. 1099 01:13:21,583 --> 01:13:22,416 - I'll be here. 1100 01:13:24,000 --> 01:13:24,833 - I'm sorry. 1101 01:13:41,416 --> 01:13:42,916 - Well, it's just all part of being a doctor's wife. 1102 01:13:42,916 --> 01:13:46,416 I mean, I'm just gonna have to learn to get used to it. 1103 01:13:52,916 --> 01:13:55,250 - "Camarillo Psychiatric Hospital. 1104 01:13:56,916 --> 01:13:57,750 "Andrea McBride. 1105 01:13:59,250 --> 01:14:01,291 "Extended stay, 22 weeks. 1106 01:14:01,291 --> 01:14:02,833 "Patient discharged." 1107 01:14:05,208 --> 01:14:06,041 Oh my God. 1108 01:14:07,750 --> 01:14:09,958 - This is Dr. Lewis, leave a message. 1109 01:14:09,958 --> 01:14:11,625 - Dad, it's Fawn. 1110 01:14:11,625 --> 01:14:13,333 Call me back right away on my cell phone, 1111 01:14:13,333 --> 01:14:15,416 as soon as you get this page, bye. 1112 01:14:21,125 --> 01:14:24,666 - Andrea, wake up, wake up. 1113 01:14:25,666 --> 01:14:26,500 - Mom. 1114 01:14:28,125 --> 01:14:30,125 What are you doing here, mama? 1115 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 - Well, honey, Troy told me last night, 1116 01:14:33,416 --> 01:14:34,500 where he found you. 1117 01:14:34,500 --> 01:14:36,458 Then today I get this call, 1118 01:14:36,458 --> 01:14:37,666 telling me that my car 1119 01:14:37,666 --> 01:14:39,791 has been abandoned in the middle of town. 1120 01:14:39,791 --> 01:14:44,041 So I go there, I find the car and I find blood in the car, 1121 01:14:44,041 --> 01:14:46,458 but no Troy. 1122 01:14:47,708 --> 01:14:49,791 - I swear, he never showed up here. 1123 01:14:49,791 --> 01:14:52,583 - Sweetie, you can't kid a kidder. 1124 01:14:53,708 --> 01:14:55,000 So what did you do with him? 1125 01:14:55,000 --> 01:14:56,500 - I didn't do anything to him. 1126 01:15:00,916 --> 01:15:03,000 Well, he was no good, anyway. 1127 01:15:03,000 --> 01:15:04,250 Good riddance. 1128 01:15:04,250 --> 01:15:05,833 - What do you want? 1129 01:15:05,833 --> 01:15:09,625 - A girl named Fawn, visited me today. 1130 01:15:09,625 --> 01:15:10,833 - What, what? 1131 01:15:10,833 --> 01:15:14,208 - She asked about Andrea McBride. 1132 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 - Oh, my God. 1133 01:15:16,208 --> 01:15:18,166 What did you tell her, mama? 1134 01:15:18,166 --> 01:15:19,708 - I didn't tell her anything. 1135 01:15:19,708 --> 01:15:22,958 I don't have to tell anybody anything, do I, Nikki? 1136 01:15:25,250 --> 01:15:26,500 - Alright, you're getting at something, mama, 1137 01:15:26,500 --> 01:15:29,041 just spit it out. 1138 01:15:29,041 --> 01:15:31,416 - This is a wonderful house. 1139 01:15:31,416 --> 01:15:32,750 - Yes. 1140 01:15:32,750 --> 01:15:34,291 - It's just like one of those mansions, 1141 01:15:34,291 --> 01:15:36,291 you always talked about from your storybook. 1142 01:15:36,291 --> 01:15:37,166 - Please. 1143 01:15:38,750 --> 01:15:42,375 - The man that owns this place must be very rich, indeed. 1144 01:15:42,375 --> 01:15:43,666 A doctor, huh? - Yes. 1145 01:15:46,291 --> 01:15:47,375 - I like this house. 1146 01:15:52,291 --> 01:15:54,333 I like what you're doing with your life. 1147 01:15:56,125 --> 01:15:57,583 - He's home already, mama, you've gotta get out of here. 1148 01:15:57,583 --> 01:15:59,083 Now, now. - It's okay, 1149 01:15:59,083 --> 01:16:00,875 it's okay, I'll let myself out of the back. 1150 01:16:00,875 --> 01:16:02,625 Same way I came in. 1151 01:16:02,625 --> 01:16:03,916 - Just go. 1152 01:16:03,916 --> 01:16:07,416 - Hush girl, go take care of business. 1153 01:16:22,083 --> 01:16:23,166 - Hello. 1154 01:16:23,166 --> 01:16:24,666 - I didn't expect you so soon. 1155 01:16:24,666 --> 01:16:28,708 - Hell, turns out our problem didn't require surgery 1156 01:16:28,708 --> 01:16:29,916 and I am starved. 1157 01:16:29,916 --> 01:16:31,333 Should we order some food? 1158 01:16:31,333 --> 01:16:32,875 - Actually I made us something. 1159 01:16:34,041 --> 01:16:36,541 - Boy, I owe you one big time, don't I? 1160 01:16:36,541 --> 01:16:38,458 - Everything's ready to cook. 1161 01:16:38,458 --> 01:16:40,458 - All right, if you'll excuse me, 1162 01:16:40,458 --> 01:16:41,916 I'll go freshen up. 1163 01:16:41,916 --> 01:16:42,750 - Okay. 1164 01:16:54,958 --> 01:16:57,333 - Caught a glimpse of your fella, 1165 01:16:57,333 --> 01:16:58,541 he's a handsome one. 1166 01:16:59,958 --> 01:17:01,958 A lot better looking than old huckleberry, Troy. 1167 01:17:04,750 --> 01:17:05,916 Looks like you're planning something, 1168 01:17:05,916 --> 01:17:07,666 real nice for him tonight. 1169 01:17:07,666 --> 01:17:08,750 - That is none of your business. 1170 01:17:08,750 --> 01:17:10,333 Why aren't still here? 1171 01:17:10,333 --> 01:17:13,750 - I just thought I would make sure 1172 01:17:13,750 --> 01:17:16,625 that my with dimwit daughter didn't screw things up 1173 01:17:16,625 --> 01:17:18,291 for both of us. 1174 01:17:18,291 --> 01:17:19,500 - What do you mean? 1175 01:17:19,500 --> 01:17:21,958 - The herbal market has its limits. 1176 01:17:21,958 --> 01:17:25,000 And obviously Troy is not gonna be chipping in, 1177 01:17:25,000 --> 01:17:26,541 his usual share. 1178 01:17:27,666 --> 01:17:30,666 So I have to count on you. 1179 01:17:31,708 --> 01:17:34,208 - I got cash in my purse, mama. 1180 01:17:35,125 --> 01:17:36,958 - I don't think you understand. 1181 01:17:36,958 --> 01:17:39,750 I mean on a regular basis. 1182 01:17:39,750 --> 01:17:40,583 - What? 1183 01:17:40,583 --> 01:17:42,166 - This is your fault. 1184 01:17:42,166 --> 01:17:44,375 You lost my source of income 1185 01:17:44,375 --> 01:17:46,333 and you have to replace it. 1186 01:17:46,333 --> 01:17:48,083 - Get out of here, now. 1187 01:17:48,083 --> 01:17:51,916 - No, no, not until we come to a suitable arrangement. 1188 01:17:51,916 --> 01:17:55,000 Otherwise I'm going to have to tell the good doctor, 1189 01:17:55,000 --> 01:17:56,958 what a fraud you are. 1190 01:17:56,958 --> 01:17:58,250 - You wouldn't dare. 1191 01:17:58,250 --> 01:17:59,875 - Oh, wouldn't I? 1192 01:17:59,875 --> 01:18:02,083 I have nothing to lose, 1193 01:18:02,083 --> 01:18:05,708 especially not you, you ungrateful little brat. 1194 01:18:05,708 --> 01:18:08,500 It took me 10 years to get that weight off. 1195 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 You owe me. 1196 01:18:09,875 --> 01:18:11,916 - Shut up, just shut up. 1197 01:18:11,916 --> 01:18:12,833 I don't owe you anything. 1198 01:18:12,833 --> 01:18:14,083 - Fine. 1199 01:18:14,083 --> 01:18:16,500 Let's just see what the doctor has to say. 1200 01:18:16,500 --> 01:18:17,458 - I hate you, I hate you, 1201 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 you always ruin everything. 1202 01:18:19,250 --> 01:18:21,125 You are the reason that daddy left 1203 01:18:21,125 --> 01:18:22,458 and I had to be your slave. 1204 01:18:22,458 --> 01:18:24,333 Clean up after mama, Andrea, 1205 01:18:24,333 --> 01:18:25,791 cook for mama, Andrea. 1206 01:18:25,791 --> 01:18:27,083 Don't go to school Andrea 1207 01:18:27,083 --> 01:18:28,916 because you don't fit in with the other kids. 1208 01:18:28,916 --> 01:18:30,083 You know, I have something better 1209 01:18:30,083 --> 01:18:32,000 for myself right now, mama 1210 01:18:32,000 --> 01:18:33,708 and you are not gonna screw it up. 1211 01:18:33,708 --> 01:18:36,083 - You're getting sick in the head again, Andrea. 1212 01:18:37,458 --> 01:18:39,541 I'll bet they put you right back in that nuthouse, 1213 01:18:39,541 --> 01:18:41,458 and this time for good. 1214 01:18:42,583 --> 01:18:45,666 Yeah, that got her attention, didn't it? 1215 01:18:45,666 --> 01:18:48,416 She ain't as dumb as she looks. 1216 01:18:52,791 --> 01:18:54,375 Multiple vitamins. 1217 01:18:55,250 --> 01:18:56,625 What the hell brand is this? 1218 01:18:58,041 --> 01:19:01,500 I guess I should put Dr. Prince Charming on my mailing list. 1219 01:19:16,000 --> 01:19:17,333 - Burn in hell, mama. 1220 01:19:27,916 --> 01:19:31,041 - Nikki, is everything all right? 1221 01:19:31,041 --> 01:19:33,166 - Yeah, I just dropped something. 1222 01:19:40,208 --> 01:19:42,875 - Oh, what's for dinner? 1223 01:19:50,458 --> 01:19:51,416 Are you okay? 1224 01:19:53,125 --> 01:19:55,666 You seem just a little nervous. 1225 01:19:57,166 --> 01:19:58,958 - I'm always nervous on my birthday. 1226 01:20:00,708 --> 01:20:02,208 - Well, Nikki, 1227 01:20:02,208 --> 01:20:05,625 someday you are going to make some lucky guy, very happy. 1228 01:20:08,250 --> 01:20:12,166 - Well, I would like to propose a toast. 1229 01:20:14,041 --> 01:20:14,875 - Yes. 1230 01:20:19,916 --> 01:20:22,208 - Thank you for being with me on my birthday. 1231 01:20:36,833 --> 01:20:41,541 You are the most wonderful man. 1232 01:20:52,375 --> 01:20:54,708 - No, no, no, no, no, Nikki, I can't do this. 1233 01:20:54,708 --> 01:20:55,958 I can't do this. 1234 01:20:55,958 --> 01:20:57,250 - I know you think I'm attractive. 1235 01:20:57,250 --> 01:20:58,500 - Yes, I find you very attractive. 1236 01:20:58,500 --> 01:21:00,166 - See, I knew it, I knew you liked me. 1237 01:21:00,166 --> 01:21:02,916 - I like you as a person. 1238 01:21:08,958 --> 01:21:12,791 - So you didn't wanna be with me tonight? 1239 01:21:14,041 --> 01:21:15,833 - I wanted to make sure 1240 01:21:15,833 --> 01:21:18,000 that you weren't alone on your birthday. 1241 01:21:19,625 --> 01:21:22,041 I'm sorry if I misled you in any way. 1242 01:21:22,041 --> 01:21:23,041 - What about all those things that you said to me? 1243 01:21:23,041 --> 01:21:24,250 - What things? 1244 01:21:24,250 --> 01:21:27,000 - All the things about how wonderful I am 1245 01:21:27,000 --> 01:21:29,833 and how you couldn't do without me. 1246 01:21:35,541 --> 01:21:37,583 - That doesn't mean I want to have 1247 01:21:37,583 --> 01:21:40,166 a romantic relationship with you. 1248 01:21:44,916 --> 01:21:45,708 Nikki. 1249 01:21:50,250 --> 01:21:52,458 - You don't think I'm good enough. 1250 01:21:52,458 --> 01:21:54,541 - I don't think that at all, no. 1251 01:21:56,666 --> 01:22:00,208 - Do you have any idea what I've had to go through for you? 1252 01:22:00,208 --> 01:22:03,041 Do you even know what I have done for you? 1253 01:22:03,041 --> 01:22:03,958 - What are you talking about? 1254 01:22:03,958 --> 01:22:05,208 - How could you be so selfish? 1255 01:22:05,208 --> 01:22:06,541 How could you just use me like that 1256 01:22:06,541 --> 01:22:08,583 and then not give me anything back? 1257 01:22:08,583 --> 01:22:09,583 How dare you? 1258 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 - Nikki, come on, come on. 1259 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 It's obvious, you're very upset. 1260 01:22:19,000 --> 01:22:20,250 - No, fuck you. 1261 01:22:20,250 --> 01:22:22,000 Just treat little Nikki like shit 1262 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 and then just throw her away. 1263 01:22:25,833 --> 01:22:26,708 Fuck you. 1264 01:22:32,208 --> 01:22:34,791 - I'm gonna get you something to help you calm down. 1265 01:22:36,041 --> 01:22:36,875 All right. 1266 01:22:41,000 --> 01:22:42,500 - Don't you walk away from me. 1267 01:23:04,500 --> 01:23:05,458 Forgive me my love. 1268 01:23:23,083 --> 01:23:23,916 - Dad. 1269 01:23:31,125 --> 01:23:32,125 - I thought you were supposed to be out 1270 01:23:32,125 --> 01:23:33,666 with your little college friends. 1271 01:23:35,083 --> 01:23:38,208 - I had a conversation with your mother today, Andrea. 1272 01:23:38,208 --> 01:23:39,791 - That's funny, so did I. 1273 01:23:41,541 --> 01:23:42,833 - Dad. 1274 01:23:42,833 --> 01:23:43,708 - He's around. 1275 01:23:45,000 --> 01:23:48,916 In fact he and I are thinking about taking a trip, 1276 01:23:50,708 --> 01:23:55,708 Big Bear or Mexico. 1277 01:23:55,708 --> 01:23:56,666 - Cut the bullshit. 1278 01:23:56,666 --> 01:23:58,541 - I've never been to Mexico. 1279 01:23:58,541 --> 01:24:01,500 And you know what, Fawn, you're not invited. 1280 01:24:04,875 --> 01:24:07,250 I realize, James is a little confused right now. 1281 01:24:07,250 --> 01:24:08,708 Once I get him alone, 1282 01:24:08,708 --> 01:24:10,875 he's gonna realize how special his Nikki really is 1283 01:24:10,875 --> 01:24:15,875 and then nobody is gonna get between us again. 1284 01:24:18,250 --> 01:24:19,625 - No, no. 1285 01:24:56,666 --> 01:24:57,500 - Damn. 1286 01:25:12,166 --> 01:25:13,500 - Open the door. 1287 01:25:19,333 --> 01:25:20,375 Open up. 1288 01:25:20,375 --> 01:25:22,750 This is my room now. 1289 01:25:37,625 --> 01:25:39,666 You're not welcome here. 1290 01:26:02,416 --> 01:26:03,416 - Stop. 1291 01:26:07,666 --> 01:26:08,500 - Nikki. 1292 01:26:10,500 --> 01:26:11,500 Nikki don't. 1293 01:26:17,791 --> 01:26:18,625 Hey. 1294 01:26:22,291 --> 01:26:23,833 She's part of our family. 1295 01:26:28,500 --> 01:26:30,375 - She tried to tear us apart. 1296 01:26:30,375 --> 01:26:31,916 - No, no, no, it's okay, it's okay. 1297 01:26:33,041 --> 01:26:33,875 It's okay. 1298 01:26:36,083 --> 01:26:37,291 I won't let that happen. 1299 01:26:41,166 --> 01:26:46,166 See, I realize now how much you mean to me. 1300 01:26:48,750 --> 01:26:50,666 I mean deep in my heart. 1301 01:26:50,666 --> 01:26:53,958 I have always known that you are the only one. 1302 01:26:54,875 --> 01:26:56,708 I just didn't dare say it. 1303 01:27:02,458 --> 01:27:03,291 Now, Fawn, 1304 01:27:05,375 --> 01:27:06,833 Fawn will have to understand. 1305 01:27:28,375 --> 01:27:30,708 There is no one in the world 1306 01:27:32,375 --> 01:27:33,666 that I'd rather be with. 1307 01:27:38,625 --> 01:27:40,458 Please, I need you. 1308 01:27:49,333 --> 01:27:53,000 - James, you don't know how I've prayed for this to be true. 1309 01:27:54,000 --> 01:27:55,833 - Oh, I do know. 1310 01:27:55,833 --> 01:27:56,666 I do. 1311 01:27:57,791 --> 01:27:59,333 And your wait is over. 1312 01:28:00,500 --> 01:28:04,041 Please come into my arms, my love. 1313 01:28:07,875 --> 01:28:08,750 Come. 1314 01:28:56,041 --> 01:28:59,000 - Our wedding will be the talk of all New England. 1315 01:29:00,833 --> 01:29:03,250 - Andrea, it's time for your medication. 1316 01:29:03,250 --> 01:29:04,500 - As I have told you before, 1317 01:29:04,500 --> 01:29:06,166 my name is Mrs. Lewis. 1318 01:29:06,166 --> 01:29:08,875 Why must I keep repeating myself? 1319 01:29:08,875 --> 01:29:10,875 - You're right, Mrs. Lewis, I'm so sorry. 1320 01:29:12,291 --> 01:29:13,541 - I would love some tea and butter cookies, please. 1321 01:29:13,541 --> 01:29:15,500 - I'll see what the help can come up with. 86659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.