All language subtitles for R.I.P.D. 2 - Rise of the Damned (2022) 1080p BluRay x264 DTS-MT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,516 --> 00:01:35,516 www.titlovi.com 2 00:01:38,516 --> 00:01:40,351 I know you ain't done yet. 3 00:01:41,602 --> 00:01:43,396 You say you're all used up, 4 00:01:43,479 --> 00:01:46,816 but I know you still got some gold left in ya. 5 00:02:58,763 --> 00:03:00,806 What in tarnation... 6 00:04:04,203 --> 00:04:05,621 Man: Howdy, sheriff. 7 00:04:05,704 --> 00:04:08,290 Uh-oh! You got me. 8 00:04:08,374 --> 00:04:09,583 Morning. 9 00:04:14,130 --> 00:04:15,381 Charlotte: Daddy! 10 00:04:16,006 --> 00:04:20,761 Look at you, sweetheart! All bright and shiny, like a living doll. 11 00:04:20,845 --> 00:04:22,096 Give us a twirl. 12 00:04:22,388 --> 00:04:24,890 Whoo! Is this the wedding dress? Can I have a sneak peek? 13 00:04:24,974 --> 00:04:28,144 Don't be a cheat, daddy. You'll get a full preview on our big day. 14 00:04:28,227 --> 00:04:29,228 Angus: Very soon now. 15 00:04:29,311 --> 00:04:31,147 Can you at least try and make an effort? 16 00:04:33,482 --> 00:04:36,527 Angus, I see you made the return trip as well. 17 00:04:36,610 --> 00:04:40,156 A wedding generally is between a woman and a man, sheriff pulsipher. 18 00:04:40,239 --> 00:04:43,534 Yes it is, and I can't wait to meet that young man. 19 00:04:43,617 --> 00:04:45,828 Okay, daddy. 20 00:04:45,911 --> 00:04:47,455 Listen to me. 21 00:04:47,538 --> 00:04:50,040 In five days, Angus will be a part of this family 22 00:04:50,124 --> 00:04:51,500 whether you like it or not. 23 00:04:51,584 --> 00:04:53,335 What I'd like to see is he's man enough 24 00:04:53,419 --> 00:04:55,212 to take over the reins in protecting you. 25 00:04:55,296 --> 00:04:57,047 I mean, is he any good with a barking iron? 26 00:04:57,131 --> 00:04:59,800 I want a husband, daddy. Not a bodyguard. 27 00:04:59,884 --> 00:05:02,070 You've taught me how to take good enough care of myself. 28 00:05:02,094 --> 00:05:04,847 He's taught me how to dissect the words of dostoyevsky 29 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 and he's introduced me to dickens and poe... 30 00:05:06,765 --> 00:05:09,810 You're not even married yet, and you're already meeting with lawyers? 31 00:05:09,894 --> 00:05:11,187 Daddy, stop it. 32 00:05:11,270 --> 00:05:15,441 Angus is a good soul who does make me feel safe and secure, 33 00:05:15,524 --> 00:05:17,276 but most of all, happy. 34 00:05:17,693 --> 00:05:20,654 You're just afraid you won't be the number one man in my life anymore. 35 00:05:21,780 --> 00:05:24,580 You got him well-trained, Charlotte, that's for sure. 36 00:05:25,326 --> 00:05:26,368 I'm right here. 37 00:05:33,876 --> 00:05:34,877 Inside. 38 00:05:35,669 --> 00:05:37,963 Zeke: Go get 'em, boys! Round them up! 39 00:05:38,047 --> 00:05:39,381 Roy: It's the Samuels. 40 00:05:43,761 --> 00:05:45,846 Hurry it up, ladies. I ain't got all day. 41 00:05:45,930 --> 00:05:49,642 Anybody other than me comes through those doors, you shoot 'em. 42 00:05:51,894 --> 00:05:52,937 Zeke: Move it, move it! 43 00:05:53,562 --> 00:05:54,563 Move it! 44 00:05:55,523 --> 00:05:57,608 Daddy? Angus. 45 00:05:57,733 --> 00:05:59,485 Homrhappydoes hereahyrnakeyou? Daddy, go! 46 00:06:04,823 --> 00:06:06,450 You can come out now. 47 00:06:08,369 --> 00:06:09,870 Go, go! 48 00:06:16,961 --> 00:06:18,837 Move it! Man: Come on, let's go. 49 00:06:19,922 --> 00:06:21,173 Keep moving! 50 00:06:22,132 --> 00:06:24,718 Slim: First time I made it on a poster. 51 00:06:24,802 --> 00:06:27,388 Hey! I'm handsome! 52 00:06:27,638 --> 00:06:29,473 Hands up! 53 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 Come here. 54 00:06:33,811 --> 00:06:35,145 Stay down. Go! 55 00:07:39,043 --> 00:07:41,503 Don't mind. Happens to everyone. 56 00:07:41,587 --> 00:07:43,714 It's a crazy ride getting here. 57 00:07:45,341 --> 00:07:46,592 See? 58 00:07:46,675 --> 00:07:48,677 I just saw the most... 59 00:07:48,761 --> 00:07:52,139 Hano: Beautiful, bright light you ever did see? That'd be heaven. 60 00:07:52,222 --> 00:07:54,183 Heading towards it is a good sign for your future. 61 00:07:54,266 --> 00:07:55,809 But you haven't made it there yet. 62 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 Hold on! Hold your damn horses. 63 00:07:58,771 --> 00:08:00,898 Did you say heaven? 64 00:08:00,981 --> 00:08:02,441 I've read your file, Roy. 65 00:08:02,524 --> 00:08:04,151 I know everything about you 66 00:08:04,234 --> 00:08:05,914 and none of it says you're hard of hearing. 67 00:08:05,986 --> 00:08:07,196 I'm dead? 68 00:08:07,279 --> 00:08:08,405 Mmm-hmm. 69 00:08:08,530 --> 00:08:11,158 Charlotte? What about my daughter, Charlotte? 70 00:08:11,241 --> 00:08:14,036 Uh, hmm... negative. 71 00:08:14,119 --> 00:08:17,706 She's dead. She's dead. 72 00:08:17,790 --> 00:08:19,625 No, no. Negative is positive. 73 00:08:19,708 --> 00:08:21,168 Negative means "not dead." 74 00:08:21,293 --> 00:08:23,545 Negative means "not dead"? 75 00:08:23,629 --> 00:08:25,923 That is very confusing. Change that. 76 00:08:27,466 --> 00:08:28,801 Butgood. 77 00:08:28,884 --> 00:08:31,178 She's got her wedding at the end of the week. 78 00:08:31,261 --> 00:08:32,638 It's in two days, actually. 79 00:08:32,721 --> 00:08:33,806 Roy: Come again? 80 00:08:33,889 --> 00:08:35,683 You've been dead for three days. 81 00:08:35,766 --> 00:08:39,019 It takes a while for upstairs to ratifyjudgement 82 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 and send a soul to where it belongs. 83 00:08:40,896 --> 00:08:42,147 You got sent to us. 84 00:08:42,940 --> 00:08:45,442 Welcome to the ripd. 85 00:08:45,526 --> 00:08:47,695 The "rip..." What? 86 00:08:47,778 --> 00:08:49,571 "'D.' stands for "department." 87 00:08:49,655 --> 00:08:51,865 The "rip" is your standard "rest in peace." 88 00:08:51,949 --> 00:08:54,535 I'm the captain of the west American division. 89 00:08:54,618 --> 00:08:55,911 Name's hano. 90 00:08:55,994 --> 00:08:59,581 See, we generally only get soldiers, warriors and sheriffs 91 00:08:59,665 --> 00:09:01,583 who dearly depart shuffled in here to us. 92 00:09:01,667 --> 00:09:03,544 At least the ones deemed worthy enough 93 00:09:03,627 --> 00:09:07,172 to serve on god's own police force in the ongoing fight against the deados. 94 00:09:07,256 --> 00:09:08,382 The what-os? 95 00:09:08,465 --> 00:09:09,675 The deados. 96 00:09:09,758 --> 00:09:12,845 Souls that escape theirjudgment and hang around earth 97 00:09:12,928 --> 00:09:15,013 like the bad smell they are. 98 00:09:15,097 --> 00:09:17,766 Our job is to find them 99 00:09:17,850 --> 00:09:21,270 and send them to where their ticket got punched. 100 00:09:22,855 --> 00:09:24,898 Hell, Roy. We send them to hell. 101 00:09:24,982 --> 00:09:27,359 Heaven and hell? 102 00:09:27,443 --> 00:09:29,445 Whoo! 103 00:09:31,989 --> 00:09:34,092 Roy: So these souls that escape their judgement in hell 104 00:09:34,116 --> 00:09:35,909 are what you call "deados." 105 00:09:35,993 --> 00:09:38,287 Not yet. A soul, by its very definition, 106 00:09:38,370 --> 00:09:39,747 is a spectral energy. 107 00:09:39,830 --> 00:09:41,582 Disembodied, it's ineffectual. 108 00:09:41,665 --> 00:09:44,710 To sow the havoc a rogue soul desires it needs a body. 109 00:09:44,793 --> 00:09:46,795 Wait. A human body? 110 00:09:46,879 --> 00:09:48,088 Exactly. 111 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 And once it takes one over, possesses it, if you will, 112 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 then it becomes a problem. 113 00:09:53,010 --> 00:09:56,430 Our problem. It becomes a deado. 114 00:09:56,513 --> 00:09:58,742 The more deados on earth, the more unbalanced the natural order, 115 00:09:58,766 --> 00:09:59,846 threatening all human life. 116 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 I think you're really gonna like this. 117 00:10:06,273 --> 00:10:08,150 Whoo-wee. 118 00:10:08,233 --> 00:10:10,778 It's quite an impressive candy store you got here. 119 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Roy: Oh, hello. 120 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Ain't you purdy. 121 00:10:22,122 --> 00:10:24,333 That's a very nice choice. 122 00:10:24,416 --> 00:10:27,836 Oh... no, no, no. I can't be unfaithful. 123 00:10:27,920 --> 00:10:31,507 When it comes to what I wear on my hip, I'm a one-gun man. 124 00:10:31,590 --> 00:10:34,092 Nothing comes between me and my susie. 125 00:10:34,635 --> 00:10:35,969 That's my gun. 126 00:10:36,053 --> 00:10:37,596 I call her susie. 127 00:10:37,679 --> 00:10:39,681 I call her useless. 128 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Especially against deados. 129 00:10:41,975 --> 00:10:45,854 It'll stun them for a moment or two, kind of like a nasty snake bite. 130 00:10:46,480 --> 00:10:49,191 This, however, more than does the job. 131 00:10:49,274 --> 00:10:52,361 With a head shot, these bullets can exterminate a deado's soul. 132 00:10:52,444 --> 00:10:53,862 And your own, 133 00:10:53,946 --> 00:10:56,824 should the barrel end up being pointed in your direction. 134 00:10:56,907 --> 00:10:58,992 Whoa. Good to know. 135 00:11:02,204 --> 00:11:04,206 What's with the, uh, hungry snake? 136 00:11:04,289 --> 00:11:07,626 The uroboros signifies life, death and rebirth. 137 00:11:07,709 --> 00:11:10,879 Deados may look like real humans, but after possession, 138 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 that symbol is branded on their torso. 139 00:11:13,966 --> 00:11:15,843 This is a reminder to all officers 140 00:11:15,926 --> 00:11:17,970 of the constant threat we're up against. 141 00:11:18,053 --> 00:11:19,972 Right. Cut to the chase. Why am I here? 142 00:11:20,055 --> 00:11:23,267 Roy, do you remember that total eclipse about a month ago? 143 00:11:23,350 --> 00:11:26,061 Well, there was an abnormal rupture at a gateway near red creek, 144 00:11:26,144 --> 00:11:27,938 an old mining town in Utah. 145 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 "Abnormal," because it registered with us as a kind of 146 00:11:31,817 --> 00:11:33,694 hellish discharge. 147 00:11:33,777 --> 00:11:35,195 I know an old quack back at home 148 00:11:35,279 --> 00:11:38,657 who has a remedy for "hellish discharges," if you know what I mean. 149 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 Duly noted, but not what we're looking for. 150 00:11:40,576 --> 00:11:43,787 You, however, know that terrain better than most. 151 00:11:43,871 --> 00:11:46,748 You sign up, we'll get you back to earth right away 152 00:11:46,832 --> 00:11:48,333 to check it all out. 153 00:11:48,417 --> 00:11:50,252 Now, that's a carrot worth the dangle. 154 00:11:50,335 --> 00:11:54,089 If I get to go back to earth, sign me up and count me in! 155 00:11:54,172 --> 00:11:56,592 I know what's going on in that noggin of yours, Roy. 156 00:11:57,217 --> 00:11:59,303 Everyone in your position thinks the same thing. 157 00:11:59,386 --> 00:12:01,763 But revenge for your murder is not the mission. 158 00:12:01,847 --> 00:12:03,557 Getting to red creek is. 159 00:12:03,640 --> 00:12:05,601 Let sleeping dogs lie. 160 00:12:05,684 --> 00:12:08,604 You're a dead man. Nothing we can do can change that. 161 00:12:08,687 --> 00:12:09,938 Now, before you read and sign, 162 00:12:10,022 --> 00:12:11,773 you should know the standard service term... 163 00:12:11,857 --> 00:12:14,192 I already said I'm in. Let's seal the deal. 164 00:12:14,276 --> 00:12:15,903 Oh. 165 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 Send me back. 166 00:12:31,919 --> 00:12:34,046 You branded me like a damn steer. 167 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 Moo. 168 00:12:35,213 --> 00:12:38,050 Now giddy up, cowboy. It's time to move. 169 00:12:38,133 --> 00:12:40,052 Oh! Watch the bread box. 170 00:12:40,135 --> 00:12:41,970 Sorry. People got taller over time. 171 00:12:42,054 --> 00:12:44,973 We'd like to replace it but, you know, budgetary constraints. 172 00:12:46,058 --> 00:12:47,476 The clock's ticking, Roy. 173 00:12:48,185 --> 00:12:50,520 In two days, a blood moon will rise. 174 00:12:50,604 --> 00:12:53,231 And in the Bible, when that follows a blue moon eclipse, 175 00:12:53,315 --> 00:12:54,900 it can only mean one thing. 176 00:12:55,442 --> 00:12:57,152 A hoot of a time for astronomers? 177 00:12:58,028 --> 00:12:59,738 The end of times. 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,281 Hmm. 179 00:13:29,518 --> 00:13:30,769 What the... 180 00:13:30,894 --> 00:13:32,813 Oh, fancy. 181 00:14:15,355 --> 00:14:17,232 Jeanne: That's the good thing about dying. 182 00:14:18,567 --> 00:14:20,152 It can only happen once. 183 00:14:20,944 --> 00:14:23,071 You must be sheriff pulsipher. 184 00:14:23,155 --> 00:14:24,448 In all my glory. 185 00:14:24,531 --> 00:14:27,367 I have seen glory and I don't think you are it. 186 00:14:29,411 --> 00:14:30,871 Just who might you be? 187 00:14:30,954 --> 00:14:31,997 Jeanne: Jeanne. 188 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 The name is Jeanne. 189 00:14:33,874 --> 00:14:35,834 Roy: Listen, Jane, I don't do partners. 190 00:14:35,917 --> 00:14:39,379 Hano charged me with looking after you, and I don't go against orders. 191 00:14:39,463 --> 00:14:40,672 I don't need no looking after. 192 00:14:40,756 --> 00:14:42,257 And I don't need a fourth partner. 193 00:14:42,340 --> 00:14:43,943 Four partners? Where are your other three? 194 00:14:43,967 --> 00:14:48,263 Everywhere. The father, son and the holy ghost. 195 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Yeah, those three gun slingers? 196 00:14:52,350 --> 00:14:55,437 They don't come in real handy when you need backup in fire fight. 197 00:14:55,520 --> 00:14:58,774 I don't need backup with a gun when I'm unbeatable with a sword. 198 00:15:00,108 --> 00:15:02,110 Let's make one thing clear. 199 00:15:02,194 --> 00:15:04,863 I got seniority in this here arrangement. 200 00:15:04,946 --> 00:15:06,782 I got at least 20 years on ya. 201 00:15:06,865 --> 00:15:08,033 If we were alive. 202 00:15:08,575 --> 00:15:10,619 But you have been dead for three days. 203 00:15:12,287 --> 00:15:14,873 162,425. 204 00:15:14,956 --> 00:15:17,584 Or 445 years. 205 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 How senior do you feel now? 206 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 Hell with this. Hee-ya! 207 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 Zeke: Iain't gonna ask you again. 208 00:15:31,473 --> 00:15:34,226 I said, get in line. 209 00:15:34,309 --> 00:15:35,894 Come on now, daddy. 210 00:15:35,977 --> 00:15:38,647 Bank manager: No need to hurt me. I mean, us. 211 00:15:38,730 --> 00:15:40,982 I'll get you all what I have in the safe. 212 00:15:41,066 --> 00:15:42,943 We ain't here for your money. 213 00:15:43,026 --> 00:15:45,654 This is a bank. What else do you want? 214 00:15:45,737 --> 00:15:46,822 Them. 215 00:15:46,905 --> 00:15:50,784 Yeah, we want people. You got any of them in your safe? 216 00:15:50,867 --> 00:15:52,536 'Cause, we'll take 'em all. Oh! 217 00:15:54,496 --> 00:15:56,414 Slim: I'm sorry about that. 218 00:15:56,498 --> 00:15:58,601 You're the sorriest son-of-a-bitch we ever had the misfortune 219 00:15:58,625 --> 00:16:00,418 of getting stuck with. The law is coming. 220 00:16:01,878 --> 00:16:04,089 God damn, they brought the whole cavalry this time. 221 00:16:04,172 --> 00:16:06,383 You three stay here. Hold them off. 222 00:16:06,466 --> 00:16:08,135 Catch back up with us later. Got it. 223 00:16:11,930 --> 00:16:13,014 Damn it! 224 00:16:13,098 --> 00:16:14,474 Hee-ya! 225 00:17:21,791 --> 00:17:22,852 Jeanne: You don't need a partner, 226 00:17:22,876 --> 00:17:24,753 and I don't need a stray dog, Roy. 227 00:17:25,212 --> 00:17:26,546 Now let's go. 228 00:17:26,630 --> 00:17:28,550 You're not gonna stop me from seeing my daughter. 229 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 Now, listen. 230 00:17:32,719 --> 00:17:34,095 That was unexpected. 231 00:17:35,430 --> 00:17:37,390 You know, I've never hit a woman. 232 00:17:37,474 --> 00:17:40,274 But you come between me and my Charlotte, there's gonna be hell to pay. 233 00:17:46,608 --> 00:17:48,235 Faster than when you were alive, huh? 234 00:18:23,520 --> 00:18:25,897 I can't let you go see her. 235 00:18:25,981 --> 00:18:27,107 Why not? 236 00:18:28,566 --> 00:18:29,567 Because you... 237 00:18:31,861 --> 00:18:33,655 Aren't you anymore. 238 00:18:59,097 --> 00:19:00,640 So this is me now? 239 00:19:02,142 --> 00:19:03,893 To everyone on earth, anyway. 240 00:19:15,280 --> 00:19:19,534 You always said I needed to be more in touch with my feminine side, Millie. 241 00:19:19,659 --> 00:19:21,202 If you could only see me now. 242 00:19:25,623 --> 00:19:28,668 Breaks my heart, my daughter will never know me again. 243 00:19:28,752 --> 00:19:32,922 The ripd gave you a second chance to restore order to the world. 244 00:19:33,006 --> 00:19:34,716 Not your old life. 245 00:19:34,799 --> 00:19:37,260 That's why we don't return as ourselves. 246 00:19:37,344 --> 00:19:39,888 It would be too confusing for anyone who knew us. 247 00:19:39,971 --> 00:19:42,015 This is 1876 america. 248 00:19:42,098 --> 00:19:43,909 If you haven't noticed, folks around these parts 249 00:19:43,933 --> 00:19:45,393 ain't too broad-minded. 250 00:19:45,477 --> 00:19:48,355 Few people are gonna talk to us, let alone even listen to us, 251 00:19:48,438 --> 00:19:49,981 looking the way we do. 252 00:19:50,065 --> 00:19:52,525 Why do that? Make ourjob that much harder? 253 00:19:52,609 --> 00:19:56,071 Maybe the eternal one thought you could learn a thing or two. 254 00:19:56,154 --> 00:19:58,365 Walking in shoes of those deemed less advantaged. 255 00:19:58,448 --> 00:20:00,450 Come on, now. I have learned plenty. 256 00:20:00,533 --> 00:20:01,993 My best friend is black. 257 00:20:02,827 --> 00:20:05,372 And my daughter is a woman. 258 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 Just because you know them, 259 00:20:07,165 --> 00:20:10,043 does not mean you understand what it's like to be them. 260 00:20:12,128 --> 00:20:13,838 We'll say we're sisters. 261 00:20:13,922 --> 00:20:15,131 Bounty hunters. 262 00:20:16,132 --> 00:20:17,592 That should get us some respect. 263 00:20:18,760 --> 00:20:21,262 I can't believe that this here body 264 00:20:22,013 --> 00:20:25,392 is right there, buried, under my feet. 265 00:20:25,475 --> 00:20:26,476 Well... 266 00:20:27,852 --> 00:20:28,895 Well what? 267 00:20:28,978 --> 00:20:32,148 It's true that part of you was buried under there. 268 00:20:32,232 --> 00:20:33,233 Part of me? 269 00:20:33,316 --> 00:20:35,902 The parts they could find. After you were shot. 270 00:20:35,985 --> 00:20:39,948 I think buried here is a foot, a shoulder, 271 00:20:40,031 --> 00:20:42,742 your ear, maybe, and your... 272 00:20:43,910 --> 00:20:45,412 My ass? Yes. 273 00:20:45,495 --> 00:20:47,288 They found your ass, too. 274 00:20:47,372 --> 00:20:48,456 Where is the rest of me? 275 00:20:48,540 --> 00:20:49,707 In a cave, apparently. 276 00:20:49,833 --> 00:20:52,585 Some coyotes got to you, Roy. Some coyotes? 277 00:20:52,710 --> 00:20:54,963 They were hungry, and you were dead. Hungry coyotes. 278 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 I heard they had some small babies. 279 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 Small, hungry, baby coyotes. 280 00:20:58,675 --> 00:20:59,801 So, you helped them survive. 281 00:20:59,884 --> 00:21:01,177 It's a beautiful thing, 282 00:21:01,302 --> 00:21:03,012 to be a part of the food chain. Shut up. 283 00:21:03,096 --> 00:21:04,536 Circle of life... Stop. Stop talking. 284 00:21:07,267 --> 00:21:10,395 Where are you going, Roy? My skin might have changed, 285 00:21:10,478 --> 00:21:12,078 but my heart and soul are still the same. 286 00:21:12,105 --> 00:21:14,149 I know I can make my daughter recognize me. 287 00:21:14,232 --> 00:21:16,943 You can't communicate with loved ones anymore either. 288 00:21:17,735 --> 00:21:19,112 Anything you say to her 289 00:21:20,071 --> 00:21:22,782 will only come out as an incoherent gibberish. 290 00:21:23,783 --> 00:21:27,537 So, not only will my daughter not recognize me, 291 00:21:27,620 --> 00:21:30,248 she won't understand a lick of what I'm saying, either? 292 00:21:31,249 --> 00:21:33,084 This is some bullshit. 293 00:21:36,921 --> 00:21:39,632 I know exactly how you feel, ma'am. 294 00:21:39,716 --> 00:21:41,926 I understand your pain. 295 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 It's good to let it all out. 296 00:21:45,972 --> 00:21:48,850 You've come to pay your respects to the late sheriff, too, then? 297 00:21:49,559 --> 00:21:52,937 I can't say I've seen you ladies around these parts before. 298 00:21:53,897 --> 00:21:55,482 Do you know this man? That is Henry. 299 00:21:55,565 --> 00:21:56,941 My friend I was talking about. 300 00:21:57,025 --> 00:21:58,865 We've known each other since we were knee-high. 301 00:22:02,155 --> 00:22:03,698 Name's matilde, father. 302 00:22:03,781 --> 00:22:08,161 And this here is my mute sister, Mabel. 303 00:22:10,038 --> 00:22:11,915 We only met the sheriff once. 304 00:22:11,998 --> 00:22:15,126 He, uh, helped us with our broken down wagon. 305 00:22:15,210 --> 00:22:19,672 I must admit, I didn't take much of a shine to him, 306 00:22:19,756 --> 00:22:21,216 nor him to me. 307 00:22:21,299 --> 00:22:25,220 In fact, he seemed quite self-absorbed, if you ask me. 308 00:22:26,012 --> 00:22:30,600 The kind of man that wanted to control every situation he was in 309 00:22:30,683 --> 00:22:34,521 no matter how out of his depth he truly was. 310 00:22:35,188 --> 00:22:37,732 But Mabel, well, 311 00:22:37,815 --> 00:22:41,277 she seemed to think he was something really special. 312 00:22:41,361 --> 00:22:44,948 Well, we're all entitled to our own points of view, I guess. 313 00:22:45,031 --> 00:22:49,160 But I may have to side with miss Mabel over here on this one. 314 00:22:49,244 --> 00:22:51,663 That man was special. 315 00:22:51,746 --> 00:22:54,332 Far from perfect, of course. 316 00:22:54,415 --> 00:22:56,751 But, special nonetheless. 317 00:22:56,834 --> 00:22:59,754 I mean, was he a little arrogant? 318 00:22:59,837 --> 00:23:01,089 No doubt. 319 00:23:01,839 --> 00:23:04,717 Did he think that he had the answers 320 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 before the questions were even asked? 321 00:23:06,970 --> 00:23:10,098 That was Roy, to a tee. 322 00:23:10,557 --> 00:23:12,517 Pigheaded? Ha! 323 00:23:13,142 --> 00:23:16,062 Stubborn as an ornery mule, more like it. 324 00:23:17,063 --> 00:23:18,690 Boy, was Roy loyal. 325 00:23:19,649 --> 00:23:24,612 To his family, this town, to me. 326 00:23:26,531 --> 00:23:28,950 There is no one you wanted more to have your back. 327 00:23:29,909 --> 00:23:32,912 Makes me wonder how we're gonna stand on our own two feet without him. 328 00:23:33,580 --> 00:23:37,250 Especially against the evil likes of them Samuels that did Roy in 329 00:23:37,333 --> 00:23:39,586 and took poor Charlotte's fiance, 330 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 amongst others. 331 00:23:41,879 --> 00:23:44,215 Least they caught three of them five reprobates 332 00:23:44,299 --> 00:23:45,842 holding up a bank today. 333 00:23:46,467 --> 00:23:49,095 Federal marshals will be transferring them to laramie. 334 00:23:49,721 --> 00:23:52,140 It's the hangman's noose for them boys now. 335 00:23:52,223 --> 00:23:54,851 Mmm-mmm. No, no. They are moving them to laramie. 336 00:23:54,934 --> 00:23:57,614 They gotta pass through snake gully and that's where we'll hit them. 337 00:23:58,896 --> 00:24:01,608 I have indulged your little identity crisis. 338 00:24:01,691 --> 00:24:03,610 But we must get to red creek. 339 00:24:03,693 --> 00:24:05,194 Didn't you hear Henry? 340 00:24:05,278 --> 00:24:07,238 The Samuels took Angus. 341 00:24:07,322 --> 00:24:10,658 And that is an issue for the earthly authorities to solve, 342 00:24:10,742 --> 00:24:11,951 not us. 343 00:24:12,035 --> 00:24:13,995 Gateways, portals, deados. 344 00:24:14,078 --> 00:24:16,539 That is yourjurisdiction now, officer. 345 00:24:16,623 --> 00:24:17,790 Out of my way. 346 00:24:17,874 --> 00:24:22,045 The world could be at stake and you care only about saving one man. 347 00:24:22,587 --> 00:24:24,339 Not just any man. 348 00:24:24,422 --> 00:24:27,967 The man that makes my daughter the happiest in the world. 349 00:24:28,051 --> 00:24:29,802 And for me, my daughter is my world. 350 00:24:29,886 --> 00:24:31,137 Was your world. 351 00:24:31,220 --> 00:24:32,597 You are dead. 352 00:24:32,680 --> 00:24:35,308 You'll get used to using the past tense. 353 00:24:35,391 --> 00:24:37,894 Hey, Jenny, would you go walk around on my grave? 354 00:24:37,977 --> 00:24:39,354 With pleasure. 355 00:24:40,480 --> 00:24:41,481 Wait, why? 356 00:24:41,564 --> 00:24:43,250 'Cause ifyou're gonna be such a pain in my ass, 357 00:24:43,274 --> 00:24:44,901 you might as well be standing on it! 358 00:24:44,984 --> 00:24:46,486 Goodbye, Mabel. 359 00:24:46,569 --> 00:24:48,237 Take good care now. 360 00:24:48,321 --> 00:24:50,323 Right. Mabel. 361 00:24:59,207 --> 00:25:00,917 Marshal: Settle down back there, boys. 362 00:25:02,418 --> 00:25:03,503 Settle down. 363 00:25:10,259 --> 00:25:12,845 Stubborn as an ornery mule. 364 00:25:12,929 --> 00:25:15,223 Well, if that isn't the understatement 365 00:25:15,306 --> 00:25:17,850 of my many years of after-life service. 366 00:25:17,934 --> 00:25:19,977 How you feel about me is nothing 367 00:25:20,061 --> 00:25:23,147 compared to my disposition for those Samuel brothers. 368 00:25:23,231 --> 00:25:26,234 The damndest thing, not too long ago, 369 00:25:26,317 --> 00:25:28,820 those boys were good and god-fearing. 370 00:25:28,903 --> 00:25:29,904 Then just like that... 371 00:25:29,987 --> 00:25:32,490 Bad. Turned. Rotten to the core. 372 00:25:32,573 --> 00:25:34,117 Old Doris Samuel said 373 00:25:34,200 --> 00:25:36,869 her four boys and adopted son, slim, 374 00:25:36,953 --> 00:25:39,956 went out to work an old well one day on their farm, 375 00:25:40,039 --> 00:25:42,417 and came back that night a crazy bunch of no-goods. 376 00:25:42,500 --> 00:25:45,378 She always said it was like, they weren't her boys no more. 377 00:25:45,461 --> 00:25:49,507 Also, Henry said three of the five Samuels were caught. 378 00:25:49,590 --> 00:25:51,342 There should have been only four left. 379 00:25:51,426 --> 00:25:53,970 I pegged their leader, Zeke, before I was killed. 380 00:25:55,346 --> 00:25:57,181 Nobody could have survived that shot. 381 00:25:57,849 --> 00:26:01,769 Maybe you're not the sharp shot you thought you were, Annie oakley. 382 00:26:01,853 --> 00:26:05,314 I can shoot the sting off a hornet from 50 feet. 383 00:26:06,399 --> 00:26:09,193 Jeanne: Your humility is a virtue to behold. 384 00:26:09,277 --> 00:26:10,486 Roy: Thank you. 385 00:26:11,738 --> 00:26:13,030 Marshal: Hoo! 386 00:26:13,114 --> 00:26:14,115 Here they come. 387 00:26:15,116 --> 00:26:17,034 Told you they'd pass this way. 388 00:26:17,118 --> 00:26:18,202 Marshal: Make it quick. 389 00:26:18,536 --> 00:26:19,662 Now's our chance. 390 00:26:25,835 --> 00:26:27,420 Don't you worry none, fellas. 391 00:26:27,503 --> 00:26:29,756 We'll be getting you to that judge soon enough. 392 00:26:29,839 --> 00:26:34,510 Just your exploits in this region alone will see you swinging by Sunday. 393 00:26:41,642 --> 00:26:42,894 Sure you don't wanna go? 394 00:26:43,478 --> 00:26:44,645 It's a great spot. 395 00:26:48,816 --> 00:26:50,568 I feel light as a feather. 396 00:26:51,194 --> 00:26:53,362 What are you doing? We got the element of surprise! 397 00:26:53,446 --> 00:26:54,447 Look. 398 00:26:54,530 --> 00:26:56,282 Holy shit! 399 00:26:56,365 --> 00:26:57,366 The uroboros! 400 00:26:57,450 --> 00:26:59,136 Jeanne: You may not be such a bad shot after all, Roy. 401 00:26:59,160 --> 00:27:01,496 But you couldn't have killed that which was already dead. 402 00:27:02,330 --> 00:27:05,958 Doris Samuels didn't think her sons came home that night because they didn't. 403 00:27:06,042 --> 00:27:09,837 Rogue souls that escaped judgement must have been hiding in that well. 404 00:27:09,921 --> 00:27:12,965 And possessed the brothers and made them deados. 405 00:27:13,049 --> 00:27:16,761 And this just became ourjurisdiction. 406 00:27:16,844 --> 00:27:20,139 Help! Help me, misters! 407 00:27:20,223 --> 00:27:21,557 Please. 408 00:27:22,308 --> 00:27:23,851 It's my sister! 409 00:27:23,935 --> 00:27:26,354 She's hurt real bad. 410 00:27:26,437 --> 00:27:28,481 She's a bit slow, you see, 411 00:27:28,564 --> 00:27:30,483 and doesn't have a keen sense of direction. 412 00:27:30,566 --> 00:27:34,862 Fact, she don't much have a keen sense of anything at all right now, 413 00:27:34,946 --> 00:27:35,947 truth be told. 414 00:27:36,531 --> 00:27:38,449 She slipped from the top of the canyon. 415 00:27:38,533 --> 00:27:40,701 Banged herself up real good. 416 00:27:40,785 --> 00:27:42,095 Marshal: Now, you hold it right there. 417 00:27:42,119 --> 00:27:44,372 We do not have the time nor the disposition 418 00:27:44,455 --> 00:27:45,957 to help the likes of you. 419 00:27:46,040 --> 00:27:49,418 Guess you don't have the disposition 420 00:27:49,502 --> 00:27:52,421 for no Morgan silver then neither. 421 00:27:53,464 --> 00:27:54,841 Hey, fellas. 422 00:27:54,924 --> 00:27:56,968 See if you can help the little lady out. 423 00:28:02,723 --> 00:28:04,016 Jeanne: Okay, then. 424 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 Thank you. 425 00:28:06,561 --> 00:28:07,562 You're real saints. 426 00:28:36,549 --> 00:28:38,509 Marshal: Hey fellas, we gotta go. 427 00:28:39,385 --> 00:28:41,429 Leave 'em to die if you have to. 428 00:28:42,471 --> 00:28:44,390 Just make sure you grab the silver. 429 00:28:47,518 --> 00:28:48,519 Fehas? 430 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 Let's go! Let's go! Let's go! 431 00:29:20,509 --> 00:29:21,844 Whoa! I got her! I got her! 432 00:29:21,928 --> 00:29:23,179 You go check! 433 00:29:28,935 --> 00:29:30,269 Yeah, you got her. 434 00:29:31,020 --> 00:29:32,271 That's for damn sure. 435 00:29:36,859 --> 00:29:38,486 But I can't see no bullet hole. 436 00:29:40,029 --> 00:29:41,405 Boo! 437 00:29:41,822 --> 00:29:43,074 Jeanne: Hey, marshal. 438 00:29:43,157 --> 00:29:45,284 Still want that silver? 439 00:29:46,202 --> 00:29:49,246 Roy: That's the thing about dying, it can only happen once. 440 00:29:50,039 --> 00:29:52,625 Ow. Just like a snake bite. 441 00:29:58,172 --> 00:30:00,007 Damn strong lock. 442 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 Search him again! 443 00:30:07,306 --> 00:30:09,433 I'm telling you, the key must have got lost 444 00:30:09,517 --> 00:30:12,895 while you were busy assaulting us us federal marshals. 445 00:30:15,439 --> 00:30:18,275 No! These ain't mine! Oh, god! 446 00:30:19,110 --> 00:30:20,194 So what now? 447 00:30:23,948 --> 00:30:25,491 We're gonna have to pop one of them. 448 00:30:26,409 --> 00:30:27,410 Pop what now? 449 00:30:30,413 --> 00:30:33,290 Roy: You gonna partake in a little moonshine with our captives? 450 00:30:33,374 --> 00:30:34,875 This isn't moonshine. 451 00:30:35,376 --> 00:30:38,504 But for deados, something far more torturous. 452 00:31:16,709 --> 00:31:19,086 Once popped, he's got to be stopped. 453 00:31:28,888 --> 00:31:30,014 What the... 454 00:31:37,146 --> 00:31:38,981 Holy shit. 455 00:31:39,440 --> 00:31:41,192 No, water. 456 00:31:41,275 --> 00:31:42,902 Blessed by the almighty. 457 00:31:42,985 --> 00:31:46,822 Once they've possessed a human, deados hate revealing their true selves. 458 00:31:46,906 --> 00:31:48,824 The pain is unbearable. 459 00:31:48,908 --> 00:31:51,368 Holy water speeds up the process. 460 00:31:51,452 --> 00:31:53,871 Uh, where are the other two? 461 00:31:54,789 --> 00:31:55,998 Oh, there's one. 462 00:31:59,376 --> 00:32:00,544 Jeanne: Like I said, 463 00:32:00,628 --> 00:32:03,130 in a gunfight, all I need is my sword. 464 00:32:03,631 --> 00:32:05,299 Let's go, deado filth. 465 00:32:19,313 --> 00:32:20,481 Son of a... 466 00:32:20,564 --> 00:32:21,899 What? 467 00:32:21,982 --> 00:32:24,860 What? Don't you "what, what" me, boy. 468 00:32:24,944 --> 00:32:27,279 You was the one that sent me to the bone orchard 469 00:32:27,363 --> 00:32:30,157 with a slug to the back of the skull, ya damn coward! 470 00:32:30,241 --> 00:32:32,535 Ma'am! I've no idea who you are! 471 00:32:32,618 --> 00:32:34,578 He doesn't recognize you, roycephus. 472 00:32:35,538 --> 00:32:37,224 Roycephus? Her name is roycephus? 473 00:32:37,248 --> 00:32:38,374 Oh! 474 00:32:38,457 --> 00:32:39,959 I saw it on your tombstone. 475 00:32:40,042 --> 00:32:41,919 It is a pretty funny name. Is it Roman? 476 00:32:42,002 --> 00:32:44,797 It means noble and kind! 477 00:32:44,880 --> 00:32:46,924 Neither of which I'm feeling at the moment, 478 00:32:47,007 --> 00:32:49,176 as I stare into the eyes of my murderer. 479 00:32:49,260 --> 00:32:50,469 No! Whoa, whoa. Slow down! 480 00:32:50,553 --> 00:32:53,347 Now I know sheriff pulsipher was shot near the train that day, 481 00:32:53,430 --> 00:32:54,723 but I've no idea who did it. 482 00:32:54,807 --> 00:32:55,850 You did it! 483 00:32:55,933 --> 00:32:58,519 It was you! You shot me from inside the train! 484 00:32:59,061 --> 00:33:00,688 Nah, that bill is a load of bosh. 485 00:33:00,771 --> 00:33:01,931 Someone's trying to frame me! 486 00:33:02,356 --> 00:33:03,357 Okay. 487 00:33:03,440 --> 00:33:06,360 Cool, cool, so clearly, you can't see our true selves. 488 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 But can you see these weapons? 489 00:33:08,112 --> 00:33:09,196 Mmm-hmm. Yeah, I see them. 490 00:33:09,280 --> 00:33:13,325 Good, 'cause this pistol is the last thing you're ever gonna see! 491 00:33:13,409 --> 00:33:14,702 Adios, deados! 492 00:33:14,785 --> 00:33:17,121 No. What about getting him to talk? 493 00:33:17,204 --> 00:33:19,748 Think about your daughter. About Angus. 494 00:33:19,832 --> 00:33:21,500 They're the reason we're here, right? 495 00:33:22,459 --> 00:33:23,711 God damn it! 496 00:33:27,464 --> 00:33:29,304 What did you do with the people from the train? 497 00:33:29,383 --> 00:33:30,384 Eat a horn toad! 498 00:33:34,388 --> 00:33:35,931 Mmm-hmm. Oh, boy. 499 00:33:55,075 --> 00:33:56,577 Come on out! 500 00:33:56,660 --> 00:33:57,995 Any more, and he'll pop. 501 00:33:58,078 --> 00:34:00,122 I'll talk. Please! 502 00:34:11,133 --> 00:34:12,509 Roy: Go on, then. Talk. 503 00:34:13,302 --> 00:34:15,471 Slim: Okay. Okay, okay. There's this deado. 504 00:34:15,554 --> 00:34:18,182 The worst I've ever seen. Goes by the name Otis. 505 00:34:18,265 --> 00:34:21,977 Otis claiborne. And he ain't like most deados. 506 00:34:22,061 --> 00:34:23,479 He's more powerful. 507 00:34:23,562 --> 00:34:26,690 He forced me and the souls that took over the other Samuels 508 00:34:26,774 --> 00:34:29,777 to kidnap people and deliver them to red creek. 509 00:34:29,860 --> 00:34:32,488 Red creek? As in red creek, Utah? 510 00:34:32,571 --> 00:34:33,822 Slim: Yeah. 511 00:34:34,406 --> 00:34:37,952 Maybe this little diversion wasn't a waste of time, after all. 512 00:34:38,577 --> 00:34:41,413 And how long you been rounding up folks for this Otis'? 513 00:34:41,497 --> 00:34:43,958 About a month. Since he showed up. 514 00:34:44,041 --> 00:34:46,794 That's around the same time as the gateway rupture. 515 00:34:46,877 --> 00:34:51,006 You reckon this Otis could be the "hellish discharge" hano was on about? 516 00:34:51,090 --> 00:34:53,259 Souls can escape on their way into hell 517 00:34:53,342 --> 00:34:55,344 but none have ever gotten back out. 518 00:34:55,427 --> 00:34:58,264 What business does this Otis have with the kidnapped folk? 519 00:34:58,347 --> 00:35:00,349 He's locking them up. Keeping them healthy. 520 00:35:00,432 --> 00:35:02,726 He's got something big planned. That's for sure. 521 00:35:02,810 --> 00:35:05,312 And it's goin' down soon. That's all I know! 522 00:35:05,396 --> 00:35:07,273 Means Angus might still be alive. 523 00:35:07,898 --> 00:35:11,527 Look, we was just trying to lay low from you ripd. 524 00:35:11,610 --> 00:35:15,406 But Otis has a real scary way about him. 525 00:35:15,489 --> 00:35:17,408 I ain't proud of what I done, 526 00:35:17,491 --> 00:35:20,953 but he threatened to wipe us all out if we didn't help. 527 00:35:21,036 --> 00:35:23,580 And how exactly was he going to do that? 528 00:35:23,664 --> 00:35:25,958 Deados can't wipe out other deados. 529 00:35:28,252 --> 00:35:29,586 With one of those, they can. 530 00:35:30,504 --> 00:35:35,050 Now why would this Otis fella have himself an ripd equalizer? 531 00:35:35,134 --> 00:35:38,262 I don't know. But it's not good. 532 00:35:39,305 --> 00:35:40,723 We need to get to red creek. 533 00:36:15,758 --> 00:36:18,260 That deado crew has returned. 534 00:36:19,261 --> 00:36:21,055 But they only brought back eight more. 535 00:36:23,015 --> 00:36:26,685 I'll get them to do one last run before midnight. 536 00:36:26,769 --> 00:36:30,481 Their leader said they're done. For good this time. 537 00:36:30,564 --> 00:36:34,151 Seems they want out before any ripd start moving in. 538 00:36:34,610 --> 00:36:36,111 Isthatso? 539 00:36:37,696 --> 00:36:39,239 What else did he say? 540 00:36:39,323 --> 00:36:42,743 He doesn't think we should all be following you with such... 541 00:36:43,369 --> 00:36:44,620 Blind faith. 542 00:36:45,621 --> 00:36:47,498 They are questioning your origins. 543 00:36:48,540 --> 00:36:49,958 Who you say you really are. 544 00:36:51,043 --> 00:36:52,252 And you? 545 00:36:52,336 --> 00:36:55,089 Do you doubt who I say I am? 546 00:36:57,216 --> 00:36:58,384 It's just... 547 00:37:00,135 --> 00:37:02,096 They're questioning how you got out. 548 00:37:21,323 --> 00:37:23,575 As one of the three, I had the freedom 549 00:37:23,659 --> 00:37:25,744 to roam all circles of the underworld. 550 00:37:26,829 --> 00:37:29,998 I escaped through limbo during that full moon eclipse 551 00:37:30,082 --> 00:37:32,334 when a fragment of the gateway grew weak. 552 00:37:34,044 --> 00:37:38,132 Now, tonight's blood moon completes a tetradic lunar cycle, 553 00:37:38,215 --> 00:37:42,177 making the entire gateway weak and vulnerable at midnight. 554 00:37:44,680 --> 00:37:47,433 That's when we put the humans to work. 555 00:37:48,684 --> 00:37:50,686 It gives them six hours to toil 556 00:37:50,769 --> 00:37:53,272 until the gateway strengthens again at dawn, 557 00:37:53,355 --> 00:37:56,567 making it impossible to penetrate once more. 558 00:37:57,943 --> 00:38:01,113 This is why we need as many hands as we can get. 559 00:38:02,614 --> 00:38:04,074 Because if they fail... 560 00:38:05,033 --> 00:38:06,869 It will be another quarter of a century 561 00:38:06,952 --> 00:38:10,164 before the gateway is at its weakest once again. 562 00:38:13,375 --> 00:38:16,962 I was tired of fighting for control down below. 563 00:38:18,213 --> 00:38:21,341 I escaped to rule over my own dominion here on earth. 564 00:38:21,425 --> 00:38:24,803 I can barely wait a few hours, let alone a quarter of a century. 565 00:38:27,556 --> 00:38:28,765 Now you tell me. 566 00:38:31,768 --> 00:38:34,813 Do I also have to fight for your belief in me as well? 567 00:38:36,190 --> 00:38:37,191 No, I'm with you. 568 00:38:38,525 --> 00:38:39,526 I am. 569 00:38:40,360 --> 00:38:42,362 I believe you can deliver us hell on earth. 570 00:38:43,071 --> 00:38:44,072 But... 571 00:38:44,156 --> 00:38:45,324 But what? 572 00:38:46,033 --> 00:38:48,118 I can no longer speak for the others. 573 00:38:49,703 --> 00:38:52,623 Well, let's go open everyone's eyes, then. 574 00:38:53,999 --> 00:38:55,584 If you're gonna put faith in me, 575 00:38:55,667 --> 00:38:57,753 inolonger want it to be blind. 576 00:38:59,379 --> 00:39:01,006 Hmm. 577 00:39:08,639 --> 00:39:12,518 Roy: Are you sure we can't just pop this dead weight? He's holding us back. 578 00:39:12,601 --> 00:39:15,145 Jeanne: Execution is not ripd policy. 579 00:39:15,229 --> 00:39:17,773 Once we're done, hano will have him redirected back to hell. 580 00:39:17,856 --> 00:39:19,566 His fate has already been sealed. 581 00:39:19,650 --> 00:39:22,528 Just put me on the back of the horse, miss horciphus. 582 00:39:22,611 --> 00:39:24,112 We'll get there much quicker. 583 00:39:24,196 --> 00:39:26,490 I'll hold on to you real tight. I promise. 584 00:39:26,573 --> 00:39:31,119 We'll keep each other nice and toasty, huh? What do you say? 585 00:39:31,370 --> 00:39:34,164 Roy: I'll give him a fighting chance. Ten seconds start. 586 00:39:34,248 --> 00:39:35,874 He did kill me, after all. 587 00:39:35,958 --> 00:39:39,336 Jeanne: "The best revenge is to be unlike him who caused the injury." 588 00:39:39,795 --> 00:39:41,672 Roy: You quoting the Bible on me now? 589 00:39:41,755 --> 00:39:44,049 Jeanne: No. Marcus aurelius said that. 590 00:39:44,132 --> 00:39:46,468 Like you, he was a Roman, too. 591 00:39:46,552 --> 00:39:49,763 Roycephus ain't Roman. It's a family name. 592 00:39:49,846 --> 00:39:52,599 Jeanne: Okay. I got it. Message received. 593 00:39:52,683 --> 00:39:55,769 Don't you mean "Roy-ceiphed"? Message "Roy-ceiphed." 594 00:39:55,852 --> 00:39:58,939 Get it? 'Cause your name is royceph... 595 00:40:01,066 --> 00:40:02,901 Oh! Here come the snake bites. Snake what? 596 00:40:02,985 --> 00:40:05,070 Ow! Ow! 597 00:40:06,446 --> 00:40:08,282 I'm sorry, okay? Damn! 598 00:40:11,702 --> 00:40:14,496 I'm gonna file a complaint when you take me in. 599 00:40:16,748 --> 00:40:18,417 Speaking of fate, I gotta thank you. 600 00:40:19,209 --> 00:40:23,213 For, uh, saving my life back at the canyon. 601 00:40:24,256 --> 00:40:25,674 He had me dead to rights. 602 00:40:26,425 --> 00:40:28,635 That wasn't easy for you, was it? 603 00:40:29,219 --> 00:40:31,972 Admitting you can't do it alone. 604 00:40:32,055 --> 00:40:34,450 I'm not admitting anything, I'm just saying thanks for having my back. 605 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 Don't make this awkward. 606 00:40:35,559 --> 00:40:36,560 You're welcome. 607 00:40:36,643 --> 00:40:38,645 But it wasn't your life that I saved back there. 608 00:40:39,771 --> 00:40:41,565 But something far more important. 609 00:40:42,858 --> 00:40:43,859 Your soul. 610 00:40:46,194 --> 00:40:48,822 So tell me, your dearly departed Millie, 611 00:40:48,905 --> 00:40:50,991 do you think she ended "up" or "down"? 612 00:40:51,533 --> 00:40:54,161 Well seeing how I was heading to the pearly gates, 613 00:40:54,244 --> 00:40:57,831 that damn fine woman probably has a seat in the front row. 614 00:40:57,914 --> 00:40:58,957 Hmm. 615 00:40:59,082 --> 00:41:00,667 Looking forward to joining her. 616 00:41:02,085 --> 00:41:04,087 Hopefully, she is waiting for you. 617 00:41:05,672 --> 00:41:07,257 Oh, hey! 618 00:41:08,592 --> 00:41:11,178 What's that now? Oh, nothing. 619 00:41:12,179 --> 00:41:13,764 It's just... it's just what? 620 00:41:13,847 --> 00:41:17,726 It's just there are a lot of good men in heaven. 621 00:41:17,809 --> 00:41:18,935 Very good men. 622 00:41:19,645 --> 00:41:21,688 Good looking, so I hear. 623 00:41:22,397 --> 00:41:24,399 Maybe she moved on. 624 00:41:24,941 --> 00:41:26,109 They can do that? 625 00:41:26,193 --> 00:41:27,235 Yeah. 626 00:41:28,362 --> 00:41:29,905 Roy and slim: Damn! 627 00:41:33,575 --> 00:41:35,118 I thought when I died, 628 00:41:35,202 --> 00:41:38,288 Millie and I would be together for eternity. 629 00:41:38,538 --> 00:41:41,041 Eternity? Together with you, Roy? 630 00:41:41,124 --> 00:41:42,834 No, no, no, no. 631 00:41:42,918 --> 00:41:46,380 That would be more like hell for poor Millie. Don't you think? 632 00:41:46,463 --> 00:41:47,881 Yeah, it would. It would. 633 00:41:48,006 --> 00:41:50,759 What are you laughing at? What? 634 00:41:50,842 --> 00:41:52,969 I'm just breaking your noix. 635 00:41:53,053 --> 00:41:54,054 Breaking my what? 636 00:41:54,137 --> 00:41:55,972 Your, uh, this, only for boys. 637 00:41:56,598 --> 00:41:57,933 Breaking my nuts? Yes. 638 00:41:58,058 --> 00:42:00,102 You were breaking my nuts? Uh-huh. 639 00:42:01,228 --> 00:42:02,688 Yes! That was a good one. 640 00:42:02,771 --> 00:42:03,897 Oh, you got me. 641 00:42:03,980 --> 00:42:05,023 I got you. Yeah. 642 00:42:05,107 --> 00:42:07,067 You got me, too. Man, she's funny. 643 00:42:07,150 --> 00:42:09,152 Weird, but funny. 644 00:42:09,528 --> 00:42:11,446 I'll shut up now. Message Roy-ceiphed. 645 00:42:12,698 --> 00:42:14,533 I mean received. Aw, shit. 646 00:42:15,534 --> 00:42:17,202 Ow! 647 00:42:47,858 --> 00:42:50,277 I heard this was all you could muster. 648 00:42:51,153 --> 00:42:53,447 Zeke: Word's getting around about our kidnappings, 649 00:42:53,530 --> 00:42:55,949 so it's rare to find anybody gathering around here at all. 650 00:42:57,409 --> 00:43:00,036 Our last two scores had to be over the border. 651 00:43:00,746 --> 00:43:03,915 Like I said, we're done here now. 652 00:43:11,047 --> 00:43:14,176 You really don't wanna stay and be a part of the foundation 653 00:43:14,259 --> 00:43:16,136 that creates a new world order? 654 00:43:16,970 --> 00:43:21,183 You don't wanna witness something truly biblical? 655 00:43:32,277 --> 00:43:35,113 What a shame you have no faith in me. 656 00:43:35,864 --> 00:43:38,992 Because when I lead our kind in earth's great takeover, 657 00:43:39,075 --> 00:43:43,038 you could have had a seat at the main table. 658 00:43:59,054 --> 00:44:00,388 Look at me! 659 00:44:00,472 --> 00:44:02,015 Open your eyes. 660 00:44:02,098 --> 00:44:05,477 I said, open your eyes! 661 00:44:10,232 --> 00:44:11,817 And believe! 662 00:44:25,121 --> 00:44:27,332 How do you feel about staying? 663 00:44:30,627 --> 00:44:31,837 Go help the others. 664 00:44:33,713 --> 00:44:37,175 I want these new ones masked up, watered and fed. 665 00:44:37,634 --> 00:44:39,803 I need them all fit for the work ahead. 666 00:44:58,280 --> 00:45:01,491 You think anyone doubts who I am now? 667 00:45:08,164 --> 00:45:11,418 Let's play a game called "when we were alive." 668 00:45:12,252 --> 00:45:15,630 So, when you were alive, what'd you prefer? 669 00:45:15,714 --> 00:45:18,383 Whiskey or gin? 670 00:45:18,466 --> 00:45:20,385 Dresses or tights? 671 00:45:20,468 --> 00:45:22,137 Chicken or steak? 672 00:45:23,346 --> 00:45:24,347 You know what to do. 673 00:45:25,056 --> 00:45:26,057 Come again? 674 00:45:33,273 --> 00:45:35,567 It's actually starting to tickle. 675 00:45:35,692 --> 00:45:36,693 Damn it! 676 00:45:37,652 --> 00:45:39,905 The waltz or tango? 677 00:45:41,531 --> 00:45:43,533 Coffee or tea? 678 00:45:43,617 --> 00:45:45,577 Saloons or brothels? 679 00:45:45,660 --> 00:45:48,997 Sunrise or sunset? 680 00:45:50,081 --> 00:45:52,417 Long hair, short hair? 681 00:45:52,500 --> 00:45:54,544 Missionary or doggy-style? 682 00:45:54,628 --> 00:45:56,421 Oh! Ah! 683 00:45:56,588 --> 00:45:58,173 I'm starting to like that. 684 00:45:59,174 --> 00:46:00,342 Are we there yet? 685 00:46:03,887 --> 00:46:05,972 Jeanne: "The sun will turn into darkness, 686 00:46:06,056 --> 00:46:07,265 "and the moon into blood, 687 00:46:07,349 --> 00:46:09,351 "before the great and terrible day comes." 688 00:46:09,434 --> 00:46:11,478 Roy: Guessing that's not Marcus aurelius? 689 00:46:11,561 --> 00:46:12,771 Jeanne: The book ofjoel. 690 00:46:12,854 --> 00:46:15,565 The sentiment is echoed in acts and revelations, signifying... 691 00:46:15,649 --> 00:46:16,959 The beginning of the end of times? 692 00:46:16,983 --> 00:46:19,903 Yeah, hano sent me back to earth with that same cheery note. 693 00:46:19,986 --> 00:46:21,947 Just over that Ridge is red creek. 694 00:46:22,822 --> 00:46:24,658 I'd turn back if I were you. 695 00:46:26,451 --> 00:46:27,869 Here are the rules. 696 00:46:27,953 --> 00:46:31,831 You open that rancid piehole of yours and you tell anyone who we really are, 697 00:46:31,915 --> 00:46:33,959 mmm-hmm. You eat one of these bullets. 698 00:46:34,042 --> 00:46:37,253 You even imply that we're ripd... 699 00:46:37,337 --> 00:46:38,838 You eat one of these here bullets. 700 00:46:38,964 --> 00:46:45,095 In fact you speak without me allowing you to speak... 701 00:46:45,178 --> 00:46:46,805 I eat one of them there bullets? 702 00:46:46,888 --> 00:46:49,015 You're not as dumb as you look. 703 00:46:56,356 --> 00:46:58,817 You so damn ugly. 704 00:47:00,276 --> 00:47:01,277 Good idea. 705 00:47:01,361 --> 00:47:03,488 We don't want anyone recognizing we have him. 706 00:47:03,571 --> 00:47:05,991 Yeah. That's why I did it. 707 00:47:07,951 --> 00:47:09,619 Slim: What's that smell? 708 00:47:25,844 --> 00:47:28,763 Two black women are pulling a hooded man through town 709 00:47:28,847 --> 00:47:30,724 with a rope and no one bats an eyelid? 710 00:47:33,935 --> 00:47:36,855 They seem too ill to notice anything. 711 00:47:36,938 --> 00:47:38,606 Yeah, I wonder what's ailing them. 712 00:47:39,441 --> 00:47:41,651 Cholera hit Blackpool a few months back. 713 00:47:49,784 --> 00:47:50,869 You hear that? 714 00:47:51,911 --> 00:47:54,164 Jeanne: I hear nothing. Exactly. 715 00:47:54,789 --> 00:47:58,168 Just when you think things couldn't get any stranger... 716 00:48:00,378 --> 00:48:03,798 An empty saloon. Whatever happened here, happened in a hurry. 717 00:48:06,718 --> 00:48:08,845 Boys, where is everyone? 718 00:48:12,766 --> 00:48:14,726 That's right! Pile it all up. 719 00:48:14,809 --> 00:48:17,228 Come on, keep it moving now. Come on. There you go. 720 00:48:17,312 --> 00:48:20,148 All your donations are going to a damn fine cause, 721 00:48:20,231 --> 00:48:21,399 I assure you, so... 722 00:48:21,483 --> 00:48:23,818 Keep those heads up and have another blessed Eve... 723 00:48:23,943 --> 00:48:26,823 Who's the snake oil salesman? Julius: In the good lord's favorite town! 724 00:48:27,280 --> 00:48:30,200 Slim: Ah, Julius butterfield. He owns the saloon, 725 00:48:30,283 --> 00:48:33,828 livery stables, general store, the local printing press and the hotel. 726 00:48:34,079 --> 00:48:35,914 Oh, yeah. He's also the mayor. 727 00:48:35,997 --> 00:48:37,248 Seems like a fair election. 728 00:48:42,879 --> 00:48:45,507 - Julius: Okay, I got you. - I got you. 729 00:48:46,424 --> 00:48:48,051 Forgive my tardiness. 730 00:48:48,134 --> 00:48:51,221 There are days I need at least five of me to get all I need... 731 00:48:52,388 --> 00:48:53,389 ._done. 732 00:48:56,142 --> 00:48:57,393 Oh, no, no, no. 733 00:48:57,477 --> 00:48:58,520 You... 734 00:48:58,728 --> 00:49:00,897 You're gonna have to leave. You should not be in here. 735 00:49:00,980 --> 00:49:02,482 Sure, we should! 736 00:49:03,525 --> 00:49:05,110 We're bounty hunters. 737 00:49:05,235 --> 00:49:08,696 Sisters. All the way from bandera, Texas. 738 00:49:09,364 --> 00:49:12,617 We require lodgings. And this is a hotel. 739 00:49:13,785 --> 00:49:14,786 He your bounty then? 740 00:49:16,329 --> 00:49:17,872 You're not as dumb as you look. 741 00:49:19,165 --> 00:49:20,458 Well, maybe you both are... 742 00:49:21,209 --> 00:49:23,044 Because it appears that you can't read. 743 00:49:26,756 --> 00:49:27,924 Now leave. 744 00:49:28,591 --> 00:49:29,926 You're breaking the law. 745 00:49:30,635 --> 00:49:32,846 Just 'cause it's a law, don't make it right. 746 00:49:33,429 --> 00:49:35,014 I'm gonna ask you to take that down. 747 00:49:36,891 --> 00:49:38,643 Just as soon as I get that chance. 748 00:49:48,653 --> 00:49:49,654 Burn it. 749 00:49:50,697 --> 00:49:52,490 You don't tell me what to do. 750 00:49:55,952 --> 00:49:56,953 Now. 751 00:49:59,164 --> 00:50:00,165 Right. 752 00:50:01,708 --> 00:50:02,709 You're right. 753 00:50:03,668 --> 00:50:05,712 Capitalism is colorblind. 754 00:50:05,795 --> 00:50:08,298 And being more open means making more money, after all. 755 00:50:09,549 --> 00:50:10,550 Thank you. 756 00:50:12,468 --> 00:50:13,469 All right. 757 00:50:32,739 --> 00:50:33,823 You all right? 758 00:50:45,251 --> 00:50:46,252 Bevedy! 759 00:50:50,215 --> 00:50:51,216 Yes, sir! 760 00:50:52,967 --> 00:50:55,011 What's all that "sir" nonsense? 761 00:50:55,345 --> 00:50:58,973 I told you it's just plain old "Julius" to you and everyone else. 762 00:50:59,057 --> 00:51:01,184 We're all one and the same around here. 763 00:51:02,894 --> 00:51:05,563 Now, Beverly would you please be so kind 764 00:51:05,647 --> 00:51:09,400 as to show our guests here to room 5? 765 00:51:12,862 --> 00:51:13,988 Thank you. 766 00:51:15,323 --> 00:51:16,574 Enjoy your stay. 767 00:51:19,452 --> 00:51:20,787 Follow me, ladies. 768 00:51:26,209 --> 00:51:30,672 Pardon my asking, but I recognize the birthmark on the arm of your bounty. 769 00:51:30,755 --> 00:51:33,841 He and his posse have been in and out of town a few times of late. 770 00:51:33,925 --> 00:51:35,718 Mind if I enquire what you got him for? 771 00:51:35,802 --> 00:51:37,345 Killing a us marshal. 772 00:51:37,428 --> 00:51:40,181 Slim: I told you, I ain't kill no... 773 00:51:40,265 --> 00:51:41,933 But don't you worry none, miss Beverly. 774 00:51:42,016 --> 00:51:43,851 We're gonna keep a real close eye on him. 775 00:51:43,935 --> 00:51:45,561 I ain't afraid of him. 776 00:51:45,645 --> 00:51:49,983 His partners were plain nasty. But he was, uh, nice. 777 00:51:50,066 --> 00:51:51,234 Slim: Yes, thank you. 778 00:51:51,317 --> 00:51:52,485 Come on in. 779 00:51:57,407 --> 00:51:59,617 I hope it has everything you need. 780 00:52:02,161 --> 00:52:05,707 Jeanne: Excuse my own inquisitiveness, 781 00:52:06,708 --> 00:52:08,251 miss Beverly, 782 00:52:08,334 --> 00:52:12,088 but what ails the town? 783 00:52:16,467 --> 00:52:17,885 No one knows for sure. 784 00:52:18,678 --> 00:52:20,096 Started about a month ago. 785 00:52:20,722 --> 00:52:23,766 Mr. Butterfield says it has to do with the water supply. 786 00:52:23,850 --> 00:52:26,519 But between you and me and the bedpost, 787 00:52:26,602 --> 00:52:29,897 I think that's just a ploy for him to sell more whiskey. 788 00:52:30,315 --> 00:52:31,607 To who? 789 00:52:31,691 --> 00:52:33,318 There ain't barely anyone around. 790 00:52:33,526 --> 00:52:36,612 Oh. Town emptied out dead of last night. 791 00:52:37,488 --> 00:52:40,658 Mr. Butterfield says gold was struck not far away. 792 00:52:41,284 --> 00:52:44,996 Seems everyone must want a piece before there's nothing left. 793 00:52:46,331 --> 00:52:49,143 If that was the case, I reckon old butterfield would have been the first 794 00:52:49,167 --> 00:52:50,418 to break ground. 795 00:52:51,210 --> 00:52:52,879 Do you really believe him? 796 00:52:54,797 --> 00:52:56,174 I don't have much of a choice. 797 00:52:57,175 --> 00:52:58,176 Pardon me. 798 00:53:02,138 --> 00:53:03,538 I suggest you keep your door locked. 799 00:53:07,268 --> 00:53:09,395 Slim: You heard her. She said I'm nice. 800 00:53:09,479 --> 00:53:10,938 She ain't well. 801 00:53:11,022 --> 00:53:12,774 Confusing you with someone else. 802 00:53:12,857 --> 00:53:15,151 I mean, can a deado be nice? 803 00:53:15,234 --> 00:53:17,195 Not in my extended expenence. 804 00:53:17,278 --> 00:53:19,739 Slim: Well, look who's discriminating now. 805 00:53:19,822 --> 00:53:22,992 There must be something in the air making everybody sick. 806 00:53:23,076 --> 00:53:26,371 That's why it's not affecting any of us. In other words, the dead. 807 00:53:26,454 --> 00:53:28,081 And I think... 808 00:53:30,583 --> 00:53:32,043 It's coming from up there. 809 00:53:32,126 --> 00:53:33,294 Slim: Hmm? Up where? 810 00:53:42,804 --> 00:53:44,555 Girl: Daddy! Daddy! 811 00:53:48,559 --> 00:53:51,229 Stay with me! Stay with me! 812 00:53:53,481 --> 00:53:55,233 Don't, don't! Don't, don't! 813 00:53:55,316 --> 00:53:57,527 Please! I've got to revive my daddy. 814 00:53:57,610 --> 00:53:59,529 Please... no, no, no. 815 00:54:00,655 --> 00:54:03,866 Look, he's still with us. Just let him rest. 816 00:54:04,909 --> 00:54:08,287 Listen, lady. Up here, if you take off that mask, you will die. 817 00:54:08,371 --> 00:54:09,539 And fast. 818 00:54:09,622 --> 00:54:11,040 How do you know? 819 00:54:12,792 --> 00:54:13,918 I've seen it happen. 820 00:54:31,477 --> 00:54:34,897 Girl: Okay! Stop it! You've made your point. 821 00:54:36,399 --> 00:54:37,525 Okay! 822 00:54:49,745 --> 00:54:51,330 What do they want with us all? 823 00:54:51,831 --> 00:54:52,832 I don't know. 824 00:54:53,583 --> 00:54:56,002 I have a feeling that we'll come to understand real soon. 825 00:54:56,586 --> 00:54:58,296 Man: What are you looking at? 826 00:55:36,751 --> 00:55:37,877 God damn it! 827 00:55:42,757 --> 00:55:45,301 Otis: You gotta get all the equipment up to the mine. 828 00:55:46,177 --> 00:55:47,720 There's no time to waste. 829 00:55:47,803 --> 00:55:50,723 We start opening the gateway in less than an hour. 830 00:55:57,647 --> 00:55:59,148 What do you want, butterfield? 831 00:55:59,232 --> 00:56:01,234 Listen. Otis. 832 00:56:01,317 --> 00:56:03,736 I've done everything asked of me so far, haventl? 833 00:56:04,403 --> 00:56:07,657 You did try and run away from me a few days ago, remember? 834 00:56:07,740 --> 00:56:10,451 Okay, okay, but since then, 835 00:56:10,535 --> 00:56:13,037 I couldn't have been more accommodating to your needs, 836 00:56:13,120 --> 00:56:16,249 no matter how felonious or demanding. 837 00:56:18,042 --> 00:56:19,043 But, please. 838 00:56:19,377 --> 00:56:20,795 I'm begging you. 839 00:56:21,128 --> 00:56:24,173 All I want in return is one of these. 840 00:56:28,344 --> 00:56:30,221 I told you they're for workers only. 841 00:56:31,639 --> 00:56:33,474 Are you gonna be one? 842 00:56:33,558 --> 00:56:35,726 I told you, I got a town to run. 843 00:56:35,810 --> 00:56:37,395 You don't have much of one left. 844 00:56:37,478 --> 00:56:38,980 Because you've taken everyone! 845 00:56:39,063 --> 00:56:40,439 No! Please! 846 00:56:44,944 --> 00:56:46,362 No, no, no. Please. 847 00:56:48,155 --> 00:56:50,425 Please! A couple of healthy ones just checked into the hotel. 848 00:56:50,449 --> 00:56:51,951 Take them, too. 849 00:56:52,034 --> 00:56:54,245 Just give me a mask. 850 00:56:55,329 --> 00:56:56,831 I don't wanna die. 851 00:56:56,914 --> 00:56:59,417 Death is not so bad. 852 00:57:01,294 --> 00:57:06,007 In fact, sometimes it's the beginning of a whole new kind of life. 853 00:57:06,716 --> 00:57:08,092 I mean, look at us, 854 00:57:08,175 --> 00:57:13,347 we can breathe all kinds of toxic air that you can't in your current form. 855 00:57:20,521 --> 00:57:23,983 And didn't I promise your body the same sort of rebirth 856 00:57:24,066 --> 00:57:28,404 if you just showed us a little cooperation and hospitality? 857 00:57:28,487 --> 00:57:29,655 And I have. 858 00:57:30,573 --> 00:57:31,907 I've done everything. 859 00:57:31,991 --> 00:57:34,910 I just... I just want my town back. 860 00:57:36,662 --> 00:57:39,540 Tomorrow is the dawn of a new day for you. 861 00:57:42,126 --> 00:57:44,462 And all mankind. 862 00:57:45,921 --> 00:57:47,006 Go on. 863 00:57:47,298 --> 00:57:48,299 Take it. 864 00:57:50,051 --> 00:57:51,260 It's yours. 865 00:58:05,775 --> 00:58:08,152 What are you all even doing up that mountain anyways? 866 00:58:08,736 --> 00:58:12,782 Well now that you have that mask on, you're gonna find out. 867 00:58:16,243 --> 00:58:17,828 Julius: Otis, please! 868 00:58:18,788 --> 00:58:19,872 Otis! 869 00:58:20,581 --> 00:58:21,916 Otis! Man: Get back. 870 00:58:24,627 --> 00:58:27,922 Ugh. Damn! Smelt like a horse's ding-dong under there 871 00:58:28,005 --> 00:58:29,085 you would know. Where is... 872 00:58:29,131 --> 00:58:31,425 Otis keeping the kidnappees? 873 00:58:31,509 --> 00:58:33,928 We delivered them to the church. That's all I know. Promise. 874 00:58:35,888 --> 00:58:38,015 Ow. What are you doing? I can help! 875 00:58:38,099 --> 00:58:40,226 Nice try hoss. You're staying put. 876 00:58:40,309 --> 00:58:42,395 You got looser lips than a jawless mule. 877 00:58:42,478 --> 00:58:44,188 You're gonna stay right here. 878 00:58:44,271 --> 00:58:45,356 Come on! 879 00:58:45,439 --> 00:58:48,651 That is tight as a bull's ass in fly season. 880 00:58:48,734 --> 00:58:51,570 Look, give me a chance to prove myself! 881 00:58:51,654 --> 00:58:53,739 Please. I don't wanna go to hell. 882 00:58:53,823 --> 00:58:55,825 Nothing we can do about that now. 883 00:58:56,575 --> 00:58:58,869 I didn't do nothing that bad when I was alive. 884 00:58:58,953 --> 00:59:00,413 Clearly, you did enough. 885 00:59:00,496 --> 00:59:03,416 I mean, I stole some stuff. 886 00:59:03,499 --> 00:59:04,583 Just some? 887 00:59:04,667 --> 00:59:06,544 Okay, a little more than some. 888 00:59:08,337 --> 00:59:10,172 A lot. I stole a lot of stuff. 889 00:59:10,256 --> 00:59:11,716 In fact, I was called "bumble," 890 00:59:11,799 --> 00:59:14,510 on account of my hands were stickier than a beehive. See? 891 00:59:15,761 --> 00:59:17,805 Hey! That's my new susie! 892 00:59:20,224 --> 00:59:22,101 You call your gun "susie"? 893 00:59:22,810 --> 00:59:25,062 Yeah, named it after my dear old meemaw. 894 00:59:25,146 --> 00:59:28,190 You named a soul killer after your grandma and I'm the twisted one? 895 00:59:28,274 --> 00:59:31,110 You should be going to hell, not... my point is, 896 00:59:31,193 --> 00:59:33,904 I could have blown both your souls to dustjust now. 897 00:59:33,988 --> 00:59:35,156 But I didn't. 898 00:59:36,198 --> 00:59:38,951 'Cause I want you to know you can trust me. 899 00:59:39,660 --> 00:59:42,371 Stealing ain't right, I know that. 900 00:59:42,913 --> 00:59:44,623 But it ain't nothing compared to them souls 901 00:59:44,707 --> 00:59:46,584 that took over the other Samuel boys. 902 00:59:46,667 --> 00:59:50,296 You heard Beverly, them deados are meaner than out snakes. 903 00:59:50,379 --> 00:59:51,797 And I ain't like them. 904 00:59:52,256 --> 00:59:56,844 You think it's fair that we all getjudged to end up in the same awful place? 905 01:00:03,851 --> 01:00:05,478 Psst, psst. 906 01:00:06,604 --> 01:00:07,605 What is it? 907 01:00:07,688 --> 01:00:10,274 Is there a chance that old slim, the real slim, 908 01:00:10,357 --> 01:00:12,485 a little part of him is still in there? 909 01:00:12,568 --> 01:00:15,070 No. Slim is long gone. 910 01:00:15,154 --> 01:00:17,698 This "bumble" soul is in complete control now. 911 01:00:17,782 --> 01:00:19,575 And he's playing you, Roy. 912 01:00:20,367 --> 01:00:22,953 Deados will do anything to avoid going to hell. 913 01:00:23,746 --> 01:00:24,997 Don't be fooled. 914 01:00:25,956 --> 01:00:26,957 Now let's go. 915 01:00:30,586 --> 01:00:33,047 Slim: I don't wanna go to hell. I don't belong there! 916 01:00:33,130 --> 01:00:36,217 Please! Let me prove it to you. I can prove it to you, please. 917 01:00:36,300 --> 01:00:38,761 I said, let's go, Roy. Slim: Please! 918 01:00:40,095 --> 01:00:43,307 Please! Please come back! 919 01:00:43,974 --> 01:00:45,893 I don't wanna go to hell! 920 01:00:47,353 --> 01:00:49,980 Please! I don't belong there! 921 01:00:59,824 --> 01:01:02,660 Jeanne: God have mercy on their souls. 922 01:01:05,246 --> 01:01:06,247 Sorry. 923 01:01:06,789 --> 01:01:09,917 The desecration of a house of god is the ultimate sin. 924 01:01:10,000 --> 01:01:11,168 Ultimate? 925 01:01:11,252 --> 01:01:15,756 Kidnapping, hurting children, murder, tad bit higher, but to each their own. 926 01:01:17,716 --> 01:01:19,969 At least we know slim was telling the truth. 927 01:01:20,052 --> 01:01:22,930 Angus was here. He was wearing this the day he was taken. 928 01:01:23,722 --> 01:01:25,558 Man: Help me somebody! 929 01:01:25,933 --> 01:01:28,811 Help me, please! Anybody! 930 01:01:28,894 --> 01:01:32,273 Is anybody there? Please! Anybody, help... 931 01:01:33,357 --> 01:01:34,358 Butterfield? 932 01:01:37,862 --> 01:01:39,530 What the hell are you doing in there? 933 01:01:39,613 --> 01:01:41,574 This guy Otis and his bunch of madmen! 934 01:01:41,657 --> 01:01:43,117 They've seized my entire town, 935 01:01:43,200 --> 01:01:45,470 just rode right in here, threw me in the back of this Van... 936 01:01:45,494 --> 01:01:47,413 Slow down! Where'd they take everyone? 937 01:01:48,038 --> 01:01:49,039 Up the mountain. 938 01:01:49,874 --> 01:01:51,792 But the only thing up there is an old mine. 939 01:01:52,167 --> 01:01:53,887 Ain't no one struck it lucky up there for... 940 01:01:53,919 --> 01:01:55,087 Yeah. The gateway! 941 01:01:55,170 --> 01:01:58,632 I did hear Otis say something about "opening a gateway." 942 01:01:58,716 --> 01:02:01,927 The poisonous gas in the air is seeping through the gateway 943 01:02:02,011 --> 01:02:03,762 from the depths of hell. 944 01:02:03,846 --> 01:02:06,557 That rupture was Otis's soul escaping. 945 01:02:08,517 --> 01:02:10,603 Oh, lord. Why are you praying? 946 01:02:12,354 --> 01:02:15,608 Otis is going to use the humans to crack the whole thing wide open. 947 01:02:15,691 --> 01:02:17,735 Why, so he can get back inside? No. 948 01:02:17,818 --> 01:02:20,321 So he can let the souls of the damned back out. 949 01:02:20,779 --> 01:02:22,448 Roy. Roy? 950 01:02:22,531 --> 01:02:25,993 Jeanne: Otis is going to use those digging humans and turn them into deados. 951 01:02:26,076 --> 01:02:28,829 After that, they'll keep pouring out, 952 01:02:28,913 --> 01:02:31,123 eventually taking over and... 953 01:02:31,206 --> 01:02:33,334 Possessing the rest of the world. 954 01:02:33,876 --> 01:02:35,920 I get it. End of times. 955 01:02:36,503 --> 01:02:37,838 Mmm-hmm. 956 01:02:38,005 --> 01:02:41,383 But why doesn't Otis and his deado troop just do the digging themselves? 957 01:02:41,467 --> 01:02:44,595 Like us, they're unaffected by the gas and stronger than the humans, right? 958 01:02:44,678 --> 01:02:50,184 God created a defense, a kind of buffer between earth and hell 959 01:02:50,267 --> 01:02:52,353 to stop the souls beneath from returning. 960 01:02:53,228 --> 01:02:55,439 That buffer was all of humanity. 961 01:02:55,940 --> 01:03:00,402 Only when they invite the souls back in are they able to rise again. 962 01:03:00,486 --> 01:03:01,766 Roy: But that would never happen. 963 01:03:01,862 --> 01:03:05,282 'Cause mankind would never welcome pure evil back into their world. 964 01:03:05,366 --> 01:03:07,493 But by digging through the gateway, 965 01:03:08,661 --> 01:03:10,287 that's exactly what they're doing. 966 01:03:16,710 --> 01:03:22,841 Okay, you just lost me with all that talk of hell and "souls escaping." 967 01:03:24,301 --> 01:03:26,512 You women can be so overly dramatic. 968 01:03:26,595 --> 01:03:29,974 Really? Well, clearly you don't want "us women"... 969 01:03:30,057 --> 01:03:31,725 To save your ass? 970 01:03:32,601 --> 01:03:34,311 No! 971 01:03:34,395 --> 01:03:35,437 Fine, just do it yourself! 972 01:03:46,532 --> 01:03:47,533 A little help! 973 01:03:55,874 --> 01:03:56,875 Roy: A little help! 974 01:03:59,086 --> 01:04:00,713 A little more help! I'm trying. 975 01:04:03,799 --> 01:04:04,925 Here! Take it. 976 01:04:35,706 --> 01:04:37,207 Mr. Butterfield! 977 01:04:38,208 --> 01:04:40,502 I have your tea and nightcap for you. 978 01:04:43,589 --> 01:04:44,882 Mr. Butterfield, sir? 979 01:05:37,017 --> 01:05:39,311 "Butterfield printing press"? 980 01:05:39,812 --> 01:05:41,063 "500 copies"? 981 01:06:05,879 --> 01:06:08,215 You didn't kill no lawman. 982 01:06:09,216 --> 01:06:11,468 You're a victim of a gross injustice. 983 01:06:15,639 --> 01:06:16,640 No way. 984 01:06:17,766 --> 01:06:18,767 Now go. 985 01:06:19,560 --> 01:06:20,727 Before they come back. 986 01:06:43,125 --> 01:06:44,626 I think I'm dying. 987 01:06:47,337 --> 01:06:49,006 I know something that may help. 988 01:06:58,515 --> 01:07:00,726 Get these to the folks who are still around. 989 01:07:00,809 --> 01:07:02,186 Can you help me? 990 01:07:02,269 --> 01:07:04,688 I've got some place else I need to be. 991 01:07:25,250 --> 01:07:27,187 Nell: You guys ready? Cooper: Yeah. All set, ma'am. 992 01:07:27,211 --> 01:07:28,337 It's almost midnight. 993 01:07:31,840 --> 01:07:33,425 Not much longer now. 994 01:07:35,302 --> 01:07:36,511 Hey, hey! 995 01:07:36,595 --> 01:07:37,846 Back from the door! 996 01:07:41,475 --> 01:07:42,476 Hey. 997 01:07:43,977 --> 01:07:45,103 I know that sword. 998 01:07:46,063 --> 01:07:49,149 Yeah. We bagged ourselves some ripd. 999 01:08:06,124 --> 01:08:07,376 Don't take your eyes off them. 1000 01:08:09,586 --> 01:08:12,506 It looked like she recognized you and could see me. 1001 01:08:12,589 --> 01:08:17,177 Yup. Now we know where those deados got their ripd weapons. 1002 01:08:17,761 --> 01:08:19,012 That's Nell boyce. 1003 01:08:19,096 --> 01:08:21,473 Recruitment got that one all wrong. 1004 01:08:21,556 --> 01:08:23,850 She robbed our armory before going into hiding. 1005 01:08:23,934 --> 01:08:25,774 Guess she found something worth coming out for. 1006 01:09:03,849 --> 01:09:06,018 Roy: You got some stones on you, boy. 1007 01:09:06,101 --> 01:09:09,396 But sometimes, saving the day requires you to admit 1008 01:09:09,479 --> 01:09:11,023 you can't do it alone. 1009 01:09:11,732 --> 01:09:12,733 Angus: Whoa. 1010 01:09:14,484 --> 01:09:16,028 You should better get some masks. 1011 01:09:16,611 --> 01:09:18,739 You're gonna croak real fast up in here if you don't. 1012 01:09:20,240 --> 01:09:21,283 Angus? 1013 01:09:22,159 --> 01:09:24,202 I'm sorry, do I know you, ma'am? 1014 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 Of course you do, son. It's me... 1015 01:09:25,787 --> 01:09:27,414 Ro... 1016 01:09:28,457 --> 01:09:29,458 Right. 1017 01:09:31,084 --> 01:09:32,669 No, uh... 1018 01:09:33,879 --> 01:09:35,881 No, you, uh, don't know me. 1019 01:09:35,964 --> 01:09:37,257 No, um... 1020 01:09:37,341 --> 01:09:39,885 I, uh, just heard... 1021 01:09:39,968 --> 01:09:42,387 Your name called out by somebody 1022 01:09:42,471 --> 01:09:45,265 when you were storming out of the cage 1023 01:09:45,349 --> 01:09:47,351 like a wild mustang. 1024 01:09:47,434 --> 01:09:49,102 "Careful, Angus! 1025 01:09:49,186 --> 01:09:51,813 "Don't do anything foolish, Angus. And so on." 1026 01:09:51,897 --> 01:09:53,940 That doesn't matter right now. What matters is... 1027 01:09:54,524 --> 01:09:56,610 I see you now. 1028 01:09:56,693 --> 01:10:00,155 And you got much more moxie than I ever gave you credit for. 1029 01:10:02,449 --> 01:10:06,161 I've been wrong to judge you unkindly since we met. 1030 01:10:07,037 --> 01:10:10,332 Which was, what, maybe a minute ago? 1031 01:10:10,832 --> 01:10:11,833 Miss... 1032 01:10:12,292 --> 01:10:13,460 Mabel. 1033 01:10:14,169 --> 01:10:15,504 The name's Mabel. 1034 01:10:16,713 --> 01:10:18,173 Are you married, Angus? 1035 01:10:18,715 --> 01:10:20,217 Angus: No, ma'am. 1036 01:10:21,468 --> 01:10:22,469 But I'm engaged. 1037 01:10:23,428 --> 01:10:25,972 To the most wondrous human that I've ever met. 1038 01:10:26,390 --> 01:10:27,516 And her father? 1039 01:10:27,599 --> 01:10:29,267 Handsome son of a bitch, ain't he? 1040 01:10:29,351 --> 01:10:31,686 What? I mean... I guess? 1041 01:10:31,770 --> 01:10:33,397 Not a guessing game, I'm sure he is. 1042 01:10:35,399 --> 01:10:39,152 You know, I just never understood why he never took a shine to me. 1043 01:10:39,236 --> 01:10:45,283 Maybe he stupidly thought that you marrying my... his daughter... 1044 01:10:45,367 --> 01:10:47,285 You were trying to replace him. 1045 01:10:47,953 --> 01:10:48,954 And you know... 1046 01:10:50,080 --> 01:10:54,418 What, with his poor wife taken ill by the pox a few years earlier... 1047 01:10:55,961 --> 01:11:00,715 Maybe he was scared he'd be left all alone. 1048 01:11:01,049 --> 01:11:02,050 Wow. 1049 01:11:03,635 --> 01:11:06,680 How could you possibly know all that? 1050 01:11:08,306 --> 01:11:09,307 It's a gift. 1051 01:11:10,976 --> 01:11:13,478 Some call it women's intuition. 1052 01:11:13,562 --> 01:11:15,230 Let me ask you something. 1053 01:11:15,772 --> 01:11:19,484 If he was standing right here, right now, what would you say to him? 1054 01:11:20,110 --> 01:11:23,447 Well, I would say, "Roy..." 1055 01:11:23,530 --> 01:11:24,781 "You handsome son-of-a-bitch," 1056 01:11:24,865 --> 01:11:27,075 start with flattery, helps with future in-laws. 1057 01:11:27,367 --> 01:11:29,744 Angus: Um... so I'd say, "Roy... 1058 01:11:31,788 --> 01:11:35,208 "Not only do I think that you are... 1059 01:11:35,333 --> 01:11:39,504 A handsome son-of-a-bitch." Angus: A handsome son-of-a-bitch, but... 1060 01:11:39,588 --> 01:11:43,508 "I just want you to know that I could never compete with you. 1061 01:11:43,592 --> 01:11:46,887 "And I just hope you know how much I respect you. 1062 01:11:48,847 --> 01:11:51,475 "If I can ever be half the husband for my Charlotte 1063 01:11:51,558 --> 01:11:53,643 "that you've been a father, then I... 1064 01:11:53,727 --> 01:11:56,146 "I'll die knowing that I got it right." 1065 01:11:59,608 --> 01:12:02,402 You're gonna get that chance, I promise you. 1066 01:12:06,990 --> 01:12:07,991 For inspiration. 1067 01:12:11,786 --> 01:12:13,330 I told you, I got a gift. 1068 01:12:13,413 --> 01:12:15,624 Otherworldly, you might say. 1069 01:12:26,760 --> 01:12:27,969 Here we go. 1070 01:12:41,399 --> 01:12:42,651 It's time. 1071 01:12:43,652 --> 01:12:45,987 Gateway is weaker than I thought. 1072 01:12:47,906 --> 01:12:50,325 They'll break through sooner than expected. 1073 01:12:50,408 --> 01:12:52,035 Bring 'em all in. 1074 01:12:52,869 --> 01:12:55,455 What do you want to do about the ripd? 1075 01:12:58,250 --> 01:13:00,126 Otis: I got plans for them. 1076 01:13:12,847 --> 01:13:14,808 Mabel! Mabel! 1077 01:13:15,475 --> 01:13:16,560 Help! 1078 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 You stay down. You stay calm. Think of Charlotte! 1079 01:13:23,733 --> 01:13:24,818 Let me go with him. 1080 01:13:24,901 --> 01:13:25,902 Let me go with him! 1081 01:13:25,986 --> 01:13:27,487 We wanna go in! We wanna help! 1082 01:13:27,571 --> 01:13:28,572 Nell: I bet you do. 1083 01:13:30,198 --> 01:13:31,783 Ripd scum. 1084 01:13:31,866 --> 01:13:34,536 Hey, Joan, been a long time. 1085 01:13:35,537 --> 01:13:37,664 Still got this famous blade of yours. 1086 01:13:38,915 --> 01:13:43,044 As ex-ripd, I can tell you what these two really look like. 1087 01:13:45,422 --> 01:13:47,215 I can see them. 1088 01:13:50,427 --> 01:13:52,887 I can see everything. 1089 01:13:53,763 --> 01:13:56,016 And I can tell you it's too late for you 1090 01:13:56,099 --> 01:13:58,101 and your department, I'm afraid. 1091 01:13:58,977 --> 01:14:03,064 Tomorrow your ripd will be useless against our numbers. 1092 01:14:04,190 --> 01:14:08,320 When the gateway opens wide, deados will take over. 1093 01:14:09,112 --> 01:14:11,823 And I'm gonna rule over them all as I turn earth 1094 01:14:11,906 --> 01:14:15,910 into the tenth circle of hell. 1095 01:14:18,079 --> 01:14:19,247 Ah! 1096 01:14:19,748 --> 01:14:21,708 Just before dawn, bring them in so that 1097 01:14:21,791 --> 01:14:23,376 I can throw them into the abyss 1098 01:14:23,460 --> 01:14:26,129 before the gateway closes once again. 1099 01:14:34,596 --> 01:14:37,682 And for someone who hates fire as much as you, 1100 01:14:38,475 --> 01:14:39,768 Jeanne d'Arc, 1101 01:14:40,435 --> 01:14:42,812 you'll be bathing in it for all eternity. 1102 01:14:45,357 --> 01:14:46,858 Nell: Whoa-ho. 1103 01:14:48,234 --> 01:14:52,697 The irony is so gloriously delicious. 1104 01:14:55,992 --> 01:14:57,911 Do not let them out of your sight. 1105 01:15:07,796 --> 01:15:10,382 Jeanne d'Arc? Joan? 1106 01:15:10,465 --> 01:15:12,676 445 years dead? 1107 01:15:12,759 --> 01:15:15,095 I think pretty quick on my feet. I figured it out. 1108 01:15:15,178 --> 01:15:17,097 You're... Joan ofarc. 1109 01:15:17,180 --> 01:15:18,348 Wow. 1110 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 Joan. 1111 01:15:20,725 --> 01:15:23,561 If it's all right with you, I'm just gonna keep calling you Jean. 1112 01:15:23,645 --> 01:15:26,106 Jeanne. Jean, Jeanne, samethmg. 1113 01:15:27,065 --> 01:15:30,860 Joan ofarc, first partner this lone wolf has ever really needed. 1114 01:15:32,112 --> 01:15:35,156 And I've enjoyed having you as my fourth partner. 1115 01:15:36,658 --> 01:15:37,659 Roycephus. 1116 01:15:37,742 --> 01:15:40,954 Well, let's hope those other three are really with us, 1117 01:15:41,037 --> 01:15:42,997 'cause we're gonna need all the help we can muster 1118 01:15:43,039 --> 01:15:44,165 to get the hell out of here. 1119 01:15:51,506 --> 01:15:53,174 Nell: Harder. Dig harder. 1120 01:15:57,804 --> 01:15:58,847 Get him up. 1121 01:15:58,972 --> 01:16:01,725 Deado: Get up. Angus: No, no, no. Please, I can help. 1122 01:16:01,808 --> 01:16:03,810 Come on. Deado: Back to work! 1123 01:16:24,998 --> 01:16:27,292 I can feel it now. 1124 01:16:30,628 --> 01:16:32,422 In three... 1125 01:16:32,922 --> 01:16:34,132 Two... 1126 01:16:35,925 --> 01:16:36,968 One. 1127 01:17:38,071 --> 01:17:41,115 Roy: So if they can get this gateway open, 1128 01:17:41,199 --> 01:17:43,493 is there anything that can close it? 1129 01:17:43,576 --> 01:17:47,539 Yes. Butwe'll need to extinguish the hellfire. 1130 01:17:48,206 --> 01:17:50,250 Only one thing can do that. 1131 01:17:50,917 --> 01:17:53,711 During the siege of Orleans, when I was alive, 1132 01:17:54,712 --> 01:17:58,049 I broke ranks to assess the damage done to our houses of god... 1133 01:17:58,716 --> 01:18:00,885 God, have mercy on their souls. 1134 01:18:03,721 --> 01:18:06,599 I discovered something truly magnificent. 1135 01:18:10,270 --> 01:18:12,230 The tears of Christ. 1136 01:18:13,106 --> 01:18:16,025 Slim: Hey, y'all. Room for one more at this party? 1137 01:18:16,109 --> 01:18:19,028 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 1138 01:18:19,112 --> 01:18:20,530 Didn't think we'd see you again. 1139 01:18:20,613 --> 01:18:22,657 Shut up, Cooper. You talk too much. 1140 01:18:23,908 --> 01:18:27,662 Mm. How does it feel being on the "royceiphing" end? 1141 01:18:29,080 --> 01:18:30,665 Oh, that's hers, ain't it? 1142 01:18:31,457 --> 01:18:32,876 Yeah. 1143 01:18:33,960 --> 01:18:35,086 It's big. 1144 01:18:37,380 --> 01:18:39,257 Cooper: Whoa. Take it easy. 1145 01:18:39,340 --> 01:18:41,175 Not after the way she's treated me. 1146 01:18:41,259 --> 01:18:42,886 This is not what's planned for her. 1147 01:18:42,969 --> 01:18:44,679 You don't wanna go against orders. 1148 01:18:46,931 --> 01:18:48,308 Well, how about her, then? 1149 01:18:48,391 --> 01:18:50,476 Ireahyfeelhke shooting somebody. 1150 01:18:50,810 --> 01:18:52,020 I get that. 1151 01:18:52,812 --> 01:18:54,147 Oh, you do? 1152 01:18:54,564 --> 01:18:55,815 Well, that's great! 1153 01:19:22,300 --> 01:19:24,844 Well, do you trust me now? 1154 01:19:27,013 --> 01:19:28,264 So before I let you out, 1155 01:19:28,348 --> 01:19:31,267 I want you to promise me, my soul gets a retrial. 1156 01:19:31,351 --> 01:19:33,478 I want my current judgement revoked. 1157 01:19:33,561 --> 01:19:37,023 That's rare, but not impossible. 1158 01:19:37,106 --> 01:19:39,776 You let us out, and I'll see to it. 1159 01:19:42,820 --> 01:19:43,821 And you. 1160 01:19:45,615 --> 01:19:47,617 Before I let you out, you need to see this. 1161 01:19:49,619 --> 01:19:51,704 Remember, butterfield owns a printing press, 1162 01:19:51,788 --> 01:19:53,289 and like I said, I was framed. 1163 01:19:53,831 --> 01:19:55,458 I told you the bills weren't official. 1164 01:19:55,541 --> 01:19:57,251 Butterfield had them fake ones made. 1165 01:19:57,710 --> 01:20:00,421 Your beef is with him, not me, roycephus. 1166 01:20:02,590 --> 01:20:03,591 Call me Roy. 1167 01:20:23,194 --> 01:20:25,475 All right, listen to me. We gotta try and get out of here. 1168 01:20:26,447 --> 01:20:28,282 We gotta get out right now! No! 1169 01:20:28,366 --> 01:20:30,451 Daddy! No! 1170 01:20:32,203 --> 01:20:33,204 Please... 1171 01:20:39,460 --> 01:20:41,838 He's gone! He's been taken! Look at me! 1172 01:20:41,921 --> 01:20:43,840 Your daddy's gone. We have to go! 1173 01:20:49,262 --> 01:20:51,806 These tears need to be dropped into the eye of the hellfire, 1174 01:20:51,889 --> 01:20:53,141 dead center in the gateway. 1175 01:20:53,224 --> 01:20:55,435 Only then will it seal, sucking everything in with it. 1176 01:20:55,518 --> 01:20:57,158 Means we gotta get those humans out first. 1177 01:20:57,603 --> 01:20:58,604 Exactly. 1178 01:20:59,564 --> 01:21:00,565 Now go. 1179 01:21:01,149 --> 01:21:02,483 Uh, you're coming with. 1180 01:21:02,567 --> 01:21:05,111 Ican't, Roy. I... I just can't. 1181 01:21:06,154 --> 01:21:07,321 Go! Go! 1182 01:21:10,700 --> 01:21:13,995 Just stay with me. You'll get out. Just stay with me. 1183 01:21:25,006 --> 01:21:26,591 Come on! I think I get it! 1184 01:21:29,010 --> 01:21:30,595 Don't look at them! 1185 01:21:30,678 --> 01:21:32,680 Avert your eyes! 1186 01:21:32,764 --> 01:21:34,223 Avert your eyes! 1187 01:21:35,475 --> 01:21:38,495 You've got fire in you that's greater than anything that ever came out of hell. 1188 01:21:38,519 --> 01:21:40,104 You got this. Come on, now! 1189 01:21:40,188 --> 01:21:42,356 Not a moment has passed since I was burned at the stake 1190 01:21:42,440 --> 01:21:44,567 that I have not heard my own dying screams. 1191 01:21:46,652 --> 01:21:47,862 I can't do fire, Roy. 1192 01:21:48,738 --> 01:21:49,739 I'm sorry. 1193 01:21:50,156 --> 01:21:51,199 Bring me in. 1194 01:21:54,535 --> 01:21:55,578 Hey, partner. 1195 01:21:56,329 --> 01:22:00,083 You've been safeguarding these for 445 years. 1196 01:22:00,833 --> 01:22:02,168 This is your moment. 1197 01:22:10,093 --> 01:22:12,720 Make them open their eyes! 1198 01:22:17,600 --> 01:22:18,643 Make them look! 1199 01:22:28,528 --> 01:22:29,904 I didn't call forthem. 1200 01:22:29,987 --> 01:22:31,614 No choice, the other one rebelled. 1201 01:22:31,697 --> 01:22:33,699 Took out Cooper and Brooks before I got her. 1202 01:22:33,783 --> 01:22:34,968 What should I do with this one? 1203 01:22:34,992 --> 01:22:36,119 Just throw him in! 1204 01:22:42,750 --> 01:22:44,627 Ready? Mmnpmnm. 1205 01:22:44,710 --> 01:22:45,711 Set. Mmm-hmm. 1206 01:23:01,769 --> 01:23:03,437 Angus: This way. Come on. 1207 01:23:03,896 --> 01:23:04,897 Come on. 1208 01:23:09,944 --> 01:23:12,613 Go help Angus and the others. I'm gonna find me this Otis. 1209 01:23:12,697 --> 01:23:13,698 Okay. 1210 01:23:14,282 --> 01:23:15,867 Close your eyes! Close your eyes! 1211 01:23:15,950 --> 01:23:16,990 Come on, come on, come on! 1212 01:23:17,034 --> 01:23:18,411 Keep your eyes closed! Go! Move! 1213 01:23:19,036 --> 01:23:20,037 Go! Go! 1214 01:23:20,538 --> 01:23:21,539 Watch out! No! 1215 01:23:27,170 --> 01:23:28,671 Let's go! Come on! 1216 01:23:41,809 --> 01:23:43,144 Whoa! 1217 01:24:06,834 --> 01:24:08,544 Roy: I get it. It's hot. 1218 01:24:08,836 --> 01:24:10,379 It's gonna get a whole lot hotter. 1219 01:24:12,757 --> 01:24:13,966 Julius: Please. Please. 1220 01:24:14,300 --> 01:24:15,343 No, no, no, no_. 1221 01:24:22,600 --> 01:24:24,185 Get out of here. Go! 1222 01:24:37,406 --> 01:24:38,741 Slim: Keep your eyes closed! 1223 01:24:38,824 --> 01:24:39,825 Keep your eyes closed! 1224 01:24:39,951 --> 01:24:41,369 Come on! Go! 1225 01:24:41,494 --> 01:24:42,828 Go! Feeh 1226 01:25:34,880 --> 01:25:36,090 We need to hold on. 1227 01:26:02,408 --> 01:26:04,076 Hold on! 1228 01:26:25,097 --> 01:26:26,515 Angus: Hey, it's over. 1229 01:26:26,599 --> 01:26:27,641 It's over. 1230 01:26:31,604 --> 01:26:33,939 That's some powerful tears you got there. 1231 01:26:34,899 --> 01:26:37,943 And the wretched are where they belong. 1232 01:26:39,278 --> 01:26:41,072 Roy: And Otis, too, from the looks of it. 1233 01:26:45,910 --> 01:26:48,120 Thanks for showing up when you did. 1234 01:26:48,204 --> 01:26:49,914 You didn't give me much choice. 1235 01:26:51,248 --> 01:26:53,709 Little help, please. 1236 01:26:56,462 --> 01:26:57,463 Come on. 1237 01:27:02,259 --> 01:27:03,636 Oh, it's really in there. 1238 01:27:03,719 --> 01:27:05,919 Jeanne: Yes, it's like the earth is tightened around it. 1239 01:27:06,263 --> 01:27:10,393 Otis: Your interference is really testing my Patience. 1240 01:27:28,786 --> 01:27:32,581 Appears I'll have to wait another 25 years 1241 01:27:32,665 --> 01:27:34,083 for this opportunity. 1242 01:27:34,500 --> 01:27:35,501 Astaroth! 1243 01:27:35,876 --> 01:27:38,587 As... what? What's an astaroth? 1244 01:27:40,172 --> 01:27:41,924 Jeanne: One-third of the evil Trinity. 1245 01:27:42,883 --> 01:27:44,969 The right hand to the devil himself. 1246 01:27:45,261 --> 01:27:48,931 Until I Rose to establish my own throne here on earth. 1247 01:27:49,014 --> 01:27:51,434 And you're not gonna stop me this time! 1248 01:28:06,449 --> 01:28:07,950 Jeanne: I've lost the tears, Roy. 1249 01:28:13,539 --> 01:28:14,999 I've got to get to my sword. 1250 01:28:18,127 --> 01:28:19,128 Roy: Hold on, now. 1251 01:28:20,171 --> 01:28:21,714 Look what got left behind. 1252 01:28:26,677 --> 01:28:28,220 Relax. I got this. 1253 01:28:28,971 --> 01:28:30,639 Hey, asshole-roth! 1254 01:29:38,582 --> 01:29:42,294 Nothing more humiliating than having your soul taken 1255 01:29:42,378 --> 01:29:44,964 by your own weapon, huh? 1256 01:29:49,593 --> 01:29:51,011 Roy: The tears. 1257 01:29:51,095 --> 01:29:53,222 Let there be something left. 1258 01:30:34,722 --> 01:30:36,307 Eat your heart out, Annie oakley. 1259 01:31:08,088 --> 01:31:11,842 Jeanne: I'm quite sure butterfield does not expect us to settle our tab. 1260 01:31:12,885 --> 01:31:15,387 No, but we got some unfinished business. 1261 01:31:17,473 --> 01:31:19,141 I never meant to kill that sheriff! 1262 01:31:19,224 --> 01:31:20,225 Slim: Let's go. Please. 1263 01:31:20,309 --> 01:31:21,435 You got to believe me. 1264 01:31:21,518 --> 01:31:23,354 Slim: I found him cowering under the bed. 1265 01:31:23,437 --> 01:31:25,064 Go on, tell him the truth! 1266 01:31:27,066 --> 01:31:29,276 When Otis took over my town, 1267 01:31:29,860 --> 01:31:31,528 I tried to escape. 1268 01:31:31,612 --> 01:31:33,822 Caught me a train across the border. 1269 01:31:33,906 --> 01:31:35,783 Just so it happened, them Samuel bandits 1270 01:31:35,866 --> 01:31:37,951 were working over horseshoe at the same time, 1271 01:31:38,035 --> 01:31:40,954 stealing more folks for Otis as the train passed through. 1272 01:31:41,038 --> 01:31:43,374 I didn't want them Samuels bringing me back. 1273 01:31:45,334 --> 01:31:47,086 So, when I fired that gun... 1274 01:31:47,169 --> 01:31:49,421 I thought I was shooting one of them. 1275 01:31:49,880 --> 01:31:50,881 Butterfield! 1276 01:31:50,964 --> 01:31:53,467 No. No, come here. 1277 01:31:54,093 --> 01:31:55,177 Go on! 1278 01:31:55,928 --> 01:31:57,429 I knew he was there. 1279 01:31:57,513 --> 01:31:59,973 I knew he was the weakest. 1280 01:32:00,641 --> 01:32:03,977 I had them fake bills printed in order to save my own hide. 1281 01:32:04,061 --> 01:32:07,481 Why do you women even care so much about that damn sheriff? 1282 01:32:07,564 --> 01:32:11,068 I know what Marcus aurelius thinks about revenge. 1283 01:32:11,151 --> 01:32:13,445 But what does the Bible say, and make it quick? 1284 01:32:13,529 --> 01:32:17,991 Roy, if I start quoting the Bible, butterfield will die of old age. 1285 01:32:18,492 --> 01:32:21,161 You know what to do. 1286 01:32:25,749 --> 01:32:29,169 I heard that you lost your lawman up there last night. 1287 01:32:29,253 --> 01:32:32,923 Is there anyone that you or the town wanna elect as new sheriff? 1288 01:32:33,549 --> 01:32:34,883 Yes, there is. 1289 01:32:36,343 --> 01:32:37,344 Him. 1290 01:32:37,928 --> 01:32:38,929 Him? Me? 1291 01:32:39,722 --> 01:32:41,432 And I'm going to be his deputy. 1292 01:32:43,183 --> 01:32:44,309 All right, then. 1293 01:32:45,811 --> 01:32:48,313 You saw firsthand where you're gonna end up. 1294 01:32:48,397 --> 01:32:51,108 There ain't nothing worse that I can to you than that. 1295 01:32:51,191 --> 01:32:53,527 Take him away. Lock him up. 1296 01:32:53,610 --> 01:32:54,903 Deputy. 1297 01:32:57,322 --> 01:32:58,615 Let's go! 1298 01:32:58,699 --> 01:33:00,492 Julius. Ah! 1299 01:33:01,410 --> 01:33:03,245 Release me! Deado outlaw... 1300 01:33:03,328 --> 01:33:06,290 To deado lawman. You've come a long way, son. 1301 01:33:07,791 --> 01:33:10,586 I guess you've earned the right for us to know who you really are. 1302 01:33:10,669 --> 01:33:12,129 Should we call you bumble? 1303 01:33:13,630 --> 01:33:16,008 No. Keep calling me slim. 1304 01:33:16,091 --> 01:33:18,510 I intend on bringing only honor to the name. 1305 01:33:18,594 --> 01:33:21,722 We'll come get you when your soul's retrial has been set. 1306 01:33:21,805 --> 01:33:23,348 But you step out of line here, 1307 01:33:23,432 --> 01:33:25,552 and we'll be coming back for a whole different reason. 1308 01:33:26,268 --> 01:33:27,728 Message Roy-ceiphed. 1309 01:33:34,234 --> 01:33:35,903 Well... 1310 01:33:36,278 --> 01:33:40,908 I guess us ladies need to go shopping for a couple of dresses. 1311 01:33:40,991 --> 01:33:41,992 Because_. 1312 01:33:44,953 --> 01:33:48,081 We cannot go to my daughter's wedding looking like this! 1313 01:33:51,752 --> 01:33:53,003 Yeah, whatever that means! 1314 01:33:53,086 --> 01:33:55,798 It means, "oh, my god!" 1315 01:34:00,552 --> 01:34:04,515 Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. Parker! 1316 01:34:06,850 --> 01:34:08,101 Thank you so much. 1317 01:34:08,185 --> 01:34:09,311 Thank you. 1318 01:34:09,394 --> 01:34:10,729 Thank you. 1319 01:34:10,813 --> 01:34:12,356 There they are. Come on. 1320 01:34:12,439 --> 01:34:14,066 One second, one second. Come on, come on. 1321 01:34:14,858 --> 01:34:16,151 Well, now. 1322 01:34:16,235 --> 01:34:18,779 Don't you two look simply magnificent? 1323 01:34:19,321 --> 01:34:23,408 Good luck, Angus. After today you'll face a far greater challenge than hell. 1324 01:34:23,492 --> 01:34:24,701 Marriage. 1325 01:34:24,785 --> 01:34:26,620 And you're gonna love every second of it. 1326 01:34:26,787 --> 01:34:28,288 Uh... 1327 01:34:28,372 --> 01:34:29,665 Are you okay, Mabel? 1328 01:34:29,748 --> 01:34:31,828 'Cause I didn't understand a word that you just said. 1329 01:34:35,879 --> 01:34:40,509 I think my sister must have burned her tongue up there. 1330 01:34:40,592 --> 01:34:43,887 She said she couldn't be happier 1331 01:34:43,971 --> 01:34:47,391 for you and your beautiful wife. 1332 01:35:24,720 --> 01:35:26,179 Charlotte: I know I just met her, 1333 01:35:26,263 --> 01:35:29,057 but it feels like I've known Mabel my whole life. 1334 01:35:29,141 --> 01:35:30,434 Angus: I know. 1335 01:35:31,393 --> 01:35:32,936 She is very... 1336 01:35:33,020 --> 01:35:34,479 Otherworldly. 1337 01:35:40,277 --> 01:35:43,238 Roy: So tell me why Angus can't understand me now. 1338 01:35:43,322 --> 01:35:46,617 Because now that you've approved of your daughter's marriage, 1339 01:35:48,368 --> 01:35:51,955 your soul considers Angus a loved one. 1340 01:35:52,039 --> 01:35:53,206 Hmm. 1341 01:35:54,625 --> 01:35:58,629 So, uh, what are we gonna do with these here horses? 1342 01:35:59,504 --> 01:36:00,589 Let them go. 1343 01:36:00,672 --> 01:36:02,966 They'll be here for us whenever we need them. 1344 01:36:10,265 --> 01:36:13,018 You know, I've been thinking, I get it. 1345 01:36:13,101 --> 01:36:15,979 You're ripd for the rest of your afterlife. 1346 01:36:16,063 --> 01:36:18,690 Duty, honor, servitude and all that. 1347 01:36:19,191 --> 01:36:23,654 But between you and me and the fencepost, I reckon' I'm done. 1348 01:36:24,321 --> 01:36:27,574 As soon as we're done with this shitty ride here, 1349 01:36:27,658 --> 01:36:30,994 I'm gonna tell hano to open up that portal 1350 01:36:31,078 --> 01:36:34,539 point me towards the sweet warmth of eternal glory, 1351 01:36:35,207 --> 01:36:36,792 and send me on my way. 1352 01:36:39,252 --> 01:36:41,004 I want you to know, 1353 01:36:41,088 --> 01:36:44,591 I'm real glad to have served with you and the ripd, 1354 01:36:46,176 --> 01:36:47,344 paflner 1355 01:36:55,727 --> 01:36:59,481 What... what's funny? 1356 01:36:59,564 --> 01:37:02,025 You didn't read your contract, did you? 1357 01:37:02,109 --> 01:37:04,236 Hell, no. That thing was thickerthan slim. 1358 01:37:04,319 --> 01:37:07,614 Well, eternal glory does await you, Roy, 1359 01:37:08,824 --> 01:37:13,412 but only after you served your minimum 100-year contract term. 1360 01:37:14,246 --> 01:37:16,665 One hundred years? Mmm-hmm. 1361 01:37:16,748 --> 01:37:20,544 Looks like you and me aren't done with each other yet, partner. 1362 01:37:23,714 --> 01:37:24,715 Come on! 1363 01:37:34,516 --> 01:37:35,726 God damn it. 1364 01:37:36,643 --> 01:37:37,644 Sorry, boss. 1365 01:37:37,769 --> 01:37:40,355 What I meant to say was... Damn it! 1366 01:37:43,355 --> 01:37:47,355 Preuzeto sa www.titlovi.com 100204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.