Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,080 --> 00:02:03,998
Anyways, I feel like
I can't even go back
2
00:02:04,082 --> 00:02:04,958
and get married to him.
3
00:02:05,041 --> 00:02:06,501
Pretend like
we never have to go back
4
00:02:06,584 --> 00:02:07,585
to America.
5
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
I think so.
6
00:02:09,754 --> 00:02:12,423
- I know, I think...
- Did you guys just get here?
7
00:02:12,507 --> 00:02:14,425
Yeah, we... we just
in flew this morning.
8
00:02:14,509 --> 00:02:18,680
Oh, I'm so jealous.
We leave in a few hours.
9
00:02:18,763 --> 00:02:20,223
So, did you have a good time?
10
00:02:20,306 --> 00:02:24,143
We had the best time.
Have you guys been here before?
11
00:02:24,227 --> 00:02:25,228
No.
12
00:02:25,311 --> 00:02:28,356
The hotel's perfect,
and the staff is excellent.
13
00:02:29,274 --> 00:02:31,776
The food is amazing.
14
00:02:31,860 --> 00:02:34,821
- I've heard.
- And the wine. I mean...
15
00:02:34,904 --> 00:02:36,865
We are so excited.
16
00:02:36,948 --> 00:02:40,285
Italy's just so romantic.
Oh, you're gonna die.
17
00:02:40,368 --> 00:02:42,048
They're gonna have
to drag you out of here.
18
00:02:42,078 --> 00:02:43,872
Oh, I'm sure.
19
00:02:45,498 --> 00:02:48,418
Well, I'm gonna get
in the water one last time.
20
00:02:49,002 --> 00:02:50,253
But...
21
00:02:50,336 --> 00:02:52,130
you guys are gonna
have such an amazing trip.
22
00:02:52,213 --> 00:02:53,923
- Thank you. Nice to meet you.
- Thanks.
23
00:02:54,007 --> 00:02:55,425
- You too.
- Safe travels.
24
00:02:55,508 --> 00:02:57,176
- Thanks. Bye!
- Bye!
25
00:03:32,128 --> 00:03:33,630
Oh, what the fuck was that?
26
00:03:36,633 --> 00:03:40,970
Holy fuck.
Oh, my fucking God.
27
00:03:41,596 --> 00:03:44,265
Holy fucking shit.
28
00:03:44,349 --> 00:03:50,146
Help! Help! Help! Help!
29
00:03:53,149 --> 00:03:54,692
Help! Help!
30
00:03:55,401 --> 00:03:56,736
Help!
31
00:04:04,953 --> 00:04:06,120
Valentina.
32
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
You must stay behind there.
33
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
- Allora!
- Oh.
34
00:06:25,635 --> 00:06:26,552
Mia.
35
00:06:29,222 --> 00:06:30,222
Huh?
36
00:06:44,487 --> 00:06:45,488
Sì!
37
00:07:44,005 --> 00:07:45,464
Signori Di Grasso.
38
00:07:45,548 --> 00:07:47,592
Welcome to the White Lotus.
39
00:07:47,675 --> 00:07:50,219
I am Valentina,
the resort manager.
40
00:07:50,303 --> 00:07:52,054
- Ah.
- How was your boat ride?
41
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
It was bellissimo.
42
00:07:53,806 --> 00:07:56,642
I mean, I'm impressed
that you are even here.
43
00:07:56,726 --> 00:07:57,852
Why are you impressed?
44
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
It's a long trip
from Los Angeles,
45
00:07:59,937 --> 00:08:02,190
and you are quite old, no?
46
00:08:02,273 --> 00:08:05,776
Anyway, Isabella here
will take you up to the hotel...
47
00:08:05,860 --> 00:08:07,820
and bring you
to your beautiful rooms.
48
00:08:07,904 --> 00:08:09,697
Can I offer you
a glass of Prosecco?
49
00:08:09,780 --> 00:08:12,783
Oh. Thank you, dear.
You're a sight for sore eyes.
50
00:08:12,867 --> 00:08:14,035
Thank you.
51
00:08:14,118 --> 00:08:15,036
- Cheers.
- This way.
52
00:08:15,119 --> 00:08:16,037
- Thank you.
- You like it?
53
00:08:16,120 --> 00:08:17,538
Yeah. Thanks.
54
00:08:17,622 --> 00:08:18,664
Hello, darling.
55
00:08:19,207 --> 00:08:20,207
Oh.
56
00:08:21,626 --> 00:08:23,377
Hey. Welcome to Sicily.
57
00:08:27,006 --> 00:08:28,758
Mr. and Mrs. Sullivan.
58
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
You must be
Mr. and Mrs. Spiller?
59
00:08:35,014 --> 00:08:36,515
How was your flight?
60
00:08:36,599 --> 00:08:37,892
- It was fine.
- Yeah.
61
00:08:37,975 --> 00:08:39,810
But they did lose
Cameron's bag in Rome.
62
00:08:39,894 --> 00:08:44,232
Oh, never transfer through Rome.
Fiumicino always loses bags.
63
00:08:44,315 --> 00:08:45,316
Oh.
64
00:08:45,399 --> 00:08:47,151
You should have
flown through Munich.
65
00:08:48,986 --> 00:08:50,464
- Thanks for the tip.
- Yeah. Next time.
66
00:08:50,488 --> 00:08:51,739
- You're welcome.
- Thank you.
67
00:08:51,822 --> 00:08:54,200
Please, some Italian Prosecco?
68
00:08:54,283 --> 00:08:56,327
- Let's toast, people.
- No, thanks.
69
00:08:56,410 --> 00:08:58,913
- I think I'll just wait.
- Harper... You don't want one?
70
00:08:58,996 --> 00:09:00,581
No. I don't want one.
71
00:09:00,665 --> 00:09:02,768
- They wanna do a toast.
- Can you hold the glass for me?
72
00:09:02,792 --> 00:09:04,168
I haven't eaten in six hours.
73
00:09:04,252 --> 00:09:06,003
- I don't need any more drinks.
- Sorry.
74
00:09:06,629 --> 00:09:07,672
Just hold it.
75
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
- Sorry.
- That's okay.
76
00:09:10,883 --> 00:09:12,802
- Cheers. We made it.
- Cheers.
77
00:09:12,885 --> 00:09:15,513
Welcome
to the White Lotus in Sicily.
78
00:09:15,596 --> 00:09:16,681
Mm. Thank you.
79
00:09:16,764 --> 00:09:18,224
If your bag will ever arrive,
80
00:09:18,307 --> 00:09:20,268
- we'll let you know right way.
- Okay.
81
00:09:20,351 --> 00:09:21,644
If you believe in miracles.
82
00:09:21,727 --> 00:09:23,396
Okay, thank you.
83
00:09:23,479 --> 00:09:26,524
You're welcome.
So, you don't like Prosecco?
84
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
- No, no, it's fine. Thank you.
- Yeah.
85
00:09:31,153 --> 00:09:33,948
- Okay. Okay. Thank you.
- Okay, careful.
86
00:09:34,031 --> 00:09:37,285
Ah! Ah! Oh.
87
00:09:37,368 --> 00:09:38,619
Mrs. McQuoid-Hunt!
88
00:09:38,703 --> 00:09:39,996
Ooh.
89
00:09:40,079 --> 00:09:41,956
Welcome
to the White Lotus in Sicily.
90
00:09:44,375 --> 00:09:45,710
You guys just really...
91
00:09:45,793 --> 00:09:47,878
Just pull out all the stops.
You really do.
92
00:09:47,962 --> 00:09:50,172
Whenever I stay
at a White Lotus,
93
00:09:50,256 --> 00:09:53,217
I always have
a memorable time. Always.
94
00:09:53,301 --> 00:09:55,303
And you are
in our Blossom Circle.
95
00:09:55,386 --> 00:09:57,596
So, you are
very important to us.
96
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Mm. But I was a Petal,
97
00:10:00,766 --> 00:10:03,728
and I've worked
my way up to Blossom. Yeah.
98
00:10:04,937 --> 00:10:07,773
You know that your husband
is already here?
99
00:10:07,857 --> 00:10:09,442
Good. Because...
100
00:10:09,525 --> 00:10:11,402
he hasn't been responding
to my texts.
101
00:10:11,902 --> 00:10:12,987
Shall we?
102
00:10:13,070 --> 00:10:15,698
Yeah, okay. Okay,
Portia, do you get service here?
103
00:10:15,781 --> 00:10:17,408
Yeah, I think
we both have full service.
104
00:10:17,491 --> 00:10:19,368
Maybe we could take it
to AT&T or something.
105
00:11:02,370 --> 00:11:04,121
Wow.
106
00:11:05,122 --> 00:11:06,540
This hotel is so cool.
107
00:11:06,624 --> 00:11:08,000
Well, originally,
it was a convent.
108
00:11:08,084 --> 00:11:09,710
Honey, check out this view.
109
00:11:09,794 --> 00:11:13,464
- Whoa. Is that a volcano?
- Mount Etna.
110
00:11:13,547 --> 00:11:15,591
Hey, what is with these
head things?
111
00:11:15,674 --> 00:11:17,093
We keep seeing them everywhere.
112
00:11:17,176 --> 00:11:18,386
Testa di Moro.
113
00:11:18,469 --> 00:11:20,596
- Testa di Moro?
- Yeah. Well, the story is
114
00:11:20,679 --> 00:11:24,475
a Moor came here a long time ago
and seduced a local girl.
115
00:11:24,558 --> 00:11:27,520
But then she found out
that he had a wife
116
00:11:27,603 --> 00:11:29,063
and children back home.
117
00:11:30,314 --> 00:11:33,025
So, because he lied to her,
she cut his head off.
118
00:11:33,109 --> 00:11:34,235
- Oh.
- Jesus.
119
00:11:34,318 --> 00:11:36,004
So if you put one
of those outside of your house,
120
00:11:36,028 --> 00:11:37,071
what are you saying?
121
00:11:37,154 --> 00:11:38,954
If you come into my house,
don't fuck my wife.
122
00:11:40,116 --> 00:11:41,396
It's a warning
to husbands, babe.
123
00:11:41,450 --> 00:11:43,303
Screw around and you'll end up
buried in the garden.
124
00:11:43,327 --> 00:11:45,204
- Uh-oh.
- Oh, before I forget.
125
00:11:45,287 --> 00:11:46,914
I'll show you a special feature.
126
00:11:46,997 --> 00:11:48,749
- Cool.
- If I open this door,
127
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
you can connect the two rooms.
128
00:11:50,334 --> 00:11:51,561
- Should I show you?
- Oh! Yeah, cool.
129
00:11:51,585 --> 00:11:53,337
No, no, that's okay.
I doubt we'll use that.
130
00:11:57,049 --> 00:11:58,759
Okay.
131
00:12:00,094 --> 00:12:02,304
I mean, it's possible
at some point. I don't know.
132
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
It's good to have
the option, yeah?
133
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
- Yeah.
- Yeah.
134
00:12:05,766 --> 00:12:06,809
You never know.
135
00:12:08,936 --> 00:12:10,896
- Guys, we did it!
- Yeah!
136
00:12:10,980 --> 00:12:11,998
Come on! We're finally here!
137
00:12:12,022 --> 00:12:13,417
We've been talking
about this forever.
138
00:12:13,441 --> 00:12:15,043
This is awesome. Oh!
I'm so happy we're here.
139
00:12:15,067 --> 00:12:16,777
- It's gonna be great.
- Yeah.
140
00:12:16,861 --> 00:12:17,861
Yeah, totally.
141
00:12:20,906 --> 00:12:22,217
- Let me show you your rooms.
- Yeah!
142
00:12:22,241 --> 00:12:23,534
Let's go.
143
00:12:23,617 --> 00:12:25,053
You go first. All right, guys.
See you later.
144
00:12:25,077 --> 00:12:27,204
Yeah. See you.
145
00:12:31,584 --> 00:12:32,585
What?
146
00:12:37,256 --> 00:12:39,258
Oh. I should tell you.
147
00:12:39,341 --> 00:12:41,510
Both my parents
were born in Sicily.
148
00:12:41,594 --> 00:12:42,720
- Oh.
- Yeah, they came
149
00:12:42,803 --> 00:12:45,848
to the States as children.
Yeah, so we are Sicilian,
150
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
just like you.
151
00:12:47,099 --> 00:12:49,185
Although I'm not from Sicily.
I am from Milan.
152
00:12:49,268 --> 00:12:51,437
Oh, you do have more
of a Northern look.
153
00:12:51,520 --> 00:12:55,608
Beautiful hazel eyes.
Wonderful smile.
154
00:12:55,691 --> 00:12:58,486
- You're very kind.
- You must be very popular.
155
00:13:00,112 --> 00:13:02,364
- All right, Dad.
- Ah.
156
00:13:02,448 --> 00:13:06,118
Anyway, we're here because
we're gonna visit the town
157
00:13:06,202 --> 00:13:07,620
- my grandmother's from.
- Oh!
158
00:13:07,703 --> 00:13:10,998
It's a little town,
uh, Testa dell'Acqua.
159
00:13:11,081 --> 00:13:12,750
Yeah, that sounds very special.
160
00:13:19,048 --> 00:13:22,092
Hopefully, um,
we can find some people there
161
00:13:22,176 --> 00:13:23,719
who can speak English, you know,
162
00:13:23,802 --> 00:13:25,888
maybe help us track down
some distant relatives.
163
00:13:25,971 --> 00:13:27,571
'Cause we definitely
don't speak Italian.
164
00:13:27,640 --> 00:13:30,059
Oh, you should come, Isabella.
165
00:13:30,142 --> 00:13:33,145
You could be our translator.
We need you.
166
00:13:33,229 --> 00:13:34,438
- Dad.
- Hmm?
167
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
Leave her alone.
We'll take it from here.
168
00:13:36,440 --> 00:13:37,775
Okay, thank you.
169
00:13:37,858 --> 00:13:39,610
Shall I show you how
to close the curtains?
170
00:13:39,693 --> 00:13:41,237
There's a button
over there on the...
171
00:13:41,320 --> 00:13:42,589
That's okay.
We'll figure it out.
172
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
I'd like to know.
Where is this button, Isabella?
173
00:13:45,032 --> 00:13:47,993
Dad! I'm gonna help
you find it, okay?
174
00:13:48,077 --> 00:13:51,080
- Thank you very, very much.
- Thank you. Thank you very much.
175
00:13:51,163 --> 00:13:52,873
- Thank you.
- You're very lovely.
176
00:13:52,957 --> 00:13:53,874
Thank you.
177
00:13:53,958 --> 00:13:56,085
They are lucky
to have you working here.
178
00:13:56,168 --> 00:13:58,254
Be our translator...
179
00:13:59,838 --> 00:14:02,633
You slammed the door
in that poor girl's face!
180
00:14:02,716 --> 00:14:04,552
You were harassing her.
181
00:14:04,635 --> 00:14:07,888
- How? I was not.
- You kinda were. And farting.
182
00:14:09,056 --> 00:14:10,099
It's the Prosecco.
183
00:14:10,182 --> 00:14:11,660
Okay. Albie and I
are gonna go to our rooms.
184
00:14:11,684 --> 00:14:13,894
We'll come back for you
in a bit. You gonna be okay?
185
00:14:13,978 --> 00:14:15,396
- Uh...
- Great.
186
00:14:21,860 --> 00:14:24,780
Why did we do this?
187
00:14:24,863 --> 00:14:29,785
It's nice, Dad.
It's a nice thing to do.
188
00:14:29,868 --> 00:14:32,496
I got a migraine.
I'm gonna go lay down.
189
00:14:32,580 --> 00:14:36,667
Okay. Well, I'm probably
gonna head down to the pool.
190
00:14:36,750 --> 00:14:40,087
Um, and then what time
did you wanna meet up for...
191
00:15:02,026 --> 00:15:05,613
The most ancient art
is 14th century.
192
00:15:05,696 --> 00:15:08,032
- Oh, my God. Really?
- Yeah. Oh.
193
00:15:08,115 --> 00:15:10,784
- Your missing husband is here.
- Oh!
194
00:15:11,619 --> 00:15:13,162
- Oh, ho!
- Hey.
195
00:15:13,787 --> 00:15:15,289
Hi!
196
00:15:15,372 --> 00:15:17,458
- How was the flight? Mm.
- I missed you so much.
197
00:15:18,917 --> 00:15:22,838
Hey, uh, yeah, you know
I texted you a bunch of times.
198
00:15:22,921 --> 00:15:24,131
And you never texted me back.
199
00:15:24,214 --> 00:15:25,758
I know, I know. I'm sorry.
200
00:15:25,841 --> 00:15:27,801
We just had a flare-up
at work, it was...
201
00:15:27,885 --> 00:15:30,304
Shall I show
you your room, or...
202
00:15:30,387 --> 00:15:32,514
Oh. Yeah, definitely.
203
00:15:32,598 --> 00:15:34,266
What the hell is she doing here?
204
00:15:34,350 --> 00:15:35,351
What?
205
00:15:37,936 --> 00:15:40,731
Yeah, uh, well, look.
206
00:15:41,440 --> 00:15:42,566
I'm traveling by myself...
207
00:15:42,650 --> 00:15:45,069
You bring your assistant
to a vacation with your husband?
208
00:15:45,152 --> 00:15:48,238
Anything you need,
I'll be there. Okay?
209
00:15:48,322 --> 00:15:50,050
Well, I just don't know
what the big deal is.
210
00:15:50,074 --> 00:15:51,593
I mean, I don't know
why you're so bothered.
211
00:15:51,617 --> 00:15:52,743
Because I said no!
212
00:15:54,870 --> 00:15:57,873
Because it's supposed
to be romantic.
213
00:15:57,956 --> 00:16:01,877
Because it's a vacation,
in Sicily, for us.
214
00:16:01,960 --> 00:16:03,045
I mean it's...
215
00:16:03,128 --> 00:16:04,755
I mean,
it's not like she's, like,
216
00:16:04,838 --> 00:16:06,715
gonna be in our bed
and stuff, you know?
217
00:16:06,799 --> 00:16:09,468
- I mean, she has her own room.
- Tanya.
218
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
Get rid of her.
219
00:16:12,596 --> 00:16:15,140
All right, I'll get rid of her.
I'll get rid of her. All right?
220
00:16:15,224 --> 00:16:16,725
- All right.
- Put her on a plane.
221
00:16:19,061 --> 00:16:21,772
Hey. Um...
222
00:16:24,441 --> 00:16:26,068
You're gonna have to get lost.
223
00:16:27,736 --> 00:16:29,446
Okay. Yeah.
224
00:16:29,530 --> 00:16:32,825
So, what do you mean?
I'd see you in a week, then?
225
00:16:32,908 --> 00:16:35,160
No, no, no, no.
I want you to stay... stay close,
226
00:16:35,244 --> 00:16:37,579
'cause I might need you.
But just lay low
227
00:16:37,663 --> 00:16:40,207
and... and not come out
of your room. Okay?
228
00:16:41,792 --> 00:16:43,752
I gotta go. I gotta go!
229
00:16:46,797 --> 00:16:48,298
I did it. I did it.
230
00:16:49,842 --> 00:16:50,842
Oh. Hi, Portia.
231
00:16:50,884 --> 00:16:52,344
Do you want a drink?
232
00:16:52,428 --> 00:16:53,637
I'm hungry.
233
00:16:53,721 --> 00:16:56,932
Well, we have these
little... little things here.
234
00:16:57,015 --> 00:16:58,225
I just think it's like,
235
00:16:58,308 --> 00:17:00,519
you sold your company,
you got rich,
236
00:17:00,602 --> 00:17:03,397
and now he's your best friend?
That's just...
237
00:17:03,480 --> 00:17:05,065
Are you taking
that side of the bed?
238
00:17:05,149 --> 00:17:06,900
I always sleep on that side.
239
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
Okay. Which is it a big deal?
240
00:17:08,986 --> 00:17:10,988
Yeah, I wanna sleep
on my side of the bed.
241
00:17:13,449 --> 00:17:16,994
Okay.
I'll sleep over there.
242
00:17:18,412 --> 00:17:20,164
Yeah, I think that's better.
243
00:17:22,666 --> 00:17:25,335
Also, they're so
touchy-feely. Right?
244
00:17:25,419 --> 00:17:28,797
Like, do you notice that?
It feels performative.
245
00:17:28,881 --> 00:17:31,508
- Like, who does that?
- Happily married couples?
246
00:17:31,592 --> 00:17:34,261
Couples that have been
married for five years?
247
00:17:34,344 --> 00:17:35,804
No way. It feels fake.
248
00:17:35,888 --> 00:17:37,389
You're so quick to judge people.
249
00:17:37,473 --> 00:17:39,475
Yeah, people that brag
about taking helicopters
250
00:17:39,558 --> 00:17:40,601
to the Hamptons
251
00:17:40,684 --> 00:17:42,728
and being friends
with Jeff Bezos. I mean...
252
00:17:42,811 --> 00:17:44,396
Look, Cameron
is the kinda guy who,
253
00:17:44,480 --> 00:17:45,999
if you can put up
with him for five minutes,
254
00:17:46,023 --> 00:17:48,484
you can put up with him forever.
He is consistent.
255
00:17:48,567 --> 00:17:49,651
A consistent douche?
256
00:17:50,486 --> 00:17:52,988
Yeah. He's crazy, it's funny.
257
00:17:54,656 --> 00:17:57,659
- Was he like that in college?
- Way worse.
258
00:17:57,743 --> 00:17:59,328
Why were you
even friends with him?
259
00:18:01,246 --> 00:18:02,682
We weren't friends,
we were roommates.
260
00:18:02,706 --> 00:18:04,208
And then, you know how it is.
261
00:18:04,291 --> 00:18:07,127
You kind of become friends,
and now we're friends.
262
00:18:14,009 --> 00:18:15,677
At some point,
he is gonna approach you
263
00:18:15,761 --> 00:18:17,554
with some kind
of money-making scheme
264
00:18:17,638 --> 00:18:20,516
or some kind of favor
or something.
265
00:18:20,599 --> 00:18:22,079
There's a reason
they invited us here.
266
00:18:23,811 --> 00:18:27,022
Well, that's my prediction.
So, we'll see.
267
00:18:27,105 --> 00:18:29,399
Can you just please
try to make an effort?
268
00:18:29,483 --> 00:18:31,610
Or else this is gonna
be a very awkward week.
269
00:18:32,528 --> 00:18:34,321
When do I ever
make things awkward?
270
00:18:37,825 --> 00:18:39,260
Could you put these...
These are hers.
271
00:18:39,284 --> 00:18:42,079
Just put them on the couch
or the... anywhere. Thank you.
272
00:18:42,162 --> 00:18:44,039
Grazie! Thank you!
273
00:19:19,533 --> 00:19:20,533
Hey!
274
00:20:14,713 --> 00:20:15,923
What?
275
00:20:16,006 --> 00:20:18,634
Well, we got here in one piece.
276
00:20:18,717 --> 00:20:20,135
My dad's not in the best shape
277
00:20:20,218 --> 00:20:22,137
and he's already getting
on my nerves, but...
278
00:20:22,221 --> 00:20:24,556
I'm in the middle
of something, Dom, okay?
279
00:20:24,640 --> 00:20:25,974
- I'm gonna go.
- Okay.
280
00:20:26,058 --> 00:20:27,809
Um, well...
281
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
I was thinking of you. You know?
282
00:20:30,646 --> 00:20:33,273
We planned this together
and I, uh,
283
00:20:33,357 --> 00:20:34,858
just really wish you were here.
284
00:20:34,942 --> 00:20:38,070
Yeah, right.
Okay. Whatever, Dom.
285
00:20:38,153 --> 00:20:39,655
No. Not whatever.
286
00:20:39,738 --> 00:20:42,449
Yes, whatever.
Just fuck off!
287
00:20:44,701 --> 00:20:47,079
Okay. Um,
288
00:20:47,162 --> 00:20:49,247
listen, Cara is not answering
my calls.
289
00:20:49,331 --> 00:20:51,416
Well, she doesn't want
to talk to you, so,
290
00:20:51,500 --> 00:20:52,793
I... I don't know.
291
00:20:52,876 --> 00:20:55,170
Well, you should
encourage her to talk to me.
292
00:20:55,253 --> 00:20:58,131
You know what? I'm not
getting involved in that.
293
00:20:58,215 --> 00:21:00,133
But you are getting involved,
294
00:21:00,217 --> 00:21:02,511
or why else would
she be mad at me?
295
00:21:02,594 --> 00:21:05,263
Because of this latest
fucking bullshit, Dom!
296
00:21:05,347 --> 00:21:09,434
And everything else over
the last ten fucking years!
297
00:21:09,518 --> 00:21:11,728
Do you really think you
should be telling her all this?
298
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
Why not?
299
00:21:12,938 --> 00:21:15,649
I have nothing to be ashamed of!
And I'm honest.
300
00:21:15,732 --> 00:21:18,151
I don't keep fucking secrets
from my family!
301
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
You should try it sometime!
302
00:21:20,320 --> 00:21:22,572
Well, Albie's here.
He's not upset.
303
00:21:22,656 --> 00:21:24,449
Yes, he fucking is!
304
00:21:24,533 --> 00:21:26,743
He's just... he just doesn't want
to fight you.
305
00:21:26,827 --> 00:21:29,121
He's a sweet,
sensitive young man.
306
00:21:29,204 --> 00:21:31,373
And I honestly don't know
how it happened.
307
00:21:31,456 --> 00:21:33,125
Sure as hell
didn't get it from you.
308
00:21:33,208 --> 00:21:34,876
Okay. Jesus. Um...
309
00:21:36,753 --> 00:21:39,840
I'm sorry.
I'm sorry for everything.
310
00:21:39,923 --> 00:21:41,508
And I still love you...
311
00:21:41,591 --> 00:21:44,511
Shut the fuck up, Dom.
312
00:21:44,594 --> 00:21:48,515
Shut up with the fucking
sorrys already, okay? Enough!
313
00:21:48,598 --> 00:21:50,642
Okay.
314
00:21:51,893 --> 00:21:53,395
I'll let you know
how it all goes.
315
00:21:53,478 --> 00:21:55,522
I don't fucking care, Dom!
316
00:21:55,605 --> 00:21:57,441
I've wasted enough of my life.
317
00:21:57,524 --> 00:22:00,027
I don't want you
calling me anymore!
318
00:22:00,110 --> 00:22:04,781
Oh, my God, please.
It's fucking done! Okay?
319
00:22:04,865 --> 00:22:07,534
Leave me alone.
Seriously! Fuck you!
320
00:22:07,617 --> 00:22:11,121
Go fuck yourself. You fucking
piece of fucking shit!
321
00:22:49,367 --> 00:22:53,497
This is such a fucked situation.
I feel like I've just been stuck
322
00:22:53,580 --> 00:22:55,916
at home, just doom-scrolling
on my phone
323
00:22:55,999 --> 00:22:56,917
the last three years,
324
00:22:57,000 --> 00:22:58,877
and I finally get out
of there...
325
00:22:58,960 --> 00:23:00,170
and I'm in Italy,
326
00:23:00,253 --> 00:23:02,464
and she just told me
that I have to stay in my room
327
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
the whole time!
328
00:23:03,632 --> 00:23:04,752
They're both fucking psycho.
329
00:23:04,800 --> 00:23:06,968
It's fucked! Like,
the job is a joke!
330
00:23:07,052 --> 00:23:10,013
- Then quit.
- She's a f... She's a mess.
331
00:23:10,097 --> 00:23:12,099
She's a miserable mess.
332
00:23:12,182 --> 00:23:14,017
If I had a half
a billion dollars,
333
00:23:14,101 --> 00:23:16,770
I would not be miserable.
I would be enjoying my life!
334
00:23:16,853 --> 00:23:21,691
It's... so unfair,
and I'm so tired.
335
00:23:21,775 --> 00:23:23,610
Oh, don't worry about her.
336
00:23:23,693 --> 00:23:25,112
Just go get some dick.
337
00:23:25,195 --> 00:23:28,824
I know! That's...
I know! That's what I...
338
00:23:28,907 --> 00:23:31,576
That's what I wanted.
I wanna do...
339
00:23:31,660 --> 00:23:33,662
get thrown around
by some hot Italian guy,
340
00:23:33,745 --> 00:23:36,414
and now I'm just gonna be
sitting in my room eating pasta.
341
00:23:36,498 --> 00:23:38,500
The menu's all pasta!
I'm gonna be so bloated.
342
00:23:38,583 --> 00:23:41,545
- This sucks.
- Oh, shit. Portia.
343
00:23:41,628 --> 00:23:44,131
- Portia, I gotta get to work.
- Oh, right. Okay.
344
00:23:44,673 --> 00:23:45,673
Love you.
345
00:23:45,715 --> 00:23:47,342
- Love you. Text you later.
- Bye!
346
00:23:47,425 --> 00:23:49,177
Bye.
347
00:23:59,855 --> 00:24:00,975
Hey, Harper, I just realized.
348
00:24:01,022 --> 00:24:02,899
I know someone
that knows you from law school.
349
00:24:02,983 --> 00:24:06,361
Uh, Kevin Kourepenos.
He actually says hi.
350
00:24:06,444 --> 00:24:07,737
Do you want me to say hi?
351
00:24:07,821 --> 00:24:11,032
Yeah, yeah, sure.
Um, tell him I said hi,
352
00:24:11,116 --> 00:24:13,660
and congrats
on not getting disbarred.
353
00:24:15,912 --> 00:24:17,914
Okay. I'll tell him.
354
00:24:18,957 --> 00:24:21,251
So, you do employment law.
So interesting.
355
00:24:21,334 --> 00:24:23,712
Mm-hmm.
What is that exactly?
356
00:24:23,795 --> 00:24:25,547
Um, we, you know,
357
00:24:25,630 --> 00:24:28,008
we take on clients
that are suing their employers
358
00:24:28,091 --> 00:24:30,802
for discrimination,
sexual harassment,
359
00:24:30,886 --> 00:24:33,138
wrongful termination,
stuff like that.
360
00:24:33,221 --> 00:24:35,223
Amazing.
361
00:24:35,307 --> 00:24:36,975
- What? What is that face?
- No, no, no.
362
00:24:37,058 --> 00:24:38,185
Nothing. Just, um...
363
00:24:38,268 --> 00:24:39,936
We've been dealing
364
00:24:40,020 --> 00:24:41,897
with a bunch
of bogus claims lately.
365
00:24:41,980 --> 00:24:43,773
- I mean, everyone has.
- Ah! Hmm.
366
00:24:43,857 --> 00:24:45,400
I mean, even when they
have zero merit
367
00:24:45,483 --> 00:24:47,777
and they get thrown out
in summary judgment,
368
00:24:47,861 --> 00:24:49,696
you still have to go through
all the depos
369
00:24:49,779 --> 00:24:51,781
and the internal investigations.
370
00:24:51,865 --> 00:24:53,074
It's a total time suck.
371
00:24:53,158 --> 00:24:55,368
Not to mention a huge waste
of money. I mean...
372
00:24:55,452 --> 00:24:56,452
God.
373
00:24:56,953 --> 00:24:58,371
Mm.
374
00:25:02,918 --> 00:25:04,586
Well, they're not all bogus.
375
00:25:04,669 --> 00:25:06,338
- No.
- No! God, no. Fuck.
376
00:25:06,421 --> 00:25:07,464
Of course they're not.
377
00:25:07,547 --> 00:25:09,174
Harper, no,
of course they're not.
378
00:25:09,257 --> 00:25:10,800
- I'm sorry.
- No, no, no. It's fine.
379
00:25:10,884 --> 00:25:11,884
Sorry.
380
00:25:12,928 --> 00:25:13,928
All good.
381
00:25:14,930 --> 00:25:16,598
I bet you're really tough.
382
00:25:17,641 --> 00:25:18,951
I bet your clients
are really happy
383
00:25:18,975 --> 00:25:19,994
to have you in their corner.
384
00:25:20,018 --> 00:25:22,229
Yeah. God,
wouldn't wanna mess with you.
385
00:25:22,312 --> 00:25:24,856
She's like the star of her firm.
Wins every case.
386
00:25:24,940 --> 00:25:26,274
Of course you are.
387
00:25:36,826 --> 00:25:37,827
Are you okay?
388
00:25:39,454 --> 00:25:41,414
Yeah, I'm... I'm fine.
389
00:25:41,498 --> 00:25:43,416
I... I just am dealing
with some...
390
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
work stuff.
391
00:25:44,542 --> 00:25:47,212
It's... It's nothing.
It's dumb...
392
00:25:47,295 --> 00:25:49,005
Thank you for asking.
393
00:25:52,342 --> 00:25:55,428
I think I saw you
and your cute grandfather
394
00:25:55,512 --> 00:25:56,552
on the boat on the way in.
395
00:25:56,596 --> 00:25:58,306
- Yeah. I... I saw you, too.
- Yeah.
396
00:25:59,432 --> 00:26:00,976
- I'm Portia.
- Albie.
397
00:26:01,059 --> 00:26:02,435
- Hey. Yeah.
- Hey.
398
00:26:06,982 --> 00:26:09,234
- Where are you from?
- Los Angeles.
399
00:26:09,317 --> 00:26:11,486
- Cool.
- Yeah. What about you?
400
00:26:11,569 --> 00:26:12,904
San Francisco.
401
00:26:12,988 --> 00:26:15,365
I love San Francisco.
It's beautiful.
402
00:26:15,824 --> 00:26:18,868
Yeah. Yeah.
403
00:26:18,952 --> 00:26:20,954
I... I actually spent
a lot of time there
404
00:26:21,037 --> 00:26:22,455
because I went
to a school nearby.
405
00:26:22,539 --> 00:26:24,082
Oh, yeah? What school?
406
00:26:24,165 --> 00:26:27,210
I... went to... Stanford.
407
00:26:29,713 --> 00:26:30,839
Don't be so ashamed.
408
00:26:30,922 --> 00:26:34,259
Wha... I... I'm not, it's just...
409
00:26:34,342 --> 00:26:37,095
I went to Chico State, so...
410
00:26:37,178 --> 00:26:38,305
Oh, cool.
411
00:26:39,014 --> 00:26:40,724
Yeah. "Cool."
412
00:26:42,684 --> 00:26:43,852
Cool.
413
00:26:45,103 --> 00:26:48,148
- Uh, what do you do now?
- Um, for work?
414
00:26:48,231 --> 00:26:49,024
Yeah.
415
00:26:49,107 --> 00:26:51,401
I... I act... I work
for this company
416
00:26:51,484 --> 00:26:53,153
that does urban
planning consulting.
417
00:26:53,236 --> 00:26:54,112
Hmm.
418
00:26:54,195 --> 00:26:56,364
I'm just an intern
at this point, so...
419
00:26:56,448 --> 00:26:58,450
So you can go
on vacation for a week
420
00:26:58,533 --> 00:27:01,494
- and no one gives a shit.
- Basically. Yeah.
421
00:27:03,413 --> 00:27:05,582
Oh. There's your grandfather.
422
00:27:05,665 --> 00:27:07,500
He's truly such an adorable man.
423
00:27:07,584 --> 00:27:10,670
Yeah. He's a lot...
424
00:27:10,754 --> 00:27:13,882
My dad and I brought him here
because we're Sicilian...
425
00:27:13,965 --> 00:27:15,675
Or we have Sicilian heritage.
426
00:27:15,759 --> 00:27:17,719
Um, our last name's Di Grasso.
427
00:27:17,802 --> 00:27:21,681
And we're taking him
to the town where his, um,
428
00:27:21,765 --> 00:27:23,850
grandmother was born.
429
00:27:25,185 --> 00:27:28,396
Cool. That's... so nice.
430
00:27:28,480 --> 00:27:29,939
Oh, my God!
431
00:27:30,023 --> 00:27:31,316
Your grandfather just fell!
432
00:27:31,941 --> 00:27:33,193
Oh, no.
433
00:27:33,276 --> 00:27:34,694
- Nonno!
- Nonno, are you okay?
434
00:27:34,778 --> 00:27:35,778
- Huh?
- You okay?
435
00:27:35,820 --> 00:27:37,405
- Yeah, no, no. I'm fine. I...
- Sir?
436
00:27:37,489 --> 00:27:38,740
I tripped.
437
00:27:38,823 --> 00:27:40,343
Did you hit your head or anything?
Oh, my gosh.
438
00:27:40,367 --> 00:27:41,594
- No, no. No, no.
- Your hand, it's...
439
00:27:41,618 --> 00:27:43,536
- It's fine, it's fine.
- Are you okay?
440
00:27:43,620 --> 00:27:45,538
Uh, oh, no, darling, thank you.
441
00:27:45,622 --> 00:27:47,499
- Hello.
- Hi.
442
00:27:47,582 --> 00:27:49,042
Are you... are you sure
you're good?
443
00:27:49,125 --> 00:27:50,919
I mean, I'm so sorry you fell.
444
00:27:51,002 --> 00:27:52,837
Just came to see the view,
I mean...
445
00:27:52,921 --> 00:27:54,231
Yeah, I'll...
I'll walk with you, Nonno.
446
00:27:54,255 --> 00:27:56,295
- There's a good view this way. Come on.
- Huh? Okay.
447
00:27:56,841 --> 00:27:57,717
Oh, my hat.
448
00:27:57,801 --> 00:27:58,927
Oh, I'll get... Yeah. Oh.
449
00:27:59,010 --> 00:28:00,010
Yeah.
450
00:28:00,053 --> 00:28:00,929
- Here you go.
- Okay.
451
00:28:01,012 --> 00:28:02,156
Uh, maybe I'll see you around.
452
00:28:02,180 --> 00:28:04,140
- Yeah. Yeah, I'll... I'm just...
- Okay.
453
00:28:04,224 --> 00:28:05,683
No, I'm fine. I'm fine.
454
00:28:05,767 --> 00:28:07,327
- Gonna get a drink.
- Who's the girl?
455
00:28:24,911 --> 00:28:26,079
Hi.
456
00:29:02,949 --> 00:29:03,950
Right now?
457
00:29:14,043 --> 00:29:15,253
Hey, where you going?
458
00:29:15,336 --> 00:29:17,255
Oh, don't you want me
to wash up first?
459
00:29:17,338 --> 00:29:18,923
It's hot out!
460
00:29:19,007 --> 00:29:20,550
I got swamp crotch.
461
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
Yeah.
462
00:29:26,264 --> 00:29:28,391
God, he's always thinking of me.
463
00:29:29,809 --> 00:29:31,769
Totally disregard
my text about the Ambien.
464
00:29:31,853 --> 00:29:33,855
I have located my Ambien.
465
00:29:33,938 --> 00:29:35,690
- Oh, my gosh! I'm so glad.
- Thank God.
466
00:29:35,773 --> 00:29:38,151
'Cause we don't have any,
so I'm sorry about that.
467
00:29:38,234 --> 00:29:40,487
Oh. Really? You guys
don't take sleeping pills?
468
00:29:40,570 --> 00:29:41,863
No.
469
00:29:41,946 --> 00:29:43,823
- Ever?
- Nope.
470
00:29:43,907 --> 00:29:46,159
- You have trouble sleeping?
- Mm.
471
00:29:46,242 --> 00:29:47,452
Mm-hmm.
Yeah.
472
00:29:47,535 --> 00:29:49,037
Why?
Why can't you sleep?
473
00:29:49,120 --> 00:29:50,872
Just, like work stuff?
474
00:29:52,916 --> 00:29:55,460
Yeah, but also just...
475
00:29:55,543 --> 00:29:57,795
I don't know, just
everything that's going on...
476
00:29:57,879 --> 00:29:59,464
in the world.
477
00:30:01,633 --> 00:30:03,051
What do you mean?
What's going on?
478
00:30:05,887 --> 00:30:08,181
Oh, I don't know. Just,
like, the end of the world.
479
00:30:08,264 --> 00:30:11,935
Oh. No, Harper!
Oh, come on!
480
00:30:12,018 --> 00:30:13,621
The world's not ending,
it's not that bad.
481
00:30:13,645 --> 00:30:15,623
Honestly, Cam and I don't even
watch the news anymore.
482
00:30:15,647 --> 00:30:16,523
Yeah.
483
00:30:16,606 --> 00:30:18,358
- You don't follow the news?
- No.
484
00:30:18,441 --> 00:30:20,443
- What?
- Like, I'm just so over
485
00:30:20,527 --> 00:30:21,736
the whole news cycle, you know?
486
00:30:21,819 --> 00:30:23,321
It's... it's like, gimme a break.
487
00:30:23,404 --> 00:30:24,965
They're just trying
to freak everybody out.
488
00:30:24,989 --> 00:30:27,867
Yeah. They're just polarizing
society by making us
489
00:30:27,951 --> 00:30:29,869
glued to their apocalyptic
soap opera, you know?
490
00:30:29,953 --> 00:30:32,330
- It's like...
- Yeah. And even if it was
491
00:30:32,413 --> 00:30:33,706
as bad as they say it is,
492
00:30:33,790 --> 00:30:35,726
- I mean what can you really do, you know?
- Right.
493
00:30:35,750 --> 00:30:37,752
We vote, we donate money.
You can't obsess.
494
00:30:37,835 --> 00:30:41,047
- Did you vote, babe? Be honest.
- I did.
495
00:30:41,130 --> 00:30:42,715
Doesn't matter.
496
00:30:42,799 --> 00:30:45,301
I voted. Didn't I?
497
00:30:45,385 --> 00:30:48,888
- I don't think you did.
- I think I did. I did.
498
00:30:48,972 --> 00:30:50,265
I don't know.
499
00:30:50,348 --> 00:30:54,018
Mm. Okay, so you guys
don't watch the news.
500
00:30:54,102 --> 00:30:58,398
Um... What do you do,
like, all day?
501
00:30:58,481 --> 00:31:00,650
Oh. Well, I mean,
I'm... I'm home with the kids.
502
00:31:00,733 --> 00:31:02,860
- I mean, mostly. Yep.
- Oh, right. Of course. Right.
503
00:31:02,944 --> 00:31:04,487
We do a lot of Dateline.
504
00:31:04,571 --> 00:31:08,199
I love it.
Husbands murdering their wives.
505
00:31:08,283 --> 00:31:10,451
Happens a lot on vacation.
506
00:31:10,994 --> 00:31:12,078
Scuba diving.
507
00:31:12,161 --> 00:31:14,956
He'll just unplug her oxygen
while she's underwater.
508
00:31:16,124 --> 00:31:17,500
Happens more than you think.
509
00:31:19,377 --> 00:31:20,712
Why... why are you looking at me?
510
00:31:20,795 --> 00:31:22,255
Why are we all looking at you?
511
00:31:22,338 --> 00:31:23,840
Yeah.
512
00:31:23,923 --> 00:31:26,676
Cameron really likes
to watch macho reality TV.
513
00:31:26,759 --> 00:31:27,969
The guys are really ugly.
514
00:31:28,052 --> 00:31:31,472
Oh, my God. That sounds
so bad, but they are.
515
00:31:31,556 --> 00:31:33,016
Honey, the people on Dateline
516
00:31:33,099 --> 00:31:34,475
aren't exactly
attractive either.
517
00:31:35,476 --> 00:31:36,978
At least
they're murdering each other.
518
00:31:37,687 --> 00:31:39,606
What do you watch, Ethan?
519
00:31:39,689 --> 00:31:42,650
Uh, what do we watch?
Like, documentaries.
520
00:31:45,737 --> 00:31:47,655
Ted Lasso, sometimes.
521
00:31:47,739 --> 00:31:49,049
- We love Ted Lasso.
- Love Ted Lasso. Gotta.
522
00:31:49,073 --> 00:31:50,283
- Mm.
- Oh, you like it?
523
00:31:50,366 --> 00:31:51,468
- Yeah, man.
- Yes, of course.
524
00:31:51,492 --> 00:31:52,572
- So likable, right?
- Yeah.
525
00:31:52,619 --> 00:31:53,846
- I don't watch Ted Lasso.
- No?
526
00:31:53,870 --> 00:31:56,080
- Yeah, such a good guy.
- Yeah.
527
00:31:56,164 --> 00:31:58,309
So much content now. It's like
there's billions of shows,
528
00:31:58,333 --> 00:31:59,626
everyone's trying to keep up.
529
00:31:59,709 --> 00:32:01,228
It's kinda suffocating, honestly.
Yeah. Too much.
530
00:32:01,252 --> 00:32:02,521
It's too much.
It's like we're all
531
00:32:02,545 --> 00:32:05,214
entertaining each other
while the world burns, right?
532
00:32:05,298 --> 00:32:07,550
We're all just zombies, you
know, like...
533
00:32:07,634 --> 00:32:08,676
Hmm.
534
00:32:12,096 --> 00:32:13,389
I love a binge.
535
00:32:15,266 --> 00:32:16,601
I don't. Yeah...
536
00:32:16,684 --> 00:32:18,686
Anyway.
537
00:32:18,770 --> 00:32:20,688
Okey dokey. Well...
538
00:32:20,772 --> 00:32:22,607
if I can't get a swim in,
539
00:32:22,690 --> 00:32:26,194
I may as well get a tan, right?
540
00:32:26,277 --> 00:32:28,237
Hey, you know you can
just borrow one of my suits.
541
00:32:28,279 --> 00:32:29,906
Oh, yeah. Yeah.
I'd love a swim-in.
542
00:32:29,989 --> 00:32:31,324
- That'd be great.
- Yeah?
543
00:32:31,407 --> 00:32:33,302
Weren't you gonna go up to
get some sunscreen anyway?
544
00:32:33,326 --> 00:32:35,036
- Oh, yeah.
- You could grab it for him.
545
00:32:35,119 --> 00:32:36,913
Oh, yeah. I'll come up
with you actually,
546
00:32:36,996 --> 00:32:39,332
'cause I gotta change
into it anyway.
547
00:32:39,415 --> 00:32:42,085
- Another round of Spritzes, E?
- Sure, I'm on it!
548
00:32:43,127 --> 00:32:45,463
Another round?
549
00:32:45,546 --> 00:32:47,399
Yeah, he likes to order
'em before they're gone.
550
00:32:53,304 --> 00:32:56,557
Yeah.
551
00:32:59,227 --> 00:33:02,563
Yeah.
552
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Yeah.
553
00:33:17,620 --> 00:33:19,288
What are you...
554
00:33:22,125 --> 00:33:23,501
What the fuck?
555
00:33:23,584 --> 00:33:25,962
Oh, my God.
556
00:33:27,004 --> 00:33:31,008
I... I... I must have
been disassociating.
557
00:33:32,385 --> 00:33:36,514
I was seeing
all these faces of men
558
00:33:36,597 --> 00:33:41,227
with these very
effeminate hairstyles.
559
00:33:42,395 --> 00:33:43,604
And then...
560
00:33:45,064 --> 00:33:46,441
I saw you,
561
00:33:47,608 --> 00:33:51,571
and your eyes were
like shark eyes,
562
00:33:51,654 --> 00:33:54,449
like just completely dead.
563
00:33:55,074 --> 00:33:56,159
Just like, dead.
564
00:33:56,242 --> 00:33:58,453
Well, you really know
how to pump a guy up.
565
00:33:58,536 --> 00:34:01,414
Must've been the Bonine
that I took before the flight.
566
00:34:03,166 --> 00:34:04,584
I didn't get to finish.
567
00:34:04,667 --> 00:34:07,336
I need to take a breather.
568
00:34:18,473 --> 00:34:20,850
Making love
In the afternoon with Tanya...
569
00:34:24,479 --> 00:34:26,272
Tanya?
570
00:34:26,981 --> 00:34:27,981
Yeah?
571
00:34:29,525 --> 00:34:31,652
You ate all
the macaroons, didn't you?
572
00:34:32,361 --> 00:34:33,613
What macaroons?
573
00:34:33,696 --> 00:34:35,823
How do you expect
to lose weight if you inhale
574
00:34:35,907 --> 00:34:40,119
five macaroons
and not even remember?
575
00:34:45,333 --> 00:34:46,959
There were only three.
576
00:34:47,043 --> 00:34:49,045
There were five.
577
00:34:49,128 --> 00:34:51,464
Did you drink
the champagne, too?
578
00:35:07,188 --> 00:35:09,273
I think he put them in here.
579
00:35:13,319 --> 00:35:14,195
Yeah.
580
00:35:14,278 --> 00:35:15,655
- Oh, washing bag?
- Yes.
581
00:35:15,738 --> 00:35:18,366
Hey, uh, listen.
582
00:35:18,449 --> 00:35:20,952
I know we don't know
each other that well,
583
00:35:21,035 --> 00:35:23,538
but I really appreciate you
being here.
584
00:35:23,621 --> 00:35:25,331
You know, it means a lot.
585
00:35:25,414 --> 00:35:27,750
Ethan never really
brought around a lot of girls,
586
00:35:27,834 --> 00:35:30,628
so I'm just so happy
that he found someone.
587
00:35:30,711 --> 00:35:31,879
I think it's great.
588
00:35:33,631 --> 00:35:35,550
Well, thanks for inviting us.
589
00:35:35,633 --> 00:35:36,551
Sure.
590
00:35:36,634 --> 00:35:38,052
- It'll be fun.
- It will be.
591
00:35:38,135 --> 00:35:39,720
- I'm gonna get the sunscreen.
- Yeah.
592
00:36:18,175 --> 00:36:19,468
Hey.
593
00:36:19,552 --> 00:36:20,928
- Hey!
- What do you think?
594
00:36:21,012 --> 00:36:22,430
Little snug, right?
595
00:36:23,806 --> 00:36:25,266
I think they're fine.
596
00:36:25,349 --> 00:36:26,642
Yeah? Hmm.
597
00:36:28,227 --> 00:36:29,604
Can't find the sunscreen.
598
00:36:29,687 --> 00:36:31,582
You know what? They probably
have a bunch of that
599
00:36:31,606 --> 00:36:32,815
by the pool.
600
00:36:32,899 --> 00:36:34,692
- I'm gonna keep looking.
- Yeah.
601
00:36:36,402 --> 00:36:38,487
- Hey, I'll see you down there.
- Hmm.
602
00:36:52,835 --> 00:36:54,462
- Hi.
- Hey, um,
603
00:36:54,545 --> 00:36:56,130
Nonno fell by the pool.
604
00:36:56,213 --> 00:36:58,007
- What?
- He's fine. Um,
605
00:36:58,090 --> 00:37:02,637
but I think he hit his head.
He could have a concussion.
606
00:37:02,720 --> 00:37:05,139
I'm thinking someone
should sleep with him tonight.
607
00:37:05,222 --> 00:37:07,308
- Keep an eye on him.
- Yeah. Good idea.
608
00:37:07,391 --> 00:37:09,769
Um...
Uh, we'll put him in your room.
609
00:37:11,020 --> 00:37:13,564
I got work stuff. L.A. will
still be up. I'm gonna be up
610
00:37:13,648 --> 00:37:16,108
and around all night.
So let's just, uh...
611
00:37:16,192 --> 00:37:18,277
We'll put him
in your room. Okay?
612
00:37:18,361 --> 00:37:19,946
Okay.
613
00:37:20,029 --> 00:37:21,322
- Anything else?
- No.
614
00:37:22,031 --> 00:37:24,075
What do you say, dinner at 8:00?
615
00:37:24,158 --> 00:37:26,744
- Yeah. Sure.
- All right.
616
00:38:14,041 --> 00:38:15,334
Hmm.
617
00:38:37,732 --> 00:38:40,067
- Hmm.
- LUCIA:
618
00:38:44,905 --> 00:38:45,906
Niente.
619
00:38:53,122 --> 00:38:55,291
Mia.
620
00:39:16,771 --> 00:39:19,023
Non dimenticar
621
00:39:19,106 --> 00:39:21,317
Means don't forget you are
622
00:39:22,818 --> 00:39:24,612
My darling...
623
00:39:32,495 --> 00:39:35,081
- Hmm?
- Mia.
624
00:39:42,379 --> 00:39:43,380
No.
625
00:39:49,845 --> 00:39:51,972
Only just tonight dear
626
00:39:55,726 --> 00:39:57,311
Good evening, Mr. and Mrs. Hunt.
627
00:39:57,394 --> 00:39:59,647
- Ah, Mikael. This is my wife, Tanya.
- Welcome.
628
00:39:59,730 --> 00:40:01,524
Nice to meet you, Mrs.
Tanya. Hi. Hi.
629
00:40:01,607 --> 00:40:02,733
How are you today?
630
00:40:02,817 --> 00:40:04,610
- I heard a lot about you.
- Oh.
631
00:40:04,693 --> 00:40:06,946
Nice to meet you.
How was your day today?
632
00:40:07,029 --> 00:40:09,740
Oh, it was a... it was a...
It was a good day.
633
00:40:09,824 --> 00:40:11,617
One sec. Did you watch
the football today?
634
00:40:11,700 --> 00:40:14,161
No, well, my country has a whole
different kind of football.
635
00:40:14,245 --> 00:40:16,622
I told you to stay in the room.
636
00:40:16,705 --> 00:40:18,040
I had to eat.
637
00:40:18,124 --> 00:40:22,002
Oh, my God.
He's gonna flip the fuck out.
638
00:40:22,086 --> 00:40:26,924
What are you... Shit!
Here. Hold that.
639
00:40:31,262 --> 00:40:32,388
Anyway. Here she is.
640
00:40:32,471 --> 00:40:33,681
Sorry. Shall we go to the table?
641
00:40:33,764 --> 00:40:35,075
- Yeah, why not? Let's eat.
- Please.
642
00:40:35,099 --> 00:40:36,201
Okay. I'll take
you to the table.
643
00:40:36,225 --> 00:40:38,144
- Follow me, please.
- Oh, my God.
644
00:40:40,437 --> 00:40:43,190
- Thanks, I love it.
- I got it, I got it.
645
00:40:47,570 --> 00:40:49,905
We just flew
all the way in from Los Angeles.
646
00:40:51,240 --> 00:40:54,326
Just to be here in Sicily.
647
00:40:54,410 --> 00:40:57,997
Because we are Sicilian.
Are you Sicilian?
648
00:40:58,080 --> 00:41:02,042
- Yes, from Catania.
- Ah. Are you married?
649
00:41:02,126 --> 00:41:04,879
Dad, why don't you let her
put our order in
650
00:41:04,962 --> 00:41:06,338
so I can get a drink?
651
00:41:06,422 --> 00:41:09,216
My son is a big muckity-muck
in Hollywood,
652
00:41:09,300 --> 00:41:12,803
- so he's very impatient.
- I'll bring you your drinks.
653
00:41:12,887 --> 00:41:14,388
- Thank you.
- Thanks. Sorry.
654
00:41:14,471 --> 00:41:16,557
Thank you.
655
00:41:16,640 --> 00:41:19,894
- Dad, you gotta knock it off.
- Oh. What's the problem?
656
00:41:19,977 --> 00:41:23,522
What are you doing?
I mean, what's... the point?
657
00:41:23,606 --> 00:41:25,774
Flirting is one
of the pleasures of life.
658
00:41:25,858 --> 00:41:27,735
Do you actually think
you have a chance
659
00:41:27,818 --> 00:41:28,903
with any of these women?
660
00:41:28,986 --> 00:41:29,986
Oh, don't be rude.
661
00:41:30,029 --> 00:41:32,031
I'm just saying,
you're 80 years old.
662
00:41:32,114 --> 00:41:36,243
Well, I'm still a man.
And I get older and older,
663
00:41:36,327 --> 00:41:39,330
but the women I desire
remain young.
664
00:41:39,788 --> 00:41:41,415
Natural, right?
665
00:41:41,498 --> 00:41:43,000
You can relate to that.
666
00:41:46,337 --> 00:41:48,088
Can you still get...
667
00:41:50,257 --> 00:41:52,593
- Or... Do you still get...
- What? Hard?
668
00:41:52,676 --> 00:41:53,677
Erections?
669
00:41:53,761 --> 00:41:56,013
Sure. Like that.
670
00:41:56,096 --> 00:41:57,598
- Really?
- Albie.
671
00:41:57,681 --> 00:42:00,351
Do you still, like, jerk off?
672
00:42:00,434 --> 00:42:04,063
Doctors say you need
to release once a day...
673
00:42:04,146 --> 00:42:07,233
- otherwise you get backed up.
- Wait a second.
674
00:42:07,316 --> 00:42:09,443
Doctors say you need
to jerk off once a day?
675
00:42:09,527 --> 00:42:11,904
- That's right. That's right.
- Which doctors say that?
676
00:42:11,987 --> 00:42:14,240
You need to drain the sack.
677
00:42:16,492 --> 00:42:18,160
- They say that?
- Mm-hmm.
678
00:42:18,244 --> 00:42:19,578
Common knowledge.
679
00:42:19,662 --> 00:42:21,330
God. It just seems like the body
680
00:42:21,413 --> 00:42:23,249
would naturally stop
getting horny
681
00:42:23,332 --> 00:42:26,585
once you're past the age
of procreation, you know?
682
00:42:26,669 --> 00:42:28,629
Like at 50, you would just stop.
683
00:42:28,712 --> 00:42:31,048
Fifty? Fifty's not that old.
684
00:42:31,131 --> 00:42:34,343
- It just seems undignified.
- I'm still virile, by the way.
685
00:42:34,426 --> 00:42:35,844
I could still impregnate
a woman.
686
00:42:35,928 --> 00:42:37,638
- Oh.
- No girl
687
00:42:37,721 --> 00:42:40,724
should have to be exposed
to an old guy's junk.
688
00:42:42,810 --> 00:42:45,813
It's not like it was ever
so beautiful to look at anyway.
689
00:42:45,896 --> 00:42:48,607
I mean, it's a penis.
It's not a sunset.
690
00:42:59,743 --> 00:43:00,786
Hookers.
691
00:43:01,829 --> 00:43:02,829
Really?
692
00:43:05,791 --> 00:43:07,001
Oh, yeah.
693
00:43:07,084 --> 00:43:09,586
Looks like a couple of locals.
694
00:43:13,173 --> 00:43:14,341
Buona sera.
695
00:43:14,425 --> 00:43:16,427
Just because you're here
696
00:43:16,510 --> 00:43:18,804
Come on, man.
You don't recognize a hooker?
697
00:43:19,972 --> 00:43:21,348
So innocent, man.
698
00:43:21,432 --> 00:43:22,641
Just like in college.
699
00:43:24,059 --> 00:43:26,312
Ethan was the original incel.
700
00:43:26,395 --> 00:43:28,105
What are you talking about?
No, I wasn't.
701
00:43:28,188 --> 00:43:30,607
Yeah, you were.
Come on, man.
702
00:43:30,691 --> 00:43:32,693
No, I'm... I'm kidding.
I'm kidding, man.
703
00:43:32,776 --> 00:43:34,976
I'm joking, all right? Look,
you could have gotten laid.
704
00:43:35,029 --> 00:43:36,339
- He's a handsome guy, right?
- Yeah.
705
00:43:36,363 --> 00:43:37,698
Jesus Christ, look at you.
706
00:43:37,781 --> 00:43:40,409
You're a handsome guy.
I'd do ya.
707
00:43:41,994 --> 00:43:43,454
You're just such
a workhorse, man.
708
00:43:43,537 --> 00:43:44,955
You never came out of your room.
709
00:43:46,248 --> 00:43:47,625
Well, he's still like that.
710
00:43:51,795 --> 00:43:54,506
Okay, I think we should
split the arugula salad
711
00:43:54,590 --> 00:43:55,716
and the beet salad,
712
00:43:55,799 --> 00:43:59,094
and then maybe get
the raviolo and the vitello.
713
00:43:59,178 --> 00:44:01,472
I kinda wanted
to try the fish, but...
714
00:44:01,555 --> 00:44:03,307
- The whitefish?
- Yeah.
715
00:44:03,390 --> 00:44:05,809
Hmm.
No, I feel it'll be too fishy.
716
00:44:05,893 --> 00:44:06,894
Okay.
717
00:44:10,564 --> 00:44:13,108
I mean, it's whitefish,
it's pretty light.
718
00:44:13,192 --> 00:44:15,611
It's not a very fishy fish.
719
00:44:15,694 --> 00:44:18,280
Well, you can get it tomorrow.
We're gonna be here all week.
720
00:44:18,364 --> 00:44:19,656
Okay. All right. Yeah.
721
00:44:24,787 --> 00:44:26,830
Or we can have the whitefish.
Let's do it.
722
00:44:26,914 --> 00:44:28,391
I just don't like it
when it's too fishy.
723
00:44:28,415 --> 00:44:30,209
- Mm-hmm. Yeah, me too.
- Yeah, sure.
724
00:44:31,168 --> 00:44:32,878
- Great.
- Great. It sounds good.
725
00:44:33,670 --> 00:44:34,670
Let's do it.
726
00:44:35,506 --> 00:44:36,799
- Neat.
- Wine, people?
727
00:44:36,882 --> 00:44:37,925
Yes.
728
00:44:39,093 --> 00:44:40,928
- What do we want?
- I like white.
729
00:44:41,887 --> 00:44:43,931
Me too. I prefer white.
730
00:44:44,014 --> 00:44:46,517
Non dimenticar
731
00:44:46,600 --> 00:44:51,105
Although you travel far
My darling
732
00:44:54,733 --> 00:44:56,985
It's my heart you own
733
00:44:57,653 --> 00:44:59,780
So I'll wait alone
734
00:45:00,781 --> 00:45:02,199
Non dimenticar
735
00:45:13,127 --> 00:45:14,878
I don't know
what they're clapping for.
736
00:45:14,962 --> 00:45:16,964
This singer's abominable.
737
00:45:18,424 --> 00:45:19,716
Sounded okay to me.
738
00:45:41,864 --> 00:45:43,532
Go to your room.
739
00:45:44,658 --> 00:45:48,203
Go. Your room.
Your room.
740
00:45:50,122 --> 00:45:54,668
You're not feeling sluggish
or not concentrating?
741
00:45:54,751 --> 00:45:57,004
Head is fine.
And it's not gonna happen again.
742
00:45:57,087 --> 00:45:58,672
It was a little fall, nothing.
743
00:45:58,755 --> 00:46:00,466
You should sleep
with Albie anyway.
744
00:46:00,549 --> 00:46:01,592
All right.
745
00:46:08,432 --> 00:46:10,309
How was your caprese?
746
00:46:10,934 --> 00:46:12,144
Hmm.
747
00:46:12,227 --> 00:46:15,647
I was told that the cheese here
was made by a blind nun
748
00:46:15,731 --> 00:46:16,857
in a basement.
749
00:46:42,132 --> 00:46:43,132
Hey!
750
00:47:34,518 --> 00:47:39,731
You know,
I... I think you're fine.
751
00:47:39,815 --> 00:47:43,777
You... you didn't hit your head
that hard or... you know,
752
00:47:43,860 --> 00:47:46,572
so, I should...
I'm just gonna go.
753
00:47:48,657 --> 00:47:50,826
So, I'll see you in the morning.
754
00:47:52,244 --> 00:47:55,247
- Good night.
- Good night, Nonno. Sleep well.
755
00:48:29,698 --> 00:48:30,824
Buona sera.
756
00:48:40,375 --> 00:48:41,376
Grazie.
757
00:48:47,758 --> 00:48:49,343
Oh, grazie.
758
00:49:17,120 --> 00:49:18,205
Hmm.
759
00:49:32,052 --> 00:49:33,052
Hmm?
760
00:49:38,308 --> 00:49:41,269
No. No, no, no, no.
761
00:49:47,693 --> 00:49:48,902
Mm-hmm.
762
00:49:51,947 --> 00:49:54,032
Hmm?
763
00:50:11,216 --> 00:50:13,760
She was definitely
more talkative by the pool.
764
00:50:13,844 --> 00:50:15,554
And at dinner,
she was actually kinda nice.
765
00:50:15,637 --> 00:50:19,057
Well...
now that he's loaded,
766
00:50:19,141 --> 00:50:21,351
do you think
he regrets marrying such a dud?
767
00:50:21,435 --> 00:50:23,562
Cam, I wanna FaceTime
them again.
768
00:50:23,645 --> 00:50:25,105
- What?
- Please?
769
00:50:25,188 --> 00:50:26,898
Honey, come on.
We just hung up.
770
00:50:26,982 --> 00:50:28,358
I know, but I miss Emma so much.
771
00:50:28,442 --> 00:50:29,568
I know.
Of course you do.
772
00:50:29,651 --> 00:50:30,920
But that's not the point,
all right?
773
00:50:30,944 --> 00:50:35,198
The point is...
we're in Italy, honey. Okay?
774
00:50:35,282 --> 00:50:36,908
Mm-Hmm.
We're on vacation.
775
00:50:36,992 --> 00:50:38,827
- Just you and me.
- Yeah.
776
00:50:38,910 --> 00:50:42,080
- We need to enjoy it.
- Okay.
777
00:50:42,164 --> 00:50:43,832
- Just me and my baby.
- Ooh.
778
00:50:43,915 --> 00:50:46,334
- And you know what that means.
- What?
779
00:50:46,418 --> 00:50:48,670
- You need something.
- Mm-hmm.
780
00:50:48,754 --> 00:50:50,380
You need...
781
00:50:50,464 --> 00:50:51,757
- a tickle attack.
- No!
782
00:50:51,840 --> 00:50:53,967
No!
783
00:50:54,050 --> 00:50:56,050
- Please! Stop!
- Tickle, tickle, tickle. I got you!
784
00:50:58,430 --> 00:50:59,639
No, stop it!
785
00:50:59,723 --> 00:51:01,433
Hey, hey!
786
00:51:01,516 --> 00:51:04,227
Is he hurting her?
787
00:51:04,311 --> 00:51:07,522
- No! No...
- Hey! Tickle attack!
788
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
Monkey man, monkey man!
789
00:51:11,693 --> 00:51:12,778
No.
790
00:51:20,160 --> 00:51:21,870
Thanks for making more
of an effort.
791
00:51:23,288 --> 00:51:25,582
I mean, yeah, they kind
of live in a bubble, but...
792
00:51:26,750 --> 00:51:28,293
they're fun, right?
793
00:51:29,377 --> 00:51:30,837
They don't vote, Ethan.
794
00:51:30,921 --> 00:51:35,217
I know. What the fuck?
They don't read the news.
795
00:51:35,300 --> 00:51:36,426
They don't read.
796
00:51:38,011 --> 00:51:40,138
It's like,
what do they even talk about?
797
00:51:40,222 --> 00:51:42,349
Is that what happens
798
00:51:42,432 --> 00:51:44,619
when you're rich for too long,
your brain just atrophies?
799
00:51:44,643 --> 00:51:47,979
I mean, they seem happy.
800
00:51:48,063 --> 00:51:51,650
No way. It's a front.
801
00:51:52,901 --> 00:51:57,739
It's good to have, you know,
diverse friends, I guess.
802
00:51:57,823 --> 00:52:01,493
Yeah, I think
we're their diverse friends.
803
00:52:01,576 --> 00:52:04,079
Their White-passing
diverse friends.
804
00:52:04,162 --> 00:52:05,872
Yeah, you're right.
805
00:52:25,892 --> 00:52:27,727
When we came up here
to get the suit,
806
00:52:28,603 --> 00:52:29,956
he just took all
of his clothes off
807
00:52:29,980 --> 00:52:32,732
in the middle of the room.
Like, naked.
808
00:52:34,693 --> 00:52:36,903
And then you...
Like, where were you?
809
00:52:36,987 --> 00:52:38,113
In the bathroom.
810
00:52:42,534 --> 00:52:43,785
Doesn't seem that weird.
811
00:52:46,246 --> 00:52:47,497
Just getting changed.
812
00:53:12,314 --> 00:53:14,065
Baby, come here!
Baby, come on.
813
00:53:14,149 --> 00:53:15,400
No!
814
00:53:55,982 --> 00:53:57,025
Wow.
815
00:54:14,125 --> 00:54:15,126
All right, look.
816
00:54:15,210 --> 00:54:17,295
Look. Listen,
I don't wanna fucking talk
817
00:54:17,379 --> 00:54:19,255
about this right now, okay?
818
00:54:21,049 --> 00:54:25,345
Yes, I'm going to. Yeah.
This is not the time.
819
00:54:27,097 --> 00:54:28,139
Yes.
820
00:54:29,182 --> 00:54:30,892
Fuck.
821
00:54:33,186 --> 00:54:35,563
- Hi.
- Hey.
822
00:54:35,647 --> 00:54:36,856
Who are you talking to?
823
00:54:36,940 --> 00:54:38,733
It's work. It's Bob.
824
00:54:38,817 --> 00:54:42,237
Oh, Bob. Well,
why were you whispering?
825
00:54:42,320 --> 00:54:44,990
I... I thought you were trying
to get ready for bed.
826
00:54:45,073 --> 00:54:48,368
Oh, well. Guess what?
827
00:54:48,451 --> 00:54:50,495
- Huh?
- Look what I found.
828
00:54:51,830 --> 00:54:55,625
- Oh, okay.
- Two macaroons!
829
00:54:55,709 --> 00:54:56,710
- Yeah, great.
- Yeah.
830
00:54:56,793 --> 00:54:58,294
I really did only eat three.
831
00:54:58,378 --> 00:54:59,879
Oh. Well, great.
832
00:54:59,963 --> 00:55:01,589
You had a whole
panna cotta at dinner.
833
00:55:03,633 --> 00:55:05,427
Well, eat them,
'cause you wanted 'em.
834
00:55:05,510 --> 00:55:06,636
I don't want them now.
835
00:55:06,720 --> 00:55:08,263
Why? Yeah, take them,
they're good.
836
00:55:08,346 --> 00:55:11,224
Tanya, I just brushed my teeth.
I'm on the phone.
837
00:55:14,811 --> 00:55:19,190
Uh, Bob, I gotta go...
838
00:55:50,180 --> 00:55:51,890
- Here you go.
- Thank you.
839
00:55:51,973 --> 00:55:53,266
- Cheers.
- Cheers.
840
00:56:08,490 --> 00:56:10,909
I went down to the dock
when your boat arrived.
841
00:56:13,495 --> 00:56:15,288
I wanted to see
what you looked like.
842
00:56:16,915 --> 00:56:17,957
What'd you think?
843
00:56:20,543 --> 00:56:21,628
Very handsome.
844
00:56:25,673 --> 00:56:28,301
Thank you.
845
00:56:28,384 --> 00:56:31,679
And you're from Los Angeles.
846
00:56:31,763 --> 00:56:35,058
It's amazing. I always dreamt
of going to Los Angeles.
847
00:56:35,141 --> 00:56:36,267
It is my dream.
848
00:56:39,687 --> 00:56:42,065
Uh, I mean...
849
00:56:44,275 --> 00:56:46,236
You should go.
850
00:56:50,115 --> 00:56:51,491
I don't have the money.
851
00:57:07,382 --> 00:57:10,135
You seem like
a very nice person. Um...
852
00:57:12,262 --> 00:57:14,764
I'm just going through a lot
right now in my life.
853
00:57:14,848 --> 00:57:19,727
So, it's... it's, um...
854
00:57:19,811 --> 00:57:22,355
hard for me
to make conversation right now.
855
00:57:23,898 --> 00:57:27,986
But you are very, uh, beautiful.
856
00:57:33,449 --> 00:57:34,784
I'm glad you're here.
857
00:57:42,792 --> 00:57:43,710
Allora...
60574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.