All language subtitles for the.retaliators

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,574 --> 00:00:40,411 When do the sins of a good man 4 00:00:40,446 --> 00:00:41,577 make him bad? 5 00:00:44,351 --> 00:00:47,253 I guess it all comes down to choices. 6 00:00:50,819 --> 00:00:54,491 They say justice doesn't come easy... 7 00:00:57,892 --> 00:00:59,826 ...in an unjust world. 8 00:01:04,239 --> 00:01:06,800 Sometimes... 9 00:01:06,835 --> 00:01:10,606 If you're lucky... 10 00:01:10,641 --> 00:01:12,476 evil can be destroyed. 11 00:01:16,185 --> 00:01:17,646 But sometimes... 12 00:01:21,883 --> 00:01:24,554 Maybe it's better to keep evil alive. 13 00:01:28,263 --> 00:01:30,593 ♪ 14 00:02:23,780 --> 00:02:26,616 ♪ Sick and tired of the bottom Need a better view ♪ 15 00:02:26,651 --> 00:02:29,355 ♪ Got me looking round my circle, is it bullet proof ♪ 16 00:02:29,390 --> 00:02:31,786 ♪ Sometimes I think until I go insane ♪ 17 00:02:31,821 --> 00:02:35,460 ♪ Can I even trust somebody with the same last name? ♪ 18 00:02:35,495 --> 00:02:37,759 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 19 00:02:37,794 --> 00:02:40,564 ♪ It's over ♪ 20 00:02:40,599 --> 00:02:42,830 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 21 00:02:42,865 --> 00:02:45,470 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 22 00:02:45,505 --> 00:02:48,473 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 23 00:02:48,508 --> 00:02:50,805 ♪ This is the start of the ending ♪ 24 00:02:52,842 --> 00:02:54,809 Ever heard of a GPS? 25 00:02:54,844 --> 00:02:56,481 This road to the left is unlisted, 26 00:02:56,516 --> 00:02:59,418 but it looks like if we take it down a few miles, 27 00:02:59,453 --> 00:03:01,552 it'll actually take us back to the highway. 28 00:03:01,587 --> 00:03:04,753 So you're taking me to slaughter? 29 00:03:04,788 --> 00:03:05,919 Nice. 30 00:03:05,954 --> 00:03:07,690 I mean, what choice do I have? 31 00:03:07,725 --> 00:03:10,561 If we turn back now, we're going to lose a whole day. 32 00:03:10,596 --> 00:03:12,695 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 33 00:03:12,730 --> 00:03:14,598 ♪ It's over ♪ 34 00:03:14,633 --> 00:03:17,271 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 35 00:03:17,306 --> 00:03:19,669 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 36 00:03:19,704 --> 00:03:22,408 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 37 00:03:22,443 --> 00:03:24,938 ♪ This is the start of the ending ♪ 38 00:03:44,091 --> 00:03:45,728 ♪ 39 00:03:47,435 --> 00:03:48,368 Damn it. 40 00:04:30,874 --> 00:04:32,544 Oh... 41 00:04:50,531 --> 00:04:51,497 Erica? 42 00:04:52,599 --> 00:04:53,565 Erica. 43 00:05:00,706 --> 00:05:01,672 Erica? 44 00:06:06,068 --> 00:06:07,474 We have to get out of here. 45 00:06:07,509 --> 00:06:08,541 There's fucking zombies out there! 46 00:06:08,576 --> 00:06:09,806 Those aren't zombies. 47 00:06:09,841 --> 00:06:11,137 Ah! 48 00:06:38,166 --> 00:06:43,202 The breach, the chasm... 49 00:06:43,237 --> 00:06:46,876 Between you and nothingness. 50 00:06:46,911 --> 00:06:49,681 I can feel you when I breathe. 51 00:06:49,716 --> 00:06:51,617 I gasp, I choke. 52 00:06:53,918 --> 00:06:56,688 I can still smell the rain, the fiery exhaust. 53 00:06:58,593 --> 00:06:59,889 You're lost. 54 00:06:59,924 --> 00:07:03,794 I'm beaten. Broken. 55 00:07:04,962 --> 00:07:08,766 And scarred, a lost limb. 56 00:07:08,801 --> 00:07:11,769 It will never come back. 57 00:07:11,804 --> 00:07:14,673 It will always feel attached... 58 00:08:05,352 --> 00:08:07,154 I have... I have a memory. 59 00:08:09,224 --> 00:08:10,729 It haunts me a little bit. 60 00:08:12,799 --> 00:08:14,535 I was ten years old and... 61 00:08:17,067 --> 00:08:19,166 My mom, she was still alive at that time. 62 00:08:22,611 --> 00:08:23,874 I think she was upstairs. 63 00:08:25,944 --> 00:08:29,880 But when I came home and opened the door, 64 00:08:29,915 --> 00:08:34,016 a small red sparrow flew through and... 65 00:09:00,341 --> 00:09:01,780 But it just... 66 00:09:03,850 --> 00:09:06,246 It just kept flying into the window until it, um... 67 00:09:09,955 --> 00:09:11,185 Until it just broke its neck. 68 00:09:12,386 --> 00:09:15,794 You're not a sparrow, Sarah. 69 00:09:15,829 --> 00:09:17,994 You can see the open door. 70 00:09:22,902 --> 00:09:26,640 The only person that you can heal is you. 71 00:09:33,242 --> 00:09:38,784 ♪ Silent night, holy night ♪ 72 00:09:38,819 --> 00:09:40,412 Wow. Would you look at that? 73 00:09:40,447 --> 00:09:42,249 Courtney's going tomorrow night, too. 74 00:09:42,284 --> 00:09:44,317 Oh, Beth, can you imagine what it's like to have a dad 75 00:09:44,352 --> 00:09:45,725 who lets you actually do things? 76 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 Crazy thought. 77 00:09:47,795 --> 00:09:49,223 Like, how could you want to miss out 78 00:09:49,258 --> 00:09:51,357 on my world famous potato skins anyway? 79 00:09:51,392 --> 00:09:53,161 -It's just one dinner. -Oh, no, no, no, no. 80 00:09:53,196 --> 00:09:55,031 It's not just one dinner, honey. 81 00:09:55,066 --> 00:09:57,836 It's the traditional Bishop family Christmas Eve dinner. 82 00:09:57,871 --> 00:09:59,167 Can we got the stuffy now? 83 00:09:59,202 --> 00:10:01,807 Oh, yeah, yeah, yeah. Go grab it, honey. 84 00:10:01,842 --> 00:10:04,073 -Dad? -Yes. 85 00:10:04,108 --> 00:10:07,747 Do you realize that I'm the only senior with no car, 86 00:10:07,782 --> 00:10:11,443 no boyfriend, and a- 00 curfew? 87 00:10:11,478 --> 00:10:13,412 Sounds like you got one smart dad. 88 00:10:13,447 --> 00:10:14,952 Ha ha ha ha. 89 00:10:14,987 --> 00:10:16,448 Dad, it's not funny. I'm serious. 90 00:10:16,483 --> 00:10:17,757 Why can't I just go? 91 00:10:17,792 --> 00:10:18,824 What happened to our deal, huh? 92 00:10:18,859 --> 00:10:20,386 What deal? 93 00:10:20,421 --> 00:10:22,223 That you weren't going to get all grown up on me 94 00:10:22,258 --> 00:10:24,995 without my permission. 95 00:10:25,030 --> 00:10:26,194 Whatever, thank you. 96 00:10:28,363 --> 00:10:31,870 Hey. Wow. That's so cool, honey. Little guy's going to love that. 97 00:10:31,905 --> 00:10:34,004 Let's pick out some cool wrapping paper, too, huh? 98 00:10:34,039 --> 00:10:36,039 Can't we just give it to them like this? 99 00:10:36,074 --> 00:10:39,174 A present is not a present until it's wrapped. 100 00:10:39,209 --> 00:10:40,208 You can't just take it. 101 00:10:40,243 --> 00:10:41,946 It's over here. 102 00:10:41,981 --> 00:10:43,882 That's our tree. You can't just take our tree. 103 00:10:43,917 --> 00:10:45,213 What's your problem, dude? 104 00:10:45,248 --> 00:10:48,315 Hey. What's going on, honey? 105 00:10:48,350 --> 00:10:50,757 I was just standing on my phone, and that guy, he just dragged 106 00:10:50,792 --> 00:10:51,989 the tree away from me like it was his. 107 00:10:55,863 --> 00:10:57,390 -Okay. -Excuse me, sir. 108 00:10:57,425 --> 00:10:58,996 You made a mistake. That's our tree. 109 00:11:02,001 --> 00:11:03,363 Hey, look, I don't want any trouble. 110 00:11:03,398 --> 00:11:06,971 Hey, is your name on the tag, or does it say 111 00:11:07,006 --> 00:11:09,141 I'm for sale for 50 bucks? 112 00:11:12,209 --> 00:11:13,747 Hey, pal, look. 113 00:11:13,782 --> 00:11:14,880 I'm not your pal. 114 00:11:28,258 --> 00:11:30,929 19, 20. 115 00:11:30,964 --> 00:11:32,832 Daddy's tougher than the Hulk! 116 00:11:32,867 --> 00:11:34,966 Keep counting, you. 117 00:11:35,001 --> 00:11:36,968 You mean the same tough guy who's wanted a motorcycle 118 00:11:37,003 --> 00:11:39,971 his entire life but wimps out every time he goes to get one? 119 00:11:42,107 --> 00:11:47,110 What you call being a wimp, I call being practical. 120 00:11:47,145 --> 00:11:50,146 Just like how we practically got the Christmas tree we wanted. 121 00:11:52,480 --> 00:11:54,986 You won't become a teenager, right, Freckles? 122 00:11:55,021 --> 00:11:56,757 Absolutely not. 123 00:12:16,977 --> 00:12:18,273 -Hey, you. -Hi. 124 00:12:18,308 --> 00:12:20,440 So, uh... 125 00:12:20,475 --> 00:12:22,145 Still upset about this morning? 126 00:12:22,180 --> 00:12:24,884 Mmm... I mean, I just don't understand, like, 127 00:12:24,919 --> 00:12:26,281 why do you do all those push ups and stuff 128 00:12:26,316 --> 00:12:28,019 if you can't even defend your daughters? 129 00:12:28,054 --> 00:12:29,383 So you think I should have just punched the guy out 130 00:12:29,418 --> 00:12:31,088 in the middle of the Christmas tree lot? 131 00:12:31,123 --> 00:12:33,090 Oh, my God. That is not what I just said. 132 00:12:33,125 --> 00:12:34,586 I'm just saying, Dad. 133 00:12:34,621 --> 00:12:37,391 You watch Die Hard, what, every day? 134 00:12:37,426 --> 00:12:41,131 What do you think, Bruce... whatever his name is, would do? 135 00:12:41,166 --> 00:12:43,529 '80s action heroes, they solve problems 136 00:12:43,564 --> 00:12:46,136 with violence and one liners. 137 00:12:46,171 --> 00:12:47,907 You know, real life doesn't work that way. 138 00:12:47,942 --> 00:12:49,568 Got it. Noted. 139 00:12:49,603 --> 00:12:53,077 I'm thinking I may actually address it in my sermon tonight. 140 00:12:53,112 --> 00:12:54,881 Dad, no. Daddy, please. 141 00:12:54,916 --> 00:12:56,410 No, you can not talk about me in your sermon. 142 00:12:56,445 --> 00:12:59,248 I forgot to tell you, you can go to the party tonight. 143 00:12:59,283 --> 00:13:01,415 Oh my God, really? 144 00:13:01,450 --> 00:13:02,548 Thank you. Thank you. 145 00:13:02,583 --> 00:13:04,517 If you're home by- 30. 146 00:13:04,552 --> 00:13:06,387 Okay? Yeah,- 30. No problem. 147 00:13:06,422 --> 00:13:08,125 All right? You're not back by the time Santa shows up, 148 00:13:08,160 --> 00:13:09,390 no presents for you. 149 00:13:09,425 --> 00:13:11,425 Okay. 150 00:13:11,460 --> 00:13:12,624 -- 30. -Yes. 151 00:13:12,659 --> 00:13:14,296 I'll be here. Thank you. 152 00:13:14,331 --> 00:13:15,396 You're welcome. 153 00:13:15,431 --> 00:13:19,103 ♪ Whoa ♪ 154 00:13:19,138 --> 00:13:23,239 ♪ The scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 155 00:13:23,274 --> 00:13:27,441 ♪ So cold ♪ 156 00:13:27,476 --> 00:13:32,017 ♪ Scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 157 00:13:32,052 --> 00:13:33,348 Wow. 158 00:13:36,419 --> 00:13:38,089 How about that, huh? 159 00:13:41,655 --> 00:13:43,391 Don't be surprised if I show up 160 00:13:43,426 --> 00:13:45,459 to next week's service with blue hair, all right? 161 00:13:47,232 --> 00:13:51,003 Before we wrap up this service, 162 00:13:51,038 --> 00:13:53,302 I'd like to share a personal story 163 00:13:53,337 --> 00:13:55,073 that happened yesterday. 164 00:13:55,108 --> 00:13:58,208 My girls and I, we were out shopping for our tree. 165 00:14:00,641 --> 00:14:03,246 Picking up a few presents. 166 00:14:03,281 --> 00:14:06,480 Nothing like last minute, right? 167 00:14:06,515 --> 00:14:11,056 I leave Sarah in line to pay for the tree 168 00:14:11,091 --> 00:14:13,652 while Rebecca and I go pick up a few more gifts. 169 00:14:13,687 --> 00:14:17,293 We look back 170 00:14:17,328 --> 00:14:20,395 and we see a man 171 00:14:20,430 --> 00:14:23,266 has claimed our tree as his. 172 00:14:25,633 --> 00:14:27,567 I tried talking to him. 173 00:14:27,602 --> 00:14:29,140 Hey, pal, look... 174 00:14:29,175 --> 00:14:30,273 I'm not your pal. 175 00:14:37,249 --> 00:14:39,150 Sarah's eyes say to me, 176 00:14:39,185 --> 00:14:43,484 "Dad, aren't you going to do something?" 177 00:14:45,521 --> 00:14:47,719 So I did. 178 00:14:47,754 --> 00:14:49,193 I did do something. 179 00:14:53,661 --> 00:14:55,001 Merry Christmas. 180 00:15:00,767 --> 00:15:02,239 I know, I know. 181 00:15:02,274 --> 00:15:05,011 Not exactly a one liner worthy of Rambo 182 00:15:05,046 --> 00:15:07,706 or the Terminator. 183 00:15:09,314 --> 00:15:10,643 Should I have knocked him on his butt 184 00:15:10,678 --> 00:15:12,243 in the middle of the Christmas tree lot? 185 00:15:15,320 --> 00:15:17,617 Luke 18, verse three. 186 00:15:17,652 --> 00:15:21,489 Here is a parable about a woman 187 00:15:21,524 --> 00:15:24,591 seeking vengeance for a wrongdoer 188 00:15:24,626 --> 00:15:29,332 who victimized her and then escaped justice. 189 00:15:29,367 --> 00:15:33,039 "Avenge me of mine adversary." 190 00:15:33,074 --> 00:15:36,504 Day and night, she begs this judge. 191 00:15:36,539 --> 00:15:38,110 But Jesus tells us... 192 00:15:39,575 --> 00:15:43,016 "When a sinner goes unpunished, 193 00:15:43,051 --> 00:15:47,020 "he is only free from man's law. 194 00:15:51,455 --> 00:15:53,719 "When man's law fails... 195 00:15:55,690 --> 00:15:57,294 God's law prevails." 196 00:16:02,367 --> 00:16:06,204 So I leave you all with one last word 197 00:16:06,239 --> 00:16:10,373 to any of us seeking justice in a world 198 00:16:10,408 --> 00:16:11,440 where it's lacking. 199 00:16:14,181 --> 00:16:17,578 Trust not in the sword, 200 00:16:17,613 --> 00:16:19,745 but in the grace of our Lord. 201 00:16:41,505 --> 00:16:42,669 Anybody here? 202 00:16:48,677 --> 00:16:49,643 Yo. 203 00:16:53,319 --> 00:16:54,384 You here? 204 00:16:56,652 --> 00:16:57,651 Hello? 205 00:17:06,167 --> 00:17:07,397 Hello? 206 00:17:12,569 --> 00:17:14,107 Yo, hey, man. 207 00:17:18,212 --> 00:17:19,541 Yo. You in there? 208 00:17:19,576 --> 00:17:20,740 Yo! 209 00:17:36,758 --> 00:17:37,823 Don't touch my car. 210 00:17:40,564 --> 00:17:43,301 Fuck. Trying to give me a heart attack? 211 00:17:47,439 --> 00:17:49,505 You want to fucking go right now, motherfucker? 212 00:17:49,540 --> 00:17:51,111 Let's go. 213 00:17:55,282 --> 00:17:57,546 I was just fucking with you, man. 214 00:17:57,581 --> 00:17:59,713 I'm glad we're doing this. 215 00:17:59,748 --> 00:18:01,319 But, hey, I get it. 216 00:18:01,354 --> 00:18:03,156 You're a, "You can fuck my old lady, 217 00:18:03,191 --> 00:18:05,653 but stay the fuck away from my wheels" kind of guy. 218 00:18:05,688 --> 00:18:07,688 I can dig it. 219 00:18:07,723 --> 00:18:09,789 Sorry I'm late. 220 00:18:09,824 --> 00:18:12,198 Break number seven. You believe that? 221 00:18:13,927 --> 00:18:16,301 Boom, ah! 222 00:18:16,336 --> 00:18:20,437 The bitch is I keep re-breaking the fucker over and over. 223 00:18:25,411 --> 00:18:26,344 Yeah. 224 00:18:29,382 --> 00:18:32,944 All right, well, let's do this. 225 00:18:32,979 --> 00:18:36,519 Hey, man, if you had told me that one day 226 00:18:36,554 --> 00:18:39,687 our clubs would have been doing business together, 227 00:18:39,722 --> 00:18:41,491 I'd have never fucking believed it. 228 00:18:46,267 --> 00:18:48,300 Look at this shit, man. 229 00:18:48,335 --> 00:18:51,864 White as Snow White's ass cheeks. 230 00:18:51,899 --> 00:18:52,931 Mmm. 231 00:18:55,408 --> 00:18:59,773 Oh, hey, you're Vic's brother, right? 232 00:18:59,808 --> 00:19:01,808 Oh, yeah, man. 233 00:19:01,843 --> 00:19:03,678 I've heard stories, man. 234 00:19:03,713 --> 00:19:05,779 You are one crazy fuck! 235 00:19:07,717 --> 00:19:09,189 Whew! 236 00:19:13,657 --> 00:19:15,426 You brought money, right? 237 00:19:25,834 --> 00:19:26,767 Here you go, kid. 238 00:19:39,584 --> 00:19:41,749 Hey, if I didn't have a busted ham hock, 239 00:19:41,784 --> 00:19:43,685 I'd be happy to reach in there, chief. 240 00:19:49,429 --> 00:19:50,593 You want to do me a favor and 241 00:19:50,628 --> 00:19:52,397 hand me the fucking loot, sunshine? 242 00:19:54,434 --> 00:19:57,369 Oh, I get it. 243 00:19:57,404 --> 00:20:00,636 You just want a good look at my ass, huh? 244 00:20:00,671 --> 00:20:01,637 All right, man. 245 00:20:01,672 --> 00:20:03,441 Whatever turns your wheels. 246 00:20:07,513 --> 00:20:11,680 Oh! Ah! 247 00:20:13,849 --> 00:20:15,420 No! Ah! 248 00:20:17,952 --> 00:20:19,919 Ah! 249 00:20:23,892 --> 00:20:27,894 Oh! 250 00:20:35,475 --> 00:20:38,707 Get off of me, fucking piece of shit! 251 00:20:38,742 --> 00:20:40,808 Get off me! 252 00:20:57,629 --> 00:20:59,596 And it really is special, though. 253 00:20:59,631 --> 00:21:02,863 When you guys come out, you're the ones who add to it. 254 00:21:02,898 --> 00:21:04,502 Oh, hey, hon. 255 00:21:04,537 --> 00:21:07,439 Excuse me, guys. One minute. Hi. 256 00:21:07,474 --> 00:21:09,969 Well, thanks for not bringing me up today. 257 00:21:10,004 --> 00:21:12,345 Hey, you need to put gas in the car, okay? 258 00:21:12,380 --> 00:21:14,974 Fill it up all the way. 259 00:21:17,649 --> 00:21:19,946 Hey.- 30. 260 00:21:19,981 --> 00:21:21,013 - 30. 261 00:22:13,936 --> 00:22:16,508 Ah, fuck! 262 00:22:16,543 --> 00:22:18,873 Fucking bitch! 263 00:22:19,975 --> 00:22:20,908 Fuck. 264 00:22:34,990 --> 00:22:36,660 Come on, come on, Dad. Come on. 265 00:22:36,695 --> 00:22:37,694 Oh, sorry. 266 00:22:42,569 --> 00:22:43,667 -Hey. -Dad. 267 00:22:43,702 --> 00:22:44,701 Miss me already, huh? 268 00:22:44,736 --> 00:22:46,604 No, Dad. 269 00:22:46,639 --> 00:22:48,441 I stopped at the gas station before the party, and, um. 270 00:22:48,476 --> 00:22:50,003 and there was this guy there and I had to pepper spray him. 271 00:22:50,038 --> 00:22:51,873 -What? You had to-- -And he's following me now. 272 00:22:51,908 --> 00:22:53,479 Someone's following you? 273 00:22:53,514 --> 00:22:54,942 Yes, yes, he's following me right now. 274 00:23:01,016 --> 00:23:02,479 Dad, I'm really scared, he's following me. 275 00:23:05,559 --> 00:23:06,657 Come on. 276 00:23:06,692 --> 00:23:08,087 I think he's going to hurt me. 277 00:23:08,122 --> 00:23:09,154 Where are you? Are you near the party? 278 00:23:09,189 --> 00:23:11,057 Where are you? 279 00:23:11,092 --> 00:23:13,466 I'm on Bridge Pardley road. Please, I need you to help me. 280 00:23:13,501 --> 00:23:15,468 -Sarah! -Dad! 281 00:23:36,282 --> 00:23:37,754 Get away from me! 282 00:23:37,789 --> 00:23:38,755 Don't-- 283 00:23:38,790 --> 00:23:39,756 Ah! 284 00:23:39,791 --> 00:23:40,724 Get off! 285 00:23:42,695 --> 00:23:44,464 Help! 286 00:23:46,226 --> 00:23:47,962 Help me! 287 00:23:47,997 --> 00:23:50,096 Look at me. Look at me! 288 00:23:50,131 --> 00:23:52,032 Look at me! 289 00:23:52,067 --> 00:23:54,738 I'm not going to tell anyone! 290 00:23:56,742 --> 00:23:58,038 Hey. 291 00:23:58,073 --> 00:24:00,238 Hey! Hey! 292 00:24:00,273 --> 00:24:02,680 Help! Please, please. 293 00:24:02,715 --> 00:24:03,681 Please. 294 00:24:03,716 --> 00:24:05,947 No! 295 00:24:07,247 --> 00:24:10,655 Daddy! Help me! 296 00:24:10,690 --> 00:24:13,185 Somebody help! No! 297 00:24:13,220 --> 00:24:15,187 Help me! 298 00:24:27,740 --> 00:24:29,773 ♪ 299 00:24:51,929 --> 00:24:54,292 My daughter called me said she was here. 300 00:24:54,327 --> 00:24:55,898 -What's your name? -John Bishop. 301 00:24:58,804 --> 00:25:01,332 Mr. Bishop? Mr. Bishop! 302 00:25:01,367 --> 00:25:03,642 -No! No! -Hold him. 303 00:25:03,677 --> 00:25:06,876 No! No! 304 00:25:23,928 --> 00:25:26,324 Ripped from life's embrace. 305 00:25:29,098 --> 00:25:33,199 The space in my soul, stolen. 306 00:25:39,372 --> 00:25:43,781 Spiritual death is nothing else than alienation of the soul 307 00:25:43,816 --> 00:25:45,079 from God. 308 00:25:47,248 --> 00:25:49,721 Lead me not into temptation... 309 00:25:54,420 --> 00:25:56,222 But deliver me from evil. 310 00:26:14,209 --> 00:26:15,648 How's your brother in law doing? 311 00:26:17,850 --> 00:26:19,718 His knees must be raw. 312 00:26:19,753 --> 00:26:21,753 He's been upstairs praying next to Sarah's bed all night. 313 00:26:24,450 --> 00:26:26,824 The whole town is here for him. 314 00:26:26,859 --> 00:26:27,990 And Rebecca. 315 00:26:36,033 --> 00:26:36,966 Ma'am. 316 00:26:42,776 --> 00:26:43,742 Johnny. 317 00:26:44,910 --> 00:26:45,843 What? 318 00:26:48,815 --> 00:26:49,748 Mr. Bishop. 319 00:26:52,918 --> 00:26:54,984 Detective Sawyer. 320 00:26:55,019 --> 00:26:57,723 You can call me Jed. 321 00:26:57,758 --> 00:26:59,692 I'm sorry about your loss, Pastor. 322 00:26:59,727 --> 00:27:03,124 I won't bother you with any more words of comfort. 323 00:27:03,159 --> 00:27:04,092 Excuse me? 324 00:27:05,964 --> 00:27:07,865 Well, I'm acquainted with this sort of hurt, 325 00:27:07,900 --> 00:27:09,262 you could say. 326 00:27:09,297 --> 00:27:12,001 I know the futility. 327 00:27:12,036 --> 00:27:13,431 I'd prefer to get down to business, 328 00:27:13,466 --> 00:27:14,773 if that's okay with you. 329 00:27:16,502 --> 00:27:19,173 Let's have a seat. 330 00:27:19,208 --> 00:27:21,912 The report I got here says when you spoke 331 00:27:21,947 --> 00:27:25,311 with your daughter, she said she was being chased. 332 00:27:25,346 --> 00:27:28,215 She say anything else? 333 00:27:28,250 --> 00:27:31,152 Old's black muscle car. 334 00:27:31,187 --> 00:27:32,725 That makes sense to you? 335 00:27:32,760 --> 00:27:35,354 No. Tell me you have a lead or something. 336 00:27:45,432 --> 00:27:48,939 Mr. Bishop, I don't think this was a case of road rage. 337 00:27:51,141 --> 00:27:53,878 Sarah was found with her hands zip-tied to the steering wheel. 338 00:28:13,867 --> 00:28:15,801 I'm sorry. 339 00:28:15,836 --> 00:28:17,099 Who would do this? 340 00:28:20,236 --> 00:28:21,499 She was just a kid. 341 00:28:26,275 --> 00:28:28,011 She was just a kid. 342 00:28:35,482 --> 00:28:38,186 I promise you, I will find who's responsible for this. 343 00:28:38,221 --> 00:28:39,451 I'm going to look, too. 344 00:28:39,486 --> 00:28:41,959 That's not a good idea, Mr. Bishop. 345 00:28:41,994 --> 00:28:43,895 It's probably best if you go, Detective. 346 00:29:00,309 --> 00:29:01,946 I'll be in touch. 347 00:29:06,084 --> 00:29:07,149 Ma'am. 348 00:29:45,222 --> 00:29:48,058 Up making her way around the bar, Snowflake. 349 00:29:53,395 --> 00:29:56,363 Remember, don't forget tip our beautiful bartenders. 350 00:30:10,148 --> 00:30:11,114 What's up? 351 00:30:11,149 --> 00:30:13,479 Hey, job done and some. 352 00:30:13,514 --> 00:30:15,448 Let me talk to Vic. 353 00:30:21,555 --> 00:30:24,226 Hey, Vic, it's Ram. 354 00:30:24,261 --> 00:30:25,557 You want to take this, trust me. 355 00:30:28,936 --> 00:30:31,596 I got the crystal and the cash. 356 00:30:31,631 --> 00:30:35,567 Now they know exactly who's running this zip code. 357 00:30:35,602 --> 00:30:37,272 Meet you at the bar tomorrow. 358 00:30:37,307 --> 00:30:38,504 Noon. 359 00:30:41,113 --> 00:30:42,343 Woo! 360 00:30:50,089 --> 00:30:53,024 You should come over. I'll grab a couple cases of beer. 361 00:30:53,059 --> 00:30:54,421 James left that bottle of tequila 362 00:30:54,456 --> 00:30:56,357 from last weekend, so we can definitely 363 00:30:56,392 --> 00:30:58,293 have a party, dude, just let me know. 364 00:30:58,328 --> 00:30:59,932 Yeah, dude, ping pong's going to be sweet. 365 00:30:59,967 --> 00:31:02,033 It'll be fucking awesome. Can't wait. 366 00:31:02,068 --> 00:31:03,628 Yeah, for sure, man. Hey, hold on a sec. 367 00:31:03,663 --> 00:31:05,333 Pump number? 368 00:31:05,368 --> 00:31:08,567 I'm talking to all the gas stations near downtown. 369 00:31:08,602 --> 00:31:10,536 Two nights ago. 370 00:31:10,571 --> 00:31:13,143 She was in a gray Mercedes between eight and 9 p.m. 371 00:31:13,178 --> 00:31:14,144 You remember her? 372 00:31:14,179 --> 00:31:15,981 Look, man, let me call you back. 373 00:31:16,016 --> 00:31:17,213 I don't fucking know, man. 374 00:31:17,248 --> 00:31:18,214 She looks cute, though. 375 00:31:18,249 --> 00:31:20,084 Who looks cute? 376 00:31:20,119 --> 00:31:21,987 Can I see you're surveillance footage from two days ago? 377 00:31:22,022 --> 00:31:24,649 -Easy there S.V.U. -Hey, you got a warrant? 378 00:31:24,684 --> 00:31:26,057 You got a warrant? 379 00:31:30,492 --> 00:31:31,964 I'm going to need to see those tapes. 380 00:31:34,067 --> 00:31:35,132 Get the tapes. 381 00:31:35,167 --> 00:31:37,629 ♪ 382 00:32:56,281 --> 00:32:57,643 What's the trouble, Officer? 383 00:32:59,746 --> 00:33:01,317 Ah! 384 00:33:21,669 --> 00:33:23,339 -Hey, Jimmy! -What's up, boys? 385 00:33:23,374 --> 00:33:24,505 Hey, man, you seen Vic's brother? 386 00:33:24,540 --> 00:33:26,507 Can't say I have, boss. 387 00:33:26,542 --> 00:33:27,772 I fucking told him, man. 388 00:33:27,807 --> 00:33:29,609 Otto's going to be fucking pissed. 389 00:33:29,644 --> 00:33:32,381 Unfucking believable. 390 00:33:33,516 --> 00:33:34,581 He's just gone. 391 00:33:36,651 --> 00:33:37,683 No one's seen him. 392 00:33:40,292 --> 00:33:41,621 No. It's all gone dark. 393 00:33:41,656 --> 00:33:44,756 You're telling me... 394 00:33:44,791 --> 00:33:47,264 You can't find... 395 00:33:47,299 --> 00:33:49,266 your own brother? 396 00:33:57,276 --> 00:33:59,243 Look harder. 397 00:34:11,389 --> 00:34:12,817 You seen my keys? 398 00:34:12,852 --> 00:34:15,358 Johnny, you shouldn't be driving right now. 399 00:34:15,393 --> 00:34:16,557 I had them. 400 00:34:19,463 --> 00:34:20,858 You had them, I think. 401 00:34:20,893 --> 00:34:22,695 Johnny, this isn't you. You're scaring me. 402 00:34:22,730 --> 00:34:25,434 Just... Just let the police do their job, okay? You need sleep. 403 00:34:25,469 --> 00:34:26,798 What I need 404 00:34:26,833 --> 00:34:29,570 is to find out who did this to my daughter. 405 00:34:31,574 --> 00:34:34,278 Daddy, are you okay? 406 00:34:40,187 --> 00:34:41,384 Baby... 407 00:34:44,290 --> 00:34:45,784 Baby, what are you doing up? 408 00:34:45,819 --> 00:34:47,225 I had a nightmare. 409 00:34:49,262 --> 00:34:52,494 Remember what we talked about, honey. 410 00:34:52,529 --> 00:34:53,792 When you're in nightmares, 411 00:34:53,827 --> 00:34:55,266 you have to change the channel, right? 412 00:34:55,301 --> 00:34:57,598 I already tried. 413 00:34:57,633 --> 00:34:58,698 Will you lay next to me? 414 00:35:00,933 --> 00:35:01,866 When I get back. 415 00:35:08,809 --> 00:35:10,281 Where are you going? 416 00:35:10,316 --> 00:35:12,250 You don't need to worry about that. 417 00:35:27,960 --> 00:35:31,830 ♪ Another sun sets down behind me ♪ 418 00:35:31,865 --> 00:35:35,471 ♪ Another day comes crashing in ♪ 419 00:35:35,506 --> 00:35:39,376 ♪ There's a whispering wind that's blowing ♪ 420 00:35:39,411 --> 00:35:42,973 ♪ There's a storm that's closing in ♪ 421 00:35:43,008 --> 00:35:46,746 ♪ I can hear the trains, they're rolling ♪ 422 00:35:46,781 --> 00:35:50,420 ♪ To a place I've never been ♪ 423 00:35:50,455 --> 00:35:54,457 ♪ And I can feel her breath beside me ♪ 424 00:35:54,492 --> 00:35:58,461 ♪ With an empty glass of gin ♪ 425 00:35:58,496 --> 00:36:01,893 ♪ As the darkness settles in ♪ 426 00:36:01,928 --> 00:36:05,732 ♪ I can hear her voice again ♪ 427 00:36:05,767 --> 00:36:11,309 ♪ I can hear your voice again ♪ 428 00:36:11,344 --> 00:36:15,346 ♪ Waiting for someone to save me ♪ 429 00:36:15,381 --> 00:36:20,516 ♪ Blinded by the sun ♪ 430 00:36:20,551 --> 00:36:23,321 ♪ You can take it away ♪ 431 00:36:23,356 --> 00:36:27,886 ♪ And the darkness settles in ♪ 432 00:36:27,921 --> 00:36:30,955 ♪ You can take it away ♪ 433 00:36:30,990 --> 00:36:34,926 ♪ And the darkness settles in ♪ 434 00:36:55,014 --> 00:36:56,486 Waiting for you. 435 00:37:07,334 --> 00:37:09,466 Come on, pick it up. Pick it up. 436 00:37:09,501 --> 00:37:10,764 Hit it like you mean it. 437 00:37:21,546 --> 00:37:24,382 You don't give in. 438 00:37:24,417 --> 00:37:25,515 You don't give up. 439 00:37:38,761 --> 00:37:40,497 Where's Vic? 440 00:37:40,532 --> 00:37:41,828 He's still looking. 441 00:37:41,863 --> 00:37:43,830 He should be sitting where you are right now. 442 00:37:50,806 --> 00:37:53,543 After a decade of bloodshed with the Fallen Angels, 443 00:37:53,578 --> 00:37:56,447 I arranged the first truce in our club's history. 444 00:37:56,482 --> 00:37:58,350 You want to know why? 445 00:37:58,385 --> 00:37:59,879 To keep the noise down. 446 00:38:01,784 --> 00:38:03,949 I asked you to handle a very simple meet. 447 00:38:06,954 --> 00:38:09,757 Sample the crystal. 448 00:38:09,792 --> 00:38:13,024 Start a working relationship. 449 00:38:13,059 --> 00:38:17,699 And Vic sends in his brother. 450 00:38:17,734 --> 00:38:20,603 -Otto... -Shh. 451 00:38:22,838 --> 00:38:26,037 I just got off the phone with their president. 452 00:38:26,072 --> 00:38:29,711 He says one of their guys, Arlo, magically disappeared. 453 00:38:32,947 --> 00:38:36,421 They went to the meet to look for him. 454 00:38:36,456 --> 00:38:37,587 You know what they found? 455 00:38:43,661 --> 00:38:46,728 His wheelchair, broken in half. 456 00:38:51,097 --> 00:38:52,536 All his teeth in a pile. 457 00:38:54,936 --> 00:38:57,101 You know, what else seems to have just magically disappeared? 458 00:38:57,136 --> 00:39:01,644 My money, my crystal, and Vic's fucking brother. 459 00:39:01,679 --> 00:39:03,547 His fucking brother. 460 00:39:10,050 --> 00:39:12,457 Move your feet. 461 00:39:18,223 --> 00:39:20,630 You ready to fix this? 462 00:39:20,665 --> 00:39:21,961 The President just said that they're putting trackers 463 00:39:21,996 --> 00:39:25,162 in all the outgoing packages. 464 00:39:25,197 --> 00:39:27,637 They're forming a posse, 465 00:39:27,672 --> 00:39:31,069 calling in all the chapters from upstate tonight. 466 00:39:31,104 --> 00:39:33,709 They're on the way to pick up the tracker from the cathouse. 467 00:39:33,744 --> 00:39:36,811 I want you to intercept and pick it up before they do. 468 00:39:36,846 --> 00:39:38,142 They're always fucked up on their own shit, 469 00:39:38,177 --> 00:39:39,715 so you won't find much resistance. 470 00:39:39,750 --> 00:39:40,881 How about the truce? 471 00:39:40,916 --> 00:39:42,949 The truce got fucked 472 00:39:42,984 --> 00:39:45,182 the moment Vic sent his brother to the meet. 473 00:39:45,217 --> 00:39:47,822 We need to regain control of the situation, boys. 474 00:39:47,857 --> 00:39:49,791 That means we need to get the money, 475 00:39:49,826 --> 00:39:53,058 the crystal and Ram Kady before they do. 476 00:39:53,093 --> 00:39:54,961 No more playing nice. 477 00:39:54,996 --> 00:39:57,161 War is back on. Get out of here. 478 00:40:01,805 --> 00:40:03,904 And boys? 479 00:40:03,939 --> 00:40:05,202 Tell Vic... 480 00:40:11,210 --> 00:40:13,012 I want him to personally 481 00:40:13,047 --> 00:40:15,113 bring his brother to me... 482 00:40:17,722 --> 00:40:18,886 ...alive. 483 00:40:24,762 --> 00:40:26,498 Hey! 484 00:40:29,129 --> 00:40:31,063 Where am I? 485 00:40:35,201 --> 00:40:36,134 Where am I? 486 00:40:46,850 --> 00:40:47,981 Hey! 487 00:40:55,628 --> 00:40:58,563 Hello? 488 00:40:58,598 --> 00:40:59,762 Where am I? 489 00:41:02,294 --> 00:41:05,097 [distorted voice Your name is now number 21. 490 00:41:05,132 --> 00:41:06,296 Where am I? 491 00:41:11,237 --> 00:41:14,073 When you want to speak, say your name, then speak. 492 00:41:14,108 --> 00:41:16,108 You're crazy. 493 00:41:16,143 --> 00:41:17,241 Then say your name again. 494 00:41:17,276 --> 00:41:18,880 Fuck you! 495 00:41:25,218 --> 00:41:28,824 For example, you would say, 496 00:41:28,859 --> 00:41:33,631 "Number 21, fuck you, number 21." 497 00:41:35,063 --> 00:41:37,261 Turn on the fucking lights 498 00:41:37,296 --> 00:41:40,000 so I can rip your fucking throat out! 499 00:41:46,041 --> 00:41:50,241 Say your name, then speak, 500 00:41:50,276 --> 00:41:52,683 then say your name again. 501 00:41:56,656 --> 00:42:00,955 Number 21... 502 00:42:00,990 --> 00:42:04,354 turn on the fucking lights. 503 00:42:04,389 --> 00:42:05,762 Number 21. 504 00:42:09,999 --> 00:42:12,637 There we go. 505 00:42:14,366 --> 00:42:17,136 I'm gonna fucking kill you. 506 00:42:21,945 --> 00:42:24,616 You going to be okay at Aunt Jody's? 507 00:42:30,382 --> 00:42:31,920 I've got a present for you. 508 00:42:36,025 --> 00:42:41,292 I... I meant to give it to you... 509 00:42:41,327 --> 00:42:42,363 Christmas. 510 00:42:45,430 --> 00:42:46,902 It's beautiful. 511 00:42:49,676 --> 00:42:50,708 I can't accept this. 512 00:42:53,009 --> 00:42:55,108 Why not, honey? 513 00:42:55,143 --> 00:42:57,946 A present's not a present until it's wrapped. 514 00:43:02,348 --> 00:43:04,282 That's right. 515 00:43:04,317 --> 00:43:06,955 Well, then I promise you, 516 00:43:06,990 --> 00:43:10,255 I will have it wrapped by the time you get back, okay? 517 00:43:20,971 --> 00:43:22,773 Thank you. Okay? 518 00:43:22,808 --> 00:43:23,741 -Mm-hmm. -Okay. 519 00:43:27,208 --> 00:43:28,141 Wait! 520 00:43:35,755 --> 00:43:38,316 Just needed one more squeeze. 521 00:43:38,351 --> 00:43:41,121 Hmm. Me too, honey. 522 00:43:41,156 --> 00:43:42,122 Me too. 523 00:43:45,930 --> 00:43:48,733 Go. Come on, go. 524 00:44:07,017 --> 00:44:08,313 What's up, bro? 525 00:44:08,348 --> 00:44:11,085 The fuck? 526 00:44:27,334 --> 00:44:29,136 ♪ If the lions want war ♪ 527 00:44:29,171 --> 00:44:30,973 ♪ We gonna fight 'em till the battle ends ♪ 528 00:44:33,208 --> 00:44:35,175 ♪ The Tigers come running we gonna fight 'em ♪ 529 00:44:35,210 --> 00:44:36,374 ♪ Till the bloody end ♪ 530 00:44:38,983 --> 00:44:40,411 -♪ When the elephants come... ♪ -Fuck! 531 00:44:40,446 --> 00:44:42,017 ♪ They gonna bow to my brethren ♪ 532 00:44:44,549 --> 00:44:45,955 ♪ Lock 'em in a cage ♪ 533 00:44:45,990 --> 00:44:47,759 Open your mouth. 534 00:44:47,794 --> 00:44:50,421 Fuck you. 535 00:44:50,456 --> 00:44:52,863 You got something we want. 536 00:44:52,898 --> 00:44:55,162 Where the fuck is Otto's tracker? 537 00:44:55,197 --> 00:44:58,033 Open your fucking mouth. 538 00:44:58,068 --> 00:45:02,367 I'm not scared of you, motherfucker. 539 00:45:02,402 --> 00:45:04,336 I don't know what you're fucking talk about. 540 00:45:04,371 --> 00:45:06,943 I don't know shit. 541 00:45:06,978 --> 00:45:08,043 Got it. 542 00:45:10,883 --> 00:45:12,278 ♪ We all been lost we all been called ♪ 543 00:45:12,313 --> 00:45:13,983 ♪ Everyone rise to a brethren code ♪ 544 00:45:14,018 --> 00:45:16,513 ♪ We got your back, we all been low ♪ 545 00:45:16,548 --> 00:45:19,758 ♪ Let's all rise to the brethren code ♪ 546 00:45:22,356 --> 00:45:23,927 Motherfucker. 547 00:45:36,139 --> 00:45:37,402 Yeah, atta girl. 548 00:46:08,435 --> 00:46:09,841 Scotch? 549 00:46:13,638 --> 00:46:14,571 Not a big drinker. 550 00:46:18,214 --> 00:46:19,851 Sure can't imagine a more appropriate day 551 00:46:19,886 --> 00:46:21,182 for a drink, John. 552 00:46:29,225 --> 00:46:30,994 I'm going to tell you about an opportunity 553 00:46:31,029 --> 00:46:31,962 I was once given. 554 00:46:33,933 --> 00:46:35,460 And I'm going to offer you that same opportunity. 555 00:46:37,035 --> 00:46:38,595 Then I said to her, I said, ma'am, 556 00:46:38,630 --> 00:46:41,565 do I sound like a 13-year-old girl to you? 557 00:46:41,600 --> 00:46:44,073 I did not buy a makeup case. 558 00:46:44,108 --> 00:46:46,240 And she says, "Well, sir, apparently you did." 559 00:46:46,275 --> 00:46:48,374 I say, "miss you've got no idea what's going on over here." 560 00:46:48,409 --> 00:46:50,640 Okay. I live with my wife, my two daughters. 561 00:46:50,675 --> 00:46:53,511 Okay? My MasterCard goes missing in the middle of the night. 562 00:46:53,546 --> 00:46:55,612 You know, I can guaran-fucking-tee you, 563 00:46:55,647 --> 00:46:58,120 I did not buy a makeup case. 564 00:46:58,155 --> 00:46:59,550 Unbelievable. 565 00:46:59,585 --> 00:47:01,057 So that's what I have to look forward to. 566 00:47:01,092 --> 00:47:02,520 Running the police department is easy. 567 00:47:02,555 --> 00:47:04,324 Keeping your house in order is a son of a bitch. 568 00:47:06,691 --> 00:47:07,866 Pee break. 569 00:47:12,631 --> 00:47:16,072 So, Jed, I got some news. 570 00:47:16,107 --> 00:47:18,668 What's up, Cap? 571 00:47:18,703 --> 00:47:20,604 Quinn Brady was granted early release today. 572 00:47:27,250 --> 00:47:31,153 Six fucking years. 573 00:47:31,188 --> 00:47:32,484 Unbelievable. 574 00:47:32,519 --> 00:47:33,518 It's the law. 575 00:47:38,294 --> 00:47:40,690 Who's Quinn Brady, cap? 576 00:47:40,725 --> 00:47:43,935 Piece of human trash rapist. 577 00:47:43,970 --> 00:47:45,970 Fucking animal kidnap random victims 578 00:47:46,005 --> 00:47:47,466 right off the street in broad daylight. 579 00:47:50,405 --> 00:47:55,111 I screamed Johnny! Johnny, help me! 580 00:47:55,146 --> 00:47:56,475 He drugged them, 581 00:47:56,510 --> 00:47:59,346 caged them, and numbered them like animals 582 00:47:59,381 --> 00:48:02,316 and tortured them. 583 00:48:02,351 --> 00:48:03,614 Barbaric shit. 584 00:48:57,142 --> 00:48:59,076 Boom. 585 00:49:40,713 --> 00:49:43,417 ♪ 586 00:51:16,413 --> 00:51:19,876 Jed's first case as a detective, got the conviction. 587 00:51:19,911 --> 00:51:21,647 Brady got 15 to 20. 588 00:51:21,682 --> 00:51:25,552 Then the new no balls Governor implements his dog shit 589 00:51:25,587 --> 00:51:27,719 early release program. 590 00:51:28,821 --> 00:51:31,294 Let's go, I'm tired. 591 00:51:31,329 --> 00:51:32,856 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 592 00:51:32,891 --> 00:51:34,330 You're not getting out of here without a toast. 593 00:51:34,365 --> 00:51:35,430 Come on. 594 00:51:35,465 --> 00:51:37,465 And by the way, your man here, 595 00:51:37,500 --> 00:51:40,270 he says I'm not allowed to ogle at you anymore. 596 00:51:40,305 --> 00:51:43,174 Well, now that I am officially fat, 597 00:51:43,209 --> 00:51:44,934 I'm going to need all the ogling I can get. 598 00:51:44,969 --> 00:51:48,311 See that, I can still ogle. Everybody, come on. 599 00:51:48,346 --> 00:51:50,841 To the best detective I have. 600 00:51:50,876 --> 00:51:52,282 Happy birthday, Jed. 601 00:51:52,317 --> 00:51:53,679 To Jed. 602 00:52:19,608 --> 00:52:20,904 Good morning, baby. 603 00:52:22,611 --> 00:52:23,940 Good morning. 604 00:52:23,975 --> 00:52:25,480 And happy birthday. 605 00:52:25,515 --> 00:52:26,646 Thank you. 606 00:52:32,621 --> 00:52:36,656 So have you thought of a name yet? 607 00:52:37,923 --> 00:52:38,889 -No. -Good. 608 00:52:38,924 --> 00:52:41,595 Because I have. 609 00:52:41,630 --> 00:52:44,301 Elizabeth. 610 00:52:44,336 --> 00:52:48,701 We could call her Lizzie for short. 611 00:52:48,736 --> 00:52:50,241 It's cute. 612 00:52:50,276 --> 00:52:52,738 Kind of sounds like an iguana to me. 613 00:52:52,773 --> 00:52:55,642 I knew you were going to make fun of it. 614 00:52:55,677 --> 00:52:58,579 I'm kidding. I'm kidding. 615 00:52:58,614 --> 00:53:00,548 -You hate it. -I don't hate it. 616 00:53:06,325 --> 00:53:08,017 I love you. 617 00:53:08,052 --> 00:53:10,558 -I love you. -Bye. 618 00:53:22,836 --> 00:53:25,375 ♪ Full moon on a Saturday night ♪ 619 00:53:25,410 --> 00:53:27,773 ♪ Throwing down whiskey till light ♪ 620 00:53:27,808 --> 00:53:28,873 ♪ I swear I ain't ♪ 621 00:53:38,885 --> 00:53:41,985 -Hi. -Hi. 622 00:53:42,020 --> 00:53:44,460 Are you looking for, Jed? 623 00:53:46,365 --> 00:53:49,399 No. I'm looking for you. 624 00:53:52,338 --> 00:53:54,272 ♪ 625 00:54:04,416 --> 00:54:05,712 Babe. 626 00:54:07,947 --> 00:54:09,012 April? 627 00:54:17,022 --> 00:54:18,659 Babe? 628 00:54:22,368 --> 00:54:24,060 Hello? 629 00:54:24,095 --> 00:54:25,864 ♪ 630 00:54:56,028 --> 00:54:57,500 Was he caught? 631 00:54:57,535 --> 00:54:58,468 Eventually. 632 00:55:00,472 --> 00:55:01,537 And put away for life. 633 00:55:03,475 --> 00:55:04,771 Thank God. 634 00:55:04,806 --> 00:55:06,036 God didn't have anything to do with it. 635 00:55:09,008 --> 00:55:10,843 Lost both my girls that same day. 636 00:55:13,815 --> 00:55:14,880 God wouldn't do that. 637 00:55:17,049 --> 00:55:18,983 How'd you get through it? 638 00:55:19,018 --> 00:55:21,018 I got healed. 639 00:55:21,053 --> 00:55:22,393 How? 640 00:55:22,428 --> 00:55:24,461 I've got the guy, John. 641 00:55:26,795 --> 00:55:28,960 I tracked down surveillance tape at a gas station. 642 00:55:32,097 --> 00:55:34,471 How would you like one minute... 643 00:55:37,740 --> 00:55:38,970 One minute alone. 644 00:55:41,106 --> 00:55:42,710 At the police station? 645 00:55:42,745 --> 00:55:43,678 Can't do it there. 646 00:55:48,014 --> 00:55:49,145 You need to be sure. 647 00:55:51,754 --> 00:55:53,820 Can't turn back after crossing this line. 648 00:55:58,662 --> 00:56:00,992 ♪ 649 00:56:37,602 --> 00:56:39,063 I'll take your jacket. 650 00:56:39,098 --> 00:56:40,064 I'm good, thanks. 651 00:56:43,707 --> 00:56:45,509 It's pretty warm where we're going. 652 00:56:51,209 --> 00:56:53,946 ♪ 653 00:57:34,593 --> 00:57:36,923 Atomic age leftovers. 654 00:57:36,958 --> 00:57:39,057 Inherited all this when my daddy passed. 655 00:57:39,092 --> 00:57:40,223 Came with the cabin. 656 00:57:51,577 --> 00:57:53,973 ♪ 657 00:58:26,612 --> 00:58:28,337 John, I want to introduce you to the man 658 00:58:28,372 --> 00:58:29,976 who murdered your daughter. 659 00:58:38,987 --> 00:58:40,118 How do you know it's him? 660 00:58:40,153 --> 00:58:41,856 He was already on my radar. 661 00:58:44,124 --> 00:58:48,258 Drug deal went bad with a scumbag named Arlo Garcia. 662 00:58:48,293 --> 00:58:50,161 What did any of this have to do with Sarah? 663 00:58:56,939 --> 00:58:58,268 Wrong place, wrong time. 664 00:59:00,943 --> 00:59:03,240 Found the car. 665 00:59:03,275 --> 00:59:06,210 Arlo's body was in the trunk. 666 00:59:06,245 --> 00:59:07,849 Matched the zip ties. 667 00:59:19,896 --> 00:59:21,625 I got a detailed confession. 668 00:59:24,703 --> 00:59:26,868 You fucking psycho. 669 00:59:26,903 --> 00:59:27,968 Didn't I? 670 00:59:35,780 --> 00:59:38,077 Ten years ago, 671 00:59:38,112 --> 00:59:40,178 I made alone time with Quinn Brady. 672 00:59:42,787 --> 00:59:45,623 The cretin who slaughtered my April and unborn Elizabeth. 673 00:59:50,795 --> 00:59:51,827 It healed me. 674 00:59:55,195 --> 00:59:57,030 It's time for you to heal, John. 675 00:59:58,363 --> 01:00:00,000 ♪ 676 01:00:08,175 --> 01:00:10,241 Just wait til something calls your name. 677 01:00:51,416 --> 01:00:52,921 There you go, John. 678 01:01:06,365 --> 01:01:07,936 Count the moments. 679 01:01:10,468 --> 01:01:15,141 All of the moments he stole from your Sarah. 680 01:01:18,179 --> 01:01:20,850 Tiny moments... 681 01:01:20,885 --> 01:01:22,478 ...that add up... 682 01:01:24,955 --> 01:01:27,285 ...to an entire unlived future. 683 01:01:29,927 --> 01:01:31,058 Gone forever. 684 01:01:34,030 --> 01:01:39,231 Every single thing Sarah will never get to experience. 685 01:01:39,266 --> 01:01:40,870 All because of him. 686 01:01:40,905 --> 01:01:43,136 You don't know who you're fucking with. 687 01:01:43,171 --> 01:01:44,467 Stay strong, John. 688 01:01:45,844 --> 01:01:47,206 ♪ 689 01:01:52,015 --> 01:01:53,982 No! 690 01:01:56,019 --> 01:01:58,184 No! No! 691 01:01:58,219 --> 01:02:00,483 Do it, Jon. 692 01:02:00,518 --> 01:02:01,891 Do it. 693 01:02:01,926 --> 01:02:03,387 Make him pay. 694 01:02:03,422 --> 01:02:05,829 Make him pay! 695 01:02:05,864 --> 01:02:07,864 Do it, John! Do it! 696 01:02:16,567 --> 01:02:17,874 I can't kill him. 697 01:02:20,604 --> 01:02:22,373 Who said anything about killing him? 698 01:02:27,886 --> 01:02:31,118 I'm giving you exactly what you asked for. 699 01:02:31,153 --> 01:02:35,254 Alone time with the man who killed Sarah. 700 01:02:35,289 --> 01:02:39,357 I built this room for people like us. 701 01:02:41,064 --> 01:02:45,363 No cameras, no witnesses, no consequences. 702 01:02:49,501 --> 01:02:51,435 My only rule is you can't kill him. 703 01:02:56,079 --> 01:02:57,276 I can't do it, Jed. 704 01:02:57,311 --> 01:02:59,080 That's not good, John. 705 01:03:01,381 --> 01:03:05,053 Only complicit men take secrets to the grave. 706 01:03:05,088 --> 01:03:08,991 And I can't risk losing everything I've built here. 707 01:03:14,493 --> 01:03:15,459 John. 708 01:03:20,906 --> 01:03:22,873 No turning back, John. 709 01:03:29,541 --> 01:03:31,948 Please, don't, please! 710 01:03:31,983 --> 01:03:34,082 Please! 711 01:03:46,228 --> 01:03:47,590 Dad... 712 01:03:55,072 --> 01:03:56,368 John. 713 01:04:25,069 --> 01:04:26,398 John. 714 01:04:43,989 --> 01:04:45,351 This one's a troublemaker. 715 01:04:45,386 --> 01:04:49,289 Raped an 83 year old grandmother. 716 01:04:49,324 --> 01:04:50,488 Three days. 717 01:04:50,523 --> 01:04:51,489 Should I do it, John? 718 01:04:54,230 --> 01:04:58,067 -Should I do it, John? -No. 719 01:04:58,102 --> 01:04:59,134 Should I do it? 720 01:04:59,169 --> 01:05:00,333 John. Should I do it? 721 01:05:01,765 --> 01:05:02,940 -No. -No? 722 01:05:13,018 --> 01:05:14,611 Yeah. There you go. 723 01:05:14,646 --> 01:05:17,086 Please, more. More. 724 01:05:17,121 --> 01:05:18,219 Want a little more? 725 01:05:20,322 --> 01:05:21,750 Yeah. 726 01:05:21,785 --> 01:05:25,391 Week in the torture box puts all the horses back in line. 727 01:05:35,436 --> 01:05:36,732 I'm disappointed in you, John. 728 01:05:39,209 --> 01:05:42,276 Out of anyone, I thought you'd appreciate my masterpiece. 729 01:05:57,194 --> 01:05:58,688 Welcome to my church, John. 730 01:06:00,263 --> 01:06:03,066 Child molesters. 731 01:06:03,101 --> 01:06:04,496 Rapists. 732 01:06:04,531 --> 01:06:06,267 Kidnappers. 733 01:06:06,302 --> 01:06:07,664 Cold blooded murderers. 734 01:06:07,699 --> 01:06:09,171 Psychopaths. 735 01:06:16,477 --> 01:06:19,610 This one sold her three year old boy 736 01:06:19,645 --> 01:06:23,152 to a pedophile for $400. 737 01:06:23,187 --> 01:06:25,649 Ah! 738 01:06:25,684 --> 01:06:29,059 $400, didn't you, 15? 739 01:06:31,294 --> 01:06:35,362 I gave the loved ones of their victims time alone 740 01:06:35,397 --> 01:06:38,827 with these creatures, time to get revenge and heal. 741 01:06:38,862 --> 01:06:42,402 It was a beautiful sight to behold. 742 01:06:42,437 --> 01:06:44,668 Look at them, John. 743 01:06:44,703 --> 01:06:48,144 They've devolved into mindless beasts. 744 01:06:48,179 --> 01:06:49,706 Subhuman. 745 01:06:51,314 --> 01:06:53,182 Mmm. 746 01:06:53,217 --> 01:06:57,285 There he is, the man formerly known as Quinn Brady. 747 01:06:58,783 --> 01:07:00,321 Number one, speak, 748 01:07:02,226 --> 01:07:04,094 Speak, Number one, tell your name. 749 01:07:05,427 --> 01:07:07,460 Number one. 750 01:07:07,495 --> 01:07:08,461 Yeah. 751 01:07:10,333 --> 01:07:14,236 Drano wreaks havoc on the vocal cords. 752 01:07:17,604 --> 01:07:19,703 ♪ 753 01:07:50,901 --> 01:07:52,538 Stay on your knees, 21. 754 01:07:52,573 --> 01:07:54,540 Huddle back over here. 755 01:07:56,214 --> 01:07:57,906 21, get up. 756 01:07:57,941 --> 01:07:58,874 Get up. 757 01:08:02,682 --> 01:08:03,615 Get in there. 758 01:08:09,194 --> 01:08:11,425 Just in case there's no actual hell, 759 01:08:11,460 --> 01:08:15,495 I want every moment of their existence to be hell on earth. 760 01:08:15,530 --> 01:08:16,892 Watch him, suffer, John. 761 01:08:16,927 --> 01:08:19,433 They're about to do things to him. 762 01:08:19,468 --> 01:08:20,797 Wait until you see what happens 763 01:08:20,832 --> 01:08:23,668 when they get their hands on fresh meat. 764 01:08:27,245 --> 01:08:29,410 Get him! Get him! 765 01:08:32,910 --> 01:08:33,876 Yeah! 766 01:08:37,321 --> 01:08:38,782 Look at him, John. 767 01:09:04,942 --> 01:09:05,908 Stop it! 768 01:09:22,465 --> 01:09:23,563 Who the hell are you guys? 769 01:09:23,598 --> 01:09:25,268 Where the fuck is my brother? 770 01:09:35,412 --> 01:09:37,610 Ow! 771 01:09:37,645 --> 01:09:39,381 Get the fuck off me! 772 01:09:39,416 --> 01:09:41,482 So this is usually where I'd ask you a question. 773 01:09:41,517 --> 01:09:43,880 But see, I don't like questions. I like answers! 774 01:09:43,915 --> 01:09:46,355 Where's my brother? Where's Ram? 775 01:09:59,667 --> 01:10:01,634 Oh, what the fuck? 776 01:10:03,671 --> 01:10:06,903 What kind of backwoods bullshit is this? 777 01:10:15,485 --> 01:10:16,913 Oh, shit! 778 01:10:24,923 --> 01:10:26,659 Ah! 779 01:10:43,007 --> 01:10:45,348 ♪ 780 01:11:14,511 --> 01:11:16,544 Ah! 781 01:11:29,856 --> 01:11:30,954 He's mine. 782 01:11:57,015 --> 01:11:58,421 Quinn Brady. 783 01:12:03,087 --> 01:12:04,592 Ah! 784 01:12:38,958 --> 01:12:39,891 Oh... 785 01:12:42,126 --> 01:12:43,631 ♪ 786 01:13:43,187 --> 01:13:46,122 A present's not a present until it's wrapped. 787 01:14:05,011 --> 01:14:08,210 ♪ Better back down, you're in my domain ♪ 788 01:14:08,245 --> 01:14:11,620 ♪ Got the whole crowd screaming out our name ♪ 789 01:14:11,655 --> 01:14:14,986 ♪ It's a blowout, it's a hurricane ♪ 790 01:14:15,021 --> 01:14:16,284 ♪ It's over ♪ 791 01:14:16,319 --> 01:14:18,220 ♪ Before you know it ♪ 792 01:14:18,255 --> 01:14:19,826 ♪ Why you shaking? ♪ 793 01:14:19,861 --> 01:14:20,827 ♪ We're a dynasty ♪ 794 01:14:20,862 --> 01:14:22,631 Fuck yeah. 795 01:14:22,666 --> 01:14:23,995 ♪ In the making, we're the royalty ♪ 796 01:14:26,967 --> 01:14:28,802 ♪ Now we're breaking down the enemy ♪ 797 01:14:28,837 --> 01:14:30,100 ♪ Move over ♪ 798 01:14:30,135 --> 01:14:32,168 ♪ For the soldiers ♪ 799 01:14:32,203 --> 01:14:35,677 ♪ We're gonna stand on top with our hands in the sky ♪ 800 01:14:35,712 --> 01:14:38,812 ♪ Gonna raise our cup to the stadium lights ♪ 801 01:14:38,847 --> 01:14:41,914 ♪ For the glory, for the glory ♪ 802 01:14:41,949 --> 01:14:46,556 ♪ For the glory, for the glory ♪ 803 01:14:51,926 --> 01:14:54,157 Ah! 804 01:15:01,606 --> 01:15:02,968 No! 805 01:15:06,842 --> 01:15:08,776 Ah! 806 01:15:21,153 --> 01:15:22,856 Ah! 807 01:15:54,351 --> 01:15:56,087 Ah! 808 01:17:06,423 --> 01:17:08,291 ♪ 809 01:17:30,183 --> 01:17:31,380 We have to get out of here. 810 01:17:31,415 --> 01:17:32,414 There's fucking zombies out there! 811 01:17:32,449 --> 01:17:33,855 Those aren't zombies. 812 01:18:23,808 --> 01:18:25,236 Ah! 813 01:18:38,053 --> 01:18:40,757 ♪ 814 01:19:15,618 --> 01:19:17,321 Radio - Merry Christmas, everybody! 815 01:19:19,061 --> 01:19:21,028 Yee-ha! 816 01:19:23,164 --> 01:19:26,231 ♪ Jingle my bells It's Christmas in the USA ♪ 817 01:19:26,266 --> 01:19:28,530 Looking good. 818 01:19:28,565 --> 01:19:31,170 It's nothing special, just eggs and bacon. 819 01:19:31,205 --> 01:19:32,941 I wasn't talking about the grub. 820 01:19:35,143 --> 01:19:37,539 ♪ It won't be long we're waking up on Christmas day ♪ 821 01:19:55,163 --> 01:19:57,295 Come on, pussycat. Let me hear you purr. 822 01:20:09,947 --> 01:20:10,880 Ed? 823 01:20:12,246 --> 01:20:14,147 Ed! 824 01:20:14,182 --> 01:20:15,984 What? 825 01:20:16,019 --> 01:20:18,921 Don't forget to take the ornaments off. 826 01:20:23,026 --> 01:20:24,289 Yes, dear. 827 01:20:49,382 --> 01:20:50,546 Excuse me? 828 01:20:57,159 --> 01:20:58,323 Excuse me! 829 01:21:00,690 --> 01:21:02,063 Hello? 830 01:21:10,172 --> 01:21:11,105 Hello! 831 01:21:14,638 --> 01:21:16,539 Oh! 832 01:21:16,574 --> 01:21:19,212 I'm going to need the keys to your truck. 833 01:21:19,247 --> 01:21:20,543 Oh, no! 834 01:21:38,101 --> 01:21:39,694 Just go away! 835 01:21:58,352 --> 01:22:00,055 Oh! No! 836 01:22:00,090 --> 01:22:01,089 Ed! 837 01:22:02,158 --> 01:22:03,190 -Hey! -Don't! 838 01:22:17,338 --> 01:22:18,436 Ed! 839 01:22:22,574 --> 01:22:23,705 You. 840 01:22:41,395 --> 01:22:43,758 Ah! 841 01:22:54,474 --> 01:22:56,111 Ah! 842 01:23:22,238 --> 01:23:23,732 Ah! 843 01:23:38,848 --> 01:23:40,617 Ah! 844 01:23:56,272 --> 01:23:58,767 You couldn't kill me when I was tied up. 845 01:24:05,380 --> 01:24:07,248 You think you can hurt me now, huh? 846 01:24:17,887 --> 01:24:19,524 You want to know what her last words were? 847 01:24:30,339 --> 01:24:33,142 Shh. 848 01:24:33,177 --> 01:24:36,805 She said, where's my daddy? 849 01:24:45,552 --> 01:24:48,586 Come on. Come on. 850 01:24:48,621 --> 01:24:51,424 She fought harder than you do. 851 01:25:01,733 --> 01:25:03,337 Ah! 852 01:26:16,709 --> 01:26:18,214 Merry fucking Christmas. 853 01:26:33,759 --> 01:26:35,528 A journey through hell... 854 01:26:39,028 --> 01:26:40,797 has led me to peace. 855 01:26:44,473 --> 01:26:48,277 Every moment... 856 01:26:48,312 --> 01:26:50,477 that we've shared together... 857 01:26:58,047 --> 01:27:00,718 is worth the pain 858 01:27:00,753 --> 01:27:02,324 that every memory brings. 859 01:27:04,625 --> 01:27:07,659 Sometimes when there's no more tears to fall... 860 01:27:12,600 --> 01:27:14,468 and I feel alone... 861 01:27:18,936 --> 01:27:20,672 Somehow you remind me... 862 01:27:26,009 --> 01:27:27,316 ...that I'm not. 863 01:27:29,452 --> 01:27:30,979 Thank you for sharing, Pastor. 864 01:27:40,562 --> 01:27:42,628 Before we wrap it up today, guys, 865 01:27:42,663 --> 01:27:46,027 in close, I want to share something with you. 866 01:27:46,062 --> 01:27:49,866 Later today, I'll be taking my baby girl Rebecca 867 01:27:49,901 --> 01:27:54,002 to the batting cages to practice her swing. 868 01:27:54,037 --> 01:27:56,972 Tomorrow she has her first softball game ever. 869 01:27:57,007 --> 01:27:59,645 Would it be wrong for me to ask you guys 870 01:27:59,680 --> 01:28:01,614 to maybe say a little prayer that her team wins? 871 01:28:02,848 --> 01:28:04,419 No, but seriously. 872 01:28:04,454 --> 01:28:08,016 I'd like to share a verse with you all. 873 01:28:08,051 --> 01:28:10,623 Especially you, Rebecca. 874 01:28:10,658 --> 01:28:12,460 From the book of - 875 01:28:12,495 --> 01:28:17,663 "Therefore put on the full armor of God, 876 01:28:17,698 --> 01:28:20,369 "So when the day of evil comes 877 01:28:22,032 --> 01:28:23,900 "you will be able to defend yourself. 878 01:28:27,972 --> 01:28:30,071 "And when the battle is over, 879 01:28:33,417 --> 01:28:35,043 you will be standing firm." 880 01:28:35,078 --> 01:28:37,650 Amen. 881 01:28:37,685 --> 01:28:41,588 My lunch hours cut in half, so we got to get in and out. 882 01:28:41,623 --> 01:28:43,887 How well you do depends on you. Has nothing to do with me. 883 01:28:43,922 --> 01:28:46,153 Let's get in here. 884 01:28:46,188 --> 01:28:48,056 Oh, hey, sweetie. 885 01:28:48,091 --> 01:28:49,992 What do you say you practice that swing outside the cage? 886 01:28:50,027 --> 01:28:51,598 -Okay. -What are you doing? 887 01:28:51,633 --> 01:28:53,831 Well, cages are for hitting. 888 01:28:53,866 --> 01:28:55,767 First come, first serve. So... 889 01:28:55,802 --> 01:28:56,801 -We were here first. -Who's we? All I see is you. 890 01:28:56,836 --> 01:28:57,934 Come on, step out. 891 01:28:57,969 --> 01:28:59,507 My dad will be right back. 892 01:28:59,542 --> 01:29:00,838 Where is he right now? 893 01:29:00,873 --> 01:29:02,411 That's my point. So go on, step out. 894 01:29:02,446 --> 01:29:03,676 Come on. 895 01:29:03,711 --> 01:29:05,007 But if I were you, I would definitely 896 01:29:05,042 --> 01:29:07,042 hang by watch how a real slugger does it. 897 01:29:07,077 --> 01:29:08,549 This is what it takes right here. 898 01:29:08,584 --> 01:29:09,748 All right, show me your game face. 899 01:29:09,783 --> 01:29:11,684 You got it. All right, come on. 900 01:29:11,719 --> 01:29:14,456 You have one job. You know what it is? Focus. 901 01:29:15,690 --> 01:29:18,053 Hey, what's going on? 902 01:29:18,088 --> 01:29:19,758 He made me get out of the cage. 903 01:29:19,793 --> 01:29:21,089 Little on the outside, my bad. 904 01:29:21,124 --> 01:29:22,992 But this one's going to be perfect. 905 01:29:23,027 --> 01:29:24,961 Okay. 906 01:29:24,996 --> 01:29:26,094 Good job. 907 01:29:26,129 --> 01:29:28,767 -Hey, bud. -Yeah. 908 01:29:28,802 --> 01:29:30,164 My daughter was in here. 909 01:29:30,199 --> 01:29:31,935 Okay, she was in here, and now she's not. 910 01:29:31,970 --> 01:29:33,739 Look, my little guy is doing travel league this summer. 911 01:29:33,774 --> 01:29:34,938 -All right? -Yeah. 912 01:29:34,973 --> 01:29:36,511 We got to get our licks in when we can. 913 01:29:36,546 --> 01:29:38,073 It's my lunch hour. I got stuff to do. 914 01:29:38,108 --> 01:29:39,877 -I just paid for 30 minutes. -And that's all good. 915 01:29:39,912 --> 01:29:43,551 But, you know, don't... Don't kick my daughter out, huh? 916 01:29:43,586 --> 01:29:45,179 What? 917 01:29:45,214 --> 01:29:47,819 I said it's all good, but don't kick my daughter out. 918 01:29:47,854 --> 01:29:49,458 Who do you think you're talking to? 919 01:29:49,493 --> 01:29:50,591 Hmm? 920 01:29:58,601 --> 01:30:01,195 Get out of the cage now. 921 01:30:01,230 --> 01:30:03,164 You know, I got a better idea. 922 01:30:08,270 --> 01:30:12,107 Why don't you tell your little daughter pick up the balls? 923 01:30:12,142 --> 01:30:14,681 You know that, Jacob. 924 01:30:14,716 --> 01:30:16,210 Little chickadee doesn't have any balls. 925 01:30:22,922 --> 01:30:25,087 Honey. 926 01:30:25,122 --> 01:30:26,990 Daddy's sorry about this. Okay? 927 01:30:39,268 --> 01:30:42,610 ♪ Retaliators ♪ 928 01:30:42,645 --> 01:30:44,909 ♪ Retaliators ♪ 929 01:30:44,944 --> 01:30:47,648 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 930 01:30:47,683 --> 01:30:50,849 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 931 01:30:50,884 --> 01:30:53,247 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 932 01:30:53,282 --> 01:30:56,184 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 933 01:30:56,219 --> 01:30:59,022 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 934 01:30:59,057 --> 01:31:02,828 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 935 01:31:02,863 --> 01:31:05,292 ♪ A fang for a fang ♪ 936 01:31:05,327 --> 01:31:08,262 ♪ A knot on a rope ♪ 937 01:31:08,297 --> 01:31:11,606 ♪ The sound of the dead is ♪ 938 01:31:11,641 --> 01:31:14,840 ♪ What gives me hope ♪ 939 01:31:14,875 --> 01:31:17,579 ♪ But the blood on my tongue ♪ 940 01:31:17,614 --> 01:31:20,274 ♪ And the sweat on my neck ♪ 941 01:31:20,309 --> 01:31:22,881 ♪ You can't outrun ♪ 942 01:31:22,916 --> 01:31:25,719 ♪ What comes for you next ♪ 943 01:31:25,754 --> 01:31:29,052 ♪ And now that you're gone ♪ 944 01:31:29,087 --> 01:31:31,725 ♪ I stepped off the rail ♪ 945 01:31:31,760 --> 01:31:36,862 ♪ I pray for revenge but I'm afraid I will fail ♪ 946 01:31:36,897 --> 01:31:40,096 ♪ Because we live in a world ♪ 947 01:31:40,131 --> 01:31:43,099 ♪ Where even the angels are ♪ 948 01:31:43,134 --> 01:31:45,805 ♪ Retaliators ♪ 949 01:31:45,840 --> 01:31:48,940 ♪ Retaliators ♪ 950 01:31:48,975 --> 01:31:51,173 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 951 01:31:51,208 --> 01:31:54,143 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 952 01:31:54,178 --> 01:31:57,278 ♪ Retaliators ♪ 953 01:31:57,313 --> 01:31:59,247 ♪ Retaliators ♪ 954 01:31:59,282 --> 01:32:02,822 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 955 01:32:02,857 --> 01:32:06,056 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 956 01:32:06,091 --> 01:32:08,355 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 957 01:32:08,390 --> 01:32:11,160 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 958 01:32:11,195 --> 01:32:14,196 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 959 01:32:14,231 --> 01:32:17,034 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 960 01:32:17,069 --> 01:32:19,971 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 961 01:32:20,006 --> 01:32:22,875 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 962 01:32:22,910 --> 01:32:25,845 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 963 01:32:25,880 --> 01:32:29,277 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 964 01:32:29,312 --> 01:32:32,082 ♪ Retaliators ♪ 965 01:32:32,117 --> 01:32:34,623 ♪ Retaliators ♪ 966 01:32:34,658 --> 01:32:37,285 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 967 01:32:37,320 --> 01:32:41,124 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 968 01:32:41,159 --> 01:32:43,797 ♪ Retaliators ♪ 969 01:32:43,832 --> 01:32:46,261 ♪ Retaliators ♪ 970 01:32:46,296 --> 01:32:48,934 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 971 01:32:48,969 --> 01:32:52,399 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 972 01:32:52,434 --> 01:32:55,138 ♪ Retaliators ♪ 973 01:32:55,173 --> 01:32:57,877 ♪ Retaliators ♪ 974 01:32:57,912 --> 01:33:00,374 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 975 01:33:00,409 --> 01:33:03,850 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 976 01:33:03,885 --> 01:33:06,787 ♪ Retaliators ♪ 977 01:33:06,822 --> 01:33:09,152 ♪ Retaliators ♪ 978 01:33:09,187 --> 01:33:12,320 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 979 01:33:12,355 --> 01:33:15,664 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 980 01:33:15,699 --> 01:33:17,930 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 981 01:33:17,965 --> 01:33:21,131 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 982 01:33:21,166 --> 01:33:23,837 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 983 01:33:23,872 --> 01:33:28,039 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 984 01:33:28,074 --> 01:33:30,976 ♪ 985 01:34:31,104 --> 01:34:33,874 ♪ 986 01:35:20,989 --> 01:35:23,220 ♪ 63283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.