All language subtitles for [SubtitleTools.com] beast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,081 --> 00:02:04,625 Abduya. Abduya! 2 00:02:44,457 --> 00:02:45,458 Chipo. 3 00:02:48,419 --> 00:02:49,587 Chipo. 4 00:02:53,632 --> 00:02:54,759 Chipo. 5 00:03:35,591 --> 00:03:36,967 Abduya? 6 00:03:41,722 --> 00:03:42,932 Abduya? 7 00:03:53,734 --> 00:03:54,735 Abduya. 8 00:04:30,896 --> 00:04:32,106 Nate: Where are you, my love? 9 00:04:34,650 --> 00:04:35,651 I can't find you. 10 00:04:39,572 --> 00:04:40,781 I need you. 11 00:04:40,865 --> 00:04:42,592 Woman on radio: Requesting permission to land. 12 00:04:42,616 --> 00:04:45,911 Man on radio: Zulu, Sierra, papa, Mike, Victor, cleared to land. 13 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Did you say something to me? 14 00:04:51,375 --> 00:04:53,586 Is this your first time in South Africa? 15 00:04:53,669 --> 00:04:57,006 No. No, but it was another lifetime. 16 00:04:58,424 --> 00:04:59,884 Wow. So beautiful. 17 00:05:04,388 --> 00:05:05,598 Hey, Norah. 18 00:05:06,557 --> 00:05:07,558 Mare? 19 00:05:08,225 --> 00:05:09,810 Hey, look out the window. 20 00:05:19,069 --> 00:05:20,070 Mare. 21 00:05:20,779 --> 00:05:22,615 Mare. Look at them. Yeah. 22 00:05:36,420 --> 00:05:39,173 Go that way. I'm so hot. My god, dad. 23 00:05:39,256 --> 00:05:40,816 My eyes are sweating. Thank you so much. 24 00:05:40,925 --> 00:05:42,718 You're welcome. Everything is sweating. 25 00:05:42,801 --> 00:05:44,595 My spleen is sweating. Your spleen? 26 00:05:44,678 --> 00:05:46,805 The sweat on my spleen is sweating. 27 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 Oh, my gosh. 28 00:05:48,349 --> 00:05:49,767 Heinously hot. 29 00:05:49,850 --> 00:05:51,727 I'm melting, mare. 30 00:05:51,810 --> 00:05:53,103 Stuff's got to breathe. 31 00:05:55,856 --> 00:05:56,941 Jfk to London, 32 00:05:57,024 --> 00:05:59,902 London to Johannesburg, Johannesburg to polokwane, 33 00:05:59,985 --> 00:06:02,488 and polokwane to the middle of freaking nowhere. 34 00:06:02,571 --> 00:06:03,864 Where are we right now? 35 00:06:03,948 --> 00:06:05,157 Nate: The bush. 36 00:06:06,575 --> 00:06:08,202 Do they have one of those fans 37 00:06:08,285 --> 00:06:09,703 that, you know, like, squirt water? 38 00:06:09,787 --> 00:06:10,871 Hello, tata. Hello. 39 00:06:10,955 --> 00:06:12,164 Hey. Hey. 40 00:06:14,458 --> 00:06:16,544 Norah, you want some water? Take some water. 41 00:06:18,420 --> 00:06:20,339 Norah: Dad, are you sure he's coming? 42 00:06:20,422 --> 00:06:22,800 Well, I hope so, 43 00:06:23,384 --> 00:06:26,303 because an uber would take a long time to get here. 44 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 Whew! 45 00:06:30,099 --> 00:06:32,393 It's so hot. I need water. How about it, mare? 46 00:06:32,768 --> 00:06:34,353 Come on. Africa? 47 00:06:37,147 --> 00:06:39,650 Oh, my god. It's so hot. Come on, baby. Talk to me. 48 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Ithinkthat's him. It is him. 49 00:06:44,154 --> 00:06:45,322 Hey. 50 00:06:45,406 --> 00:06:46,907 Air conditioner. 51 00:06:46,991 --> 00:06:49,034 Hey, he made it. 52 00:06:49,118 --> 00:06:51,078 I have no words. Wow. Look at this. 53 00:06:51,161 --> 00:06:52,788 Look at you, guy. 54 00:06:52,871 --> 00:06:54,582 How are you, bro? What's up, man? 55 00:06:58,085 --> 00:07:00,212 Ah, man. How was... How was the flight? 56 00:07:00,296 --> 00:07:01,672 Good. It was real good. Yeah? 57 00:07:01,755 --> 00:07:02,798 Remember Norah? 58 00:07:02,881 --> 00:07:04,717 Oh, my goodness. Martin. Oh, my gosh. 59 00:07:04,800 --> 00:07:06,403 Both: The last time I saw you, you were just a... 60 00:07:06,427 --> 00:07:07,970 Little half a man. Okay. 61 00:07:08,095 --> 00:07:09,722 You are getting so much taller. Ah. Okay. 62 00:07:09,847 --> 00:07:12,016 You're getting so much more witty. All grown-up. 63 00:07:12,099 --> 00:07:13,851 And, Meredith, how's the teenage life? 64 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 It's just "mare." 65 00:07:15,477 --> 00:07:17,354 Mare. Okay. Here you go, brother. 66 00:07:17,438 --> 00:07:18,939 Here we go. Okay. 67 00:07:19,023 --> 00:07:20,983 Yeah, let's give you guys a hand here. 68 00:07:22,026 --> 00:07:23,861 Let's go. Nate: All right. 69 00:07:23,944 --> 00:07:25,696 Welcome to mopani, guys. 70 00:07:25,946 --> 00:07:27,865 Norah: Are you, like, one of those game wardens? 71 00:07:27,948 --> 00:07:31,285 Martin: I've had to sort of become like an enforcer for the reserve. 72 00:07:31,827 --> 00:07:33,037 Norah: Enforcer? 73 00:07:33,329 --> 00:07:35,456 Martin: Yeah. Safari's big business. 74 00:07:35,539 --> 00:07:37,207 A lot of pressure on all sides. 75 00:07:37,291 --> 00:07:38,500 One way or another, 76 00:07:38,584 --> 00:07:40,753 everyone depends on the animals for their survival. 77 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 This is mom's village. 78 00:07:44,423 --> 00:07:46,925 Yeah. Ifirst met your mom when I was a kid. 79 00:07:47,551 --> 00:07:49,720 Used to come up here on family holidays. 80 00:07:49,803 --> 00:07:51,221 Met her and her friends. 81 00:07:51,305 --> 00:07:53,265 They taught me all about the area. 82 00:07:53,349 --> 00:07:55,976 Actually got me interested in wildlife. 83 00:07:56,769 --> 00:07:59,980 And after university, I introduced her to your dad. 84 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 Whew! 85 00:08:18,791 --> 00:08:21,043 Nate: I got some memories here, boy. 86 00:08:21,126 --> 00:08:22,378 There you go. 87 00:08:24,797 --> 00:08:26,048 Nate: Whew! 88 00:08:26,131 --> 00:08:28,217 Nate: Looks all good, man. Martin: Yep, yep. Yeah. 89 00:08:28,300 --> 00:08:30,469 It's the nicest it's looked in a long time, 90 00:08:30,552 --> 00:08:32,030 because I knew I had guests coming. Sorry. 91 00:08:32,054 --> 00:08:33,305 It's okay. Yeah. You did? 92 00:08:34,348 --> 00:08:36,934 Nate: Come on. This way. Martin: Okay. 93 00:08:40,145 --> 00:08:43,148 Nate: Wow, man. You really looked after the place. 94 00:08:44,066 --> 00:08:45,567 Is that the bantam? 95 00:08:45,651 --> 00:08:47,194 Yep. Yep. 96 00:08:47,277 --> 00:08:48,612 You still didn't fix it? 97 00:08:48,696 --> 00:08:50,176 No, I was waiting for you to come back 98 00:08:50,239 --> 00:08:52,050 and see if you could get it running. Me? Yeah, right. 99 00:08:52,074 --> 00:08:54,118 It goes straight up. Okay. 100 00:08:54,201 --> 00:08:56,328 Just through that one on the left, guys. 101 00:08:56,829 --> 00:08:58,080 Yeah. 102 00:08:58,247 --> 00:09:00,958 Hey, man, thank you so much for having us. 103 00:09:01,041 --> 00:09:03,127 Yeah, of course, man. We really needed it. 104 00:09:03,752 --> 00:09:05,087 Norah: Is it this door? 105 00:09:05,379 --> 00:09:06,880 Right through that door. Yeah. 106 00:09:07,214 --> 00:09:08,465 You need help? Just kick it. 107 00:09:08,549 --> 00:09:09,925 Sometimes it sticks. Yeah. 108 00:09:10,008 --> 00:09:11,444 Mare: Put strength into your foot, Norah. 109 00:09:11,468 --> 00:09:13,679 Come on, bigfoot. You got it. Okay. That's... 110 00:09:14,888 --> 00:09:15,889 Martin: There we go. 111 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 Get some light. 112 00:09:18,642 --> 00:09:21,061 Oh, guys, don't worry about your shoes, please. 113 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 Since my last girlfriend left, 114 00:09:22,855 --> 00:09:24,565 I've been living like a bachelor. 115 00:09:24,648 --> 00:09:26,775 Oh, yeah? Yeah, place is a real mess. 116 00:09:26,859 --> 00:09:28,402 You'll have to excuse it. 117 00:09:28,485 --> 00:09:30,571 Mare: So, uncle Martin. Yeah? 118 00:09:30,654 --> 00:09:31,989 What's your Wi-Fi password? 119 00:09:32,072 --> 00:09:34,259 Just so I can, you know, like, connect to it or something. 120 00:09:34,283 --> 00:09:35,367 Yeah, sorry. 121 00:09:35,451 --> 00:09:37,619 We don't actually have Wi-Fi or cell phone signal here 122 00:09:37,703 --> 00:09:39,431 for the next ten days. What are you gonna do? 123 00:09:39,455 --> 00:09:40,664 No. No, no. Martin: Yeah. 124 00:09:40,748 --> 00:09:42,308 That's not fair. Nate: No, you'll be all right. 125 00:09:42,332 --> 00:09:43,584 Whatever. What? 126 00:09:43,667 --> 00:09:45,019 Martin: There's plenty to see, though. 127 00:09:45,043 --> 00:09:46,879 Don't worry. You won't miss your phone. 128 00:09:47,379 --> 00:09:48,922 This is so back-in-the-day. 129 00:09:49,006 --> 00:09:50,257 Yeah. 130 00:09:50,340 --> 00:09:52,676 Martin: So, ladies, you are through here. 131 00:09:52,968 --> 00:09:55,679 Uh, sorry. I know it doesn't look like much, 132 00:09:55,763 --> 00:09:57,848 but they're more comfortable than they look. 133 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 Mare: Did mom shoot some of these? 134 00:10:02,394 --> 00:10:03,729 You still got these? 135 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Yeah, of course, man. Okay. 136 00:10:06,023 --> 00:10:07,024 Whoa. 137 00:10:07,107 --> 00:10:08,108 This... 138 00:10:08,609 --> 00:10:10,944 This little bump right here, you know who that is? 139 00:10:11,612 --> 00:10:12,696 That's you. 140 00:10:17,701 --> 00:10:19,661 Mare: These photos are amazing. 141 00:10:21,455 --> 00:10:23,373 Mom looks so young and beautiful. 142 00:10:23,749 --> 00:10:25,083 Where'd she shoot this one? 143 00:10:25,167 --> 00:10:26,668 Martin: That's just up the road here. 144 00:10:26,752 --> 00:10:28,170 Mare: I love this tree. 145 00:10:28,253 --> 00:10:29,963 Is that a self-portrait? Martin: Yeah. 146 00:10:30,047 --> 00:10:31,298 She spent so much time there, 147 00:10:31,381 --> 00:10:33,258 we actually called it the amahle tree. 148 00:10:33,342 --> 00:10:35,260 She loved to photograph that thing. 149 00:10:36,345 --> 00:10:38,680 Can you take that salad through for us? Okay. 150 00:10:40,933 --> 00:10:41,934 Smells good. 151 00:10:42,601 --> 00:10:44,311 Martin: Yep. It's ready, man. Okay. 152 00:10:47,314 --> 00:10:49,233 All right. Where's mare? 153 00:10:49,858 --> 00:10:51,443 Uh, she's in there unpacking. 154 00:10:51,527 --> 00:10:52,736 Okay. 155 00:10:54,863 --> 00:10:56,949 Hey, mare. Hey. 156 00:10:57,032 --> 00:10:58,116 Dinner's ready. 157 00:10:58,826 --> 00:11:00,035 Thanks. 158 00:11:02,329 --> 00:11:04,039 So, you got everything you need? 159 00:11:05,332 --> 00:11:07,417 I was the one who packed your suitcase, dad. 160 00:11:07,501 --> 00:11:09,169 Yes, yes, you did. Yes, you did. 161 00:11:09,837 --> 00:11:11,421 So, did I get everything I need? 162 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 Hey, dinner's ready, okay? 163 00:11:17,135 --> 00:11:20,222 You just said that. No, I know I just said that. I just... 164 00:11:27,020 --> 00:11:28,355 And this is all with the... 165 00:11:28,438 --> 00:11:30,524 The long exposure with your mom's old nikon? 166 00:11:30,649 --> 00:11:32,877 Oh, yeah. We got to restock. Mare: Some people think it's old-school, 167 00:11:32,901 --> 00:11:34,069 but I just prefer film. 168 00:11:34,152 --> 00:11:35,421 Film is old-school, but, I mean... 169 00:11:35,445 --> 00:11:36,905 I love shooting with film. Yeah? 170 00:11:36,989 --> 00:11:38,824 Yeah. That is really amazing. 171 00:11:38,907 --> 00:11:40,450 Thank you. Nate, you see this? 172 00:11:40,534 --> 00:11:42,494 Look at this work. Nate: Oh, yeah. 173 00:11:42,578 --> 00:11:44,162 No, I haven't seen that one, but... 174 00:11:44,246 --> 00:11:45,873 It's just like your mom's. Yeah. 175 00:11:45,956 --> 00:11:47,600 It's got the same kind of soul to it. Yeah. 176 00:11:47,624 --> 00:11:48,709 You are really talented. 177 00:11:48,792 --> 00:11:51,295 Mare: I applied to the Tisch school of the arts at nyu. 178 00:11:51,378 --> 00:11:53,439 Martin: Okay, okay. Is that a big... it's a big art school? 179 00:11:53,463 --> 00:11:54,774 Mare: Oh, is it? Martin: Yeah, it's a big school. 180 00:11:54,798 --> 00:11:56,693 Mare: It's the best school. Martin: Well, you're gonna get in. 181 00:11:56,717 --> 00:11:58,051 Thank you. I hope I do. Yeah. 182 00:11:58,135 --> 00:11:59,571 She's gonna get in. Watch. Mark my words. 183 00:11:59,595 --> 00:12:01,114 Nate: She didn't apply for the medical school 184 00:12:01,138 --> 00:12:02,824 like daddy wanted. Martin: No, you shouldn't, 185 00:12:02,848 --> 00:12:04,075 'cause one doctor's enough in your family. 186 00:12:04,099 --> 00:12:05,267 Nate: What? No, look. 187 00:12:05,350 --> 00:12:07,769 No, I tell her all the time that I love her work. 188 00:12:07,853 --> 00:12:09,187 She got that... 189 00:12:09,271 --> 00:12:11,398 What is that one that's on the fridge? 190 00:12:11,481 --> 00:12:14,318 It's like a blue car, and there's a building in the back. 191 00:12:14,401 --> 00:12:17,029 Dad, the car is not blue. It's red. 192 00:12:17,446 --> 00:12:19,197 Nate: It's not red. It's red. 193 00:12:19,281 --> 00:12:21,158 Nate: It's blue, right? It's a red car, dad, 194 00:12:21,241 --> 00:12:22,659 and that was five years ago. 195 00:12:23,201 --> 00:12:24,620 Sorry, I meant red. 196 00:12:24,703 --> 00:12:26,580 Yeah, of course you did. I said blue, but it... 197 00:12:26,663 --> 00:12:30,417 Okay, uh, what are you into nowadays, young lady? 198 00:12:30,500 --> 00:12:32,878 This minute, I'm thinking about going into psychology. 199 00:12:32,961 --> 00:12:34,463 Mare. Family therapy, maybe. 200 00:12:34,546 --> 00:12:36,256 Hey. Mare. Mare. Probably a good idea. 201 00:12:36,340 --> 00:12:37,633 If you got a problem, just... 202 00:12:37,716 --> 00:12:39,134 Come on, Nate. Just say it. 203 00:12:39,217 --> 00:12:41,219 My problem is that in the last ten minutes, 204 00:12:41,303 --> 00:12:43,513 Martin just showed more interest in my photography 205 00:12:43,597 --> 00:12:45,015 than you have in the last year. 206 00:12:45,098 --> 00:12:47,017 What? Mare: Which is the same amount of time 207 00:12:47,100 --> 00:12:49,478 that you showed our mother in the last year of her life. 208 00:12:49,561 --> 00:12:50,562 Mare. 209 00:12:50,646 --> 00:12:51,855 She got sick. 210 00:12:52,689 --> 00:12:53,689 You missed it 211 00:12:53,774 --> 00:12:55,525 because you had already left us. No, no, no. 212 00:12:55,609 --> 00:12:57,527 No, it's not what happened. I tried. Dad. 213 00:12:57,611 --> 00:12:59,404 Your mother and I, we mutually... 214 00:12:59,488 --> 00:13:03,033 Mutually agreed to separate, and then she got sick. 215 00:13:03,742 --> 00:13:05,702 Norah, no, don't go. It's okay. 216 00:13:05,786 --> 00:13:07,513 I'll go to her, dad. What are you talking about? 217 00:13:07,537 --> 00:13:08,830 Norah. Hey, Norah? 218 00:13:08,914 --> 00:13:11,917 Sorry, I shouldn't have brought this up. Not in front of Norah. 219 00:13:15,087 --> 00:13:16,296 You okay? 220 00:13:17,089 --> 00:13:19,591 Martin: Got us another bottle before we can't stand up. 221 00:13:19,675 --> 00:13:21,009 Always thinking ahead. 222 00:13:21,093 --> 00:13:23,011 Yeah. That's what I like about you. 223 00:13:23,095 --> 00:13:24,179 Okay? 224 00:13:24,262 --> 00:13:27,432 In a pinch, I have been known, 225 00:13:28,266 --> 00:13:29,810 on occasion, 226 00:13:29,893 --> 00:13:31,269 when necessary, 227 00:13:32,896 --> 00:13:35,899 to crawl around my house on all fours 228 00:13:35,983 --> 00:13:37,401 looking for another bottle. 229 00:13:39,486 --> 00:13:41,530 The house? What a... What about the yard? 230 00:13:42,698 --> 00:13:44,199 Yeah. What about the yard? 231 00:13:44,282 --> 00:13:45,909 The garden. Definitely the garden. 232 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 Nate: What do you got? That's a bit much. 233 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 Too strong? Yeah, a little strong. 234 00:13:53,250 --> 00:13:55,085 Lord. Hey. 235 00:13:55,460 --> 00:13:56,753 Cheers, man. 236 00:13:56,837 --> 00:13:58,255 It's good to have you back. 237 00:14:08,724 --> 00:14:10,058 Can I ask you a question? 238 00:14:17,941 --> 00:14:19,901 Why didn't you come to the funeral? 239 00:14:23,864 --> 00:14:25,782 Okay. Um, honestly? 240 00:14:27,200 --> 00:14:28,702 Yeah. Why? 241 00:14:30,704 --> 00:14:34,291 I... didn't want to see her buried 242 00:14:34,374 --> 00:14:36,793 in a concrete plot in New York City. 243 00:14:40,255 --> 00:14:41,339 I didn't... 244 00:14:42,090 --> 00:14:43,925 Couldn't stomach it, and I didn't think 245 00:14:44,009 --> 00:14:46,136 that that's what she would've wanted, either. 246 00:14:47,220 --> 00:14:49,973 Maybe we should just agree to leave it at that. 247 00:14:53,101 --> 00:14:56,104 You know, mare is right. 248 00:14:56,188 --> 00:14:58,440 Come on, man. She's in a lot of pain. 249 00:14:58,523 --> 00:15:01,068 Yeah, she is. And she fights. 250 00:15:01,151 --> 00:15:03,528 Man, she fights just like her mom. 251 00:15:03,737 --> 00:15:06,239 She does. Yeah. 252 00:15:06,323 --> 00:15:08,325 What I wouldn't do to fight with that woman 253 00:15:08,408 --> 00:15:09,618 just one more time. 254 00:15:13,371 --> 00:15:14,831 Now my wife's gone. 255 00:15:15,373 --> 00:15:16,500 Mare's gone. 256 00:15:17,125 --> 00:15:19,795 Norah is hanging on by a thread. 257 00:15:21,421 --> 00:15:22,923 See, I missed all the signs. 258 00:15:23,006 --> 00:15:25,467 I missed all the signs of my marriage. 259 00:15:25,550 --> 00:15:27,552 I missed the signs of my kids. 260 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 And I missed the signs ofhercanceh 261 00:15:34,643 --> 00:15:35,811 that's not your fault. 262 00:15:35,894 --> 00:15:37,145 That's not how it works. 263 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 I... hey, hey, I'm a doctor, okay? 264 00:15:39,147 --> 00:15:41,066 I'm a doctor, and I know what death looks like. 265 00:15:41,149 --> 00:15:44,027 And I know that death walked up the steps 266 00:15:44,111 --> 00:15:46,780 to where my kids and my wife were sleeping, 267 00:15:46,863 --> 00:15:50,200 knocked on the door, and guess what. I wasn't home. 268 00:15:51,743 --> 00:15:53,078 I wasn't home 269 00:15:54,746 --> 00:15:56,623 to look it in the eye and say, "no." 270 00:16:00,210 --> 00:16:01,586 "No, you can't take her." 271 00:16:04,548 --> 00:16:06,049 I failed those kids. 272 00:16:06,842 --> 00:16:08,093 Do you understand? 273 00:16:12,097 --> 00:16:13,431 It's why we're here. 274 00:16:13,515 --> 00:16:15,475 Stop beating yourself up, Nate. 275 00:16:15,851 --> 00:16:17,686 This cancer was always gonna kill her. 276 00:16:17,769 --> 00:16:19,187 Nothing you could do. 277 00:16:32,159 --> 00:16:33,618 I wasn't there, man. 278 00:16:36,454 --> 00:16:38,957 I wasn't there. 279 00:16:48,008 --> 00:16:49,843 Man 1: Yes. Same place as last time. 280 00:16:49,926 --> 00:16:51,178 Martin: Yeah, copy that. 281 00:16:51,261 --> 00:16:53,388 In the valley by the abandoned schoolhouse. 282 00:16:53,471 --> 00:16:54,681 Thanks, banfi. 283 00:16:55,724 --> 00:16:56,933 Nate: Hey. Morning, big guy. 284 00:16:57,392 --> 00:16:58,393 How's your head? 285 00:16:58,560 --> 00:17:00,061 Eh. Little fuzzy. 286 00:17:00,353 --> 00:17:02,314 Yeah, mine, too. Everything all right? 287 00:17:02,397 --> 00:17:05,650 Yeah. I'm gonna give you guys the vip tour today. 288 00:17:05,734 --> 00:17:07,235 We'll go through the private section 289 00:17:07,319 --> 00:17:08,880 of the reserve, avoid the tourists. Morning. 290 00:17:08,904 --> 00:17:10,047 What do you mean, "give me the hat"? It's my hat. 291 00:17:10,071 --> 00:17:11,757 Wdjustbeus and the wildlife. It's not your hat. 292 00:17:11,781 --> 00:17:13,426 Morning, ladies. Mare, it says so very clearly 293 00:17:13,450 --> 00:17:14,886 right here on the tag that this is my hat. 294 00:17:14,910 --> 00:17:16,012 Just because you wrote your name on a hat 295 00:17:16,036 --> 00:17:17,096 doesn't mean it's yours. Mare, honestly. 296 00:17:17,120 --> 00:17:18,431 Just give me my hat. This is my hat. 297 00:17:18,455 --> 00:17:20,016 Hey, guys. Uncle Martin just said good morning. 298 00:17:20,040 --> 00:17:21,684 Good morning, uncle Martin. Good morning, uncle Martin. 299 00:17:21,708 --> 00:17:23,752 Mare, it's my hat. It's not your hat. 300 00:17:23,835 --> 00:17:25,396 I'm the one who packed it. Here you go, mare. Okay? 301 00:17:25,420 --> 00:17:27,505 You don't even need it. That settles the hat issues. 302 00:17:27,589 --> 00:17:29,966 Mare: It's too small to even fit your big ol' head anyway. 303 00:17:30,050 --> 00:17:31,384 Now you're ready for safari? 304 00:17:31,468 --> 00:17:32,886 Mare: Yes. Where are we heading? 305 00:17:34,804 --> 00:17:36,532 Martin: To see some of the most incredible creatures 306 00:17:36,556 --> 00:17:38,183 on the planet, hopefully. 307 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 We got milkshake mare. 308 00:17:54,532 --> 00:17:57,077 We got mini nugget Norah. 309 00:17:57,160 --> 00:17:59,871 We got mcdouble Martin. 310 00:17:59,955 --> 00:18:02,374 And supersize nugget Nate. 311 00:18:08,129 --> 00:18:09,881 Look at that just... waterbuck. 312 00:18:13,134 --> 00:18:14,694 Martin: Here, here, here, here. Giraffe. 313 00:18:15,512 --> 00:18:17,138 Norah: Oh, my gosh. They're so cute. 314 00:18:39,160 --> 00:18:40,912 There's the old schoolhouse. 315 00:18:40,996 --> 00:18:43,623 So banji will be just around the corner here. 316 00:18:45,709 --> 00:18:47,794 Mare: They put a school in the middle of rocks? 317 00:18:47,877 --> 00:18:49,587 Martin: Yeah. It used to be used 318 00:18:50,130 --> 00:18:52,674 by the families that worked in the mine over the hill there. 319 00:18:52,757 --> 00:18:55,260 But then the copper mine ran dry, 320 00:18:56,219 --> 00:18:58,138 so, they shut down the school. 321 00:18:59,222 --> 00:19:00,807 Ah, there's our man. 322 00:19:10,150 --> 00:19:12,360 Nate: Stay close to the vehicle, please, okay? 323 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 Come on. Martin: Banji. 324 00:19:14,904 --> 00:19:16,239 Banji: Hey, Martin. 325 00:19:17,991 --> 00:19:19,826 Oh, my gosh. This is amazing, man. 326 00:19:19,909 --> 00:19:21,286 It's perfect. Thank you. 327 00:19:21,369 --> 00:19:23,121 Yeah. Nate, this is banji. 328 00:19:23,204 --> 00:19:24,557 Banji, this is my friend Nate. Hi, banji. 329 00:19:24,581 --> 00:19:25,641 Martin: His daughters. I'm good. 330 00:19:25,665 --> 00:19:27,476 These are my daughters. This is Norah and mare. 331 00:19:27,500 --> 00:19:29,627 Both: Hello. Oh, my god. That's beautiful. 332 00:19:29,711 --> 00:19:30,712 Yeah. 333 00:19:31,212 --> 00:19:34,591 Banji tracks the movement of the pride through the reserve. 334 00:19:34,674 --> 00:19:35,884 Yeah. That's a great job. 335 00:19:35,967 --> 00:19:36,968 Hey, man. Thank you. 336 00:19:37,052 --> 00:19:39,846 And that up there is the nandi pride. 337 00:19:39,929 --> 00:19:40,930 Banji: Yep. 338 00:19:41,014 --> 00:19:44,100 Martin: It's named after that magnificent matriarch in the middle there. 339 00:19:44,184 --> 00:19:45,185 Nate: Wow. 340 00:19:45,268 --> 00:19:48,813 Yep, and the males are kuda and his brother Kawe. 341 00:19:48,897 --> 00:19:49,981 Both: Kawe? 342 00:19:50,065 --> 00:19:51,542 - Kawe. Kawe. - Kawe. 343 00:19:51,566 --> 00:19:54,027 Kawe. And are we... are we safe right here? 344 00:19:54,110 --> 00:19:55,278 You're safe. You're safe. 345 00:19:55,362 --> 00:19:57,030 They just finished off last night's kill. 346 00:19:57,113 --> 00:19:58,531 Okay, good. Yeah. 347 00:19:58,615 --> 00:20:00,450 That is insane. We should go close... 348 00:20:01,701 --> 00:20:03,679 Martin: Okay. It's all right. You're okay. You're scared. 349 00:20:03,703 --> 00:20:05,097 He's just letting you know that he's there. 350 00:20:05,121 --> 00:20:07,207 You got scared. See, the way it works with lions is 351 00:20:07,290 --> 00:20:10,752 the females do the hunting, the males protect the pride. 352 00:20:10,835 --> 00:20:12,045 Well, protect them from what? 353 00:20:12,128 --> 00:20:13,380 Usually from other lions. 354 00:20:13,463 --> 00:20:16,841 Any lion from outside the family comes into their territory, 355 00:20:16,925 --> 00:20:19,427 kuda and kawe will leap onto it, 356 00:20:19,511 --> 00:20:22,138 start ripping it apart limb from limb or die trying. 357 00:20:22,847 --> 00:20:24,432 It's the law of thejungle, guys. 358 00:20:25,225 --> 00:20:26,976 It's the only law that matters out here. 359 00:20:30,438 --> 00:20:31,940 What kind of rifle is that? 360 00:20:32,023 --> 00:20:33,358 It's a tranq rifle. 361 00:20:33,441 --> 00:20:35,110 You know, just in case. 362 00:20:35,193 --> 00:20:36,569 Hope we don't need it. 363 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 Hopefully. 364 00:20:38,029 --> 00:20:39,030 Shall we do this? 365 00:20:39,114 --> 00:20:40,573 All right. Yep. 366 00:20:40,657 --> 00:20:42,200 So you just, like, put it there? 367 00:20:42,283 --> 00:20:44,452 Okay, so the dart goes... All right, so they usually 368 00:20:44,536 --> 00:20:45,620 go after the smallest one, 369 00:20:45,703 --> 00:20:46,889 so you might wanna hang on to that. 370 00:20:46,913 --> 00:20:48,633 What? Really? Just in case. No, I'm kidding. 371 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 No, you can't have this. You definitely can't. 372 00:20:50,708 --> 00:20:52,377 Wait, you're not going out there, right? 373 00:20:53,711 --> 00:20:55,130 What is he doing? He's gonna... 374 00:20:55,213 --> 00:20:56,339 He's gonna go. 375 00:20:57,006 --> 00:20:58,007 Mare. What? 376 00:20:58,091 --> 00:20:59,902 Where you going? Just gonna take some pictures. 377 00:20:59,926 --> 00:21:01,362 Why do you always have to be such a daredevil? 378 00:21:01,386 --> 00:21:03,155 Nothing's gonna happen. Nate: Mare, you're gonna be the death of me. 379 00:21:03,179 --> 00:21:04,407 Come here. Wait, what's he doing? 380 00:21:04,431 --> 00:21:06,182 Just showing them he's not afraid. 381 00:21:06,266 --> 00:21:08,059 He raised them from cubs, actually. 382 00:21:08,309 --> 00:21:10,562 Sent them out to the wild when they were still young. 383 00:21:10,645 --> 00:21:11,813 Martin: Hey, boys. Wait. 384 00:21:11,896 --> 00:21:13,189 Martin: I see you, boys. 385 00:21:14,691 --> 00:21:16,234 Hello, my boys. 386 00:21:16,609 --> 00:21:17,902 Hello. 387 00:21:17,986 --> 00:21:19,320 I see you there. 388 00:21:20,280 --> 00:21:21,364 Easy. 389 00:21:22,574 --> 00:21:23,825 Easy, easy. 390 00:21:26,953 --> 00:21:27,954 Okay. 391 00:21:30,373 --> 00:21:31,583 Who's a big boy, eh? 392 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Who's a big boy? 393 00:21:38,047 --> 00:21:40,216 Hey. Hey. Okay. 394 00:21:40,300 --> 00:21:42,177 Easy, kuda. Don't play so rough. 395 00:21:42,552 --> 00:21:43,928 Don't play so rough, my boy. 396 00:21:44,012 --> 00:21:45,555 Don't play so rough. 397 00:21:45,638 --> 00:21:48,433 You also want some love? You want some love, yeah. 398 00:21:51,686 --> 00:21:53,521 Hang on, hang on. What's happened to... 399 00:21:53,605 --> 00:21:55,190 What's happened to your girl? 400 00:21:56,900 --> 00:21:58,276 What's wrong with nandi? 401 00:21:58,902 --> 00:21:59,903 Nandi? 402 00:22:01,821 --> 00:22:03,281 You okay, my girl? 403 00:22:04,115 --> 00:22:05,116 Okay. 404 00:22:05,867 --> 00:22:06,868 Okay. 405 00:22:07,785 --> 00:22:09,078 Just coming a little closer. 406 00:22:09,162 --> 00:22:10,705 What's wrong with your paw, girl? 407 00:22:13,124 --> 00:22:15,710 Please, just a little bit closer. Let me look at you. 408 00:22:16,085 --> 00:22:17,795 I just want to have a look. Let me see. 409 00:22:17,879 --> 00:22:19,005 Okay. All right. 410 00:22:19,088 --> 00:22:20,507 Okay, I'm going. I'm going. 411 00:22:22,133 --> 00:22:23,760 Banji. Yeah? 412 00:22:25,553 --> 00:22:27,180 She's got a wound on her paw. 413 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 I think it's a bullet, but I can't be sure. 414 00:22:29,349 --> 00:22:30,389 I've got to get in closer, 415 00:22:30,433 --> 00:22:31,713 but that's not gonna happen now, 416 00:22:31,768 --> 00:22:33,186 so see if you can find a vet. 417 00:22:33,603 --> 00:22:36,105 Okay. There's just too many Now. 418 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 Yeah, probably, man. 419 00:22:37,273 --> 00:22:38,501 What is... 420 00:22:38,525 --> 00:22:39,859 Damn it. It's poachers. 421 00:22:40,401 --> 00:22:41,778 Illegal hunters. 422 00:22:44,030 --> 00:22:45,865 That was really nice, uncle Martin. See that? 423 00:22:45,949 --> 00:22:47,951 You always got to make a show of yourself, huh? 424 00:22:48,785 --> 00:22:50,161 You want to have a go? Me? 425 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Yeah. Go on, dad. 426 00:22:51,579 --> 00:22:52,872 Try it. Just once. Oh, no. 427 00:22:52,956 --> 00:22:54,874 Just hug a lion and take a picture with mare. 428 00:22:54,958 --> 00:22:56,417 My dad's not much of a hugger. 429 00:22:56,501 --> 00:22:58,378 No? Nah. More of a fist bumper. 430 00:22:58,795 --> 00:22:59,879 I am a hugger. 431 00:22:59,963 --> 00:23:01,881 Banji: Well, I'm gonna try and get some help. 432 00:23:02,799 --> 00:23:04,610 It was very nice to meet you. Very nice to meet you, too. 433 00:23:04,634 --> 00:23:06,344 All right, banji. All right, Nate. 434 00:23:06,427 --> 00:23:08,680 Cheers, banji. Dr. Nate, brother. 435 00:23:10,139 --> 00:23:11,307 What happened out there? 436 00:23:11,391 --> 00:23:12,809 She wasn't too happy. 437 00:23:13,017 --> 00:23:14,936 Uh, it's the female. 438 00:23:15,019 --> 00:23:16,020 She's got wounded. 439 00:23:16,104 --> 00:23:17,397 Wounded? How? 440 00:23:17,480 --> 00:23:18,523 Poachers. 441 00:23:18,940 --> 00:23:21,317 There's a tsonga village just up the road, guys. 442 00:23:21,401 --> 00:23:23,027 Do you mind if we stop by there? 443 00:23:23,111 --> 00:23:24,737 No. Let's do it. Just want to ask people 444 00:23:24,821 --> 00:23:26,221 if they saw anything. Mare: Come on. 445 00:23:30,034 --> 00:23:31,911 So you think, uh, maybe someone at the village 446 00:23:31,995 --> 00:23:33,204 might have seen what happened? 447 00:23:33,288 --> 00:23:35,456 Yeah. Seen something, heard something. 448 00:23:35,540 --> 00:23:37,208 Anything unusual, you know? 449 00:23:37,750 --> 00:23:40,503 So, you're sure you don't want a lion hug? Last chance. 450 00:23:41,045 --> 00:23:42,672 No, I'm good. All right. Good. 451 00:23:47,176 --> 00:23:48,529 Martin: It's getting worse and worse. 452 00:23:48,553 --> 00:23:50,281 The poachers used to just be after the elephants 453 00:23:50,305 --> 00:23:51,347 and the rhinos. 454 00:23:51,431 --> 00:23:53,474 Now they're actively going after the lions. 455 00:23:53,600 --> 00:23:56,894 They sell the teeth, the claws, 456 00:23:56,978 --> 00:23:59,147 even the bones on the black market. 457 00:23:59,230 --> 00:24:00,648 Yeah. That's horrible. 458 00:24:00,732 --> 00:24:02,167 There's a market for them now as well. 459 00:24:02,191 --> 00:24:03,192 The bones? 460 00:24:04,611 --> 00:24:06,029 Well... I don't know, man. 461 00:24:06,112 --> 00:24:09,115 I mean, I... I've read about the anti-poachers online, 462 00:24:09,198 --> 00:24:10,783 and they said that... stop it. 463 00:24:10,867 --> 00:24:11,909 What? 464 00:24:11,993 --> 00:24:13,953 You read about the anti-poachers online? 465 00:24:14,037 --> 00:24:15,163 Yes. Really? 466 00:24:15,246 --> 00:24:16,914 And what did it say, Norah? 467 00:24:17,373 --> 00:24:18,583 Well... no, what did it say? 468 00:24:18,666 --> 00:24:20,710 Okay. Well, they said that people have actually 469 00:24:20,793 --> 00:24:23,129 hunted down and killed the poachers. 470 00:24:23,921 --> 00:24:27,175 I mean, you've heard of stories like that, right, uncle Martin? 471 00:24:27,634 --> 00:24:29,385 Right? Um... yeah. 472 00:24:29,469 --> 00:24:31,596 Norah: So, are you some kind of an anti-poacher? 473 00:24:31,679 --> 00:24:32,764 I mean, we just... 474 00:24:32,847 --> 00:24:35,224 We're just trying to protect the animals in every sense. 475 00:25:05,213 --> 00:25:08,633 Okay, so, guys, listen, this is not a tourist village. 476 00:25:09,467 --> 00:25:10,551 Okay? It's a... 477 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 It's an actual real place where people live. 478 00:25:13,388 --> 00:25:14,472 Norah: Thank you. 479 00:25:16,974 --> 00:25:18,518 Please just be as polite as possible. 480 00:25:18,601 --> 00:25:20,353 Maybe get a little drink at the bar. 481 00:25:20,436 --> 00:25:21,854 Hair of the dog? Oh, no. 482 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 Mare, you can take pictures, 483 00:25:24,482 --> 00:25:26,693 but just ask them first, okay? Okay. 484 00:25:26,776 --> 00:25:30,321 The tsonga are some of the most polite and kind people you'll ever meet. 485 00:25:30,947 --> 00:25:32,865 They speak a type of venda. 486 00:25:32,949 --> 00:25:35,034 Well, mom was actually teaching Norah and I. 487 00:25:35,118 --> 00:25:36,327 Really? Before she died. 488 00:25:41,332 --> 00:25:43,126 You sound good. I like that. 489 00:25:43,209 --> 00:25:44,293 Mare: Thanks, dad. 490 00:25:47,672 --> 00:25:48,881 Where is everybody? 491 00:25:50,258 --> 00:25:52,093 Hello? Hello? 492 00:25:52,176 --> 00:25:53,177 Hello? 493 00:25:57,682 --> 00:25:58,933 Hey, Norah. Look, Norah. 494 00:25:59,016 --> 00:26:00,810 There's goats. The fire's still hot. 495 00:26:02,645 --> 00:26:04,188 Hey, there, buddy. 496 00:26:04,939 --> 00:26:06,941 Don't they look like dalmatian dogs? 497 00:26:07,775 --> 00:26:10,153 Hey. Mare, you can't take pictures, mare. 498 00:26:10,236 --> 00:26:12,530 Doesn't matter. Mare, stop taking pictures. 499 00:26:12,613 --> 00:26:14,615 Why? Stop. Stop. Just... 500 00:26:14,699 --> 00:26:15,950 Mare: They're so cute. 501 00:26:16,033 --> 00:26:17,720 Norah: Do you think uncle Martin kills poachers? 502 00:26:17,744 --> 00:26:19,138 What do you think, miss know-it-all? 503 00:26:19,162 --> 00:26:21,372 But that's what the article said anti-poachers do. 504 00:26:21,956 --> 00:26:22,957 Come on. Norah! 505 00:26:23,040 --> 00:26:24,709 What? You can't just wander off. 506 00:26:25,168 --> 00:26:26,169 Come on. 507 00:26:26,878 --> 00:26:29,130 Does that frighten you? No. 508 00:26:29,547 --> 00:26:32,216 I have a rainbow of emotions at my disposal, mare. 509 00:26:32,300 --> 00:26:34,010 Well, you look scared to me, Norah. 510 00:26:34,093 --> 00:26:35,094 I'm not scared, mare. 511 00:26:36,512 --> 00:26:38,222 Hey, guys. Don't walk off. 512 00:26:38,306 --> 00:26:39,599 Just stay close. 513 00:26:39,682 --> 00:26:40,683 All right? 514 00:26:41,976 --> 00:26:42,977 Hey, Martin. 515 00:26:43,686 --> 00:26:45,897 Let's... let's get out of here, okay? 516 00:26:46,731 --> 00:26:47,940 Martin: Yeah, okay. 517 00:26:49,859 --> 00:26:50,860 Jesus. Hang on, hang on. 518 00:26:50,943 --> 00:26:52,695 Nate, go back to the girls. What? 519 00:26:52,779 --> 00:26:54,071 Go back to the girls right now. 520 00:26:54,155 --> 00:26:55,615 Don't let them come in here. 521 00:26:57,784 --> 00:26:58,868 Norah: Dad, what is it? 522 00:26:58,951 --> 00:27:00,953 It's okay. Just stay close, okay? 523 00:27:03,831 --> 00:27:04,832 Martin? 524 00:27:06,876 --> 00:27:09,378 Oh, my god. Jesus Christ. 525 00:27:12,840 --> 00:27:15,301 Guys, you got to... You got to go. 526 00:27:15,384 --> 00:27:16,445 You can't see, okay? Mare: What's wrong? 527 00:27:16,469 --> 00:27:17,905 I just need you to walk away for a second, okay? 528 00:27:17,929 --> 00:27:19,347 I'll be right there. Okay. 529 00:27:21,098 --> 00:27:22,225 What happened in here? 530 00:27:23,392 --> 00:27:25,603 Martin: I have no idea, man. 531 00:27:28,689 --> 00:27:30,817 Jesus Christ. Some of them are my friends. 532 00:27:33,069 --> 00:27:35,238 Nate: Shit. What did this? 533 00:27:35,321 --> 00:27:37,824 Only thing that makes any sense is a lion, 534 00:27:37,907 --> 00:27:39,992 but cats don't do this, you know? What? 535 00:27:40,076 --> 00:27:41,369 Lions don't do this. 536 00:27:41,452 --> 00:27:44,288 I've heard stories, but no lion that I've ever seen. 537 00:27:45,414 --> 00:27:46,541 Any alive over there? 538 00:27:47,416 --> 00:27:48,876 No. 539 00:27:49,126 --> 00:27:50,378 Oh, shit. 540 00:27:50,837 --> 00:27:52,922 Most of this village is women and kids, bro. 541 00:27:53,005 --> 00:27:54,757 Think the rest of them got away, huh? 542 00:27:54,841 --> 00:27:56,050 I hope so. 543 00:27:57,802 --> 00:27:59,220 Okay, this is... this is bad. 544 00:27:59,303 --> 00:28:02,056 With this much blood, there should be hyenas around already. 545 00:28:02,139 --> 00:28:03,140 What does that mean? 546 00:28:04,684 --> 00:28:07,353 It means that whatever did this is... 547 00:28:07,436 --> 00:28:09,188 Still out there, huh? 548 00:28:09,480 --> 00:28:11,607 I'm gonna get the gun. Go get the girls. 549 00:28:11,691 --> 00:28:12,859 Okay. Uh, mare! 550 00:28:12,942 --> 00:28:14,026 Mare: Dad. We got to go. 551 00:28:14,110 --> 00:28:15,945 Norah. Where is your sister? 552 00:28:16,028 --> 00:28:17,864 She was playing with the goats. 553 00:28:17,947 --> 00:28:19,365 Where is she? I don't know. 554 00:28:19,448 --> 00:28:21,075 Norah? Well, she... 555 00:28:21,158 --> 00:28:23,202 Where's Norah? Dad, she was just behind me. 556 00:28:23,286 --> 00:28:24,930 What do you mean, she was just... Norah, come on! 557 00:28:24,954 --> 00:28:26,789 Norah, we got to go, baby! Let's go! 558 00:28:27,164 --> 00:28:28,207 Norah! 559 00:28:28,291 --> 00:28:30,251 Mare, where is she? I don't know where she... 560 00:28:30,334 --> 00:28:32,169 Nate: What are you talking... Norah! Norah! 561 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 Hey! Norah, we got to go! 562 00:28:33,921 --> 00:28:35,172 Norah, come on! 563 00:28:35,256 --> 00:28:38,134 You had onejob, mare. That's all. Look after your sister. 564 00:28:38,217 --> 00:28:40,052 Norah! Norah, come on! 565 00:28:40,136 --> 00:28:41,804 Hey, Norah! Norah! 566 00:28:41,888 --> 00:28:44,015 Go check over there. Go check over there. 567 00:28:44,098 --> 00:28:45,224 Mare: Norah! Norah! 568 00:28:45,308 --> 00:28:46,726 Norah, can you hear me? 569 00:28:50,897 --> 00:28:52,940 Mare: Norah! Norah! 570 00:28:54,275 --> 00:28:55,651 Norah: Mare, please! Hey. 571 00:28:56,861 --> 00:28:58,195 Can you hear me? 572 00:29:00,281 --> 00:29:01,282 Shit. 573 00:29:02,074 --> 00:29:03,075 Norah! 574 00:29:04,076 --> 00:29:05,912 Where you at? Norah: Dad! 575 00:29:08,164 --> 00:29:10,291 Hey, hey. Hey, baby. You okay? Are you hurt? 576 00:29:10,374 --> 00:29:11,375 Are you hurt? Huh? 577 00:29:11,459 --> 00:29:12,793 Look at me, look at me. Okay. 578 00:29:12,877 --> 00:29:14,086 She got... 579 00:29:21,177 --> 00:29:22,345 Banji, do you copy? 580 00:29:22,428 --> 00:29:24,013 We've got a situation in the village. 581 00:29:24,305 --> 00:29:26,349 Mare: Norah, don't worry. We're gonna be fine. 582 00:29:26,432 --> 00:29:27,475 Banji, banji, come in. 583 00:29:27,600 --> 00:29:30,394 It's Martin. Are you still in the field? Hey, Norah. 584 00:29:30,478 --> 00:29:32,229 Hey, Norah, it's gonna be okay. 585 00:29:32,313 --> 00:29:33,648 It's not gonna work. 586 00:29:33,731 --> 00:29:36,108 The mountain blocks the cb radio signal. 587 00:29:36,901 --> 00:29:38,235 There's a seasonal outpost 588 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 about six k's up the road here, 589 00:29:39,737 --> 00:29:41,739 so I'm just gonna go down there and call it in. 590 00:29:41,822 --> 00:29:43,616 Icant_.dad, I want to go home. 591 00:29:43,699 --> 00:29:45,159 No, we're gonna go home, all right? 592 00:29:45,242 --> 00:29:46,994 Call whoever you got to when we get back. 593 00:29:47,078 --> 00:29:49,664 Listen, there's like 15 families in that village, okay? 594 00:29:49,747 --> 00:29:51,791 I know those people. I'm not leaving them. 595 00:29:51,874 --> 00:29:53,834 Do you think there's anybody still alive? 596 00:29:54,543 --> 00:29:55,544 Nate: I don't know. 597 00:29:55,628 --> 00:29:57,296 Hey, what's that? Man 2: Please! 598 00:29:57,380 --> 00:29:58,923 Hold up. Slow down. Man 2: Help me! 599 00:29:59,006 --> 00:30:00,341 Slow down. Slow down. 600 00:30:01,842 --> 00:30:04,387 Guys, just stay in the car. 601 00:30:06,555 --> 00:30:07,932 Wait, what? It's okay. 602 00:30:08,015 --> 00:30:10,142 What's he doing? It's okay. It's all right. 603 00:30:10,893 --> 00:30:12,687 Mutende. Hey, Martin. 604 00:30:12,770 --> 00:30:14,271 One second, girls. 605 00:30:14,355 --> 00:30:15,982 Martin: How many lions? Lions. It's okay. 606 00:30:16,065 --> 00:30:17,233 How many? 607 00:30:18,401 --> 00:30:20,194 Martin: He's from the village. He needs help. 608 00:30:20,277 --> 00:30:21,654 Keep the girls in the car. 609 00:30:22,905 --> 00:30:24,699 Are you okay? Is he okay? What's going on? 610 00:30:24,782 --> 00:30:26,176 He'll be fine. Just stay in the car. 611 00:30:26,200 --> 00:30:28,080 Is he gonna be okay? Okay? Just stay in the car. 612 00:30:28,160 --> 00:30:29,328 Martin: Just hold on. Hey. 613 00:30:32,790 --> 00:30:34,500 Okay. His name is mutende. 614 00:30:34,625 --> 00:30:37,211 Okay. And he went with a couple other guys... 615 00:30:37,294 --> 00:30:39,314 To try to take it out, like I thought. Hey, man. Okay. 616 00:30:39,338 --> 00:30:40,983 It got his brother as well. You got a aid kit? 617 00:30:41,007 --> 00:30:43,007 Yeah, there's one in the... There's one in the car. 618 00:30:43,050 --> 00:30:44,176 Okay. What's he saying? 619 00:30:44,260 --> 00:30:46,721 It means "devil." Devil. Okay. 620 00:30:47,013 --> 00:30:48,389 All right, mutende... 621 00:30:48,472 --> 00:30:49,974 All right, just relax, okay? 622 00:30:51,767 --> 00:30:53,144 Hey, what is it? 623 00:30:53,227 --> 00:30:54,228 Hey. 624 00:30:55,021 --> 00:30:56,939 Hey, Martin. Come back. Go back to the girls. 625 00:30:58,107 --> 00:30:59,650 Hey, buddy, come here, okay? 626 00:30:59,734 --> 00:31:01,086 Nate, go back to the car! Just relax, okay? 627 00:31:01,110 --> 00:31:03,088 All right, we just got to get this guy out of here. 628 00:31:03,112 --> 00:31:05,322 Okay. Just stay here, okay? I'll be right back. 629 00:31:07,408 --> 00:31:08,593 Mare: Dad. Where's the medical kit? 630 00:31:08,617 --> 00:31:10,077 Where's the medical kit? What? 631 00:31:10,161 --> 00:31:11,722 Was it a lion? Martin said there's a medical kit. 632 00:31:11,746 --> 00:31:12,997 Dad! Where is it? 633 00:31:13,080 --> 00:31:14,373 Was it a lion? What? 634 00:31:14,457 --> 00:31:15,708 Be quiet. Yes. Okay? 635 00:31:15,791 --> 00:31:17,209 Wha... now, just relax. 636 00:31:17,293 --> 00:31:19,211 Dad, what's going on? Okay. All right. No, no. 637 00:31:19,295 --> 00:31:20,880 Lions? Uncle Martin's out there. 638 00:31:21,714 --> 00:31:23,340 Yes, Norah. Um, see if you can 639 00:31:23,424 --> 00:31:24,675 find someone on the radio. 640 00:31:24,759 --> 00:31:26,153 Okay, but Martin said that we're out of range here. 641 00:31:26,177 --> 00:31:27,446 I don't care what Martin said. Try. 642 00:31:27,470 --> 00:31:28,870 Okay, but, dad, what do I say? Okay? 643 00:31:28,929 --> 00:31:30,681 Dad, what do I say? Dad! 644 00:31:31,057 --> 00:31:32,558 Just tell them that... Dad, what... 645 00:31:32,641 --> 00:31:34,619 Tell them that we're outside tsonga village, all right? 646 00:31:34,643 --> 00:31:35,704 Tsonga village. Okay. Two miles on the road. 647 00:31:35,728 --> 00:31:37,605 We got a injured male. Tell them... 648 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 Just don't panic, okay? Okay. 649 00:31:40,733 --> 00:31:41,734 Okay. Mare. 650 00:31:42,651 --> 00:31:44,904 Mare: Hello? They're gonna answer. 651 00:31:44,987 --> 00:31:46,322 Help. Can someone hear me? 652 00:31:46,864 --> 00:31:48,574 Help. Can somebody please hear me? 653 00:31:48,657 --> 00:31:49,867 Hey, man. Hey. 654 00:31:49,950 --> 00:31:51,535 Hey. You okay? 655 00:31:52,953 --> 00:31:55,372 Come on, now. Hang in there. Hang in there. 656 00:31:58,834 --> 00:32:00,377 Come on. Come on. 657 00:32:15,101 --> 00:32:16,102 Come on. 658 00:32:41,961 --> 00:32:43,379 Okay. It's okay. 659 00:32:44,797 --> 00:32:45,881 What was that? 660 00:34:10,925 --> 00:34:11,926 Martin! 661 00:34:37,159 --> 00:34:38,577 Mare: Dad, come back! 662 00:34:40,704 --> 00:34:42,623 Okay. Mare: Dad! 663 00:34:42,706 --> 00:34:44,434 Okay, I'm gonna go outside. Wait, mare. Please. 664 00:34:44,458 --> 00:34:46,001 No, just stay right... Please. Mare! 665 00:34:46,085 --> 00:34:47,878 Don't leave me! Just breathe. It's okay. 666 00:34:47,962 --> 00:34:49,546 Norah, I'm right here. Hey, man. 667 00:34:50,172 --> 00:34:51,173 You up here? 668 00:34:54,093 --> 00:34:55,219 Martin! 669 00:34:58,305 --> 00:35:00,266 Shit. Get in the car! 670 00:35:01,058 --> 00:35:02,476 Get in the car now! 671 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 Vvhoa. Vvhoa! 672 00:35:14,613 --> 00:35:16,240 You guys okay? You guys okay? 673 00:35:19,285 --> 00:35:21,036 Norah, stay down. Stay down. 674 00:35:22,871 --> 00:35:25,499 Stay down. Stay down. Stay down. 675 00:35:28,502 --> 00:35:29,545 Stay down. Stay down. 676 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 It's okay. It's okay. 677 00:35:33,674 --> 00:35:35,676 Get over there, mare! Get over there! 678 00:35:38,554 --> 00:35:39,555 Get... 679 00:35:39,972 --> 00:35:40,973 Take the wheel! 680 00:35:42,141 --> 00:35:43,434 Take the wheel, mare! 681 00:35:46,687 --> 00:35:48,731 Drive! Drive! 682 00:35:50,149 --> 00:35:51,317 Watch out! Watch out! 683 00:35:51,400 --> 00:35:52,568 Don't hit the man! 684 00:36:03,120 --> 00:36:04,830 Nate: Okay. Okay. 685 00:36:04,913 --> 00:36:06,540 Hey. Hey, mare. Mare. 686 00:36:06,623 --> 00:36:08,375 Mare, you okay? Come here. 687 00:36:08,459 --> 00:36:09,752 Come here. Look at me. 688 00:36:09,835 --> 00:36:11,337 Did you hurt yourself? Dad. 689 00:36:11,420 --> 00:36:13,422 Okay. Where's the lion? 690 00:36:13,505 --> 00:36:16,633 Hey. Hey, Norah. Norah. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 691 00:36:16,717 --> 00:36:18,844 Breathe. Breathe. Slow down. 692 00:36:20,179 --> 00:36:21,531 Like that. There you go. That's it. 693 00:36:21,555 --> 00:36:23,098 You're doing good. Doing good. 694 00:36:23,182 --> 00:36:25,476 Okay, baby, I'm so sorry. I'm so sorry. 695 00:36:25,893 --> 00:36:27,478 What the hell just happened? 696 00:36:30,105 --> 00:36:31,607 Is it still out there? 697 00:36:34,943 --> 00:36:36,195 Be careful. Don't cut yourself. 698 00:36:36,320 --> 00:36:38,572 Whoa, whoa, whoa. Just... just stay right there. 699 00:36:39,907 --> 00:36:42,034 Norah: The lion really smashed out that window. 700 00:36:42,117 --> 00:36:44,411 Move over. What happened to uncle Martin? 701 00:36:44,620 --> 00:36:47,122 Ow! Oh, my leg. It got me good. 702 00:36:47,831 --> 00:36:49,833 We got to go get some help, okay? 703 00:36:51,335 --> 00:36:54,880 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come... 704 00:36:54,963 --> 00:36:56,965 Come on, come on, come on. 705 00:36:58,425 --> 00:37:00,094 Are we trapped here? 706 00:37:00,594 --> 00:37:02,930 No, Norah, we're not trapped here, okay? 707 00:37:04,014 --> 00:37:05,140 Someone will find us. 708 00:37:05,224 --> 00:37:06,850 Someone will come by. We don't know that. 709 00:37:06,934 --> 00:37:09,061 Uncle Martin said that this part of the reserve 710 00:37:09,144 --> 00:37:10,354 is closed to the public. 711 00:37:10,437 --> 00:37:12,564 And the radio is just static, dad. 712 00:37:13,023 --> 00:37:15,234 Do we even know where we are? Mare. 713 00:37:15,317 --> 00:37:16,735 Do we know... mare! Come on. 714 00:37:16,819 --> 00:37:19,029 Just stop, okay? Just stop. 715 00:37:19,113 --> 00:37:20,114 Guys? 716 00:37:20,781 --> 00:37:22,908 What... what if that thing isn't gone? 717 00:37:23,784 --> 00:37:25,470 It could still be out here. Hey. Hey, hey, hey, hey. 718 00:37:25,494 --> 00:37:26,846 No, she's right. Wait. No, no, no, no, no. 719 00:37:26,870 --> 00:37:28,872 No, butwe didn't get very far, dad. 720 00:37:29,456 --> 00:37:30,916 It could still be out there. 721 00:37:32,251 --> 00:37:33,502 Martin on radio: Nate, come in. 722 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 What is that, now? Wait. 723 00:37:35,421 --> 00:37:36,940 Can you hear the radio? Nate, can you hear me? 724 00:37:36,964 --> 00:37:37,965 Can you hear it? 725 00:37:40,134 --> 00:37:42,010 Hey, Martin. Nate, I can hear you. 726 00:37:42,094 --> 00:37:43,512 Can you hear me? Hey. Yes. 727 00:37:43,595 --> 00:37:44,888 Yes, we hear you. 728 00:37:46,515 --> 00:37:48,058 Do you copy? 729 00:37:48,142 --> 00:37:50,018 Yes, Nate, I copy you. 730 00:37:50,102 --> 00:37:51,562 I copy you. 731 00:37:51,645 --> 00:37:53,605 What happened, man? Did you get attacked? 732 00:37:56,316 --> 00:37:57,860 I'm in a bad way, bro. 733 00:37:59,570 --> 00:38:00,737 Nate: You're in a bad way? 734 00:38:00,821 --> 00:38:02,739 What happened? What kind of condition you in? 735 00:38:03,740 --> 00:38:04,825 The lion... 736 00:38:06,243 --> 00:38:10,038 The lion just came out of nowhere, you know? 737 00:38:11,373 --> 00:38:12,624 And... I can't stand. 738 00:38:13,167 --> 00:38:14,543 My leg's... 739 00:38:14,835 --> 00:38:16,044 My leg's torn up. 740 00:38:16,712 --> 00:38:18,380 I'm losing too much blood. 741 00:38:18,464 --> 00:38:20,132 I think I'm gonna pass out. 742 00:38:20,215 --> 00:38:21,884 Are the girls okay? 743 00:38:21,967 --> 00:38:23,594 Mutende, is he okay? Yeah. 744 00:38:23,677 --> 00:38:25,929 Yeah, look, mutende, he didn't make it, okay? 745 00:38:26,013 --> 00:38:28,015 He didn't make it, but the girls are okay. 746 00:38:28,098 --> 00:38:29,308 We're here. We're okay. 747 00:38:29,391 --> 00:38:30,893 And, um, the truck... 748 00:38:33,103 --> 00:38:34,521 It's dead, man. Um... 749 00:38:35,731 --> 00:38:38,192 Hey, man, I don't know what to do right now. 750 00:38:38,275 --> 00:38:40,444 Okay? I don't know what to do. 751 00:38:40,527 --> 00:38:44,072 Martin: Okay, you want to just stay there. 752 00:38:44,156 --> 00:38:45,616 Someone will come. 753 00:38:45,699 --> 00:38:49,244 And stay in the car. 754 00:38:49,328 --> 00:38:51,330 I'm seeing... I'm seeing... 755 00:38:52,915 --> 00:38:55,250 Oof, I'm seeing stars, man, feeling dizzy. 756 00:38:56,251 --> 00:38:58,212 Nate: Hey, Martin, listen to me. Um... 757 00:38:59,004 --> 00:39:00,839 You're gonna go into shock, all right? 758 00:39:00,923 --> 00:39:02,633 I need you to stop the bleeding. 759 00:39:02,716 --> 00:39:04,402 Mare, is he okay? Needless to say, all right? 760 00:39:04,426 --> 00:39:06,178 I need you to take your belt off... 761 00:39:06,887 --> 00:39:08,514 Wrap it around your leg, 762 00:39:08,597 --> 00:39:10,474 and I need you to pull that shit tight. 763 00:39:11,350 --> 00:39:15,020 I did that already, but, um, it's not really helping. 764 00:39:15,103 --> 00:39:16,813 I've... I... he went really deep, man. 765 00:39:16,897 --> 00:39:18,148 It's all the way to the bone. 766 00:39:18,232 --> 00:39:19,900 Nate: You did that? Okay. Okay. 767 00:39:20,025 --> 00:39:21,693 Um, do you have your lighter on you? 768 00:39:21,777 --> 00:39:22,945 That zippo? 769 00:39:24,238 --> 00:39:25,489 Martin: Yeah, yeah. Yes. 770 00:39:25,572 --> 00:39:27,241 You got that? All right, do me a favor. 771 00:39:27,324 --> 00:39:28,825 Take your knife out, all right? 772 00:39:28,909 --> 00:39:30,619 You're not gonna like me for this, man, 773 00:39:30,702 --> 00:39:33,497 but I need you to heat that knife as hot as it can get. 774 00:39:33,580 --> 00:39:36,875 As hot as Hades, man, then you need to put it on the artery. 775 00:39:36,959 --> 00:39:39,795 All right? And you need to lay it on there while it's really hot. 776 00:39:39,878 --> 00:39:41,356 All right? We're gonna stop the bleeding. 777 00:39:41,380 --> 00:39:42,774 How much time? We need to go get him. 778 00:39:42,798 --> 00:39:43,840 Hold on, mare. Hold on. 779 00:39:44,550 --> 00:39:46,051 And how's that doing? Is it hot? 780 00:39:46,134 --> 00:39:47,135 Yeah. 781 00:39:47,219 --> 00:39:49,555 Tell me when it's done, man. Tell me when it's done. 782 00:39:54,393 --> 00:39:56,061 Okay, I'm gonna go for it. 783 00:40:00,983 --> 00:40:02,442 Hey, man, I heard you. He's okay. 784 00:40:02,526 --> 00:40:03,819 I actually heard you. 785 00:40:04,236 --> 00:40:05,445 You're close by. 786 00:40:06,363 --> 00:40:07,573 So listen... 787 00:40:08,991 --> 00:40:11,535 I'm gonna try and come to you, okay? 788 00:40:12,244 --> 00:40:13,245 Is he okay? 789 00:40:13,328 --> 00:40:15,205 Did you get that, Martin? I will come to you. 790 00:40:15,289 --> 00:40:16,915 Where is he? Martin: Ah, shit! 791 00:40:16,999 --> 00:40:18,125 Dad, here. 792 00:40:18,208 --> 00:40:19,751 Negative, Nate. 793 00:40:22,045 --> 00:40:23,297 I'm not alone. 794 00:40:24,256 --> 00:40:25,257 What? 795 00:40:25,591 --> 00:40:27,134 He's staring right at me. 796 00:40:27,217 --> 00:40:29,177 Nate: The lion is staring right at you? 797 00:40:29,261 --> 00:40:31,263 Mare: Oh, my god. Martin: Why would he do that? 798 00:40:31,346 --> 00:40:32,931 Mare: Okay, dad, we have to go get him. 799 00:40:33,015 --> 00:40:34,016 Nate: Hold on. 800 00:40:34,558 --> 00:40:37,811 The son of a bitch is staring right at me. 801 00:40:37,894 --> 00:40:39,855 Mare: Dad, we have to go and get him now. 802 00:40:39,938 --> 00:40:42,274 Nate: That doesn't sound right, man. What's going on? 803 00:40:42,357 --> 00:40:44,985 Dude, that doesn't sound natural. 804 00:40:46,278 --> 00:40:49,489 If I didn't know any better, I'd say I'm the bait. 805 00:40:51,450 --> 00:40:53,076 Nate: We got to come get you, man. 806 00:40:53,660 --> 00:40:56,163 If you stay by there, you're gonna die. 807 00:40:56,246 --> 00:40:57,581 Mare: Dad, he's gonna bleed out. 808 00:40:58,582 --> 00:41:00,000 Nate: We gonna figure this out. 809 00:41:00,375 --> 00:41:01,793 Mare: We can't leave him out there. 810 00:41:03,462 --> 00:41:04,921 You don't understand. 811 00:41:06,340 --> 00:41:08,050 We're in his territory now. 812 00:41:08,342 --> 00:41:10,844 Okay, Martin, just listen. Just sit tight, okay? 813 00:41:10,927 --> 00:41:12,679 I got to think about this, okay? 814 00:41:12,763 --> 00:41:14,598 Wait, dad, what about the tranq rifle? 815 00:41:15,515 --> 00:41:17,225 Yeah. Where is it? Go find it. 816 00:41:17,309 --> 00:41:19,144 I can't leave you out there. No way. Okay. 817 00:41:19,227 --> 00:41:20,538 I don't see anything. Do you see it? 818 00:41:20,562 --> 00:41:21,748 No. I don't. No, but I know... 819 00:41:21,772 --> 00:41:23,565 You don't see it? Hold up. 820 00:41:23,649 --> 00:41:25,335 Let me get back there. Norah, move over there. 821 00:41:25,359 --> 00:41:26,759 Dad, your leg. Just move over there. 822 00:41:26,818 --> 00:41:29,154 Wait, wait, wait. Dad. Just move over there, okay? 823 00:41:29,237 --> 00:41:31,239 Wait. Dad! What? 824 00:41:31,323 --> 00:41:34,284 Listen to me. Your leg, it is torn up. My leg's what? Shit. 825 00:41:34,826 --> 00:41:37,037 It's not that bad. It's fine. It's stopped. 826 00:41:37,120 --> 00:41:38,538 It's just superficial, okay? 827 00:41:38,622 --> 00:41:40,666 It's all right. Do you see it? No, don't see it. 828 00:41:40,749 --> 00:41:42,542 No? What about this box? Check this box. 829 00:41:42,626 --> 00:41:44,211 It's locked. It's locked? 830 00:41:44,294 --> 00:41:45,587 Dang it. See... 831 00:41:45,671 --> 00:41:47,130 See if there's a key in there. 832 00:41:47,214 --> 00:41:48,465 No, just the one. Nothing? 833 00:41:48,590 --> 00:41:50,634 Check the glove box real quick. Okay. 834 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 Mare: There's nothing in the glove box. 835 00:41:55,472 --> 00:41:56,973 Hold on. It's not loosening. 836 00:41:58,433 --> 00:41:59,433 Oh, god. 837 00:41:59,518 --> 00:42:00,769 Are you oka? You good? Y. 838 00:42:00,852 --> 00:42:02,104 I'm good. Good job. 839 00:42:02,187 --> 00:42:04,064 Get it. Watch your fingers. 840 00:42:05,315 --> 00:42:07,609 Now, what's the plan? Okay. 841 00:42:07,693 --> 00:42:09,653 We got... that's it. 842 00:42:09,736 --> 00:42:11,780 Dad, do you know how to put it together? 843 00:42:11,863 --> 00:42:13,532 No, I have no idea. I know how. 844 00:42:13,615 --> 00:42:15,075 How do you know that? 845 00:42:15,158 --> 00:42:17,577 I paid attention when banji assembled it earlier. 846 00:42:17,661 --> 00:42:18,745 It can't be that hard. 847 00:42:18,829 --> 00:42:20,509 How does that go? You know how to use this? 848 00:42:20,580 --> 00:42:21,998 To use that, press that button no. 849 00:42:22,082 --> 00:42:23,333 Only when you're talking. 850 00:42:23,417 --> 00:42:24,751 Okay. Where does this go? 851 00:42:24,835 --> 00:42:25,877 Make sure the numbers... 852 00:42:26,002 --> 00:42:28,171 Dad, make sure the numbers go there. Right here? 853 00:42:28,255 --> 00:42:30,257 Hey, Martin, can you hear me? Then screw it. 854 00:42:30,340 --> 00:42:32,592 Screw it in right here? Martin, can you hear me? 855 00:42:32,968 --> 00:42:34,010 Are you still there? 856 00:42:34,094 --> 00:42:36,054 Martin: I'm here. Okay, good. 857 00:42:36,138 --> 00:42:38,140 We have the tranq rifle. 858 00:42:38,223 --> 00:42:41,268 If we shoot this thing, it might buy us some time to come get you. 859 00:42:41,351 --> 00:42:44,438 No, no, no. That's a... That's a terrible idea. 860 00:42:44,521 --> 00:42:45,772 Thats_. 861 00:42:45,856 --> 00:42:47,524 Nate: We got to try. Okay? 862 00:42:48,900 --> 00:42:50,527 Martin: The lion's moved off. 863 00:42:50,610 --> 00:42:52,696 I do not have eyes on the lion. 864 00:42:52,779 --> 00:42:53,947 He's wandered off. 865 00:42:54,030 --> 00:42:55,115 What? What? 866 00:42:55,198 --> 00:42:56,783 Martin: Stay in the vehicle. 867 00:42:59,661 --> 00:43:02,998 Nate: Martin, we don't have a choice right now. It's the best we can do. 868 00:43:03,081 --> 00:43:05,834 You're only gonna have one shot, man, but if you... 869 00:43:07,169 --> 00:43:10,839 If you can hit it, it should buy us a couple hours, yeah. 870 00:43:10,922 --> 00:43:13,300 I got it. We're not gonna leave you there, okay? 871 00:43:13,383 --> 00:43:14,426 We just can't do that. 872 00:43:14,509 --> 00:43:16,011 You want to... You want to get... 873 00:43:16,094 --> 00:43:17,846 You want to get somewhere high, you know? 874 00:43:17,929 --> 00:43:19,347 Nate: Open the sunroof mare: Okay. 875 00:43:19,431 --> 00:43:21,141 No, no, no. Not that one. No! 876 00:43:21,224 --> 00:43:22,768 Wait, wait. Stop touching it? 877 00:43:22,851 --> 00:43:23,935 Stay in the car, okay? 878 00:43:24,019 --> 00:43:25,020 Okay. 879 00:43:25,687 --> 00:43:27,189 All right, be careful. 880 00:43:27,272 --> 00:43:28,899 Okay, okay. Dad. 881 00:43:31,568 --> 00:43:33,168 Mare: Be careful up there. Norah: Please. 882 00:43:34,321 --> 00:43:35,947 Nate: Stay away from the broken window. 883 00:43:39,159 --> 00:43:41,036 All right. Pass me that gun. 884 00:43:41,119 --> 00:43:42,120 Yeah. Mare: You got it? 885 00:43:47,375 --> 00:43:48,436 Norah: You good? All right. 886 00:43:48,460 --> 00:43:49,711 Get Martin on the radio. Okay. 887 00:43:49,795 --> 00:43:52,297 Ask him what I'm supposed to look for. 888 00:43:52,380 --> 00:43:53,924 What should he be looking for? 889 00:43:54,007 --> 00:43:57,010 Martin: Movement. Anything that casts a shadow. 890 00:43:57,844 --> 00:44:00,055 What? What'd he say? Look for the shadows. 891 00:44:00,138 --> 00:44:01,348 Shadows? Mare: Shadows. 892 00:44:01,765 --> 00:44:03,600 Norah: Like a shadow moving. Okay. 893 00:44:04,434 --> 00:44:06,061 It's just a bunch of shadows. 894 00:44:08,188 --> 00:44:10,607 Do you see anything? Uh, no, I don't see... 895 00:44:17,072 --> 00:44:18,740 Mare: Dad, do you see it? Hold on. 896 00:44:18,824 --> 00:44:20,033 Hold on. Hold on. 897 00:44:29,042 --> 00:44:30,377 Ask him where he is or something. 898 00:44:30,460 --> 00:44:32,170 Ask him for a landmark near him. 899 00:44:32,254 --> 00:44:34,172 Something else, something I can see. 900 00:44:34,256 --> 00:44:35,841 Is there any landmark that he can find? 901 00:44:35,924 --> 00:44:37,926 Anything to find you. Where are you? 902 00:44:42,305 --> 00:44:43,682 Can he see the hunter's blind? 903 00:44:43,765 --> 00:44:45,117 What'd he say? What's a hunter's blind? 904 00:44:45,141 --> 00:44:46,852 He said look for a hunter's blind. 905 00:44:46,935 --> 00:44:49,020 What does that look like? What does it look like? 906 00:44:49,104 --> 00:44:51,481 It's the only man-made thing. It's on stilts. 907 00:44:51,565 --> 00:44:53,775 The only man-made thing on stilts, dad. 908 00:44:55,986 --> 00:44:57,529 Hold on. I don't see it. 909 00:44:57,612 --> 00:44:58,989 I don't see it. 910 00:44:59,072 --> 00:45:00,407 I don't see anything. 911 00:45:00,532 --> 00:45:01,658 Nate: Come on. 912 00:45:02,784 --> 00:45:03,785 I don't see it. 913 00:45:04,286 --> 00:45:05,412 Dad! Do you see it? 914 00:45:05,495 --> 00:45:06,580 Dad, it's right there! 915 00:45:06,663 --> 00:45:07,890 Nate and Norah: Where? Overthere, dad. 916 00:45:07,914 --> 00:45:09,914 Can you see it? Right there. I don't see it. Where? 917 00:45:09,958 --> 00:45:11,668 I don't see it. Hold on. I see it. 918 00:45:11,751 --> 00:45:13,253 Stop moving the car! Where are you... 919 00:45:13,336 --> 00:45:15,005 Stop rocking the... Where are you going? 920 00:45:15,088 --> 00:45:16,965 Mare! Mare, what the hell are you doing? 921 00:45:17,048 --> 00:45:18,234 Checking if I can see uncle Martin. 922 00:45:18,258 --> 00:45:19,259 Get back. Norah: Mare! 923 00:45:19,342 --> 00:45:21,022 We have to do something, or he's gonna die. 924 00:45:21,052 --> 00:45:22,488 I'm not going anywhere. Mare, come back! 925 00:45:22,512 --> 00:45:24,389 Nate: I'll do it! I'll check if I can see him. 926 00:45:24,472 --> 00:45:25,932 Mare! I'll go! 927 00:45:27,475 --> 00:45:29,394 Mare, I said I'll go! 928 00:45:29,477 --> 00:45:30,729 Dad! It's here! It's here! 929 00:45:31,354 --> 00:45:32,355 Run, mare! 930 00:45:32,439 --> 00:45:34,232 Get away from the car now! Here! 931 00:45:34,316 --> 00:45:36,026 Pass me! Quick! Pass it! Here. 932 00:45:36,109 --> 00:45:37,360 Dad! Take it! 933 00:45:40,447 --> 00:45:41,448 Norah: Dad! 934 00:45:43,408 --> 00:45:44,826 Stay away, mare! 935 00:45:52,375 --> 00:45:53,835 Dad, are you okay? 936 00:45:53,919 --> 00:45:55,837 Dad! Dad! 937 00:46:02,636 --> 00:46:04,054 Norah: Dad, please answer me! 938 00:46:06,222 --> 00:46:07,724 Please, dad! 939 00:46:16,650 --> 00:46:18,944 Mare: Dad, look, the gun is on the other side. 940 00:46:19,027 --> 00:46:20,487 It's right there. 941 00:46:20,570 --> 00:46:21,738 Dad, he's coming! 942 00:46:31,498 --> 00:46:33,041 Nate: No, no. Norah! 943 00:46:33,166 --> 00:46:35,353 Get away from the window! Stay in the back! 944 00:46:35,377 --> 00:46:37,212 Norah: Dad, please help! He's on the car! 945 00:46:43,426 --> 00:46:46,388 Mare: Dad, get the gun. Dad, grab it! 946 00:46:46,471 --> 00:46:47,472 Hurry up! 947 00:46:55,313 --> 00:46:57,190 Uncle Martin. I'm here. I'm here. 948 00:46:57,273 --> 00:46:58,400 I'm coming. 949 00:47:03,363 --> 00:47:05,156 Are you okay? Mare, what are you doing here? 950 00:47:05,240 --> 00:47:07,283 I'm gonna get you back to the cruiser, okay? 951 00:47:07,409 --> 00:47:09,953 I told you to stay in the car. I'll get you back, uncle Martin. 952 00:47:37,313 --> 00:47:40,275 Norah: Dad, are you okay? Yeah. Yeah. You okay? 953 00:47:40,358 --> 00:47:41,693 Yeah. Is it gone? 954 00:47:42,527 --> 00:47:44,029 Is it gone? Yeah. 955 00:47:51,411 --> 00:47:53,830 Okay. Okay. You okay? 956 00:47:53,913 --> 00:47:55,331 Yeah. All right. Good job. 957 00:47:55,415 --> 00:47:56,624 Good job. Thank you. 958 00:47:56,708 --> 00:47:58,710 Close the window. Okay? Close the window. 959 00:48:00,920 --> 00:48:01,921 Hey, mare! 960 00:48:02,756 --> 00:48:03,965 Mare, come back! 961 00:48:04,049 --> 00:48:05,467 Hey, mare, can you hear me? 962 00:48:07,552 --> 00:48:09,679 I'll get your sister, okay? Stay right there. 963 00:48:09,763 --> 00:48:11,056 Hey, mare, can you hear me? 964 00:48:11,139 --> 00:48:12,891 Dad? Norah? 965 00:48:13,475 --> 00:48:14,726 Nate: Hey, mare, come in. Okay. 966 00:48:15,351 --> 00:48:16,603 Martin, you okay? 967 00:48:17,562 --> 00:48:18,563 Yeah, we're fine. 968 00:48:18,646 --> 00:48:20,440 You guys okay? What happened to the lion? 969 00:48:20,523 --> 00:48:22,275 Your sister stuck a dart in his ass. 970 00:48:22,358 --> 00:48:23,359 Mare: She did? 971 00:48:23,860 --> 00:48:25,695 Nate: Yeah, she sure did. 972 00:48:25,779 --> 00:48:28,364 Okay. Well, we're almost there, and we're okay. 973 00:48:28,448 --> 00:48:31,159 Come on. One, two... go ahead. 974 00:48:33,161 --> 00:48:34,162 It's okay. 975 00:48:34,329 --> 00:48:35,538 It's okay, uncle Martin. 976 00:48:36,414 --> 00:48:37,832 I think I got it. 977 00:48:37,916 --> 00:48:39,667 I think I got it. Hey, mare. 978 00:48:39,751 --> 00:48:41,836 Mare, can you pass he tweezers right there? 979 00:48:41,961 --> 00:48:43,338 Which one? Yep, that one. 980 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 I want you to clamp this right here. 981 00:48:45,006 --> 00:48:47,509 Hold tight and do not let go. Do you understand? 982 00:48:47,592 --> 00:48:49,272 All right. Norah, can you check in that box 983 00:48:49,344 --> 00:48:51,137 if they got some sutures in there? 984 00:48:51,221 --> 00:48:52,680 Can you tell me what they got? 985 00:48:53,098 --> 00:48:54,891 There's nylon... What do they have? 986 00:48:54,974 --> 00:48:57,393 Okay... silk and polypropylene. 987 00:48:57,477 --> 00:48:59,145 Give me a 16-millimeter silk. 988 00:48:59,270 --> 00:49:01,439 There's 3/018-millimeter silk. Good job. 989 00:49:01,523 --> 00:49:02,982 It's not perfect but will do. 990 00:49:03,066 --> 00:49:04,651 Are your hands clean? Definitely not. 991 00:49:04,734 --> 00:49:06,611 Take a alcohol swab, wipe your hands, 992 00:49:06,694 --> 00:49:10,615 and then pass the suture packet with the needle up, okay? 993 00:49:10,698 --> 00:49:12,617 Okay. Okay, mare. You okay? 994 00:49:12,951 --> 00:49:15,328 All right. I know. He's bleeding out a lot. 995 00:49:15,411 --> 00:49:17,038 Jusr relax, okay? How you doing, Norah? 996 00:49:17,122 --> 00:49:18,123 Okay. 997 00:49:18,581 --> 00:49:20,250 He's gonna pass out now, all right? 998 00:49:20,333 --> 00:49:21,835 He's gonna be all right. Yeah. 999 00:49:21,918 --> 00:49:24,420 There you go. Turn it around. Turn it around for me. 1000 00:49:24,504 --> 00:49:25,713 Good job. 1001 00:49:26,256 --> 00:49:27,423 All right. Okay. 1002 00:49:28,550 --> 00:49:29,968 Okay. Okay. 1003 00:49:36,516 --> 00:49:37,767 All right. 1004 00:49:38,852 --> 00:49:41,646 I got it. I got it. I got it. I got it. I got it. 1005 00:49:44,315 --> 00:49:46,109 Okay, you can let go. Okay. 1006 00:49:46,192 --> 00:49:47,777 Guys. Did a good job, okay? 1007 00:49:47,861 --> 00:49:49,112 Guys. Good job. 1008 00:49:49,195 --> 00:49:50,655 What about the lion? 1009 00:49:50,738 --> 00:49:53,499 Martin said the tranquilizer would keep him out for a couple of hours. 1010 00:49:53,533 --> 00:49:54,659 We'll be long gone by then. 1011 00:49:54,742 --> 00:49:56,369 But it's the same lion, isn't it? 1012 00:49:56,452 --> 00:49:58,913 The one that killed all those people in the village? 1013 00:50:00,039 --> 00:50:01,207 It has to be. 1014 00:50:03,042 --> 00:50:05,920 Norah, are you sure you put a dart in that thing? 1015 00:50:06,004 --> 00:50:07,088 What? Oh, god. 1016 00:50:07,172 --> 00:50:08,381 Yes. Oh, my gosh. 1017 00:50:11,759 --> 00:50:13,094 Yes. Oh, my god. 1018 00:50:13,178 --> 00:50:16,347 Dad, the tranquilizer's wearing off already. 1019 00:50:16,431 --> 00:50:17,891 All right. Don't panic, okay? 1020 00:50:17,974 --> 00:50:19,559 Mare: Lthought he'd be out for hours. 1021 00:50:54,844 --> 00:50:56,763 Mare: Hello? Is anyone out there? Over. 1022 00:50:57,096 --> 00:50:58,306 Please, we need help. 1023 00:50:58,848 --> 00:51:02,727 If anyone can hear me, someone please answer. 1024 00:51:02,810 --> 00:51:05,170 Guys, we got to consider that we're gonna be in this vehicle 1025 00:51:05,230 --> 00:51:06,898 for a while, all right? So... 1026 00:51:07,607 --> 00:51:09,776 Cruiser's dead, and as long as it's out there, 1027 00:51:09,859 --> 00:51:11,486 we got to conserve this water. 1028 00:51:11,569 --> 00:51:13,196 How much do we have? 1029 00:51:13,279 --> 00:51:15,990 Well, um, you got one there. 1030 00:51:16,074 --> 00:51:18,159 Whatever's in these four bottles for now. 1031 00:51:18,243 --> 00:51:19,929 Dad, this is not enough. I know, but it's gonna 1032 00:51:19,953 --> 00:51:21,388 have to last till tomorrow. Not for four people. 1033 00:51:21,412 --> 00:51:23,706 It has to last till tomorrow. Tomorrow? 1034 00:51:23,790 --> 00:51:25,458 Hey, someone's gonna come find us. 1035 00:51:25,541 --> 00:51:26,584 I promise you, okay? 1036 00:51:26,668 --> 00:51:29,087 Don't make a promise you can't keep. Hey. 1037 00:51:29,671 --> 00:51:30,964 What are you talking about? 1038 00:51:31,047 --> 00:51:33,633 How about the time you took Norah on that carriage ride 1039 00:51:33,716 --> 00:51:35,009 and you promised her that 1040 00:51:35,093 --> 00:51:36,594 our mother wasn't gonna die? What? 1041 00:51:36,678 --> 00:51:39,055 That's not fair. Norah came home that night, 1042 00:51:39,138 --> 00:51:41,432 and she was happy. And she held my hands 1043 00:51:41,516 --> 00:51:43,935 and she assured me that our mother was gonna be okay 1044 00:51:44,018 --> 00:51:46,205 because you promised. Mare, will you just shut the hell up 1045 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 for one god dang second, please! 1046 00:51:47,730 --> 00:51:49,190 Norah... All you ever do is talk. 1047 00:51:49,274 --> 00:51:50,275 Okay, guys. 1048 00:51:52,026 --> 00:51:53,903 Just stop for a second, okay? 1049 00:51:53,987 --> 00:51:56,072 Come on, mare. Hey. Norah, look at me. 1050 00:51:56,364 --> 00:51:57,365 I'm sorry, dad. 1051 00:51:57,448 --> 00:51:58,783 Norah, don't be sorry. 1052 00:51:58,866 --> 00:52:00,368 I cannot believe you right now. 1053 00:52:08,126 --> 00:52:10,461 I always thought you guys would get back together. 1054 00:52:15,675 --> 00:52:16,759 I did, too. 1055 00:52:26,978 --> 00:52:27,979 I'm sorry. 1056 00:52:37,697 --> 00:52:38,698 Hey. 1057 00:52:39,907 --> 00:52:41,868 Tell me that I'm home in bed. 1058 00:52:42,702 --> 00:52:44,287 You're home in bed, man. 1059 00:52:44,537 --> 00:52:46,205 Warm, comfortable. 1060 00:52:47,040 --> 00:52:48,666 See, here's some water. 1061 00:52:49,667 --> 00:52:51,878 Promise. Just relax. 1062 00:52:51,961 --> 00:52:53,296 Don't do too much. 1063 00:52:53,379 --> 00:52:54,964 There you go. There you go, man. 1064 00:53:04,682 --> 00:53:06,142 The girls okay? 1065 00:53:06,225 --> 00:53:07,226 Yeah. 1066 00:53:09,604 --> 00:53:10,605 Thank god. 1067 00:53:11,314 --> 00:53:12,899 What happened with the lion? 1068 00:53:14,567 --> 00:53:17,987 Tranquilizer didn't seem to affect it much, but I haven't seenit 1069 00:53:18,738 --> 00:53:20,031 since before dark. 1070 00:53:21,908 --> 00:53:23,159 Maybe it gave up. 1071 00:53:25,161 --> 00:53:26,162 Maybe. 1072 00:53:27,747 --> 00:53:28,748 Maybe not. 1073 00:53:30,375 --> 00:53:31,376 It's... 1074 00:53:32,960 --> 00:53:35,630 Everybody knows that a wounded lion is dangerous, 1075 00:53:35,713 --> 00:53:37,715 but I've never seen anything like it. 1076 00:53:39,092 --> 00:53:40,551 Multiple attacks... 1077 00:53:41,928 --> 00:53:43,262 Without eating its prey. 1078 00:53:44,222 --> 00:53:45,640 Attacking a vehicle. 1079 00:53:46,057 --> 00:53:47,266 Lions don't do that. 1080 00:53:48,309 --> 00:53:52,063 It's like he... he knows who his real enemy is. 1081 00:53:53,815 --> 00:53:55,024 Meaning what? 1082 00:53:55,775 --> 00:53:57,693 The poachers, you know? 1083 00:53:58,361 --> 00:53:59,529 They take out the lions, 1084 00:53:59,612 --> 00:54:01,614 they split up the prides, and then... 1085 00:54:03,533 --> 00:54:04,534 Well, 1086 00:54:06,411 --> 00:54:07,787 now they're fighting back. 1087 00:54:08,704 --> 00:54:12,542 This lion's gone rogue because they killed his pride, 1088 00:54:12,625 --> 00:54:14,460 and now he's coming after all of us. 1089 00:54:19,590 --> 00:54:21,592 I've got to get my girls out of here. 1090 00:54:27,014 --> 00:54:28,433 The radio don't work. 1091 00:54:28,891 --> 00:54:30,518 We ain't got no water. 1092 00:54:31,686 --> 00:54:32,687 Look, man, I can't... 1093 00:54:33,938 --> 00:54:35,148 I can't help you. 1094 00:54:35,231 --> 00:54:36,899 Barely feel my leg. 1095 00:54:36,983 --> 00:54:38,818 You can't go out there on your own. 1096 00:54:39,527 --> 00:54:40,945 You're miles from anywhere. 1097 00:54:41,696 --> 00:54:43,906 The best thing you can do is stay here 1098 00:54:44,740 --> 00:54:46,409 and wait for help to come. 1099 00:54:47,910 --> 00:54:50,121 You go out there without a weapon, 1100 00:54:50,204 --> 00:54:51,914 it'll be you versus him, 1101 00:54:51,998 --> 00:54:54,876 and that is not a fight that you are designed to win. 1102 00:55:01,549 --> 00:55:03,926 You're doing right by these girls today. 1103 00:55:04,635 --> 00:55:06,220 Amahle would be proud of you. 1104 00:55:28,367 --> 00:55:31,037 Nate: Don't go. Don't go. 1105 00:55:49,222 --> 00:55:50,223 Hey. 1106 00:55:50,973 --> 00:55:52,308 You guys drink the water? 1107 00:55:53,100 --> 00:55:54,435 Why you got to drink the... 1108 00:55:55,645 --> 00:55:57,980 Mare. Mare. 1109 00:55:58,064 --> 00:56:00,274 Norah. Norah. 1110 00:56:00,358 --> 00:56:02,276 Hey, Martin. Martin. 1111 00:56:02,360 --> 00:56:05,112 Where are the... where are the girls? Hey. Hey. 1112 00:56:05,196 --> 00:56:06,822 Girls. Hey. 1113 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 What... 1114 00:56:12,787 --> 00:56:13,788 Hey. 1115 00:56:14,121 --> 00:56:15,373 Mare! Norah! 1116 00:56:17,416 --> 00:56:18,751 Shit. What the... 1117 00:56:19,752 --> 00:56:20,753 Mare! 1118 00:56:21,671 --> 00:56:22,838 Hey, girls! 1119 00:56:22,922 --> 00:56:24,090 Oh! 1120 00:56:37,061 --> 00:56:38,271 Woman: Nathaniel. 1121 00:56:41,399 --> 00:56:42,567 Nathaniel. 1122 00:56:42,650 --> 00:56:44,360 I need you. I need you near me. 1123 00:56:44,443 --> 00:56:46,070 I need you. Are you okay? 1124 00:56:50,449 --> 00:56:51,450 Amahle. 1125 00:56:51,951 --> 00:56:52,952 Are you okay? 1126 00:57:10,761 --> 00:57:11,762 Mare. 1127 00:57:11,971 --> 00:57:13,764 Mare: Uh. What's wrong? 1128 00:57:15,516 --> 00:57:16,767 I loved your mom. 1129 00:57:17,643 --> 00:57:18,644 Okay? 1130 00:57:20,563 --> 00:57:23,190 I loved her with everything I had to give. 1131 00:57:23,983 --> 00:57:25,067 I promise you. 1132 00:57:27,820 --> 00:57:29,030 It just wasn't working. 1133 00:57:32,992 --> 00:57:34,577 I thought I had more time. 1134 00:57:36,579 --> 00:57:37,997 Thought I could solve it. 1135 00:57:41,208 --> 00:57:44,545 Now every time I look at you, I see so much of her in you. 1136 00:57:47,715 --> 00:57:50,801 I need you to forgive me. 1137 00:57:53,888 --> 00:57:55,097 Can you do that? 1138 00:58:01,854 --> 00:58:03,147 What was that? 1139 00:58:03,230 --> 00:58:05,566 I don't know. You turn the radio on? 1140 00:58:05,650 --> 00:58:07,526 I never turned it off. It just... 1141 00:58:07,610 --> 00:58:09,278 Dad, maybe somebody heard me. 1142 00:58:09,362 --> 00:58:11,614 Maybe it's a rescue party. Let me turn it up. 1143 00:58:11,697 --> 00:58:13,699 Hold on. Hold up. 1144 00:58:13,783 --> 00:58:14,784 Can you hear 'em? 1145 00:58:15,493 --> 00:58:17,203 Are they saying something? What did he say? 1146 00:58:17,286 --> 00:58:19,205 Hey, copy. Do... do you hear us? 1147 00:58:19,288 --> 00:58:21,290 Tell them where we are. I'm trying. 1148 00:58:21,374 --> 00:58:23,084 Can't make out what they're saying. 1149 00:58:23,167 --> 00:58:25,169 On radio: Kees. Hey, copy. Can you hear us? 1150 00:58:25,586 --> 00:58:26,587 Hey. 1151 00:58:28,964 --> 00:58:30,132 Is that them? 1152 00:58:30,633 --> 00:58:31,634 Is that... 1153 00:58:32,051 --> 00:58:33,511 I think they heard. 1154 00:58:35,262 --> 00:58:36,514 Dad, they've got guns. 1155 00:58:36,639 --> 00:58:38,641 Why do they have guns? They're poachers. 1156 00:58:38,724 --> 00:58:40,434 Oh, god. They're poachers, all right? 1157 00:58:40,518 --> 00:58:42,520 Whatever happens, just stay in the vehicle. 1158 00:58:44,063 --> 00:58:46,273 Hey. Just stay in the vehicle, okay? 1159 00:58:52,113 --> 00:58:53,572 Hey. 1160 00:58:53,656 --> 00:58:55,366 Hey, what's up? Hey, hey. Wait, wait. 1161 00:58:55,449 --> 00:58:58,160 Hey. Hold on. Hey, hey. Hold on, man. 1162 00:58:58,244 --> 00:59:00,621 You hold on. You hold on. Okay. Okay. 1163 00:59:02,707 --> 00:59:04,267 Hey, what's up? We need some help, okay? 1164 00:59:04,291 --> 00:59:05,894 We... we were attacked, and we need some help. 1165 00:59:05,918 --> 00:59:07,169 You're American. Yeah. 1166 00:59:07,253 --> 00:59:08,397 Long way from home, American. 1167 00:59:08,421 --> 00:59:09,588 Yeah. Look, my friend's in... 1168 00:59:09,672 --> 00:59:11,173 Who are they? Those are my daughters. 1169 00:59:11,257 --> 00:59:12,758 Those are my two daughters, okay? 1170 00:59:12,842 --> 00:59:14,301 And my friend is in a bad way. 1171 00:59:14,385 --> 00:59:16,011 He needs some help right now. 1172 00:59:16,095 --> 00:59:17,346 You shouldn't be out here. 1173 00:59:17,430 --> 00:59:19,640 It's a very dangerous place. No, I know that. 1174 00:59:19,724 --> 00:59:22,351 And I was attacked, and I'm telling you, man, 1175 00:59:22,435 --> 00:59:24,437 I just need a ride out of here. That's all. 1176 00:59:24,520 --> 00:59:26,439 Attacked by what? A lion. 1177 00:59:26,522 --> 00:59:28,524 It was huge. It took out the whole village. 1178 00:59:28,607 --> 00:59:30,276 That's the big male that got away. 1179 00:59:31,444 --> 00:59:33,279 He's from the pride that we killed last night. 1180 00:59:33,362 --> 00:59:35,990 Hey, excuse me. Hey. Hey. We need to get out of here, okay? 1181 00:59:36,073 --> 00:59:37,393 When last have you seen this lion? 1182 00:59:37,450 --> 00:59:38,677 I don't know, it was like two hours. 1183 00:59:38,701 --> 00:59:39,952 Brother, can I pay you? 1184 00:59:40,035 --> 00:59:41,162 Hey. Brother, can I pay you? 1185 00:59:41,245 --> 00:59:42,955 Not brother of yours, man. No, no, no. 1186 00:59:43,038 --> 00:59:44,683 I'm just saying, you guys are poachers, right? 1187 00:59:44,707 --> 00:59:46,268 We can take American dollars. We're not poachers. 1188 00:59:46,292 --> 00:59:47,752 All right, I won't say... Hey, man. 1189 00:59:47,835 --> 00:59:49,563 You got to put that down, okay? Those are my daughters. 1190 00:59:49,587 --> 00:59:51,106 Hey, hey, hey, hey, hey! No, no, no, no. Just relax. 1191 00:59:51,130 --> 00:59:53,257 You can take American dollars? Yes, I got... 1192 00:59:53,340 --> 00:59:55,634 I can pay you. Yes. 5,000 American dollars. 1193 00:59:55,718 --> 00:59:57,803 Yes, I got you, okay? All right? 1194 00:59:59,472 --> 01:00:02,349 We need to unload the cargo before we get to the village, eh? 1195 01:00:03,058 --> 01:00:04,351 Thank you. I appreciate it. 1196 01:00:04,435 --> 01:00:05,561 And I won't say a word. 1197 01:00:05,644 --> 01:00:07,813 You say there are three inside, including your friend? 1198 01:00:07,897 --> 01:00:09,732 Yeah. Just... Dad, what's happening? 1199 01:00:09,815 --> 01:00:11,650 They're gonna help us get out of here. 1200 01:00:13,152 --> 01:00:14,653 What the hell is this? 1201 01:00:15,988 --> 01:00:16,989 Dad! What the... 1202 01:00:17,072 --> 01:00:18,616 I know this man. Hey! Hey, relax! 1203 01:00:18,699 --> 01:00:20,242 Okay. He's an anti-poacher! 1204 01:00:20,326 --> 01:00:22,166 Hey, what are you doing, man? Put the gun down. 1205 01:00:22,203 --> 01:00:23,923 Put the gun down. He killed three of my men. 1206 01:00:23,954 --> 01:00:26,415 Just relax, okay? Just relax. All right? 1207 01:00:27,416 --> 01:00:29,126 Hey, don't touch her! Dad! 1208 01:00:29,210 --> 01:00:30,753 No! No, no, no! Keep him there! 1209 01:00:30,836 --> 01:00:31,921 Stay down! 1210 01:00:34,381 --> 01:00:36,133 Let her go. 1211 01:00:36,217 --> 01:00:38,177 Stop! Stop! Stop! 1212 01:00:38,260 --> 01:00:39,261 It's coming! 1213 01:00:43,849 --> 01:00:46,393 Norah! Norah, come here! 1214 01:00:46,894 --> 01:00:48,604 Come here! Okay. Okay. 1215 01:00:49,104 --> 01:00:50,606 Let's get out of here. Come on. 1216 01:00:50,689 --> 01:00:51,690 Get in! 1217 01:00:53,317 --> 01:00:55,402 Nate: Get in. You okay? Mare, you okay? 1218 01:00:55,486 --> 01:00:57,822 All right, here's our chance to get out of here, okay? 1219 01:00:57,905 --> 01:00:59,257 Get the water. Get the medical supplies. 1220 01:00:59,281 --> 01:01:01,051 I'm gonna get that truck, I'm gonna back it up, 1221 01:01:01,075 --> 01:01:02,594 and we're gonna put uncle Martin in it, all right? 1222 01:01:02,618 --> 01:01:04,245 Okay. Okay. It's okay, stay here. 1223 01:01:04,954 --> 01:01:06,288 You're gonna get help, okay? 1224 01:01:19,927 --> 01:01:22,680 No. Come on. No, no, no, no, no! 1225 01:01:35,442 --> 01:01:36,694 There's no keys. What happened? 1226 01:01:36,777 --> 01:01:38,070 One of them has got the keys. 1227 01:01:38,153 --> 01:01:39,697 What? I got to go get the keys. 1228 01:01:39,780 --> 01:01:42,241 You don't know how to hot-wire a car? No. 1229 01:01:42,324 --> 01:01:46,036 I do not know how to hot-wire a car. I went to medical school. 1230 01:01:46,120 --> 01:01:47,722 You should've double-majored or something. 1231 01:01:47,746 --> 01:01:49,456 The guy in the yellow shirt, 1232 01:01:49,540 --> 01:01:51,780 he was driving. I got to find him. He must have the keys. 1233 01:01:51,834 --> 01:01:52,877 Dad, please don't go. 1234 01:01:52,960 --> 01:01:55,379 That truck is the only way we can get out of here. 1235 01:01:55,462 --> 01:01:56,797 He must've gone that way. 1236 01:01:56,881 --> 01:01:58,692 He couldn't have gone far. You heard the gunshots. 1237 01:01:58,716 --> 01:02:00,593 They were close. No. I don't like it. 1238 01:02:00,676 --> 01:02:01,862 I'm not asking you to like it. 1239 01:02:01,886 --> 01:02:03,929 I'm asking you to look after Norah and uncle Martin. 1240 01:02:04,013 --> 01:02:05,264 All right? Can you do that? 1241 01:02:05,347 --> 01:02:07,099 I've got the walkie. I'll be ten minutes. 1242 01:02:07,182 --> 01:02:08,517 Mare: Okay. That's all. 1243 01:02:08,601 --> 01:02:11,020 Please, daddy. You cannot get hurt. You have to be careful. 1244 01:02:11,103 --> 01:02:12,146 Hey, what's my name? 1245 01:02:12,229 --> 01:02:14,023 Supersize nugget Nate. That's right. 1246 01:02:14,106 --> 01:02:15,649 Nate, Nate. Get his gun. 1247 01:02:15,733 --> 01:02:17,902 Okay. All right. 1248 01:02:17,985 --> 01:02:20,070 Ten minutes. Mare: Be careful. 1249 01:02:23,574 --> 01:02:24,783 Dad, please be careful. 1250 01:02:43,719 --> 01:02:44,720 Hey. 1251 01:02:48,807 --> 01:02:50,267 I need them keys, man. 1252 01:04:07,094 --> 01:04:08,429 Mare on radio: Dad? Dad? 1253 01:04:10,055 --> 01:04:11,724 Dad, can you hear us? 1254 01:04:12,224 --> 01:04:13,308 Dad? 1255 01:04:15,978 --> 01:04:17,563 Dad, say something, please. 1256 01:04:17,646 --> 01:04:19,356 Oh, please, dad. Please. 1257 01:04:21,692 --> 01:04:22,943 Mare: Can you hear me? 1258 01:04:23,027 --> 01:04:24,987 Dad, say something, please. 1259 01:04:26,405 --> 01:04:28,198 Dad, can you hear me? 1260 01:05:27,883 --> 01:05:29,676 Norah: Mare, do you see him? Mare: No. 1261 01:05:29,760 --> 01:05:32,179 Well, it's been ten minutes already. I know, Norah. 1262 01:05:32,262 --> 01:05:34,056 Mare, we should try him on the walkie again. 1263 01:05:34,139 --> 01:05:35,849 We can't, Norah. He's not responding. 1264 01:05:35,933 --> 01:05:37,160 What? I mean, we've got to do something, mare. 1265 01:05:37,184 --> 01:05:38,352 I know we have... 1266 01:05:44,608 --> 01:05:46,026 What? What? 1267 01:05:47,653 --> 01:05:49,154 Mare, don't let him in, please. 1268 01:05:50,114 --> 01:05:51,573 Mare, you can't. 1269 01:05:52,199 --> 01:05:53,242 Mare, please. 1270 01:05:56,120 --> 01:05:57,329 Look at his... 1271 01:06:00,916 --> 01:06:02,376 Is dad okay? 1272 01:06:08,382 --> 01:06:11,468 Mare, where did he go? 1273 01:06:58,473 --> 01:07:00,309 Dad, please come back. Please. 1274 01:08:03,622 --> 01:08:05,040 Sorry about this, man. 1275 01:08:17,928 --> 01:08:19,930 Hey. It's me. 1276 01:08:20,305 --> 01:08:21,515 Can you hear me? 1277 01:08:23,517 --> 01:08:24,518 Mare: Dad, is that you? 1278 01:08:24,601 --> 01:08:25,852 Copy, copy. I made it. 1279 01:08:25,936 --> 01:08:27,062 I made it. I'm here. 1280 01:08:28,855 --> 01:08:31,108 I got the keys. I'm coming back, okay? 1281 01:08:31,400 --> 01:08:32,401 I'm coming back. 1282 01:09:04,349 --> 01:09:05,892 Mare: Are you okay? Martin: Yeah. 1283 01:09:05,976 --> 01:09:07,394 Here, uncle Martin. 1284 01:09:07,477 --> 01:09:08,478 Have some water. 1285 01:09:10,314 --> 01:09:11,315 Thanks. 1286 01:09:15,777 --> 01:09:16,778 Here. 1287 01:09:18,739 --> 01:09:20,115 What? What's wrong? 1288 01:09:26,371 --> 01:09:27,706 Don't move. 1289 01:09:33,879 --> 01:09:36,006 Okay, look away from him. Don't look into his eyes. 1290 01:09:36,256 --> 01:09:38,300 Just move away from this window. 1291 01:09:39,509 --> 01:09:40,969 Move into the seat. 1292 01:09:42,512 --> 01:09:44,056 Stay calm. I'm watching him. 1293 01:09:44,765 --> 01:09:45,932 Norah. Mare, are you okay? 1294 01:09:46,016 --> 01:09:47,225 Stay still. There you go, boy. 1295 01:09:47,309 --> 01:09:49,936 It's okay. You have to stay sfih, okay? 1296 01:09:50,020 --> 01:09:51,772 Okay, I think we're gonna be good. 1297 01:09:56,360 --> 01:09:58,278 The car's gonna tip! Go, guys! 1298 01:09:58,362 --> 01:10:00,030 Go, Norah! Now! Go! Get out! 1299 01:10:00,113 --> 01:10:01,740 Hide in the Land Rover now! 1300 01:10:02,449 --> 01:10:03,658 Go, go, go, go, go! 1301 01:10:03,742 --> 01:10:05,744 He got me! 1302 01:10:05,827 --> 01:10:07,329 Come on, you bastard! 1303 01:11:13,061 --> 01:11:14,062 I'm sorry, boy. 1304 01:11:47,596 --> 01:11:48,847 Norah. Norah: Dad! 1305 01:11:48,930 --> 01:11:50,348 Shit. What's the fire? 1306 01:11:50,432 --> 01:11:52,601 The truck went off the cliff. Where's mare? 1307 01:11:52,684 --> 01:11:54,186 She's inside, but she got hurt. 1308 01:11:54,269 --> 01:11:56,229 She got hurt? Yeah, by the lion. 1309 01:11:56,313 --> 01:11:57,814 Hey. Mare. Dad. 1310 01:11:58,356 --> 01:11:59,774 You okay? I don't know. 1311 01:11:59,858 --> 01:12:01,276 I think I'm okay. All right? 1312 01:12:01,359 --> 01:12:02,777 Where's uncle Martin? 1313 01:12:02,861 --> 01:12:04,529 He was in the cruiser when it rolled over. 1314 01:12:04,613 --> 01:12:05,947 Dad, I don't think he made it. 1315 01:12:06,031 --> 01:12:07,157 What? 1316 01:12:07,824 --> 01:12:08,825 Let me take a look. 1317 01:12:09,326 --> 01:12:10,660 Oh, my god. Is it bad? 1318 01:12:10,744 --> 01:12:13,079 No, no, no. It's not bad. Okay. 1319 01:12:13,163 --> 01:12:15,499 I just got to put some pressure on it, okay? 1320 01:12:15,582 --> 01:12:16,958 Okay. All right? 1321 01:12:17,042 --> 01:12:18,460 Yeah. Norah, you okay? 1322 01:12:19,878 --> 01:12:20,879 Are you okay? 1323 01:12:20,962 --> 01:12:22,648 Just lean forward a little bit like this. Okay. 1324 01:12:22,672 --> 01:12:24,132 All right. It's okay, mare. 1325 01:12:24,758 --> 01:12:25,759 Okay. 1326 01:12:26,343 --> 01:12:27,552 All right. Look at me. 1327 01:12:27,636 --> 01:12:29,095 Look at me. Okay? Okay. 1328 01:12:30,514 --> 01:12:32,434 Okay. We're good. You all right? It's okay, mare. 1329 01:12:32,516 --> 01:12:34,184 Yeah. Okay. It's all right. 1330 01:12:34,267 --> 01:12:35,852 It's okay, mare. It's all right. 1331 01:12:37,437 --> 01:12:39,272 Just stay here, okay? Okay. 1332 01:12:40,273 --> 01:12:41,691 It's okay, mare. You're okay. 1333 01:12:51,660 --> 01:12:52,661 Martin. 1334 01:13:21,815 --> 01:13:22,816 All right, guys. 1335 01:13:23,900 --> 01:13:26,945 We're trying to backtrack from where we was yesterday, okay? 1336 01:13:27,028 --> 01:13:29,614 Okay. I don't think we got enough fuel, 1337 01:13:29,698 --> 01:13:32,534 so keep an eye out for something we might have seen, all right? 1338 01:13:32,617 --> 01:13:34,119 Okay? Okay. Okay. 1339 01:13:34,953 --> 01:13:36,830 Mare, you okay? 1340 01:13:37,664 --> 01:13:38,873 I'm okay. 1341 01:13:38,957 --> 01:13:40,709 I'm just a little nauseous. 1342 01:13:40,792 --> 01:13:42,752 All right. Look... it hurts. 1343 01:13:42,836 --> 01:13:44,087 All right. Okay. It's okay. 1344 01:13:44,170 --> 01:13:46,857 If you feel like you got to throw up, I need you to breathe through it. 1345 01:13:46,881 --> 01:13:48,717 I don't want you to strain your abdomen. 1346 01:13:48,800 --> 01:13:50,885 Okay. I don't know how deep that wound is. 1347 01:13:50,969 --> 01:13:52,804 You understand? Let me see you do it. 1348 01:13:52,887 --> 01:13:54,556 Let me see. There you go. 1349 01:13:54,639 --> 01:13:56,558 Keep your eye on the horizon, okay? 1350 01:13:56,641 --> 01:13:58,476 You're gonna be okay. There you go. 1351 01:13:59,185 --> 01:14:00,353 No, no, no. 1352 01:14:02,147 --> 01:14:03,148 Dad, look. What? 1353 01:14:03,231 --> 01:14:04,357 The lions. 1354 01:14:04,858 --> 01:14:06,651 That's the pride that banji showed us. 1355 01:14:06,735 --> 01:14:08,820 Nate: There was a school right around the corner. 1356 01:14:08,903 --> 01:14:10,113 Norah: Yeah, right up here. 1357 01:14:17,996 --> 01:14:19,456 Mare: Dad, why are we stopping? 1358 01:14:19,539 --> 01:14:21,517 Don't want to run out of gas in the middle of nowhere. 1359 01:14:21,541 --> 01:14:22,626 Not with you in this state. 1360 01:14:22,709 --> 01:14:24,794 Let me find something to dress the wound. 1361 01:14:24,878 --> 01:14:25,879 But, dad. Norah, come on. 1362 01:14:25,962 --> 01:14:27,881 We should keep driving. No, no, no, I know, 1363 01:14:27,964 --> 01:14:29,150 but there's got to be something. 1364 01:14:29,174 --> 01:14:30,300 A first aid kit, water. 1365 01:14:30,383 --> 01:14:31,676 Mare: Dad, I'll be okay. I know. 1366 01:14:31,760 --> 01:14:33,428 No, we should go. Honey, I know. 1367 01:14:33,511 --> 01:14:35,597 I got to find something to fix you up first. 1368 01:14:35,680 --> 01:14:36,723 Do you understand? 1369 01:14:36,806 --> 01:14:38,200 Okay, Norah, I want you to hold this 1370 01:14:38,224 --> 01:14:39,504 and stay close, all right? Okay. 1371 01:14:39,559 --> 01:14:40,852 And be careful. Okay. 1372 01:14:40,935 --> 01:14:42,896 One, two, three. 1373 01:14:42,979 --> 01:14:45,690 Okay. There you go. Go, go, go. 1374 01:14:45,774 --> 01:14:48,485 No, no, no, no. Itsahrqht itsahrqht 1375 01:14:48,568 --> 01:14:49,569 okay. 1376 01:14:52,656 --> 01:14:54,491 Nate: Keep going, honey. Keep going. 1377 01:15:07,837 --> 01:15:09,130 Come on. 1378 01:15:09,214 --> 01:15:10,757 All right? Yeah. 1379 01:15:15,053 --> 01:15:16,054 Hello? 1380 01:15:16,596 --> 01:15:17,639 Is anybody here? 1381 01:15:17,722 --> 01:15:19,766 Dad, what is this place? 1382 01:15:20,350 --> 01:15:22,060 Some kind of poachers' lodge. 1383 01:15:22,852 --> 01:15:24,688 Poachers like that we saw last night? 1384 01:15:24,771 --> 01:15:27,732 No. Yes, but they're not gonna come here, okay? 1385 01:15:27,816 --> 01:15:29,359 Okay. All right, put that down. 1386 01:15:29,442 --> 01:15:30,819 Hey. All right, mare. 1387 01:15:31,820 --> 01:15:34,531 I want you to breathe, all right? I'm gonna take a look at it. 1388 01:15:35,198 --> 01:15:36,491 Okay. How does it feel? 1389 01:15:36,574 --> 01:15:38,284 Hufls? Yean ithuns 1390 01:15:38,368 --> 01:15:39,411 okay. Is it bad? 1391 01:15:39,494 --> 01:15:42,038 I'm gonna need to find something to dress that, okay? 1392 01:15:42,122 --> 01:15:43,164 Okay. 1393 01:15:43,248 --> 01:15:44,874 Dad, it smells really bad in here. 1394 01:15:44,958 --> 01:15:46,167 Yeah, I know. 1395 01:15:47,377 --> 01:15:48,545 All right. 1396 01:15:51,631 --> 01:15:53,174 Mare, we're gonna be okay, okay? 1397 01:15:54,342 --> 01:15:55,635 We need to find like a... 1398 01:15:57,262 --> 01:15:58,263 Medical box... 1399 01:15:59,055 --> 01:16:00,807 Or something, okay? Okay. 1400 01:16:00,890 --> 01:16:02,183 Okay. Come on, Norah. 1401 01:16:02,267 --> 01:16:03,560 Keep your eyes out. 1402 01:16:04,477 --> 01:16:07,981 Something that looks like gauze, all right? 1403 01:16:08,064 --> 01:16:09,065 Go look over there. 1404 01:16:13,486 --> 01:16:14,612 You see anything? 1405 01:16:14,696 --> 01:16:16,030 No. 1406 01:16:16,990 --> 01:16:17,991 All right. 1407 01:16:18,658 --> 01:16:19,659 Okay. 1408 01:16:24,748 --> 01:16:26,750 Oh, my goodness. Come on. Come on. 1409 01:16:27,667 --> 01:16:29,669 God, I hate these poachers. 1410 01:16:40,263 --> 01:16:41,681 You see anything? No. 1411 01:16:41,765 --> 01:16:43,016 Nothing? 1412 01:16:47,479 --> 01:16:48,480 Hey. 1413 01:16:53,693 --> 01:16:55,570 Hey, Norah. Yeah? 1414 01:16:55,653 --> 01:16:57,113 Okay. Put these on the table. 1415 01:16:57,197 --> 01:16:58,198 Open them up. 1416 01:17:00,283 --> 01:17:01,367 Norah: Are you okay? 1417 01:17:02,076 --> 01:17:03,870 Hang on, mare. Just keep breathing, okay? 1418 01:17:03,953 --> 01:17:06,498 But it hurts. I know it really hurts, but... 1419 01:17:06,581 --> 01:17:07,916 All right, mare. You're up. 1420 01:17:08,333 --> 01:17:10,168 This is gonna hurt a little bit, okay? 1421 01:17:11,169 --> 01:17:12,587 I want you to just be brave. 1422 01:17:13,046 --> 01:17:14,672 All right, I'm gonna wash my hands 1423 01:17:14,756 --> 01:17:16,382 and pour a little alcohol on it. 1424 01:17:17,967 --> 01:17:19,719 All right, watch your hand now. 1425 01:17:20,637 --> 01:17:21,721 All right. 1426 01:17:21,805 --> 01:17:23,681 Okay, it's gonna hurt. All right? 1427 01:17:23,765 --> 01:17:25,016 Get that ready for me. 1428 01:17:25,099 --> 01:17:26,100 It's okay. 1429 01:17:26,184 --> 01:17:28,144 I know. I know. 1430 01:17:28,228 --> 01:17:29,771 I got to get it right in there. 1431 01:17:30,396 --> 01:17:31,773 Okay. Mare: How's it look? 1432 01:17:31,856 --> 01:17:33,900 Well, it's an animal wound, 1433 01:17:33,983 --> 01:17:36,569 so it's prone to infection, okay? 1434 01:17:36,653 --> 01:17:38,613 But the laceration goes deep, 1435 01:17:39,322 --> 01:17:41,950 but it doesn't seem to touch any organs. 1436 01:17:42,033 --> 01:17:43,076 All right? 1437 01:17:43,159 --> 01:17:45,453 Mare: I feel sick, dad. Where's the other one? 1438 01:17:45,537 --> 01:17:47,372 You feel sick? Yeah. 1439 01:17:47,455 --> 01:17:48,706 Nausea. 1440 01:17:48,790 --> 01:17:51,292 That's from the dehydration and the blood loss, all right? 1441 01:17:51,376 --> 01:17:53,127 But, hey, listen. Guess what. 1442 01:17:53,211 --> 01:17:54,337 You're gonna be better. 1443 01:17:54,420 --> 01:17:56,381 Bought ourselves some time, okay? 1444 01:17:56,464 --> 01:17:57,590 Okay. All right? 1445 01:17:57,674 --> 01:17:59,133 I think you're gonna be okay. 1446 01:17:59,676 --> 01:18:01,928 All right? For now. 1447 01:18:02,470 --> 01:18:05,515 For now? What? Okay, I'm playing. I'm playing. 1448 01:18:05,598 --> 01:18:07,767 All right, girls, listen, I'm gonna go look around 1449 01:18:07,851 --> 01:18:10,603 and see if I can find some water. I need you to stay here, all right? 1450 01:18:10,687 --> 01:18:11,688 Hey, no. Norah: No, dad 1451 01:18:11,771 --> 01:18:13,451 I need you to look after your sister, okay? 1452 01:18:13,523 --> 01:18:15,441 Can you do that? She's got me, dad. 1453 01:18:16,359 --> 01:18:17,360 All right. 1454 01:18:17,443 --> 01:18:19,195 I'll be right back. Hurry up, dad. 1455 01:18:19,279 --> 01:18:20,572 We're gonna be out of here. 1456 01:18:23,408 --> 01:18:25,535 It's okay, mare. Just hold my hand. 1457 01:18:26,035 --> 01:18:27,537 Okay? Mare: This looks bad. 1458 01:19:06,659 --> 01:19:08,369 Mare. Mare. 1459 01:19:09,203 --> 01:19:10,580 Come on, come on. 1460 01:19:52,872 --> 01:19:55,291 Hey, um, can anybody hear me? 1461 01:19:58,086 --> 01:19:59,545 You got to get down. I can't. 1462 01:19:59,629 --> 01:20:02,006 Mare, you have to get down. Mare. Mare, get down. 1463 01:20:04,550 --> 01:20:06,052 Mare: Dad! 1464 01:20:13,810 --> 01:20:16,270 Girls, stay down! Stay down! 1465 01:20:18,147 --> 01:20:19,148 Stay down! 1466 01:20:22,276 --> 01:20:24,570 Hey, girls. You okay? 1467 01:20:24,654 --> 01:20:27,240 All right, come on. Come on. We got to get out of here. 1468 01:20:27,323 --> 01:20:29,534 Wait, dad, the gun. No, gun's empty. 1469 01:20:29,617 --> 01:20:30,910 Just go that way. Go. 1470 01:20:32,453 --> 01:20:34,122 Okay. All right. 1471 01:20:34,497 --> 01:20:35,498 Come on. 1472 01:20:37,375 --> 01:20:39,377 Come on. Let's go. 1473 01:20:40,712 --> 01:20:42,213 All right. Watch the steps, okay? 1474 01:20:42,296 --> 01:20:43,923 How did he find us here, dad? 1475 01:20:44,007 --> 01:20:45,883 He must've cut through the mountains. 1476 01:20:45,967 --> 01:20:47,051 Here you go. 1477 01:20:49,012 --> 01:20:50,656 No, you're not gonna make it? You want me to pick you up? 1478 01:20:50,680 --> 01:20:52,390 All right. Come on. Come on. It hurts. 1479 01:20:52,473 --> 01:20:54,058 One, two, three. 1480 01:20:54,142 --> 01:20:55,268 There you go. 1481 01:20:55,935 --> 01:20:57,520 All right. 1482 01:20:57,603 --> 01:21:00,356 Just go through that door right there. Okay? 1483 01:21:02,400 --> 01:21:03,818 Go ahead. Go ahead. 1484 01:21:05,319 --> 01:21:06,779 Let's get you in here. 1485 01:21:06,863 --> 01:21:08,239 This will keep you safe. 1486 01:21:08,322 --> 01:21:10,241 Let's get in here. Good. 1487 01:21:11,159 --> 01:21:12,160 All right. 1488 01:21:12,243 --> 01:21:14,162 Sit right here, okay? Okay. 1489 01:21:14,245 --> 01:21:15,830 All right? Okay. 1490 01:21:22,045 --> 01:21:23,504 Norah: Dad, what are you doing? 1491 01:21:24,839 --> 01:21:25,965 He's not gonna stop. 1492 01:21:26,674 --> 01:21:27,776 You guys are gonna stay here. 1493 01:21:27,800 --> 01:21:29,194 Mare: Dad, what are you talking about? No, no, no. 1494 01:21:29,218 --> 01:21:30,720 If we stay together, 1495 01:21:31,220 --> 01:21:32,580 we're not gonna make it, all right? 1496 01:21:32,638 --> 01:21:34,140 Dadlno. I... I need you to trust... 1497 01:21:34,223 --> 01:21:35,743 Dad, no! Ineedyouto trust me right now. 1498 01:21:35,808 --> 01:21:37,477 I know what I'm doing. I promise. 1499 01:21:39,854 --> 01:21:40,855 Trust me. 1500 01:21:42,607 --> 01:21:44,901 Okay. Okay. Okay? Okay? 1501 01:21:45,485 --> 01:21:46,819 Okay. Hey.Hey. 1502 01:21:47,570 --> 01:21:48,571 Yeah. 1503 01:21:49,280 --> 01:21:51,657 Now, I want you to keep this gate closed. 1504 01:21:51,741 --> 01:21:53,201 Do you understand? 1505 01:21:53,576 --> 01:21:55,661 Wait, dad. I love you, okay? Please... 1506 01:21:55,745 --> 01:21:57,622 And I love you, too, okay? I love you. 1507 01:21:57,705 --> 01:21:58,998 Love you. Love you, dad. 1508 01:21:59,082 --> 01:22:00,249 Okay. Stay here. 1509 01:22:00,333 --> 01:22:02,627 Wait, dad. It's back. 1510 01:22:04,420 --> 01:22:05,963 Hey! Dad, be careful. 1511 01:22:07,340 --> 01:22:09,050 Hey! Come on. 1512 01:22:10,009 --> 01:22:11,052 Come on. 1513 01:22:11,135 --> 01:22:12,804 You can't have them. No. 1514 01:22:12,887 --> 01:22:14,514 Come get me. Come on! 1515 01:22:14,764 --> 01:22:16,099 That's it. Come on. 1516 01:22:18,101 --> 01:22:19,602 Come on. Follow me! 1517 01:22:19,685 --> 01:22:21,104 Hey! Come on. 1518 01:24:29,398 --> 01:24:30,858 Banji: Get the tranq rifles! 1519 01:24:31,943 --> 01:24:33,945 Get the lions away from him right now. 1520 01:24:37,114 --> 01:24:38,991 Mr. Nate, it's banji. 1521 01:24:39,075 --> 01:24:40,284 Where are the girls? 1522 01:24:46,332 --> 01:24:47,667 Nate: Where's my love? 1523 01:24:52,296 --> 01:24:53,297 Where are you? 1524 01:25:04,058 --> 01:25:05,476 I'm so glad I found you. 1525 01:25:10,982 --> 01:25:12,191 Everything is gonna... 1526 01:25:12,316 --> 01:25:13,317 Be okay. 1527 01:25:14,318 --> 01:25:15,319 Mare: Dad. 1528 01:25:24,578 --> 01:25:25,788 Be careful. 1529 01:25:26,747 --> 01:25:28,916 Okay, dad. Please be careful. 1530 01:25:30,042 --> 01:25:31,752 Baby, are you okay? 1531 01:25:31,836 --> 01:25:32,837 I'm okay. 1532 01:25:33,212 --> 01:25:35,840 Norah, you guys are okay? 1533 01:25:35,923 --> 01:25:36,924 Yes. 1534 01:25:38,759 --> 01:25:39,927 What happened? 1535 01:25:40,011 --> 01:25:42,096 Well, banji came along with some reserve wardens, 1536 01:25:42,179 --> 01:25:43,472 and they found us. Banji? 1537 01:25:43,681 --> 01:25:45,599 Mare: Hmm. I knew I liked that boy. 1538 01:25:47,059 --> 01:25:49,228 You led that thing into their pride land. 1539 01:25:49,562 --> 01:25:50,896 Rules ofthejungle. 1540 01:25:51,314 --> 01:25:53,524 You knew that the other lions would kill him 1541 01:25:53,607 --> 01:25:54,817 to protect their pride. 1542 01:25:54,900 --> 01:25:56,610 I was just trying to save my girls. 1543 01:25:57,111 --> 01:25:58,487 I love you so much. 1544 01:25:59,071 --> 01:26:00,072 I love you, too. 1545 01:26:00,156 --> 01:26:02,158 Uncle Martin would be proud of you. 1546 01:26:06,829 --> 01:26:08,664 He would have been proud of you, too. 1547 01:26:11,500 --> 01:26:13,085 Mare: We get to go home soon. 1548 01:26:13,169 --> 01:26:16,589 Nate: Maybe we should come back for another vacation with the lion. 1549 01:26:17,131 --> 01:26:19,633 Did it make it? The lion? No, dad. 1550 01:26:20,760 --> 01:26:22,887 No, I mean... no, he... He messed me up. 1551 01:26:22,970 --> 01:26:24,805 But we made it out alive. 1552 01:26:24,889 --> 01:26:25,890 Mare: Yes, we did. 1553 01:26:28,601 --> 01:26:29,643 Nate: Mare, you got this? 1554 01:26:29,727 --> 01:26:31,437 Mare: Yes. Dad. Nate: Let me see. 1555 01:26:31,520 --> 01:26:33,105 Can I see, please? Mare: No. 1556 01:26:33,189 --> 01:26:34,648 Come on. Guys, come on. 1557 01:26:34,732 --> 01:26:37,651 Mare, do you have it? Yes, Norah. Thank you. 1558 01:26:37,735 --> 01:26:38,986 Yeah. Are you sure? 1559 01:26:42,114 --> 01:26:43,366 Okay. Yes. Got it? 1560 01:26:43,449 --> 01:26:45,743 Mom's gonna love it. Wait, dad. Be careful. 1561 01:26:50,164 --> 01:26:52,792 Mare: Okay. Yeah, this one's for mom, guys. 1562 01:26:55,336 --> 01:26:56,376 Nate: Whoa! 1563 01:26:56,670 --> 01:26:58,881 Oh, gosh. Oh, my gosh. 109871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.