All language subtitles for Bones.And.All.202080p.WEB.H264-NAISU-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,306 --> 00:00:42,003 [indistinct chatter in distant hallway] 2 00:01:09,030 --> 00:01:10,030 [door opens] 3 00:01:11,163 --> 00:01:13,382 [running footsteps] 4 00:01:13,426 --> 00:01:14,449 [boy] Come on. Pass, pass. I'm open. 5 00:01:14,450 --> 00:01:15,708 [man] A little slower in the hallway, please. 6 00:01:15,732 --> 00:01:16,789 [boy 2] You're an idiot. 7 00:01:16,790 --> 00:01:18,822 [girl] What if no one asks me? Like last year? 8 00:01:18,866 --> 00:01:21,260 - [boy 3] I'll get that, milady. - [laughter] 9 00:01:21,303 --> 00:01:23,653 - [school bell ringing] - [indistinct chatter] 10 00:01:30,356 --> 00:01:31,966 [chatter continues] 11 00:01:35,535 --> 00:01:36,536 [door opens] 12 00:01:38,103 --> 00:01:40,105 [piano music playing] 13 00:01:43,020 --> 00:01:44,370 [chuckles softly] 14 00:01:44,413 --> 00:01:46,154 [girl] You didn't tell me you played piano. 15 00:01:46,894 --> 00:01:47,895 [Maren] Hey. 16 00:01:49,810 --> 00:01:51,638 You are here. Where have you been? 17 00:01:51,681 --> 00:01:53,292 You weren't in Home Ec. All week. 18 00:01:53,335 --> 00:01:55,163 I got to slip to work on the yearbook. 19 00:01:55,207 --> 00:01:56,860 We missed our deadline with Jostens. 20 00:01:56,904 --> 00:01:58,253 Oh. How's it look? 21 00:01:59,994 --> 00:02:01,778 You're not gonna be in it, by the way. 22 00:02:01,822 --> 00:02:03,519 Mr. Esser said he reminded you three times 23 00:02:03,563 --> 00:02:05,434 - to get your picture taken. - [plays piano] 24 00:02:07,741 --> 00:02:09,438 Hey, so my dad's doing inventory all night, 25 00:02:09,482 --> 00:02:11,353 and Kim and Jackie are sleeping over. 26 00:02:11,832 --> 00:02:12,832 Come too. 27 00:02:13,834 --> 00:02:15,531 [continues playing piano] 28 00:02:15,575 --> 00:02:17,664 No, my dad won't let me. 29 00:02:17,707 --> 00:02:19,796 So sneak out. After he goes to bed. 30 00:02:21,494 --> 00:02:22,538 How would I get there? 31 00:02:23,670 --> 00:02:24,975 You're down in Southwind, right? 32 00:02:26,238 --> 00:02:27,998 You know the power lines that go up the hill? 33 00:02:28,936 --> 00:02:31,156 That's Chesapeake Road at the top. I'm right there. 34 00:02:33,114 --> 00:02:34,754 You said you wanna make more friends here. 35 00:02:37,423 --> 00:02:39,294 [students chattering] 36 00:02:42,863 --> 00:02:44,995 Hey. Come on, you drive. 37 00:02:45,039 --> 00:02:46,519 - [boy] Okay. - [girl] Take care. Bye. 38 00:03:10,934 --> 00:03:12,719 [men laughing and chattering] 39 00:03:16,679 --> 00:03:18,986 Hey. That was good on the road. 40 00:03:20,553 --> 00:03:22,119 Gotta work on that parking some more... 41 00:03:23,208 --> 00:03:24,208 but good. 42 00:03:31,520 --> 00:03:32,840 You think it's gonna rain tonight? 43 00:03:34,523 --> 00:03:35,959 Don't think it's supposed to. 44 00:03:43,358 --> 00:03:44,446 [can pops open] 45 00:03:47,710 --> 00:03:49,712 [grunts] Got homework? 46 00:03:51,627 --> 00:03:52,628 Just reading, Dad. 47 00:03:54,108 --> 00:03:56,458 The man has attempted suicide. 48 00:03:56,502 --> 00:03:58,025 I think he realized 49 00:03:58,068 --> 00:04:01,550 that this scheme that he had been involved in, 50 00:04:01,594 --> 00:04:04,684 about which he had always been extremely guilty. 51 00:04:04,727 --> 00:04:07,817 I mean, he's... he's, I think, the only person 52 00:04:07,861 --> 00:04:13,040 in this entire scheme to have voluntarily walked out on it. 53 00:04:13,083 --> 00:04:16,870 Some people were annoyed with it, upset with it, 54 00:04:16,913 --> 00:04:19,612 and... but went along with it. Others enjoyed it 55 00:04:19,655 --> 00:04:21,546 because they were making a lot of money out of it. 56 00:04:21,570 --> 00:04:25,705 Dowd was the only person who had the character... 57 00:04:26,575 --> 00:04:27,881 'Night, Dad. 58 00:04:27,924 --> 00:04:29,364 [man on TV] and the moral fiber... 59 00:04:29,404 --> 00:04:30,797 Yeah. Sleep good. 60 00:04:30,840 --> 00:04:32,165 [man on TV] to walk out on this scheme 61 00:04:32,189 --> 00:04:33,539 long before anybody knew about it, 62 00:04:33,582 --> 00:04:35,149 because it disgusted him. 63 00:04:35,192 --> 00:04:38,761 I mean, the prospect of actually 64 00:04:38,805 --> 00:04:40,807 walking into Donald Manes' office 65 00:04:40,850 --> 00:04:42,025 and paying him cash... 66 00:04:59,086 --> 00:05:01,088 [wind blowing] 67 00:05:25,112 --> 00:05:27,070 - [muffled music playing] - [muffled chatter] 68 00:05:29,812 --> 00:05:31,248 [panting] 69 00:05:38,038 --> 00:05:39,126 Hang on. Okay. 70 00:05:42,390 --> 00:05:43,390 - Hey. - Hey. 71 00:05:45,741 --> 00:05:48,309 You got prickers all over you. Come in. 72 00:05:51,138 --> 00:05:52,966 [indistinct chatter] 73 00:05:55,055 --> 00:05:56,415 [Kim] So you can't spend the night? 74 00:05:57,579 --> 00:05:58,972 [Maren] Not all night. 75 00:05:59,015 --> 00:06:00,756 I should be back by 6:00 to be safe. 76 00:06:02,062 --> 00:06:03,411 Jesus. 77 00:06:03,455 --> 00:06:05,805 I'll just head out when you guys wanna sleep. 78 00:06:08,634 --> 00:06:10,074 So where'd you move here from anyway? 79 00:06:11,506 --> 00:06:12,551 Eastern shore. 80 00:06:14,466 --> 00:06:15,554 Is your mom in the picture? 81 00:06:18,165 --> 00:06:19,949 Sherry says you only have a dad. 82 00:06:19,993 --> 00:06:21,211 [knock on table] 83 00:06:22,909 --> 00:06:24,389 "Cinnamon Glaze." 84 00:06:25,781 --> 00:06:26,782 We're trying to talk. 85 00:06:31,134 --> 00:06:32,414 [Sherry] Kim, give me your hand. 86 00:06:39,534 --> 00:06:41,406 [Kim] Never mind about your mom. 87 00:06:41,449 --> 00:06:43,320 It's none of my business, anyway. 88 00:06:45,801 --> 00:06:47,412 [inhales deeply] 89 00:06:48,456 --> 00:06:50,415 I don't have any memories of her. 90 00:06:52,025 --> 00:06:53,243 Or photos even. 91 00:06:55,071 --> 00:06:56,856 My dad wouldn't tell me anything. 92 00:07:00,468 --> 00:07:02,818 Try that. It's called "Copper Fever." 93 00:07:05,560 --> 00:07:06,735 It's too orange. 94 00:07:16,092 --> 00:07:18,399 - [bones crunching] - [screaming] 95 00:07:20,401 --> 00:07:21,446 Oh, my God! 96 00:07:21,489 --> 00:07:22,969 Maren, stop it! 97 00:07:23,012 --> 00:07:24,492 Stop! Stop it! 98 00:07:24,536 --> 00:07:26,799 Maren, stop! Maren, no! 99 00:07:26,842 --> 00:07:27,756 - Jackie! - [continues screaming] 100 00:07:27,800 --> 00:07:28,888 Maren, stop! 101 00:07:30,455 --> 00:07:32,631 Jackie! Jackie, help! 102 00:07:33,370 --> 00:07:34,459 Jackie, help! 103 00:07:36,112 --> 00:07:37,549 [panting] 104 00:07:51,563 --> 00:07:53,565 [banging on door] 105 00:07:56,698 --> 00:07:57,698 You didn't. 106 00:08:00,572 --> 00:08:02,574 In the car in three minutes. 107 00:08:02,617 --> 00:08:04,227 Whatever you can take in three minutes. 108 00:08:05,925 --> 00:08:06,925 Go! 109 00:08:08,449 --> 00:08:09,624 Shit. 110 00:08:16,022 --> 00:08:17,545 Move, Maren! 111 00:08:17,589 --> 00:08:19,895 When the cops get here, we have to be good and gone. 112 00:08:58,891 --> 00:08:59,891 Dad? 113 00:09:02,372 --> 00:09:03,372 [sighs] 114 00:09:04,636 --> 00:09:05,637 [yawning] 115 00:09:14,297 --> 00:09:15,297 Dad? 116 00:09:25,395 --> 00:09:27,136 [breathing heavily] 117 00:10:04,173 --> 00:10:05,173 [button clicks] 118 00:10:08,047 --> 00:10:09,720 [Maren's father on tape] I've got some things to say. 119 00:10:09,744 --> 00:10:10,744 And then... 120 00:10:12,094 --> 00:10:14,662 I want you to make sure this, uh... 121 00:10:14,706 --> 00:10:16,882 this tape is good and destroyed. Don't keep it. 122 00:10:18,057 --> 00:10:19,188 This has got my voice on it. 123 00:10:20,973 --> 00:10:22,975 You're not going to see me again, Maren. 124 00:10:26,761 --> 00:10:27,761 I can't... 125 00:10:30,678 --> 00:10:31,636 help you anymore. 126 00:10:31,679 --> 00:10:33,855 [Maren crying] 127 00:10:33,899 --> 00:10:36,815 I can't do anything else, either. 128 00:10:36,858 --> 00:10:40,732 Call the cops or whatever somebody might do in my place. 129 00:10:42,777 --> 00:10:44,997 So I gotta leave you to figure it out for yourself. 130 00:10:46,215 --> 00:10:48,000 Like your mother did. 131 00:10:48,043 --> 00:10:50,567 I'm sorry. You know what I mean now. 132 00:10:51,743 --> 00:10:53,353 I don't know how much... 133 00:10:53,396 --> 00:10:56,573 how much of what I'm gonna say you'll remember. 134 00:10:57,923 --> 00:11:00,665 [sighs] Yeah. Never was sure. 135 00:11:01,361 --> 00:11:03,232 But just in case, 136 00:11:03,276 --> 00:11:04,669 I'll tell you everything I know. 137 00:11:06,758 --> 00:11:08,455 First time was when you were three. 138 00:11:12,981 --> 00:11:15,288 [indistinct talking on TV] 139 00:11:15,331 --> 00:11:17,159 [newscaster] Downey has the crowd screaming 140 00:11:17,203 --> 00:11:18,900 at Towson State University. 141 00:11:18,944 --> 00:11:20,989 The topic was the most controversial issue 142 00:11:21,033 --> 00:11:22,730 on this year's Maryland ballot, 143 00:11:22,774 --> 00:11:24,166 the gun ban referendum. 144 00:11:24,210 --> 00:11:25,650 The majority of those in the audience 145 00:11:25,690 --> 00:11:27,256 seem to be against the ban, 146 00:11:27,300 --> 00:11:28,799 but we found those on both sides of the issue. 147 00:11:28,823 --> 00:11:30,129 [woman] I think it's a good law, 148 00:11:30,172 --> 00:11:31,608 if she gets guns off the streets, 149 00:11:31,652 --> 00:11:33,523 and that's what we need most. 150 00:11:33,567 --> 00:11:35,177 [man] I just don't think it's fair 151 00:11:35,221 --> 00:11:37,068 for all the innocent people that wanna get a gun 152 00:11:37,092 --> 00:11:39,094 to protect themselves. 153 00:11:39,138 --> 00:11:42,489 Just making it easier for criminals to have them than honest people. 154 00:11:42,532 --> 00:11:45,250 [man 2] I don't want them comin' in my living room and tell me what I can and can't buy. 155 00:11:45,274 --> 00:11:46,991 Y'all think if you take the guns away from everybody, 156 00:11:47,015 --> 00:11:49,061 you have less shooting with the whole nine-yards, 157 00:11:49,104 --> 00:11:51,106 the criminals and the innocent people. 158 00:11:58,331 --> 00:11:59,332 Hi. 159 00:12:00,028 --> 00:12:01,028 Uh... 160 00:12:02,727 --> 00:12:03,728 I need to get here. 161 00:12:05,991 --> 00:12:07,688 What's the closest I can get by bus? 162 00:12:07,732 --> 00:12:10,343 Well, looks like Detroit Lakes. 163 00:12:13,694 --> 00:12:15,478 Three transfers. 164 00:12:15,522 --> 00:12:19,265 Frederick, Maryland, Columbus and Minneapolis. 165 00:12:21,049 --> 00:12:23,225 One way? 83. 166 00:12:25,053 --> 00:12:26,446 How much to Columbus? 167 00:12:29,884 --> 00:12:31,668 Shouldn't you be in school? 168 00:12:32,931 --> 00:12:34,367 You'd think. 169 00:12:34,410 --> 00:12:35,934 I don't know what that means. 170 00:12:37,805 --> 00:12:39,415 Means I'm 18, in the state of Maryland, 171 00:12:39,459 --> 00:12:41,374 and I can decide for myself where I should be. 172 00:12:43,811 --> 00:12:46,945 I'm gonna need to see a driver's license or a learner's permit. 173 00:12:50,035 --> 00:12:51,471 You can see a birth certificate. 174 00:12:54,474 --> 00:12:55,474 Come on. 175 00:13:05,093 --> 00:13:06,094 Just to Columbus? 176 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 It's 49. 177 00:13:09,010 --> 00:13:10,010 50. 178 00:13:14,059 --> 00:13:15,843 [passengers chattering] 179 00:13:27,681 --> 00:13:29,441 [Maren's father] I had a sitter for you then. 180 00:13:30,815 --> 00:13:32,338 [chuckles] Her name was Penny. 181 00:13:33,774 --> 00:13:35,994 When I came in, she was on the bathroom floor. 182 00:13:36,037 --> 00:13:39,171 There was... so much blood. 183 00:13:40,650 --> 00:13:42,261 Her face was chewed up bad, 184 00:13:42,304 --> 00:13:46,395 but the worst of it was her neck. 185 00:13:46,439 --> 00:13:49,877 She must've been holding you when you started in on her. 186 00:13:49,921 --> 00:13:51,531 Her hands, all chewed up. I... 187 00:13:51,574 --> 00:13:54,882 I thought you were dead too. 188 00:13:54,926 --> 00:13:56,077 That somebody had done you both, 189 00:13:56,101 --> 00:13:58,103 but you were sleepin'. 190 00:13:58,146 --> 00:14:00,453 When I turned you over, I saw the blood on your mouth. 191 00:14:00,496 --> 00:14:04,892 You had something in your cheek. 192 00:14:04,936 --> 00:14:07,895 I fished it out. It was soft, like a wad of gum. 193 00:14:07,939 --> 00:14:09,462 It had a little hole in it. 194 00:14:10,506 --> 00:14:11,812 Where an earring would go. 195 00:14:14,336 --> 00:14:16,227 I remember thanking God she hadn't been wearing any, 196 00:14:16,251 --> 00:14:17,251 you could've choked. 197 00:14:19,559 --> 00:14:20,821 I got the body out, 198 00:14:20,865 --> 00:14:22,145 I bleached the place three times, 199 00:14:22,170 --> 00:14:23,432 and then packed us up and left. 200 00:14:24,564 --> 00:14:26,000 They never found where I put her. 201 00:14:27,828 --> 00:14:30,875 That was the last time I used our real last name. 202 00:14:31,832 --> 00:14:33,834 Now you know why. 203 00:14:33,878 --> 00:14:36,141 Nothin' happened for a few years. I relaxed. 204 00:14:37,490 --> 00:14:39,100 You had to start school and I thought... 205 00:14:39,144 --> 00:14:41,189 I thought you wouldn't do it in public, 206 00:14:41,233 --> 00:14:42,233 and you didn't. 207 00:14:43,148 --> 00:14:44,149 But you got clever. 208 00:14:45,280 --> 00:14:46,803 So fucking clever. 209 00:14:58,728 --> 00:14:59,904 [sighs] 210 00:14:59,947 --> 00:15:01,253 [thunder rumbling] 211 00:15:21,969 --> 00:15:23,928 [rain pattering] 212 00:15:38,507 --> 00:15:40,248 [thunder continues rumbling] 213 00:16:09,103 --> 00:16:11,062 I didn't mean to scare you. 214 00:16:11,888 --> 00:16:13,716 [breathing shakily] 215 00:16:15,109 --> 00:16:16,284 You waiting for the bus? 216 00:16:19,026 --> 00:16:20,810 Well, no, missy. I... 217 00:16:21,724 --> 00:16:23,422 I came lookin' for you. 218 00:16:27,339 --> 00:16:28,339 Do I know you? 219 00:16:30,690 --> 00:16:32,997 I guess not in the way you mean. 220 00:16:36,304 --> 00:16:38,045 I smelled you. 221 00:16:38,089 --> 00:16:40,700 You probably smell me now. 222 00:16:42,093 --> 00:16:44,530 When was the last time you fed? 223 00:16:46,706 --> 00:16:47,968 [thunder rumbling] 224 00:16:51,189 --> 00:16:52,712 [sniffs] 225 00:16:52,755 --> 00:16:54,975 [Maren] Stop, stop, stop there. Stop. 226 00:16:58,065 --> 00:17:01,938 You haven't in a long time. [sniffs] 227 00:17:01,982 --> 00:17:02,982 I'll say... 228 00:17:05,116 --> 00:17:06,378 many months. 229 00:17:07,596 --> 00:17:08,597 At least. 230 00:17:10,382 --> 00:17:11,861 You can smell that? 231 00:17:11,905 --> 00:17:13,776 [chuckles] Oh, sure. 232 00:17:14,473 --> 00:17:15,865 You can... 233 00:17:15,909 --> 00:17:19,739 You can smell lots of things if you know how. 234 00:17:19,782 --> 00:17:20,782 [sniffs] 235 00:17:21,871 --> 00:17:25,049 And we just smell anyway. [laughs] 236 00:17:26,180 --> 00:17:28,443 Whether we ate or not. 237 00:17:50,335 --> 00:17:51,335 Hmm. 238 00:17:59,170 --> 00:18:00,171 Come on, missy. 239 00:18:02,869 --> 00:18:03,869 Come on. 240 00:18:13,793 --> 00:18:14,793 Come on. 241 00:18:19,320 --> 00:18:21,061 [Maren] Where are we goin'? 242 00:18:21,105 --> 00:18:23,542 Just here, someplace dry and safe. 243 00:18:25,239 --> 00:18:26,371 I'm Sullivan. 244 00:18:27,763 --> 00:18:29,330 Friends call me Sully. 245 00:18:30,897 --> 00:18:31,897 Maren. 246 00:18:33,508 --> 00:18:34,553 Is this your house? 247 00:18:36,990 --> 00:18:38,557 Listen, Maren, 248 00:18:38,600 --> 00:18:40,689 don't worry. I'm okay. 249 00:18:41,777 --> 00:18:43,170 I got rules. 250 00:18:43,823 --> 00:18:45,564 One, number one 251 00:18:45,607 --> 00:18:49,394 is never, never, ever eat an Eater. 252 00:18:49,437 --> 00:18:51,135 Think you can follow that too? 253 00:18:52,788 --> 00:18:53,920 All right. 254 00:18:53,963 --> 00:18:55,791 I'll fix some dinner for us. 255 00:18:58,316 --> 00:19:02,494 I smelled you from the yard, little missy. Come on. 256 00:19:03,147 --> 00:19:04,147 This far? 257 00:19:05,801 --> 00:19:08,369 [Sully] Round the back. We'll talk inside. 258 00:19:40,401 --> 00:19:44,188 The Sully, he found these little Cornish hens 259 00:19:45,711 --> 00:19:46,712 in the freezer. 260 00:19:48,757 --> 00:19:50,019 These hens, 261 00:19:51,673 --> 00:19:53,675 they look like they had a good life. 262 00:20:00,247 --> 00:20:01,596 Thought I was the only one. 263 00:20:03,294 --> 00:20:04,860 Are there lots of us? 264 00:20:04,904 --> 00:20:05,948 Not lots. 265 00:20:06,906 --> 00:20:08,560 But more... 266 00:20:09,996 --> 00:20:11,780 more than you'd think. 267 00:20:11,824 --> 00:20:14,783 You've met a few, sure, that you know of. 268 00:20:15,828 --> 00:20:17,177 [bones snapping] 269 00:20:17,221 --> 00:20:21,137 You never had anyone take a interest in you? 270 00:20:21,181 --> 00:20:23,749 [stutters] A double take? 271 00:20:23,792 --> 00:20:24,793 [chuckles] 272 00:20:25,881 --> 00:20:27,100 Just always thought... 273 00:20:27,143 --> 00:20:31,670 You just thought some people are creepy. 274 00:20:31,713 --> 00:20:36,414 It's better if we all steer clear of one another. 275 00:20:37,458 --> 00:20:39,634 We're dangerous to non-Eaters, 276 00:20:39,678 --> 00:20:44,639 but we can hurt one another just as bad. 277 00:20:44,683 --> 00:20:47,076 I hope you're hearing me on this. 278 00:20:47,729 --> 00:20:48,948 [thunder rumbling] 279 00:20:50,341 --> 00:20:52,038 You sound like my dad. 280 00:20:52,081 --> 00:20:54,258 Your daddy find out about you? 281 00:20:59,698 --> 00:21:00,699 What about you? 282 00:21:02,353 --> 00:21:05,399 You basically just said steer clear of people like us. 283 00:21:07,053 --> 00:21:08,794 But you came looking for me. 284 00:21:08,837 --> 00:21:10,274 [chuckling] 285 00:21:10,317 --> 00:21:11,666 Smart. 286 00:21:13,277 --> 00:21:17,150 When I saw you're just a girl on your own, 287 00:21:19,239 --> 00:21:20,239 I thought... 288 00:21:22,895 --> 00:21:24,418 you might be hungry. 289 00:21:27,247 --> 00:21:28,248 For hens? 290 00:21:30,076 --> 00:21:31,904 [breathing heavily] 291 00:21:34,907 --> 00:21:36,256 No. 292 00:21:56,320 --> 00:21:57,364 Who lives here? 293 00:21:59,540 --> 00:22:00,976 Well, go and look. 294 00:22:11,117 --> 00:22:12,901 [Maren sniffing] 295 00:22:14,207 --> 00:22:15,600 Use your nose. 296 00:22:16,601 --> 00:22:17,863 What do you smell? 297 00:22:19,430 --> 00:22:20,670 Is there someone dead up there? 298 00:22:21,127 --> 00:22:22,650 What do you smell? 299 00:22:24,086 --> 00:22:25,392 Describe it. 300 00:22:29,440 --> 00:22:30,440 Metallic. 301 00:22:32,834 --> 00:22:34,096 Like blood? 302 00:22:37,186 --> 00:22:38,449 No, like mud. 303 00:22:41,800 --> 00:22:43,105 Something tangy. 304 00:22:45,717 --> 00:22:48,241 But not like rotten. 305 00:22:49,938 --> 00:22:50,938 No. 306 00:22:54,639 --> 00:22:55,640 But close. 307 00:22:56,597 --> 00:22:58,382 More like vinegar. 308 00:23:00,775 --> 00:23:03,256 Like vinegar in the soup. 309 00:23:04,388 --> 00:23:06,912 Yeah. Yeah. 310 00:23:17,401 --> 00:23:18,663 [Maren sniffing] 311 00:23:36,376 --> 00:23:38,900 [breathing laboriously] 312 00:23:38,944 --> 00:23:40,772 - She's alive. - [Sully] Missy. 313 00:23:40,815 --> 00:23:42,295 - We'll get help. - Missy. 314 00:23:42,338 --> 00:23:43,514 What did you do to her? 315 00:23:43,557 --> 00:23:45,429 I found her like that this mornin'. 316 00:23:45,472 --> 00:23:47,431 You're lying. Let me by. 317 00:23:47,474 --> 00:23:50,216 Listen. Let me bone down on this. 318 00:23:51,043 --> 00:23:52,436 Whatever you and I got, 319 00:23:53,219 --> 00:23:54,786 it's gotta be fed. 320 00:23:54,829 --> 00:23:56,440 [breathing shakily] 321 00:23:58,224 --> 00:23:59,399 No. Uh... 322 00:24:00,879 --> 00:24:02,402 No, 'cause it was... 323 00:24:04,186 --> 00:24:06,754 It was years before my last time. 324 00:24:06,798 --> 00:24:09,104 [sighs] That's because you're young. 325 00:24:11,280 --> 00:24:14,153 You're gonna need it more and more, 326 00:24:14,196 --> 00:24:16,677 - and more and more. - [whimpering] 327 00:24:16,721 --> 00:24:21,073 And you won't always be able to hold yourself back. 328 00:24:21,116 --> 00:24:23,467 But if the circumstances is... 329 00:24:24,032 --> 00:24:26,034 is safe and good, 330 00:24:27,253 --> 00:24:28,341 then eat. 331 00:24:29,560 --> 00:24:31,083 It'll last a while, 332 00:24:31,126 --> 00:24:33,999 maybe it'll keep you from, 333 00:24:34,042 --> 00:24:36,436 you know, doing something you'll regret. 334 00:24:38,699 --> 00:24:40,701 [Maren continues whimpering] 335 00:24:41,136 --> 00:24:42,398 Even more. 336 00:24:43,661 --> 00:24:45,053 Even more, missy. 337 00:24:48,622 --> 00:24:50,537 Yes, Sully found her that way. 338 00:24:51,407 --> 00:24:52,626 I followed my nose. 339 00:24:56,630 --> 00:24:58,893 I don't... I don't kill people. 340 00:25:01,505 --> 00:25:03,115 At least I try not to. 341 00:25:06,205 --> 00:25:07,598 That leaves this. 342 00:25:10,035 --> 00:25:12,385 - And things like it. - [sniffles] 343 00:25:20,611 --> 00:25:21,611 [sniffles] 344 00:25:24,179 --> 00:25:26,094 Can I have a few minutes, please? 345 00:25:26,138 --> 00:25:27,182 Sure, you can. 346 00:25:31,622 --> 00:25:34,581 I don't think it'll be a long time now. 347 00:25:34,625 --> 00:25:37,105 When the time comes, you'll smell it. 348 00:25:40,544 --> 00:25:42,415 [woman breathing laboriously] 349 00:26:03,697 --> 00:26:05,307 [woman gagging] 350 00:26:07,788 --> 00:26:09,094 [stops breathing] 351 00:26:11,705 --> 00:26:13,011 [sniffling] 352 00:26:16,623 --> 00:26:18,886 - [soft footsteps] - [Sully breathing heavily] 353 00:26:24,718 --> 00:26:25,718 [Sully clears throat] 354 00:26:28,504 --> 00:26:31,769 - [body being dragged] - [Sully grunting] 355 00:26:33,335 --> 00:26:34,335 [body thuds] 356 00:26:39,167 --> 00:26:41,169 - [sniffs] - [Sully coughing] 357 00:26:42,475 --> 00:26:45,565 [crunching and slurping] 358 00:26:59,927 --> 00:27:01,363 [Maren breathes excitedly] 359 00:27:02,669 --> 00:27:04,149 [both slurping and munching] 360 00:27:18,293 --> 00:27:19,294 [yawning] 361 00:27:37,661 --> 00:27:38,661 [groans] 362 00:27:45,233 --> 00:27:46,104 [sniffs] 363 00:27:46,147 --> 00:27:47,714 This is how I do it. 364 00:27:49,194 --> 00:27:52,501 It helps me to remember each one. 365 00:27:52,545 --> 00:27:56,070 When I began this, I was about your age. 366 00:28:00,031 --> 00:28:01,249 Pull it. 367 00:28:02,511 --> 00:28:03,687 You won't break it. 368 00:28:07,603 --> 00:28:08,603 [chuckles] 369 00:28:10,389 --> 00:28:12,739 It's strong. [laughs] 370 00:28:12,783 --> 00:28:15,307 [Maren] Who was your first? You remember? 371 00:28:18,397 --> 00:28:20,138 I ate my own granddad 372 00:28:22,140 --> 00:28:24,403 while they were waiting on the undertaker. 373 00:28:26,318 --> 00:28:28,929 Did anyone find you while you were doing it? 374 00:28:28,973 --> 00:28:30,104 My mama. 375 00:28:31,889 --> 00:28:33,978 My mama found me afterwards. 376 00:28:35,066 --> 00:28:36,110 Cleaned me up. 377 00:28:38,678 --> 00:28:42,116 She told everyone animals got in and did it. 378 00:28:42,160 --> 00:28:45,032 But when I finally ran off, 379 00:28:46,425 --> 00:28:48,732 no one came looking for me. 380 00:28:54,389 --> 00:28:56,740 [Maren] And you've been on your own since then? 381 00:29:01,919 --> 00:29:03,007 It's not hard... 382 00:29:05,705 --> 00:29:07,228 once someone teaches you. 383 00:29:08,577 --> 00:29:09,577 [sniffs] 384 00:29:11,363 --> 00:29:13,365 But you don't... you don't, uh... 385 00:29:14,758 --> 00:29:16,455 you don't need to be alone. 386 00:29:17,848 --> 00:29:20,459 You can bond with me as long as you like. 387 00:29:25,116 --> 00:29:26,770 I'm looking for someone. 388 00:29:29,598 --> 00:29:30,643 Your mama. 389 00:29:31,731 --> 00:29:33,646 You mentioned your daddy last night, 390 00:29:33,689 --> 00:29:34,995 so I knew he was in the picture. 391 00:29:35,039 --> 00:29:36,736 You must be runnin' from him 392 00:29:37,911 --> 00:29:39,478 or he left you or somethin'. 393 00:29:39,521 --> 00:29:40,958 [flies buzzing] 394 00:29:41,001 --> 00:29:43,874 But you didn't say nothin' about your mama, though. 395 00:29:45,876 --> 00:29:46,964 I never met her. 396 00:29:49,009 --> 00:29:51,707 All I have is the name of the town she was born in. 397 00:29:51,751 --> 00:29:53,405 It's on my birth certificate. 398 00:29:53,448 --> 00:29:54,493 Mm-hmm. 399 00:29:55,668 --> 00:29:57,409 We better clean up 400 00:29:57,452 --> 00:30:00,542 before we dry stuck to these chairs. 401 00:30:01,500 --> 00:30:03,632 - [flies continue buzzing] - [grunts] 402 00:30:24,915 --> 00:30:30,050 [Sully singing] ♪ Beautiful, beautiful brown eyes 403 00:30:30,094 --> 00:30:34,228 ♪ Beautiful, beautiful brown 404 00:30:34,272 --> 00:30:36,361 [flies continue buzzing] 405 00:30:39,103 --> 00:30:43,020 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 406 00:30:45,892 --> 00:30:47,633 [men chattering] 407 00:31:13,137 --> 00:31:14,857 [Maren's father] The next few, I didn't see. 408 00:31:16,314 --> 00:31:18,490 A boy went missin' at a camp you went to. 409 00:31:18,533 --> 00:31:19,970 I shouldn't have let you go. 410 00:31:21,493 --> 00:31:23,234 But you wanted to. 411 00:31:23,277 --> 00:31:25,105 It was just a week. You were eight. 412 00:31:27,064 --> 00:31:29,849 When that boy went missin', I knew 413 00:31:29,893 --> 00:31:32,939 this is who you are. 414 00:31:32,983 --> 00:31:34,593 I never thought "what" you are. 415 00:31:36,290 --> 00:31:38,858 I don't know if I loved you the way a father should, 416 00:31:38,902 --> 00:31:40,425 but I... I didn't hate you. 417 00:31:41,556 --> 00:31:42,993 You... 418 00:31:43,036 --> 00:31:45,212 You ate them. I believed you had to. 419 00:31:45,256 --> 00:31:46,257 I don't know why. 420 00:31:48,433 --> 00:31:51,218 They found his pup tent pitched in the heavy woods, 421 00:31:51,262 --> 00:31:52,393 all bloody inside. 422 00:31:52,437 --> 00:31:55,135 Luke somethin' Vanderbilt. 423 00:31:55,179 --> 00:31:56,591 [driver on PA] Good evening, everyone. 424 00:31:56,615 --> 00:31:57,809 [Maren's father] They ruled it a homicide, 425 00:31:57,833 --> 00:31:59,183 I... I never heard. 426 00:31:59,226 --> 00:32:00,836 [driver] This is the end of the line. 427 00:32:00,880 --> 00:32:02,379 [Maren's father] Vanderwall or somethin' like that. 428 00:32:02,403 --> 00:32:03,990 [driver] Take all your belongings with you. 429 00:32:04,014 --> 00:32:05,426 [Maren's father] I watched after to see 430 00:32:05,450 --> 00:32:07,626 if you looked sad, and you didn't. 431 00:32:09,236 --> 00:32:12,109 That was the beginnin' of sayin' no to things. 432 00:32:14,111 --> 00:32:15,547 Now you know why for that, too. 433 00:32:36,089 --> 00:32:38,004 [music playing on speakers] 434 00:32:38,048 --> 00:32:39,440 [man] So I was thinking... 435 00:32:43,314 --> 00:32:44,968 [indistinct chatter] 436 00:32:49,973 --> 00:32:51,053 [woman] No. It's not there. 437 00:32:52,062 --> 00:32:53,280 [indistinct chatter] 438 00:33:08,556 --> 00:33:10,906 You don't have Lunchables? 439 00:33:10,950 --> 00:33:12,386 What kind of goddamned grocery store 440 00:33:12,430 --> 00:33:13,735 runs out of Lunchables? 441 00:33:18,871 --> 00:33:20,046 [woman 2] Excuse me. 442 00:33:20,090 --> 00:33:21,613 Whoa, you trying to run me down? 443 00:33:22,744 --> 00:33:24,181 I asked a question. 444 00:33:24,224 --> 00:33:25,356 Hear this, you dumb ho. 445 00:33:25,399 --> 00:33:26,679 Hey, don't talk to her like that! 446 00:33:26,705 --> 00:33:28,228 Hey! 447 00:33:28,272 --> 00:33:29,432 You're out of control, buddy. 448 00:33:31,710 --> 00:33:33,407 You with the store or somethin'? 449 00:33:33,451 --> 00:33:34,669 No, I'm not with the store, 450 00:33:34,713 --> 00:33:36,073 but I'm gonna escort you out of it. 451 00:33:36,106 --> 00:33:38,847 [chuckles] Fucking see what happens. 452 00:33:38,891 --> 00:33:40,371 - See what happens? - Yeah. 453 00:33:40,414 --> 00:33:41,372 What's gonna happen? Something bad's gonna happen? 454 00:33:41,415 --> 00:33:43,678 Yeah. 455 00:33:43,722 --> 00:33:46,507 [laughs] Outside. We're going outside. 456 00:33:46,551 --> 00:33:48,379 [boy] You enjoy hassling people, man? 457 00:33:48,422 --> 00:33:49,660 Is that what you do on Saturdays 458 00:33:49,684 --> 00:33:51,295 when you're done jerking off? 459 00:33:51,338 --> 00:33:54,167 [man 2] Hey, gimme my hat, you little jackass. 460 00:34:21,412 --> 00:34:23,252 - [breathing heavily] - [pensive music playing] 461 00:34:23,892 --> 00:34:25,068 [sniffling] 462 00:34:36,644 --> 00:34:38,472 [squelching] 463 00:34:54,184 --> 00:34:56,273 He's over in there, like, 400 yards if you wanna... 464 00:35:00,842 --> 00:35:02,322 [Maren] You could tell, in the store? 465 00:35:04,237 --> 00:35:06,283 I smelled you too. I didn't know I could do that. 466 00:35:08,241 --> 00:35:10,678 I'm, uh, going to Minnesota. 467 00:35:10,722 --> 00:35:14,291 I got dumped here by a ride. I just stole dinner. 468 00:35:14,334 --> 00:35:15,574 It was all I could think to do. 469 00:35:16,380 --> 00:35:18,077 You're not local either, I guess. 470 00:35:18,121 --> 00:35:19,121 Why does that matter? 471 00:35:22,473 --> 00:35:24,518 That was nice what you did for that mom in there. 472 00:35:27,478 --> 00:35:28,696 I'm 18, if you're wondering. 473 00:35:30,002 --> 00:35:31,134 I was gonna guess younger. 474 00:35:33,658 --> 00:35:34,658 Thanks. 475 00:35:36,095 --> 00:35:37,507 I don't usually talk to anyone after. 476 00:35:37,531 --> 00:35:38,967 I don't actually meet many others. 477 00:35:39,011 --> 00:35:39,968 Sort of glad not to. 478 00:35:40,012 --> 00:35:41,318 [Maren] Yeah, I get it. 479 00:35:41,361 --> 00:35:43,146 [boy] I'm just saying I'm not an asshole. 480 00:35:45,974 --> 00:35:48,368 You should probably go anyway. Up close, you can see blood. 481 00:35:50,979 --> 00:35:51,979 We're fine. 482 00:35:53,286 --> 00:35:54,286 No. 483 00:35:55,941 --> 00:35:57,334 I really don't think I am. 484 00:36:02,991 --> 00:36:04,191 You wanna get in for a minute? 485 00:36:16,222 --> 00:36:18,659 This truck's his. You can't just take it. 486 00:36:18,703 --> 00:36:20,139 Everyone's got their rules. 487 00:36:21,314 --> 00:36:22,707 That's not one of my rules. 488 00:36:23,795 --> 00:36:25,492 "Barry Cook. 489 00:36:25,536 --> 00:36:29,583 "5278 Route 13. Centerville, Indiana." 490 00:36:30,758 --> 00:36:31,933 You're going to his house? 491 00:36:34,022 --> 00:36:35,391 Yeah, he didn't have any pictures in his wallet. I think it'll be all right. 492 00:36:35,415 --> 00:36:36,914 - Took his wallet, too? - I didn't take his wallet, 493 00:36:36,938 --> 00:36:39,114 I took the money out of the wallet. Eight bucks. 494 00:36:39,158 --> 00:36:40,838 I chucked the wallet in a creek back there. 495 00:36:46,383 --> 00:36:47,383 I'm Maren. 496 00:36:49,037 --> 00:36:50,037 I'm Lee. 497 00:36:51,562 --> 00:36:56,523 I don't know whether to cry, or scream, or laugh, or what. 498 00:36:56,567 --> 00:36:57,567 Don't scream. 499 00:37:00,048 --> 00:37:01,441 I thought I was the only one. 500 00:37:02,703 --> 00:37:06,751 Now I meet two others in a week. 501 00:37:08,274 --> 00:37:11,059 Hey, do you think you could help me? 502 00:37:14,237 --> 00:37:16,282 - [sighs] - I'm new at this. 503 00:37:16,326 --> 00:37:18,023 No one our age is new at this. 504 00:37:18,066 --> 00:37:19,851 Well, I'm new at remembering it. 505 00:37:21,069 --> 00:37:23,158 At all. 506 00:37:23,202 --> 00:37:26,249 Look, I won't try to mess with you. I promise. 507 00:37:26,292 --> 00:37:27,554 I don't wanna hurt anybody. 508 00:37:28,686 --> 00:37:30,775 - [Lee] Famous last words. - [engine starts] 509 00:37:55,974 --> 00:37:57,192 [knocking on door] 510 00:37:57,932 --> 00:37:59,020 [door opens] 511 00:38:01,806 --> 00:38:02,807 [door closes] 512 00:38:23,741 --> 00:38:25,873 He's got Lick It Upby Kiss. 513 00:38:25,917 --> 00:38:27,757 That's the one where they stop wearing make-up. 514 00:38:29,399 --> 00:38:30,399 Who? 515 00:38:31,444 --> 00:38:32,724 [Lee] You don't know Lick It Up? 516 00:38:33,054 --> 00:38:34,752 You don't know Kiss? 517 00:38:34,795 --> 00:38:36,101 You were home-schooled, I guess. 518 00:38:38,103 --> 00:38:40,384 Smells like he'd been getting stoned in here for 30 years. 519 00:38:42,281 --> 00:38:45,502 Wait, this is it. He has it! Lick It Up. 520 00:38:49,462 --> 00:38:50,570 ["Lick It Up" by Kiss plays loudly] 521 00:38:50,594 --> 00:38:51,594 Fuck. 522 00:38:52,813 --> 00:38:54,467 ♪ Yeah, yeah ♪ 523 00:38:54,511 --> 00:38:55,511 You know? 524 00:38:58,297 --> 00:39:02,127 [sings along] ♪ Don't wanna wait till you know me better ♪ 525 00:39:06,261 --> 00:39:09,961 ♪ Let's just be glad for the time together ♪ 526 00:39:14,269 --> 00:39:17,969 ♪ Life's such a treat And it's time you taste it ♪ 527 00:39:22,234 --> 00:39:26,238 ♪ There ain't a reason on earth to waste it ♪ 528 00:39:26,281 --> 00:39:29,937 ♪ It ain't a crime to be good to yourself ♪ 529 00:39:29,981 --> 00:39:30,981 ♪ Lick it up ♪ 530 00:39:31,722 --> 00:39:33,027 ♪ Lick it up ♪ 531 00:39:33,985 --> 00:39:36,161 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 532 00:39:36,204 --> 00:39:39,686 ♪ It's only right now Lick it up ♪ 533 00:39:39,730 --> 00:39:41,253 ♪ Lick it up ♪ 534 00:39:42,907 --> 00:39:44,343 I'mma take a shower. 535 00:39:44,387 --> 00:39:45,910 ♪ Yeah ♪ 536 00:39:45,953 --> 00:39:46,953 ♪ Lick it up ♪ 537 00:39:47,694 --> 00:39:48,869 ♪ Lick it up ♪ 538 00:39:49,870 --> 00:39:52,090 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 539 00:39:52,133 --> 00:39:53,874 ♪ Come on, c ome on ♪ 540 00:39:53,918 --> 00:39:55,615 ♪ Lick it up ♪ 541 00:39:55,659 --> 00:39:57,704 ♪ Lick it up ♪ 542 00:39:57,748 --> 00:40:00,272 ♪ Oh, oh-oh! ♪ 543 00:40:03,057 --> 00:40:04,711 [shower running] 544 00:40:10,108 --> 00:40:13,894 ♪ Don't need to wait for an invitation ♪ 545 00:40:17,855 --> 00:40:19,683 [indistinct tv chatter] 546 00:40:19,726 --> 00:40:21,859 [commentator 1 on TV] Here comes Robert Ford there, 547 00:40:21,902 --> 00:40:23,948 interfering where he's got no place. 548 00:40:26,733 --> 00:40:29,997 - Disqualification on Eric. - [commentator 2] Yeah. 549 00:40:30,041 --> 00:40:32,913 Boyd jumps up in the ring. Robs Jarrett. 550 00:40:32,957 --> 00:40:34,741 Keith Eric starts to kick on him, 551 00:40:34,785 --> 00:40:37,657 and Fuller says no, bam, and he throws... 552 00:40:41,182 --> 00:40:43,271 [eerie music playing] 553 00:40:46,449 --> 00:40:47,972 [Maren moaning softly] 554 00:40:54,108 --> 00:40:55,508 [Maren's father] It's your birthday. 555 00:40:56,546 --> 00:41:00,288 I've been waiting on this day for a long time. 556 00:41:00,332 --> 00:41:01,638 - [blows] - [Maren gasps] 557 00:41:08,166 --> 00:41:10,037 [indistinct TV chatter] 558 00:41:11,952 --> 00:41:14,215 You seemed like such a hardcase yesterday. 559 00:41:15,347 --> 00:41:17,567 When you weigh 140 pounds wet, 560 00:41:17,610 --> 00:41:18,761 you gotta have a big attitude instead. 561 00:41:18,785 --> 00:41:19,830 I've got that for you. 562 00:41:19,873 --> 00:41:21,745 - And the pancakes. - Thanks. 563 00:41:21,788 --> 00:41:22,948 - And your bacon. - Thank you. 564 00:41:26,750 --> 00:41:28,229 Sully. 565 00:41:28,273 --> 00:41:29,796 That's his name. The other guy I met. 566 00:41:30,710 --> 00:41:32,103 He showed up at a bus station 567 00:41:32,146 --> 00:41:34,453 saying he could smell me half a mile away. 568 00:41:35,454 --> 00:41:37,543 - Can you do that? - Not that far. 569 00:41:37,587 --> 00:41:38,718 Said he could also smell 570 00:41:38,762 --> 00:41:40,198 when people are about to die too. 571 00:41:41,982 --> 00:41:43,569 Actually, I think I might have heard of this guy. 572 00:41:43,593 --> 00:41:44,855 - Really? - Yeah. 573 00:41:46,204 --> 00:41:49,947 Keeps this braid woven with the hair. 574 00:41:49,990 --> 00:41:50,990 People that he eats. 575 00:41:53,167 --> 00:41:54,734 - Christ. - It's like eight feet long. 576 00:41:56,562 --> 00:41:57,650 [Lee] That's a choice. 577 00:41:57,694 --> 00:41:59,173 We don't have to be like that. 578 00:42:00,827 --> 00:42:02,147 Why didn't you tag along with him? 579 00:42:03,351 --> 00:42:04,352 [Maren] Mm... 580 00:42:06,616 --> 00:42:08,748 Something about him. I don't know. 581 00:42:10,054 --> 00:42:12,186 I think he was tryin' to help. 582 00:42:12,230 --> 00:42:14,580 I profoundly doubt that. 583 00:42:14,624 --> 00:42:16,016 He was creepy, I guess. 584 00:42:17,540 --> 00:42:20,543 Did that dawn on you before or after 585 00:42:20,586 --> 00:42:23,981 [softly] you ate Mrs. Herman together? 586 00:42:24,024 --> 00:42:25,243 [waitress] More coffee? 587 00:42:25,286 --> 00:42:26,853 - [clears throat] Yes, please. - Okay. 588 00:42:29,769 --> 00:42:31,051 Can I get anything else for you guys? 589 00:42:31,075 --> 00:42:32,182 That's all right. That's good, thanks. 590 00:42:32,206 --> 00:42:33,556 You're welcome. 591 00:42:33,599 --> 00:42:36,341 - Harmon. Mrs. Harmon. - Mrs... Mrs. Harmon. 592 00:42:36,384 --> 00:42:37,624 [waitress] Okay. You're welcome. 593 00:42:39,213 --> 00:42:40,213 Does that help? 594 00:42:41,346 --> 00:42:42,521 Memorizing their names? 595 00:42:53,358 --> 00:42:54,577 [sighs] 596 00:42:54,620 --> 00:42:55,969 Why'd you offer to bring me along? 597 00:42:57,841 --> 00:42:58,842 You seem nice. 598 00:43:03,934 --> 00:43:06,066 - I am nice. - Mm. 599 00:43:08,503 --> 00:43:09,504 Do I seem nice? 600 00:43:14,727 --> 00:43:15,767 I'm going to the bathroom. 601 00:43:20,733 --> 00:43:22,253 How do you feel about sleeping outside? 602 00:43:22,866 --> 00:43:23,866 Okay. 603 00:43:27,174 --> 00:43:28,175 [growls playfully] 604 00:43:35,574 --> 00:43:37,726 [Lee] It'll be cold tonight, but if we keep this truck, 605 00:43:37,750 --> 00:43:39,709 we'll get a sheet of plywood for back here. 606 00:43:40,840 --> 00:43:42,973 [Maren] What's in Kentucky anyway? 607 00:43:43,016 --> 00:43:44,670 [Lee] It's my little sister. 608 00:43:44,714 --> 00:43:46,280 I promised to give her driving lessons 609 00:43:46,324 --> 00:43:47,630 before she has to take her test. 610 00:43:47,673 --> 00:43:49,849 [Maren] Mm. [Lee] She's a good kid. 611 00:43:49,893 --> 00:43:51,503 [Maren] Do you get home often? 612 00:43:51,546 --> 00:43:54,593 [Lee] A little bit. I left when I was 17. 613 00:43:54,637 --> 00:43:56,377 - [thunder cracking] - [Maren] How come? 614 00:43:56,421 --> 00:43:58,553 [Lee] I didn't finish school, which sucks. 615 00:43:58,597 --> 00:43:59,990 I'm guessing you didn't, either. 616 00:44:00,033 --> 00:44:01,861 Other ways to learn, I guess. 617 00:44:36,113 --> 00:44:37,438 [preacher on radio] Maybe what other peoples' 618 00:44:37,462 --> 00:44:38,811 weaknesses may be. 619 00:44:38,855 --> 00:44:42,162 That Satan knows where your weakness is. 620 00:44:42,206 --> 00:44:46,297 I said He knows where your weakness is. 621 00:44:46,340 --> 00:44:48,125 He knows how to stir you up. 622 00:44:49,604 --> 00:44:51,911 I said He knows how to stir you up. 623 00:44:52,738 --> 00:44:54,479 And He knows[chuckles] 624 00:44:54,522 --> 00:44:58,918 that one of my weaknesses that I will confess to 625 00:44:58,962 --> 00:45:03,575 is the ability to hate you to the bitter end. 626 00:45:19,373 --> 00:45:22,246 We'll stay here tonight. This is my aunt's place. 627 00:45:22,289 --> 00:45:24,509 She died in March. 628 00:45:24,552 --> 00:45:26,467 My house's on the other side of that plant. 629 00:45:26,511 --> 00:45:27,817 I can't be seen in town, though. 630 00:45:29,035 --> 00:45:30,167 You need to know why? 631 00:45:32,604 --> 00:45:33,604 No. 632 00:45:34,780 --> 00:45:36,105 What's gonna happen to all this stuff? 633 00:45:36,129 --> 00:45:37,478 [Lee] My mom's cleanin' it out. 634 00:45:37,522 --> 00:45:39,089 She's a teacher, though. She got school. 635 00:45:42,527 --> 00:45:43,789 No, keep that off. 636 00:45:43,833 --> 00:45:45,748 And keep the windows closed tonight too. 637 00:45:45,791 --> 00:45:47,662 Okay, I'mma take Kayla drivin' behind the mall. 638 00:45:48,272 --> 00:45:49,795 Hope I don't die. 639 00:45:49,839 --> 00:45:51,359 I'll bring back some food for us later. 640 00:45:51,710 --> 00:45:52,798 Kayla's your sister? 641 00:45:52,842 --> 00:45:54,495 Yeah. Kay, 642 00:45:54,539 --> 00:45:56,236 Kayla. I call her "idiot" to her face. 643 00:45:56,280 --> 00:45:58,630 Or "stupid." Or whatever. 644 00:45:58,673 --> 00:46:00,793 You can snoop around if you want, I won't be offended. 645 00:46:01,285 --> 00:46:02,285 See you later. 646 00:46:04,854 --> 00:46:05,854 Lock the door. 647 00:46:06,551 --> 00:46:07,552 [door closes] 648 00:46:10,424 --> 00:46:11,425 [locks door] 649 00:46:58,690 --> 00:46:59,909 [both laughing] 650 00:46:59,952 --> 00:47:01,103 - [banging on door] - [girl] Lee, open up 651 00:47:01,127 --> 00:47:02,868 the goddam door, asshole. 652 00:47:02,912 --> 00:47:04,043 I know you're in there. 653 00:47:06,045 --> 00:47:09,353 Man, open up this door, Lee. Let's go. 654 00:47:09,396 --> 00:47:11,196 [Lee] Why are you banging on the fucking door? 655 00:47:12,138 --> 00:47:13,096 What the fuck are you doing here? 656 00:47:13,139 --> 00:47:14,314 Nice work, you motard. 657 00:47:14,358 --> 00:47:15,968 Found this note you put in my purse. 658 00:47:16,012 --> 00:47:17,796 You're leaving? Already? 659 00:47:17,840 --> 00:47:19,667 Maren, this is Kayla. Kayla, this is Maren. 660 00:47:19,711 --> 00:47:21,191 You're a fuckin' asshole. 661 00:47:21,234 --> 00:47:23,125 You said that you were gonna stick around this time. 662 00:47:23,149 --> 00:47:25,195 Something came up. I gotta head out of town. 663 00:47:25,238 --> 00:47:27,153 I... I don't believe you anymore, Lee. 664 00:47:27,197 --> 00:47:29,721 I... Where are you always going anyway? 665 00:47:29,764 --> 00:47:31,044 [Lee] Let's go outside, come on. 666 00:47:31,941 --> 00:47:33,290 I wanna talk to you outside. 667 00:47:36,641 --> 00:47:38,991 I'm going away for a little bit, all right? That's it. 668 00:47:39,035 --> 00:47:40,340 [Kayla] Is that your girlfriend? 669 00:47:40,384 --> 00:47:41,927 [Lee] That's my friend friend, all right? 670 00:47:41,951 --> 00:47:43,953 Maybe you can meet her some other time. 671 00:47:43,996 --> 00:47:45,606 Look, I can't stay, Kayla. 672 00:47:45,650 --> 00:47:47,367 I just wanted to take you drivin' like I said I would. 673 00:47:47,391 --> 00:47:49,349 [Kayla] I fuckin' hate that you do this. 674 00:47:49,393 --> 00:47:52,396 You know, Dad did this, and then he didn't come back. 675 00:47:52,439 --> 00:47:54,330 Don't you know every time you drive off, we're terrified? 676 00:47:54,354 --> 00:47:56,139 [Lee] I'll be back in a couple of weeks. 677 00:47:56,182 --> 00:47:57,333 What difference does it make? 678 00:47:57,357 --> 00:47:58,421 [Kayla] You're not listenin' to me. 679 00:47:58,445 --> 00:48:00,056 [Lee] Yes, I am. Two weeks tops. 680 00:48:00,099 --> 00:48:02,188 I'm not Dad. I wouldn't do that. 681 00:48:02,232 --> 00:48:05,104 [Kayla] Is there anything that you don't lie about? 682 00:48:05,148 --> 00:48:08,281 And you look like a fucking faggot in that shirt. 683 00:48:08,325 --> 00:48:10,066 Honestly, fuck you, Lee. Fuck you. 684 00:48:10,109 --> 00:48:12,372 [door opens, slams] 685 00:48:14,461 --> 00:48:16,463 [lee breathing shakily] 686 00:48:18,683 --> 00:48:20,076 [softly] God, fuck it, man. 687 00:48:21,991 --> 00:48:22,992 [exhales heavily] 688 00:48:29,955 --> 00:48:31,478 Let's go tonight. 689 00:48:31,522 --> 00:48:33,442 She's probably gonna tell my mom that we're here. 690 00:48:34,220 --> 00:48:36,179 If she comes, I... 691 00:48:36,222 --> 00:48:37,702 I wanna spare you that. [chuckles] 692 00:48:38,833 --> 00:48:39,833 [sighs] 693 00:48:44,927 --> 00:48:47,016 I worked summers here. I can't get in the safe, 694 00:48:47,059 --> 00:48:49,540 but they keep all the petty cash in a drawer in the cafe. 695 00:48:49,583 --> 00:48:52,108 [Maren] A cafe? At a slaughterhouse? 696 00:49:03,728 --> 00:49:05,121 Aren't there guards? 697 00:49:05,164 --> 00:49:06,861 [Lee] Yeah. Dale. 698 00:49:06,905 --> 00:49:08,124 Deaf in both ears. 699 00:49:29,972 --> 00:49:31,843 You be the bank. [panting] 700 00:49:33,323 --> 00:49:34,403 I wanna show you something. 701 00:49:35,716 --> 00:49:37,414 [cows mooing] 702 00:49:37,457 --> 00:49:39,198 [Lee] The music's supposed to keep 'em calm. 703 00:49:41,722 --> 00:49:44,508 You ever think about that... 704 00:49:46,423 --> 00:49:50,296 every one of them has a mom and a dad... 705 00:49:52,429 --> 00:49:56,041 sisters, brothers, cousins, kids. 706 00:49:58,783 --> 00:49:59,827 Friends even? 707 00:50:00,480 --> 00:50:01,568 [cow moos] 708 00:50:02,569 --> 00:50:03,788 A language. 709 00:50:06,791 --> 00:50:08,140 Listen to them. 710 00:50:08,184 --> 00:50:10,186 [cows continue mooing] 711 00:50:15,365 --> 00:50:17,193 You never told me what was in Minnesota. 712 00:50:18,803 --> 00:50:19,760 My mom. 713 00:50:19,804 --> 00:50:21,066 She lives there? 714 00:50:21,110 --> 00:50:22,110 I don't know. 715 00:50:23,416 --> 00:50:25,505 I don't even know if she's still alive. 716 00:50:27,246 --> 00:50:30,771 All I have is the name of the town that she was born in. 717 00:50:34,993 --> 00:50:36,864 Could take a while to track her down, you know. 718 00:50:38,649 --> 00:50:39,911 It might even be a dead end. 719 00:50:41,956 --> 00:50:42,957 It's all I have. 720 00:50:45,264 --> 00:50:46,570 Then that's where we'll start. 721 00:50:49,616 --> 00:50:50,616 I can take you... 722 00:50:52,054 --> 00:50:53,118 if you want. It's a lot of driving, 723 00:50:53,142 --> 00:50:54,665 but I'm up for it, if you are. 724 00:50:56,362 --> 00:50:58,364 We could take our time. See the country. 725 00:50:59,539 --> 00:51:01,628 Well, Missouri and Iowa anyway. 726 00:51:05,545 --> 00:51:07,721 - Never been to either. - [chuckles softly] 727 00:51:35,358 --> 00:51:37,186 [indistinct chatter on radio] 728 00:51:54,638 --> 00:51:57,119 [on radio] ♪ Amarillo by mornin' ♪ 729 00:51:58,468 --> 00:52:00,948 [singing along] ♪ Up from San Antone ♪ 730 00:52:02,472 --> 00:52:05,431 ♪ Everything that I got ♪ 731 00:52:05,475 --> 00:52:08,608 ♪ Is just what I've got on ♪ 732 00:52:11,045 --> 00:52:12,264 Whoo-hoo! 733 00:52:41,250 --> 00:52:42,730 [Maren] What was your first time like? 734 00:52:45,384 --> 00:52:47,299 [smacks lips] It was a babysitter. 735 00:52:47,343 --> 00:52:48,996 - Mine too. - Really? 736 00:52:50,563 --> 00:52:51,608 What was it like? 737 00:52:54,785 --> 00:52:55,829 A rush. 738 00:52:57,309 --> 00:52:58,460 I could feel every blood vessel 739 00:52:58,484 --> 00:53:00,094 like spider-webbing through me. 740 00:53:02,575 --> 00:53:04,708 Felt like some kind of weird new superhero. 741 00:53:04,751 --> 00:53:05,751 [chuckles softly] 742 00:53:06,536 --> 00:53:08,581 What about afterward? 743 00:53:08,625 --> 00:53:10,305 What'd you feel about it? What'd you think? 744 00:53:11,541 --> 00:53:13,064 - I don't remember after. - [scoffs] 745 00:53:14,457 --> 00:53:16,023 That's bullshit. 746 00:53:16,067 --> 00:53:18,504 Hey, I'm not just gonna tell you what you wanna hear. 747 00:53:18,548 --> 00:53:20,228 You asked me a question, I gotta answer it. 748 00:53:22,856 --> 00:53:24,684 Would you do something with me? 749 00:53:24,728 --> 00:53:26,556 - Listen to something with me? - Yeah. 750 00:53:26,599 --> 00:53:27,818 [vehicle approaching] 751 00:53:35,521 --> 00:53:37,567 Whoo! I told you they'd be back here. 752 00:53:37,610 --> 00:53:38,610 [both laugh] 753 00:53:41,310 --> 00:53:43,268 - Hey. - Hey. 754 00:53:43,312 --> 00:53:44,898 I saw you guys down at the swimming hole before. 755 00:53:44,922 --> 00:53:47,185 Oh, yeah, we saw some people down there too. 756 00:53:47,229 --> 00:53:49,013 You were up there on those rocks. 757 00:53:50,232 --> 00:53:51,276 Up, uh... 758 00:53:51,320 --> 00:53:52,320 Upwind of us. 759 00:53:53,278 --> 00:53:54,278 You get me? 760 00:53:54,975 --> 00:53:56,847 Don't worry, we're friendly. 761 00:53:56,890 --> 00:53:59,763 I'm Jake. That's, uh, Bradley. 762 00:53:59,806 --> 00:54:02,592 Goddamn, my name is Brad, man. Call me what I want. 763 00:54:02,635 --> 00:54:04,811 Nice to meet you, Brad. Nice to meet you, Jake. 764 00:54:04,855 --> 00:54:07,684 I'm Leon. That's Maggie. 765 00:54:07,727 --> 00:54:09,163 You just passing through? 766 00:54:09,207 --> 00:54:11,122 Yeah, just passing through. Is that a problem? 767 00:54:11,165 --> 00:54:12,645 We're not here to run you out. 768 00:54:12,689 --> 00:54:14,647 We thought you might be in need of some beer. 769 00:54:15,169 --> 00:54:16,301 We got you. 770 00:54:16,345 --> 00:54:17,665 [Jake] Not many come through here. 771 00:54:18,651 --> 00:54:20,262 - What do you say? - [sighs softly] 772 00:54:22,481 --> 00:54:24,570 I'm into this now, right? 773 00:54:26,442 --> 00:54:29,053 Pulling meat, bones comin' out, you know. 774 00:54:30,620 --> 00:54:31,620 [can pops open] 775 00:54:32,926 --> 00:54:35,668 And I start feeling watched. 776 00:54:35,712 --> 00:54:39,324 I look around and at first, I don't see him 'cause he's... 777 00:54:39,368 --> 00:54:41,500 he's standing so still in the trees, 778 00:54:41,544 --> 00:54:44,329 but then I spot him. I'm like, "What the fuck?" 779 00:54:44,373 --> 00:54:46,505 I mean, I look like the red devil at this point. 780 00:54:46,549 --> 00:54:48,594 He's just watching me like I'm... 781 00:54:48,638 --> 00:54:49,638 [Brad laughs] 782 00:54:50,727 --> 00:54:52,555 Doug fuckin' Henning. 783 00:54:52,598 --> 00:54:54,513 [gasping spookily] 784 00:54:56,602 --> 00:54:58,561 [jake and brad laughing] 785 00:55:00,867 --> 00:55:02,782 I'm already on my feet, and I'm runnin' at him, 786 00:55:02,826 --> 00:55:04,828 and he pulls a fuckin' pistol on me. 787 00:55:06,438 --> 00:55:08,135 Turns out he's an off-duty cop. 788 00:55:08,179 --> 00:55:09,504 - First year on the force. - We did 789 00:55:09,528 --> 00:55:11,269 say we weren't gonna tell nobody about that. 790 00:55:11,313 --> 00:55:12,444 Oh, right, right. 791 00:55:13,097 --> 00:55:14,097 So, he's a cop. 792 00:55:15,621 --> 00:55:17,101 [Brad chuckles] 793 00:55:17,144 --> 00:55:19,277 I think he's gonna take me down. But he's just... 794 00:55:20,670 --> 00:55:21,932 he's just looking at me. 795 00:55:23,020 --> 00:55:24,326 And what did I say? 796 00:55:24,369 --> 00:55:27,067 He said, "Do me now or get the fuck gone 797 00:55:27,111 --> 00:55:28,871 "'cause he ain't gonna be no fun to eat cold." 798 00:55:28,895 --> 00:55:30,897 - [both laughing] - I love it. 799 00:55:33,030 --> 00:55:34,858 [cackling] 800 00:55:39,776 --> 00:55:40,776 So he says... 801 00:55:43,388 --> 00:55:46,565 "Go on, back to it. Mm-hmm. 802 00:55:46,609 --> 00:55:48,262 "I gotta get a better look at this." 803 00:55:49,307 --> 00:55:50,177 [smacks lips] 804 00:55:50,221 --> 00:55:51,918 [chuckles] So, uh... 805 00:55:53,442 --> 00:55:56,053 I suddenly feel him right there, 806 00:55:57,663 --> 00:55:59,361 crouched down, gettin' a better look. 807 00:56:00,579 --> 00:56:02,233 He doesn't smell like an Eater. 808 00:56:04,191 --> 00:56:06,411 But there he is. 809 00:56:09,980 --> 00:56:11,808 So I ask if he wants some. 810 00:56:14,680 --> 00:56:17,422 And damned if he don't nod all serious 811 00:56:17,466 --> 00:56:20,425 like a food-stamp kid on samples day. 812 00:56:20,469 --> 00:56:21,426 - Yeah. - [Jake] So you know 813 00:56:21,470 --> 00:56:22,470 what I gave him? 814 00:56:27,606 --> 00:56:28,738 You're not one of us? 815 00:56:37,486 --> 00:56:42,882 Abso-fucking-lutely normal he is! [laughs] 816 00:56:42,926 --> 00:56:46,669 - Well, uh, clearly not normal. - [laughs] 817 00:56:48,192 --> 00:56:50,673 Hasn't had his Full Bones yet. But, uh... 818 00:56:52,414 --> 00:56:54,154 I reckon that's coming soon enough. 819 00:56:55,460 --> 00:56:56,548 "Full Bones"? 820 00:56:59,943 --> 00:57:02,162 When you eat the whole thing. Bones and all. 821 00:57:03,990 --> 00:57:05,035 You ain't done that yet? 822 00:57:07,211 --> 00:57:08,430 That's a big fucking deal. 823 00:57:09,213 --> 00:57:10,693 It's like your first time. 824 00:57:13,957 --> 00:57:14,957 There's... 825 00:57:15,959 --> 00:57:19,136 before Bones and all, 826 00:57:19,179 --> 00:57:20,485 and then there's after. 827 00:57:21,878 --> 00:57:22,878 That's bullshit. 828 00:57:24,707 --> 00:57:26,752 It's impossible, what you're talking about. 829 00:57:26,796 --> 00:57:28,319 How many people have you eaten? 830 00:57:32,889 --> 00:57:33,977 [Jake] I count three. 831 00:57:35,544 --> 00:57:36,675 Yes, miss. 832 00:57:37,763 --> 00:57:38,763 Three people. 833 00:57:39,548 --> 00:57:41,288 And you didn't have to? 834 00:57:41,332 --> 00:57:42,855 You don't have to do this? 835 00:57:45,336 --> 00:57:46,685 Kind of a groupie, I guess. 836 00:57:49,340 --> 00:57:50,950 - Jesus Christ. - You okay? 837 00:57:50,994 --> 00:57:53,431 Jake's teaching me how to smell other Eaters. 838 00:57:54,171 --> 00:57:55,215 No, he's not. 839 00:57:56,739 --> 00:57:58,218 You don't think he can do it? 840 00:58:02,919 --> 00:58:03,963 [Brad] Is she all right? 841 00:58:04,007 --> 00:58:05,574 [indistinct conversation] 842 00:58:09,186 --> 00:58:11,754 [Brad] Whoa. Fuck. Fuck. 843 00:58:13,233 --> 00:58:14,974 She's lucky she's got you to help. 844 00:58:15,018 --> 00:58:16,149 [urinating] 845 00:58:17,020 --> 00:58:18,238 God. 846 00:58:18,282 --> 00:58:19,762 He's the one who needs the help, Brad. 847 00:58:21,503 --> 00:58:22,895 [chuckles] 848 00:58:22,939 --> 00:58:24,767 You can see it a mile away. 849 00:58:26,986 --> 00:58:29,336 You remind me of every junkie I ever met. 850 00:58:31,034 --> 00:58:33,166 You look like the kind that's convinced himself 851 00:58:33,210 --> 00:58:34,603 he's got this under his thumb. 852 00:58:37,083 --> 00:58:39,738 But you pull on one little thread and... 853 00:58:41,087 --> 00:58:42,915 [mimics swishing] 854 00:58:47,833 --> 00:58:51,663 But maybe love will set you free, man. 855 00:58:54,361 --> 00:58:55,406 [Jake chuckles] 856 00:58:56,276 --> 00:59:00,585 Maybe love will set you 857 00:59:01,934 --> 00:59:03,501 free. 858 00:59:05,242 --> 00:59:07,244 [guffawing] 859 00:59:10,726 --> 00:59:12,945 [unsettling music playing] 860 00:59:19,517 --> 00:59:21,519 [snoring] 861 00:59:39,363 --> 00:59:40,363 [door shuts gently] 862 01:00:05,041 --> 01:00:06,172 Lee, Lee. 863 01:00:06,564 --> 01:00:08,174 What? 864 01:00:08,218 --> 01:00:09,498 - What? - Look. Look, look, look. 865 01:00:10,002 --> 01:00:11,351 [groans] 866 01:00:11,395 --> 01:00:13,005 [unsettling music intensifying] 867 01:00:17,357 --> 01:00:18,445 Go, go, go, go, go, go. 868 01:00:21,840 --> 01:00:23,450 [yells] 869 01:00:57,528 --> 01:00:58,660 [laughs] 870 01:01:02,751 --> 01:01:04,404 [ride passengers screaming] 871 01:01:12,238 --> 01:01:13,238 [vendor] Hot dogs! 872 01:01:18,592 --> 01:01:20,072 [man] Roll up. Roll up. 873 01:01:20,116 --> 01:01:21,813 [lively chatter] 874 01:01:46,055 --> 01:01:47,621 I'm hungry, Lee. 875 01:01:51,713 --> 01:01:52,907 We should do that right over there. 876 01:01:52,931 --> 01:01:54,063 Yeah, we have four tickets. 877 01:01:54,106 --> 01:01:55,194 - Okay. - Yes. 878 01:01:57,631 --> 01:02:00,286 [man 1] Step right up. We've got big prizes. 879 01:02:00,330 --> 01:02:01,853 [man 2] Three tickets, three tries. 880 01:02:01,897 --> 01:02:03,812 Three tickets, three tries. 881 01:02:03,855 --> 01:02:04,855 Who wants to play? 882 01:02:14,997 --> 01:02:16,738 [man 2] Three tickets, three tries. 883 01:02:16,781 --> 01:02:17,781 [boy] Can I play? 884 01:02:18,740 --> 01:02:20,176 You're wasting your money. 885 01:02:20,219 --> 01:02:22,352 [rock song playing on speakers] 886 01:02:23,570 --> 01:02:24,615 Come on. 887 01:02:33,189 --> 01:02:34,364 - [clang] - Ah. 888 01:02:34,407 --> 01:02:36,018 I won. I won. 889 01:02:36,061 --> 01:02:37,323 No, you didn't, little man. 890 01:02:38,498 --> 01:02:40,109 [boy] But... But it's in a can. 891 01:02:42,241 --> 01:02:43,373 What does that mean? 892 01:02:43,416 --> 01:02:44,896 What you just did. No underhand. 893 01:02:44,940 --> 01:02:46,332 But that other kid did it. 894 01:02:46,376 --> 01:02:48,595 You can read, can't you? 895 01:02:48,639 --> 01:02:50,989 Now go on. Unless you got three more tickets. 896 01:02:53,296 --> 01:02:55,124 Hey, man. 897 01:02:55,167 --> 01:02:57,493 You tryin' to win one for your girlfriend? I saw you walk up. 898 01:02:57,517 --> 01:02:58,910 Oh, no, that's not my girlfriend. 899 01:02:58,954 --> 01:03:01,260 That's just, uh, a friend, you know. [chuckles] 900 01:03:07,789 --> 01:03:09,225 - [CLANG] - Nice. 901 01:03:09,268 --> 01:03:11,401 - Wow. - Can I get another one if I sink it again? 902 01:03:11,444 --> 01:03:13,142 You're not supposed to. 903 01:03:13,185 --> 01:03:14,970 But, uh, no one has to know. 904 01:03:22,020 --> 01:03:23,195 Damn. 905 01:03:23,239 --> 01:03:24,240 Disappoint. 906 01:03:24,631 --> 01:03:26,329 Hmm. 907 01:03:26,372 --> 01:03:28,772 What's there to do around here besides this dumbass carnival? 908 01:03:29,941 --> 01:03:31,290 After my friend leaves, I mean. 909 01:03:36,905 --> 01:03:38,036 I close up at 11:00. 910 01:03:38,863 --> 01:03:40,299 I got some weed in my car. 911 01:03:40,343 --> 01:03:41,343 Hell, yeah. 912 01:03:42,562 --> 01:03:44,260 - One more? - Really? 913 01:03:44,303 --> 01:03:45,303 Yeah. 914 01:03:50,353 --> 01:03:51,745 - Damn. [laughs] - Damn. 915 01:03:58,013 --> 01:03:59,013 Lucky, lucky. 916 01:04:03,714 --> 01:04:05,498 My luck's not gonna run out, is it? 917 01:04:06,108 --> 01:04:07,108 No, man. 918 01:04:08,153 --> 01:04:09,198 I'll see that it don't. 919 01:04:10,677 --> 01:04:11,677 I'll see you in an hour? 920 01:04:13,898 --> 01:04:14,898 Yeah, you will. 921 01:04:17,946 --> 01:04:20,466 [Maren's father on tape] I haven't thought much beyond this tape. 922 01:04:21,340 --> 01:04:22,907 I can't. 923 01:04:22,951 --> 01:04:24,319 I don't know what's going to happen to you 924 01:04:24,343 --> 01:04:26,868 or what should happen to you. 925 01:04:26,911 --> 01:04:31,742 I wake up nights sick to death wondering and hoping. 926 01:04:31,785 --> 01:04:33,570 Hoping that whatever troubles you is over, 927 01:04:33,613 --> 01:04:36,747 and that if there is a God in Heaven, 928 01:04:36,790 --> 01:04:38,270 that you're just a regular girl 929 01:04:38,314 --> 01:04:41,839 with... regular problems and regular pain, 930 01:04:41,883 --> 01:04:43,667 and that you stop wanting things 931 01:04:43,710 --> 01:04:45,887 you shouldn't want, Maren. 932 01:04:45,930 --> 01:04:48,890 And that your heart has a chance. 933 01:04:50,282 --> 01:04:51,282 [tape button clicks] 934 01:04:55,722 --> 01:04:57,594 I knew that's how it would end. 935 01:04:58,334 --> 01:04:59,639 "I hope you get better." 936 01:05:02,338 --> 01:05:04,688 Maybe he's right, maybe I should pray 937 01:05:04,731 --> 01:05:06,603 that I wake up one day 938 01:05:06,646 --> 01:05:08,170 to find they built a maze around me. 939 01:05:08,213 --> 01:05:09,213 Don't say that. 940 01:05:10,433 --> 01:05:11,433 Don't. 941 01:05:13,958 --> 01:05:14,958 He's wrong. 942 01:05:18,920 --> 01:05:19,920 He's wrong. 943 01:05:22,662 --> 01:05:23,750 [Lee sighs] 944 01:05:25,317 --> 01:05:26,753 What happened to your dad? 945 01:05:28,016 --> 01:05:29,104 You never say anything. 946 01:05:30,932 --> 01:05:31,932 Nothing good. 947 01:05:33,499 --> 01:05:34,892 Just a waste. 948 01:05:34,936 --> 01:05:36,894 - [door shuts in distance] - [soft footsteps] 949 01:05:39,157 --> 01:05:41,029 Except in my case, I gave him the tape. 950 01:05:42,030 --> 01:05:43,292 [footsteps approaching] 951 01:05:48,601 --> 01:05:49,881 Just give me a couple of minutes. 952 01:06:12,147 --> 01:06:13,496 You made it. 953 01:06:13,539 --> 01:06:15,169 - [Lee] This is a good spot. - Yeah, it's not bad. 954 01:06:15,193 --> 01:06:16,325 [Lee] There's no one here. 955 01:06:16,368 --> 01:06:17,650 - [man] Is that you? - [Lee] Yeah. 956 01:06:17,674 --> 01:06:18,825 - [man] It's a nice truck. - [Lee] Great, huh? 957 01:06:18,849 --> 01:06:20,218 [man] Yeah, she is. I'm parked up there. 958 01:06:20,242 --> 01:06:21,242 Do you smoke? 959 01:06:23,767 --> 01:06:24,887 What are you laughing about? 960 01:06:26,030 --> 01:06:27,510 - Do you smoke weed too? - [Lee] Yeah. 961 01:06:37,346 --> 01:06:38,912 [man chuckles] You kinky fucker. 962 01:06:41,002 --> 01:06:42,133 [both laughing] 963 01:06:44,527 --> 01:06:45,527 [rustling] 964 01:06:54,841 --> 01:06:55,929 [man moaning] 965 01:06:58,019 --> 01:06:59,150 [man] Oh, yeah. 966 01:06:59,194 --> 01:07:01,065 Faster, man. Jerk it faster. Come on. 967 01:07:01,109 --> 01:07:03,807 I'm close, yeah. Yeah, like that. 968 01:07:03,850 --> 01:07:05,330 [man breathing rapidly] 969 01:07:07,593 --> 01:07:08,744 Come on, come on, faster, man. 970 01:07:08,768 --> 01:07:10,596 Faster, faster. [inhales sharply] 971 01:07:15,340 --> 01:07:16,340 Oh, yeah. 972 01:07:17,342 --> 01:07:19,562 [unnerving music playing] 973 01:07:20,128 --> 01:07:21,346 Oh, fuck! 974 01:07:22,565 --> 01:07:23,565 Oh. 975 01:07:28,527 --> 01:07:30,181 [man breathing rapidly] 976 01:07:31,269 --> 01:07:32,792 Faster, jerk it faster, man. Come on. 977 01:07:35,099 --> 01:07:37,232 Yeah, I'm close. I'm close. 978 01:07:37,275 --> 01:07:38,842 Just like that. 979 01:07:38,885 --> 01:07:41,671 I'm close, I'm close. Here it comes. Here it comes. 980 01:07:41,714 --> 01:07:43,064 That sure feels... [gasps] 981 01:07:44,152 --> 01:07:46,023 - [body thuds] - [Lee breathing heavily] 982 01:07:47,372 --> 01:07:50,245 [man choking and gurgling] 983 01:07:50,288 --> 01:07:52,725 - [Lee panting] - [gagging] 984 01:07:56,164 --> 01:07:57,991 [munching] 985 01:08:16,184 --> 01:08:17,663 [radio host] The world in the spring 986 01:08:17,707 --> 01:08:19,535 and a new skateboard from Bikes Unlimited. 987 01:08:19,578 --> 01:08:21,319 [tuning radio] 988 01:08:21,363 --> 01:08:23,887 [radio host 2] Don't you love the smell of black rubber? 989 01:08:28,500 --> 01:08:30,023 Maybe not. 990 01:08:30,067 --> 01:08:32,722 It's an acquired taste. 991 01:08:32,765 --> 01:08:34,593 Some people never get used to it. 992 01:08:35,377 --> 01:08:36,856 Don't really understand. 993 01:08:39,337 --> 01:08:41,034 Oh, you can work your way up. 994 01:08:47,389 --> 01:08:49,391 [radio chatter continues indistinctly] 995 01:08:50,870 --> 01:08:52,872 What's wrong? 996 01:08:52,916 --> 01:08:54,633 [Lee] That's the place listed on his license, 997 01:08:54,657 --> 01:08:55,875 but the lights are on. 998 01:08:58,269 --> 01:08:59,768 I'm gonna go back and see if anyone's there. 999 01:08:59,792 --> 01:09:01,968 No, no, I'll go, I'll go. You have blood on you. 1000 01:09:03,448 --> 01:09:05,755 I cleaned up. He had wipes in the car. 1001 01:09:05,798 --> 01:09:07,060 You can take them if you want. 1002 01:09:11,064 --> 01:09:12,805 I'll see what I can see from the yard. 1003 01:09:15,895 --> 01:09:16,895 Okay. 1004 01:09:21,901 --> 01:09:25,122 [radio host 2] All black. Completely hidden. 1005 01:09:26,732 --> 01:09:29,996 In my black cocoon, I'm where no one can find me. 1006 01:09:54,369 --> 01:09:55,805 [Maren panting] 1007 01:09:57,372 --> 01:09:58,373 Maren, you okay? 1008 01:10:00,288 --> 01:10:01,288 What are you doing? 1009 01:10:05,075 --> 01:10:07,556 What? Oh, Christ. 1010 01:10:07,599 --> 01:10:08,948 Okay, we didn't know. 1011 01:10:09,993 --> 01:10:12,213 Hey, we didn't know, okay? [tuts] 1012 01:10:18,480 --> 01:10:19,698 [woman 1] Is he back? 1013 01:10:19,742 --> 01:10:21,744 [woman 2] No! Something's wrong, Mom! 1014 01:10:21,787 --> 01:10:23,287 All right, we gotta go. Let's go, let's go, let's go. 1015 01:10:23,311 --> 01:10:24,703 Focus, focus. Come on, let's go. 1016 01:10:43,940 --> 01:10:47,944 [radio host] Only there did civilization arise. 1017 01:10:47,987 --> 01:10:51,034 Now, it's not my intention to give a history lesson, 1018 01:10:51,077 --> 01:10:53,558 but I believe it's important to remind ourselves 1019 01:10:53,602 --> 01:10:55,038 that in dealing with the economy, 1020 01:10:55,081 --> 01:10:57,040 we're dealing with human creativity. 1021 01:10:57,997 --> 01:10:59,434 This insight has represented 1022 01:10:59,477 --> 01:11:01,697 the underpinning of our economic expansion. 1023 01:11:02,915 --> 01:11:04,352 There wasn't a car seat, Maren. 1024 01:11:05,570 --> 01:11:06,876 He wasn't wearing a wedding ring. 1025 01:11:09,400 --> 01:11:10,575 We should feel something. 1026 01:11:11,446 --> 01:11:12,882 'Cause we murder people. 1027 01:11:12,925 --> 01:11:15,145 We steal their stuff, we move the fuck on, 1028 01:11:15,188 --> 01:11:16,644 and we ruin lives that we don't even see. 1029 01:11:16,668 --> 01:11:18,037 Come on, why are we talking about it like this? 1030 01:11:18,061 --> 01:11:19,889 We gotta do this! We have to do it! 1031 01:11:20,716 --> 01:11:22,457 [sniffles] 1032 01:11:22,500 --> 01:11:24,546 [Maren] Talking about the future, 1033 01:11:24,589 --> 01:11:26,939 talking about being a friend to yourself. 1034 01:11:26,983 --> 01:11:29,768 You don't have that. This is too much. 1035 01:11:31,422 --> 01:11:35,774 No, we got 60, 70 years of this? 1036 01:11:39,387 --> 01:11:40,736 How dare you make this harder. 1037 01:11:50,398 --> 01:11:51,998 Maren, what do I... What am I supposed... 1038 01:11:52,400 --> 01:11:53,792 How do I get you out of this? 1039 01:11:53,836 --> 01:11:55,236 What am I supposed to say right now? 1040 01:11:57,230 --> 01:11:58,275 Just drive. 1041 01:11:58,884 --> 01:12:01,322 Right. All right. 1042 01:12:13,769 --> 01:12:15,727 [Maren breathing heavily] 1043 01:12:20,558 --> 01:12:21,777 [gasping] 1044 01:12:24,649 --> 01:12:27,086 [Lee] You were dreaming. We're almost there. 1045 01:12:28,914 --> 01:12:30,002 [chuckles] 1046 01:12:34,442 --> 01:12:35,965 [patrons chattering] 1047 01:12:38,489 --> 01:12:41,840 Uh, do have a telephone book? The one outside's missing. 1048 01:12:42,275 --> 01:12:43,407 Uh... 1049 01:12:43,451 --> 01:12:45,714 I'm looking for someone in Bagley. 1050 01:12:45,757 --> 01:12:48,064 Oh. This is for the county, sweetie. 1051 01:12:56,638 --> 01:12:58,074 [breathing heavily] 1052 01:12:59,728 --> 01:13:01,077 [Maren] Thanks. 1053 01:13:04,428 --> 01:13:05,428 There. 1054 01:13:15,004 --> 01:13:17,093 - I'll come with you. - No, stay here. 1055 01:13:29,627 --> 01:13:31,760 Excuse me? Are you Barbara Kerns? 1056 01:13:40,464 --> 01:13:42,423 Wait, wait. Ms. Kerns. Ms. Kerns. 1057 01:13:42,945 --> 01:13:44,337 I'm Maren Yearly. 1058 01:13:44,642 --> 01:13:45,642 Maren. 1059 01:13:47,036 --> 01:13:48,733 I've traveled a very long way. 1060 01:13:57,568 --> 01:13:59,265 Oh, they didn't marry. 1061 01:13:59,309 --> 01:14:00,745 Hmm. Yeah, we wondered. 1062 01:14:01,485 --> 01:14:02,485 Huh. 1063 01:14:04,140 --> 01:14:08,144 My husband, uh, he died years ago. 1064 01:14:08,187 --> 01:14:09,798 Throat cancer. 1065 01:14:09,841 --> 01:14:12,191 - Sorry. - Mm. 1066 01:14:12,235 --> 01:14:14,063 Sorry to surprise you like this. 1067 01:14:16,065 --> 01:14:18,720 You didn't know your daughter had a child, I guess. 1068 01:14:19,677 --> 01:14:21,331 No. 1069 01:14:21,374 --> 01:14:23,986 No. When she wanted to get married, 1070 01:14:24,552 --> 01:14:25,770 we didn't agree. 1071 01:14:26,858 --> 01:14:29,905 So, it drove her away. Yeah. 1072 01:14:32,864 --> 01:14:34,649 Where did she meet my dad? 1073 01:14:36,433 --> 01:14:37,434 He didn't say? 1074 01:14:38,957 --> 01:14:40,785 He wouldn't say anything about her. 1075 01:14:42,134 --> 01:14:43,134 Ah. 1076 01:14:44,006 --> 01:14:45,964 Hmm. Mm. 1077 01:14:48,097 --> 01:14:49,097 [sighs] 1078 01:14:57,585 --> 01:15:00,501 They met in college. Down in Mankato. 1079 01:15:01,676 --> 01:15:02,851 She finished two years 1080 01:15:02,894 --> 01:15:04,548 before he talked her into leaving. 1081 01:15:06,332 --> 01:15:08,683 Did he drive you here? Is he outside? 1082 01:15:08,726 --> 01:15:11,076 No. He's in Maryland. 1083 01:15:14,689 --> 01:15:16,691 Does he know you're here? 1084 01:15:16,734 --> 01:15:18,344 Yeah, he let me know where to find you. 1085 01:15:19,520 --> 01:15:20,869 So you haven't run away? 1086 01:15:21,478 --> 01:15:22,566 No. 1087 01:15:22,610 --> 01:15:23,698 My dad thinks that 1088 01:15:23,741 --> 01:15:25,021 I'm old enough to live on my own. 1089 01:15:25,830 --> 01:15:27,615 Oh. Uh-huh. 1090 01:15:27,658 --> 01:15:30,531 Well, if you're looking for a home with your mother, 1091 01:15:31,880 --> 01:15:32,880 um, 1092 01:15:33,621 --> 01:15:35,753 I'm sorry to tell you 1093 01:15:35,797 --> 01:15:38,234 that she... she's no longer with us. 1094 01:15:41,237 --> 01:15:42,891 What? When? 1095 01:15:42,934 --> 01:15:44,457 It's a lot of years now, 1096 01:15:44,501 --> 01:15:46,895 and it's nothing I wanna tell you about. 1097 01:15:46,938 --> 01:15:48,374 I hope you can respect that. 1098 01:15:48,418 --> 01:15:49,550 Well, I'm her daughter. 1099 01:15:50,812 --> 01:15:52,640 Yep. Makes sense now. 1100 01:15:52,683 --> 01:15:56,774 Why she came back so bereaved. That's the word. 1101 01:15:57,906 --> 01:16:00,169 And she wouldn't tell us anything, either. 1102 01:16:01,431 --> 01:16:05,435 Oh, it's just so much hiding in one family. 1103 01:16:06,915 --> 01:16:09,308 I'm sorry you had to be the child of it all. 1104 01:16:11,789 --> 01:16:13,878 Wait. What was she like as a child? 1105 01:16:16,446 --> 01:16:17,447 Hmm. 1106 01:16:23,714 --> 01:16:25,760 Wow. She was your only child? 1107 01:16:25,803 --> 01:16:27,588 [Barbara] Well, not even ours. 1108 01:16:27,631 --> 01:16:30,199 Bob and I never could have babies of our own. 1109 01:16:31,461 --> 01:16:33,245 But then we heard about Janelle. 1110 01:16:34,116 --> 01:16:35,596 She'd been left behind 1111 01:16:35,639 --> 01:16:38,163 a sheriff's station in Bemidji. 1112 01:16:38,207 --> 01:16:40,035 It was in the paper. 1113 01:16:40,078 --> 01:16:42,690 You know anything about her biological parents? 1114 01:16:42,733 --> 01:16:43,908 No, nothing. 1115 01:16:43,952 --> 01:16:46,128 Except what they did to their baby. 1116 01:16:46,171 --> 01:16:48,696 I mean, she could have froze, you know. 1117 01:16:48,739 --> 01:16:50,480 It's cold here all the time. 1118 01:16:52,787 --> 01:16:54,353 My mother... 1119 01:16:54,397 --> 01:16:57,008 You can, you know, take those photos if you want 'em. 1120 01:16:57,052 --> 01:16:58,357 Did she ever hurt anyone? 1121 01:17:00,098 --> 01:17:01,622 What kind of question is that? 1122 01:17:03,275 --> 01:17:06,888 I bet she did. I know she did. 1123 01:17:06,931 --> 01:17:08,803 I don't know what you had to do to cover it up 1124 01:17:08,846 --> 01:17:11,283 or... how much pain it caused you. 1125 01:17:11,327 --> 01:17:12,937 Stop this. At once. 1126 01:17:12,981 --> 01:17:15,679 Look, you're never going to see me again, okay? 1127 01:17:15,723 --> 01:17:19,117 You may not be her family by blood, but I am. 1128 01:17:19,161 --> 01:17:20,292 And I need to know. 1129 01:17:20,336 --> 01:17:23,078 So, please, Mrs. Kerns, please... 1130 01:17:23,121 --> 01:17:24,645 Then ask her yourself. 1131 01:17:28,300 --> 01:17:29,300 How? 1132 01:17:32,043 --> 01:17:33,043 [sighs] 1133 01:17:33,784 --> 01:17:36,352 Look, I don't know you. 1134 01:17:36,395 --> 01:17:37,788 You gotta understand. 1135 01:17:37,832 --> 01:17:40,008 I didn't know what you wanted comin' up here. 1136 01:17:40,051 --> 01:17:41,400 And I hope you mean what you say 1137 01:17:41,444 --> 01:17:43,576 about never coming back here. 1138 01:17:43,620 --> 01:17:48,364 I know that sounds cold, but I wanna be clear with ya. 1139 01:17:48,407 --> 01:17:50,583 I told you she was no longer with us, 1140 01:17:50,627 --> 01:17:53,064 but she's not... she's not dead. 1141 01:17:55,066 --> 01:17:58,330 She's living in a town called Fergus Falls. 1142 01:17:59,070 --> 01:18:00,463 In a state hospital there. 1143 01:18:00,506 --> 01:18:02,857 And we didn't put her there, 1144 01:18:02,900 --> 01:18:04,554 if that's what you're thinkin'. 1145 01:18:04,597 --> 01:18:06,599 She signed her own papers. 1146 01:18:06,643 --> 01:18:07,643 [door opens] 1147 01:18:09,515 --> 01:18:10,516 [door closes] 1148 01:18:19,090 --> 01:18:20,352 [panting] Okay. 1149 01:18:30,145 --> 01:18:32,930 Here. My mother's here. 1150 01:19:13,710 --> 01:19:14,750 Do you want me to come in? 1151 01:19:15,581 --> 01:19:16,581 No. 1152 01:19:38,822 --> 01:19:40,911 [nurse] Mrs. Kerns' daughter. 1153 01:19:40,955 --> 01:19:43,958 I sure didn't expect this when I woke up this morning. 1154 01:19:45,742 --> 01:19:47,091 [muffled shouting] 1155 01:19:48,440 --> 01:19:49,833 [woman screaming] 1156 01:19:49,877 --> 01:19:51,182 [woman 2] Calm down. 1157 01:19:53,663 --> 01:19:54,707 Calm down. 1158 01:19:55,404 --> 01:19:57,841 Is she dangerous? 1159 01:19:57,885 --> 01:20:00,235 It's been many years since that was a concern. 1160 01:20:00,278 --> 01:20:02,063 [woman 3 crying] 1161 01:20:03,978 --> 01:20:05,327 Why was it ever one? 1162 01:20:05,370 --> 01:20:08,504 Aggression towards the staff. Self-harm. 1163 01:20:09,505 --> 01:20:10,767 But long ago. 1164 01:20:12,900 --> 01:20:14,858 [keys jingling] 1165 01:20:14,902 --> 01:20:17,252 It's possible she won't understand who you are. 1166 01:20:18,383 --> 01:20:19,907 She just took her morning meds, 1167 01:20:19,950 --> 01:20:21,647 so she may nod off anyhow. 1168 01:20:22,213 --> 01:20:24,259 We'll see. 1169 01:20:24,302 --> 01:20:26,435 There's someone here to see you, Ms. Kerns. 1170 01:20:26,478 --> 01:20:29,394 A surprise. A wonderful surprise. 1171 01:20:54,724 --> 01:20:55,724 [Maren] It's Maren. 1172 01:20:57,596 --> 01:20:58,596 I'm Maren. 1173 01:21:03,864 --> 01:21:04,908 Can't she speak? 1174 01:21:04,952 --> 01:21:06,083 It's the medication. 1175 01:21:07,780 --> 01:21:10,218 [whimpers, breathing shakily] 1176 01:21:10,261 --> 01:21:12,002 Easy, Ms. Kerns. 1177 01:21:16,441 --> 01:21:17,965 I didn't come with Dad. 1178 01:21:19,967 --> 01:21:22,708 I didn't come with Dad. Just came by myself. 1179 01:21:25,276 --> 01:21:26,601 Should I give her the letter, Ms. Kerns? 1180 01:21:26,625 --> 01:21:27,975 I fetched it on the way up. 1181 01:21:28,018 --> 01:21:30,020 [whimpering] 1182 01:21:34,807 --> 01:21:38,550 She wrote this about 15 years ago now, must be. 1183 01:21:38,594 --> 01:21:41,945 I've kept it safe in her file out there, in case. 1184 01:21:48,996 --> 01:21:49,997 She knew I'd come? 1185 01:21:51,912 --> 01:21:53,087 I'll wait right over here. 1186 01:22:06,100 --> 01:22:11,322 [Janelle] Maren, if a day comes when you show up here, 1187 01:22:11,366 --> 01:22:15,109 I'll know it's because your father broke his promise. 1188 01:22:16,197 --> 01:22:18,025 Told you something about me. 1189 01:22:19,417 --> 01:22:21,637 And I'll know why. 1190 01:22:21,680 --> 01:22:24,683 He didn't know what I was when we married, 1191 01:22:24,727 --> 01:22:28,644 but he figured it out by the time I had you. 1192 01:22:28,687 --> 01:22:31,777 I promised I would never hurt either of you, 1193 01:22:31,821 --> 01:22:35,085 but how could we be sure? 1194 01:22:35,129 --> 01:22:38,959 It wasn't easy to leave. I loved you both so much. 1195 01:22:39,002 --> 01:22:40,917 I thought about ending my life, 1196 01:22:40,961 --> 01:22:45,574 but I wanted to be here in case you ever did come. 1197 01:22:47,054 --> 01:22:50,405 All I ever wanted in this world was love. 1198 01:22:50,448 --> 01:22:53,016 I tried, believed, 1199 01:22:53,060 --> 01:22:55,453 but we can't have it as we are. 1200 01:22:55,497 --> 01:22:57,978 All we can have is a little space, 1201 01:22:58,021 --> 01:23:02,243 with bars or a door that locks. 1202 01:23:02,286 --> 01:23:05,246 [tearfully] I'm sorry for that, Little Yearly. 1203 01:23:06,551 --> 01:23:09,685 For all the things I didn't do for you 1204 01:23:09,728 --> 01:23:13,558 and for the one thing I still can. 1205 01:23:14,429 --> 01:23:15,908 The world of love 1206 01:23:15,952 --> 01:23:18,520 - wants no monsters in it. - [breathing heavily] 1207 01:23:23,612 --> 01:23:25,614 So let me help you out of it. 1208 01:23:25,657 --> 01:23:27,833 - [growling] - [Maren gasping] 1209 01:23:31,620 --> 01:23:32,882 [Maren] No! Help me! 1210 01:23:32,925 --> 01:23:34,840 Ms. Kerns, calm down! 1211 01:23:35,624 --> 01:23:37,495 Maren, die. 1212 01:23:39,280 --> 01:23:40,344 [Maren] Let me out. Let me out. 1213 01:23:40,368 --> 01:23:42,065 Press the button on the door. Go! 1214 01:23:44,067 --> 01:23:45,460 [gasping] 1215 01:23:45,503 --> 01:23:48,028 [blubbering] 1216 01:23:52,119 --> 01:23:53,294 [door rattling] 1217 01:23:55,035 --> 01:23:56,906 I can't open the door. I can't open the door. 1218 01:23:56,949 --> 01:23:58,231 [Lee] Sorry, sorry. Here we go, here we go. 1219 01:23:58,255 --> 01:24:00,518 [Maren] I can't fucking with the door. 1220 01:24:00,562 --> 01:24:01,867 [Lee] You're good. 1221 01:24:01,911 --> 01:24:03,826 [Maren] She's one of us. 1222 01:24:03,869 --> 01:24:05,325 She's one of us but she's fucking nuts. 1223 01:24:05,349 --> 01:24:07,134 She ate her own fucking hands. 1224 01:24:07,177 --> 01:24:08,309 She said she loved my dad. 1225 01:24:08,352 --> 01:24:09,832 She said she wanted to be a mom. 1226 01:24:10,833 --> 01:24:12,182 She could have stayed. 1227 01:24:12,226 --> 01:24:14,576 She could have told me what I needed to know. 1228 01:24:14,619 --> 01:24:16,162 But all of this... Fuck, you know how different 1229 01:24:16,186 --> 01:24:18,493 this would've been if I'd had one person on my side? 1230 01:24:18,536 --> 01:24:20,669 One person to talk to? 1231 01:24:20,712 --> 01:24:22,105 You know what I wouldn't have done? 1232 01:24:22,149 --> 01:24:24,586 Maybe, probably half of what I've fucking done! 1233 01:24:25,500 --> 01:24:27,110 Fuck her. Fuck. 1234 01:24:27,154 --> 01:24:29,156 [Lee] You know, if she'd stayed, 1235 01:24:29,199 --> 01:24:32,279 she might have hurt you, Maren. Or worse, you might not even be here right now. 1236 01:24:33,116 --> 01:24:34,876 Trust me, I know what I'm talking about with this stuff. 1237 01:24:34,900 --> 01:24:36,554 This is better than what I went through. 1238 01:24:36,598 --> 01:24:38,295 Please just stop fucking talking! 1239 01:24:40,036 --> 01:24:42,014 You're pissed off, and you're scared, and you feel alone, 1240 01:24:42,038 --> 01:24:43,668 and you don't know what to do with it all, it's fine. 1241 01:24:43,692 --> 01:24:45,955 If you wanna go at yourself with that, I can't stop you. 1242 01:24:46,738 --> 01:24:47,739 But don't come at me. 1243 01:24:48,914 --> 01:24:51,178 You slit his throat, Lee. 1244 01:24:51,221 --> 01:24:53,615 - He had a wife. Kids. - Okay. 1245 01:24:53,658 --> 01:24:55,443 I think you got used to being locked up 1246 01:24:55,486 --> 01:24:57,290 and invisible and alone, and now you're out in the world... 1247 01:24:57,314 --> 01:24:58,813 - Okay, okay. - And you're seeing yourself 1248 01:24:58,837 --> 01:25:01,101 for the first time, and that's freaking you out. 1249 01:25:01,144 --> 01:25:03,146 But you know what? It's fucking me up too, okay? 1250 01:25:03,190 --> 01:25:05,037 I feel like I'm seeing myself too. That's how this works. 1251 01:25:05,061 --> 01:25:06,628 - How what works? - This! 1252 01:25:06,671 --> 01:25:07,672 Whatever this is. 1253 01:25:11,241 --> 01:25:13,156 Stop. You're wrong, you're wrong. 1254 01:25:13,200 --> 01:25:14,636 What? About which part am I wrong? 1255 01:25:14,679 --> 01:25:17,117 I can't be around you anymore. I can't think. 1256 01:25:17,160 --> 01:25:18,727 Jesus Christ. 1257 01:25:18,770 --> 01:25:20,381 We don't have many options, Maren. 1258 01:25:20,424 --> 01:25:22,339 Either you eat, you off yourself, 1259 01:25:22,383 --> 01:25:24,211 or you lock yourself up like her in there. 1260 01:25:24,254 --> 01:25:25,254 What's it gonna be? 1261 01:25:26,909 --> 01:25:28,519 Why can't you let me have this? 1262 01:25:30,565 --> 01:25:31,565 [sighs] 1263 01:25:35,222 --> 01:25:36,222 No. 1264 01:25:38,007 --> 01:25:41,315 I'm not going to be her. I'm not going to be her. 1265 01:25:42,185 --> 01:25:43,491 You can decide no. 1266 01:25:43,534 --> 01:25:46,407 And I'm deciding that right fucking now. 1267 01:26:50,210 --> 01:26:51,254 I'm just getting gas. 1268 01:26:53,300 --> 01:26:54,300 You have the money. 1269 01:26:58,914 --> 01:27:00,089 [Lee sighs] 1270 01:28:11,160 --> 01:28:12,204 [Lee] Maren! 1271 01:28:15,382 --> 01:28:16,557 Maren! 1272 01:29:13,788 --> 01:29:18,619 [singing] ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1273 01:29:18,662 --> 01:29:24,189 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1274 01:29:24,668 --> 01:29:26,278 [chuckles] 1275 01:29:26,322 --> 01:29:30,152 ♪ Beautiful, beautiful brown eyes ♪ 1276 01:29:30,195 --> 01:29:34,112 ♪ I'll never love blue eyes again ♪ 1277 01:29:34,156 --> 01:29:35,549 Hey, hey. 1278 01:29:35,592 --> 01:29:38,987 You ain't sad to see old Sully, are you, missy? 1279 01:29:40,423 --> 01:29:42,207 It worked out. [chuckling] 1280 01:29:42,860 --> 01:29:44,209 I hardly believe it. 1281 01:29:46,603 --> 01:29:48,388 You've been following me since Frederick? 1282 01:29:48,953 --> 01:29:50,172 [laughs] 1283 01:29:50,215 --> 01:29:53,958 I know. It seems crazy to me too. I... 1284 01:29:54,002 --> 01:29:56,961 I just didn't... I didn't know what else to do. 1285 01:29:57,005 --> 01:29:58,093 Why, Sully? 1286 01:29:59,311 --> 01:30:01,401 Well, because we... 1287 01:30:01,444 --> 01:30:04,969 we didn't have a chance to say our goodbyes. 1288 01:30:05,013 --> 01:30:08,625 And I've been worrying on you on your own as you are. 1289 01:30:09,713 --> 01:30:12,237 Why not say hello earlier then? 1290 01:30:12,281 --> 01:30:14,457 Oh, no, no, missy. I don't... 1291 01:30:14,501 --> 01:30:16,459 I don't interrupt. That's bad manners, 1292 01:30:16,503 --> 01:30:18,243 and you were with a friend. 1293 01:30:18,287 --> 01:30:21,508 And where'd he go now? I saw him. 1294 01:30:21,551 --> 01:30:24,162 Took off out of here fast. 1295 01:30:24,206 --> 01:30:26,469 Is he your new boyfriend? Is he? 1296 01:30:26,513 --> 01:30:27,818 [Maren] No, no, no. 1297 01:30:27,862 --> 01:30:30,212 Or just a hobo you're hanging around with? 1298 01:30:30,908 --> 01:30:32,562 No, I'm just a friend. 1299 01:30:32,606 --> 01:30:34,216 Oh, just a friend. 1300 01:30:34,259 --> 01:30:37,088 Maybe he didn't get that telegram. 1301 01:30:40,352 --> 01:30:41,528 He one of us? 1302 01:30:48,883 --> 01:30:51,625 Follow your nose or he follow his? 1303 01:30:53,235 --> 01:30:55,455 - [Maren] Both. - [laughing] 1304 01:30:55,498 --> 01:30:56,934 Thanks for showing me how. 1305 01:30:56,978 --> 01:30:58,240 [continues laughing] 1306 01:31:00,198 --> 01:31:02,200 Hey, count the bugs. 1307 01:31:04,420 --> 01:31:06,857 Well, life's never dully with Sully. 1308 01:31:06,901 --> 01:31:08,380 What do you say? Uh... 1309 01:31:09,730 --> 01:31:12,776 What do you say? You wanna, uh, 1310 01:31:12,820 --> 01:31:14,865 take a ride with Sully for a bit? 1311 01:31:17,694 --> 01:31:20,131 It's weird that you've been following me. 1312 01:31:20,175 --> 01:31:21,524 It's only been a couple of weeks. 1313 01:31:21,568 --> 01:31:24,484 Life will get weirder, I promise. I promise. 1314 01:31:27,225 --> 01:31:28,225 I liked... 1315 01:31:32,013 --> 01:31:34,885 I liked our talk. 1316 01:31:34,929 --> 01:31:39,890 Oh, it's a hard and lonesome road for us, isn't it? 1317 01:31:39,934 --> 01:31:43,503 So, there's no sense in making it lonelier 1318 01:31:43,546 --> 01:31:45,505 [stammering] if you don't have to. 1319 01:31:46,418 --> 01:31:47,811 - I'm a girl. - I know. 1320 01:31:47,855 --> 01:31:49,247 About my daughter's age, 1321 01:31:49,291 --> 01:31:50,553 if I had one. [chuckles] 1322 01:31:51,989 --> 01:31:52,989 Is that what this is? 1323 01:31:57,342 --> 01:31:58,387 [sighs] 1324 01:32:00,302 --> 01:32:01,651 How do you like that? 1325 01:32:04,219 --> 01:32:09,224 Sully, I'm not trying to upset you. Mm-hmm. 1326 01:32:09,267 --> 01:32:12,488 Just, I know you drove a long way. 1327 01:32:15,012 --> 01:32:17,493 I don't feel comfortable with this. 1328 01:32:17,537 --> 01:32:20,540 You've never fit with someone before? 1329 01:32:21,758 --> 01:32:22,758 I have. 1330 01:32:23,717 --> 01:32:25,980 It's just gotta go both ways. 1331 01:32:31,855 --> 01:32:32,855 [sighs] 1332 01:32:37,774 --> 01:32:39,254 You don't like Sully. 1333 01:32:40,647 --> 01:32:41,778 Why do you say your name 1334 01:32:41,822 --> 01:32:42,736 like you're two different people? 1335 01:32:42,779 --> 01:32:44,389 You don't like me. 1336 01:32:44,433 --> 01:32:46,217 No, I don't trust you. 1337 01:32:46,261 --> 01:32:49,046 It doesn't matter if I'm right or if I'm wrong about that, 1338 01:32:49,090 --> 01:32:50,700 it just matters that I feel it. 1339 01:32:53,224 --> 01:32:55,139 So you're not gettin' in? 1340 01:32:57,228 --> 01:32:58,229 Not gettin' in. 1341 01:33:03,974 --> 01:33:07,238 Fuck you, then. 1342 01:33:10,546 --> 01:33:12,896 Fuck you, missy. 1343 01:33:16,813 --> 01:33:18,598 You dumb cunt! 1344 01:33:24,995 --> 01:33:25,995 I... 1345 01:33:27,084 --> 01:33:30,697 I dried off next to you. 1346 01:33:32,568 --> 01:33:37,399 I've never done that with anyone before. 1347 01:33:40,228 --> 01:33:42,012 That means something. 1348 01:33:47,888 --> 01:33:50,020 I dried off next to... 1349 01:33:56,679 --> 01:33:57,854 [tires screech] 1350 01:34:09,866 --> 01:34:11,259 [indistinct chatter] 1351 01:34:12,347 --> 01:34:14,305 [music playing on speakers] 1352 01:34:28,102 --> 01:34:29,233 [waitress] Your coffee. 1353 01:34:29,756 --> 01:34:30,756 Thanks. 1354 01:34:40,027 --> 01:34:41,308 [man] How many times you gonna tell her 1355 01:34:41,332 --> 01:34:42,507 before she starts to listen? 1356 01:34:44,945 --> 01:34:46,444 [waitress] Hi, guys. [officer] Hey, Sheila. 1357 01:34:46,468 --> 01:34:48,428 - Good to see you. - [waitress] Be right with you. 1358 01:35:50,488 --> 01:35:51,488 [soft grunt] 1359 01:35:56,973 --> 01:35:58,366 [man] Stay with Daddy, all right? 1360 01:35:58,409 --> 01:35:59,802 [kid] I'm bouncing so high. 1361 01:35:59,846 --> 01:36:03,153 I don't know. Just come on, Daddy, watch me. 1362 01:36:03,197 --> 01:36:04,720 Watch me. 1363 01:36:04,764 --> 01:36:06,684 [man] There's glass all over here. Get over here. 1364 01:36:06,722 --> 01:36:07,767 [kid] Coming, Daddy. 1365 01:36:07,810 --> 01:36:09,638 [footsteps approaching] 1366 01:36:11,205 --> 01:36:12,815 [disembodied door opens] 1367 01:36:16,732 --> 01:36:17,732 [door closes] 1368 01:36:18,952 --> 01:36:20,692 [man panting] 1369 01:36:22,390 --> 01:36:24,000 [struggling grunts] 1370 01:36:25,654 --> 01:36:26,654 [scuffling] 1371 01:36:28,135 --> 01:36:29,135 [metal clacking] 1372 01:36:29,484 --> 01:36:30,484 I love you. 1373 01:36:31,834 --> 01:36:33,053 [muffled shouting] 1374 01:36:35,490 --> 01:36:37,274 [struggling grunts] 1375 01:36:40,887 --> 01:36:42,802 [man screaming] 1376 01:36:44,760 --> 01:36:45,805 [gasps] 1377 01:36:47,676 --> 01:36:48,851 [breath trembling] 1378 01:36:52,899 --> 01:36:54,726 - [music playing inside] - [line ringing] 1379 01:36:56,946 --> 01:36:58,165 [Kayla] Hello? 1380 01:36:58,208 --> 01:37:00,341 [Lee] Hey, idiot, how are you doin'? 1381 01:37:00,384 --> 01:37:01,690 Is it too late to call? 1382 01:37:01,733 --> 01:37:03,344 Where are you? You sound weird. 1383 01:37:04,911 --> 01:37:06,347 I'm driving home, actually. 1384 01:37:09,393 --> 01:37:10,655 Will you be here tonight? 1385 01:37:10,699 --> 01:37:12,005 Yeah, I'll be there super late, 1386 01:37:12,048 --> 01:37:13,658 but yeah, I'll get there. 1387 01:37:13,702 --> 01:37:14,790 Can you stay? 1388 01:37:17,358 --> 01:37:18,750 This time, I can. Yeah. 1389 01:37:18,794 --> 01:37:20,535 - I'm really glad, Lee. - [laughs] 1390 01:37:20,578 --> 01:37:22,885 Me too. 1391 01:37:22,929 --> 01:37:24,950 Hey, what do you think about hittin' the kingdom when I'm back? 1392 01:37:24,974 --> 01:37:26,497 Going for a drive or something, huh? 1393 01:37:32,155 --> 01:37:33,243 Are you crying? 1394 01:37:34,201 --> 01:37:35,680 No. What? 1395 01:37:35,724 --> 01:37:37,117 Are... Are you in trouble? 1396 01:37:37,160 --> 01:37:39,075 No, I'm driving home. I'm good. 1397 01:37:41,295 --> 01:37:43,775 - [exhales heavily] - Can I tell Mom you're coming? 1398 01:37:45,952 --> 01:37:47,040 Sure you can. 1399 01:37:49,172 --> 01:37:50,173 Sure. 1400 01:37:51,783 --> 01:37:53,916 - [line disconnects] - [breathes deeply] 1401 01:38:06,886 --> 01:38:09,845 I don't even care about chores. 1402 01:38:09,889 --> 01:38:11,542 - [LAUGHTER] - That's all I care about. 1403 01:38:11,586 --> 01:38:12,892 - It's so... - You're right. 1404 01:38:12,935 --> 01:38:14,217 [Kayla] I mean, I cared about it before, 1405 01:38:14,241 --> 01:38:15,827 - but not anymore. - [girl] Yeah. Exactly. 1406 01:38:15,851 --> 01:38:16,851 Hey, Kayla. 1407 01:38:19,420 --> 01:38:21,465 I'm Maren, Lee's friend. 1408 01:38:21,509 --> 01:38:23,669 I met you at your aunt's house a couple of months back. 1409 01:38:25,556 --> 01:38:26,556 I remember. 1410 01:38:27,994 --> 01:38:29,430 I'll talk to y'all in a minute. 1411 01:38:31,127 --> 01:38:33,390 [Maren] Yeah, I wanted to say hi then, but... 1412 01:38:36,045 --> 01:38:37,045 Do you know where Lee is? 1413 01:38:38,178 --> 01:38:40,006 He was at my aunt's house for a while, 1414 01:38:40,049 --> 01:38:42,443 but my mom wouldn't leave him alone, 1415 01:38:42,486 --> 01:38:44,662 so he took his tent and moved out to the lake. 1416 01:38:45,620 --> 01:38:47,013 Which lake? 1417 01:38:47,056 --> 01:38:48,928 Um, Land Between the Lakes. 1418 01:38:48,971 --> 01:38:50,668 It's a state park down 641. 1419 01:38:52,453 --> 01:38:54,194 He comes into town when he wants to. 1420 01:38:54,890 --> 01:38:55,890 Well, he's just... 1421 01:38:57,023 --> 01:38:58,328 going through something, I guess. 1422 01:38:59,851 --> 01:39:01,679 But I asked him about you 1423 01:39:01,723 --> 01:39:03,403 and he just said that you went another way. 1424 01:39:04,291 --> 01:39:06,119 I wondered why he's been staying. 1425 01:39:06,162 --> 01:39:08,208 I guess he was hoping that you'd show up, right? 1426 01:39:10,688 --> 01:39:12,168 No, I don't know about that. 1427 01:39:13,517 --> 01:39:15,563 I don't know if he'd actually even want to see me, 1428 01:39:16,216 --> 01:39:17,695 to be honest. 1429 01:39:17,739 --> 01:39:19,619 I know he was trying to get back to you, though. 1430 01:39:20,785 --> 01:39:21,961 He said that? 1431 01:39:23,266 --> 01:39:26,008 [chuckles] God, he's an asshole. 1432 01:39:26,052 --> 01:39:27,836 Why is he even like this, you know? 1433 01:39:27,879 --> 01:39:29,316 I tell him no one even remembers 1434 01:39:29,359 --> 01:39:31,796 all that stuff with the cops anymore. 1435 01:39:31,840 --> 01:39:34,451 It was three stupid days and they let him go. 1436 01:39:34,495 --> 01:39:35,626 This is about your dad? 1437 01:39:36,801 --> 01:39:37,977 He didn't tell you? 1438 01:39:40,892 --> 01:39:42,459 Our dad's a drunk. 1439 01:39:42,503 --> 01:39:46,028 So drunk that he'd piss on the wall kinda guy. 1440 01:39:46,072 --> 01:39:47,987 He got in Lee's face a couple of times 1441 01:39:48,030 --> 01:39:49,573 and Lee would, you know, try to calm him down, 1442 01:39:49,597 --> 01:39:52,426 and the day he left, he wound up hitting Lee. 1443 01:39:52,469 --> 01:39:55,298 And when I tried to break 'em up, he hit me, too. 1444 01:39:57,431 --> 01:39:58,562 Lee just lost it, 1445 01:39:58,606 --> 01:40:00,869 and he told me to call the cops. 1446 01:40:00,912 --> 01:40:03,654 And when our dad ripped the phone out of the wall, 1447 01:40:03,698 --> 01:40:06,092 Lee got him in a headlock. He told me to run into town. 1448 01:40:07,963 --> 01:40:09,660 And when I got back with the cops, 1449 01:40:09,704 --> 01:40:12,968 Lee was pretty beat up and Dad's car was gone. 1450 01:40:13,012 --> 01:40:14,250 And Lee told 'em that he took off, 1451 01:40:14,274 --> 01:40:16,276 but there was blood on Lee, 1452 01:40:16,319 --> 01:40:17,731 so they had to put him in a holding cell 1453 01:40:17,755 --> 01:40:19,496 so they could test it. 1454 01:40:19,540 --> 01:40:22,543 And for a minute there, everyone was like, 1455 01:40:22,586 --> 01:40:24,588 "Lee killed him, Lee killed him." 1456 01:40:24,632 --> 01:40:26,242 But it was all Lee's blood. 1457 01:40:26,286 --> 01:40:28,166 It was all bullshit, and they had to let him go. 1458 01:40:29,115 --> 01:40:31,073 And that was four years ago, 1459 01:40:31,117 --> 01:40:33,249 and he's been out of town for three and a half of 'em. 1460 01:40:34,772 --> 01:40:35,817 It's not fair. 1461 01:40:37,471 --> 01:40:38,907 It's not fair. 1462 01:40:38,950 --> 01:40:40,343 [children chattering] 1463 01:40:42,476 --> 01:40:43,477 [Maren] Lee! 1464 01:41:21,123 --> 01:41:22,907 - [fireworks exploding] - [dog barking] 1465 01:41:22,951 --> 01:41:24,450 - [people exclaiming] - [Maren] Your tent. 1466 01:41:24,474 --> 01:41:27,086 We should really use it. Just get lost. 1467 01:41:28,174 --> 01:41:29,374 [Lee] Where do you want to go? 1468 01:41:31,090 --> 01:41:34,267 I don't know. Anywhere. West. Let's go west. 1469 01:41:46,105 --> 01:41:47,193 [laughs] 1470 01:42:20,095 --> 01:42:21,836 [mechanic] It's your rod bearings then. 1471 01:42:21,879 --> 01:42:23,925 [Lee] Seriously? Shit! 1472 01:42:23,968 --> 01:42:25,187 That means a new engine. 1473 01:42:25,231 --> 01:42:27,189 I'd rather just sell it for parts. 1474 01:42:27,233 --> 01:42:29,820 Tell you what, you make me a good offer, I'll sell it to you right now. 1475 01:42:29,844 --> 01:42:31,648 [splutters] You don't want to sell it out here. 1476 01:42:31,672 --> 01:42:33,152 - [Lee] Why? - Look around, man. 1477 01:42:34,892 --> 01:42:35,893 How you gonna get home? 1478 01:42:37,025 --> 01:42:38,069 I don't know. 1479 01:43:10,450 --> 01:43:11,842 You do go someplace else. 1480 01:43:13,279 --> 01:43:14,410 [Maren] Watching me read? 1481 01:43:14,454 --> 01:43:15,454 [Lee] Yeah. 1482 01:43:18,197 --> 01:43:20,677 [Maren] Well, you should know after this, I'm out of books. 1483 01:43:20,721 --> 01:43:22,810 I'll have to go to a bookstore. 1484 01:43:22,853 --> 01:43:24,855 [Lee] May have to stop on the way back, in Omaha. 1485 01:43:26,292 --> 01:43:27,612 By the way, those guys were saying 1486 01:43:27,641 --> 01:43:29,860 we should have two days of water with us 1487 01:43:29,904 --> 01:43:32,123 in case the engine gives out. 1488 01:43:32,167 --> 01:43:33,487 In case we have to wait on a ride. 1489 01:43:36,040 --> 01:43:38,129 We should get some new wheels as soon as we can. 1490 01:43:39,740 --> 01:43:41,307 I wish we could save it. 1491 01:43:42,525 --> 01:43:44,135 I'd rather have a van, anyway. 1492 01:43:45,267 --> 01:43:47,138 I learned how to drive in that truck. 1493 01:43:47,182 --> 01:43:48,662 You learned how to kiss in that truck. 1494 01:43:50,011 --> 01:43:52,883 I knew how to kiss before you, Mr. Kentucky. 1495 01:43:52,927 --> 01:43:53,927 Ah. 1496 01:44:02,458 --> 01:44:04,025 I sang to my girl in that truck. 1497 01:44:26,047 --> 01:44:27,266 Kayla told me about... 1498 01:44:28,702 --> 01:44:29,964 what happened with your dad. 1499 01:44:32,532 --> 01:44:33,837 Kayla doesn't know what happened. 1500 01:44:35,622 --> 01:44:37,406 He sounds like he was a fucking asshole. 1501 01:44:37,450 --> 01:44:38,450 [Lee] I don't wanna... 1502 01:44:39,930 --> 01:44:41,250 I don't want to talk about my dad. 1503 01:44:42,629 --> 01:44:44,587 I don't sweat this stuff out like you do. 1504 01:44:51,420 --> 01:44:53,814 You know, Kayla said that he... 1505 01:44:55,337 --> 01:44:57,296 that he hit you both the day that he left. 1506 01:44:58,209 --> 01:44:59,209 That's true. 1507 01:45:02,823 --> 01:45:04,346 Told her to get the cops. She did. 1508 01:45:06,392 --> 01:45:07,392 And then he left. 1509 01:45:11,048 --> 01:45:13,660 I don't know, I don't really believe that. I mean, 1510 01:45:13,703 --> 01:45:16,203 there must've been a lot of blood on you for the cops to bring you in. 1511 01:45:16,227 --> 01:45:19,100 If you wanna know, Maren, he came for me, okay? 1512 01:45:19,143 --> 01:45:20,663 He tried to rip me open with his teeth. 1513 01:45:25,541 --> 01:45:27,543 That's the first time I ever smelled it on someone. 1514 01:45:47,258 --> 01:45:48,347 What happened after that? 1515 01:45:52,220 --> 01:45:53,395 [Lee sighs] 1516 01:45:55,876 --> 01:45:56,876 Lee, 1517 01:45:57,878 --> 01:45:59,009 you can tell me. 1518 01:46:03,840 --> 01:46:06,060 [Lee sighs, tuts] 1519 01:46:06,103 --> 01:46:08,192 [exhales heavily] He, uh... 1520 01:46:08,236 --> 01:46:09,237 He passed out. 1521 01:46:11,979 --> 01:46:15,417 I got him in a... I put him in a fucking... [sniffles] 1522 01:46:15,461 --> 01:46:19,334 headlock, and bashed an ashtray over his head. 1523 01:46:22,468 --> 01:46:24,644 Dragged his fucking body to his car. 1524 01:46:25,949 --> 01:46:27,037 Put him in the car, 1525 01:46:28,517 --> 01:46:31,302 and I drove to this barn about a mile outside town 1526 01:46:31,346 --> 01:46:32,434 that I knew was abandoned. 1527 01:46:36,482 --> 01:46:37,570 [sniffles] 1528 01:46:40,486 --> 01:46:41,922 How long was he in the barn? 1529 01:46:50,147 --> 01:46:51,410 Uh, three days. 1530 01:46:52,541 --> 01:46:53,760 I think, yeah. 1531 01:46:59,983 --> 01:47:01,028 Three days. 1532 01:47:07,600 --> 01:47:09,210 I duct-taped the shit out of him too. 1533 01:47:09,253 --> 01:47:10,777 Everywhere except his nostrils, 1534 01:47:10,820 --> 01:47:11,820 so he could breathe. 1535 01:47:16,957 --> 01:47:19,046 And when I finally came back... 1536 01:47:21,222 --> 01:47:22,484 It's the sound he was making, 1537 01:47:22,528 --> 01:47:24,051 it's the noise and the breathing. 1538 01:47:27,750 --> 01:47:29,273 He knew what was gonna happen. 1539 01:47:32,842 --> 01:47:34,017 [exhales heavily] 1540 01:47:38,979 --> 01:47:40,067 [Maren sniffles] 1541 01:47:44,637 --> 01:47:45,638 What did you do? 1542 01:47:48,858 --> 01:47:50,469 I ate him right the fuck up. 1543 01:47:52,732 --> 01:47:54,255 And it felt fucking great. 1544 01:47:55,561 --> 01:47:58,955 I felt high as a motherfucker. [inhales sharply] 1545 01:48:11,881 --> 01:48:12,945 Probably would have killed myself 1546 01:48:12,969 --> 01:48:13,970 if it weren't for Kayla. 1547 01:48:18,932 --> 01:48:20,083 I feel like I should have, you know. 1548 01:48:20,107 --> 01:48:22,588 No. No, stop. 1549 01:48:23,545 --> 01:48:25,155 [Lee breathes heavily] 1550 01:48:26,592 --> 01:48:28,028 I would have done the same thing. 1551 01:48:29,595 --> 01:48:30,875 I would have done the same thing. 1552 01:48:32,641 --> 01:48:35,601 - Do you mean it? - I would have done it in my way but I would have done it. 1553 01:48:37,603 --> 01:48:39,518 You protected the people that you love. 1554 01:48:45,785 --> 01:48:47,308 You don't think I'm a bad person? 1555 01:48:54,271 --> 01:48:56,186 All I think is that I love you. 1556 01:49:00,582 --> 01:49:02,410 [Lee breathes shakily] 1557 01:49:10,113 --> 01:49:11,637 [Lee exhales deeply] 1558 01:49:14,161 --> 01:49:15,466 [Lee sniffles] 1559 01:49:17,033 --> 01:49:18,731 [Lee crying] 1560 01:49:51,677 --> 01:49:53,113 [Maren] Where do we go next? 1561 01:49:54,288 --> 01:49:55,288 [Lee] Anywhere. 1562 01:49:56,246 --> 01:49:57,944 [Maren] Let's drive back. 1563 01:49:57,987 --> 01:49:59,728 Until the truck gives out somewhere. 1564 01:50:00,990 --> 01:50:03,514 And then just stay. 1565 01:50:04,385 --> 01:50:07,040 We can get a place, jobs. 1566 01:50:07,954 --> 01:50:09,999 You know, like people do. 1567 01:50:10,043 --> 01:50:13,089 [Lee] You wanna be people? Let's be people. 1568 01:50:13,133 --> 01:50:15,875 [Maren] Yeah. Let's be them for a while. 1569 01:50:21,924 --> 01:50:23,284 [Lee] Yeah, we're in Ann Arbor now. 1570 01:50:24,013 --> 01:50:25,275 Ann Arbor. 1571 01:50:25,319 --> 01:50:26,712 Maren got a job at the university, 1572 01:50:26,755 --> 01:50:29,192 at the bookstore, so, we're right near campus. 1573 01:50:33,762 --> 01:50:34,762 What'd you say? 1574 01:50:37,331 --> 01:50:38,811 Yeah, maybe if we're here long enough. 1575 01:50:38,854 --> 01:50:40,029 Hey, Kayla says hi. 1576 01:50:41,030 --> 01:50:42,641 - Hi. - Maren says hi. 1577 01:50:42,684 --> 01:50:44,468 - She wants to come up. - Yeah. 1578 01:50:46,166 --> 01:50:47,907 [indistinct chatter] 1579 01:51:21,984 --> 01:51:23,507 [indistinct chatter] 1580 01:51:29,600 --> 01:51:32,212 Lee, I brought your... 1581 01:51:35,171 --> 01:51:36,171 [sighs] 1582 01:52:04,723 --> 01:52:06,028 [breathes deeply] 1583 01:52:10,076 --> 01:52:12,513 - [Maren whimpering] - [shushing] 1584 01:52:21,000 --> 01:52:22,697 [Sully breathing heavily] 1585 01:52:22,741 --> 01:52:24,960 I'm gonna take my hand away, 1586 01:52:26,222 --> 01:52:27,789 and you're not gonna scream. 1587 01:52:28,790 --> 01:52:30,661 Because Sully's a friend 1588 01:52:31,706 --> 01:52:34,056 and we don't scream at friends. 1589 01:52:38,104 --> 01:52:39,366 [gasping] 1590 01:52:46,025 --> 01:52:48,679 Where's your... Where's your cutie-pie? 1591 01:52:48,723 --> 01:52:50,029 [laughing] 1592 01:52:50,812 --> 01:52:52,858 I saw him. 1593 01:52:52,901 --> 01:52:56,775 I saw him walk out of here half an hour ago. 1594 01:52:58,864 --> 01:52:59,864 I don't know. 1595 01:53:03,390 --> 01:53:05,174 What's all this for, Sully? 1596 01:53:10,049 --> 01:53:11,311 Ever... 1597 01:53:11,354 --> 01:53:14,444 Ever since I drove away from you, 1598 01:53:15,315 --> 01:53:17,273 up there in Minnesota, 1599 01:53:18,884 --> 01:53:20,494 nothing's felt right. 1600 01:53:23,453 --> 01:53:24,933 [Maren] What does that mean? 1601 01:53:28,502 --> 01:53:29,502 [smacks lips] 1602 01:53:29,895 --> 01:53:31,157 It means... 1603 01:53:35,726 --> 01:53:37,816 [breathes heavily] 1604 01:53:37,859 --> 01:53:38,860 It means... 1605 01:53:41,384 --> 01:53:43,125 It mean... It... 1606 01:53:43,169 --> 01:53:47,260 It means unfinished business. 1607 01:53:53,135 --> 01:53:55,834 Sully, me and Lee... 1608 01:53:59,750 --> 01:54:00,750 we are together now. 1609 01:54:01,317 --> 01:54:02,666 [Maren gasps] 1610 01:54:02,710 --> 01:54:05,191 That's not the business I'm talkin' about. 1611 01:54:13,764 --> 01:54:15,854 I don't mind. 1612 01:54:15,897 --> 01:54:19,205 I don't... I don't mind if you don't like Sully. 1613 01:54:21,381 --> 01:54:26,516 What I mind is how much you know about him 1614 01:54:26,560 --> 01:54:28,605 in that little head of yours. 1615 01:54:30,303 --> 01:54:32,696 You don't think I'd tell anyone, right? 1616 01:54:32,740 --> 01:54:34,785 [Sully groans] 1617 01:54:34,829 --> 01:54:36,700 I mean, who would believe me? 1618 01:54:36,744 --> 01:54:37,832 [Sully groans] 1619 01:54:40,182 --> 01:54:44,273 And you're the one who told me you don't kill any... 1620 01:54:45,666 --> 01:54:47,624 You don't kill, right? 1621 01:54:47,668 --> 01:54:48,887 You told me that, Sully. 1622 01:54:48,930 --> 01:54:50,497 You know, I told... 1623 01:54:50,540 --> 01:54:54,327 I used to try and tell people the truth, you know. 1624 01:54:57,678 --> 01:54:59,549 They never took me serious. 1625 01:55:02,552 --> 01:55:03,727 [Sully sighs] 1626 01:55:08,210 --> 01:55:10,473 I just wanted to be... 1627 01:55:10,517 --> 01:55:13,607 I just wanted to be with someone who understood. 1628 01:55:14,434 --> 01:55:15,652 Do you know what I mean? 1629 01:55:18,568 --> 01:55:19,568 Do you? 1630 01:55:20,483 --> 01:55:21,483 Mm. 1631 01:55:22,833 --> 01:55:23,834 Mm. 1632 01:55:24,400 --> 01:55:25,924 [sniffling] 1633 01:55:26,881 --> 01:55:27,881 Hmm. 1634 01:55:31,364 --> 01:55:32,452 [Sully grunts softly] 1635 01:55:33,496 --> 01:55:34,758 [door opens quietly] 1636 01:55:42,897 --> 01:55:43,898 [Maren] Hey. 1637 01:55:44,812 --> 01:55:46,770 You never get sick of yourself? 1638 01:55:54,561 --> 01:55:57,042 Sully just wants to sleep at night. 1639 01:55:57,868 --> 01:55:58,913 That's all. 1640 01:56:02,177 --> 01:56:03,874 Sully just wants to sleep. 1641 01:56:05,485 --> 01:56:06,573 Sleep it off. 1642 01:56:08,009 --> 01:56:09,054 I said, 1643 01:56:09,924 --> 01:56:13,754 stop calling yourself Sully. 1644 01:56:13,797 --> 01:56:14,973 Shh! 1645 01:56:28,769 --> 01:56:30,510 [breathing heavily] 1646 01:56:31,598 --> 01:56:32,991 [screaming] 1647 01:56:35,254 --> 01:56:36,690 [Lee grunting] 1648 01:56:36,733 --> 01:56:38,170 [Sully yells] 1649 01:56:41,782 --> 01:56:43,784 [ALL GRUNTING] 1650 01:56:49,398 --> 01:56:51,792 [SULLY YELLING] 1651 01:56:55,404 --> 01:56:57,145 [GROANS] 1652 01:56:57,189 --> 01:56:58,929 Get off, Maren. Get off. 1653 01:57:00,409 --> 01:57:02,411 - [Maren grunting] - [Sully groaning] 1654 01:57:09,636 --> 01:57:11,072 [Sully gasps deeply] 1655 01:57:22,301 --> 01:57:23,867 [Maren gasping] 1656 01:57:29,699 --> 01:57:30,961 [Lee grunting] 1657 01:57:35,314 --> 01:57:36,314 [Lee] Careful. 1658 01:57:37,142 --> 01:57:38,012 Come on. 1659 01:57:38,056 --> 01:57:39,709 [panting and grunting] 1660 01:57:44,540 --> 01:57:45,541 [sully groaning weakly] 1661 01:57:51,460 --> 01:57:52,505 Up. 1662 01:58:00,121 --> 01:58:01,688 [Sully groaning] 1663 01:58:04,778 --> 01:58:06,388 [Sully wheezing] 1664 01:58:08,434 --> 01:58:10,000 [panting] 1665 01:58:12,351 --> 01:58:14,788 [screaming in pain] 1666 01:58:17,443 --> 01:58:18,705 [gasping in pain] 1667 01:58:21,490 --> 01:58:23,492 [gasping deeply] 1668 01:58:32,545 --> 01:58:34,199 [Sully stops breathing] 1669 01:58:46,689 --> 01:58:48,474 [panting] 1670 01:58:55,307 --> 01:58:56,525 [panting] 1671 01:59:45,531 --> 01:59:46,967 [continues panting] 1672 01:59:48,708 --> 01:59:49,708 [grunting] 1673 02:00:14,560 --> 02:00:16,997 [Lee] That's the man you met, the one who followed you? 1674 02:00:17,040 --> 02:00:18,738 I smelled him two blocks from here. 1675 02:00:18,781 --> 02:00:19,941 How the fuck did he find you? 1676 02:00:21,262 --> 02:00:22,350 [Maren] Oh, no. 1677 02:00:25,005 --> 02:00:26,354 [Lee coughing] 1678 02:00:26,398 --> 02:00:27,486 [Lee gasping] 1679 02:00:37,017 --> 02:00:38,714 [Lee coughing] 1680 02:00:50,422 --> 02:00:51,292 [Maren] Hang on. 1681 02:00:51,336 --> 02:00:52,424 [breathing nervously] 1682 02:01:01,389 --> 02:01:03,652 Look. [whimpers] 1683 02:01:03,696 --> 02:01:05,480 Fuck, he hit your lung. 1684 02:01:05,524 --> 02:01:07,395 We gotta go to the ER. 1685 02:01:07,439 --> 02:01:09,832 Air is coming out of this. I can see it. 1686 02:01:09,876 --> 02:01:10,876 He got Kayla. 1687 02:01:12,052 --> 02:01:13,532 He got Kayla. 1688 02:01:13,575 --> 02:01:15,316 Don't think about that right now. 1689 02:01:16,361 --> 02:01:17,971 [Lee] Fuck. 1690 02:01:18,014 --> 02:01:20,800 [Maren] Lee, we can't handle this by ourselves, and... 1691 02:01:20,843 --> 02:01:22,192 - Am I bad? - No. 1692 02:01:22,236 --> 02:01:24,717 No, no, Lee. You're good, all right? 1693 02:01:24,760 --> 02:01:25,761 You're in shock. 1694 02:01:27,546 --> 02:01:29,243 - Am I bad? - No. 1695 02:01:29,287 --> 02:01:30,723 No. 1696 02:01:30,766 --> 02:01:33,334 We can't call an ambulance, Lee. 1697 02:01:33,378 --> 02:01:35,162 We can't let anybody in here. 1698 02:01:35,771 --> 02:01:37,033 We're just gonna go. 1699 02:01:37,817 --> 02:01:39,122 Come on. 1700 02:01:39,166 --> 02:01:40,806 - I want you to eat first. - Come on, Lee. 1701 02:01:41,124 --> 02:01:42,125 Come on. 1702 02:01:42,169 --> 02:01:43,866 - I want you to eat me. - No. 1703 02:01:43,910 --> 02:01:45,714 - I want you to eat... - I'm not gonna eat him. 1704 02:01:45,738 --> 02:01:47,435 - No. I want you to eat... - I don't wanna. 1705 02:01:47,479 --> 02:01:48,654 I want you to eat me. 1706 02:01:48,697 --> 02:01:49,655 I want you to eat. 1707 02:01:49,698 --> 02:01:51,091 - I want you to feed. - No. 1708 02:01:51,134 --> 02:01:52,788 - I want you to eat. - No. 1709 02:01:52,832 --> 02:01:54,679 - I don't wanna. I can't. Stop. - I want you to do it, Maren. 1710 02:01:54,703 --> 02:01:56,159 [Lee] I'm done here. [Maren] No. No. No. 1711 02:01:56,183 --> 02:01:58,272 - I want you to do it, Maren. - Lee, stop. 1712 02:01:58,316 --> 02:02:00,361 - No. No, I can't. - Bones and all. 1713 02:02:00,405 --> 02:02:01,773 - [Maren] I can't. Stop. - [Lee coughs] 1714 02:02:01,797 --> 02:02:03,079 [Lee] It's beautiful. [Maren] No. No. Stop. 1715 02:02:03,103 --> 02:02:04,974 Let me up. Let me up. Let me up. 1716 02:02:05,018 --> 02:02:06,561 [Lee] It's the easiest thing, Maren, love. 1717 02:02:06,585 --> 02:02:07,629 [Maren] No. No. No. 1718 02:02:07,673 --> 02:02:09,109 [Lee] Just love me and eat. 1719 02:02:12,460 --> 02:02:14,070 [imperceptible]118108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.