Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:08,230
[Chae Jong Hyeop]
2
00:00:08,230 --> 00:00:12,220
[Seo Eun Soo]
3
00:00:13,640 --> 00:00:17,550
[Park Sung Woong]
4
00:00:25,810 --> 00:00:30,290
[Unlock My Boss]
5
00:00:30,290 --> 00:00:34,850
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:35,940 --> 00:00:38,880
[Supreme Court, Reviewing Trial Use of 'AI Judge']
When the AI AlphaGo appeared for the first time,
7
00:00:38,880 --> 00:00:42,810
the possibility of AIs replacing some careers were largely discussed.
8
00:00:42,810 --> 00:00:46,270
It seems the age of AI judges isn't too far away.
9
00:00:46,270 --> 00:00:49,280
[Day of Silver Lining Final Interview]
The Supreme Court decided to review the proposal to
10
00:00:49,280 --> 00:00:51,260
use AI exclusively to settle compensations in a civil court case.
11
00:00:51,260 --> 00:00:54,650
Here is your beef bone soup.
12
00:00:54,650 --> 00:00:56,270
- Okay.
- Here.
13
00:00:59,780 --> 00:01:01,520
Hello.
14
00:01:01,520 --> 00:01:03,310
Aigoo, welcome!
15
00:01:03,310 --> 00:01:04,670
- How many people do you have?
- Three people.
16
00:01:04,670 --> 00:01:07,610
Please sit anywhere you'd like over there.
17
00:01:07,610 --> 00:01:09,330
There are a lot of people.
18
00:01:09,330 --> 00:01:11,170
Let's sit over there.
19
00:01:11,170 --> 00:01:12,730
A system where it creates...
20
00:01:12,730 --> 00:01:14,880
drafts for the verdict automatically.
21
00:01:14,880 --> 00:01:16,370
Young man.
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,620
Aren't all the news broadcast live?
23
00:01:19,620 --> 00:01:21,100
That's right.
24
00:01:21,100 --> 00:01:22,550
But over there...
25
00:01:22,550 --> 00:01:24,350
he's...
26
00:01:24,350 --> 00:01:27,510
The AI will take over...
27
00:01:27,510 --> 00:01:31,250
Oh, you don't know about AI anchors.
28
00:01:31,250 --> 00:01:35,870
It uses the computer to replicate the announcer's face and voice.
29
00:01:35,870 --> 00:01:37,920
Replicate?
30
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
Aigoo...
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,970
what a strange world.
32
00:01:41,970 --> 00:01:42,990
Aigoo, seriously.
33
00:01:42,990 --> 00:01:45,750
- Enjoy your food.
- Yes, thank you.
34
00:01:50,120 --> 00:01:52,730
Aigoo, what should I get?
35
00:01:57,210 --> 00:01:59,790
Are you here to eat alone?
36
00:02:02,070 --> 00:02:03,720
I came...
37
00:02:03,720 --> 00:02:06,160
to get an update today.
38
00:02:06,160 --> 00:02:07,690
Okay.
39
00:02:08,200 --> 00:02:12,170
Thanks to you, I get to eat during the noon news time.
40
00:02:12,170 --> 00:02:13,720
You might...
41
00:02:13,720 --> 00:02:16,300
- end up starving.
- Sorry?
42
00:02:17,060 --> 00:02:20,840
If you can't prove to have a more competitive edge than him,
43
00:02:20,840 --> 00:02:22,330
wouldn't you end up that way?
44
00:02:22,330 --> 00:02:23,940
You're really confident.
45
00:02:23,940 --> 00:02:25,430
If you're that confident,
46
00:02:25,430 --> 00:02:28,650
please come out to the evening news and say it in person.
47
00:02:28,650 --> 00:02:31,430
The blueprint of Silver Lining.
48
00:02:34,330 --> 00:02:35,240
Why would I?
49
00:02:35,240 --> 00:02:36,860
I'm giving you a special invitation.
50
00:02:36,860 --> 00:02:39,010
I'm capable of that much, at least.
51
00:02:39,010 --> 00:02:43,050
Do you know how many subscribers Silver Lining's SNS has?
52
00:02:44,070 --> 00:02:47,510
It's way more influential than the evening news.
53
00:02:47,510 --> 00:02:49,680
Why would I bother going on there?
54
00:02:50,480 --> 00:02:53,870
You choose to respond good intentions with evil.
55
00:02:53,870 --> 00:02:57,270
President Kim, do you tend to make many enemies?
56
00:02:57,270 --> 00:02:59,750
I tend to state the fact.
57
00:03:09,270 --> 00:03:14,830
[2: Unlocked]
58
00:03:14,830 --> 00:03:17,110
Baro
59
00:03:33,180 --> 00:03:34,900
So you're saying...
60
00:03:34,900 --> 00:03:38,560
President Kim Seon Ju's soul was trapped in a phone...
61
00:03:38,560 --> 00:03:40,810
on top of being ambushed?
62
00:03:40,810 --> 00:03:44,020
And you picked up that phone.
63
00:03:44,020 --> 00:03:46,680
How are you seeing and talking right now?
64
00:03:46,680 --> 00:03:48,580
It's a process where I see through
65
00:03:48,580 --> 00:03:51,270
the camera lens and talk through the speaker.
66
00:03:53,640 --> 00:03:55,950
Whoa...
67
00:03:57,860 --> 00:04:00,590
They make them nicely these days.
68
00:04:04,030 --> 00:04:06,960
Then try explaining this as well.
69
00:04:07,850 --> 00:04:13,390
Do you see it? When someone like Kim Seon Ju got ambushed,
70
00:04:13,390 --> 00:04:14,730
there's not a single news article about it.
71
00:04:14,730 --> 00:04:16,620
If they're able to ambush someone like Kim Seon Ju,
72
00:04:16,620 --> 00:04:18,390
they can cover it up as well.
73
00:04:18,390 --> 00:04:19,970
Gosh...
74
00:04:19,970 --> 00:04:22,650
- You sound like a scam.
- Don't do it if it sounds like a scam.
75
00:04:22,650 --> 00:04:25,180
There are more than enough people who need one billion won.
76
00:04:25,180 --> 00:04:26,690
Oh, wait!
77
00:04:26,690 --> 00:04:28,250
The 100 million won! Is that...
78
00:04:28,250 --> 00:04:29,870
real money?
79
00:04:29,870 --> 00:04:32,690
You can go ahead and confirm it yourself.
80
00:04:32,690 --> 00:04:34,300
You think I won't be able to?
81
00:04:34,300 --> 00:04:36,460
Spending money is the easiest thing to do.
82
00:04:36,460 --> 00:04:37,840
All right.
83
00:04:37,840 --> 00:04:41,130
I'm going to buy wireless earphones.
84
00:04:42,940 --> 00:04:45,320
It better not be fake money, or else.
85
00:04:46,190 --> 00:04:47,820
[Order Complete]
86
00:04:49,190 --> 00:04:51,030
This really works?
87
00:04:55,160 --> 00:04:56,960
Really?
88
00:04:56,960 --> 00:04:58,680
Whoa...
89
00:05:00,010 --> 00:05:01,540
What do I do?
90
00:05:13,180 --> 00:05:14,560
It's so hot.
91
00:05:14,560 --> 00:05:16,030
How...
92
00:05:19,680 --> 00:05:21,840
How could this happen to me?
93
00:05:23,120 --> 00:05:24,710
Is this...
94
00:05:25,600 --> 00:05:27,210
perhaps...
95
00:05:27,210 --> 00:05:30,080
like the Truman show?
96
00:05:35,290 --> 00:05:38,820
You believe that a person's trapped in a phone?
97
00:05:38,820 --> 00:05:41,510
Does he lack common sense or something?
98
00:05:43,220 --> 00:05:46,460
- Wouldn't you be fooled if you got a billion won?
- Seriously!
99
00:05:46,460 --> 00:05:48,340
It's so funny.
100
00:06:09,460 --> 00:06:11,730
Aigoo!
101
00:06:11,730 --> 00:06:13,500
- President Park!
- Hyung!
102
00:06:13,500 --> 00:06:15,190
There, there.
103
00:06:16,530 --> 00:06:18,290
It's weird.
104
00:06:18,290 --> 00:06:19,540
Isn't it weird...
105
00:06:19,540 --> 00:06:20,890
for you that I became a president?
106
00:06:20,890 --> 00:06:22,770
What's so weird, man?
107
00:06:22,770 --> 00:06:26,550
Is there a law that says you can't be the President of a subsidiary of Bumyoung Group,
108
00:06:26,550 --> 00:06:29,350
company with the highest market cap in the country, Silver Lining?
109
00:06:29,350 --> 00:06:31,220
What the heck?
110
00:06:31,220 --> 00:06:33,250
What's all this?
111
00:06:33,250 --> 00:06:34,940
A bib?
112
00:06:34,940 --> 00:06:36,890
Are you Superman or something?
113
00:06:41,160 --> 00:06:42,900
It's a congratulatory gift.
114
00:06:44,900 --> 00:06:45,980
[Light of Miracle! L.E.D.]
115
00:06:45,980 --> 00:06:47,370
It's a LED mask that passed the safety standards
116
00:06:47,370 --> 00:06:49,320
officiated by the Ministries of Industry and Food and Drugs Safety.
117
00:06:49,320 --> 00:06:52,830
220 LED chips will permeate deeply into your skin and
118
00:06:52,830 --> 00:06:56,400
create elastic and translucent skin.
119
00:06:56,400 --> 00:07:01,400
[Light of Miracle! L.E.D.]
120
00:07:01,400 --> 00:07:03,160
What's this? Why are you doing this?
121
00:07:03,160 --> 00:07:05,740
H-Hyung, why are you doing this?
122
00:07:05,740 --> 00:07:06,690
Hyung!
123
00:07:06,690 --> 00:07:08,230
Gosh!
124
00:07:11,540 --> 00:07:14,370
Let me look at the fact objectively.
125
00:07:14,370 --> 00:07:16,120
Park In Seong!
126
00:07:17,570 --> 00:07:21,190
You're going to decide logically.
127
00:07:24,620 --> 00:07:26,880
This is a dream.
128
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
This is the reality.
129
00:07:30,510 --> 00:07:32,120
It's a dream.
130
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
It's the reality.
131
00:07:34,580 --> 00:07:36,090
It's a dream.
132
00:07:36,090 --> 00:07:37,730
It's the reality.
133
00:07:37,730 --> 00:07:39,680
It's a dream.
134
00:07:40,460 --> 00:07:42,390
It's the reality.
135
00:07:43,030 --> 00:07:44,700
It's a dream.
136
00:07:44,700 --> 00:07:46,840
In Seong, come and eat!
137
00:07:46,840 --> 00:07:48,790
It's the reality.
138
00:07:55,870 --> 00:07:57,980
Fine. Well...
139
00:07:58,700 --> 00:08:02,420
I just got cast as president.
140
00:08:02,420 --> 00:08:03,790
Park In Seong...
141
00:08:03,790 --> 00:08:07,210
let's go with this acting of my lifetime!
142
00:08:07,210 --> 00:08:09,670
I think I gave you more than enough time.
143
00:08:09,670 --> 00:08:11,330
I decided.
144
00:08:11,330 --> 00:08:14,580
You just need to register your fingerprint on this contract.
145
00:08:14,580 --> 00:08:17,730
I'll send the signed contract to your email.
146
00:08:17,730 --> 00:08:20,150
In Seong, let's eat!
147
00:08:20,150 --> 00:08:21,730
Okay.
148
00:08:27,260 --> 00:08:29,600
There's just...
149
00:08:29,600 --> 00:08:31,550
one last question I have.
150
00:08:31,550 --> 00:08:33,790
It'll be your last question.
151
00:08:33,790 --> 00:08:38,520
From now on, you just have to do as I say, In Seong.
152
00:08:39,310 --> 00:08:41,920
I thought about this through and through, but...
153
00:08:41,920 --> 00:08:43,840
there's something I don't understand.
154
00:08:43,840 --> 00:08:47,070
If you're really Kim Seon Ju, so the...
155
00:08:47,070 --> 00:08:49,390
President Kim Seon Ju of Silver Lining,
156
00:08:49,390 --> 00:08:51,500
why did you have to-
157
00:08:52,180 --> 00:08:56,980
♫ choose me out of so many other people? ♫
158
00:08:56,980 --> 00:09:00,660
♫ I never once wanted a relationship... ♫
159
00:09:00,660 --> 00:09:03,500
- ♫ that was to be just a pass-by. ♫
- You're into showbiz stuff again?
160
00:09:03,500 --> 00:09:07,130
I thought I'd get some help with the farm since my son came to visit us.
161
00:09:07,130 --> 00:09:10,210
It's my fault for expecting and jumping to the conclusion.
162
00:09:10,210 --> 00:09:12,010
That's not it.
163
00:09:12,810 --> 00:09:16,070
- I'm preparing for a talent show.
- Huh?
164
00:09:16,070 --> 00:09:18,070
What did you say?
165
00:09:20,630 --> 00:09:22,540
I got hired...
166
00:09:23,650 --> 00:09:26,320
- by Silver Lining.
- What?
167
00:09:27,480 --> 00:09:28,830
What?
168
00:09:28,830 --> 00:09:30,610
Silver...
169
00:09:30,610 --> 00:09:32,540
I've never heard of that company.
170
00:09:33,820 --> 00:09:35,700
Do they sell jade pads?
171
00:09:35,700 --> 00:09:38,960
Silver Lining is an IT company leading future technologies.
172
00:09:38,960 --> 00:09:42,270
Chosen as number one for four years in a row in job seeker preference surveys,
173
00:09:42,270 --> 00:09:44,410
it's a global company that
174
00:09:44,410 --> 00:09:47,300
even a countryside old man should be aware of.
175
00:09:47,300 --> 00:09:49,090
Countryside?
176
00:09:49,660 --> 00:09:53,200
Doesn't it seem like the machine is riled up?
177
00:09:56,950 --> 00:09:58,500
Wait...
178
00:09:58,500 --> 00:10:00,410
then...
179
00:10:00,410 --> 00:10:03,270
our son got hired by a corporation?
180
00:10:03,270 --> 00:10:05,500
Oh, my son!
181
00:10:05,500 --> 00:10:09,890
You did so well! Aigoo...
182
00:10:09,890 --> 00:10:12,710
Aigoo, I'm so proud of you.
183
00:10:12,710 --> 00:10:15,630
Thank you so much.
184
00:10:42,700 --> 00:10:44,370
[I couldn't find it.]
[Retreat.]
185
00:10:48,980 --> 00:10:52,080
[Bumyoung Group]
186
00:10:54,220 --> 00:10:56,010
The magpie cried early in the morning.
187
00:10:56,010 --> 00:10:59,060
It looks like something good will happen on your way to Seoul.
188
00:10:59,060 --> 00:11:00,530
Yes.
189
00:11:01,460 --> 00:11:05,650
Will your phone wear out if you keep rubbing it like that?
190
00:11:06,220 --> 00:11:09,260
Aigoo, I'm so proud of my son.
191
00:11:10,080 --> 00:11:11,680
Here.
192
00:11:12,840 --> 00:11:14,150
[Deposit: 50 million won]
193
00:11:16,270 --> 00:11:18,320
Fifty million won?
194
00:11:18,320 --> 00:11:21,050
I was sending you money.
195
00:11:26,030 --> 00:11:28,870
Where did you suddenly get this much money?
196
00:11:28,870 --> 00:11:31,070
I decided to withdraw my security deposit.
197
00:11:31,070 --> 00:11:33,630
She gave you your money already?
198
00:11:33,630 --> 00:11:36,090
I guess the landlord was in a rush.
199
00:11:36,090 --> 00:11:38,450
Where are you going to live, then?
200
00:11:38,450 --> 00:11:40,730
The company is providing a residence.
201
00:11:40,730 --> 00:11:43,700
It's a corporation, you know.
202
00:11:43,700 --> 00:11:45,650
Aigoo...
203
00:11:46,490 --> 00:11:49,760
Can we really just take this money?
204
00:11:50,640 --> 00:11:53,970
I'm sorry for being unable to be a good son thus far.
205
00:11:53,970 --> 00:11:57,120
For now, use it for your urgent needs and
206
00:11:57,780 --> 00:12:03,950
also... build a big house for the shine musket.
207
00:12:08,520 --> 00:12:10,510
I'll be back.
208
00:12:12,310 --> 00:12:15,310
Is he okay? Don't we need to go after him?
209
00:12:15,310 --> 00:12:19,530
Let him be. He's going to brag to the foreman.
210
00:12:21,240 --> 00:12:23,790
Aigoo...
211
00:12:23,790 --> 00:12:27,080
you're making me so proud. My baby.
212
00:12:40,610 --> 00:12:43,370
That's right. There's nothing you can't do with a phone.
213
00:12:43,370 --> 00:12:46,590
So why can't a person be trapped in a phone?
214
00:13:09,470 --> 00:13:11,150
Are you sleeping?
215
00:13:11,150 --> 00:13:14,120
There's no such a thing as a nap in Kim Seon Ju's life.
216
00:13:14,120 --> 00:13:16,910
I don't live my life that half-heartedly, you see.
217
00:13:19,510 --> 00:13:22,270
Okay. But...
218
00:13:23,600 --> 00:13:25,900
even if you...
219
00:13:25,900 --> 00:13:31,530
sent an email beforehand, will the employees believe me to be the boss?
220
00:13:31,530 --> 00:13:33,730
They won't trust you, In Seong.
221
00:13:33,730 --> 00:13:36,630
Instead, they'll obey if it's my decision.
222
00:13:36,630 --> 00:13:39,890
Because I have authority and credibility.
223
00:13:39,890 --> 00:13:45,110
You just stay still, In Seong. I'll make you into the boss.
224
00:13:54,800 --> 00:13:56,830
There's a place you need to go before that.
225
00:13:56,830 --> 00:14:00,090
[Seoul]
226
00:14:04,860 --> 00:14:07,500
How does a pair of pants cost 530,000 won?
227
00:14:07,500 --> 00:14:10,170
Sir, this is the price of the belt.
228
00:14:10,170 --> 00:14:13,310
This item costs 5.3 million won with the top and bottom entirely.
229
00:14:13,310 --> 00:14:14,710
Sorry?
230
00:14:15,460 --> 00:14:16,990
Oh, my gosh.
231
00:14:21,260 --> 00:14:23,110
Wait, where are you going?
232
00:14:23,110 --> 00:14:24,400
It's too expensive.
233
00:14:24,400 --> 00:14:26,370
- I'll just order it online-
- Buy them.
234
00:14:26,370 --> 00:14:27,750
What?
235
00:14:31,510 --> 00:14:33,900
I'm telling you to pay with this.
236
00:14:41,210 --> 00:14:43,060
Looks good on you.
237
00:14:45,040 --> 00:14:46,910
It looks really good on you.
238
00:14:46,910 --> 00:14:48,660
It's very nice.
239
00:14:50,710 --> 00:14:52,660
Buy that one as well.
240
00:14:53,340 --> 00:14:56,830
Sunglasses need to be oversized, with an edge.
241
00:14:57,750 --> 00:14:59,500
In Seong?
242
00:15:00,180 --> 00:15:01,870
In Seong?
243
00:15:02,570 --> 00:15:06,620
In Seong, that's enough. That's enough!
244
00:15:30,930 --> 00:15:33,560
SNS is prohibited.
245
00:15:34,680 --> 00:15:36,690
Check the contract.
246
00:15:37,350 --> 00:15:41,150
[SNS is prohibited.]
What's this one for?
247
00:15:48,640 --> 00:15:50,830
Whoa...
248
00:15:52,780 --> 00:15:55,050
It's so nice.
249
00:15:56,030 --> 00:16:00,020
Do the bubbles always...
250
00:16:00,020 --> 00:16:02,610
disappear so quickly?
251
00:16:04,040 --> 00:16:07,070
It's different from the drama and the movie.
252
00:16:07,070 --> 00:16:11,390
Gosh, had I known, I would've brought a scrub.
253
00:16:14,420 --> 00:16:17,830
Nice. So happy.
254
00:16:17,830 --> 00:16:21,150
♫ You only live once ♫
255
00:16:26,090 --> 00:16:28,060
I'll pay with this.
256
00:16:28,060 --> 00:16:32,200
Well, room service will be paid when you check out.
257
00:16:33,440 --> 00:16:35,120
Oh, that's right.
258
00:16:35,120 --> 00:16:40,170
That's right! They also did it... like that in Las Vegas.
259
00:16:49,140 --> 00:16:51,080
Whoa...
260
00:16:51,080 --> 00:16:54,740
I ate all this delicious food by myself.
261
00:16:54,740 --> 00:16:59,330
Aren't you hungry? Will you be full if I charge you?
262
00:16:59,330 --> 00:17:02,670
I haven't felt hunger in here.
263
00:17:03,490 --> 00:17:05,520
Oh, then...
264
00:17:06,700 --> 00:17:09,270
what about sleep? Can you sleep?
265
00:17:09,270 --> 00:17:12,860
I don't have time to sleep. I have a lot of work to do.
266
00:17:12,860 --> 00:17:14,130
What?
267
00:17:14,130 --> 00:17:16,820
I need to know what happened on the mountain that day.
268
00:17:16,820 --> 00:17:20,920
But unbelievably, I don't remember exactly up to one week before the accident.
269
00:17:21,770 --> 00:17:24,510
It's something like post-traumatic...
270
00:17:24,510 --> 00:17:27,480
stress disorder or memory loss?
271
00:17:27,480 --> 00:17:31,450
That's why I checked my schedule with Baro.
272
00:17:32,320 --> 00:17:36,270
I had a golf meeting with the Bumyoung family that day.
273
00:17:36,270 --> 00:17:39,410
Then I was on the way to the campsite to meet my daughter.
274
00:17:39,410 --> 00:17:41,990
I'm sorry for being late, Princess.
275
00:17:41,990 --> 00:17:46,380
My phone's GPS location also... matches with the itinerary from that day.
276
00:17:46,380 --> 00:17:50,680
- Then how did you...
- But the strange thing... started here.
277
00:17:52,610 --> 00:17:55,570
Isn't this the local road by the mountain?
278
00:17:55,570 --> 00:17:59,650
To get to the point where you picked up this phone,
279
00:17:59,650 --> 00:18:04,440
I need to have started hiking from here. But it's not even a hiking trail.
280
00:18:06,220 --> 00:18:08,150
What about the car you drove that day?
281
00:18:08,150 --> 00:18:11,140
I'm searching for the same model with the same color, but I can't find it.
282
00:18:11,140 --> 00:18:13,210
They probably totaled the car.
283
00:18:13,210 --> 00:18:18,220
I'm looking for more clues, but... there's a limit to doing it inside a phone.
284
00:18:25,450 --> 00:18:29,500
This is why... you need my cooperation.
285
00:18:33,320 --> 00:18:37,430
Did I really even go to the golf course that day?
286
00:18:41,180 --> 00:18:44,490
Why did I get out of the car all of a sudden,
287
00:18:47,370 --> 00:18:50,000
and why I had to hike the mountain...
288
00:18:50,000 --> 00:18:52,570
I must find out the truth...
289
00:18:52,570 --> 00:18:54,820
to know why I ended up in this state.
290
00:18:54,820 --> 00:18:58,670
That's how I can return to being... a president and...
291
00:18:58,670 --> 00:19:01,310
being a father.
292
00:19:05,450 --> 00:19:07,560
I understand.
293
00:19:13,460 --> 00:19:17,120
It's okay. It's okay.
294
00:19:18,680 --> 00:19:21,020
Is this the head here?
295
00:19:49,760 --> 00:19:51,700
Butler Shim!
296
00:19:51,700 --> 00:19:53,770
What about the boss?
297
00:19:55,010 --> 00:19:57,310
You still can't reach him?
298
00:19:59,820 --> 00:20:03,130
You said you've known the boss since he started walking.
299
00:20:03,130 --> 00:20:04,820
Is there anyone you can contact?
300
00:20:04,820 --> 00:20:06,610
He does big things.
301
00:20:06,610 --> 00:20:08,620
He could've gone on a business trip overseas.
302
00:20:08,620 --> 00:20:10,930
Better yet...
303
00:20:10,930 --> 00:20:13,600
he didn't get to rest these days.
304
00:20:13,600 --> 00:20:16,500
But he doesn't just take days off without a plan.
305
00:20:16,500 --> 00:20:18,760
That's why we can't take off, either.
306
00:20:41,460 --> 00:20:43,420
What are you doing right now?
307
00:20:44,200 --> 00:20:46,020
What do you mean?
308
00:20:46,020 --> 00:20:48,560
Why would you leave the phone here?
309
00:20:50,380 --> 00:20:54,700
Isn't it common to leave it by your head when you sleep?
310
00:20:54,700 --> 00:20:59,100
So are you saying two men will sleep on one bed?
311
00:21:02,880 --> 00:21:06,490
What do you mean by sleep? Why would you put it like that?
312
00:21:06,490 --> 00:21:08,510
Gosh.
313
00:21:09,290 --> 00:21:11,080
Geez.
314
00:21:12,700 --> 00:21:14,620
Aigoo...
315
00:21:19,790 --> 00:21:21,220
Wait.
316
00:21:22,310 --> 00:21:25,300
Should I turn off the phone? So you can rest?
317
00:21:25,300 --> 00:21:27,240
Just leave it.
318
00:21:27,240 --> 00:21:31,040
There's no guarantee I'll still be here after a restart.
319
00:21:32,900 --> 00:21:36,630
I wanted to make this certain before going to work.
320
00:21:36,630 --> 00:21:37,470
Why me?
321
00:21:37,470 --> 00:21:41,000
You said you failed the final interview for Silver Lining, right?
322
00:21:41,840 --> 00:21:46,640
That proves that you have no affiliation or connections at our company.
323
00:21:48,970 --> 00:21:51,470
I'm riding the parachute*...
(Preferential hire by higher-ups)
324
00:21:52,830 --> 00:21:55,730
because I have no connections.
325
00:21:57,540 --> 00:21:59,460
As the boss, on top of that?
326
00:21:59,460 --> 00:22:03,520
Sleep comfortably. Because it'll get exhausting starting tomorrow.
327
00:22:11,250 --> 00:22:13,040
Wait.
328
00:22:13,040 --> 00:22:14,160
Yes?
329
00:22:14,160 --> 00:22:16,030
Take off the case!
330
00:22:18,100 --> 00:22:21,860
If you have my phone, they'll be suspicious of you.
331
00:22:21,860 --> 00:22:24,400
[We Make Future]
332
00:22:24,400 --> 00:22:28,300
Before your first day, you need to remember some things
333
00:22:32,030 --> 00:22:33,510
Hello.
334
00:22:33,510 --> 00:22:36,550
Bumyoung's Executive Director Oh Mi Ran.
335
00:22:38,790 --> 00:22:43,490
As Chairman Oh Beom Geun, founder and her father, suddenly lost consciousness last year.
336
00:22:43,490 --> 00:22:45,970
She's taken the role of the Chairman, more or less.
337
00:22:45,970 --> 00:22:48,300
Regarding the progress on the development of self-driven cars...
338
00:22:48,300 --> 00:22:52,440
As Bumyoung Auto's biggest shareholder, she plans to succeed with the self-driven cars
339
00:22:52,440 --> 00:22:56,150
and officially become the Chairwoman, stepping over her uncle.
340
00:22:56,150 --> 00:22:58,800
This is the end of my presentation. Thank you.
341
00:22:58,800 --> 00:23:04,640
So she'd need Silver Lining's help to make the brains of those cars, right?
342
00:23:04,640 --> 00:23:08,520
And Vice Chairman Oh Young Geun can't stand to see that.
343
00:23:08,520 --> 00:23:12,250
As he served a prison sentence in his brother's place, he's not a man who holds back.
344
00:23:12,250 --> 00:23:14,890
He also has an exceptional loyalty toward Bumyoung.
345
00:23:14,890 --> 00:23:18,600
He'll never be satisfied with being the Vice Chairman.
346
00:23:20,440 --> 00:23:23,240
We're just a shrimp getting crushed by those two whales, then?
347
00:23:24,150 --> 00:23:26,740
Silver Lining is not a shrimp.
348
00:23:26,740 --> 00:23:30,750
We're the kingmaker who can hop on any of the whales' backs.
349
00:23:32,960 --> 00:23:35,030
Director Kwak will be outside.
350
00:23:35,030 --> 00:23:38,160
He's a typical "strong to the weak" and "weak to the strong" type.
351
00:23:38,160 --> 00:23:40,710
He's from Bumyoung Electronics, who worked under Oh Young Geun.
352
00:23:40,710 --> 00:23:42,230
He was planted to hold me in check.
353
00:23:42,230 --> 00:23:45,200
Today is the new president's first day to work.
354
00:23:45,200 --> 00:23:48,760
Let us greet him with a devout and genuine heart. Understood?
355
00:23:48,760 --> 00:23:51,430
- Yes, sir.
- Okay, line up.
356
00:24:02,310 --> 00:24:03,400
Is it always like this?
357
00:24:03,400 --> 00:24:04,900
It wasn't like this when I was here.
358
00:24:04,900 --> 00:24:08,560
They became old-fashioned because their boss changed.
359
00:24:11,490 --> 00:24:13,050
President!
360
00:24:13,050 --> 00:24:14,780
How do you do?
361
00:24:14,780 --> 00:24:17,910
Act as naturally as you can.
362
00:24:25,150 --> 00:24:27,640
- What are you doing? Hurry up and go!
- Right.
363
00:24:27,640 --> 00:24:29,420
Don't be afraid, Park In Seong.
364
00:24:29,420 --> 00:24:32,110
You were the golden 27th Class of Evergreen Troupe.
365
00:24:32,110 --> 00:24:34,320
What is there that I haven't done?
366
00:24:34,320 --> 00:24:38,470
I've done my best with any role.
367
00:24:38,470 --> 00:24:40,390
This is my stage and...
368
00:24:40,390 --> 00:24:43,110
from this moment on...I'm the president.
369
00:24:43,110 --> 00:24:44,360
Sound!
370
00:24:44,360 --> 00:24:45,720
Speed!
371
00:24:45,720 --> 00:24:47,300
- Camera!
- Roll.
372
00:24:47,300 --> 00:24:49,320
One to one to one.
373
00:24:49,320 --> 00:24:51,030
Ready...
374
00:24:51,030 --> 00:24:52,670
action!
375
00:25:03,520 --> 00:25:05,400
What are you doing right now?
376
00:25:05,400 --> 00:25:07,870
Shouldn't you all be working?
377
00:25:08,690 --> 00:25:10,410
This kind of protocol...
378
00:25:10,410 --> 00:25:12,810
I absolutely hate it.
379
00:25:13,630 --> 00:25:15,790
Don't do it ever again.
380
00:25:16,690 --> 00:25:17,950
Okay.
381
00:25:18,690 --> 00:25:20,690
Okay, dismissed.
382
00:25:25,630 --> 00:25:29,580
Any discomfort on your ride over?
383
00:25:30,570 --> 00:25:31,900
The Pyeongyang noodles from back then?
384
00:25:31,900 --> 00:25:33,410
Hello.
385
00:25:33,410 --> 00:25:36,130
I'm Secretary Jung Se Yeon.
386
00:25:36,130 --> 00:25:38,640
I see a road of flowers in front of my-
387
00:25:40,650 --> 00:25:42,200
The shirt, right?
388
00:25:42,200 --> 00:25:45,160
Come this way, President.
389
00:25:48,640 --> 00:25:49,930
Yes.
390
00:25:53,230 --> 00:25:55,670
Do you and Secretary Jung know each other?
391
00:26:00,400 --> 00:26:03,250
We met once by coincidence.
392
00:26:11,230 --> 00:26:12,260
Excuse me. That day
393
00:26:12,260 --> 00:26:18,040
You don't need to explain...about how a job seeker became...
394
00:26:18,040 --> 00:26:20,440
the president overnight.
395
00:26:29,180 --> 00:26:31,440
- It's this way.
- Okay.
396
00:26:48,530 --> 00:26:51,060
[Office of President (CEO), Park In Seong]
397
00:27:15,330 --> 00:27:20,080
I prepared as much as I could in a hurry...but is there anything else you need?
398
00:27:22,240 --> 00:27:24,210
This is enough.
399
00:27:24,210 --> 00:27:26,630
It feels new to be seeing you like this again.
400
00:27:26,630 --> 00:27:28,160
That's true.
401
00:27:28,160 --> 00:27:33,610
It wasn't that I interviewed you, but the new boss, you had interviewed us.
402
00:27:34,930 --> 00:27:39,920
I just knew you were different from the interview.
403
00:27:39,920 --> 00:27:40,890
Is that so?
404
00:27:40,890 --> 00:27:45,220
Your preparedness to inspect in advance like a secret royal inspector...
405
00:27:48,850 --> 00:27:53,250
If I was rude in any way, I apologize.
406
00:27:59,500 --> 00:28:03,600
I heard from President Kim Seon Ju via email.
407
00:28:05,960 --> 00:28:07,920
Yes. Well...
408
00:28:07,920 --> 00:28:09,340
By the way...
409
00:28:09,340 --> 00:28:11,820
what's your relationship with President Kim?
410
00:28:11,820 --> 00:28:14,600
Age, schooling, hometown...
411
00:28:14,600 --> 00:28:18,030
and even your looks.
412
00:28:18,030 --> 00:28:21,600
You have nothing in common.
413
00:28:22,310 --> 00:28:25,240
Let's say we have a particular relationship.
414
00:28:25,240 --> 00:28:29,090
Exactly how are you particularly related?
415
00:28:31,480 --> 00:28:32,990
That's...
416
00:28:32,990 --> 00:28:34,570
It's okay.
417
00:28:34,570 --> 00:28:36,000
It's okay.
418
00:28:36,000 --> 00:28:38,490
I touch him like this.
419
00:28:39,870 --> 00:28:41,130
Sorry?
420
00:28:44,100 --> 00:28:45,370
Meddling...
421
00:28:46,220 --> 00:28:47,580
with each other and...
422
00:28:47,580 --> 00:28:50,230
advising type of touch and no touch.
423
00:28:50,230 --> 00:28:51,760
You understood, right?
424
00:28:57,200 --> 00:28:58,620
By the way,
425
00:28:59,620 --> 00:29:01,670
I've never been a president before.
426
00:29:01,670 --> 00:29:02,940
Aigoo...
427
00:29:02,940 --> 00:29:05,500
Who gets to be born as a president ever?
428
00:29:05,500 --> 00:29:07,060
You learn as you go.
429
00:29:07,060 --> 00:29:08,240
Even if that's true,
430
00:29:08,240 --> 00:29:12,740
I just have no experience.
431
00:29:12,740 --> 00:29:14,780
More so, you need to be given opportunities...
432
00:29:14,780 --> 00:29:17,700
to realize...
433
00:29:17,700 --> 00:29:20,710
your capabilities.
434
00:29:22,050 --> 00:29:24,860
You're very different from when I first met you.
435
00:29:25,770 --> 00:29:27,000
You see...
436
00:29:27,000 --> 00:29:28,870
I might lack some hair* here,
(He says the word for "thoughtless" here, but it sounds like "hair")
437
00:29:28,870 --> 00:29:31,940
but I'm a warm person once you get to know me.
438
00:29:37,150 --> 00:29:39,190
What would you...
439
00:29:39,190 --> 00:29:40,940
like to do about your secretary?
440
00:29:41,700 --> 00:29:44,540
- Sorry?
- I'm talking about Secretary Jung.
441
00:29:44,540 --> 00:29:47,870
Usually, when a new president comes...
442
00:29:47,870 --> 00:29:51,430
it's very common to bring the secretary
443
00:29:51,430 --> 00:29:53,340
they already work with.
444
00:29:56,690 --> 00:29:58,010
What do I do?
445
00:29:58,010 --> 00:29:59,240
Do I get a new secretary?
446
00:29:59,240 --> 00:30:02,050
Secretary Jung worked with me for a long time.
447
00:30:02,050 --> 00:30:06,210
She doesn't talk lightly or show her emotions easily.
448
00:30:06,210 --> 00:30:07,600
Then I won't replace her.
449
00:30:07,600 --> 00:30:08,720
On the other hand,
450
00:30:08,720 --> 00:30:11,730
it means knowing her true feelings is that much more difficult.
451
00:30:11,730 --> 00:30:13,560
As much as she knows me well,
452
00:30:13,560 --> 00:30:15,650
there's a high chance of her finding out about us.
453
00:30:15,650 --> 00:30:16,830
Then I'll replace her right away.
454
00:30:16,830 --> 00:30:18,260
She's fully aware of my official itinerary and
455
00:30:18,260 --> 00:30:21,240
private schedules as well.
456
00:30:21,240 --> 00:30:25,450
She probably also accompanied me at the last golf course meeting.
457
00:30:27,510 --> 00:30:31,190
I'd be able to find a clue from Se Yeon, then.
458
00:30:34,060 --> 00:30:37,070
Secretary Jung could be the most trustworthy ally or...
459
00:30:39,790 --> 00:30:42,770
the most lethal foe at the same time.
460
00:30:52,620 --> 00:30:55,490
Now, what should...
461
00:30:55,490 --> 00:30:56,900
I do?
462
00:30:56,900 --> 00:30:58,530
Go to the President's Office and
463
00:30:58,530 --> 00:31:01,410
connect my phone to the computer.
464
00:31:02,390 --> 00:31:03,990
For what...
465
00:31:03,990 --> 00:31:05,550
purpose-
466
00:31:08,260 --> 00:31:09,630
S***...
467
00:31:09,630 --> 00:31:10,950
Ahjumma!
468
00:31:10,950 --> 00:31:12,500
- I'm sorry.
- Are you crazy?
469
00:31:12,500 --> 00:31:15,550
I told you not to put cleaning tools in front of the restroom, didn't I?
470
00:31:15,550 --> 00:31:16,920
- Look!
- I was mopping the floor, so...
471
00:31:16,920 --> 00:31:18,760
Look, a person fell over there!
472
00:31:18,760 --> 00:31:20,550
- I'm sorry.
- How many times do I need to tell you? So annoying!
473
00:31:20,550 --> 00:31:22,320
Do you want to get fired?
474
00:31:22,320 --> 00:31:25,510
Excuse me. It was my mistake. I was looking at my phone, so-
475
00:31:27,770 --> 00:31:29,800
- Hurry up and wipe it.
- Just leave.
476
00:31:29,800 --> 00:31:31,640
Wipe it up right now!
477
00:31:31,640 --> 00:31:33,200
I wasn't...
478
00:31:33,200 --> 00:31:35,670
going to say this, but...
479
00:31:35,670 --> 00:31:38,880
this is why you're cleaning the restroom at that age!
480
00:31:41,010 --> 00:31:43,370
I wasn't going to say this, but...
481
00:31:44,390 --> 00:31:47,350
this is why you're still doing part-time gigs at that age!
482
00:31:50,490 --> 00:31:52,550
This is my stage and...
483
00:31:52,550 --> 00:31:54,340
I've got clout.
484
00:31:54,340 --> 00:31:55,930
Ready...
485
00:31:55,930 --> 00:31:57,430
action!
486
00:31:59,180 --> 00:32:01,010
Don't do anything...
487
00:32:01,010 --> 00:32:02,300
that makes you stand out.
488
00:32:02,300 --> 00:32:06,380
- Wipe it up!
- Are you the only one working here, Ahjussi?
489
00:32:06,380 --> 00:32:08,040
You're so annoying.
490
00:32:08,920 --> 00:32:10,560
Do you want to get fired?
491
00:32:10,560 --> 00:32:12,080
Who the heck are you?
492
00:32:13,990 --> 00:32:17,210
I really wasn't going to say this, but...
493
00:32:17,210 --> 00:32:20,650
this is why you're abusing your position at that age!
494
00:32:23,400 --> 00:32:25,290
It's upsetting
495
00:32:26,770 --> 00:32:27,770
to be on the receiving end, huh?
496
00:32:27,770 --> 00:32:29,840
This young bastard...
497
00:32:29,840 --> 00:32:31,620
Who do you think I am?
498
00:32:31,620 --> 00:32:33,230
Hey!
499
00:32:33,230 --> 00:32:35,090
I'm Team Manager Nam of the Sales Department.
500
00:32:35,090 --> 00:32:36,530
Which department are you from?
501
00:32:38,110 --> 00:32:41,740
He's the newly appointed President Park In Seong.
502
00:32:43,250 --> 00:32:45,300
President, please come this way.
503
00:32:53,280 --> 00:32:55,400
Thank you so much.
504
00:32:58,690 --> 00:33:02,780
Your action just now is a clear violation of the contract.
505
00:33:02,780 --> 00:33:06,140
I'll apply the three-strikes policy. You have one strike.
506
00:33:06,140 --> 00:33:07,790
I'm sorry.
507
00:33:07,790 --> 00:33:10,140
I really wanted to try it once.
508
00:33:10,140 --> 00:33:11,800
Abusing my power.
509
00:33:11,800 --> 00:33:13,100
[Abusing my power ♡]
510
00:33:15,280 --> 00:33:17,450
My first day of work is already so hectic.
511
00:33:18,660 --> 00:33:21,080
Connect your phone to the computer?
512
00:33:21,080 --> 00:33:22,190
Yes.
513
00:33:22,190 --> 00:33:25,930
I need to check if there were attempts to hack Baro 4.0 in the past few days.
514
00:33:27,600 --> 00:33:28,900
It's the beta version?
515
00:33:28,900 --> 00:33:30,470
And it's still being developed.
516
00:33:30,470 --> 00:33:32,560
There are more tests to do.
517
00:33:35,810 --> 00:33:39,150
Whoa, it even has Son Heung Min.
518
00:33:39,150 --> 00:33:41,380
Because he's Silver Lining's model.
519
00:33:42,290 --> 00:33:46,400
We can even create your voice with just one hour of recording.
520
00:33:46,400 --> 00:33:48,530
Basically the same principle as listening to
521
00:33:48,530 --> 00:33:51,300
recent songs in deceased Kim Kwang Seok's voice.
522
00:33:54,110 --> 00:33:57,040
I took a step further from there.
523
00:33:57,040 --> 00:34:00,050
Baro, what should I wear today?
524
00:34:00,050 --> 00:34:01,900
Current temperature is 18°C.
525
00:34:01,900 --> 00:34:04,650
I suggest a dress that goes well with the spring breeze.
526
00:34:04,650 --> 00:34:07,930
Okay! A dress!
527
00:34:10,600 --> 00:34:13,710
Baro, what should I wear today?
528
00:34:13,710 --> 00:34:15,510
Current temperature is 18°C.
529
00:34:15,510 --> 00:34:18,440
I suggest a dress that goes well with the spring breeze.
530
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
Gosh, you idiot.
531
00:34:20,400 --> 00:34:24,500
So far, AIs were designed to give the same answers to the same questions.
532
00:34:25,560 --> 00:34:29,020
However, we're developing a customized AI which does
533
00:34:29,020 --> 00:34:32,540
deep learning on certain individuals at Silver Lining.
534
00:34:32,540 --> 00:34:37,300
It's not your generic AI masked under the name of versatility.
535
00:34:37,300 --> 00:34:43,400
It's an AI that thinks, decides, and talks like Son Heung Min, my mom, or me.
536
00:34:43,400 --> 00:34:45,800
Baro 4.0 will be just that.
537
00:34:45,800 --> 00:34:48,810
I see. That's why...
538
00:34:48,810 --> 00:34:51,160
you became the test model as well?
539
00:34:51,160 --> 00:34:53,130
Don't try to know more.
540
00:34:54,390 --> 00:34:56,640
I'm still a president,
541
00:34:56,640 --> 00:34:59,530
- so I need to know-
- I can trust you...
542
00:34:59,530 --> 00:35:01,500
because you don't know anything.
543
00:35:01,500 --> 00:35:05,400
The more you know, the less I'll be able to trust you.
544
00:35:17,430 --> 00:35:19,940
This is President Kim Seon Ju of Silver Lining.
545
00:35:20,640 --> 00:35:24,600
Due to a decline in health, the previous president will take a sabbatical.
546
00:35:24,600 --> 00:35:30,010
I'm contacting you to approve the appointment of the next president.
547
00:35:30,010 --> 00:35:31,990
- Move aside!
- You can't do this, sir.
548
00:35:31,990 --> 00:35:33,930
- You won't move?
- I can't let you pass.
549
00:35:33,930 --> 00:35:35,200
Move aside!
550
00:35:35,200 --> 00:35:37,270
- Move out of the way!
- Vice Chairman!
551
00:35:37,270 --> 00:35:38,890
- What the heck is going on?
- Vice Chairman!
552
00:35:38,890 --> 00:35:39,990
One moment, please.
553
00:35:39,990 --> 00:35:42,550
Hey, move out of my way!
554
00:35:48,020 --> 00:35:50,060
What are you scheming now?
555
00:35:50,060 --> 00:35:52,330
Please calm down, Vice Chairman.
556
00:35:52,330 --> 00:35:55,620
This is Bumyoung Group Chairwoman's Office.
557
00:35:56,630 --> 00:35:58,000
Yes.
558
00:35:58,000 --> 00:36:02,200
When Hyungnim was in this place, there were fundamental principles. However,
559
00:36:02,200 --> 00:36:05,500
during this critical period, take a sabbatical?
560
00:36:05,500 --> 00:36:08,300
During this critical period,
561
00:36:08,300 --> 00:36:11,440
could he be facing an unavoidable circumstance?
562
00:36:12,670 --> 00:36:14,480
On top of that...
563
00:36:14,480 --> 00:36:17,330
appointing a young brat as the president!
564
00:36:18,220 --> 00:36:20,530
The board of directors won't just sit back!
565
00:36:20,530 --> 00:36:23,810
As the largest shareholder of Bumyoung, I approved.
566
00:36:23,810 --> 00:36:27,360
Who exactly won't sit back?
567
00:36:28,640 --> 00:36:30,880
Why don't you just wait and see?
568
00:36:30,880 --> 00:36:33,460
If it's gold, it'll shine.
569
00:36:33,460 --> 00:36:35,730
If it's iron, it'll rust.
570
00:36:39,280 --> 00:36:41,810
Bumyoung...
571
00:36:43,640 --> 00:36:46,060
Electronics is...
572
00:36:46,960 --> 00:36:49,070
Young Geun's.
573
00:36:49,070 --> 00:36:50,330
And then...
574
00:36:51,200 --> 00:36:55,000
Auto belongs to...
575
00:36:56,000 --> 00:36:57,980
Mi Ran.
576
00:36:59,300 --> 00:37:03,130
So you're saying as Silver Lining's stock price rises,
577
00:37:03,130 --> 00:37:06,340
Bumyoung Electronics' value falls, right?
578
00:37:06,340 --> 00:37:08,700
Your catch on faster than I expected.
579
00:37:08,700 --> 00:37:12,910
Inherently, Silver Lining and Vice Chairman Oh can't get along.
580
00:37:17,130 --> 00:37:19,240
Who's there?
581
00:37:26,680 --> 00:37:29,700
It's the list of new secretaries from Director Kwak.
582
00:37:30,960 --> 00:37:34,400
All four of them can start working tomorrow.
583
00:37:34,400 --> 00:37:38,000
There must be a misunderstanding. I haven't decided to replace my secretary...
584
00:37:47,000 --> 00:37:49,870
[Office of President (CEO), Park In Seong]
585
00:37:56,950 --> 00:37:58,990
Are you acting out of line again?
586
00:38:01,050 --> 00:38:03,800
Park In Seong, I clearly warned you.
587
00:38:03,800 --> 00:38:06,420
Clearly, our deal was to make me the president,
588
00:38:06,420 --> 00:38:08,990
- not to be an avatar.
- In Seong?
589
00:38:08,990 --> 00:38:10,410
Park In Seong-
590
00:38:13,330 --> 00:38:15,960
There you go. Nicely done.
591
00:38:17,140 --> 00:38:21,430
Straight from here...
592
00:38:23,880 --> 00:38:27,570
Aigoo, what brings you to this lowly place?
593
00:38:27,570 --> 00:38:29,580
I'd have come right over had you called.
594
00:38:29,580 --> 00:38:30,960
This.
595
00:38:31,800 --> 00:38:36,600
Whoa, did you already finish reviewing it?
596
00:38:38,200 --> 00:38:43,000
Do you also want to check out your replacement?
597
00:38:43,000 --> 00:38:44,300
Pardon?
598
00:38:44,300 --> 00:38:48,630
Why would you give the list of Secretary Jung's replacements to her?
599
00:38:48,630 --> 00:38:50,140
Because that's her job.
600
00:38:50,140 --> 00:38:53,560
Did you have to make her deliver the list of people who will replace her?
601
00:38:53,560 --> 00:38:55,000
That's how it was done-
602
00:38:55,000 --> 00:38:57,430
If that's the case, change it now.
603
00:38:57,430 --> 00:38:59,280
At least,
604
00:38:59,280 --> 00:39:01,500
while I'm the president,
605
00:39:01,500 --> 00:39:05,690
no low-level employee nor executive will get backstabbed
606
00:39:05,690 --> 00:39:08,790
or be cornered in broad daylight.
607
00:39:23,940 --> 00:39:25,690
Something's happening in the lobby.
608
00:39:28,250 --> 00:39:29,940
Gosh, what the hell?
609
00:39:29,940 --> 00:39:31,490
Who the heck are you?
610
00:39:31,490 --> 00:39:33,210
Let me go!
611
00:39:34,010 --> 00:39:35,710
Geez...
612
00:39:40,510 --> 00:39:41,840
You're here.
613
00:39:42,560 --> 00:39:44,060
I know her.
614
00:40:06,430 --> 00:40:08,830
I told you not to come to my work.
615
00:40:10,250 --> 00:40:12,930
I told you I only trust money.
616
00:40:26,660 --> 00:40:28,880
I won't see you again, right?
617
00:40:32,610 --> 00:40:34,310
How did you get this money?
618
00:40:35,100 --> 00:40:36,890
I just need to pay back the money.
619
00:40:36,890 --> 00:40:38,460
Why?
620
00:40:38,460 --> 00:40:40,580
You won't take it if it's dirty money?
621
00:40:43,020 --> 00:40:45,200
Write a receipt!
622
00:40:47,130 --> 00:40:49,510
Saying I paid off my debt.
623
00:40:49,510 --> 00:40:51,830
Write a receipt before you go.
624
00:40:51,830 --> 00:40:53,170
What do you mean?
625
00:40:53,170 --> 00:40:55,370
There are 50 million won remaining.
626
00:40:55,370 --> 00:40:57,160
You think money grows on trees for me?
627
00:40:57,160 --> 00:40:58,480
Pay off interest.
628
00:40:58,480 --> 00:41:01,940
You should've paid me sooner if you were going to anyway.
629
00:41:02,800 --> 00:41:04,630
I'll see you again.
630
00:41:09,790 --> 00:41:11,890
Se Yeon is a good person.
631
00:41:11,890 --> 00:41:14,010
So I've decided to work with her.
632
00:41:14,010 --> 00:41:17,360
You've known her for a total of six hours 48 minutes since getting to work,
633
00:41:17,360 --> 00:41:20,120
and you've deemed her a good person?
634
00:41:20,120 --> 00:41:23,470
I think Se Yeon will become a reliable ally.
635
00:41:23,470 --> 00:41:25,250
And your reason?
636
00:41:25,250 --> 00:41:27,020
Do you have a basis for that conclusion?
637
00:41:34,210 --> 00:41:36,080
Her shirt.
638
00:41:40,860 --> 00:41:44,510
This is a woman's size.
639
00:41:48,230 --> 00:41:50,100
I wish my stocks would jump, but instead
640
00:41:50,100 --> 00:41:53,500
the tame cat is the first to jump on the table.*
(A Korean saying that means, watch out for the quiet ones)
641
00:41:54,110 --> 00:41:56,350
It's not what you're thinking.
642
00:41:56,350 --> 00:41:57,940
What do you think I'm thinking?
643
00:41:57,940 --> 00:42:00,270
What exactly am I thinking?
644
00:42:00,270 --> 00:42:02,160
Is she pretty?
645
00:42:04,560 --> 00:42:06,350
Her heart is pretty.
646
00:42:06,350 --> 00:42:08,950
It had nothing to do with her, but she stepped up to help.
647
00:42:08,950 --> 00:42:12,010
Oh, the one who lent you her shirt for the interview?
648
00:42:12,010 --> 00:42:12,880
Yeah.
649
00:42:12,880 --> 00:42:15,740
- Whoa.
- She's a good person.
650
00:42:18,770 --> 00:42:21,350
A good person?
651
00:42:21,350 --> 00:42:24,420
Then why are you blushing? Huh?
652
00:42:24,420 --> 00:42:25,650
Hey, listen carefully.
653
00:42:25,650 --> 00:42:28,870
We're going to include Miss Shirt's friend for a double date.
654
00:42:28,870 --> 00:42:33,260
I can act as the WD-40 in the middle, so you can just relax.
655
00:42:33,260 --> 00:42:35,110
My instincts tell me Miss Shirt is pretty.
656
00:42:35,110 --> 00:42:36,950
What do you mean, shirt?
657
00:42:36,950 --> 00:42:38,750
Stop saying nonsense,
658
00:42:38,750 --> 00:42:42,890
and convince me with precise data and probability, or irrefutable logic.
659
00:42:42,890 --> 00:42:46,310
It's a matter of life or death for me.
660
00:42:47,010 --> 00:42:52,890
But, can you really explain a person with data or probability?
661
00:42:52,890 --> 00:42:54,660
A person isn't an AI.
662
00:42:54,660 --> 00:42:56,100
You're wrong.
663
00:42:56,100 --> 00:43:00,060
The probability of trusting someone recommended by Director Kwak is 0%.
664
00:43:00,060 --> 00:43:03,450
In contrast, Secretary Jung is half-half.
665
00:43:03,450 --> 00:43:05,700
Secretary Jeong is the better choice.
666
00:43:05,700 --> 00:43:07,310
This is how you should convince me from now on.
667
00:43:07,310 --> 00:43:11,780
[Office of President (CEO), Park In Seong]
668
00:43:11,780 --> 00:43:13,480
You just agreed as well.
669
00:43:13,480 --> 00:43:16,850
At the same time, you rammed into Director Kwak as you pleased,
670
00:43:16,850 --> 00:43:18,870
and only have one strike left.
671
00:43:20,060 --> 00:43:22,350
He's a greenhorn.
672
00:43:22,350 --> 00:43:26,100
He's just a naïve child whose emotions escape him,
673
00:43:26,100 --> 00:43:28,420
so you can rest assured.
674
00:43:28,420 --> 00:43:29,980
Yes.
675
00:43:37,590 --> 00:43:40,140
That's what I thought.
676
00:43:40,140 --> 00:43:43,540
How dare such a baseless bastard...
677
00:43:44,860 --> 00:43:47,640
I'll have the board of directors propose a dismissal.
678
00:43:47,640 --> 00:43:51,260
What can we gain from chasing out a greenhorn?
679
00:43:53,500 --> 00:43:55,120
Just wait.
680
00:43:55,120 --> 00:43:58,780
Let's set the stage, so they'll waste some time.
681
00:43:58,780 --> 00:44:03,990
That's how I can blow away Silver Lining and my f***ing niece*.
(He pronounces the word "niece" in Korean to sound like the f-word)
682
00:44:03,990 --> 00:44:05,920
Understood.
683
00:44:07,260 --> 00:44:10,270
How did that go?
684
00:44:10,270 --> 00:44:12,370
I'm looking into it.
685
00:44:13,050 --> 00:44:16,320
Okay, continue to proceed.
686
00:44:32,540 --> 00:44:35,060
I can't believe I get to live in a place like this.
687
00:44:35,060 --> 00:44:38,370
I never knew I'd live somewhere like this, either.
688
00:44:40,660 --> 00:44:42,270
I guess...
689
00:44:42,270 --> 00:44:45,240
You should be living in a 67 pyeong* house in Pyeongchang-dong,
(1 pyeong=35.5832 sq. ft.)
690
00:44:45,240 --> 00:44:48,010
but you're living in a 6.7" space.
691
00:44:48,010 --> 00:44:49,930
- Huh?
- What?
692
00:44:49,930 --> 00:44:51,200
Is something wrong?
693
00:44:51,200 --> 00:44:53,360
It's already 6:00 p.m.
694
00:44:53,360 --> 00:44:54,720
Since I'm the boss,
695
00:44:54,720 --> 00:44:57,750
I can just leave on the dot without walking on eggshells, right?
696
00:44:57,750 --> 00:44:59,890
You didn't really seem like the type to walk on eggshells, to begin with.
697
00:44:59,890 --> 00:45:01,960
Whoa, goosebumps!
698
00:45:01,960 --> 00:45:04,380
I get that a lot.
699
00:45:07,110 --> 00:45:10,570
I guess we've become really close in this short time.
700
00:45:26,210 --> 00:45:28,980
Se Yeon, you're not getting...
701
00:45:28,980 --> 00:45:30,640
off work?*
(Made a pun with her name)
702
00:45:34,850 --> 00:45:37,960
It's already five minutes past 6:00 p.m.
703
00:45:42,160 --> 00:45:44,140
These are handover materials.
704
00:45:44,140 --> 00:45:45,950
Well...
705
00:45:46,970 --> 00:45:48,730
Throw them out,
706
00:45:50,010 --> 00:45:51,770
Secretary Jung.
707
00:45:53,690 --> 00:45:55,600
See you tomorrow!
708
00:46:17,700 --> 00:46:19,510
It's here?
709
00:46:19,510 --> 00:46:22,950
That two-story house is my house.
710
00:46:23,890 --> 00:46:27,290
- Could I buy this kind of house with 1 billion-
- You cannot.
711
00:46:27,290 --> 00:46:28,860
What?
712
00:46:28,860 --> 00:46:32,520
With 1 billion won, you could maybe buy a bedroom.
713
00:46:32,520 --> 00:46:36,390
Whoa, my sorry one-room life...
714
00:46:40,600 --> 00:46:42,910
Anyway, is she even coming?
715
00:46:42,910 --> 00:46:46,590
Min Ah likes to buy chocolate cookies from the mart.
716
00:46:46,590 --> 00:46:50,700
After buying groceries with the nanny, she should be home about now.
717
00:46:51,400 --> 00:46:52,970
It's SDMLH.
718
00:46:52,970 --> 00:46:54,530
Sorry?
719
00:46:56,460 --> 00:46:58,740
"Spending Definitely Makes Life Happier."
720
00:46:58,740 --> 00:47:02,920
That kid knows the taste of capitalism.
721
00:47:04,420 --> 00:47:06,200
She's coming.
722
00:47:07,450 --> 00:47:10,970
Oh, she doesn't know me.
723
00:47:18,640 --> 00:47:20,580
Is that her?
724
00:47:20,580 --> 00:47:22,850
She's so cute.
725
00:47:49,350 --> 00:47:50,950
Are you okay?
726
00:47:50,950 --> 00:47:53,010
We waited all this time.
727
00:47:53,010 --> 00:47:54,520
You only saw her for a minute.
728
00:47:54,520 --> 00:47:56,520
Let's just go.
729
00:48:02,340 --> 00:48:03,920
He's coming back out.
730
00:48:03,920 --> 00:48:04,980
Is he going home?
731
00:48:04,980 --> 00:48:08,060
No, they're both live-in caretakers.
732
00:48:13,710 --> 00:48:16,730
He drives pretty recklessly.
733
00:48:17,690 --> 00:48:19,820
Follow him!
734
00:48:19,820 --> 00:48:21,690
- Sorry?
- I said, follow him!
735
00:48:21,690 --> 00:48:23,490
Why? I went through the trouble to get here.
736
00:48:23,490 --> 00:48:25,770
Hurry up and follow him!
737
00:48:50,350 --> 00:48:55,580
Seeing how I'm in this state, there definitely must be a disruption in their plan.
738
00:49:08,100 --> 00:49:11,710
They'll be approaching to get a grip on the situation.
739
00:49:14,840 --> 00:49:19,010
In that case, there's no other suitable target than Butler Shim.
740
00:49:21,530 --> 00:49:24,240
[I have arrived.]
Or...
741
00:49:24,240 --> 00:49:27,120
He might already be an accomplice.
742
00:50:18,300 --> 00:50:22,400
Go and find out who he's meeting.
743
00:50:29,490 --> 00:50:31,400
Welcome.
744
00:50:46,060 --> 00:50:48,000
Who is that?
745
00:51:02,790 --> 00:51:04,780
Huh?
746
00:51:04,780 --> 00:51:06,980
Why is Se Yeon coming out from there?
747
00:51:06,980 --> 00:51:10,400
President, take a look.
748
00:51:10,400 --> 00:51:12,300
Go back home right now!
749
00:51:12,300 --> 00:51:14,630
- What?
- Now!
750
00:51:15,390 --> 00:51:17,070
Hurry!
751
00:51:28,750 --> 00:51:31,400
Bring out the manilla envelope from my study.
752
00:51:31,400 --> 00:51:33,970
I'll release the door lock.
753
00:51:35,190 --> 00:51:38,060
You can go in now.
754
00:51:40,210 --> 00:51:42,810
Around this time, the nanny will have put Min Ah to sleep and
755
00:51:42,810 --> 00:51:44,830
should be cross-stitching in her room.
756
00:51:44,830 --> 00:51:47,590
You have about one hour.
757
00:52:03,260 --> 00:52:04,510
What do I do now?
758
00:52:04,510 --> 00:52:07,660
I-I don't think I can enter through the front door.
759
00:52:07,660 --> 00:52:10,130
Go to the right side.
760
00:52:12,180 --> 00:52:14,480
To the left now.
761
00:52:14,480 --> 00:52:17,100
No, no. Further ahead.
762
00:52:21,910 --> 00:52:24,320
To the left from here.
763
00:52:26,670 --> 00:52:27,800
It's huge.
764
00:52:27,800 --> 00:52:30,790
Go in through the poolside door.
765
00:52:33,000 --> 00:52:34,790
Don't worry about the CCTV.
766
00:52:34,790 --> 00:52:36,940
I'll erase the footage.
767
00:52:41,520 --> 00:52:44,890
You said you'll make me a president, but you're making me steal?
768
00:52:44,890 --> 00:52:48,170
Did you think it'd be easy to earn 1 billion won?
769
00:52:54,150 --> 00:52:55,640
Take your shoes off.
770
00:52:55,640 --> 00:52:59,210
I can't erase your footsteps from inside a phone.
771
00:53:05,210 --> 00:53:09,030
The study is the last room on the second floor.
772
00:53:30,250 --> 00:53:31,520
There's someone in there.
773
00:53:31,520 --> 00:53:33,230
It's armor.
774
00:53:33,230 --> 00:53:34,960
An armor!
775
00:53:34,960 --> 00:53:37,270
It's empty inside.
776
00:53:43,750 --> 00:53:46,500
There's no time. Hurry up and go!
777
00:54:25,710 --> 00:54:28,440
Ji Hye went down to the first floor.
778
00:54:47,310 --> 00:54:50,710
Whoa, there's a car in here!
779
00:54:50,710 --> 00:54:53,410
It's an expensive car. Be careful.
780
00:54:54,800 --> 00:54:56,500
Where's the envelope again?
781
00:54:56,500 --> 00:54:59,310
The safe next to the desk on the second floor.
782
00:55:01,190 --> 00:55:03,980
Go up the staircase over there.
783
00:55:07,680 --> 00:55:09,290
I can't see because it's dark.
784
00:55:09,290 --> 00:55:11,870
Let's come back when no one is home.
785
00:55:11,870 --> 00:55:13,350
You saw at the café.
786
00:55:13,350 --> 00:55:14,770
They started to make their move.
787
00:55:14,770 --> 00:55:16,970
We need to find it immediately.
788
00:55:19,420 --> 00:55:21,740
This isn't a study.
789
00:55:21,740 --> 00:55:23,170
It's larger than my house.
790
00:55:23,170 --> 00:55:25,860
There should be a safe next to the desk.
791
00:55:32,160 --> 00:55:34,420
There's a passcode here.
792
00:55:34,420 --> 00:55:37,440
Zero, six, three, zero.
793
00:55:51,320 --> 00:55:52,470
There's nothing!
794
00:55:52,470 --> 00:55:53,770
Did you look properly?
795
00:55:53,770 --> 00:55:55,930
The manilla envelope isn't there?
796
00:55:55,930 --> 00:55:57,540
There's nothing inside!
797
00:55:57,540 --> 00:56:00,380
L-Let me take a look!
798
00:56:01,690 --> 00:56:03,920
There's no way it could be missing!
799
00:56:03,920 --> 00:56:05,540
Are you sure you left it in here?
800
00:56:05,540 --> 00:56:06,870
You could be mistaken.
801
00:56:06,870 --> 00:56:09,720
No, no. I always leave it there.
802
00:56:12,560 --> 00:56:15,920
By the way what exactly is it?
803
00:56:15,920 --> 00:56:18,270
I need to know what it is to find it.
804
00:56:26,390 --> 00:56:29,530
Wait a minute. The hallway lights turned on!
805
00:56:42,570 --> 00:56:45,600
Calmly hide yourself.
806
00:56:45,600 --> 00:56:48,980
- What do I do now?
- Calmly!
807
00:56:51,640 --> 00:56:55,480
We never know, so let's look a little-
808
00:57:21,530 --> 00:57:23,340
Han Ji Hye is coming to the study.
809
00:57:23,340 --> 00:57:26,020
Hurry! Hurry up!
810
00:58:01,060 --> 00:58:03,330
What do I do, President?
811
00:58:03,330 --> 00:58:05,200
If I get caught now-
812
00:58:05,200 --> 00:58:06,450
Oh, my gosh!
813
00:58:06,450 --> 00:58:08,380
What's wrong?
814
00:58:08,380 --> 00:58:10,470
I thought I heard something from the study.
815
00:58:10,470 --> 00:58:11,980
There's no way.
816
00:58:11,980 --> 00:58:14,380
President isn't even here.
817
00:58:31,030 --> 00:58:33,160
[Restricted Caller ID]
818
00:58:33,160 --> 00:58:35,360
Didn't you hear it just now?
819
00:58:36,790 --> 00:58:38,070
I heard it.
820
00:58:38,070 --> 00:58:40,400
It sounded like a phone.
821
00:58:55,020 --> 00:58:57,690
Oh, my. It was mine.
822
00:58:59,100 --> 00:59:01,070
It's the president!
823
00:59:01,070 --> 00:59:02,480
What?
824
00:59:03,120 --> 00:59:04,490
What did he say?
825
00:59:04,490 --> 00:59:06,970
He said he'll give me a raise.
826
00:59:08,090 --> 00:59:10,390
How silly. It was mine.
827
00:59:44,250 --> 00:59:46,690
My heart almost stopped.
828
00:59:49,910 --> 00:59:52,560
You don't come from Silicon Valley for no reason, huh?
829
00:59:52,560 --> 00:59:55,010
How did you think to send a text in that split moment?
830
00:59:55,010 --> 00:59:56,760
You just need to trust me now.
831
00:59:56,760 --> 00:59:59,870
Whoa...
832
01:00:00,960 --> 01:00:02,520
What's this?
833
01:00:03,120 --> 01:00:04,970
Restricted caller ID?
834
01:00:04,970 --> 01:00:08,450
[Why are you not picking up? I'm the owner of that phone.]
835
01:00:08,450 --> 01:00:11,820
What's this nonsense? This is Kim Seon Ju's phone.
836
01:00:22,230 --> 01:00:24,480
[Give me my phone back!]
837
01:00:24,480 --> 01:00:26,680
Kim Seon Ju...
838
01:00:26,680 --> 01:00:29,340
What is your identity?
839
01:00:33,020 --> 01:00:40,010
MkvDrama.Org
840
01:01:09,365 --> 01:01:12,923
[Unlock My Boss]
841
01:01:12,923 --> 01:01:15,305
Are you really Kim Seon Ju?
842
01:01:15,305 --> 01:01:18,003
Do you know what the really unfair thing is?
843
01:01:18,003 --> 01:01:21,078
Daring to sit in that seat for once...
844
01:01:21,078 --> 01:01:25,368
You're telling me to live at your house, President?
845
01:01:25,368 --> 01:01:27,398
Se Yeon must also be quite confused.
846
01:01:27,398 --> 01:01:30,372
Looking back, they were days of agony.
847
01:01:30,372 --> 01:01:32,551
You can reach the president?
848
01:01:32,551 --> 01:01:39,136
President of the renowned Silver Lining should at least take responsibility for what he said.
849
01:01:40,133 --> 01:01:41,467
Dodge!
850
01:01:41,467 --> 01:01:43,567
Move!
61320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.