Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,453 --> 00:00:13,153
01 The Day The Earth Stood
Still - Sci-Fi 1951 English
2
00:02:06,377 --> 00:02:07,920
Holy mackerel!
3
00:02:08,546 --> 00:02:11,173
Call headquarters. Get the lieutenant.
4
00:02:18,514 --> 00:02:21,183
Holy Christmas!
That thing's doing about 4,000!
5
00:02:21,267 --> 00:02:22,685
But that's incredible, sir.
6
00:02:22,768 --> 00:02:26,063
That can't be aircraft.
Must be a buzz bomb.
7
00:02:28,190 --> 00:02:30,484
This is Luckton at Ferris to Charlie Baker.
8
00:02:30,568 --> 00:02:35,739
I have a bogey at 200,000 feet.
4,000 miles an hour.
9
00:02:52,590 --> 00:02:56,051
Reports are coming in from
all over the Empire, all over the world.
10
00:02:56,135 --> 00:02:59,847
The government has not yet issued
a statement, but there is no question
11
00:02:59,930 --> 00:03:02,516
that there actually
is a large, unidentified object
12
00:03:02,600 --> 00:03:04,935
circling the Earth at incredible speed.
13
00:03:05,269 --> 00:03:07,271
This is Elmer Davis again.
14
00:03:07,396 --> 00:03:11,775
We still don't know what it is or where it
comes from, but there's something there.
15
00:03:11,859 --> 00:03:14,236
It's been tracked around the Earth
by radar,
16
00:03:14,320 --> 00:03:17,156
travelling at a rate of
4,000 miles an hour.
17
00:03:17,656 --> 00:03:20,492
This is not another "flying saucer" scare.
18
00:03:20,951 --> 00:03:24,371
Scientists and military men
are already agreed on that.
19
00:03:24,455 --> 00:03:26,540
Whatever it is, it's something real.
20
00:03:27,041 --> 00:03:31,754
We interrupt this program me to give you
a bulletin from a naval unit at sea.
21
00:03:31,837 --> 00:03:33,797
An object travelling at supersonic speed
22
00:03:33,881 --> 00:03:37,384
is headed towards
the East Coast of the States.
23
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
This is HV Kaltenborn speaking.
24
00:03:40,221 --> 00:03:44,225
Here in the nation's capital
there is anxiety and concern,
25
00:03:44,308 --> 00:03:46,435
but no outward sign of panic.
26
00:03:46,518 --> 00:03:51,815
As a matter of fact, there are signs
of normalcy - the beautiful spring weather,
27
00:03:51,899 --> 00:03:55,986
the tourist crowds around
the public monuments and other buildings.
28
00:05:27,202 --> 00:05:29,079
They're here!
29
00:05:29,163 --> 00:05:31,040
They're here!
30
00:05:31,123 --> 00:05:33,917
They've landed! Over on the Mall!
They've landed!
31
00:06:17,294 --> 00:06:21,173
- Get me the Chief of Staff.
- Thank you. Hold the line, please.
32
00:06:23,300 --> 00:06:26,553
Hello. I want to speak to the president.
33
00:06:26,637 --> 00:06:29,223
I'm sorry, but you'll
have to interrupt him.
34
00:06:29,890 --> 00:06:32,059
Good afternoon. This is Drew Pearson.
35
00:06:32,351 --> 00:06:34,728
We bring you this special broadcast
36
00:06:34,812 --> 00:06:39,316
in order to give you the very latest
information on an amazing phenomenon:
37
00:06:39,400 --> 00:06:42,361
the arrival of a spaceship in Washington.
38
00:06:42,486 --> 00:06:46,657
Government and Defence Department
officials are concerned by reports of panic
39
00:06:46,782 --> 00:06:49,535
in several large eastern cities.
40
00:06:49,660 --> 00:06:55,332
I am authorised to assure you that, so far,
there is no reasonable cause for alarm.
41
00:06:55,416 --> 00:07:00,421
The rumours of invading armies and
mass destruction are based on hysteria
42
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
and are absolutely false.
43
00:07:02,464 --> 00:07:07,302
I repeat,
these rumours are absolutely false.
44
00:07:07,386 --> 00:07:11,598
The ship, designed for travel
outside the Earth's atmosphere,
45
00:07:11,682 --> 00:07:16,979
landed in Washington today
at 3.47 PM Eastern Standard Time.
46
00:07:17,062 --> 00:07:19,356
We still do not know where it came from.
47
00:07:19,773 --> 00:07:23,068
The ship is now resting
exactly where it landed two hours ago,
48
00:07:23,193 --> 00:07:26,613
and so far there is
no sign of life from inside it.
49
00:07:26,697 --> 00:07:30,451
Troops have been rushed across
the Potomac River from Fort Myer
50
00:07:30,534 --> 00:07:32,911
and have thrown a cordon around the ship.
51
00:07:33,036 --> 00:07:36,457
They are supported by tanks,
artillery and machine guns.
52
00:07:36,540 --> 00:07:40,461
Behind the police lines
there's a huge crowd of curiosity seekers.
53
00:07:40,544 --> 00:07:45,466
The army has taken every precaution to
meet any emergency which may develop.
54
00:07:46,049 --> 00:07:49,511
Every eye, every weapon
is trained on the ship.
55
00:07:49,595 --> 00:07:54,266
It's been that way for two hours,
and the tension is just beginning...
56
00:07:54,391 --> 00:07:58,020
Just a minute, ladies and gentlemen.
I think something is happening.
57
00:09:01,124 --> 00:09:05,254
We have come to visit you
in peace, and with goodwill.
58
00:11:55,966 --> 00:11:58,385
Gort! Deglet ovrosco!
59
00:12:18,405 --> 00:12:20,824
It was a gift for your president.
60
00:12:20,907 --> 00:12:24,661
With this, he could have
studied life on the other planets.
61
00:12:30,917 --> 00:12:34,671
Get that ambulance over here. Take him
to Walter Reed Hospital right away.
62
00:12:35,839 --> 00:12:37,674
Mr Harley, sir, from the White House.
63
00:12:37,799 --> 00:12:40,302
- General.
- Right in there, Mr Harley.
64
00:12:54,775 --> 00:12:58,862
My name is Harley,
secretary to the president.
65
00:12:58,987 --> 00:13:04,034
I've been told you speak our language,
and that your name is Mr... Klaatu?
66
00:13:04,159 --> 00:13:05,869
Just Klaatu.
67
00:13:05,994 --> 00:13:09,539
The president conveys his
deepest apologies for what happened.
68
00:13:09,623 --> 00:13:11,458
Sit down, Mr Harley.
69
00:13:11,541 --> 00:13:13,668
Thank you.
70
00:13:16,838 --> 00:13:22,260
I'm sure I need hardly point out that
your arrival was something of a surprise.
71
00:13:22,344 --> 00:13:24,221
Had you been travelling long?
72
00:13:24,304 --> 00:13:27,265
About five months. Your months.
73
00:13:27,349 --> 00:13:29,518
You must have come a long way.
74
00:13:29,601 --> 00:13:32,312
About 250 million of your miles.
75
00:13:34,564 --> 00:13:37,901
Naturally, we are very curious
to know where you come from.
76
00:13:37,984 --> 00:13:40,070
From another planet.
77
00:13:40,153 --> 00:13:42,322
Let's just say that we're neighbours.
78
00:13:42,405 --> 00:13:45,116
It's hard for us to think
of a planet as a neighbour.
79
00:13:45,200 --> 00:13:48,787
In the present situation
you'll have to learn to think that way.
80
00:13:48,870 --> 00:13:52,666
- The present situation?
- I mean the reason for my coming here.
81
00:13:52,749 --> 00:13:55,669
We're very curious about that, too.
82
00:13:55,752 --> 00:13:59,089
- Would you care to talk about it?
- I'd be glad to.
83
00:14:00,340 --> 00:14:02,801
Not now, of course, with you alone.
84
00:14:02,926 --> 00:14:05,554
You'd rather talk personally
with the president?
85
00:14:05,637 --> 00:14:11,852
This is not a personal matter, Mr Harley.
It concerns all the people on your planet.
86
00:14:11,935 --> 00:14:14,604
I... I'm not sure I understand.
87
00:14:16,064 --> 00:14:21,111
I want to meet with representatives
from all the nations of the Earth.
88
00:14:21,236 --> 00:14:23,864
I'm afraid that would be a little awkward.
89
00:14:23,947 --> 00:14:26,283
It's completely without precedent.
90
00:14:26,366 --> 00:14:27,966
And there are practical considerations -
91
00:14:28,034 --> 00:14:31,997
the time involved,
the enormous distances.
92
00:14:32,080 --> 00:14:34,165
I travelled 250 million miles.
93
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
I appreciate that, but...
94
00:14:37,919 --> 00:14:42,090
I want to be frank with you, Mr...
I mean Klaatu.
95
00:14:43,258 --> 00:14:49,472
Our world at the moment
is full of tensions and suspicions.
96
00:14:49,556 --> 00:14:54,269
In the present international situation,
such a meeting would be quite impossible.
97
00:14:54,352 --> 00:14:56,521
What about your United Nations?
98
00:14:56,646 --> 00:14:58,732
You know about the United Nations?
99
00:14:58,815 --> 00:15:02,444
We've been monitoring your radio
broadcasts for a good many years.
100
00:15:02,527 --> 00:15:04,404
That's how we learned your languages.
101
00:15:04,487 --> 00:15:07,324
I'm sure you recognise
from our broadcasts
102
00:15:07,449 --> 00:15:11,244
the evil forces that have produced
the trouble in our world. Surely...
103
00:15:11,328 --> 00:15:15,165
I'm not concerned with
the internal affairs of your planet.
104
00:15:15,248 --> 00:15:18,501
My mission here is not
to solve your petty squabbles.
105
00:15:18,585 --> 00:15:22,088
It concerns the existence
of every last creature on Earth.
106
00:15:22,172 --> 00:15:24,883
Perhaps if you could explain a little...
107
00:15:24,966 --> 00:15:29,346
I intend to explain.
To all the nations, at the same time.
108
00:15:30,513 --> 00:15:32,807
How do we proceed, Mr Harley?
109
00:15:35,101 --> 00:15:39,439
Well, we could call a special meeting
of the General Assembly.
110
00:15:39,522 --> 00:15:42,442
But the UN doesn't represent
all the nations.
111
00:15:42,525 --> 00:15:45,779
Then I suggest a meeting
of all the chiefs of state.
112
00:15:45,862 --> 00:15:50,116
Believe me, you don't understand.
They wouldn't sit down to the same table.
113
00:15:51,534 --> 00:15:54,287
I don't want to resort to threats,
Mr Harley.
114
00:15:54,371 --> 00:15:57,916
I merely tell you that
the future of your planet is at stake.
115
00:15:58,041 --> 00:16:01,544
I urge that you transmit that message
to the nations of the Earth.
116
00:16:08,468 --> 00:16:12,013
I will make that recommendation
to the president.
117
00:16:13,890 --> 00:16:18,019
But I must tell you in all honesty,
I'm extremely dubious about the results.
118
00:16:18,645 --> 00:16:22,691
Apparently I'm not as cynical
about Earth's people as you are.
119
00:16:22,774 --> 00:16:27,112
I have been dealing in Earth's politics
a good deal longer than you have.
120
00:16:27,195 --> 00:16:29,489
Good night, sir.
121
00:16:39,165 --> 00:16:43,628
It is now 2 AM, and the giant robot
still hasn't moved.
122
00:16:43,962 --> 00:16:47,173
Engineers from nearby Fort Belvoir
have failed to budge him,
123
00:16:47,257 --> 00:16:51,469
and metallurgical experts
have found his huge body impregnable.
124
00:16:51,594 --> 00:16:55,598
They're now concentrating on
the ship itself, so far with no results.
125
00:17:11,614 --> 00:17:13,491
Getting any place, Sergeant?
126
00:17:13,616 --> 00:17:16,494
Oh, no, sir. This beats me, sir.
127
00:17:16,619 --> 00:17:19,414
I saw the ramp come through
the side of the ship right here.
128
00:17:19,497 --> 00:17:22,250
Now I can't even find a crack.
129
00:17:24,419 --> 00:17:27,338
Oh, Carlson. What's the report?
130
00:17:27,464 --> 00:17:32,218
No luck, sir. We've tried everything
from a blowtorch to a diamond drill.
131
00:17:34,095 --> 00:17:37,223
- What about him?
- He's made out of the same stuff.
132
00:17:37,307 --> 00:17:39,809
- Has he moved, Sergeant?
- No, sir. Not an inch.
133
00:17:39,893 --> 00:17:43,229
This is the toughest material
I ever saw, General.
134
00:17:43,313 --> 00:17:46,107
For hardness and strength,
it's out of this world.
135
00:17:46,191 --> 00:17:49,527
I can tell you officially
that's where it came from!
136
00:17:51,446 --> 00:17:54,657
The skeletal structure's
completely normal.
137
00:17:54,741 --> 00:17:59,287
The tests show the same for major
organs - the heart, liver, spleen, kidneys.
138
00:17:59,370 --> 00:18:01,831
Yeah, and the lungs are the same as ours.
139
00:18:01,998 --> 00:18:06,294
That must mean a similar atmosphere,
similar pressure.
140
00:18:06,377 --> 00:18:10,590
- How old do you think he is?
- Oh, I'd say 35, 38.
141
00:18:10,673 --> 00:18:13,968
He told me this morning
while I was examining him. He's 78.
142
00:18:14,052 --> 00:18:17,597
- Well, I don't believe it.
- Life expectancy is 130.
143
00:18:17,680 --> 00:18:19,057
How does he explain that?
144
00:18:19,140 --> 00:18:21,851
Says their medicine's
much more advanced.
145
00:18:21,976 --> 00:18:26,981
He was very nice about it, but he made me
feel like a third-class witch doctor.
146
00:18:32,070 --> 00:18:34,823
I removed a bullet
from that man's arm yesterday.
147
00:18:34,906 --> 00:18:35,949
Well, what about it?
148
00:18:36,032 --> 00:18:38,910
I just examined the wound, and it's healed.
149
00:18:38,993 --> 00:18:40,370
What does he say about it?
150
00:18:40,453 --> 00:18:43,456
Said he put salve on it,
stuff he had on him.
151
00:18:43,540 --> 00:18:47,836
- What are you gonna do with it?
- Take it downstairs and have it analysed.
152
00:18:47,919 --> 00:18:52,966
Then I don't know whether to just get
drunk or give up the practice of medicine.
153
00:18:55,802 --> 00:18:59,305
- Afternoon, Mr Harley.
- Good afternoon, gentlemen.
154
00:19:06,354 --> 00:19:09,691
Good afternoon.
I'm glad to see you up and around.
155
00:19:09,774 --> 00:19:14,654
- Thank you. Have you any news?
- Not very good news, I'm afraid.
156
00:19:15,697 --> 00:19:21,161
The president accepted your suggestion,
and cabled the invitations for a meeting.
157
00:19:23,997 --> 00:19:26,499
Let me read you some of the replies.
158
00:19:29,836 --> 00:19:33,006
"The premier wishes
to inform the US Government
159
00:19:33,089 --> 00:19:37,051
it will be impossible for him to attend
the meeting suggested by the president,
160
00:19:37,135 --> 00:19:39,846
unless the meeting is held in Moscow."
161
00:19:41,097 --> 00:19:45,018
"The suggestion of the president
of the possibility of a meeting in Moscow
162
00:19:45,101 --> 00:19:48,813
would be unacceptable to
His Majesty's Government at present."
163
00:19:48,938 --> 00:19:53,860
"Representation could be sent only
if the meeting were held in Washington."
164
00:19:53,943 --> 00:19:56,446
Well, there you have it.
165
00:19:59,324 --> 00:20:04,787
Now you understand more clearly, perhaps
you'd like to discuss it with the president.
166
00:20:04,871 --> 00:20:08,291
I will not speak with
any one nation or group of nations.
167
00:20:08,416 --> 00:20:12,462
I don't intend to add my contribution
to your childish jealousies.
168
00:20:12,587 --> 00:20:14,964
Our problems are very complex, Klaatu.
169
00:20:15,048 --> 00:20:18,676
- You mustn't judge us too harshly.
- I can judge only by what I see.
170
00:20:18,760 --> 00:20:23,223
- Your impatience is quite understandable.
- I'm impatient with stupidity.
171
00:20:23,306 --> 00:20:25,558
My people have learned to live without it.
172
00:20:25,642 --> 00:20:27,810
I'm afraid my people haven't.
173
00:20:27,894 --> 00:20:30,605
I am very sorry.
174
00:20:30,688 --> 00:20:33,316
I wish it were otherwise.
175
00:20:47,997 --> 00:20:52,585
Before making any decisions, I think
I should get out among your people,
176
00:20:52,669 --> 00:20:57,590
and become familiar with the basis
for these strange, unreasoning attitudes.
177
00:20:57,674 --> 00:21:01,344
Under the circumstances,
I'm afraid that's impossible.
178
00:21:02,345 --> 00:21:04,931
I must ask that you don't try
to leave the hospital.
179
00:21:05,014 --> 00:21:07,725
Our military people have insisted on this.
180
00:21:07,809 --> 00:21:10,311
I'm sure you understand.
181
00:21:49,726 --> 00:21:54,230
- The man from the spaceship got away!
- What? Get every available man.
182
00:22:29,849 --> 00:22:35,563
Hospital authorities refuse to comment
on how he managed to escape...
183
00:22:35,646 --> 00:22:40,943
The descriptions of the creature are
denounced as rumour by the police chief.
184
00:22:41,069 --> 00:22:44,781
He's not eight feet tall, as reported,
nor does he have tentacles...
185
00:22:44,906 --> 00:22:47,784
There's no denying
a monster is at large,
186
00:22:47,909 --> 00:22:52,038
and we are dealing with forces
beyond our knowledge and power.
187
00:22:52,121 --> 00:22:55,792
The public is advised
to take ordinary precautions
188
00:22:55,875 --> 00:22:57,877
and to remain calm as we await...
189
00:22:57,960 --> 00:23:03,758
Officials have concluded that this ship
comes from some other planet.
190
00:23:03,841 --> 00:23:08,054
Thus far, scientists have refused
to speak officially on just which planet,
191
00:23:08,137 --> 00:23:10,848
until they've had an opportunity
to study the ship.
192
00:23:10,932 --> 00:23:12,392
They seem to agree, however,
193
00:23:12,475 --> 00:23:16,062
that either Venus or Mars
is the most likely possibility.
194
00:23:16,145 --> 00:23:20,858
Not only are these the closest planets to
Earth, but all research to date indicates
195
00:23:20,983 --> 00:23:24,654
they are the only two planets
capable of sustaining life as we know it.
196
00:23:25,363 --> 00:23:29,992
However, all reputable scientists warn
against jumping to hasty conclusions.
197
00:23:30,076 --> 00:23:33,079
Professor Havemeyer of MIT, for example,
198
00:23:33,162 --> 00:23:36,541
points out it's possible,
in light of our meagre knowledge.
199
00:23:36,666 --> 00:23:38,835
The president has urged all citizens
200
00:23:38,918 --> 00:23:41,921
to be on the alert for any information
about this man,
201
00:23:42,004 --> 00:23:44,340
and to transmit
such information immediately
202
00:23:44,424 --> 00:23:47,427
to the police, the army or the FBI.
203
00:23:47,510 --> 00:23:50,763
While the president made no effort
to minimise the crisis,
204
00:23:50,847 --> 00:23:54,517
he urged people all over the country
to remain calm.
205
00:23:54,600 --> 00:23:58,604
And I might add, that though
this man may be our bitter enemy,
206
00:23:58,688 --> 00:24:01,566
he could be also a new-found friend.
207
00:24:01,649 --> 00:24:06,737
- Unfortunately, the only photos we have...
- Mom, do you think I could...?
208
00:24:06,821 --> 00:24:09,907
- Hey, who's that?
- ..do not show the man's face.
209
00:24:09,991 --> 00:24:14,537
The president said the entire facilities
of the FBI and every other federal agency
210
00:24:14,620 --> 00:24:16,497
are being brought to bear.
211
00:24:16,581 --> 00:24:20,960
He pointed out, however,
that this is no ordinary manhunt.
212
00:24:21,043 --> 00:24:25,715
He warned "We may be up against
powers that are beyond our control..."
213
00:24:35,308 --> 00:24:39,854
- What is it you want?
- My name is Carpenter. I need a room.
214
00:24:40,229 --> 00:24:42,815
- Oh, I see.
- Are you an FBI man?
215
00:24:44,442 --> 00:24:45,776
No, I'm afraid not.
216
00:24:45,860 --> 00:24:48,404
I'll bet he is.
He's looking for the spaceman.
217
00:24:48,488 --> 00:24:51,115
We've all been hearing
too much about spacemen.
218
00:24:51,240 --> 00:24:53,868
- This is Mrs Benson, Mr Carpenter.
- How do you do?
219
00:24:53,951 --> 00:24:56,037
And little Bobby.
220
00:24:56,120 --> 00:24:59,749
- Mr and Mrs Barley. And Mr Krull.
- How do you do?
221
00:24:59,874 --> 00:25:02,251
And I'm Mrs Crockett.
222
00:25:03,336 --> 00:25:05,463
I have a very nice room
on the second floor.
223
00:25:05,546 --> 00:25:08,216
It gets the sun all day long.
224
00:25:08,299 --> 00:25:11,802
Can I help you look for the spaceman?
I know what he looks like.
225
00:25:11,928 --> 00:25:14,597
He's got a big square head
with three eyes.
226
00:25:14,680 --> 00:25:17,934
That's enough, Bobby. It's late. Excuse me.
227
00:25:18,059 --> 00:25:22,355
We mustn't annoy Mr Carpenter,
or he won't want to stay here.
228
00:25:22,438 --> 00:25:26,442
He's really a dear little boy,
and quiet as a mouse.
229
00:25:26,943 --> 00:25:29,403
You're a long way from home, aren't you?
230
00:25:29,487 --> 00:25:30,530
How did you know?
231
00:25:30,613 --> 00:25:34,116
Oh. I can tell a New England accent
a mile away.
232
00:25:37,912 --> 00:25:42,458
Now we take you to Miami Beach, Florida,
for a report from Gabriel Heatter.
233
00:25:42,542 --> 00:25:44,001
Mr Heatter?
234
00:25:44,085 --> 00:25:47,713
And now on this Sunday morning
we ask some questions
235
00:25:47,797 --> 00:25:51,300
that have been haunting
the entire nation for two whole days.
236
00:25:51,384 --> 00:25:56,013
This creature:
where is he? What is he up to?
237
00:25:56,097 --> 00:25:59,600
If he can build a spaceship
that can fly to Earth,
238
00:25:59,684 --> 00:26:03,271
and a robot that can
destroy our tanks and guns,
239
00:26:03,354 --> 00:26:06,941
what other terrors can he unleash at will?
240
00:26:07,024 --> 00:26:09,652
Obviously, the monster must be found.
241
00:26:09,777 --> 00:26:12,238
He must be tracked down
like a wild animal.
242
00:26:12,321 --> 00:26:14,407
He must be destroyed.
243
00:26:14,490 --> 00:26:17,326
But where would such a creature hide?
244
00:26:17,451 --> 00:26:20,162
Would he disappear into the north woods?
245
00:26:20,246 --> 00:26:24,166
Would he crawl into the sewers
of some great city?
246
00:26:24,292 --> 00:26:27,837
Everybody agrees there is grave danger.
247
00:26:27,920 --> 00:26:32,008
The question remains:
what can we do to protect ourselves?
248
00:26:32,091 --> 00:26:37,638
What measures can we take to neutralise
this menace from another world?
249
00:26:37,722 --> 00:26:40,600
Destroy it? Of course, but how?
250
00:26:40,683 --> 00:26:45,354
And if we do destroy it,
what do we face in retaliation?
251
00:26:45,438 --> 00:26:47,106
It's not a simple problem...
252
00:26:47,189 --> 00:26:50,443
George, turn it off.
I'm trying to concentrate.
253
00:26:50,526 --> 00:26:53,029
Why doesn't the government
do something?
254
00:26:53,112 --> 00:26:55,615
What can they do?
They're only people, like us.
255
00:26:55,698 --> 00:26:58,326
People, my foot! They're Democrats.
256
00:26:58,409 --> 00:27:00,286
It gives you the shakes.
257
00:27:00,369 --> 00:27:04,540
He's got that robot standing there,
just waiting for orders to destroy us.
258
00:27:04,665 --> 00:27:09,587
This spaceman, or whatever he is.
We automatically assume he's a menace.
259
00:27:09,712 --> 00:27:12,465
- Maybe he isn't at all.
- Then what's he hiding for?
260
00:27:12,548 --> 00:27:16,469
- Why doesn't he come out in the open?
- Like Heatter says, "What's he up to?"
261
00:27:16,552 --> 00:27:19,639
- Maybe he's afraid.
- He's afraid!
262
00:27:19,722 --> 00:27:23,768
Well, after all, he was shot
the minute he landed here.
263
00:27:23,851 --> 00:27:28,773
- I was just wondering what I would do.
- Perhaps before deciding on any action,
264
00:27:28,856 --> 00:27:31,317
you'd want to know
more about the people,
265
00:27:31,400 --> 00:27:33,319
to orient yourself
in a strange environment.
266
00:27:33,402 --> 00:27:37,114
There's nothing strange
about Washington.
267
00:27:37,198 --> 00:27:39,200
A person from another planet
may disagree.
268
00:27:39,283 --> 00:27:42,953
If you want my opinion,
he comes from right here on Earth.
269
00:27:43,412 --> 00:27:45,331
And you know where I mean.
270
00:27:46,165 --> 00:27:48,876
They wouldn't come in a spaceship.
Only planes.
271
00:27:48,959 --> 00:27:51,295
I wouldn't be too sure about that.
272
00:27:51,420 --> 00:27:54,715
That fellow wants something,
otherwise he wouldn't be here.
273
00:27:54,799 --> 00:27:57,301
That right, Mr Carpenter?
274
00:27:57,426 --> 00:27:59,261
I'm a little confused.
275
00:27:59,762 --> 00:28:02,973
Oh, Mrs Benson,
Mr Stevens is here to see you.
276
00:28:03,099 --> 00:28:05,434
Oh, thank you. Excuse me.
277
00:28:05,518 --> 00:28:09,605
George, finish your coffee. I promised
the Carsons I'd be there at 11.
278
00:28:11,399 --> 00:28:13,567
- Good morning.
- Good morning.
279
00:28:14,610 --> 00:28:18,614
We're set. I put gas in the car
and the radio's broken,
280
00:28:18,698 --> 00:28:20,449
so we can forget about the spaceman.
281
00:28:20,533 --> 00:28:23,577
There's one thing.
I haven't anyone to stay with Bobby.
282
00:28:23,661 --> 00:28:25,538
I don't suppose
we could take him with us?
283
00:28:25,621 --> 00:28:27,623
Well... Well, we could.
284
00:28:27,707 --> 00:28:31,085
There's always someone here,
but today they've all got plans.
285
00:28:31,168 --> 00:28:33,421
I haven't any plans.
286
00:28:34,463 --> 00:28:37,466
I'd be happy to spend the day with him,
if you'd let me.
287
00:28:37,550 --> 00:28:40,803
Say, that would be great. Wouldn't it?
288
00:28:40,886 --> 00:28:43,431
It's awfully nice of you to suggest it.
289
00:28:43,514 --> 00:28:47,476
- Sorry. Mr Carpenter, this is Tom Stevens.
- How do you do, Mr Carpenter?
290
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
Hello.
291
00:28:49,145 --> 00:28:51,397
Bobby and I had a fine time
yesterday afternoon.
292
00:28:51,480 --> 00:28:53,566
We talked and listened to the radio.
293
00:28:53,649 --> 00:28:57,319
I thought today he might like
to show me around the city.
294
00:28:58,154 --> 00:28:59,196
Well...
295
00:28:59,280 --> 00:29:01,407
Suppose I ask Bobby
how he feels about it?
296
00:29:01,490 --> 00:29:03,409
Fine.
297
00:29:04,827 --> 00:29:07,288
- You think it's all right?
- Sure.
298
00:29:21,218 --> 00:29:23,971
That's my father. He was killed at Anzio.
299
00:29:41,739 --> 00:29:44,033
Did all those people die in wars?
300
00:29:44,158 --> 00:29:47,536
Most of 'em. Didn't you ever
hear of the Arlington Cemetery?
301
00:29:47,661 --> 00:29:48,954
No, I'm afraid not.
302
00:29:49,038 --> 00:29:52,374
You don't seem to know much of anything.
303
00:29:52,458 --> 00:29:56,879
Well, I'll tell you, Bobby,
I've been away a long time. Very far away.
304
00:29:56,962 --> 00:30:00,591
Is it different where you've been?
Don't they have places like this?
305
00:30:00,674 --> 00:30:03,260
They have cemeteries,
but not like this one.
306
00:30:03,344 --> 00:30:05,971
You see, they don't have any wars.
307
00:30:06,055 --> 00:30:08,432
Gee, that's a good idea.
308
00:30:09,475 --> 00:30:12,228
- What would you like to do?
- Go to the movies.
309
00:30:12,311 --> 00:30:14,188
- All right.
- No fooling?
310
00:30:14,271 --> 00:30:16,774
No fooling.
311
00:30:16,857 --> 00:30:21,070
Bobby, tell me, do you have
to have money to go there?
312
00:30:21,153 --> 00:30:25,991
- I've got two dollars. Mom gave it to me.
- No. I want to take you to the movie.
313
00:30:26,826 --> 00:30:29,328
Do you think they'd accept these?
314
00:30:31,080 --> 00:30:32,957
Gee, they look like diamonds!
315
00:30:33,082 --> 00:30:35,835
In some places,
those are what people use for money.
316
00:30:35,918 --> 00:30:38,128
They're easier to carry and don't wear out.
317
00:30:38,212 --> 00:30:40,840
I'll bet they're worth a million dollars.
318
00:30:40,923 --> 00:30:43,342
Would you give me your $2
for two of these?
319
00:30:43,425 --> 00:30:44,844
Well...
320
00:30:44,927 --> 00:30:46,762
Sure.
321
00:30:46,887 --> 00:30:48,556
OK.
322
00:30:50,599 --> 00:30:53,310
Let's not say anything to Mom
about this, though.
323
00:30:53,394 --> 00:30:57,356
- Why not, Bobby?
- She doesn't like me to steal from people.
324
00:31:21,297 --> 00:31:23,799
Those are great words.
325
00:31:25,259 --> 00:31:28,345
- He must have been a great man.
- Well, sure.
326
00:31:41,483 --> 00:31:44,194
That's the kind of man I'd like to talk to.
327
00:31:45,863 --> 00:31:49,158
Bobby, who's the greatest man
in America today?
328
00:31:49,241 --> 00:31:51,535
I don't know. The spaceman, I guess.
329
00:31:52,453 --> 00:31:56,665
No, I was speaking of earth men. I meant
the greatest philosopher or thinker.
330
00:31:56,749 --> 00:31:58,876
You mean the smartest man in the world?
331
00:31:58,959 --> 00:32:00,961
Yes, that would do nicely.
332
00:32:01,045 --> 00:32:04,214
Professor Barnhardt, I guess.
He's the greatest scientist.
333
00:32:04,340 --> 00:32:07,718
- He lives here in Washington, doesn't he?
- Near where Mom works.
334
00:32:07,801 --> 00:32:08,801
Where's that?
335
00:32:08,844 --> 00:32:11,055
Department of Commerce.
She's a secretary.
336
00:32:11,180 --> 00:32:16,310
That man they call the secretary
isn't at all. My mom's a real secretary.
337
00:32:16,393 --> 00:32:20,147
Mr Carpenter,
now can we go see the spaceship?
338
00:32:20,230 --> 00:32:22,358
If you like.
339
00:32:36,038 --> 00:32:39,750
I'll bet that iron guy's strong
and could knock down a whole building.
340
00:32:39,833 --> 00:32:42,169
I shouldn't be at all surprised.
341
00:32:42,252 --> 00:32:47,132
I'd like to get inside that ship, see how
it works. What do you think makes it go?
342
00:32:47,216 --> 00:32:50,970
A highly developed form
of atomic power, I should imagine.
343
00:32:51,053 --> 00:32:53,138
I thought that was only for bombs.
344
00:32:53,222 --> 00:32:56,558
No. No, it's for lots of other things, too.
345
00:32:56,642 --> 00:32:59,395
Do you think it can go faster
than the F-86?
346
00:32:59,478 --> 00:33:00,521
Yes, I should think so.
347
00:33:00,604 --> 00:33:04,191
- About 1,000 miles an hour?
- Maybe 4,000 miles an hour.
348
00:33:04,274 --> 00:33:07,695
And outside the Earth's atmosphere,
a good deal faster.
349
00:33:07,778 --> 00:33:09,863
How could they make a landing?
350
00:33:09,947 --> 00:33:12,950
There are several ways
to reduce landing speed.
351
00:33:13,075 --> 00:33:17,246
You see, the basic problem
is to overcome the inertia...
352
00:33:17,371 --> 00:33:20,082
Keep going, mister. He was falling' for it!
353
00:33:24,795 --> 00:33:26,171
Thank you, Mrs Robinson.
354
00:33:26,255 --> 00:33:29,425
I'm sure we've all shared your fears
during the past few days.
355
00:33:29,508 --> 00:33:33,846
I see a gentleman here with his little boy.
What do you think of the spaceship, son?
356
00:33:33,929 --> 00:33:36,849
It's the biggest spaceship I ever saw.
357
00:33:36,932 --> 00:33:41,228
- And you, sir. Mind telling us your name?
- My name is Carpenter.
358
00:33:41,311 --> 00:33:45,691
Care to say a few words? I suppose
you're just as scared as the rest of us.
359
00:33:45,774 --> 00:33:47,443
In a different way, perhaps.
360
00:33:47,526 --> 00:33:52,072
I am fearful when I see people substituting
fear for reason. In fact, I would...
361
00:33:52,156 --> 00:33:55,367
Thank you, Mr Carpenter.
Thank you very much.
362
00:33:55,451 --> 00:33:56,886
I see another gentleman in the crowd...
363
00:33:56,910 --> 00:34:00,914
Extra! Extra! Spaceman eludes police!
Army put in charge.
364
00:34:00,998 --> 00:34:03,751
Read all about it! Spaceman eludes police!
365
00:34:03,834 --> 00:34:05,961
Extra! Extra!
366
00:34:07,629 --> 00:34:10,758
Get your paper here. Army put in charge.
367
00:34:10,841 --> 00:34:13,177
Extra! Extra! Read all about it!
368
00:34:13,302 --> 00:34:15,054
You think they'll ever find him?
369
00:34:15,137 --> 00:34:19,058
I don't know, Bobby.
I'm inclined to doubt it.
370
00:34:19,141 --> 00:34:21,977
Mr Carpenter, what is inertia?
371
00:34:22,102 --> 00:34:25,397
The property of matter by which
it remains in uniform motion
372
00:34:25,481 --> 00:34:27,816
unless acted upon by external force.
373
00:34:29,485 --> 00:34:33,530
I'll bet that's just the way
Professor Barnhardt talks.
374
00:34:33,614 --> 00:34:35,282
Bobby, I have an idea.
375
00:34:36,241 --> 00:34:39,286
Let's go and find out how Barnhardt talks.
376
00:34:39,369 --> 00:34:40,704
You're kidding!
377
00:34:40,788 --> 00:34:45,167
- Wouldn't you like to meet him?
- Sure I would, but I bet you'd be scared.
378
00:34:45,626 --> 00:34:48,670
Maybe we can scare him
more than he can scare us.
379
00:34:48,754 --> 00:34:52,341
I like you, Mr Carpenter.
You're a real screwball.
380
00:34:55,052 --> 00:34:58,472
Extra! Extra!
Spaceman still at large.
381
00:34:58,555 --> 00:35:02,726
Extra! Read all about it.
Get your paper here.
382
00:35:12,694 --> 00:35:15,030
Maybe he isn't home.
383
00:35:22,329 --> 00:35:24,873
Gee, I'll bet you this is where he works.
384
00:35:46,145 --> 00:35:48,522
What's that stuff on the blackboard mean?
385
00:35:48,605 --> 00:35:51,066
It's a problem in celestial mechanics.
386
00:35:51,150 --> 00:35:53,819
I'll bet he's the only one
that knows the answer.
387
00:35:53,902 --> 00:35:57,739
He doesn't know the answer.
And he'll never get it that way.
388
00:36:01,076 --> 00:36:04,580
We probably couldn't get to see him
even if he was home.
389
00:36:09,751 --> 00:36:11,753
Hey, where are you going?
390
00:36:11,837 --> 00:36:15,674
If he's that difficult to see,
perhaps we ought to leave a calling card.
391
00:36:30,606 --> 00:36:32,608
Did he do it wrong?
392
00:36:32,691 --> 00:36:34,776
He just needs a little help.
393
00:36:48,790 --> 00:36:51,084
What are you doing in here?
394
00:36:53,462 --> 00:36:56,173
How dare you write on that blackboard!
395
00:36:56,256 --> 00:36:59,718
Do you realise the professor's
worked on that problem for weeks?
396
00:36:59,801 --> 00:37:02,304
He'll solve it in no time now.
397
00:37:02,387 --> 00:37:06,141
- How did you get in? What do you want?
- To see Professor Barnhardt.
398
00:37:06,225 --> 00:37:09,937
Well, he's not here.
And he won't be back till this evening.
399
00:37:14,441 --> 00:37:16,526
I think you'd better leave now.
400
00:37:23,742 --> 00:37:26,745
Would you give this to the professor?
401
00:37:26,828 --> 00:37:29,331
I think he'll want to talk to me.
402
00:37:41,677 --> 00:37:45,514
I wouldn't erase that.
The professor needs it very badly.
403
00:38:18,255 --> 00:38:20,882
- Mr Carpenter come home yet?
- Yeah, he's inside.
404
00:38:21,008 --> 00:38:23,885
- Tell him I'd like to see him.
- OK. Come on in.
405
00:38:28,557 --> 00:38:30,684
- Your name Carpenter?
- Yes.
406
00:38:30,767 --> 00:38:35,522
- Professor Barnhardt been looking for me?
- I've been looking for you all afternoon.
407
00:38:43,155 --> 00:38:45,240
Thank you.
408
00:38:48,618 --> 00:38:52,414
- It was a wonderful clay.
- You still haven't answered my question.
409
00:38:52,497 --> 00:38:57,878
You know how I feel, Tom,
but I just want to think it over.
410
00:38:57,961 --> 00:38:59,671
Boss goes to Chicago tomorrow.
411
00:38:59,755 --> 00:39:03,342
If I could tell him I was marrying
and had dependants...
412
00:39:03,425 --> 00:39:07,304
You're a good salesman,
but I've got to think about it.
413
00:39:07,429 --> 00:39:11,767
A good insurance salesman
wouldn't give you time to think about it.
414
00:39:13,560 --> 00:39:15,771
- Good night.
- Night.
415
00:39:24,488 --> 00:39:26,365
- Hiya, Mom.
- Hello, darling.
416
00:39:26,448 --> 00:39:29,368
- Good evening, Mr Carpenter.
- Good evening.
417
00:39:29,451 --> 00:39:32,662
- Mrs Benson, this is Mr Brady.
- How do you do?
418
00:39:32,788 --> 00:39:35,082
Mr Brady's a government agent!
419
00:39:37,459 --> 00:39:40,712
- Have a nice day, dear?
- We had a swell time, didn't we?
420
00:39:40,796 --> 00:39:41,838
Yes.
421
00:39:41,963 --> 00:39:46,551
We went to the movies and had ice-cream
cones, and then we went to see Daddy.
422
00:39:46,635 --> 00:39:50,722
- I don't know how to thank you.
- I enjoyed every minute of it.
423
00:39:50,806 --> 00:39:53,517
We better get going, Mr Carpenter.
424
00:39:54,851 --> 00:39:57,479
Aw, gee, you didn't finish your story.
425
00:39:57,562 --> 00:40:00,190
I'll finish it tomorrow. Good night, Bobby.
426
00:40:00,273 --> 00:40:02,359
- Good night.
- Good night.
427
00:40:10,826 --> 00:40:12,911
Come on, dear. Time to go to bed.
428
00:40:14,996 --> 00:40:18,208
Why did Mr Carpenter
have to go with Mr Brady?
429
00:40:18,333 --> 00:40:20,585
I don't know. Maybe it was a mistake.
430
00:40:23,171 --> 00:40:24,464
We sure had fun today.
431
00:40:24,548 --> 00:40:27,509
We saw the spaceship
and we went to see Professor Barnhardt.
432
00:40:27,634 --> 00:40:30,178
- Professor Barnhardt?
- Yeah, sure.
433
00:40:30,303 --> 00:40:33,557
Mom, do I have to go to school tomorrow?
434
00:40:33,640 --> 00:40:34,724
Yes, of course, dear.
435
00:40:34,850 --> 00:40:38,437
Gee. I was hoping I could
go out with Mr Carpenter again.
436
00:40:47,112 --> 00:40:49,364
Oh, come in. The professor's in his study.
437
00:40:49,448 --> 00:40:51,533
Thank you.
438
00:40:59,708 --> 00:41:03,003
This is the man
you wanted to see, Professor.
439
00:41:03,086 --> 00:41:05,797
- Thank you, Captain.
- I'll wait outside.
440
00:41:07,716 --> 00:41:11,761
- You wrote this?
- It was a clumsy way to introduce myself.
441
00:41:11,887 --> 00:41:14,848
But I understand
you're a difficult man to see.
442
00:41:14,931 --> 00:41:19,603
- I thought you'd have the solution by now.
- Not yet. That's why I wanted to see you.
443
00:41:19,686 --> 00:41:23,356
All you have to do now is to substitute
this expression at this point.
444
00:41:23,440 --> 00:41:26,026
That will reproduce the first-order term.
445
00:41:26,109 --> 00:41:28,028
But what about the effect
of the other terms?
446
00:41:28,111 --> 00:41:32,365
Almost negligible. With variation
of parameters, this is the answer.
447
00:41:32,449 --> 00:41:35,994
How can you be so sure?
Have you tested this theory?
448
00:41:37,078 --> 00:41:41,082
I find it works well enough
to get me from one planet to another.
449
00:41:44,419 --> 00:41:46,505
I am Klaatu.
450
00:41:47,589 --> 00:41:52,219
I spent two days at your
Walter Reed Hospital, room 309.
451
00:41:52,302 --> 00:41:55,013
My doctor's name was Major White.
452
00:41:56,223 --> 00:42:00,101
If you're not interested or if you intend
to turn me over to your army,
453
00:42:00,185 --> 00:42:02,270
we needn't waste any more time.
454
00:42:11,863 --> 00:42:15,033
You may go now, Captain.
Please thank General Cutler,
455
00:42:15,116 --> 00:42:18,453
and tell him...
tell him that I know this gentleman.
456
00:42:20,997 --> 00:42:22,874
You have faith.
457
00:42:22,958 --> 00:42:27,087
It isn't faith that makes good science,
Mr Klaatu. It's curiosity.
458
00:42:27,170 --> 00:42:29,381
Sit down, please.
459
00:42:29,464 --> 00:42:33,802
There are several thousand questions
I'd like to ask you.
460
00:42:34,970 --> 00:42:37,138
I'd like to explain
something of my mission.
461
00:42:37,222 --> 00:42:39,391
That was my first question.
462
00:42:39,474 --> 00:42:41,268
We know from observation
463
00:42:41,351 --> 00:42:45,438
that your planet has discovered
a rudimentary atomic energy.
464
00:42:45,522 --> 00:42:47,732
And that you're experimenting
with rockets.
465
00:42:47,816 --> 00:42:50,610
Yes, that is true.
466
00:42:50,694 --> 00:42:52,988
While you were limited
to fighting among yourselves
467
00:42:53,071 --> 00:42:56,032
with primitive tanks and aircraft,
468
00:42:56,116 --> 00:42:57,951
We were unconcerned
469
00:42:58,034 --> 00:43:02,247
But soon one of your nations
will apply atomic energy to spaceships.
470
00:43:02,330 --> 00:43:06,793
That will create a threat
to the peace and security of other planets.
471
00:43:06,876 --> 00:43:09,296
That, of course, we cannot tolerate.
472
00:43:09,379 --> 00:43:12,799
What exactly is the nature
of your mission, Mr Klaatu?
473
00:43:12,882 --> 00:43:16,136
I came here to warn you
that by threatening danger,
474
00:43:16,219 --> 00:43:20,307
your planet faces danger,
very grave danger.
475
00:43:20,390 --> 00:43:22,475
I'm prepared, however, to offer a solution.
476
00:43:22,559 --> 00:43:25,020
Would you care to be more specific?
477
00:43:25,145 --> 00:43:28,940
What I have to say
must be said to all concerned.
478
00:43:29,024 --> 00:43:32,986
It is too important
to be entrusted to any individual.
479
00:43:38,783 --> 00:43:42,495
I gather that your efforts on
the official level were not successful.
480
00:43:42,579 --> 00:43:47,417
I come to you as a last resort,
and I confess my patience is wearing thin.
481
00:43:47,500 --> 00:43:50,045
Must I take drastic action
to get a hearing?
482
00:43:50,128 --> 00:43:52,422
What... what sort of action do you mean?
483
00:43:52,505 --> 00:43:57,260
Violent action, since that seems to be
the only thing your people understand.
484
00:43:57,385 --> 00:44:01,931
Levelling New York City perhaps,
or sinking the Rock of Gibraltar.
485
00:44:09,564 --> 00:44:13,109
Would you meet with the group
of scientists I'm calling together?
486
00:44:13,234 --> 00:44:15,654
You could explain your mission to them
487
00:44:15,737 --> 00:44:18,406
and they, in turn,
could present it to their peoples.
488
00:44:18,490 --> 00:44:20,909
That's why I came to see you.
489
00:44:21,034 --> 00:44:23,745
It is not enough to have men of science.
490
00:44:23,828 --> 00:44:27,123
We scientists are too often
ignored or misunderstood.
491
00:44:27,791 --> 00:44:32,087
We must get leaders from every field -
the finest minds in the world.
492
00:44:32,170 --> 00:44:34,255
I leave that in your hands.
493
00:44:35,715 --> 00:44:37,967
One thing, Mr Klaatu.
494
00:44:38,051 --> 00:44:43,223
Suppose this group should reject
your proposals. What is the alternative?
495
00:44:43,306 --> 00:44:45,934
I'm afraid there is no alternative.
496
00:44:46,017 --> 00:44:48,895
In such a case,
the planet Earth would have to be...
497
00:44:48,978 --> 00:44:51,314
eliminated.
498
00:44:51,439 --> 00:44:53,817
Such power exists?
499
00:44:54,484 --> 00:44:57,237
I assure you, such power exists.
500
00:44:59,280 --> 00:45:02,784
The people who come to the meeting
must be made to realise this.
501
00:45:02,909 --> 00:45:05,620
They must understand what is at stake.
502
00:45:07,080 --> 00:45:09,624
- You mentioned a demonstration of force.
- Yes.
503
00:45:09,708 --> 00:45:12,252
Would one be possible
before the meeting?
504
00:45:12,335 --> 00:45:13,336
Yes, of course.
505
00:45:13,420 --> 00:45:15,797
Something to dramatise
for them and their people
506
00:45:15,880 --> 00:45:17,882
the seriousness of the situation.
507
00:45:17,966 --> 00:45:21,928
- Something to affect the entire planet.
- That can easily be arranged.
508
00:45:22,011 --> 00:45:25,348
I wouldn't want you to harm anybody
or destroy anything.
509
00:45:25,432 --> 00:45:28,143
Leave it to me. I'll think of something.
510
00:45:28,476 --> 00:45:31,104
Maybe a little demonstration.
511
00:45:32,021 --> 00:45:35,108
Something dramatic, but not destructive.
512
00:45:36,818 --> 00:45:39,446
That's quite an interesting problem.
513
00:45:39,529 --> 00:45:42,991
Would the day after tomorrow
be all right, say about noon?
514
00:45:51,833 --> 00:45:53,877
There are no further developments,
515
00:45:54,002 --> 00:45:57,338
but police and the FBI
are tracing every possible clue
516
00:45:57,422 --> 00:45:59,007
and rounding up all suspects...
517
00:45:59,132 --> 00:46:01,009
Rummy! ' Oh, my.
518
00:46:01,134 --> 00:46:03,011
Did it again!
519
00:46:03,094 --> 00:46:06,765
- Take a hand, Mr Carpenter?
- Take a...?
520
00:46:06,848 --> 00:46:10,018
No, thanks. We don't... No, thanks.
521
00:46:11,060 --> 00:46:14,314
- Are you going out, dear?
- Yes. Tom's picking me up.
522
00:46:14,397 --> 00:46:17,859
Personally, I wouldn't go out
after dark these days.
523
00:46:17,942 --> 00:46:21,279
But then I'm not courting, am I?
524
00:46:26,743 --> 00:46:28,828
Oh, Mr Carpenter.
525
00:46:35,251 --> 00:46:37,545
Everyone seems so...
526
00:46:38,463 --> 00:46:40,757
"Jittery" is the word.
527
00:46:42,425 --> 00:46:45,720
Bobby's the only person I know
who isn't... jittery.
528
00:46:45,845 --> 00:46:48,223
He has his homework
to keep him occupied.
529
00:46:48,348 --> 00:46:51,893
- He's a fine boy, Mrs Benson.
- Naturally, I think so.
530
00:46:51,976 --> 00:46:54,687
Warm, friendly, intelligent.
531
00:46:55,897 --> 00:46:58,566
Mr Carpenter...
532
00:46:58,691 --> 00:47:02,654
This is none of my business, but why did
that man come here last night?
533
00:47:02,737 --> 00:47:05,657
They just wanted
to ask me a few questions.
534
00:47:05,740 --> 00:47:08,535
Bobby and I tried to
see Professor Barnhardt in the afternoon.
535
00:47:08,618 --> 00:47:10,078
He wasn't in.
536
00:47:10,161 --> 00:47:13,957
Apparently they thought
I was looking for secrets of some kind.
537
00:47:16,417 --> 00:47:18,503
Excuse me.
538
00:47:27,595 --> 00:47:29,681
- Hello.
- Hello. Are you ready?
539
00:47:29,764 --> 00:47:32,517
- In a minute.
- The picture starts at 8.50.
540
00:47:32,600 --> 00:47:36,563
- I was with Mr Carpenter.
- I hope he won't think I'm intruding.
541
00:47:36,646 --> 00:47:37,981
What...
542
00:47:38,064 --> 00:47:42,777
Good evening. Excuse me,
I was just going up to my room.
543
00:47:42,861 --> 00:47:46,406
- Good night, Mr Carpenter.
- Have a good time, both of you.
544
00:47:46,489 --> 00:47:48,491
Thank you.
545
00:47:48,575 --> 00:47:52,745
Why don't you wait in here while
I get my things? Tom, that was awful.
546
00:47:52,829 --> 00:47:54,372
I'm just tired of hearing
547
00:47:54,455 --> 00:47:55,582
- about Mr Carpenter.
- Tom!
548
00:47:55,665 --> 00:47:58,167
I don't like how he's attached himself
to you and Bobby.
549
00:47:58,251 --> 00:48:01,004
What do you know about him?
550
00:48:02,714 --> 00:48:04,799
I'll go get my things.
551
00:48:19,314 --> 00:48:23,484
All you have to remember is first find the
common denominator, and then divide.
552
00:48:23,568 --> 00:48:25,862
Thanks, Mr Carpenter.
553
00:48:26,905 --> 00:48:29,699
- I'll say good night again.
- Mr Carpenter...
554
00:48:29,824 --> 00:48:31,659
L.-
555
00:48:33,494 --> 00:48:35,997
- Good night.
- Good night, Mrs Benson.
556
00:48:37,832 --> 00:48:40,084
Bed now.
You can finish that in the morning.
557
00:48:40,168 --> 00:48:41,377
OK.
558
00:48:45,548 --> 00:48:47,842
Bobby.
559
00:48:47,926 --> 00:48:52,931
I think it would be better if we didn't see
quite so much of Mr Carpenter.
560
00:48:53,014 --> 00:48:57,018
Gee, why, Mom? He's my best friend,
and he's awful good in arithmetic.
561
00:48:57,101 --> 00:48:59,646
He even helps Professor Barnhardt.
562
00:48:59,729 --> 00:49:02,190
Did you really go
to see Professor Barnhardt?
563
00:49:02,273 --> 00:49:05,109
Sure we did. He wasn't there,
but we went to see him.
564
00:49:05,193 --> 00:49:08,655
And Mr Carpenter showed him
how to do his arithmetic.
565
00:49:10,573 --> 00:49:13,826
Mom, is something wrong
with Mr Carpenter?
566
00:49:13,910 --> 00:49:16,621
- What do you mean, dear?
- On account of last night.
567
00:49:16,704 --> 00:49:20,375
You think he's a bank robber,
or a gangster maybe?
568
00:49:20,458 --> 00:49:23,670
No, dear, of course not.
He's a very nice man.
569
00:49:24,671 --> 00:49:28,466
I just think that he might prefer
to be left alone, that's all.
570
00:49:28,549 --> 00:49:30,927
Now you go to bed and forget about it.
571
00:49:31,010 --> 00:49:33,346
- Good night, darling.
- Good night.
572
00:49:34,806 --> 00:49:36,891
Mom?
573
00:49:38,184 --> 00:49:40,353
Why would he wanna be left alone?
574
00:49:41,396 --> 00:49:43,690
Don't forget to brush your teeth.
575
00:50:11,300 --> 00:50:14,262
- Bobby, have you a flash light?
- Yeah.
576
00:50:18,141 --> 00:50:20,309
- It's a real Boy Scout one.
- Fine.
577
00:50:22,729 --> 00:50:25,732
Here. All you gotta do is push up on it.
578
00:50:25,815 --> 00:50:30,695
- What do you need it for?
- I've... The light in my room went out.
579
00:50:30,778 --> 00:50:34,949
I must tell you sometime about a kind
of train that doesn't need any tracks.
580
00:50:35,074 --> 00:50:36,534
- Really?
- Really.
581
00:50:36,617 --> 00:50:39,537
- Remind me in the morning to tell you.
- OK.
582
00:50:50,715 --> 00:50:52,800
No tracks.
583
00:54:58,504 --> 00:55:00,589
Gort! Baringa!
584
00:56:59,875 --> 00:57:02,044
Come in for a minute.
585
00:57:03,003 --> 00:57:06,841
- Bobby, what are you doing up?
- I couldn't sleep. I had to tell you.
586
00:57:06,924 --> 00:57:09,885
- Tell me what?
- After you left, I followed Mr Carpenter,
587
00:57:09,969 --> 00:57:13,305
and where do you think he went?
Right into the spaceship!
588
00:57:13,389 --> 00:57:16,559
- Now, Bobby, wait a minute.
- Honest, Mom. I saw him.
589
00:57:16,642 --> 00:57:18,269
It opened up and he walked in.
590
00:57:18,352 --> 00:57:20,771
That big iron fella
was walking around, too.
591
00:57:20,855 --> 00:57:24,275
- Bobby, you've been dreaming again.
- No, I haven't, Mom.
592
00:57:24,358 --> 00:57:27,403
Honest. I promise you, I saw him!
593
00:57:27,528 --> 00:57:30,865
- Where'd you see all this?
- On the lawn down at the Mall.
594
00:57:30,948 --> 00:57:32,867
In that place with the
soldiers out in front.
595
00:57:32,950 --> 00:57:34,785
Where were the soldiers?
596
00:57:34,869 --> 00:57:37,663
That big iron guy grabbed 'em
and knocked 'em out.
597
00:57:37,746 --> 00:57:40,666
I like Mr Carpenter, Mom,
but I'm kinda scared.
598
00:57:40,749 --> 00:57:43,586
Don't be frightened.
It was only a bad dream.
599
00:57:43,669 --> 00:57:45,171
Here, we'll prove it to you.
600
00:57:45,254 --> 00:57:47,965
- Tom, ask Mr Carpenter to come down.
- Sure.
601
00:57:48,048 --> 00:57:51,051
- He's in the room next to mine.
- OK.
602
00:57:51,177 --> 00:57:53,471
Think back.
603
00:57:53,554 --> 00:57:56,616
You didn't follow Mr Carpenter at all,
did you? You haven't even been outside.
604
00:57:56,640 --> 00:57:59,310
- Yes, I have!
- You didn't really see a spaceship,
605
00:57:59,393 --> 00:58:02,730
- but you thought you did.
- I'd never call you a liar.
606
00:58:51,362 --> 00:58:55,199
He's not there,
but look what I found in his room.
607
00:58:55,282 --> 00:58:57,535
- Is it real?
- It looks real to me.
608
00:58:57,618 --> 00:59:01,789
Mr Carpenter's got lots of diamonds.
He gave me a couple of 'em.
609
00:59:02,831 --> 00:59:05,626
- He gave these to you?
- Well, not exactly.
610
00:59:05,709 --> 00:59:08,671
I gave him two dollars.
611
00:59:08,754 --> 00:59:11,507
This doesn't make sense.
612
00:59:11,590 --> 00:59:16,887
- I think he's a crook. I never did trust him.
- Gee, you think he's a diamond smuggler?
613
00:59:16,971 --> 00:59:19,348
- You're going to bed now.
- I wonder if we...
614
00:59:19,431 --> 00:59:22,977
Bobby and I have had
enough excitement for tonight.
615
00:59:23,060 --> 00:59:27,022
- Do you think it's all right to stay here?
- I've got a good lock on my door.
616
00:59:27,147 --> 00:59:31,443
Bobby's gonna sleep in my room tonight.
Come on now, up to bed with you.
617
00:59:31,527 --> 00:59:33,904
Bobby, your shoes are soaking!
618
00:59:33,988 --> 00:59:36,115
Yeah. The grass was kinda wet.
619
00:59:43,831 --> 00:59:46,166
- I'm going now, Helen.
- All right.
620
00:59:59,138 --> 01:00:02,057
- Hello.
- May I see you for a minute?
621
01:00:02,141 --> 01:00:05,311
- Well, I'm just going to lunch.
- May I walk out with you?
622
01:00:05,394 --> 01:00:06,478
Well...
623
01:00:12,276 --> 01:00:14,445
Mrs Benson speaking.
624
01:00:14,528 --> 01:00:15,571
Oh, hello.
625
01:00:15,696 --> 01:00:19,283
I'm getting an appraisal on that diamond.
Can we lunch together?
626
01:00:19,575 --> 01:00:22,244
Can I talk to you later?
627
01:00:22,369 --> 01:00:24,872
Oh, that'll be fine. Bye.
628
01:00:36,508 --> 01:00:39,136
I saw Bobby this morning
before he went to school.
629
01:00:39,219 --> 01:00:40,219
Yes?
630
01:00:40,262 --> 01:00:42,473
I'd like to know
what he told you last night.
631
01:00:42,556 --> 01:00:46,518
I really didn't pay much attention.
Bobby has such an active imagination.
632
01:00:46,602 --> 01:00:49,772
Did you believe what he told you?
633
01:00:49,855 --> 01:00:53,525
I have a reason for asking this.
A very important reason.
634
01:00:56,195 --> 01:00:58,614
There's another elevator we can use.
635
01:01:09,500 --> 01:01:13,545
- What is it you want?
- Before I ask you to be honest with me,
636
01:01:13,629 --> 01:01:17,633
perhaps I should be
completely honest with you.
637
01:01:17,758 --> 01:01:20,260
- What happened?
- What time is it?
638
01:01:22,596 --> 01:01:24,264
Just 12.00.
639
01:01:24,390 --> 01:01:28,102
We shall be here for a little while.
About 30 minutes.
640
01:01:29,770 --> 01:01:33,357
- We can try pushing the other buttons.
- They won't work.
641
01:01:34,400 --> 01:01:35,859
Why not?
642
01:01:35,943 --> 01:01:38,737
You see,
the electricity's been neutralised...
643
01:01:38,821 --> 01:01:40,906
all over the world.
644
01:01:41,949 --> 01:01:45,244
Bobby was telling the truth, wasn't he?
645
01:01:45,327 --> 01:01:46,787
Yes.
646
01:02:14,606 --> 01:02:16,984
It's that spaceman. That's what it is.
647
01:03:25,803 --> 01:03:29,056
You should see it!
You should go out and see it for yourself!
648
01:03:29,139 --> 01:03:31,308
Thanks. I am enjoying it right here.
649
01:03:31,391 --> 01:03:34,520
The city has stopped.
People are running around like ants.
650
01:03:34,603 --> 01:03:38,607
What a brilliant idea.
I never would have thought of it.
651
01:03:38,732 --> 01:03:42,569
The people who are coming to
the meeting tonight, have they arrived?
652
01:03:42,694 --> 01:03:47,115
Yes. I talked to them on the phone.
They're all very curious about the meeting.
653
01:03:47,241 --> 01:03:50,202
Good. Did you speak to
our friend Mr Carpenter?
654
01:03:50,285 --> 01:03:52,412
He'll be there at 8.30.
655
01:03:52,496 --> 01:03:57,835
Tell me, Hilda, does all this frighten you?
Does it make you feel insecure?
656
01:03:57,918 --> 01:04:02,005
- Yes, sir. It certainly does.
- That's good, Hilda.
657
01:04:02,089 --> 01:04:04,174
I'm glad.
658
01:04:05,425 --> 01:04:09,555
As far as we can tell, power's been cut off
everywhere, with a few exceptions.
659
01:04:09,638 --> 01:04:11,557
And even these exceptions
are remarkable -
660
01:04:11,640 --> 01:04:14,768
hospitals, planes in flight,
that sort of thing.
661
01:04:14,893 --> 01:04:18,689
I wish I could tell you more but,
as you know, all communications are out-
662
01:04:18,772 --> 01:04:22,526
telephones, radio, cable, everything.
663
01:04:25,028 --> 01:04:29,867
I can tell you the president is prepared
to declare a state of national emergency.
664
01:04:37,833 --> 01:04:39,710
Eleanor, did you call the electrician?
665
01:04:39,793 --> 01:04:43,046
I tried, but the phone doesn't work either.
666
01:04:43,130 --> 01:04:47,009
- Well, call the phone company.
- But the phone doesn't work!
667
01:04:50,345 --> 01:04:51,555
Is it worth anything?
668
01:04:51,638 --> 01:04:54,182
I have never seen
such a stone in all my life.
669
01:04:54,308 --> 01:04:57,978
- Will you tell me where it came from?
- That's what I want you to tell me.
670
01:04:58,103 --> 01:05:02,065
But there are no diamonds like this
any place in the world that I know of.
671
01:05:02,149 --> 01:05:05,485
- Are you sure of that?
- Would you like to sell it?
672
01:05:05,569 --> 01:05:07,738
No. No, thanks.
673
01:05:07,821 --> 01:05:10,908
- I'd give you a very good price.
- Thank you, no.
674
01:05:12,701 --> 01:05:14,828
I've told you more than I told Barnhardt
675
01:05:14,912 --> 01:05:18,498
because, in a sense,
my life is in your hands.
676
01:05:18,582 --> 01:05:24,504
I thought if you knew the facts, you'd see
the importance of the meeting tonight.
677
01:05:24,588 --> 01:05:27,341
Of course. Of course I do.
678
01:05:28,675 --> 01:05:33,430
- You hold great hope for this meeting.
- I can see no other hope for your planet.
679
01:05:33,513 --> 01:05:37,517
If this meeting should fail,
then I'm afraid there is no hope.
680
01:05:38,477 --> 01:05:41,021
It must be 12.30.
681
01:05:43,190 --> 01:05:44,942
Yes.
682
01:05:45,025 --> 01:05:47,152
Just exactly.
683
01:06:08,048 --> 01:06:10,634
- Where are you going now?
- The boarding house.
684
01:06:10,717 --> 01:06:13,762
I'll be safe there for today.
I can watch Bobby.
685
01:06:13,845 --> 01:06:15,323
He's the only other person who knows...
686
01:06:15,347 --> 01:06:17,891
- No, wait. There's someone else.
- Who?
687
01:06:17,975 --> 01:06:21,103
Tom. He was there last night
when Bobby told me what he saw.
688
01:06:21,228 --> 01:06:22,372
Do you think he'd tell anyone?
689
01:06:22,396 --> 01:06:26,233
I think he'd talk to me first anyway,
before...
690
01:06:27,442 --> 01:06:29,403
Well, we can't take any chance.
691
01:06:29,486 --> 01:06:32,698
I'll get in touch with him right away
to make sure.
692
01:06:34,533 --> 01:06:38,370
But I've got to talk to him. It's
important. When is he coming back?
693
01:06:38,453 --> 01:06:40,330
I don't know, Mrs Benson.
694
01:06:40,414 --> 01:06:44,001
He left before noon,
before that awful electric business.
695
01:06:44,084 --> 01:06:46,670
I'm scared to death, Mrs Benson. I...
696
01:06:46,753 --> 01:06:49,881
No, he wouldn't tell me
where he was going.
697
01:06:49,965 --> 01:06:51,192
He said it was something personal.
698
01:06:51,216 --> 01:06:54,428
Well, please ask him to call me
the minute he gets in.
699
01:06:54,511 --> 01:06:56,388
Thanks.
700
01:06:59,975 --> 01:07:02,811
Before we discuss plans,
I want a report from Colonel Ryder.
701
01:07:02,894 --> 01:07:04,646
What about the robot?
702
01:07:04,730 --> 01:07:07,441
When it was discovered
that the robot had moved,
703
01:07:07,524 --> 01:07:11,361
I was directed by the Joint Chiefs
to find a means of immobilising him.
704
01:07:11,445 --> 01:07:15,991
We accomplished that this morning
by encasing him in a block of KL93,
705
01:07:16,116 --> 01:07:18,577
a new plastic material stronger than steel.
706
01:07:18,660 --> 01:07:22,372
- Isn't it possible he's broken out?
- No, sir. We just checked on that.
707
01:07:22,456 --> 01:07:23,696
He's locked up tight as a drum.
708
01:07:23,749 --> 01:07:26,585
All right. Now we concentrate on the man.
709
01:07:26,668 --> 01:07:30,672
Up till now we've agreed upon the
desirability of capturing this man alive.
710
01:07:30,797 --> 01:07:33,633
We can no longer afford
to be so particular.
711
01:07:33,717 --> 01:07:37,471
We'll get him, alive if possible,
but we must get him.
712
01:07:38,138 --> 01:07:40,390
- Is that clear?
- Yes, sir.
713
01:08:16,510 --> 01:08:19,012
Honest, Mary, I'm so
scared I can't sit still.
714
01:08:19,137 --> 01:08:23,683
I'd like to run some place,
but I don't know where to go. Bye now.
715
01:08:23,767 --> 01:08:25,936
Margaret, call the Pentagon.
716
01:08:26,019 --> 01:08:28,021
Find out who's in charge
of this spaceman business.
717
01:08:28,146 --> 01:08:29,540
Whoever it is, I wanna talk to him.
718
01:08:29,564 --> 01:08:33,193
Mrs Benson called.
She says it's important.
719
01:08:33,276 --> 01:08:35,362
Get this other call first.
720
01:08:40,033 --> 01:08:42,577
- Oh, Mrs Benson, he just walked in.
- Fine.
721
01:08:42,661 --> 01:08:44,913
- Are you nervous, too?
- Yes, I am.
722
01:08:44,996 --> 01:08:49,626
- Helen, come on in.
- I've been trying to get you all afternoon.
723
01:08:49,709 --> 01:08:52,796
I have some terrific news
about Mr Carpenter.
724
01:08:52,879 --> 01:08:55,132
- What about him?
- He's the spaceman.
725
01:08:55,215 --> 01:08:57,509
I had that diamond checked
at three places.
726
01:08:57,592 --> 01:08:59,845
Nobody's ever seen a stone like that.
727
01:08:59,928 --> 01:09:02,639
After what Bobby told us,
that's enough for me.
728
01:09:02,722 --> 01:09:05,809
Why is it nobody knows about him?
Why hasn't he got money?
729
01:09:05,892 --> 01:09:08,812
All right, Tom, it's
true. I know it's true.
730
01:09:08,895 --> 01:09:11,648
- You... How do you know?
- Never mind about that.
731
01:09:11,731 --> 01:09:13,733
Promise you won't say a word to anybody.
732
01:09:13,817 --> 01:09:15,485
After what happened today?
733
01:09:15,569 --> 01:09:19,573
- You don't realise how important this is.
- Of course it's important.
734
01:09:19,698 --> 01:09:21,018
And we can do something about it.
735
01:09:21,074 --> 01:09:24,494
That's what I'm saying.
We must do nothing.
736
01:09:24,578 --> 01:09:25,829
Believe me.
737
01:09:25,912 --> 01:09:28,081
He's a menace. It's
our duty to turn him in.
738
01:09:28,165 --> 01:09:31,459
But he isn't a menace.
He told me why he came here.
739
01:09:31,543 --> 01:09:34,296
He told... He told you?
740
01:09:34,379 --> 01:09:37,841
Oh, don't be silly, honey,
just because you like the guy.
741
01:09:37,924 --> 01:09:40,218
You realise what this mean to us?
742
01:09:40,302 --> 01:09:45,098
- I'd be the biggest man in the country.
- Is that what you're thinking about?
743
01:09:45,182 --> 01:09:48,768
- Somebody has to get rid of him.
- I won't let you do it.
744
01:09:48,852 --> 01:09:50,520
- Yes?
- This is important...
745
01:09:50,604 --> 01:09:52,480
What's his name, Margaret?
746
01:09:52,564 --> 01:09:55,942
General Cutler. Yes.
Oh, all right, I'll hold on.
747
01:09:56,026 --> 01:09:59,029
You mustn't.
It isn't just you and Mr Carpenter.
748
01:09:59,112 --> 01:10:00,423
The rest of the world is involved.
749
01:10:00,447 --> 01:10:03,033
I don't care about the rest of the world.
750
01:10:05,744 --> 01:10:08,872
You'll feel different
when you see my picture in the papers.
751
01:10:08,955 --> 01:10:12,626
- I feel different now.
- You wait. You're gonna marry a big hero.
752
01:10:12,709 --> 01:10:16,796
- I'm not going to marry anybody.
- Helen, I... Hello, General Cutler?
753
01:10:16,922 --> 01:10:20,759
No, I don't want to speak to his aide.
I want to speak to the general.
754
01:10:20,842 --> 01:10:23,011
Tell him it's about the spaceman.
755
01:10:32,145 --> 01:10:34,689
That's right. That's where he's staying.
756
01:10:34,814 --> 01:10:37,651
- Yes, of course I'm sure.
- Thank you, Mr Stevens.
757
01:10:37,776 --> 01:10:40,737
I'll want to talk to you further,
but I haven't time now.
758
01:10:40,820 --> 01:10:44,783
Deploy all Zone Five units
according to Plan B. Immediately!
759
01:11:32,706 --> 01:11:35,166
- Hello, Mrs Benson.
- Hello, Sammy.
760
01:11:44,009 --> 01:11:47,387
Attention, all units. Attention, all units.
761
01:11:47,470 --> 01:11:50,390
When deployed according to Plan Baker,
762
01:11:50,473 --> 01:11:54,978
maintain station and remain on radio alert
until further orders.
763
01:12:45,737 --> 01:12:48,573
I'm sure Barnhardt can hide me
until the meeting.
764
01:12:48,656 --> 01:12:51,785
- Where's the meeting going to be?
- At the ship.
765
01:12:54,329 --> 01:12:57,582
Yeah, they got in a taxicab
and went off down that street.
766
01:12:57,665 --> 01:12:59,793
Thank you, son.
767
01:13:01,836 --> 01:13:04,798
Attention, Zone Five. Attention, Zone Five.
768
01:13:04,923 --> 01:13:08,593
Yellow cab moving north
on 14th Street from Harvard Street.
769
01:13:08,676 --> 01:13:11,930
Man and woman in back seat.
Get license number and report.
770
01:13:21,439 --> 01:13:22,482
That's the one!
771
01:13:26,069 --> 01:13:32,826
Right. Attention, Zone Five.
License number of target vehicle is H0012.
772
01:13:33,326 --> 01:13:35,662
Hey. Looks like something big's going on.
773
01:13:46,756 --> 01:13:51,678
Attention, Zone Five. Report when
target vehicle passes your position.
774
01:14:07,944 --> 01:14:11,948
- It's only a few blocks to Barnhardt's.
- I'm worried about Gort.
775
01:14:12,031 --> 01:14:15,702
I'm afraid of what he might do
if anything should happen to me.
776
01:14:15,827 --> 01:14:19,581
Gort? But he's a robot.
Without you, what could he do?
777
01:14:19,664 --> 01:14:22,041
There's no limit to what he could do.
778
01:14:22,125 --> 01:14:24,210
He could destroy the Earth.
779
01:14:26,671 --> 01:14:30,633
If anything should happen to me,
you must go to Gort.
780
01:14:30,717 --> 01:14:32,594
You must say these words:
781
01:14:32,677 --> 01:14:36,097
Klaatu barada nikto.
782
01:14:36,181 --> 01:14:38,266
Please repeat that.
783
01:14:38,975 --> 01:14:41,144
Klaatu...
784
01:14:41,227 --> 01:14:43,354
barada nikto.
785
01:14:43,438 --> 01:14:45,565
You must remember those words.
786
01:14:47,567 --> 01:14:49,611
Klaatu
787
01:14:49,736 --> 01:14:51,613
barada
788
01:14:51,738 --> 01:14:52,739
nikto.
789
01:14:56,409 --> 01:14:59,370
Yellow cab, license number H0012,
790
01:14:59,454 --> 01:15:01,998
heading west on 15th Street
at Treasury Place.
791
01:15:07,754 --> 01:15:11,341
The target vehicle is turning west
into Massachusetts Avenue.
792
01:15:14,677 --> 01:15:17,263
Yellow cab at
Columbia Road and Connecticut.
793
01:15:17,347 --> 01:15:19,891
Repeat, Columbia Road and Connecticut.
794
01:15:21,351 --> 01:15:24,812
Attention, all units,
Northwest area, Zone Five.
795
01:15:24,938 --> 01:15:28,775
Block off all streets
intersecting Connecticut Avenue on a line
796
01:15:28,858 --> 01:15:30,860
from Wisconsin to the park.
797
01:15:30,944 --> 01:15:33,071
All vehicles close in.
798
01:15:33,154 --> 01:15:35,448
Let's go.
799
01:16:12,193 --> 01:16:14,487
Say, what's going on here?
800
01:16:16,030 --> 01:16:18,157
Drive...
801
01:16:33,256 --> 01:16:36,593
Get that message to Gort... right away.
802
01:16:58,781 --> 01:17:02,076
- Captain, hold these people back.
- Yes, sir.
803
01:17:02,160 --> 01:17:06,372
See if they have a stretcher
at the police station. Take him there.
804
01:19:50,745 --> 01:19:52,038
Gort.
805
01:19:52,121 --> 01:19:55,875
Klaatu barada nikto.
806
01:19:57,376 --> 01:20:00,963
Klaatu barada nikto.
807
01:22:13,346 --> 01:22:17,099
Yes, sir. Yes, we have the body
here now, locked in a cell.
808
01:22:18,225 --> 01:22:21,562
There's no question about it, General.
He's dead all right.
809
01:22:21,646 --> 01:22:25,441
I understand. I'll be right there, sir.
810
01:22:25,524 --> 01:22:28,361
Bring in a squad of men.
Place a guard around that cell.
811
01:22:28,444 --> 01:22:30,696
Captain, don't let
anyone in or out of here.
812
01:22:30,780 --> 01:22:31,864
Yes, sir.
813
01:22:31,948 --> 01:22:34,033
Come along.
814
01:24:35,446 --> 01:24:37,406
- Professor Barnhardt?
- Yes.
815
01:24:37,490 --> 01:24:40,868
I'm very sorry, but I have to ask you
to call off this meeting.
816
01:24:40,993 --> 01:24:43,579
Call it off?
But I had permission from the army.
817
01:24:43,662 --> 01:24:47,500
I know, sir, but the robot's on the loose,
and it's not safe.
818
01:24:47,583 --> 01:24:49,335
You have to get your people out.
819
01:26:23,846 --> 01:26:25,973
Hello.
820
01:26:27,808 --> 01:26:30,269
I thought you were...
821
01:26:30,352 --> 01:26:32,646
I was.
822
01:26:34,440 --> 01:26:36,483
You mean...
823
01:26:37,276 --> 01:26:39,361
he has the power of life and death?
824
01:26:39,445 --> 01:26:43,699
No. That power is reserved
to the Almighty Spirit.
825
01:26:43,782 --> 01:26:47,870
This technique, in some cases,
can restore life for a limited period.
826
01:26:47,953 --> 01:26:50,039
But... how long?
827
01:26:50,122 --> 01:26:52,541
You mean, how long will I live?
828
01:26:52,625 --> 01:26:54,960
That, no one can tell.
829
01:27:08,641 --> 01:27:15,439
Under the circumstances,
the army people have asked us to leave.
830
01:27:15,522 --> 01:27:19,652
And, since their concern is for our safety,
831
01:27:19,735 --> 01:27:23,489
I can do nothing
but suggest that we comply.
832
01:27:57,439 --> 01:28:01,777
I am leaving soon,
and you will forgive me if I speak bluntly.
833
01:28:03,487 --> 01:28:06,949
The universe grows smaller every day,
834
01:28:07,032 --> 01:28:12,079
and the threat of aggression by any group
anywhere can no longer be tolerated.
835
01:28:13,372 --> 01:28:17,918
There must be security for all,
or no one is secure.
836
01:28:18,794 --> 01:28:21,922
This does not mean
giving up any freedom,
837
01:28:22,006 --> 01:28:24,425
except the freedom to act irresponsibly.
838
01:28:25,926 --> 01:28:30,431
Your ancestors knew this when
they made laws to govern themselves,
839
01:28:30,514 --> 01:28:32,725
and hired policemen to enforce them.
840
01:28:33,350 --> 01:28:37,646
We of the other planets
have long accepted this principle.
841
01:28:37,730 --> 01:28:42,401
We have an organisation for
the mutual protection of all planets,
842
01:28:42,484 --> 01:28:46,196
and for the complete
elimination of aggression.
843
01:28:46,280 --> 01:28:52,578
The test of any such higher authority is, of
course, the police force that supports it.
844
01:28:52,661 --> 01:28:56,623
For our policemen,
we created a race of robots.
845
01:28:57,708 --> 01:29:02,338
Their function is to patrol the planets
in spaceships like this one,
846
01:29:02,421 --> 01:29:04,673
and preserve the peace.
847
01:29:04,757 --> 01:29:10,012
In matters of aggression we have
given them absolute power over us.
848
01:29:10,095 --> 01:29:12,765
This power cannot be revoked.
849
01:29:13,140 --> 01:29:17,353
At the first sign of violence, they act
automatically against the aggressor.
850
01:29:18,228 --> 01:29:22,941
The penalty for provoking their action
is too terrible to risk.
851
01:29:24,443 --> 01:29:26,779
The result is, we live in peace,
852
01:29:26,987 --> 01:29:29,073
without arms or armies,
853
01:29:29,156 --> 01:29:33,077
secure in the knowledge that
we are free from aggression and war,
854
01:29:33,160 --> 01:29:36,080
free to pursue more profitable enterprises.
855
01:29:37,915 --> 01:29:40,834
We do not pretend
to have achieved perfection,
856
01:29:41,168 --> 01:29:44,713
but we do have a system, and it works.
857
01:29:46,632 --> 01:29:49,134
I came here to give you these facts.
858
01:29:50,219 --> 01:29:54,139
It is no concern of ours
how you run your own planet.
859
01:29:54,223 --> 01:29:58,185
But if you threaten
to extend your violence,
860
01:29:58,268 --> 01:30:02,231
this Earth of yours
will be reduced to a burned-out cinder.
861
01:30:04,733 --> 01:30:07,236
Your choice is simple.
862
01:30:07,319 --> 01:30:10,155
Join us and live in peace,
863
01:30:10,239 --> 01:30:13,784
or pursue your present course
and face obliteration.
864
01:30:15,702 --> 01:30:18,747
We shall be waiting for your answer.
865
01:30:18,831 --> 01:30:21,750
The decision rests with you.
866
01:30:42,312 --> 01:30:44,356
Gort! Baringa.
74013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.