All language subtitles for Plus.One.at.an.Amish.Wedding.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-GNOME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,914 --> 00:00:48,048 Espresso. 2 00:00:51,219 --> 00:00:52,686 Fat free double cappuccino. 3 00:00:56,190 --> 00:00:57,458 - Why is taking so long? 4 00:00:59,127 --> 00:01:01,027 - His frost machine's acting up. 5 00:01:01,028 --> 00:01:03,730 He can't get Mario, the repair guy in until this afternoon. 6 00:01:05,199 --> 00:01:06,933 I'm kind of a regular here. 7 00:01:06,934 --> 00:01:08,301 - I'm kind of late for work. 8 00:01:08,302 --> 00:01:09,342 Matcha latte, almond milk. 9 00:01:10,838 --> 00:01:12,239 - Sorry, that's my order. 10 00:01:12,240 --> 00:01:14,040 - Mine too. 11 00:01:14,041 --> 00:01:14,908 - I know how to solve this. 12 00:01:14,909 --> 00:01:16,008 I also ordered a. 13 00:01:16,009 --> 00:01:17,211 Cinnamon and raisin bagel. 14 00:01:18,146 --> 00:01:19,146 - So did I. 15 00:01:20,948 --> 00:01:21,948 - Go ahead? 16 00:01:21,949 --> 00:01:23,049 - No, are you sure? 17 00:01:23,050 --> 00:01:24,951 - Yeah, you're a hurry. 18 00:01:24,952 --> 00:01:27,455 - Okay, well, thank you. 19 00:01:28,422 --> 00:01:29,422 Thanks. 20 00:01:34,895 --> 00:01:35,895 - Thanks. 21 00:01:38,966 --> 00:01:40,467 - The feeling in your chest, 22 00:01:40,468 --> 00:01:43,170 would you describe that as more of a sharp pain, 23 00:01:43,171 --> 00:01:45,405 a heaviness or. 24 00:01:45,406 --> 00:01:47,540 - More of a tightness. 25 00:01:47,541 --> 00:01:50,443 It only lasts for a few minutes. 26 00:01:50,444 --> 00:01:53,746 And it usually happens right after I take my dog, Miss Lily, 27 00:01:53,747 --> 00:01:55,183 for her nightly walk. 28 00:01:55,849 --> 00:01:56,983 - Okay. 29 00:01:56,984 --> 00:01:59,552 Well, your cholesterol has cropped up a bit 30 00:01:59,553 --> 00:02:01,188 over the last few checkups. 31 00:02:01,189 --> 00:02:04,191 Now I hear you make a mean steak tartar. 32 00:02:04,192 --> 00:02:06,926 Your husband told me all about it. 33 00:02:06,927 --> 00:02:08,861 And blamed a lot of things on it. 34 00:02:10,364 --> 00:02:12,765 So I think if you can just make a few less dishes like that 35 00:02:12,766 --> 00:02:16,536 and make a couple other dietary changes, 36 00:02:16,537 --> 00:02:18,205 you and Mr. Beauregard 37 00:02:18,206 --> 00:02:20,773 should be able to enjoy many more healthy years together. 38 00:02:20,774 --> 00:02:22,008 Assuming you want to. 39 00:02:22,009 --> 00:02:23,310 I do. 40 00:02:23,311 --> 00:02:24,577 How are the grandkids? 41 00:02:24,578 --> 00:02:25,978 - The grandkids are wonderful. 42 00:02:25,979 --> 00:02:27,046 - Did you get to have that graduation party? 43 00:02:27,047 --> 00:02:28,015 - April. - Yeah, 44 00:02:28,016 --> 00:02:29,081 there were balloons and. 45 00:02:29,082 --> 00:02:30,917 - Why aren't you in room 223. 46 00:02:30,918 --> 00:02:32,319 - What's in room 223? 47 00:02:32,320 --> 00:02:36,022 - Your next patient waiting, patiently. 48 00:02:36,023 --> 00:02:37,324 - Mr. Shepherd. 49 00:02:37,325 --> 00:02:38,925 But I thought he wasn't in until 11. 50 00:02:38,926 --> 00:02:42,028 - I had it moved up to help you keep shorter appointments. 51 00:02:42,029 --> 00:02:43,496 - Just a second. 52 00:02:43,497 --> 00:02:44,764 I'm just gonna help Mrs. Beauregard schedule her EKG. 53 00:02:44,765 --> 00:02:47,234 - Reception would be happy to help you with that. 54 00:02:47,235 --> 00:02:48,569 That's why they're here. 55 00:02:50,804 --> 00:02:52,038 - Isn't he a charmer? 56 00:02:52,039 --> 00:02:53,340 - Sorry, Mrs. B. 57 00:02:53,341 --> 00:02:56,042 Dr. Schneider was just being himself. 58 00:02:56,043 --> 00:02:57,577 - Aunt April, Aunt April. 59 00:02:57,578 --> 00:02:59,078 - Oh, Zeke what happened? 60 00:02:59,079 --> 00:03:00,413 - Scout ran off and a car hit him. 61 00:03:00,414 --> 00:03:01,681 Can you help? 62 00:03:01,682 --> 00:03:03,750 - Oh sweetie, I'm not that kind of doctor. 63 00:03:03,751 --> 00:03:05,818 What you need is a doctor for animals. 64 00:03:05,819 --> 00:03:07,387 - There's a veterinarian up on 82nd, 65 00:03:07,388 --> 00:03:09,121 that's where I take my Miss Lily. 66 00:03:09,122 --> 00:03:11,090 - Boys, they'll get you a ride home, right over there, okay. 67 00:03:11,091 --> 00:03:12,325 - This way. - All right, come on Zeke, 68 00:03:12,326 --> 00:03:13,326 just this way. 69 00:03:19,633 --> 00:03:22,335 Excuse me, sorry, excuse me. 70 00:03:22,336 --> 00:03:24,271 Hi, I am so sorry to interrupt. 71 00:03:24,272 --> 00:03:25,738 My nephew's dog was just hit by a car. 72 00:03:25,739 --> 00:03:27,974 Is there a vet available that could help him maybe. 73 00:03:27,975 --> 00:03:29,709 - Oh, let me see what I can do. 74 00:03:29,710 --> 00:03:32,078 All of our doctors are with patients right now. 75 00:03:32,079 --> 00:03:32,913 Okay. 76 00:03:32,913 --> 00:03:33,913 - Not all of them. 77 00:03:34,882 --> 00:03:36,283 - You. 78 00:03:36,284 --> 00:03:37,351 - Come on back. 79 00:03:40,087 --> 00:03:41,087 Excuse me. 80 00:03:42,756 --> 00:03:44,291 He'll need to be in a cast for a few weeks, 81 00:03:44,292 --> 00:03:46,893 but after that, he'll be ready to rock and roll. 82 00:03:46,894 --> 00:03:48,428 - Hear that boy, you're gonna be okay. 83 00:03:48,429 --> 00:03:52,198 - Now, what is Scout's favorite color. 84 00:03:52,199 --> 00:03:53,400 - Dogs are color blind. 85 00:03:55,102 --> 00:03:56,102 - Humor me. 86 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 - How about, 87 00:03:58,972 --> 00:04:00,307 Orange? 88 00:04:00,308 --> 00:04:01,108 - Orange it is. 89 00:04:01,109 --> 00:04:02,510 - Orange it is. 90 00:04:05,078 --> 00:04:07,514 - So mom, Scout will probably need some pain medication. 91 00:04:07,515 --> 00:04:10,950 - Oh no, not mom, aunt, Zeke's aunt, 92 00:04:10,951 --> 00:04:12,685 Scouts too, I guess. 93 00:04:12,686 --> 00:04:13,753 I'm April. 94 00:04:13,754 --> 00:04:14,488 - Jesse. 95 00:04:14,488 --> 00:04:15,488 Nice to meet you. 96 00:04:20,328 --> 00:04:21,528 - Hey Zeke, you should probably call mom 97 00:04:21,529 --> 00:04:23,030 and let her know what happened. 98 00:04:29,537 --> 00:04:31,103 How was your bagel? 99 00:04:31,104 --> 00:04:32,705 - Worth the wait. 100 00:04:32,706 --> 00:04:34,173 - I wanted to thank you for this morning 101 00:04:34,174 --> 00:04:35,708 and for squeezing us in just now. 102 00:04:35,709 --> 00:04:37,844 - No worries, just doing my job. 103 00:04:37,845 --> 00:04:40,246 - Speaking of, I should probably be getting back to mine, 104 00:04:40,247 --> 00:04:41,614 Beecher Hospital. 105 00:04:41,615 --> 00:04:44,351 - That's a wonder why we matched, again. 106 00:04:47,555 --> 00:04:51,758 - So, can I give you a card for the cast, X-rays and? 107 00:04:51,759 --> 00:04:54,160 - Oh, reception handles the payment. 108 00:04:54,161 --> 00:04:55,463 - Right, of course. 109 00:04:56,830 --> 00:04:59,400 - But I don't mind getting your phone number. 110 00:05:10,644 --> 00:05:12,979 - Hold up, love birds, no toasting without us. 111 00:05:12,980 --> 00:05:15,382 - Oh, go easy on 'em May. 112 00:05:15,383 --> 00:05:16,949 Remember when we used to be like that? 113 00:05:16,950 --> 00:05:19,720 - I still have the slow jam playlist, to prove it. 114 00:05:21,855 --> 00:05:23,535 All right, happy birthday to my old sister. 115 00:05:25,192 --> 00:05:26,159 Cheers. 116 00:05:26,160 --> 00:05:27,226 - Cheers. 117 00:05:27,227 --> 00:05:28,227 - Cheers. - Cheers. 118 00:05:30,030 --> 00:05:31,398 - Do you still need a few more minutes? 119 00:05:31,399 --> 00:05:32,966 - Oh no, I'll have the Bucatini. 120 00:05:33,901 --> 00:05:34,901 - Flounder for me. 121 00:05:36,036 --> 00:05:38,204 - Could I get this Florentine steak, medium rare? 122 00:05:38,205 --> 00:05:41,240 Oh, and I don't want the seared artichokes on this side. 123 00:05:41,241 --> 00:05:43,009 - I'll also take the Florentine steak, medium rare, 124 00:05:43,010 --> 00:05:44,944 but I definitely want the seared artichokes. 125 00:05:44,945 --> 00:05:46,946 - Ooh, could you put my artichokes on his plate? 126 00:05:46,947 --> 00:05:47,815 - Sure thing. 127 00:05:47,815 --> 00:05:48,716 - Thank you. 128 00:05:48,717 --> 00:05:50,016 - I love the way you think. 129 00:05:50,017 --> 00:05:51,584 - What's not to love? 130 00:05:55,523 --> 00:05:57,189 - You got yourself a good one, Jesse. 131 00:05:57,190 --> 00:06:00,427 And I have to say, I think April finally met her match. 132 00:06:00,428 --> 00:06:02,061 - Oh, thanks Rob. 133 00:06:02,062 --> 00:06:04,464 Well, you and May set a great example. 134 00:06:04,465 --> 00:06:06,666 - Oh, you didn't see us chasing Zeke and Scout 135 00:06:06,667 --> 00:06:07,668 at the house earlier. 136 00:06:08,436 --> 00:06:10,470 But we still make it work. 137 00:06:10,471 --> 00:06:12,705 - Oh and Zeke thinks you hung the moon, Jesse. 138 00:06:12,706 --> 00:06:16,108 I mean, he only talks about wanting to be a vet. 139 00:06:16,109 --> 00:06:18,545 - Yeah, did you always wanna be a vet? 140 00:06:18,546 --> 00:06:20,447 - I've always had a heart for animals. 141 00:06:20,448 --> 00:06:21,948 - Did you have many pets growing up? 142 00:06:21,949 --> 00:06:25,284 Were your parents like animal people? 143 00:06:25,285 --> 00:06:26,787 - I guess you could say that. 144 00:06:28,556 --> 00:06:30,658 Well, since we're all here. 145 00:06:32,325 --> 00:06:33,260 The gift. 146 00:06:33,260 --> 00:06:34,260 - Oh, show off. 147 00:06:35,529 --> 00:06:37,564 - April, since the day that you came into my office, 148 00:06:37,565 --> 00:06:40,533 you have made me the happiest man in the world, 149 00:06:40,534 --> 00:06:41,935 besides Rob, obviously. 150 00:06:44,738 --> 00:06:45,738 So. 151 00:06:50,143 --> 00:06:51,844 - Oh, Paris. 152 00:06:51,845 --> 00:06:53,279 - We leave two weeks from Friday, 153 00:06:53,280 --> 00:06:54,313 but we can transfer the tickets 154 00:06:54,314 --> 00:06:56,048 if you can't get the time off. 155 00:06:56,049 --> 00:06:57,149 - Are you kidding me? 156 00:06:57,150 --> 00:06:59,251 I haven't taken a vacation in like a year. 157 00:06:59,252 --> 00:07:00,721 Yes, let's do it. 158 00:07:01,655 --> 00:07:02,655 - Nice one Romeo. 159 00:07:04,191 --> 00:07:07,495 - How did I get so lucky to find someone like you? 160 00:07:20,307 --> 00:07:22,174 - The part of the date gets such sweet sorrow. 161 00:07:22,175 --> 00:07:24,043 - I can't wait for Paris. 162 00:07:24,044 --> 00:07:25,077 Thank you again. 163 00:07:25,078 --> 00:07:26,879 - You're working so hard. 164 00:07:26,880 --> 00:07:28,515 Your situation at Beecher isn't ideal 165 00:07:28,516 --> 00:07:30,917 and you've always wanted to go. 166 00:07:30,918 --> 00:07:32,151 You deserve it. 167 00:07:32,152 --> 00:07:34,887 - As usual, you've read me like a book. 168 00:07:34,888 --> 00:07:36,048 Just wish you were that easy. 169 00:07:37,591 --> 00:07:39,291 - What do you mean? 170 00:07:39,292 --> 00:07:40,893 - Sorry, nothing. 171 00:07:40,894 --> 00:07:42,530 Must be the champagne talking. 172 00:07:46,366 --> 00:07:47,867 Goodnight. Dr. Hardin. 173 00:07:47,868 --> 00:07:48,868 - Good night, Dr. Monroe. 174 00:08:13,293 --> 00:08:14,661 Anemia is super common, 175 00:08:14,662 --> 00:08:16,362 especially with new mothers. 176 00:08:16,363 --> 00:08:18,566 - I thought I was just tired from the baby. 177 00:08:19,800 --> 00:08:21,400 You wanna see some pictures? 178 00:08:21,401 --> 00:08:22,635 He's just starting to crawl. 179 00:08:22,636 --> 00:08:24,370 - Do I wanna see some pictures? 180 00:08:24,371 --> 00:08:25,371 Yes, please. 181 00:08:25,372 --> 00:08:27,406 Oh my goodness. 182 00:08:27,407 --> 00:08:28,341 He is so big. 183 00:08:28,341 --> 00:08:29,341 - I know. 184 00:08:31,278 --> 00:08:32,411 - April. 185 00:08:35,348 --> 00:08:36,415 - Thanks. 186 00:08:36,416 --> 00:08:37,284 - Thank you. 187 00:08:37,284 --> 00:08:38,051 - Next month. 188 00:08:38,052 --> 00:08:39,151 - Yes. 189 00:08:39,152 --> 00:08:39,620 - Don't forget. - See then, I promise. 190 00:08:39,620 --> 00:08:40,620 - Okay. 191 00:08:41,755 --> 00:08:43,656 What can I do for you Dr. Schneider? 192 00:08:43,657 --> 00:08:45,925 - We've discussed this already. 193 00:08:45,926 --> 00:08:48,494 Our doctors don't have leisure time 194 00:08:48,495 --> 00:08:50,296 to spend with individual patients. 195 00:08:50,297 --> 00:08:52,799 - I understand that, but I make better diagnoses 196 00:08:52,800 --> 00:08:54,266 when I get to know my patients. 197 00:08:54,267 --> 00:08:55,902 They appreciate it too. 198 00:08:55,903 --> 00:08:56,804 - April, 199 00:08:56,805 --> 00:08:58,871 we have quotas to fill. 200 00:08:58,872 --> 00:09:03,242 Our job is to treat patients not befriend them. 201 00:09:03,243 --> 00:09:04,243 Am I being clear? 202 00:09:05,312 --> 00:09:06,312 - Yes, Dr. Schneider. 203 00:09:18,626 --> 00:09:22,663 - April, I cannot go at this pace. 204 00:09:26,700 --> 00:09:29,468 If you had told me we were training for the Olympics, 205 00:09:29,469 --> 00:09:31,437 I would've worn better shoes. 206 00:09:31,438 --> 00:09:32,905 - Sorry, sis. 207 00:09:32,906 --> 00:09:35,207 - What's got you so amped up? 208 00:09:35,208 --> 00:09:38,245 - Dr. Schneider, He's on me again about patient turnover. 209 00:09:39,512 --> 00:09:40,713 - I guess first job's always stink, 210 00:09:40,714 --> 00:09:42,682 Even when you're a doctor. 211 00:09:42,683 --> 00:09:45,785 - He just treats me like I'm a part of a machine. 212 00:09:45,786 --> 00:09:47,386 I think the best way to treat people 213 00:09:47,387 --> 00:09:49,455 is to treat them like people. 214 00:09:49,456 --> 00:09:51,290 But that takes time. 215 00:09:51,291 --> 00:09:53,359 And I don't know. 216 00:09:53,360 --> 00:09:56,028 Maybe medicine just isn't what I thought it was gonna be? 217 00:09:56,029 --> 00:09:59,031 I don't know if I really belong there. 218 00:09:59,032 --> 00:10:00,499 - You do. 219 00:10:00,500 --> 00:10:02,935 You just have a big heart. 220 00:10:02,936 --> 00:10:05,571 I remember when you would bring home all of those strays 221 00:10:05,572 --> 00:10:07,573 when we were kids. 222 00:10:07,574 --> 00:10:09,508 Maybe that's why you're dating a vet. 223 00:10:09,509 --> 00:10:11,343 - Oh. 224 00:10:11,344 --> 00:10:13,212 - How is Mr. Wonderful, anyway? 225 00:10:13,213 --> 00:10:16,649 That was a pretty serious gift the other night. 226 00:10:16,650 --> 00:10:17,484 - He's great. 227 00:10:17,485 --> 00:10:19,251 He's better than great. 228 00:10:19,252 --> 00:10:22,221 For the first time, I feel like I'm with someone 229 00:10:22,222 --> 00:10:23,991 who really gets me. 230 00:10:25,292 --> 00:10:27,660 - But? 231 00:10:27,661 --> 00:10:31,063 - But, I just don't know if I get him. 232 00:10:31,064 --> 00:10:32,932 He hasn't told me anything about his past. 233 00:10:32,933 --> 00:10:35,702 I haven't met his family. 234 00:10:35,703 --> 00:10:37,636 - Maybe there's a reason he's not opening up. 235 00:10:37,637 --> 00:10:38,505 What's what I afraid of. 236 00:10:38,506 --> 00:10:40,506 - You know what I mean? 237 00:10:40,507 --> 00:10:42,241 Some people's paths are painful. 238 00:10:42,242 --> 00:10:45,978 It's not like everybody grew up in suburban New Jersey. 239 00:10:45,979 --> 00:10:47,680 I'm sure he'll open up when he is ready. 240 00:10:47,681 --> 00:10:50,416 And he obviously adores you. 241 00:10:50,417 --> 00:10:52,052 There's no mystery about that. 242 00:10:53,687 --> 00:10:56,022 - All right, break's over. 243 00:10:56,023 --> 00:10:58,691 Come on, you promised me two miles, let's go. 244 00:10:58,692 --> 00:11:01,260 Coffee at the end, coffee at the end. 245 00:11:01,261 --> 00:11:02,261 - Coffee at the end. 246 00:11:06,900 --> 00:11:09,268 - I don't know, maybe it is time for a change, 247 00:11:09,269 --> 00:11:10,402 but how do I know if a different hospital 248 00:11:10,403 --> 00:11:12,138 is gonna be any better? 249 00:11:12,139 --> 00:11:13,740 And if I do transfer this early in my career, 250 00:11:13,741 --> 00:11:15,842 what's that gonna look like? 251 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 What do you think I should do? 252 00:11:18,946 --> 00:11:20,180 - Listen to your heart. 253 00:11:21,148 --> 00:11:22,448 - I hardly have time to listen 254 00:11:22,449 --> 00:11:24,451 to the new Taylor Swift album, let alone my heart. 255 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 Hey, are you okay? 256 00:11:30,858 --> 00:11:32,325 You seem a little distracted. 257 00:11:35,462 --> 00:11:37,429 - We need to reschedule Paris. 258 00:11:37,430 --> 00:11:38,765 - What, why? 259 00:11:38,766 --> 00:11:40,800 - I got a letter from my brother. 260 00:11:40,801 --> 00:11:42,161 He's getting married this weekend. 261 00:11:43,536 --> 00:11:45,171 - Oh, wow. 262 00:11:45,172 --> 00:11:48,107 I didn't know you had a brother or any family actually. 263 00:11:48,108 --> 00:11:50,576 I mean, obviously you have a family, but. 264 00:11:50,577 --> 00:11:52,311 I'm sorry, did you say a letter, 265 00:11:52,312 --> 00:11:53,480 like with stamps? 266 00:11:55,048 --> 00:11:57,483 - There's a lot that I haven't told you about me. 267 00:11:57,484 --> 00:11:58,484 About my past. 268 00:12:00,553 --> 00:12:02,221 - Really? 269 00:12:04,591 --> 00:12:05,591 - I'm Amish. 270 00:12:08,361 --> 00:12:09,628 - Come again. 271 00:12:09,629 --> 00:12:13,833 - I was raised Amish in Stone County, Pennsylvania. 272 00:12:13,834 --> 00:12:17,003 My whole family, my mother, my brother and sister, 273 00:12:17,004 --> 00:12:20,506 everyone I grew up with, Amish. 274 00:12:22,509 --> 00:12:24,912 - That's unexpected. 275 00:12:26,379 --> 00:12:28,019 - I left home on Rumspringa when I was 16. 276 00:12:31,051 --> 00:12:32,351 That's when we decide 277 00:12:32,352 --> 00:12:34,186 between staying Amish or going English. 278 00:12:34,187 --> 00:12:37,957 I loved my family, my community, I still do. 279 00:12:37,958 --> 00:12:39,358 Part of me, really wanted to stay, 280 00:12:39,359 --> 00:12:42,628 but I wanted things that they couldn't offer. 281 00:12:42,629 --> 00:12:43,897 So I chose, 282 00:12:46,433 --> 00:12:48,400 all this. 283 00:12:52,873 --> 00:12:54,173 I need to go home. 284 00:12:54,174 --> 00:12:56,877 It would mean a lot to my brother, to me too. 285 00:12:59,479 --> 00:13:02,081 - I understand. 286 00:13:02,082 --> 00:13:05,452 And I appreciate you opening up to me about all of this. 287 00:13:07,087 --> 00:13:09,956 - You're not totally freaked out? 288 00:13:09,957 --> 00:13:12,524 - I'm pretty surprised, yes, 289 00:13:12,525 --> 00:13:15,462 but not totally freaked out, no, 290 00:13:16,663 --> 00:13:17,663 not yet, anyway. 291 00:13:18,431 --> 00:13:19,731 - Good. 292 00:13:19,732 --> 00:13:22,668 Because I want you to go with me. 293 00:13:22,669 --> 00:13:24,003 I'm crazy about you. 294 00:13:24,004 --> 00:13:25,973 And I would love for you to meet my family. 295 00:13:32,112 --> 00:13:34,381 - That isn't that weird, is it? 296 00:13:35,748 --> 00:13:37,217 - He grew up without electricity, 297 00:13:38,051 --> 00:13:39,651 in the 21st century. 298 00:13:39,652 --> 00:13:41,587 Lots of people grow up without electricity. 299 00:13:41,588 --> 00:13:42,688 Like? 300 00:13:42,689 --> 00:13:44,590 - Like all around the world. 301 00:13:44,591 --> 00:13:46,193 - He's from Pennsylvania. 302 00:13:47,727 --> 00:13:49,228 Sorry, sorry. 303 00:13:49,229 --> 00:13:52,132 He could have been hiding a lot worse than a butter churn. 304 00:13:54,367 --> 00:13:57,269 I'm just happy that he finally opened up. 305 00:13:57,270 --> 00:13:58,905 - I don't know if I can do this. 306 00:13:58,906 --> 00:14:00,206 - What, why? 307 00:14:00,207 --> 00:14:01,740 - I don't know the first thing about the Amish. 308 00:14:01,741 --> 00:14:03,910 What if his family, you know. 309 00:14:03,911 --> 00:14:05,444 - What? 310 00:14:05,445 --> 00:14:06,445 - Judges me? 311 00:14:07,747 --> 00:14:10,582 - Well, I know all about that. 312 00:14:10,583 --> 00:14:12,251 So does Rob. 313 00:14:12,252 --> 00:14:14,386 Won't be the first time you've had to help a family 314 00:14:14,387 --> 00:14:16,389 accept someone from a different background. 315 00:14:17,624 --> 00:14:18,925 It's not the same thing. 316 00:14:18,926 --> 00:14:21,460 I'm just trying to say that you have a good heart 317 00:14:21,461 --> 00:14:23,930 and Jesse's family will see that. 318 00:14:23,931 --> 00:14:25,497 - I guess so. 319 00:14:25,498 --> 00:14:28,135 - And as for the Amish and their ways, 320 00:14:29,736 --> 00:14:31,403 I'm sure Jesse will show you everything you need to know. 321 00:14:31,404 --> 00:14:33,640 And I might be able to help you a little bit. 322 00:14:35,008 --> 00:14:38,244 Well, like the Amish don't show too much skin. 323 00:14:38,245 --> 00:14:41,014 So I would go with more dresses and, 324 00:14:45,718 --> 00:14:46,953 dresses. 325 00:14:46,954 --> 00:14:48,787 - What makes you the expert? 326 00:14:48,788 --> 00:14:50,023 - Remember my quilting phase? 327 00:14:52,359 --> 00:14:53,792 Rob and I spent a weekend in Stone County 328 00:14:53,793 --> 00:14:55,194 a couple years back. 329 00:14:55,195 --> 00:14:57,029 We totally fell in love with the place. 330 00:14:57,030 --> 00:14:58,497 The Amish have their quirks, 331 00:14:58,498 --> 00:15:00,099 but they're are really nice people. 332 00:15:00,100 --> 00:15:01,767 It's a really tight knit community. 333 00:15:01,768 --> 00:15:03,635 - Good, well then maybe you can 334 00:15:03,636 --> 00:15:05,271 recommend a place we could stay? 335 00:15:05,272 --> 00:15:06,705 - Well, I have just a spot. 336 00:15:06,706 --> 00:15:08,574 We stayed at this adorable B&B 337 00:15:08,575 --> 00:15:10,809 and I made friends with the owner. 338 00:15:10,810 --> 00:15:13,379 We still exchange Christmas cards. 339 00:15:13,380 --> 00:15:14,680 I will text her. 340 00:15:18,385 --> 00:15:19,385 Don't be scared. 341 00:15:20,988 --> 00:15:22,888 You're gonna have so much fun up there. 342 00:15:22,889 --> 00:15:23,889 I promise. 343 00:15:44,511 --> 00:15:45,811 - Not bad, huh? 344 00:15:45,812 --> 00:15:46,812 - Beautiful. 345 00:15:48,281 --> 00:15:49,515 Oh. 346 00:15:49,516 --> 00:15:50,516 A horse and buggy. 347 00:15:51,818 --> 00:15:52,818 - Yep. 348 00:15:54,087 --> 00:15:55,854 Home sweet home. 349 00:16:18,111 --> 00:16:20,046 - Oh, this place is so cute. 350 00:16:20,047 --> 00:16:21,113 - I know right. 351 00:16:25,052 --> 00:16:26,085 - Hey Jesse. 352 00:16:26,086 --> 00:16:26,886 - Leroy. 353 00:16:26,887 --> 00:16:27,887 - How are you? 354 00:16:27,887 --> 00:16:28,821 - I'm good, how are you doing? 355 00:16:28,821 --> 00:16:29,722 - Good to see you. 356 00:16:29,722 --> 00:16:30,722 - Good to see you too. 357 00:16:31,658 --> 00:16:32,658 - Huh? 358 00:16:40,467 --> 00:16:43,469 Okay, no way are we just getting one pie. 359 00:16:44,338 --> 00:16:46,905 - These are whoopie pies. 360 00:16:46,906 --> 00:16:48,740 - These are coming with us. 361 00:16:48,741 --> 00:16:50,476 - All right, let's do it. 362 00:16:52,079 --> 00:16:53,079 - Oh. 363 00:16:53,880 --> 00:16:55,314 - That's a blueberry muffin. 364 00:16:55,315 --> 00:16:58,284 - I know what a blueberry muffin is. 365 00:16:58,285 --> 00:17:00,352 - If you wanna get really Amish, 366 00:17:00,353 --> 00:17:02,422 I would go with the shoofly pie, over there. 367 00:17:03,656 --> 00:17:05,157 - There aren't actually flies though in it, right? 368 00:17:05,158 --> 00:17:06,158 - Just molasses. 369 00:17:06,993 --> 00:17:08,095 - That's perfect. 370 00:17:08,995 --> 00:17:10,196 Ah. 371 00:17:10,197 --> 00:17:11,197 - All right. 372 00:17:12,765 --> 00:17:14,866 Can we get an apple crumb and a rhubarb too? 373 00:17:14,867 --> 00:17:15,867 Mom's favorite? 374 00:17:17,104 --> 00:17:18,204 - It's been a while since I've seen you Jesse. 375 00:17:18,205 --> 00:17:20,306 - I'm just back for Levi's wedding 376 00:17:20,307 --> 00:17:23,109 and for your pie, of course. 377 00:17:23,110 --> 00:17:24,676 - Do you know everyone around here? 378 00:17:24,677 --> 00:17:25,545 - Not everyone. 379 00:17:25,546 --> 00:17:27,113 - Jesse, hey. 380 00:17:27,114 --> 00:17:27,914 - Hey, Rebecca, good to see you. 381 00:17:27,915 --> 00:17:29,215 - You too, how are you? 382 00:17:29,216 --> 00:17:30,516 - I'm great, how are you doing? 383 00:17:30,517 --> 00:17:31,318 - I'm good. 384 00:17:31,318 --> 00:17:32,018 Good to see you, take care. 385 00:17:32,019 --> 00:17:33,319 - You too. 386 00:17:33,320 --> 00:17:34,986 Okay, almost everyone. 387 00:17:34,987 --> 00:17:36,188 It's hard not to in a small town. 388 00:17:36,189 --> 00:17:37,189 - It's adorable. 389 00:17:37,990 --> 00:17:38,990 Thank you. 390 00:17:39,859 --> 00:17:40,859 - Mrs. Fisher. 391 00:17:42,762 --> 00:17:45,664 Pennsylvania, Dutch, it means see you later. 392 00:17:45,665 --> 00:17:47,833 - Is there anything else you think I should know 393 00:17:47,834 --> 00:17:49,369 before I meet the family? 394 00:17:54,174 --> 00:17:56,375 - Most of the Amish don't listen to popular music. 395 00:17:56,376 --> 00:17:59,778 So they've never heard of Louis Armstrong, Elvis Presley. 396 00:17:59,779 --> 00:18:01,147 - Taylor Swift. 397 00:18:01,148 --> 00:18:02,681 - Yeah, exactly. 398 00:18:02,682 --> 00:18:03,516 Don't get your heart set on dancing 399 00:18:03,517 --> 00:18:04,783 to a love Song at the wedding. 400 00:18:04,784 --> 00:18:05,784 On the plus side, 401 00:18:07,520 --> 00:18:09,020 gonna be a lot of food to eat. 402 00:18:09,857 --> 00:18:12,057 - What else should I know? 403 00:18:12,058 --> 00:18:15,327 - Well, they don't really pave their driveways either. 404 00:18:18,932 --> 00:18:19,965 Okay. 405 00:18:30,277 --> 00:18:31,843 Is this it? 406 00:18:31,844 --> 00:18:32,944 - This is home, 407 00:18:32,945 --> 00:18:34,181 used to be anyways. 408 00:18:36,549 --> 00:18:39,185 Man, this place was my whole universe. 409 00:18:39,186 --> 00:18:41,720 Working the farm, going to church, 410 00:18:41,721 --> 00:18:42,789 reading by candle light, 411 00:18:43,890 --> 00:18:45,192 spending time with my family. 412 00:18:46,359 --> 00:18:48,495 Life was a lot simpler then, a lot easier. 413 00:18:49,529 --> 00:18:50,929 - I still can't picture you 414 00:18:50,930 --> 00:18:52,931 with one of those big hats and long beards. 415 00:18:52,932 --> 00:18:54,032 - Only bearded men work here. 416 00:18:54,033 --> 00:18:55,033 You should've seen my dad's though, 417 00:18:55,034 --> 00:18:56,602 looked like a member of ZZ Top. 418 00:18:59,739 --> 00:19:01,006 - What was that? 419 00:19:08,014 --> 00:19:09,615 Do we have a spare? 420 00:19:09,616 --> 00:19:10,250 - Must have. 421 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 I'll take a look. 422 00:19:14,587 --> 00:19:15,587 You Englishers get lost? 423 00:19:20,227 --> 00:19:22,127 - You're responsible for the booby trap? 424 00:19:22,128 --> 00:19:23,128 - The booby trap? 425 00:19:25,031 --> 00:19:26,566 I knew I'd forgotten something. 426 00:19:27,400 --> 00:19:29,067 I'm sorry, Bruder. 427 00:19:29,903 --> 00:19:31,002 - Good to see you. 428 00:19:31,003 --> 00:19:32,271 - Good to see you. 429 00:19:32,272 --> 00:19:34,740 - Levi this is April, the girlfriend. 430 00:19:34,741 --> 00:19:36,408 - Please to meet you, April the girlfriend. 431 00:19:36,409 --> 00:19:37,943 I'm honored you can make it out to my wedding. 432 00:19:37,944 --> 00:19:39,511 - I'm honored to be here. 433 00:19:39,512 --> 00:19:41,247 You and Sarah must be so excited. 434 00:19:41,248 --> 00:19:42,448 - Yes ma'am, Sarah and I 435 00:19:42,449 --> 00:19:44,883 are very much looking forward to it. 436 00:19:44,884 --> 00:19:45,718 Jesse. 437 00:19:45,719 --> 00:19:46,918 - Rachel. 438 00:19:46,919 --> 00:19:47,919 Hi. 439 00:19:49,822 --> 00:19:51,790 April, this is Rachel, my baby sister. 440 00:19:51,791 --> 00:19:53,158 - Younger sister. 441 00:19:53,159 --> 00:19:55,026 - It's so nice to meet you. 442 00:19:55,027 --> 00:19:56,295 We brought plenty of treats. 443 00:19:56,296 --> 00:19:58,730 So maybe you can help me take on this whoopie pie. 444 00:19:58,731 --> 00:20:00,932 - Nothing from New York City? 445 00:20:00,933 --> 00:20:01,901 - Not this time. 446 00:20:01,902 --> 00:20:03,168 I'm sorry. 447 00:20:03,169 --> 00:20:04,736 - Rachel is just beginning her Rumspringa. 448 00:20:04,737 --> 00:20:06,438 She's very curious of the English lately. 449 00:20:06,439 --> 00:20:07,906 - So what if I am? 450 00:20:07,907 --> 00:20:08,974 - Easy, Schwester. 451 00:20:08,975 --> 00:20:10,342 It's great that you wanna 452 00:20:10,343 --> 00:20:11,877 learn more about the English world, 453 00:20:11,878 --> 00:20:14,045 but there's a lot of things that you'd miss here too. 454 00:20:14,046 --> 00:20:14,947 Trust me. 455 00:20:14,948 --> 00:20:16,382 - If you say so. 456 00:20:16,383 --> 00:20:18,350 - Rach, why don't you take April inside, 457 00:20:18,351 --> 00:20:19,685 Jesse and I can move the car from the driveway 458 00:20:19,686 --> 00:20:20,919 for the guests coming tonight. 459 00:20:20,920 --> 00:20:22,087 Yeah. 460 00:20:22,088 --> 00:20:23,322 - Why don't we take care of the car later? 461 00:20:23,323 --> 00:20:24,723 I wanna see mom. 462 00:20:24,724 --> 00:20:27,693 - Yes, well do not expect the warmest of welcomes. 463 00:20:27,694 --> 00:20:29,895 - She's still upset about Naomi Trotter. 464 00:20:29,896 --> 00:20:31,096 - Rachel. 465 00:20:31,097 --> 00:20:31,931 - Naomi Trotter? 466 00:20:31,932 --> 00:20:33,365 - Friend. 467 00:20:33,366 --> 00:20:34,634 We up to together. 468 00:20:36,202 --> 00:20:38,069 Amish mothers, pride themselves in their matchmaking skills. 469 00:20:38,070 --> 00:20:40,071 And Mom set me up with Naomi 470 00:20:40,072 --> 00:20:41,407 when we were basically still in diapers. 471 00:20:41,408 --> 00:20:44,009 But she's married, happily married. 472 00:20:44,010 --> 00:20:46,011 - No, her husband passed away last year. 473 00:20:46,012 --> 00:20:47,979 She's back on the market. 474 00:20:47,980 --> 00:20:50,048 - Oh, sorry to hear that. 475 00:20:50,049 --> 00:20:51,383 - So am I. 476 00:20:51,384 --> 00:20:53,352 - It'll be all right, April. 477 00:20:53,353 --> 00:20:55,153 There's a rhubarb pie in there, jah. 478 00:20:55,154 --> 00:20:55,955 - Jah. 479 00:20:55,956 --> 00:20:58,256 I mean, yeah, yes. 480 00:20:58,257 --> 00:20:59,257 - Good. 481 00:21:00,727 --> 00:21:02,927 As soon as Mom sees it, she'll forget Naomi, guaranteed. 482 00:21:03,763 --> 00:21:04,431 - That's true. 483 00:21:04,432 --> 00:21:06,365 Come on, whoopie pie. 484 00:21:06,366 --> 00:21:08,166 - Yeah, thank you. 485 00:21:08,167 --> 00:21:09,669 They're just back here, thank you. 486 00:21:17,344 --> 00:21:19,144 - There you are Rachel. 487 00:21:19,145 --> 00:21:21,012 I need you to start on the cabbage rolls. 488 00:21:21,013 --> 00:21:21,581 You said I could take a break. 489 00:21:21,582 --> 00:21:23,350 - You did, now it's over. 490 00:21:26,052 --> 00:21:27,586 What in heaven's name is that? 491 00:21:27,587 --> 00:21:29,422 It's a rhubarb pie from. 492 00:21:33,192 --> 00:21:34,394 - Jesse Hardin. 493 00:21:35,862 --> 00:21:38,830 - Didn't expect me to show up empty handed, did you? 494 00:21:38,831 --> 00:21:40,833 - Never know what to expect from you, boy. 495 00:21:42,935 --> 00:21:45,270 - I really should go grab that rake. 496 00:21:45,271 --> 00:21:46,373 See you all later. 497 00:21:51,043 --> 00:21:52,911 - You are too thin. 498 00:21:52,912 --> 00:21:54,814 Glad you've returned for some real food. 499 00:21:55,982 --> 00:21:58,183 - Mom, this is my girlfriend, April. 500 00:21:58,184 --> 00:22:00,386 April, this is my mother Esther. 501 00:22:00,387 --> 00:22:02,388 - Mrs. Hardin. 502 00:22:02,389 --> 00:22:04,055 - It's a pleasure to meet you, ma'am. 503 00:22:04,056 --> 00:22:05,457 You have such a lovely home. 504 00:22:05,458 --> 00:22:07,192 - Not quite, 505 00:22:07,193 --> 00:22:09,395 been working day night to get it ready for the wedding. 506 00:22:09,396 --> 00:22:11,397 Have sore joints all week. 507 00:22:11,398 --> 00:22:13,500 Wash those first, Rachel. 508 00:22:19,071 --> 00:22:20,639 - What are you cooking? 509 00:22:20,640 --> 00:22:22,408 - You'll find out it's supper. 510 00:22:22,409 --> 00:22:23,642 Besides I imagine my son 511 00:22:23,643 --> 00:22:26,077 hasn't taught you much of Amish cooking. 512 00:22:26,078 --> 00:22:28,547 - No, but he did tell me all about rhubarb pie. 513 00:22:28,548 --> 00:22:30,582 I've never tried it before. 514 00:22:30,583 --> 00:22:33,184 - What kind of woman's never tried to rhubarb pie? 515 00:22:34,153 --> 00:22:35,153 Mom. 516 00:22:38,257 --> 00:22:39,626 - I apologize. 517 00:22:41,127 --> 00:22:43,429 You must have much more worldly pleasures in New York. 518 00:22:43,430 --> 00:22:46,064 - I like to try everything at least once. 519 00:22:46,065 --> 00:22:47,666 - Of course you do. 520 00:22:47,667 --> 00:22:49,167 - Seems like you're pretty busy. 521 00:22:49,168 --> 00:22:51,870 So we'll settle in and I'll give April a tour. 522 00:22:51,871 --> 00:22:53,271 - She's not staying, is she? 523 00:22:53,272 --> 00:22:54,506 The house is completely full. 524 00:22:54,507 --> 00:22:55,807 - I have a room in town, 525 00:22:55,808 --> 00:22:56,942 at the Country Oaks bed and breakfast. 526 00:22:56,943 --> 00:22:59,611 Kinda figured, no girlfriend's allowed. 527 00:23:03,182 --> 00:23:04,783 I can pitch in, in the kitchen, if you want. 528 00:23:04,784 --> 00:23:06,251 Pretty good with my hands. 529 00:23:06,252 --> 00:23:07,486 - April's a doctor. 530 00:23:07,487 --> 00:23:09,087 - That's awesome. 531 00:23:09,088 --> 00:23:10,456 - Rachel, 532 00:23:10,457 --> 00:23:13,091 what have I said about English slang? 533 00:23:13,092 --> 00:23:14,760 - Beg your pardon, Mom. 534 00:23:14,761 --> 00:23:17,530 Your chosen profession is exceedingly commendable. 535 00:23:18,965 --> 00:23:20,466 - Thanks. 536 00:23:20,467 --> 00:23:22,469 - Thank you April but we will be quite all right. 537 00:23:29,041 --> 00:23:31,478 But should I cut myself, you will be first to know. 538 00:23:47,727 --> 00:23:50,261 - So do the Amish actually raise barns? 539 00:23:50,262 --> 00:23:51,163 - They do. 540 00:23:51,164 --> 00:23:52,397 And put one up in a day 541 00:23:52,398 --> 00:23:53,398 when the whole community comes together. 542 00:23:53,399 --> 00:23:54,800 This one, 543 00:23:54,801 --> 00:23:56,002 this one took us three. 544 00:23:57,504 --> 00:23:58,270 - Wow. 545 00:23:58,271 --> 00:23:59,505 You built this? 546 00:23:59,506 --> 00:24:01,607 - Oh, I held the nails for Dad. 547 00:24:01,608 --> 00:24:02,908 I was only about five-years-old. 548 00:24:04,744 --> 00:24:06,145 It's beautiful. 549 00:24:09,916 --> 00:24:10,916 - Last stop, 550 00:24:13,520 --> 00:24:14,953 Hardin pond. 551 00:24:17,890 --> 00:24:19,758 Levi and I used to go fishing here. 552 00:24:19,759 --> 00:24:21,126 Not much to catch, but once in a while 553 00:24:21,127 --> 00:24:24,029 we'd have something for mom to cook up for supper. 554 00:24:24,030 --> 00:24:25,564 I always felt bad for the fish though. 555 00:24:26,534 --> 00:24:27,600 - Born animal lover. 556 00:24:38,878 --> 00:24:41,146 - Strange being here without Dad. 557 00:24:41,147 --> 00:24:44,116 We never really got each other, but I miss the guy. 558 00:24:45,552 --> 00:24:47,385 I always hoped that we could make peace. 559 00:24:47,386 --> 00:24:49,755 Still hope that Mom and I can. 560 00:24:49,756 --> 00:24:50,922 - I'm sure you will. 561 00:24:50,923 --> 00:24:54,726 - Thanks, but our families are different. 562 00:24:54,727 --> 00:24:55,727 Yours gets along. 563 00:24:59,231 --> 00:25:01,600 - My family's had some hard times too. 564 00:25:04,470 --> 00:25:07,005 Rob and May got engaged in college. 565 00:25:07,006 --> 00:25:08,640 Neither set of parents was a excited 566 00:25:08,641 --> 00:25:10,576 about them getting married so young 567 00:25:10,577 --> 00:25:15,246 or being from quote, "Different backgrounds." 568 00:25:15,247 --> 00:25:16,782 - Your parents love Rob. 569 00:25:16,783 --> 00:25:18,316 - Well now they do. 570 00:25:18,317 --> 00:25:21,052 But it took a long time for them to open their minds 571 00:25:21,053 --> 00:25:23,855 and make some much needed apologies. 572 00:25:23,856 --> 00:25:26,324 Luckily, Rob and May found it in their hearts 573 00:25:26,325 --> 00:25:28,060 to give them a second chance. 574 00:25:29,128 --> 00:25:30,261 - I had no idea. 575 00:25:30,262 --> 00:25:33,599 - Well, there's some things from my past 576 00:25:33,600 --> 00:25:35,360 that I don't like to think about much either. 577 00:25:37,136 --> 00:25:39,906 But if my family can reconcile their differences, 578 00:25:41,407 --> 00:25:42,809 I have a feeling yours can too. 579 00:26:03,029 --> 00:26:05,463 - Jesse, April. 580 00:26:05,464 --> 00:26:07,465 - Hey, what's with all the celery? 581 00:26:07,466 --> 00:26:08,867 - Cream celery. 582 00:26:08,868 --> 00:26:10,135 - It's traditional at weddings. 583 00:26:10,136 --> 00:26:12,203 Like mash potatoes at Thanksgiving. 584 00:26:12,204 --> 00:26:14,339 - But much more delicious. 585 00:26:14,340 --> 00:26:15,707 - A celery garden can be the only way to know 586 00:26:15,708 --> 00:26:17,008 when a wedding's coming up. 587 00:26:17,009 --> 00:26:18,910 Amish couples are very secretive, 588 00:26:18,911 --> 00:26:20,779 which is why this one didn't write me until the last minute. 589 00:26:20,780 --> 00:26:23,149 - You know, I've never been one to break tradition. 590 00:26:24,250 --> 00:26:25,651 - Wow. 591 00:26:25,652 --> 00:26:26,986 It is just so beautiful out here. 592 00:26:27,854 --> 00:26:30,121 I could really get used to this. 593 00:26:30,122 --> 00:26:31,456 - Careful, pretty soon they'll have you up 594 00:26:31,457 --> 00:26:33,458 to milk the cows at 4 a.m. 595 00:26:33,459 --> 00:26:35,493 - Levi, Jesse, 596 00:26:35,494 --> 00:26:36,728 Mom says to bring what you have, 597 00:26:36,729 --> 00:26:38,296 we have to get ready for supper. 598 00:26:38,297 --> 00:26:39,665 - Already? 599 00:26:39,666 --> 00:26:40,966 - Amish eat early. 600 00:26:40,967 --> 00:26:43,468 I wasn't kidding about that 4 a.m milking. 601 00:26:55,481 --> 00:26:58,349 - Do you think I should have worn something a little more? 602 00:26:58,350 --> 00:26:59,785 - Amish? 603 00:26:59,786 --> 00:27:01,787 - I'm feeling a little out of place. 604 00:27:01,788 --> 00:27:03,054 - You look great. 605 00:27:03,055 --> 00:27:04,489 If it wouldn't scandalize my entire family, 606 00:27:04,490 --> 00:27:06,224 I'd totally kiss you right now. 607 00:27:06,859 --> 00:27:07,859 - You're the best. 608 00:27:12,765 --> 00:27:14,365 - Good afternoon, Levi. 609 00:27:14,366 --> 00:27:15,701 - Afternoon. 610 00:27:15,702 --> 00:27:16,935 - You must be Sarah. 611 00:27:16,936 --> 00:27:18,369 Blessing to meet you. 612 00:27:18,370 --> 00:27:19,771 - Same here. 613 00:27:19,772 --> 00:27:22,140 - Daniel Trotter, an old friend of the family. 614 00:27:22,141 --> 00:27:23,141 Didn't know we'd have the pleasure today. 615 00:27:23,142 --> 00:27:25,210 - Well, I suppose your mother didn't tell you. 616 00:27:25,211 --> 00:27:27,713 We only received a dinner invitation yesterday. 617 00:27:27,714 --> 00:27:28,947 - We? 618 00:27:28,948 --> 00:27:29,882 - Do you think I should ask your mom again 619 00:27:29,883 --> 00:27:31,050 if she needs some help? 620 00:27:32,384 --> 00:27:33,384 Jesse. 621 00:27:34,053 --> 00:27:35,520 Jesse. 622 00:27:35,521 --> 00:27:36,521 - Naomi. 623 00:27:36,522 --> 00:27:38,256 - Naomi, 624 00:27:38,257 --> 00:27:39,424 Trotter? 625 00:27:42,161 --> 00:27:43,729 - Jesse. 626 00:27:50,069 --> 00:27:51,737 It's been a long time. 627 00:27:51,738 --> 00:27:53,338 - I had no idea you were coming. 628 00:27:53,339 --> 00:27:54,806 - Your mother invited us. 629 00:27:54,807 --> 00:27:56,574 We've always been close, 630 00:27:56,575 --> 00:27:58,744 especially this past year. 631 00:27:58,745 --> 00:28:00,445 - I'm sorry about your husband. 632 00:28:00,446 --> 00:28:02,247 - Thank you. 633 00:28:02,248 --> 00:28:03,248 He was a good man. 634 00:28:04,283 --> 00:28:06,785 Dad, you remember Jesse? 635 00:28:06,786 --> 00:28:09,254 - I do, the young man who brought my daughter home 636 00:28:09,255 --> 00:28:11,522 from many frolics. 637 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 - Frolics? 638 00:28:16,428 --> 00:28:18,797 - Daniel, Naomi, this is April. 639 00:28:18,798 --> 00:28:19,798 - The girlfriend. 640 00:28:21,367 --> 00:28:23,268 Hi, nice to meet you. 641 00:28:23,269 --> 00:28:27,773 - Of course, Mrs. Hardin's told me all about you. 642 00:28:27,774 --> 00:28:29,775 - Oh, none of it's true. 643 00:28:29,776 --> 00:28:31,009 - No. 644 00:28:31,010 --> 00:28:32,210 I've always gotten Mrs. Hardin 645 00:28:32,211 --> 00:28:33,846 to be a reliable judge of character. 646 00:28:35,581 --> 00:28:37,115 - Oh, I was joking. 647 00:28:37,116 --> 00:28:39,785 - So then all of it was true? 648 00:28:41,453 --> 00:28:43,489 - Naomi, there you are. 649 00:28:50,496 --> 00:28:51,830 Hello Daniel. 650 00:28:51,831 --> 00:28:53,231 - Esther. 651 00:28:53,232 --> 00:28:54,599 - I hate to interrupt this little reunion, 652 00:28:54,600 --> 00:28:57,502 but I need someone who's actually useful in the kitchen. 653 00:28:57,503 --> 00:28:58,503 - No problem. 654 00:28:59,305 --> 00:29:01,506 See Jesse, April. 655 00:29:16,923 --> 00:29:18,156 Some things never change. 656 00:29:18,157 --> 00:29:21,027 You were born hungry, Jesse Hardin. 657 00:29:22,294 --> 00:29:24,362 - They don't make food like this in New York. 658 00:29:24,363 --> 00:29:25,630 Pass the butter. 659 00:29:25,631 --> 00:29:27,833 - But of course. 660 00:29:32,604 --> 00:29:35,073 - April, tell me about yourself. 661 00:29:35,074 --> 00:29:37,909 What do you do in the English country? 662 00:29:37,910 --> 00:29:39,544 I'm a doctor. 663 00:29:39,545 --> 00:29:41,112 - That must be rewarding work. 664 00:29:41,113 --> 00:29:41,848 - It is. 665 00:29:41,849 --> 00:29:43,681 Feels good to help people. 666 00:29:43,682 --> 00:29:44,650 Sometimes it's hard, you know, 667 00:29:44,651 --> 00:29:47,285 when a patient isn't doing well, 668 00:29:47,286 --> 00:29:49,220 or when someone up to me at a dinner party 669 00:29:49,221 --> 00:29:51,556 and wants me to check out their cough for their weird rash. 670 00:29:52,558 --> 00:29:53,860 If one of you has a rash though. 671 00:29:59,231 --> 00:30:02,667 - No rashes here, but your offer is very much appreciated. 672 00:30:02,668 --> 00:30:04,535 - To be honest, we Amish, 673 00:30:04,536 --> 00:30:07,039 we do not put much stock in English medicine. 674 00:30:07,940 --> 00:30:10,208 - Some Amish. 675 00:30:10,209 --> 00:30:13,611 - The older, more stubborn ones. 676 00:30:14,514 --> 00:30:16,247 - Never seen a doctor in my life. 677 00:30:16,248 --> 00:30:18,516 And I've always been perfectly healthy. 678 00:30:18,517 --> 00:30:19,684 - Didn't you mention something earlier 679 00:30:19,685 --> 00:30:20,920 about having so joints? 680 00:30:23,455 --> 00:30:25,090 - You know, with the leaves turning color, 681 00:30:25,091 --> 00:30:26,371 the wedding should be beautiful. 682 00:30:29,261 --> 00:30:32,263 - We have natural remedies for such ailments. 683 00:30:32,264 --> 00:30:33,631 - Well, if that's not working for you, 684 00:30:33,632 --> 00:30:36,334 a doctor could probably prescribe something better. 685 00:30:36,335 --> 00:30:40,538 - We don't tell Englishers how to lead their lives. 686 00:30:40,539 --> 00:30:42,540 We are content to leave well enough alone. 687 00:30:42,541 --> 00:30:45,043 Would be nice, if they'd return the favor. 688 00:30:45,044 --> 00:30:46,244 We stay out of their lives. 689 00:30:46,245 --> 00:30:47,880 Why can't they stay out of ours? 690 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 April. 691 00:30:57,323 --> 00:30:58,323 - Excuse me. 692 00:30:59,625 --> 00:31:00,725 Just. 693 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 Come on. 694 00:31:10,836 --> 00:31:12,404 No cars available? 695 00:31:13,639 --> 00:31:15,306 This really is Amish country. 696 00:31:15,307 --> 00:31:16,607 - April. 697 00:31:16,608 --> 00:31:17,842 What are you doing? 698 00:31:17,843 --> 00:31:18,944 - I never should have come here. 699 00:31:18,945 --> 00:31:20,311 Nobody wants me here. 700 00:31:20,312 --> 00:31:21,013 - Hold on. 701 00:31:21,014 --> 00:31:22,580 I want you here. 702 00:31:22,581 --> 00:31:23,581 Mom's just, just. 703 00:31:24,951 --> 00:31:26,017 - Trying to make me look bad 704 00:31:26,018 --> 00:31:28,719 so she can marry you off to Naomi Trotter. 705 00:31:28,720 --> 00:31:30,055 - Seems like it. 706 00:31:30,056 --> 00:31:32,023 But don't worry about Mom. 707 00:31:32,024 --> 00:31:33,491 - She hates me. 708 00:31:33,492 --> 00:31:34,492 - She doesn't hate you. 709 00:31:35,761 --> 00:31:36,995 Okay, I appreciate 710 00:31:36,996 --> 00:31:38,263 that you're trying to make a good impression, 711 00:31:38,264 --> 00:31:40,165 but if I really cared what my mother thought, 712 00:31:40,166 --> 00:31:41,766 I never would've left. 713 00:31:41,767 --> 00:31:43,002 It's you I care about. 714 00:31:44,736 --> 00:31:45,836 - Really? 715 00:31:50,809 --> 00:31:52,444 - Come on, let's go back inside. 716 00:31:55,047 --> 00:31:57,482 - No, not tonight anyway. 717 00:31:57,483 --> 00:31:59,317 I still need to check into the B&B 718 00:31:59,318 --> 00:32:01,019 and I'll have a lot more energy for your family 719 00:32:01,020 --> 00:32:03,654 after a good night's sleep. 720 00:32:03,655 --> 00:32:04,855 - Whatever you want. 721 00:32:05,692 --> 00:32:07,792 - Just one problem, 722 00:32:07,793 --> 00:32:09,161 how do I get there? 723 00:32:18,070 --> 00:32:19,870 Oh no. 724 00:32:19,871 --> 00:32:20,839 - Oh yes. - No. 725 00:32:20,839 --> 00:32:21,773 - Aha. 726 00:32:21,773 --> 00:32:22,541 - No way. 727 00:32:22,542 --> 00:32:23,841 - Yeah. 728 00:32:29,681 --> 00:32:30,815 - Is everything all right? 729 00:32:30,816 --> 00:32:32,018 - Yeah. 730 00:32:33,152 --> 00:32:34,719 I thought this would be a little slower. 731 00:32:34,720 --> 00:32:36,021 - We're going pretty slow. 732 00:32:39,059 --> 00:32:40,691 - Okay. 733 00:32:40,692 --> 00:32:42,460 - Come on, it's not that scary. 734 00:32:42,461 --> 00:32:44,695 - Its not exactly a merry-go-round either. 735 00:32:44,696 --> 00:32:46,197 - All right, all right. 736 00:32:46,198 --> 00:32:47,865 Think I know a way to get us there a little bit faster. 737 00:32:47,866 --> 00:32:49,400 - You know a shortcut? 738 00:32:49,401 --> 00:32:51,069 - Nope. 739 00:33:09,855 --> 00:33:11,322 - Thank you. 740 00:33:11,323 --> 00:33:13,391 I could take it from here bell boy. 741 00:33:13,392 --> 00:33:15,093 It's getting dark, you should probably get back to the farm. 742 00:33:15,094 --> 00:33:17,095 - Oh, well, I guess we'll see you in the morning. 743 00:33:17,096 --> 00:33:18,296 Night Dr. Monroe. 744 00:33:18,297 --> 00:33:20,065 - Night. Dr. Hardin. 745 00:33:25,437 --> 00:33:27,677 Are you sure you're gonna be okay going back in the dark? 746 00:33:30,742 --> 00:33:31,742 - I think I'll be fine. 747 00:33:33,579 --> 00:33:34,579 All right. 748 00:33:35,147 --> 00:33:37,082 I'll see you in the morning. 749 00:34:40,179 --> 00:34:41,179 - Rachel. 750 00:34:45,684 --> 00:34:47,452 This is not the time to go off by yourself, 751 00:34:47,453 --> 00:34:48,586 we have too much to do. 752 00:34:48,587 --> 00:34:49,587 - Sorry. 753 00:34:51,223 --> 00:34:52,158 What is that? 754 00:34:52,158 --> 00:34:53,158 - Nothing. 755 00:35:01,233 --> 00:35:04,169 - Where did you get this? 756 00:35:04,170 --> 00:35:05,036 Did your brother bring it from New York? 757 00:35:05,037 --> 00:35:06,337 You tell me Rachel Hardin. 758 00:35:06,338 --> 00:35:08,207 - I bought it, in town. 759 00:35:10,176 --> 00:35:13,010 - Why are you so fascinated with the English? 760 00:35:13,011 --> 00:35:14,813 - Why are you so against them? 761 00:35:17,048 --> 00:35:18,483 - I need you to go to market. 762 00:35:18,484 --> 00:35:19,885 Take my list and some money. 763 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 I need the receipt. 764 00:35:42,208 --> 00:35:43,841 - Thanks so much, I appreciate it. 765 00:35:43,842 --> 00:35:46,412 Thank you, thank you, I appreciate it, bye. 766 00:35:47,946 --> 00:35:49,113 - Is there any breakfast left? 767 00:35:49,114 --> 00:35:50,281 - You bet. 768 00:35:50,282 --> 00:35:51,217 Come on in. 769 00:35:51,218 --> 00:35:52,250 You're April, right? 770 00:35:52,251 --> 00:35:53,951 - Yeah. 771 00:35:53,952 --> 00:35:56,020 - Your sister May gave me a heads up and a history lesson. 772 00:35:56,021 --> 00:35:56,922 Sit. 773 00:35:56,922 --> 00:35:57,922 - Oh, thanks. 774 00:36:00,292 --> 00:36:01,659 - My husband, Bill, 775 00:36:01,660 --> 00:36:03,127 must have checked you in late last night. 776 00:36:03,128 --> 00:36:05,896 I'm Tabby we own the place. 777 00:36:05,897 --> 00:36:07,265 So how's your stay? 778 00:36:07,266 --> 00:36:08,234 - Perfect. 779 00:36:08,235 --> 00:36:10,067 I slept like a log last night. 780 00:36:10,068 --> 00:36:11,769 I don't think I woke up once. 781 00:36:11,770 --> 00:36:14,339 Pretty sure I could spend my whole trip in bed. 782 00:36:14,340 --> 00:36:15,773 - That's Stone County for you. 783 00:36:15,774 --> 00:36:18,643 Lots of peace, quiet and Amish furniture. 784 00:36:19,711 --> 00:36:21,247 - Plenty of Amish, that's for sure. 785 00:36:22,147 --> 00:36:24,449 - So not to pry, 786 00:36:24,450 --> 00:36:27,117 but how is it with Hardins? 787 00:36:33,058 --> 00:36:36,327 I am so sorry to hear that. 788 00:36:36,328 --> 00:36:38,368 Some Amish can be so stubborn about modern medicine, 789 00:36:39,465 --> 00:36:43,368 about anything modern for that fact. 790 00:36:43,369 --> 00:36:45,102 Frankly, I wish there were more doctors around here. 791 00:36:45,103 --> 00:36:47,372 - Thanks. - Yeah. 792 00:36:47,373 --> 00:36:48,539 - If only miss his harden felt the same. 793 00:36:48,540 --> 00:36:50,475 - At least you have Jesse. 794 00:36:50,476 --> 00:36:51,976 He's in your corner. 795 00:36:51,977 --> 00:36:53,544 Seems like a really great guy. 796 00:36:53,545 --> 00:36:55,012 - He is. 797 00:36:55,013 --> 00:36:57,282 Which is why he still really want his mom to like me. 798 00:36:57,283 --> 00:36:59,417 - The Amish are good people. 799 00:36:59,418 --> 00:37:01,886 They just don't take easily to outsiders. 800 00:37:01,887 --> 00:37:03,421 Just give them the little time, that's all it takes. 801 00:37:03,422 --> 00:37:05,456 When Bill and I first moved here, 802 00:37:05,457 --> 00:37:06,624 we didn't feel like part of the community 803 00:37:06,625 --> 00:37:08,894 for like ever, it seemed. 804 00:37:10,128 --> 00:37:11,462 Now we got a lot of Amish friends. 805 00:37:11,463 --> 00:37:13,931 Where do you think I got that pancake recipe from? 806 00:37:16,568 --> 00:37:18,736 - Oh, that must be Jesse. 807 00:37:18,737 --> 00:37:19,837 - Yeah. 808 00:37:19,838 --> 00:37:21,071 - Thank you for everything, Tabby. 809 00:37:21,072 --> 00:37:22,040 - Anytime. 810 00:37:22,041 --> 00:37:23,708 Go get 'em girl, you got this. 811 00:37:33,385 --> 00:37:34,386 - Hey stranger. 812 00:37:35,821 --> 00:37:37,755 Oh, Rachel, hi. 813 00:37:37,756 --> 00:37:39,324 - Jesse's helping the men set up for tomorrow. 814 00:37:39,325 --> 00:37:40,925 So we asked me to get you. 815 00:37:40,926 --> 00:37:43,328 We also have to pick up some groceries for Mom too. 816 00:37:43,329 --> 00:37:45,330 - Okay, sure. 817 00:37:47,165 --> 00:37:48,399 Okay. 818 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 Okay. 819 00:37:53,138 --> 00:37:54,705 No offense, 820 00:37:54,706 --> 00:37:55,873 but are you sure you're old enough to drive this thing? 821 00:37:55,874 --> 00:37:58,376 - You don't need a license for a horse and buggy. 822 00:37:59,378 --> 00:38:00,498 - Oh gosh, maybe you should. 823 00:38:13,425 --> 00:38:15,826 - We just need to get a few things. 824 00:38:15,827 --> 00:38:16,795 Hey guys. 825 00:38:16,795 --> 00:38:17,596 - Hey. 826 00:38:17,597 --> 00:38:19,930 - I thought he Amish wore pants. 827 00:38:19,931 --> 00:38:21,165 - Rumspringa. 828 00:38:29,040 --> 00:38:30,240 - What's all the cheese for? 829 00:38:30,241 --> 00:38:33,043 - Macaroni and cheese, Levi specifically requested it. 830 00:38:33,044 --> 00:38:35,079 - The Amish eat mac and cheese? 831 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 - As much as possible. 832 00:38:37,483 --> 00:38:38,963 - Wow, you guys are full of surprises. 833 00:38:41,387 --> 00:38:44,088 - So tell me about English weddings. 834 00:38:44,089 --> 00:38:45,823 - What do you wanna know? 835 00:38:45,824 --> 00:38:47,224 - Everything. 836 00:38:47,225 --> 00:38:51,195 Do the brides always wear those beautiful white dresses? 837 00:38:51,196 --> 00:38:52,397 - Most of the time. 838 00:38:52,398 --> 00:38:54,599 And the groom wears a tuxedo. 839 00:38:54,600 --> 00:38:55,800 There's usually a nice ceremony 840 00:38:55,801 --> 00:38:59,404 followed by a big party with lots of dancing 841 00:38:59,405 --> 00:39:00,438 and champagne 842 00:39:00,439 --> 00:39:01,806 and cake, 843 00:39:01,807 --> 00:39:04,742 with a little plastic bride and groom on top. 844 00:39:04,743 --> 00:39:06,977 Then later the bride will throw her bouquet 845 00:39:06,978 --> 00:39:08,546 to all of the single women 846 00:39:08,547 --> 00:39:10,615 and the one who catches it, supposedly, 847 00:39:10,616 --> 00:39:12,483 will be the next to be married. 848 00:39:12,484 --> 00:39:14,819 - You mean their mothers don't decide for them? 849 00:39:14,820 --> 00:39:15,886 Sounds amazing. 850 00:39:15,887 --> 00:39:18,423 - I bet Amish weddings are a lot of fun too. 851 00:39:18,424 --> 00:39:20,658 - They'd be more fun with dancing. 852 00:39:20,659 --> 00:39:22,427 - Jesse told me that most Amish 853 00:39:22,428 --> 00:39:23,561 don't really listen to mainstream music. 854 00:39:23,562 --> 00:39:26,230 - Well the church lets us bend the rules 855 00:39:26,231 --> 00:39:27,465 a little during Rumspringa. 856 00:39:27,466 --> 00:39:30,234 Me and my friends listen to the radio all the time. 857 00:39:30,235 --> 00:39:31,602 I love Taylor Swift. 858 00:39:31,603 --> 00:39:32,903 - Taylor Swift. 859 00:39:32,904 --> 00:39:33,904 Yes, girl. 860 00:39:35,073 --> 00:39:36,073 Fist bump. 861 00:39:39,678 --> 00:39:44,783 - She just sounds so full of life and so free. 862 00:39:46,518 --> 00:39:47,852 - I get that. 863 00:39:47,853 --> 00:39:49,153 I really do. 864 00:39:49,154 --> 00:39:50,455 But even in the English world, 865 00:39:50,456 --> 00:39:53,157 no one is happy and free all the time. 866 00:39:53,158 --> 00:39:58,096 Sometimes our world is loud, busy, crazy and crowded. 867 00:39:59,765 --> 00:40:01,700 A lot of times it's just downright scary. 868 00:40:02,968 --> 00:40:05,069 It can be hard to really get to know people 869 00:40:05,070 --> 00:40:06,438 where to find your place. 870 00:40:08,139 --> 00:40:11,942 But don't listen to me or your mom or even Taylor Swift. 871 00:40:11,943 --> 00:40:14,546 In the end, you gotta do what's right for you. 872 00:40:16,147 --> 00:40:17,214 - Thanks April. 873 00:40:17,215 --> 00:40:18,583 - Anytime. 874 00:40:18,584 --> 00:40:22,086 - By the way, what Mom said last night about doctors, 875 00:40:22,087 --> 00:40:24,922 I hope you know, she wasn't speaking for all of us. 876 00:40:24,923 --> 00:40:26,423 I like doctors, 877 00:40:26,424 --> 00:40:27,958 one, anyway. 878 00:40:27,959 --> 00:40:30,227 - Thanks Rachel that means a lot. 879 00:40:30,228 --> 00:40:31,929 - Anytime. 880 00:40:31,930 --> 00:40:35,199 Now onto much more important matters, 881 00:40:35,200 --> 00:40:37,936 ever try Amish rock candy? 882 00:40:39,370 --> 00:40:40,370 - No. 883 00:40:41,640 --> 00:40:43,200 - Okay, we're gonna need a lot of those. 884 00:40:58,423 --> 00:40:59,423 - Levi. 885 00:41:00,391 --> 00:41:01,926 Your mother's looking for you. 886 00:41:01,927 --> 00:41:03,594 You and Sarah need to go over the seating 887 00:41:03,595 --> 00:41:05,395 for the head table. 888 00:41:05,396 --> 00:41:06,764 - Well I thought we'd been over this? 889 00:41:06,765 --> 00:41:08,232 Is she in the kitchen? 890 00:41:08,233 --> 00:41:09,233 - Where else? 891 00:41:29,387 --> 00:41:30,821 It's been a long time 892 00:41:30,822 --> 00:41:33,624 since we've attended a wedding together. 893 00:41:33,625 --> 00:41:35,561 Eli and Emily Yoders, if I correctly recall. 894 00:41:37,462 --> 00:41:38,363 - I'm sure you do. 895 00:41:38,364 --> 00:41:39,565 - And you don't. 896 00:41:40,599 --> 00:41:43,233 No distant memories flooding back? 897 00:41:46,237 --> 00:41:47,237 - A few. 898 00:41:51,943 --> 00:41:55,913 - I'm sure you have a nice life back in New York, but, 899 00:41:55,914 --> 00:41:58,282 you'll always have a home here. 900 00:42:05,256 --> 00:42:06,256 - Excuse me. 901 00:42:15,667 --> 00:42:16,667 - Whoa, now 902 00:42:19,838 --> 00:42:20,739 I think we bought everything 903 00:42:20,740 --> 00:42:22,039 that they had in the whole store. 904 00:42:22,040 --> 00:42:23,173 I think we bought it all. 905 00:42:24,610 --> 00:42:25,410 I can't believe, I think we got it all 906 00:42:25,411 --> 00:42:27,212 than when she was like. 907 00:42:28,213 --> 00:42:29,513 Thank you. 908 00:42:29,514 --> 00:42:30,748 - As a doctor of veterinary science, 909 00:42:30,749 --> 00:42:31,749 I insist you take it easy on that horse. 910 00:42:31,750 --> 00:42:34,451 - He's just getting some exercise. 911 00:42:34,452 --> 00:42:35,953 - Don't be hypocrite. 912 00:42:35,954 --> 00:42:37,954 Rachel's not the only Hardin with a need for speed. 913 00:42:39,457 --> 00:42:40,625 - Fair enough. 914 00:42:40,626 --> 00:42:41,526 You guys get everything you needed? 915 00:42:41,527 --> 00:42:42,893 - And then some. 916 00:42:42,894 --> 00:42:45,429 April bought a pound of rock candy. 917 00:42:45,430 --> 00:42:46,997 - I 918 00:42:46,998 --> 00:42:47,998 did that. 919 00:42:49,134 --> 00:42:52,136 Maybe if you're nice, I'll share some with you. 920 00:42:52,137 --> 00:42:53,437 - See you inside. 921 00:42:53,438 --> 00:42:54,772 - Thanks Rachel. 922 00:42:54,773 --> 00:42:57,441 - See, told you my family would fall for you. 923 00:42:57,442 --> 00:42:59,476 - We had a great time together. 924 00:42:59,477 --> 00:43:00,477 She kind of reminds me of you. 925 00:43:00,478 --> 00:43:01,446 - Yeah. 926 00:43:01,447 --> 00:43:03,648 Don't tell Mom that. 927 00:43:03,649 --> 00:43:04,649 - Rock candy? 928 00:43:06,084 --> 00:43:07,652 - I pegged you for a city slicker April Monroe, 929 00:43:07,653 --> 00:43:10,988 but I have to say small town life's good on you. 930 00:43:10,989 --> 00:43:15,225 - Yeah, well, it's kind of fun to try on for a little while. 931 00:43:17,495 --> 00:43:19,965 - You think about this stuff, 932 00:43:20,699 --> 00:43:22,667 your wedding day? 933 00:43:22,668 --> 00:43:23,468 - No. 934 00:43:23,469 --> 00:43:24,534 What, you think every woman 935 00:43:24,535 --> 00:43:26,672 fantasizes about her wedding day? 936 00:43:27,673 --> 00:43:29,106 Okay, fine. 937 00:43:29,107 --> 00:43:32,109 I really want like a big Barbie Dream house wedding, 938 00:43:32,110 --> 00:43:34,211 white silk dress with a mermaid tale, 939 00:43:34,212 --> 00:43:35,479 jazz quartet that would obviously 940 00:43:35,480 --> 00:43:37,682 cover Taylor Swift songs. 941 00:43:37,683 --> 00:43:41,186 And next to the wedding cake, a giant tower of rock candy. 942 00:43:42,688 --> 00:43:44,488 Happy? 943 00:43:44,489 --> 00:43:45,956 - Good to know. 944 00:43:45,957 --> 00:43:47,993 - Why, is that something you think about? 945 00:43:48,960 --> 00:43:49,695 - April, 946 00:43:49,696 --> 00:43:52,496 I have a surprise for you. 947 00:43:52,497 --> 00:43:53,764 - Surprise? 948 00:43:53,765 --> 00:43:55,132 - Go ahead. 949 00:43:55,133 --> 00:43:56,973 We all have a little work to do out here still. 950 00:43:58,003 --> 00:43:59,503 - Okay. 951 00:44:07,713 --> 00:44:09,246 - Ta-da. 952 00:44:09,247 --> 00:44:10,280 - What's this for? 953 00:44:10,281 --> 00:44:11,415 - The wedding. 954 00:44:11,416 --> 00:44:12,817 Winning over Mom might be easier 955 00:44:12,818 --> 00:44:15,519 if you looked a little more like us. 956 00:44:15,520 --> 00:44:17,054 This is her old dress. 957 00:44:17,055 --> 00:44:18,956 Still in good condition though. 958 00:44:18,957 --> 00:44:21,358 - Oh, I would love to wear it, 959 00:44:21,359 --> 00:44:23,493 but you really think that would be okay? 960 00:44:23,494 --> 00:44:24,494 - Why not? 961 00:44:24,495 --> 00:44:25,495 She can't wear it. 962 00:44:26,898 --> 00:44:28,598 - Do you have a mirror? 963 00:44:28,599 --> 00:44:30,400 - The Amish don't use mirrors. 964 00:44:30,401 --> 00:44:32,269 - Oh right. 965 00:44:32,270 --> 00:44:35,039 Well how do I look? 966 00:44:35,040 --> 00:44:38,843 - Naomi Trotter's gonna be shaking in her prayer cap. 967 00:44:41,747 --> 00:44:45,315 - Rachel, are you up there? 968 00:44:50,889 --> 00:44:52,757 What are you doing with that? 969 00:44:52,758 --> 00:44:54,558 - Oh, Rachel was gonna let me wear it 970 00:44:54,559 --> 00:44:55,559 for the wedding tomorrow. 971 00:44:55,560 --> 00:44:56,994 - You absolutely cannot. 972 00:44:56,995 --> 00:44:58,562 - Mom, you never wear it. 973 00:44:58,563 --> 00:45:01,165 - Doesn't mean you can loan it out to just anyone. 974 00:45:01,166 --> 00:45:02,967 Kitchen now. 975 00:45:02,968 --> 00:45:04,869 - Sorry April. 976 00:45:04,870 --> 00:45:06,404 - Sorry, April? 977 00:45:07,773 --> 00:45:09,775 You should apologize to your mother. 978 00:45:14,179 --> 00:45:15,980 This dress was not yours to give. 979 00:45:15,981 --> 00:45:17,581 - I wanted to help her. 980 00:45:17,582 --> 00:45:18,783 I like her. 981 00:45:18,784 --> 00:45:20,818 - You like anything English. 982 00:45:20,819 --> 00:45:22,887 And if you continue down this road, mark my words, 983 00:45:22,888 --> 00:45:24,488 it will lead you trouble. 984 00:45:24,489 --> 00:45:26,356 Your place is here. 985 00:45:26,357 --> 00:45:27,792 - Well that's for me to decide now isn't it? 986 00:45:27,793 --> 00:45:30,094 - Mrs. Hardin, I didn't mean to offend you. 987 00:45:30,095 --> 00:45:32,129 Rachel was just trying to help me blend in. 988 00:45:32,130 --> 00:45:34,598 - You are English, we are Amish, you will never blend in. 989 00:45:34,599 --> 00:45:35,599 - I'm sorry. 990 00:45:37,869 --> 00:45:39,270 Mrs. Hardin, are you okay? 991 00:45:40,605 --> 00:45:41,806 - I'm quite well, thank you. 992 00:45:41,807 --> 00:45:44,208 - Come here, please sit down. 993 00:45:44,209 --> 00:45:46,643 Could someone please get her a glass of water? 994 00:45:48,679 --> 00:45:49,679 Thank you. 995 00:46:01,226 --> 00:46:02,526 Better? 996 00:46:04,896 --> 00:46:07,097 Have you had many episodes like this before? 997 00:46:07,098 --> 00:46:09,267 Lightheadedness, trouble breathing? 998 00:46:14,139 --> 00:46:15,139 - A few. 999 00:46:16,141 --> 00:46:18,575 - And when do these usually happen to you? 1000 00:46:18,576 --> 00:46:20,277 - Around mealtimes, I suppose. 1001 00:46:20,278 --> 00:46:22,512 - And did all of this come on around the same time 1002 00:46:22,513 --> 00:46:23,848 as the sore joints? 1003 00:46:23,849 --> 00:46:25,282 - I need to get back to work. 1004 00:46:25,283 --> 00:46:26,283 - Mom. 1005 00:46:27,652 --> 00:46:30,387 - Mrs. Hardin, I know you probably don't wanna hear this, 1006 00:46:30,388 --> 00:46:32,890 but I think you could have adult onset diabetes. 1007 00:46:32,891 --> 00:46:35,425 I'd recommend running some tests as soon possible. 1008 00:46:35,426 --> 00:46:36,861 - I'm fine. 1009 00:46:36,862 --> 00:46:39,563 - Diabetes can be very serious if you don't get it treated. 1010 00:46:39,564 --> 00:46:40,531 Now, if that's what this is, 1011 00:46:40,532 --> 00:46:42,032 a doctor's probably gonna tell you 1012 00:46:42,033 --> 00:46:43,333 to make some changes to your diet. 1013 00:46:43,334 --> 00:46:46,136 And I'm happy to make some recommendations as well. 1014 00:46:46,137 --> 00:46:47,471 - April. 1015 00:46:47,472 --> 00:46:49,639 I do not think I speak more plainly when I say, 1016 00:46:49,640 --> 00:46:51,641 I'm not interested in your medical opinions 1017 00:46:51,642 --> 00:46:53,143 or anyone else's. 1018 00:46:53,144 --> 00:46:54,512 Do not bring this up again. 1019 00:46:55,746 --> 00:46:57,215 Thank you for the glass of water. 1020 00:47:00,685 --> 00:47:01,718 - Of course. 1021 00:47:07,692 --> 00:47:08,692 - And April, 1022 00:47:12,597 --> 00:47:14,065 you may wear my dress tomorrow. 1023 00:47:21,572 --> 00:47:22,907 - Thank you, ma'am. 1024 00:47:42,260 --> 00:47:43,961 Hard to believe, my little Bruder 1025 00:47:43,962 --> 00:47:45,629 will be a married man this time tomorrow. 1026 00:47:45,630 --> 00:47:47,131 - I'm glad you're here, Jesse. 1027 00:47:47,132 --> 00:47:48,432 I know you have a busy life 1028 00:47:48,433 --> 00:47:50,935 and well thank you for making the time. 1029 00:47:50,936 --> 00:47:52,216 - I'm never too busy for family. 1030 00:47:54,940 --> 00:47:56,540 - I imagine wedding bells 1031 00:47:56,541 --> 00:47:59,509 aren't too far in the future for you either. 1032 00:47:59,510 --> 00:48:00,945 - We'll see. 1033 00:48:00,946 --> 00:48:03,180 - Be honest, Bruder, I've seen you and April together. 1034 00:48:03,181 --> 00:48:05,416 What are your intentions with her? 1035 00:48:09,720 --> 00:48:12,856 - I've been carrying this around for a while? 1036 00:48:12,857 --> 00:48:14,291 Waiting for the right time to ask her. 1037 00:48:14,292 --> 00:48:15,960 Might just be this weekend, 1038 00:48:15,961 --> 00:48:18,362 if that's all right with you. 1039 00:48:18,363 --> 00:48:19,596 - Of course. 1040 00:48:19,597 --> 00:48:21,765 April is a good woman and you have my approval. 1041 00:48:21,766 --> 00:48:22,968 Rachel's too, I'm sure. 1042 00:48:24,135 --> 00:48:25,135 - Appreciate that. 1043 00:48:27,072 --> 00:48:29,339 - You know, I must admit it's bittersweet. 1044 00:48:29,340 --> 00:48:31,075 You and I starting these new lives. 1045 00:48:31,076 --> 00:48:33,510 Soon we'll have children that could grow up 1046 00:48:33,511 --> 00:48:34,579 running around together, 1047 00:48:35,981 --> 00:48:37,615 well, if we didn't live so far apart. 1048 00:48:40,651 --> 00:48:43,387 - I didn't realize how much I'd missed this place. 1049 00:48:43,388 --> 00:48:45,356 I'm sorry that I haven't come around more often. 1050 00:48:46,324 --> 00:48:47,524 I hope I can change that. 1051 00:48:47,525 --> 00:48:49,327 - No, it's okay, Bruder. 1052 00:48:50,595 --> 00:48:51,529 We're on different paths. 1053 00:48:51,530 --> 00:48:52,597 We've always have been. 1054 00:48:54,265 --> 00:48:55,265 It was a passing thought. 1055 00:49:39,177 --> 00:49:42,879 - Thank you for all your help today. 1056 00:49:42,880 --> 00:49:44,049 I have one last request. 1057 00:49:45,683 --> 00:49:47,417 Finish up. 1058 00:49:47,418 --> 00:49:48,652 There's dishwashing to be done 1059 00:49:48,653 --> 00:49:50,854 and we all should be in bed early. 1060 00:49:50,855 --> 00:49:52,856 It's a big day tomorrow. 1061 00:50:00,931 --> 00:50:02,066 - I can take you back to the inn. 1062 00:50:02,067 --> 00:50:03,367 Got a new tire this morning. 1063 00:50:03,368 --> 00:50:05,502 - Oh, that's great. 1064 00:50:05,503 --> 00:50:06,703 Just one thing. 1065 00:50:06,704 --> 00:50:07,904 - What? 1066 00:50:07,905 --> 00:50:08,873 - I kinda wanna go in the buggy. 1067 00:50:08,874 --> 00:50:10,840 - I thought it made you nervous? 1068 00:50:10,841 --> 00:50:12,142 - It does. 1069 00:50:12,143 --> 00:50:14,611 But it's important to face your fears. 1070 00:50:14,612 --> 00:50:15,945 - You're right. 1071 00:50:15,946 --> 00:50:16,946 It is. 1072 00:50:21,719 --> 00:50:22,786 You're doing great. 1073 00:50:22,787 --> 00:50:24,621 Just keep it tight and steady. 1074 00:50:24,622 --> 00:50:26,490 - Tight and steady. 1075 00:50:26,491 --> 00:50:28,358 - I'm gonna let go now, all right? 1076 00:50:28,359 --> 00:50:29,859 - Okay. 1077 00:50:29,860 --> 00:50:33,497 Tight and steady, tight and steady, tight and steady. 1078 00:50:41,672 --> 00:50:42,672 This isn't so scary. 1079 00:50:43,441 --> 00:50:44,309 - See. 1080 00:50:44,310 --> 00:50:45,709 Take the back route, 1081 00:50:45,710 --> 00:50:47,211 it's just right up there. 1082 00:50:47,212 --> 00:50:48,878 - You didn't say anything about steering. 1083 00:50:50,648 --> 00:50:51,648 - It's okay. 1084 00:51:15,540 --> 00:51:17,374 - The view up there is almost as beautiful 1085 00:51:17,375 --> 00:51:19,343 as the view down here. 1086 00:51:19,344 --> 00:51:21,512 You just never see stars like this in the city. 1087 00:51:23,981 --> 00:51:25,382 - You know, I don't know 1088 00:51:25,383 --> 00:51:27,463 if I ever realized everything that I lost by leaving. 1089 00:51:29,854 --> 00:51:31,221 But I've gained a lot too. 1090 00:51:33,191 --> 00:51:34,791 - I could see myself settling down 1091 00:51:34,792 --> 00:51:37,026 in a small town like this, someday. 1092 00:51:37,027 --> 00:51:38,162 - Really? 1093 00:51:38,163 --> 00:51:39,363 What about New York? 1094 00:51:39,364 --> 00:51:41,898 - Oh, shh, just let me fantasize for a minute. 1095 00:51:41,899 --> 00:51:43,400 I could open my own practice, 1096 00:51:43,401 --> 00:51:45,302 one without so many patients. 1097 00:51:45,303 --> 00:51:47,737 You could open one right next door 1098 00:51:47,738 --> 00:51:50,073 and then we could meet every day for lunch. 1099 00:51:50,074 --> 00:51:51,375 And after work, we could go home 1100 00:51:51,376 --> 00:51:54,879 to an adorable little house with lots of fresh air. 1101 00:51:55,913 --> 00:51:56,913 - Does sound pretty nice. 1102 00:51:59,917 --> 00:52:01,685 - This has been so great. 1103 00:52:01,686 --> 00:52:04,288 Thank you so much for bringing me here. 1104 00:52:04,289 --> 00:52:06,290 I never would've guessed this side of you, 1105 00:52:06,291 --> 00:52:07,425 but I love it. 1106 00:52:12,963 --> 00:52:15,999 - April, there's something that I've wanted to ask you. 1107 00:52:16,000 --> 00:52:17,902 - Look, a shooting star. 1108 00:52:19,337 --> 00:52:20,805 - No, that's an airplane. 1109 00:52:22,039 --> 00:52:24,040 - That was my next guess. 1110 00:52:25,376 --> 00:52:27,744 My eyes must be playing tricks on me. 1111 00:52:27,745 --> 00:52:30,347 Guess I'm more tired than I thought. 1112 00:52:30,348 --> 00:52:33,584 Well I should probably be getting to bed. 1113 00:52:35,220 --> 00:52:37,454 Like your mom said, tomorrow's gonna be a busy day, right? 1114 00:52:37,455 --> 00:52:38,655 What exactly is this schedule? 1115 00:52:40,358 --> 00:52:41,758 - There's a ceremony for the Amish. 1116 00:52:41,759 --> 00:52:43,860 And then the English guests join for the reception. 1117 00:52:43,861 --> 00:52:45,629 Levi got special permission for me to attend, 1118 00:52:45,630 --> 00:52:48,365 from the Bishop, so I'll pick you up after. 1119 00:52:48,366 --> 00:52:52,035 - I'm so glad you're gonna be there for him. 1120 00:52:52,036 --> 00:52:54,738 What were you gonna say, before the plane? 1121 00:52:58,243 --> 00:52:59,776 - It can wait. 1122 00:53:01,045 --> 00:53:02,045 - Okay. 1123 00:53:04,682 --> 00:53:05,682 Night. 1124 00:53:06,684 --> 00:53:07,684 - Night. 1125 00:53:52,963 --> 00:53:54,299 - Bruder, how do I look? 1126 00:53:56,867 --> 00:53:57,835 - Amish. 1127 00:53:57,835 --> 00:53:58,835 - Yeah. 1128 00:53:59,471 --> 00:54:01,204 - You look great. 1129 00:54:01,205 --> 00:54:03,106 Very respectable. 1130 00:54:03,107 --> 00:54:05,309 She's a lucky woman. 1131 00:54:05,310 --> 00:54:07,577 - Not as lucky as I. 1132 00:54:07,578 --> 00:54:10,514 I'm surprised you still have your old suit, 1133 00:54:10,515 --> 00:54:12,416 after all these years. 1134 00:54:12,417 --> 00:54:13,784 - I'm surprised it still fits. 1135 00:55:05,403 --> 00:55:06,403 See you. 1136 00:55:08,172 --> 00:55:09,639 - Naomi, 1137 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Daniel. 1138 00:55:12,577 --> 00:55:13,743 - Good morning, Hardins. 1139 00:55:13,744 --> 00:55:15,379 What a lovely day for our wedding. 1140 00:55:15,380 --> 00:55:16,646 - Mr. Trotter. 1141 00:55:16,647 --> 00:55:17,382 - Jesse. 1142 00:55:17,382 --> 00:55:18,215 - You'll sit with us, won't you? 1143 00:55:18,216 --> 00:55:19,383 You're practically family. 1144 00:55:19,384 --> 00:55:19,450 - We'd love to. 1145 00:55:20,217 --> 00:55:23,086 - Jesse will show you in. 1146 00:55:24,789 --> 00:55:25,990 You too, Rachel. 1147 00:55:27,024 --> 00:55:28,392 In you go. 1148 00:55:30,728 --> 00:55:32,962 - You're just as I remember. 1149 00:55:32,963 --> 00:55:35,399 Almost as if a single day, hasn't passed. 1150 00:55:35,400 --> 00:55:37,434 - I don't know about that. 1151 00:55:37,435 --> 00:55:40,236 - Your being here means a great deal for Levi, 1152 00:55:40,237 --> 00:55:41,237 to all of us. 1153 00:55:43,240 --> 00:55:44,508 - Grateful to be here 1154 00:55:44,509 --> 00:55:46,443 and for the Bishop granting permission. 1155 00:55:46,444 --> 00:55:48,578 - I never doubted he would. 1156 00:55:48,579 --> 00:55:50,748 Anyone can see you're still one of us. 1157 00:55:52,483 --> 00:55:54,117 - Shall we? 1158 00:56:02,493 --> 00:56:04,293 - Poor Naomi. 1159 00:56:04,294 --> 00:56:05,995 This English girl has Jesse all mixed up. 1160 00:56:05,996 --> 00:56:08,599 I wish there was something I could do to help her. 1161 00:56:11,001 --> 00:56:13,102 - I advise against it. 1162 00:56:13,103 --> 00:56:14,438 We have grown children now. 1163 00:56:14,439 --> 00:56:15,505 And as much as I'd like to see them wed, 1164 00:56:15,506 --> 00:56:17,206 they need to decide such matters on their own. 1165 00:56:17,207 --> 00:56:19,443 - You are right, of course. 1166 00:56:19,444 --> 00:56:20,524 But I'm not happy about it. 1167 00:56:22,146 --> 00:56:23,613 - Let's forget about matchmaking for today. 1168 00:56:23,614 --> 00:56:26,282 We have another couple to celebrate, do we not? 1169 00:56:59,650 --> 00:57:01,486 - Marriage is a lifelong commitment. 1170 00:57:03,087 --> 00:57:06,657 I vow a love and care for you as long as we both shall live. 1171 00:57:08,893 --> 00:57:10,661 - Marriage is a lifelong commitment. 1172 00:57:12,763 --> 00:57:16,600 I vow to love and to care for you for you 1173 00:57:16,601 --> 00:57:18,669 for as long as we both shall live. 1174 00:57:27,144 --> 00:57:28,945 So, I need a second opinion. 1175 00:57:28,946 --> 00:57:30,246 - Yeah. 1176 00:57:30,247 --> 00:57:31,347 Do I look completely ridiculous 1177 00:57:31,348 --> 00:57:32,750 or just a little bit? 1178 00:57:43,628 --> 00:57:46,295 - You look fantastic. 1179 00:57:46,296 --> 00:57:47,231 - Yeah. 1180 00:57:47,232 --> 00:57:48,698 - Yeah. 1181 00:57:48,699 --> 00:57:50,343 They might have recruit you for the quilted circle. 1182 00:57:50,367 --> 00:57:51,335 You know what? 1183 00:57:51,336 --> 00:57:53,002 You just need one more thing 1184 00:57:53,003 --> 00:57:55,640 and I hope you don't mind that it comes from lost and found. 1185 00:57:57,975 --> 00:57:58,609 Here you go. 1186 00:57:58,610 --> 00:58:00,109 - Oh my goodness. 1187 00:58:00,110 --> 00:58:00,978 How do I do it? 1188 00:58:00,979 --> 00:58:02,846 - Just, yep, just like that. 1189 00:58:02,847 --> 00:58:03,581 Push. 1190 00:58:03,581 --> 00:58:04,581 Yeah. 1191 00:58:05,350 --> 00:58:06,583 Perfect. 1192 00:58:06,584 --> 00:58:07,217 - Okay, you have to tell a picture of this 1193 00:58:07,217 --> 00:58:08,085 to send to May. 1194 00:58:08,086 --> 00:58:09,153 - Oh, she's gonna flip. 1195 00:58:10,420 --> 00:58:11,955 And there. 1196 00:58:11,956 --> 00:58:14,123 - Let me see and I'll send it to her. 1197 00:58:16,861 --> 00:58:17,628 - Oh. 1198 00:58:17,629 --> 00:58:19,128 She got it. 1199 00:58:19,129 --> 00:58:21,264 She said blink twice if you need rescuing. 1200 00:58:21,265 --> 00:58:23,032 - Oh my gosh. 1201 00:58:23,033 --> 00:58:23,968 You know what? 1202 00:58:23,969 --> 00:58:26,235 That sounds like an Amish prince. 1203 00:58:26,236 --> 00:58:28,371 Here to get his Amish princess. 1204 00:58:28,372 --> 00:58:29,239 - Thank you, Tabby. 1205 00:58:29,240 --> 00:58:30,240 - Yeah. 1206 00:58:30,241 --> 00:58:31,708 Go get him girl. 1207 00:58:39,650 --> 00:58:41,951 - Who are you and what did you do with my girlfriend? 1208 00:58:41,952 --> 00:58:43,920 - I was thinking the same thing, 1209 00:58:43,921 --> 00:58:45,822 except you know my boyfriend. 1210 00:58:45,823 --> 00:58:47,591 Oh, Tabby, this is Jesse, 1211 00:58:47,592 --> 00:58:49,158 Jesse, Tabby. 1212 00:58:49,159 --> 00:58:50,827 - Nice to meet you, heard a lot of great things about you. 1213 00:58:50,828 --> 00:58:51,861 - Nice to meet you Tabby. 1214 00:58:51,862 --> 00:58:53,597 You've got a beautiful place. 1215 00:58:53,598 --> 00:58:54,765 - Thank you, thank you. 1216 00:58:56,166 --> 00:58:57,601 - Is that Mom's dress? 1217 00:58:57,602 --> 00:58:59,102 - It's a long story. 1218 00:58:59,103 --> 00:59:00,604 I'll tell you after we take a picture. 1219 00:59:00,605 --> 00:59:01,371 Tabby, do you mind? 1220 00:59:01,372 --> 00:59:02,972 - Oh, absolutely. 1221 00:59:02,973 --> 00:59:03,774 - Thanks. 1222 00:59:03,774 --> 00:59:04,774 - All right. 1223 00:59:10,180 --> 00:59:11,180 Ready? 1224 00:59:11,181 --> 00:59:12,149 - Yeah. 1225 00:59:12,150 --> 00:59:13,416 - Say buggy. 1226 00:59:13,417 --> 00:59:14,718 Buggy. 1227 00:59:14,719 --> 00:59:16,620 - Oh, you guys look great. 1228 00:59:16,621 --> 00:59:17,387 Here you go. 1229 00:59:17,388 --> 00:59:19,155 - Thank you Tabby. 1230 00:59:19,156 --> 00:59:19,824 - Thanks Tabby. 1231 00:59:19,825 --> 00:59:20,890 - It looks great. 1232 00:59:20,891 --> 00:59:21,891 Oh. 1233 00:59:30,434 --> 00:59:33,137 - You look absolutely beautiful. 1234 00:59:35,005 --> 00:59:37,473 - Congratulations Mr. and Mrs. Hardin. 1235 00:59:37,474 --> 00:59:39,142 - April, look at you. 1236 00:59:39,143 --> 00:59:40,877 You look like a proper Amish woman. 1237 00:59:40,878 --> 00:59:43,412 - She'll be coming to church with us before we know it. 1238 00:59:43,413 --> 00:59:45,082 - Well, one step at a time. 1239 00:59:45,983 --> 00:59:47,651 - Lovely dress, April. 1240 00:59:47,652 --> 00:59:49,653 Not bad for an Englisher. 1241 00:59:49,654 --> 00:59:51,320 - I can't take all the credit. 1242 00:59:51,321 --> 00:59:52,321 Had a little help. 1243 00:59:54,659 --> 00:59:57,460 Esther, is this your dress? 1244 00:59:57,461 --> 00:59:58,461 - It is. 1245 01:00:00,164 --> 01:00:01,899 And I believe it suits you, April. 1246 01:00:03,500 --> 01:00:05,268 - Jesse, April. 1247 01:00:05,269 --> 01:00:06,469 We need more players. 1248 01:00:06,470 --> 01:00:07,637 Are you in? 1249 01:00:07,638 --> 01:00:08,705 - Volleyball? 1250 01:00:08,706 --> 01:00:10,206 - Traditional Amish pastime, 1251 01:00:10,207 --> 01:00:11,275 especially at weddings. 1252 01:00:12,509 --> 01:00:15,012 - Well, when in Amish country? 1253 01:00:16,113 --> 01:00:17,213 - Yes. 1254 01:00:17,214 --> 01:00:18,347 Jesse's on my team. 1255 01:00:18,348 --> 01:00:19,348 He's my brother. 1256 01:00:19,349 --> 01:00:21,117 I called him first. 1257 01:00:21,118 --> 01:00:23,386 - Is there something you're not telling me? 1258 01:00:23,387 --> 01:00:24,453 - They're just messing around. 1259 01:00:24,454 --> 01:00:25,889 I'm not that good. 1260 01:00:47,778 --> 01:00:49,278 - Not that good? 1261 01:00:52,416 --> 01:00:53,217 Here we go. 1262 01:00:53,217 --> 01:00:54,217 All right. 1263 01:00:55,152 --> 01:00:58,155 Ow. 1264 01:00:59,389 --> 01:01:00,556 - Get it April. 1265 01:01:02,259 --> 01:01:03,760 - Next. 1266 01:01:03,761 --> 01:01:04,729 Should we have April, serve? 1267 01:01:04,730 --> 01:01:05,829 - I don't know if April can serve. 1268 01:01:05,830 --> 01:01:07,731 They didn't teach me that. 1269 01:01:10,735 --> 01:01:11,735 Okay. 1270 01:01:19,576 --> 01:01:21,444 Here we go. 1271 01:01:21,445 --> 01:01:22,746 - Oh. 1272 01:01:22,747 --> 01:01:23,747 - Oh. 1273 01:01:31,588 --> 01:01:32,489 - Oh, oh, oh. 1274 01:01:32,489 --> 01:01:33,489 - No. 1275 01:01:34,458 --> 01:01:35,524 Nice. 1276 01:01:35,525 --> 01:01:36,426 - Awesome. 1277 01:01:36,426 --> 01:01:37,327 We'll get 'em next time. 1278 01:01:37,327 --> 01:01:37,995 - You want a rematch? 1279 01:01:37,996 --> 01:01:40,029 - Haven't you had enough? 1280 01:01:40,030 --> 01:01:41,197 - I'm just getting warmed up. 1281 01:01:48,405 --> 01:01:49,538 Thanks. 1282 01:01:49,539 --> 01:01:50,808 All right, let's do it. 1283 01:01:58,783 --> 01:02:00,049 - Somebody's thirsty. 1284 01:02:00,050 --> 01:02:02,285 - Oh, it's not all for me. 1285 01:02:02,286 --> 01:02:03,286 It's for the game. 1286 01:02:04,221 --> 01:02:06,455 Had no idea Jesse was so good. 1287 01:02:06,456 --> 01:02:08,793 - There's a lot you don't know about Jesse. 1288 01:02:12,162 --> 01:02:16,465 - Listen, Naomi, I know you and Jesse have a history. 1289 01:02:16,466 --> 01:02:18,701 - We've known each other our whole lives. 1290 01:02:18,702 --> 01:02:20,003 - I understand that. 1291 01:02:20,004 --> 01:02:22,138 But Jesse and I are together now 1292 01:02:22,139 --> 01:02:23,606 and I would appreciate it. 1293 01:02:23,607 --> 01:02:26,410 - It wasn't until our teens that he began to struggle, 1294 01:02:27,677 --> 01:02:29,513 to wonder if all this was enough. 1295 01:02:30,815 --> 01:02:32,983 - Well people change. 1296 01:02:34,051 --> 01:02:35,052 - But do they really? 1297 01:02:36,954 --> 01:02:39,823 You can put on the dress, ride in a buggy, 1298 01:02:39,824 --> 01:02:41,624 stuff your face with rhubarb pie, 1299 01:02:41,625 --> 01:02:42,993 but it doesn't change anything. 1300 01:02:43,928 --> 01:02:45,429 It doesn't make you one of us. 1301 01:02:46,864 --> 01:02:49,165 You think changing what he wears, what he drives, 1302 01:02:49,166 --> 01:02:52,401 where he lives, makes him one of you? 1303 01:02:53,938 --> 01:02:56,372 He's happy here 1304 01:02:56,373 --> 01:02:58,507 because he's one of us. 1305 01:02:58,508 --> 01:02:59,910 Tell me you don't see it. 1306 01:03:03,848 --> 01:03:05,850 This English life he's chosen, 1307 01:03:06,851 --> 01:03:07,951 it won't last. 1308 01:03:09,019 --> 01:03:10,553 Neither will you. 1309 01:03:12,857 --> 01:03:14,224 - You're wrong, Naomi. 1310 01:03:15,592 --> 01:03:18,661 - Even if I am, you'll never be welcome here. 1311 01:03:18,662 --> 01:03:19,662 So neither will he. 1312 01:03:21,465 --> 01:03:23,399 You'll only drive him further away from the people he loves 1313 01:03:23,400 --> 01:03:25,734 and he'll only resent you for it. 1314 01:03:25,735 --> 01:03:29,072 And it will end in pain and misery. 1315 01:03:32,676 --> 01:03:33,676 - Naomi. 1316 01:03:36,180 --> 01:03:37,313 Naomi. 1317 01:03:37,314 --> 01:03:39,548 Hey, hey, hey, it's okay, it's okay. 1318 01:03:40,885 --> 01:03:41,918 Naomi. 1319 01:03:41,919 --> 01:03:43,486 Naomi. 1320 01:03:43,487 --> 01:03:45,121 - I need you to describe the pain you're experiencing. 1321 01:03:45,122 --> 01:03:46,289 - I don't know how. 1322 01:03:46,290 --> 01:03:47,456 - Try. 1323 01:03:47,457 --> 01:03:49,358 - It's a sharp pain, like a knife. 1324 01:03:49,359 --> 01:03:51,027 - Have you experienced pain like this before? 1325 01:03:51,028 --> 01:03:53,362 - It's gotten worse, all day. 1326 01:03:53,363 --> 01:03:55,999 - Naomi, I'm gonna push down, okay. 1327 01:03:56,000 --> 01:03:57,300 When I press, I need you to tell me 1328 01:03:57,301 --> 01:03:59,068 if the pain gets better or worse. 1329 01:03:59,069 --> 01:03:59,937 All right, ready? 1330 01:03:59,938 --> 01:04:02,538 One, two, three. 1331 01:04:05,542 --> 01:04:06,343 There's my answer. 1332 01:04:06,344 --> 01:04:08,177 - What are you doing to her? 1333 01:04:08,178 --> 01:04:09,378 - I think Naomi has a appendicitis. 1334 01:04:09,379 --> 01:04:11,714 We need to get her to a hospital right away. 1335 01:04:11,715 --> 01:04:13,917 Can somebody call an ambulance? 1336 01:04:16,686 --> 01:04:18,988 - Yeah, I got it. 1337 01:04:18,989 --> 01:04:20,257 - You're gonna be okay. 1338 01:04:24,628 --> 01:04:26,029 - Good catch doctor. 1339 01:04:26,030 --> 01:04:27,696 We don't get any calls from this part of the county, 1340 01:04:27,697 --> 01:04:28,998 too few actually. 1341 01:04:28,999 --> 01:04:30,266 Ms. Trotter's lucky you're here. 1342 01:04:30,267 --> 01:04:31,935 - I think a CT scan's gonna show 1343 01:04:31,936 --> 01:04:33,802 that she'll need an appendectomy right away. 1344 01:04:33,803 --> 01:04:36,472 - Of course, she's in good hands. 1345 01:04:36,473 --> 01:04:37,241 - I'm gonna go with her. 1346 01:04:37,242 --> 01:04:38,641 My apologies for the disruption. 1347 01:04:38,642 --> 01:04:40,010 - No, no, go, please. 1348 01:04:41,611 --> 01:04:42,947 God be with both of you. 1349 01:04:52,156 --> 01:04:53,589 - Is she gonna be okay? 1350 01:04:53,590 --> 01:04:56,192 - Appendectomies are pretty routine these days. 1351 01:04:56,193 --> 01:04:57,661 I'm sure she'll be just fine. 1352 01:04:58,762 --> 01:05:01,064 - Some real superhero stuff. 1353 01:05:01,065 --> 01:05:02,065 Proud of you. 1354 01:05:02,866 --> 01:05:03,866 - Thanks. 1355 01:05:05,802 --> 01:05:06,736 - Is everything okay? 1356 01:05:06,736 --> 01:05:07,736 - Yeah. 1357 01:05:08,638 --> 01:05:11,674 - I mean, I don't know. 1358 01:05:11,675 --> 01:05:13,009 - Hey, thanks again for your help, Doctor. 1359 01:05:13,010 --> 01:05:14,410 We're outta here. 1360 01:05:14,411 --> 01:05:16,845 - Wait, do you think I could ride with you? 1361 01:05:16,846 --> 01:05:18,747 - Sure, there's room in the back. 1362 01:05:18,748 --> 01:05:20,083 - Where you going? 1363 01:05:20,084 --> 01:05:21,217 I thought you said she's gonna be okay. 1364 01:05:21,218 --> 01:05:22,658 - I don't think I can do this, Jesse. 1365 01:05:23,787 --> 01:05:24,988 - What do you mean? 1366 01:05:24,989 --> 01:05:27,991 - I don't belong here, not really. 1367 01:05:27,992 --> 01:05:30,526 I'm just keeping you from all of this. 1368 01:05:30,527 --> 01:05:31,527 Your family. 1369 01:05:33,097 --> 01:05:34,730 - You're breaking up with me? 1370 01:05:34,731 --> 01:05:35,731 - I just, 1371 01:05:37,501 --> 01:05:41,604 I think we'd both be better off if this ended right now. 1372 01:05:43,240 --> 01:05:45,541 - April, we can make this work. 1373 01:05:45,542 --> 01:05:46,542 I love you. 1374 01:05:47,511 --> 01:05:48,511 I wanna marry you. 1375 01:05:50,914 --> 01:05:51,914 - You coming, Doc? 1376 01:05:53,817 --> 01:05:56,119 - I'm sorry, Jesse. 1377 01:05:58,722 --> 01:05:59,855 - April. 1378 01:06:29,053 --> 01:06:31,054 - Did a fly land on that? 1379 01:06:31,055 --> 01:06:33,057 I've never seen you take so long to eat pie. 1380 01:06:33,957 --> 01:06:34,957 - I'm not hungry. 1381 01:06:35,759 --> 01:06:36,759 You want it? 1382 01:06:40,230 --> 01:06:42,065 - Where's April? 1383 01:06:42,066 --> 01:06:43,633 I haven't seen her around all evening. 1384 01:06:44,768 --> 01:06:46,169 - She left. 1385 01:06:46,170 --> 01:06:47,736 - For the inn? 1386 01:06:47,737 --> 01:06:49,139 - For New York, without me. 1387 01:06:51,741 --> 01:06:52,741 We, 1388 01:06:53,977 --> 01:06:56,380 she ended things. 1389 01:06:57,914 --> 01:07:00,150 - So she's gone just like that? 1390 01:07:02,219 --> 01:07:04,520 - She was convinced that it was bound to end 1391 01:07:04,521 --> 01:07:07,091 so better sooner than later. 1392 01:07:10,127 --> 01:07:11,967 - Well Mom's hospitality certainly didn't help. 1393 01:07:13,863 --> 01:07:14,798 - Don't blame Mom. 1394 01:07:14,799 --> 01:07:16,566 - It's not, not her fault. 1395 01:07:17,867 --> 01:07:20,769 She had it out for April ever since she got here. 1396 01:07:20,770 --> 01:07:23,939 All because of her obsession with Naomi Trotter. 1397 01:07:25,342 --> 01:07:27,711 - Maybe I should've told April sooner. 1398 01:07:28,745 --> 01:07:30,114 - Why didn't you? 1399 01:07:33,183 --> 01:07:34,184 - It's complicated. 1400 01:07:36,920 --> 01:07:39,122 - I'm not a kid anymore, Jesse. 1401 01:07:45,729 --> 01:07:47,729 - It's because I was afraid that this would happen. 1402 01:07:49,966 --> 01:07:51,867 Maybe April is right. 1403 01:07:51,868 --> 01:07:53,236 Maybe the longer that love lasts, 1404 01:07:53,237 --> 01:07:54,677 the more that it hurts when it ends. 1405 01:07:56,306 --> 01:07:58,141 And if I just been honest with her from the start 1406 01:07:58,142 --> 01:07:59,942 and scared her away, it would've stung, 1407 01:07:59,943 --> 01:08:03,213 but it wouldn't feel like this. 1408 01:08:04,981 --> 01:08:06,349 It feels this bad now, 1409 01:08:06,350 --> 01:08:10,319 I mean, just imagine how it'd feel two, three, 1410 01:08:10,320 --> 01:08:11,488 10 years down the road. 1411 01:08:12,789 --> 01:08:16,360 - But does it have to end, like this? 1412 01:08:18,228 --> 01:08:20,230 Will it end like this for Levi and Sarah? 1413 01:08:21,431 --> 01:08:23,766 Did it end like this for Mom and Dad? 1414 01:08:23,767 --> 01:08:27,171 - Rachel, the English world is different. 1415 01:08:29,306 --> 01:08:31,208 - So there's no true love in your world? 1416 01:08:32,709 --> 01:08:35,212 When things get hard, you just give up? 1417 01:08:37,181 --> 01:08:40,184 Is that the English way or is that your way? 1418 01:08:44,188 --> 01:08:46,589 - Jesse, Rachel, up, up. 1419 01:08:46,590 --> 01:08:48,991 We need your help with some cleaning. 1420 01:08:51,195 --> 01:08:52,195 What's wrong? 1421 01:08:52,763 --> 01:08:54,897 - April broke up with him. 1422 01:08:56,966 --> 01:08:57,966 - Really? 1423 01:08:58,868 --> 01:09:00,336 - Try not to sound so upset. 1424 01:09:00,337 --> 01:09:02,238 - Watch your tone, Rachel Hardin. 1425 01:09:02,239 --> 01:09:03,639 - Or what? 1426 01:09:03,640 --> 01:09:06,842 I'm a little old to be punished, don't you think? 1427 01:09:06,843 --> 01:09:08,777 - Why are you ruining this blessed evening? 1428 01:09:08,778 --> 01:09:09,778 It is Levi's wedding. 1429 01:09:11,215 --> 01:09:12,682 - You ruined it first. 1430 01:09:15,285 --> 01:09:19,955 I'm getting my things, I'm not staying here anymore. 1431 01:09:25,795 --> 01:09:27,397 - You know what, Mom, 1432 01:09:28,898 --> 01:09:30,938 it's one thing to drive away everyone that you love, 1433 01:09:32,135 --> 01:09:33,237 but everyone I love. 1434 01:10:27,457 --> 01:10:29,057 - Can I help you? 1435 01:10:29,058 --> 01:10:31,360 - I'm here to see Naomi Trotter. 1436 01:10:31,361 --> 01:10:32,529 - Yes, ma'am, follow me. 1437 01:10:40,304 --> 01:10:43,138 Naomi, you have a visitor. 1438 01:10:47,344 --> 01:10:48,611 - Esther. 1439 01:10:48,612 --> 01:10:50,346 - I'm sorry to show up empty handed, 1440 01:10:50,347 --> 01:10:53,749 but with your stomach being afflicted, 1441 01:10:53,750 --> 01:10:54,983 I wasn't sure what to bring. 1442 01:10:54,984 --> 01:10:58,186 - Oh, you didn't bring anything, Esther, 1443 01:10:58,187 --> 01:11:00,756 your presence is more than enough. 1444 01:11:03,560 --> 01:11:04,661 - How are you feeling? 1445 01:11:06,095 --> 01:11:07,863 - A little tired, 1446 01:11:07,864 --> 01:11:09,998 but I feel much better. 1447 01:11:09,999 --> 01:11:11,334 - The doctor says she may be able to come home 1448 01:11:11,335 --> 01:11:13,168 as soon as tonight. 1449 01:11:13,169 --> 01:11:14,169 - That's wonderful. 1450 01:11:15,472 --> 01:11:17,341 - These English doctors, they work miracles. 1451 01:11:19,075 --> 01:11:24,179 Makes one feel foolish for doubting their abilities. 1452 01:11:25,248 --> 01:11:26,583 - Where is April? 1453 01:11:28,685 --> 01:11:30,353 - It may please you to know, 1454 01:11:30,354 --> 01:11:33,690 she's returning to New York, alone. 1455 01:11:41,465 --> 01:11:45,100 - Before coming here, I had some words with her. 1456 01:11:46,370 --> 01:11:50,474 Said some hateful things, lies. 1457 01:11:52,442 --> 01:11:54,543 I was jealous of Jesse's love for her. 1458 01:11:54,544 --> 01:11:57,581 And I'm afraid what I said made them quarrel. 1459 01:11:59,483 --> 01:12:01,484 If she hadn't helped me, 1460 01:12:01,485 --> 01:12:03,652 even after the cruel things I told her, 1461 01:12:03,653 --> 01:12:05,053 who knows what could have happened. 1462 01:12:08,157 --> 01:12:09,157 She saved my life. 1463 01:12:39,255 --> 01:12:40,255 - Hey. 1464 01:12:42,426 --> 01:12:44,126 I'll be right down. 1465 01:13:05,515 --> 01:13:07,451 - Oh, come here sis. 1466 01:13:08,351 --> 01:13:10,554 - Thank you, I needed that. 1467 01:13:13,457 --> 01:13:17,493 Oh, thank you for driving all the way out here. 1468 01:13:17,494 --> 01:13:19,161 You guys must have been up for like the night. 1469 01:13:19,162 --> 01:13:20,929 - It was no problem. 1470 01:13:20,930 --> 01:13:23,298 Zeke's at a friend's house, the neighbor's watching Scout. 1471 01:13:23,299 --> 01:13:26,301 - And we'd go anywhere for family, especially Amish country. 1472 01:13:26,302 --> 01:13:28,070 Now bring on the pies and pancakes. 1473 01:13:28,872 --> 01:13:29,872 - Right. 1474 01:13:32,742 --> 01:13:35,579 - Yeah, so then I took a taxi back from the hospital. 1475 01:13:36,780 --> 01:13:38,113 Thankfully Tabby was around 1476 01:13:38,114 --> 01:13:40,716 to put up with my blubbering, half the night. 1477 01:13:40,717 --> 01:13:42,317 - Well a girl, can use a good cry, 1478 01:13:42,318 --> 01:13:44,487 and you had reason to. 1479 01:13:44,488 --> 01:13:46,122 - Rob and I are happy to take you home, 1480 01:13:47,591 --> 01:13:50,693 but I'm feeling like you're gonna regret leaving. 1481 01:13:50,694 --> 01:13:53,596 - You stood by us when our parents didn't accept us. 1482 01:13:53,597 --> 01:13:55,130 You convinced your parents 1483 01:13:55,131 --> 01:13:57,065 to change their mind and their hearts. 1484 01:13:57,066 --> 01:13:59,167 And if you could change our family's minds. 1485 01:13:59,168 --> 01:14:00,368 - I don't know. 1486 01:14:00,369 --> 01:14:01,670 - Why is that? 1487 01:14:01,671 --> 01:14:03,606 - Because the Amish don't change. 1488 01:14:03,607 --> 01:14:05,008 It's kind of their thing. 1489 01:14:06,943 --> 01:14:10,078 Family's just as important to Jesse as it is to me. 1490 01:14:10,079 --> 01:14:11,780 I won't make him choose. 1491 01:14:11,781 --> 01:14:12,941 - So you're deciding for him? 1492 01:14:16,352 --> 01:14:17,753 - It's for the best. 1493 01:14:17,754 --> 01:14:19,856 There's no point in delaying the inevitable. 1494 01:14:20,890 --> 01:14:22,958 It's painful enough as it is. 1495 01:15:07,403 --> 01:15:09,237 - See you see you later, Rach. 1496 01:15:09,238 --> 01:15:10,238 - Rachel, wait. 1497 01:15:12,408 --> 01:15:14,743 Please, Rachel, allow me a moment. 1498 01:15:14,744 --> 01:15:16,024 You're welcome to go after that. 1499 01:15:22,586 --> 01:15:24,119 - One minute. 1500 01:15:28,825 --> 01:15:31,193 - I've just been to see Naomi. 1501 01:15:31,194 --> 01:15:32,728 She is doing much better. 1502 01:15:32,729 --> 01:15:36,165 The doctors say she may even return home today. 1503 01:15:37,400 --> 01:15:39,602 - You can thank April for that. 1504 01:15:42,271 --> 01:15:43,271 - I plan to. 1505 01:15:47,744 --> 01:15:51,080 You asked why I dislike the English. 1506 01:15:52,716 --> 01:15:54,196 Because they took your brother Jesse. 1507 01:15:57,520 --> 01:15:58,787 And seeing interest in their world 1508 01:15:58,788 --> 01:16:01,624 has made me worry that I would lose another child. 1509 01:16:05,862 --> 01:16:08,731 But the fact is you are not a child 1510 01:16:08,732 --> 01:16:12,167 and trying to keep you close, 1511 01:16:12,168 --> 01:16:15,237 I have only succeeded in driving you away. 1512 01:16:18,341 --> 01:16:20,944 The English never took Jesse. 1513 01:16:22,378 --> 01:16:24,012 He chose his own path 1514 01:16:24,013 --> 01:16:28,383 and I must admit he chose the right path for himself. 1515 01:16:31,755 --> 01:16:35,224 I am sorry, I haven't trusted you to make your choice. 1516 01:16:37,393 --> 01:16:40,864 Whatever you decide, I will always love you. 1517 01:16:42,198 --> 01:16:43,198 No matter what. 1518 01:16:55,344 --> 01:16:56,344 - Mom, 1519 01:17:00,750 --> 01:17:02,886 you think I can get a ride back to the farm? 1520 01:17:03,753 --> 01:17:05,154 - Of course my dear. 1521 01:17:13,763 --> 01:17:15,530 You are so precious. 1522 01:17:34,550 --> 01:17:36,451 - Come back soon, Bruder. 1523 01:17:36,452 --> 01:17:37,452 - I will. 1524 01:17:41,725 --> 01:17:43,391 We'll miss you, Jesse. 1525 01:17:43,392 --> 01:17:44,392 - I'll miss you too. 1526 01:17:59,408 --> 01:18:00,608 Mom. 1527 01:18:04,748 --> 01:18:05,749 - From your dad. 1528 01:18:06,916 --> 01:18:09,885 Something you should have gotten a long time ago. 1529 01:18:22,265 --> 01:18:26,835 - "Dear Jesse, it's been a long time since we have spoken, 1530 01:18:26,836 --> 01:18:27,837 "but I felt cause today 1531 01:18:30,373 --> 01:18:33,776 "to tell you how proud I am of your accomplishments. 1532 01:18:33,777 --> 01:18:34,810 "Mom tells me that you've started work 1533 01:18:34,811 --> 01:18:36,412 "at animal hospital in New York. 1534 01:18:39,448 --> 01:18:41,417 "You don't have to choose between us son. 1535 01:18:42,585 --> 01:18:43,519 "Our love for you is endless. 1536 01:18:43,520 --> 01:18:45,220 "And my prayer for you is 1537 01:18:45,221 --> 01:18:47,891 "that you find this deep love in the English world as well. 1538 01:18:49,859 --> 01:18:53,796 "Your Dad, C. Hardin." 1539 01:18:55,799 --> 01:18:56,866 - I'm so sorry, Jesse. 1540 01:18:58,902 --> 01:19:00,502 So sorry that I never told you 1541 01:19:00,503 --> 01:19:01,871 how proud your dad was of you. 1542 01:19:05,608 --> 01:19:07,943 How proud I was of you. 1543 01:19:09,913 --> 01:19:11,113 I wanted you to come home and. 1544 01:19:15,084 --> 01:19:16,920 I'm sorry for the pain I've caused you. 1545 01:19:18,487 --> 01:19:19,487 Can you ever forgive me? 1546 01:19:24,327 --> 01:19:25,327 - I can. 1547 01:19:29,065 --> 01:19:31,225 But there's someone else you need to apologize to also. 1548 01:19:34,303 --> 01:19:35,537 - I know. 1549 01:19:39,375 --> 01:19:41,543 - Well, maybe we both need to come to our senses. 1550 01:19:54,523 --> 01:19:57,559 - Well, the recovery process won't be super fun, 1551 01:19:57,560 --> 01:19:58,894 but on the plus side, 1552 01:19:58,895 --> 01:20:01,864 you'll be able to eat all the ice cream you want, 1553 01:20:01,865 --> 01:20:03,098 assuming that's okay with mom, of course. 1554 01:20:03,099 --> 01:20:05,333 - We'll get all your favorite flavors, sweetie. 1555 01:20:05,334 --> 01:20:06,969 - Oh, can I get my tonsils on today? 1556 01:20:08,704 --> 01:20:10,305 - Not today, my dear. 1557 01:20:16,045 --> 01:20:18,080 But Margo down there in reception, 1558 01:20:18,081 --> 01:20:20,282 she'll get you guys on the calendar right away, okay. 1559 01:20:20,283 --> 01:20:21,017 - Thank you. 1560 01:20:21,017 --> 01:20:21,784 - Okay. - All right, 1561 01:20:21,784 --> 01:20:22,718 I'll see you soon. 1562 01:20:22,718 --> 01:20:23,552 Bye, bye guys. 1563 01:20:23,552 --> 01:20:24,552 Bye. 1564 01:20:33,396 --> 01:20:36,531 See, it's a beautiful day. 1565 01:20:36,532 --> 01:20:37,632 - You're right. 1566 01:20:37,633 --> 01:20:39,534 Thank you for making me get out of the office. 1567 01:20:39,535 --> 01:20:42,104 I couldn't really tell you what season it is. 1568 01:20:42,105 --> 01:20:43,605 - Yeah, well that's what happens 1569 01:20:43,606 --> 01:20:46,274 when you shut yourself back in your work office 1570 01:20:46,275 --> 01:20:48,011 and pretend like you want heartbroken. 1571 01:20:49,445 --> 01:20:51,880 Hey, you would've done the same for me, 1572 01:20:51,881 --> 01:20:54,049 except you would've made me run, so. 1573 01:20:54,050 --> 01:20:56,784 - Well, thank you for sparing me that. 1574 01:20:56,785 --> 01:20:58,220 - Yeah, well I just figured 1575 01:20:58,221 --> 01:21:00,455 you didn't wanna be all gross and sweaty, 1576 01:21:00,456 --> 01:21:02,757 not with Jesse here. 1577 01:21:10,566 --> 01:21:11,799 - Hear him out. 1578 01:21:26,382 --> 01:21:27,382 - Hi. 1579 01:21:27,951 --> 01:21:28,951 - Hey. 1580 01:21:30,119 --> 01:21:32,955 - I can't believe I didn't chase that ambulance. 1581 01:21:32,956 --> 01:21:33,956 The person that I am with you 1582 01:21:33,957 --> 01:21:35,790 is a million times more important 1583 01:21:35,791 --> 01:21:37,160 than anyone than I was before. 1584 01:21:38,427 --> 01:21:40,964 And I'm sorry that I didn't make you see that. 1585 01:21:43,132 --> 01:21:44,300 I love you April. 1586 01:21:45,634 --> 01:21:47,970 - I love you too. 1587 01:21:47,971 --> 01:21:50,539 And I'm sorry that I left the way that I did, 1588 01:21:52,075 --> 01:21:55,210 but I'm not willing to be the reason you can never go home. 1589 01:21:55,211 --> 01:21:58,080 - Wherever you are, that's home. 1590 01:22:01,084 --> 01:22:02,685 - Even if you feel that way, 1591 01:22:03,652 --> 01:22:04,988 your family never will. 1592 01:22:05,788 --> 01:22:08,056 - I thought you might say that. 1593 01:22:08,057 --> 01:22:09,092 We both did. 1594 01:22:35,451 --> 01:22:39,055 - We Amish can be hardheaded people, none more so than me. 1595 01:22:41,490 --> 01:22:44,926 I was a fool not to see that you are a lovely, 1596 01:22:44,927 --> 01:22:46,262 noble hearted woman 1597 01:22:47,196 --> 01:22:48,497 and an answered prayer. 1598 01:22:50,899 --> 01:22:53,535 My son has need of a good partner. 1599 01:22:53,536 --> 01:22:58,041 And from time to time, I'll have need of a good doctor. 1600 01:23:01,210 --> 01:23:03,512 April, will you forgive me? 1601 01:23:06,615 --> 01:23:10,285 - I know it's not really customary among the Amish, 1602 01:23:10,286 --> 01:23:13,522 but is it a okay if I hug you? 1603 01:23:15,591 --> 01:23:17,625 - I would like that. 1604 01:23:19,895 --> 01:23:21,196 - Oh. 1605 01:23:34,710 --> 01:23:35,710 - April, 1606 01:23:37,080 --> 01:23:39,148 you are the love of my life. 1607 01:23:40,649 --> 01:23:42,084 And being with you is what's most important to me. 1608 01:23:42,085 --> 01:23:44,653 We can figure out the rest later. 1609 01:23:50,593 --> 01:23:51,926 Will you marry me? 1610 01:23:54,563 --> 01:23:57,932 - Yes, of course, I'll marry you Dr. Hardin. 1611 01:24:09,878 --> 01:24:11,879 On one condition. 1612 01:24:11,880 --> 01:24:13,116 - Name it. 110939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.