Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,003
[indistinct chatter
in distant hallway]
2
00:01:09,030 --> 00:01:10,030
[door opens]
3
00:01:11,163 --> 00:01:13,382
[running footsteps]
4
00:01:13,426 --> 00:01:14,449
[boy] Come on.
Pass, pass. I'm open.
5
00:01:14,450 --> 00:01:15,708
[man] A little slower
in the hallway, please.
6
00:01:15,732 --> 00:01:16,789
[boy 2] You're an idiot.
7
00:01:16,790 --> 00:01:18,822
[girl] What if no one
asks me? Like last year?
8
00:01:18,866 --> 00:01:21,260
- [boy 3] I'll get that, milady.
- [laughter]
9
00:01:21,303 --> 00:01:23,653
- [school bell ringing]
- [indistinct chatter]
10
00:01:30,356 --> 00:01:31,966
[chatter continues]
11
00:01:35,535 --> 00:01:36,536
[door opens]
12
00:01:38,103 --> 00:01:40,105
[piano music playing]
13
00:01:43,020 --> 00:01:44,370
[chuckles softly]
14
00:01:44,413 --> 00:01:46,154
[girl] You didn't tell me
you played piano.
15
00:01:46,894 --> 00:01:47,895
[Maren] Hey.
16
00:01:49,810 --> 00:01:51,638
You are here.
Where have you been?
17
00:01:51,681 --> 00:01:53,292
You weren't in Home Ec.
All week.
18
00:01:53,335 --> 00:01:55,163
I got to slip to work
on the yearbook.
19
00:01:55,207 --> 00:01:56,860
We missed our deadline
with Jostens.
20
00:01:56,904 --> 00:01:58,253
Oh. How's it look?
21
00:01:59,994 --> 00:02:01,778
You're not gonna be in it,
by the way.
22
00:02:01,822 --> 00:02:03,519
Mr. Esser said
he reminded you three times
23
00:02:03,563 --> 00:02:05,434
- to get your picture taken.
- [plays piano]
24
00:02:07,741 --> 00:02:09,438
Hey, so my dad's doing
inventory all night,
25
00:02:09,482 --> 00:02:11,353
and Kim and Jackie
are sleeping over.
26
00:02:11,832 --> 00:02:12,832
Come too.
27
00:02:13,834 --> 00:02:15,531
[continues playing piano]
28
00:02:15,575 --> 00:02:17,664
No, my dad won't let me.
29
00:02:17,707 --> 00:02:19,796
So sneak out.
After he goes to bed.
30
00:02:21,494 --> 00:02:22,538
How would I get there?
31
00:02:23,670 --> 00:02:24,975
You're down in Southwind, right?
32
00:02:26,238 --> 00:02:27,998
You know the power lines
that go up the hill?
33
00:02:28,936 --> 00:02:31,156
That's Chesapeake Road
at the top. I'm right there.
34
00:02:33,114 --> 00:02:34,754
You said you wanna make
more friends here.
35
00:02:37,423 --> 00:02:39,294
[students chattering]
36
00:02:42,863 --> 00:02:44,995
Hey. Come on, you drive.
37
00:02:45,039 --> 00:02:46,519
- [boy] Okay.
- [girl] Take care. Bye.
38
00:03:10,934 --> 00:03:12,719
[men laughing and chattering]
39
00:03:16,679 --> 00:03:18,986
Hey. That was good
on the road.
40
00:03:20,553 --> 00:03:22,119
Gotta work on that parking
some more...
41
00:03:23,208 --> 00:03:24,208
but good.
42
00:03:31,520 --> 00:03:32,840
You think
it's gonna rain tonight?
43
00:03:34,523 --> 00:03:35,959
Don't think it's supposed to.
44
00:03:43,358 --> 00:03:44,446
[can pops open]
45
00:03:47,710 --> 00:03:49,712
[grunts] Got homework?
46
00:03:51,627 --> 00:03:52,628
Just reading, Dad.
47
00:03:54,108 --> 00:03:56,458
The man has attempted suicide.
48
00:03:56,502 --> 00:03:58,025
I think he realized
49
00:03:58,068 --> 00:04:01,550
that this scheme that
he had been involved in,
50
00:04:01,594 --> 00:04:04,684
about which he had
always been extremely guilty.
51
00:04:04,727 --> 00:04:07,817
I mean, he's... he's,
I think, the only person
52
00:04:07,861 --> 00:04:13,040
in this entire scheme to have
voluntarily walked out on it.
53
00:04:13,083 --> 00:04:16,870
Some people were annoyed
with it, upset with it,
54
00:04:16,913 --> 00:04:19,612
and... but went along with it.
Others enjoyed it
55
00:04:19,655 --> 00:04:21,546
because they were making
a lot of money out of it.
56
00:04:21,570 --> 00:04:25,705
Dowd was the only person
who had the character...
57
00:04:26,575 --> 00:04:27,881
'Night, Dad.
58
00:04:27,924 --> 00:04:29,364
[man on TV]
and the moral fiber...
59
00:04:29,404 --> 00:04:30,797
Yeah. Sleep good.
60
00:04:30,840 --> 00:04:32,165
[man on TV]
to walk out on this scheme
61
00:04:32,189 --> 00:04:33,539
long before anybody
knew about it,
62
00:04:33,582 --> 00:04:35,149
because it disgusted him.
63
00:04:35,192 --> 00:04:38,761
I mean, the prospect of actually
64
00:04:38,805 --> 00:04:40,807
walking into
Donald Manes' office
65
00:04:40,850 --> 00:04:42,025
and paying him cash...
66
00:04:59,086 --> 00:05:01,088
[wind blowing]
67
00:05:25,112 --> 00:05:27,070
- [muffled music playing]
- [muffled chatter]
68
00:05:29,812 --> 00:05:31,248
[panting]
69
00:05:38,038 --> 00:05:39,126
Hang on. Okay.
70
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
- Hey.
- Hey.
71
00:05:45,741 --> 00:05:48,309
You got prickers all over you.
Come in.
72
00:05:51,138 --> 00:05:52,966
[indistinct chatter]
73
00:05:55,055 --> 00:05:56,415
[Kim] So you can't
spend the night?
74
00:05:57,579 --> 00:05:58,972
[Maren] Not all night.
75
00:05:59,015 --> 00:06:00,756
I should be back
by 6:00 to be safe.
76
00:06:02,062 --> 00:06:03,411
Jesus.
77
00:06:03,455 --> 00:06:05,805
I'll just head out
when you guys wanna sleep.
78
00:06:08,634 --> 00:06:10,074
So where'd you move here
from anyway?
79
00:06:11,506 --> 00:06:12,551
Eastern shore.
80
00:06:14,466 --> 00:06:15,554
Is your mom in the picture?
81
00:06:18,165 --> 00:06:19,949
Sherry says you only have a dad.
82
00:06:19,993 --> 00:06:21,211
[knock on table]
83
00:06:22,909 --> 00:06:24,389
"Cinnamon Glaze."
84
00:06:25,781 --> 00:06:26,782
We're trying to talk.
85
00:06:31,134 --> 00:06:32,414
[Sherry] Kim, give me your hand.
86
00:06:39,534 --> 00:06:41,406
[Kim] Never mind about your mom.
87
00:06:41,449 --> 00:06:43,320
It's none of my business,
anyway.
88
00:06:45,801 --> 00:06:47,412
[inhales deeply]
89
00:06:48,456 --> 00:06:50,415
I don't have
any memories of her.
90
00:06:52,025 --> 00:06:53,243
Or photos even.
91
00:06:55,071 --> 00:06:56,856
My dad wouldn't
tell me anything.
92
00:07:00,468 --> 00:07:02,818
Try that.
It's called "Copper Fever."
93
00:07:05,560 --> 00:07:06,735
It's too orange.
94
00:07:16,092 --> 00:07:18,399
- [bones crunching]
- [screaming]
95
00:07:20,401 --> 00:07:21,446
Oh, my God!
96
00:07:21,489 --> 00:07:22,969
Maren, stop it!
97
00:07:23,012 --> 00:07:24,492
Stop! Stop it!
98
00:07:24,536 --> 00:07:26,799
Maren, stop! Maren, no!
99
00:07:26,842 --> 00:07:27,756
- Jackie!
- [continues screaming]
100
00:07:27,800 --> 00:07:28,888
Maren, stop!
101
00:07:30,455 --> 00:07:32,631
Jackie! Jackie, help!
102
00:07:33,370 --> 00:07:34,459
Jackie, help!
103
00:07:36,112 --> 00:07:37,549
[panting]
104
00:07:51,563 --> 00:07:53,565
[banging on door]
105
00:07:56,698 --> 00:07:57,698
You didn't.
106
00:08:00,572 --> 00:08:02,574
In the car in three minutes.
107
00:08:02,617 --> 00:08:04,227
Whatever you can take
in three minutes.
108
00:08:05,925 --> 00:08:06,925
Go!
109
00:08:08,449 --> 00:08:09,624
Shit.
110
00:08:16,022 --> 00:08:17,545
Move, Maren!
111
00:08:17,589 --> 00:08:19,895
When the cops get here,
we have to be good and gone.
112
00:08:58,891 --> 00:08:59,891
Dad?
113
00:09:02,372 --> 00:09:03,372
[sighs]
114
00:09:04,636 --> 00:09:05,637
[yawning]
115
00:09:14,297 --> 00:09:15,297
Dad?
116
00:09:25,395 --> 00:09:27,136
[breathing heavily]
117
00:10:04,173 --> 00:10:05,173
[button clicks]
118
00:10:08,047 --> 00:10:09,720
[Maren's father on tape]
I've got some things to say.
119
00:10:09,744 --> 00:10:10,744
And then...
120
00:10:12,094 --> 00:10:14,662
I want you to make sure
this, uh...
121
00:10:14,706 --> 00:10:16,882
this tape is good
and destroyed. Don't keep it.
122
00:10:18,057 --> 00:10:19,188
This has got my voice on it.
123
00:10:20,973 --> 00:10:22,975
You're not going
to see me again, Maren.
124
00:10:26,761 --> 00:10:27,761
I can't...
125
00:10:30,678 --> 00:10:31,636
help you anymore.
126
00:10:31,679 --> 00:10:33,855
[Maren crying]
127
00:10:33,899 --> 00:10:36,815
I can't do anything else,
either.
128
00:10:36,858 --> 00:10:40,732
Call the cops or whatever
somebody might do in my place.
129
00:10:42,777 --> 00:10:44,997
So I gotta leave you
to figure it out for yourself.
130
00:10:46,215 --> 00:10:48,000
Like your mother did.
131
00:10:48,043 --> 00:10:50,567
I'm sorry. You know
what I mean now.
132
00:10:51,743 --> 00:10:53,353
I don't know how much...
133
00:10:53,396 --> 00:10:56,573
how much of what I'm gonna say
you'll remember.
134
00:10:57,923 --> 00:11:00,665
[sighs] Yeah. Never was sure.
135
00:11:01,361 --> 00:11:03,232
But just in case,
136
00:11:03,276 --> 00:11:04,669
I'll tell you everything I know.
137
00:11:06,758 --> 00:11:08,455
First time was
when you were three.
138
00:11:12,981 --> 00:11:15,288
[indistinct talking on TV]
139
00:11:15,331 --> 00:11:17,159
[newscaster]
Downey has the crowd screaming
140
00:11:17,203 --> 00:11:18,900
at Towson State University.
141
00:11:18,944 --> 00:11:20,989
The topic was
the most controversial issue
142
00:11:21,033 --> 00:11:22,730
on this year's Maryland ballot,
143
00:11:22,774 --> 00:11:24,166
the gun ban referendum.
144
00:11:24,210 --> 00:11:25,650
The majority of those
in the audience
145
00:11:25,690 --> 00:11:27,256
seem to be against the ban,
146
00:11:27,300 --> 00:11:28,799
but we found those
on both sides of the issue.
147
00:11:28,823 --> 00:11:30,129
[woman] I think it's a good law,
148
00:11:30,172 --> 00:11:31,608
if she gets
guns off the streets,
149
00:11:31,652 --> 00:11:33,523
and that's what we need most.
150
00:11:33,567 --> 00:11:35,177
[man] I just
don't think it's fair
151
00:11:35,221 --> 00:11:37,068
for all the innocent people
that wanna get a gun
152
00:11:37,092 --> 00:11:39,094
to protect themselves.
153
00:11:39,138 --> 00:11:42,489
Just making it easier for criminals
to have them than honest people.
154
00:11:42,532 --> 00:11:45,250
[man 2] I don't want them comin' in my living
room and tell me what I can and can't buy.
155
00:11:45,274 --> 00:11:46,991
Y'all think if you take
the guns away from everybody,
156
00:11:47,015 --> 00:11:49,061
you have less shooting
with the whole nine-yards,
157
00:11:49,104 --> 00:11:51,106
the criminals
and the innocent people.
158
00:11:58,331 --> 00:11:59,332
Hi.
159
00:12:00,028 --> 00:12:01,028
Uh...
160
00:12:02,727 --> 00:12:03,728
I need to get here.
161
00:12:05,991 --> 00:12:07,688
What's the closest
I can get by bus?
162
00:12:07,732 --> 00:12:10,343
Well, looks like Detroit Lakes.
163
00:12:13,694 --> 00:12:15,478
Three transfers.
164
00:12:15,522 --> 00:12:19,265
Frederick, Maryland,
Columbus and Minneapolis.
165
00:12:21,049 --> 00:12:23,225
One way? 83.
166
00:12:25,053 --> 00:12:26,446
How much to Columbus?
167
00:12:29,884 --> 00:12:31,668
Shouldn't you be in school?
168
00:12:32,931 --> 00:12:34,367
You'd think.
169
00:12:34,410 --> 00:12:35,934
I don't know what that means.
170
00:12:37,805 --> 00:12:39,415
Means I'm 18,
in the state of Maryland,
171
00:12:39,459 --> 00:12:41,374
and I can decide for myself
where I should be.
172
00:12:43,811 --> 00:12:46,945
I'm gonna need to see a driver's
license or a learner's permit.
173
00:12:50,035 --> 00:12:51,471
You can see a birth certificate.
174
00:12:54,474 --> 00:12:55,474
Come on.
175
00:13:05,093 --> 00:13:06,094
Just to Columbus?
176
00:13:06,660 --> 00:13:07,661
It's 49.
177
00:13:09,010 --> 00:13:10,010
50.
178
00:13:14,059 --> 00:13:15,843
[passengers chattering]
179
00:13:27,681 --> 00:13:29,441
[Maren's father]
I had a sitter for you then.
180
00:13:30,815 --> 00:13:32,338
[chuckles] Her name was Penny.
181
00:13:33,774 --> 00:13:35,994
When I came in,
she was on the bathroom floor.
182
00:13:36,037 --> 00:13:39,171
There was... so much blood.
183
00:13:40,650 --> 00:13:42,261
Her face was chewed up bad,
184
00:13:42,304 --> 00:13:46,395
but the worst of it
was her neck.
185
00:13:46,439 --> 00:13:49,877
She must've been holding you
when you started in on her.
186
00:13:49,921 --> 00:13:51,531
Her hands, all chewed up. I...
187
00:13:51,574 --> 00:13:54,882
I thought you were dead too.
188
00:13:54,926 --> 00:13:56,077
That somebody had done you both,
189
00:13:56,101 --> 00:13:58,103
but you were sleepin'.
190
00:13:58,146 --> 00:14:00,453
When I turned you over,
I saw the blood on your mouth.
191
00:14:00,496 --> 00:14:04,892
You had something in your cheek.
192
00:14:04,936 --> 00:14:07,895
I fished it out. It was soft,
like a wad of gum.
193
00:14:07,939 --> 00:14:09,462
It had a little hole in it.
194
00:14:10,506 --> 00:14:11,812
Where an earring would go.
195
00:14:14,336 --> 00:14:16,227
I remember thanking God
she hadn't been wearing any,
196
00:14:16,251 --> 00:14:17,251
you could've choked.
197
00:14:19,559 --> 00:14:20,821
I got the body out,
198
00:14:20,865 --> 00:14:22,145
I bleached the place
three times,
199
00:14:22,170 --> 00:14:23,432
and then packed us up and left.
200
00:14:24,564 --> 00:14:26,000
They never found
where I put her.
201
00:14:27,828 --> 00:14:30,875
That was the last time
I used our real last name.
202
00:14:31,832 --> 00:14:33,834
Now you know why.
203
00:14:33,878 --> 00:14:36,141
Nothin' happened
for a few years. I relaxed.
204
00:14:37,490 --> 00:14:39,100
You had to start school
and I thought...
205
00:14:39,144 --> 00:14:41,189
I thought you wouldn't
do it in public,
206
00:14:41,233 --> 00:14:42,233
and you didn't.
207
00:14:43,148 --> 00:14:44,149
But you got clever.
208
00:14:45,280 --> 00:14:46,803
So fucking clever.
209
00:14:58,728 --> 00:14:59,904
[sighs]
210
00:14:59,947 --> 00:15:01,253
[thunder rumbling]
211
00:15:21,969 --> 00:15:23,928
[rain pattering]
212
00:15:38,507 --> 00:15:40,248
[thunder continues rumbling]
213
00:16:09,103 --> 00:16:11,062
I didn't mean to scare you.
214
00:16:11,888 --> 00:16:13,716
[breathing shakily]
215
00:16:15,109 --> 00:16:16,284
You waiting for the bus?
216
00:16:19,026 --> 00:16:20,810
Well, no, missy. I...
217
00:16:21,724 --> 00:16:23,422
I came lookin' for you.
218
00:16:27,339 --> 00:16:28,339
Do I know you?
219
00:16:30,690 --> 00:16:32,997
I guess not in the way you mean.
220
00:16:36,304 --> 00:16:38,045
I smelled you.
221
00:16:38,089 --> 00:16:40,700
You probably smell me now.
222
00:16:42,093 --> 00:16:44,530
When was the last time you fed?
223
00:16:46,706 --> 00:16:47,968
[thunder rumbling]
224
00:16:51,189 --> 00:16:52,712
[sniffs]
225
00:16:52,755 --> 00:16:54,975
[Maren] Stop, stop,
stop there. Stop.
226
00:16:58,065 --> 00:17:01,938
You haven't in a long time.
[sniffs]
227
00:17:01,982 --> 00:17:02,982
I'll say...
228
00:17:05,116 --> 00:17:06,378
many months.
229
00:17:07,596 --> 00:17:08,597
At least.
230
00:17:10,382 --> 00:17:11,861
You can smell that?
231
00:17:11,905 --> 00:17:13,776
[chuckles] Oh, sure.
232
00:17:14,473 --> 00:17:15,865
You can...
233
00:17:15,909 --> 00:17:19,739
You can smell lots of things
if you know how.
234
00:17:19,782 --> 00:17:20,782
[sniffs]
235
00:17:21,871 --> 00:17:25,049
And we just smell anyway.
[laughs]
236
00:17:26,180 --> 00:17:28,443
Whether we ate or not.
237
00:17:50,335 --> 00:17:51,335
Hmm.
238
00:17:59,170 --> 00:18:00,171
Come on, missy.
239
00:18:02,869 --> 00:18:03,869
Come on.
240
00:18:13,793 --> 00:18:14,793
Come on.
241
00:18:19,320 --> 00:18:21,061
[Maren] Where are we goin'?
242
00:18:21,105 --> 00:18:23,542
Just here,
someplace dry and safe.
243
00:18:25,239 --> 00:18:26,371
I'm Sullivan.
244
00:18:27,763 --> 00:18:29,330
Friends call me Sully.
245
00:18:30,897 --> 00:18:31,897
Maren.
246
00:18:33,508 --> 00:18:34,553
Is this your house?
247
00:18:36,990 --> 00:18:38,557
Listen, Maren,
248
00:18:38,600 --> 00:18:40,689
don't worry. I'm okay.
249
00:18:41,777 --> 00:18:43,170
I got rules.
250
00:18:43,823 --> 00:18:45,564
One, number one
251
00:18:45,607 --> 00:18:49,394
is never, never, ever
eat an Eater.
252
00:18:49,437 --> 00:18:51,135
Think you can follow that too?
253
00:18:52,788 --> 00:18:53,920
All right.
254
00:18:53,963 --> 00:18:55,791
I'll fix some dinner for us.
255
00:18:58,316 --> 00:19:02,494
I smelled you from the yard,
little missy. Come on.
256
00:19:03,147 --> 00:19:04,147
This far?
257
00:19:05,801 --> 00:19:08,369
[Sully] Round the back.
We'll talk inside.
258
00:19:40,401 --> 00:19:44,188
The Sully, he found
these little Cornish hens
259
00:19:45,711 --> 00:19:46,712
in the freezer.
260
00:19:48,757 --> 00:19:50,019
These hens,
261
00:19:51,673 --> 00:19:53,675
they look like
they had a good life.
262
00:20:00,247 --> 00:20:01,596
Thought I was the only one.
263
00:20:03,294 --> 00:20:04,860
Are there lots of us?
264
00:20:04,904 --> 00:20:05,948
Not lots.
265
00:20:06,906 --> 00:20:08,560
But more...
266
00:20:09,996 --> 00:20:11,780
more than you'd think.
267
00:20:11,824 --> 00:20:14,783
You've met a few, sure,
that you know of.
268
00:20:15,828 --> 00:20:17,177
[bones snapping]
269
00:20:17,221 --> 00:20:21,137
You never had anyone
take a interest in you?
270
00:20:21,181 --> 00:20:23,749
[stutters] A double take?
271
00:20:23,792 --> 00:20:24,793
[chuckles]
272
00:20:25,881 --> 00:20:27,100
Just always thought...
273
00:20:27,143 --> 00:20:31,670
You just thought
some people are creepy.
274
00:20:31,713 --> 00:20:36,414
It's better if we all
steer clear of one another.
275
00:20:37,458 --> 00:20:39,634
We're dangerous to non-Eaters,
276
00:20:39,678 --> 00:20:44,639
but we can hurt
one another just as bad.
277
00:20:44,683 --> 00:20:47,076
I hope you're
hearing me on this.
278
00:20:47,729 --> 00:20:48,948
[thunder rumbling]
279
00:20:50,341 --> 00:20:52,038
You sound like my dad.
280
00:20:52,081 --> 00:20:54,258
Your daddy find out about you?
281
00:20:59,698 --> 00:21:00,699
What about you?
282
00:21:02,353 --> 00:21:05,399
You basically just said
steer clear of people like us.
283
00:21:07,053 --> 00:21:08,794
But you came looking for me.
284
00:21:08,837 --> 00:21:10,274
[chuckling]
285
00:21:10,317 --> 00:21:11,666
Smart.
286
00:21:13,277 --> 00:21:17,150
When I saw you're just
a girl on your own,
287
00:21:19,239 --> 00:21:20,239
I thought...
288
00:21:22,895 --> 00:21:24,418
you might be hungry.
289
00:21:27,247 --> 00:21:28,248
For hens?
290
00:21:30,076 --> 00:21:31,904
[breathing heavily]
291
00:21:34,907 --> 00:21:36,256
No.
292
00:21:56,320 --> 00:21:57,364
Who lives here?
293
00:21:59,540 --> 00:22:00,976
Well, go and look.
294
00:22:11,117 --> 00:22:12,901
[Maren sniffing]
295
00:22:14,207 --> 00:22:15,600
Use your nose.
296
00:22:16,601 --> 00:22:17,863
What do you smell?
297
00:22:19,430 --> 00:22:20,670
Is there someone dead up there?
298
00:22:21,127 --> 00:22:22,650
What do you smell?
299
00:22:24,086 --> 00:22:25,392
Describe it.
300
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Metallic.
301
00:22:32,834 --> 00:22:34,096
Like blood?
302
00:22:37,186 --> 00:22:38,449
No, like mud.
303
00:22:41,800 --> 00:22:43,105
Something tangy.
304
00:22:45,717 --> 00:22:48,241
But not like rotten.
305
00:22:49,938 --> 00:22:50,938
No.
306
00:22:54,639 --> 00:22:55,640
But close.
307
00:22:56,597 --> 00:22:58,382
More like vinegar.
308
00:23:00,775 --> 00:23:03,256
Like vinegar in the soup.
309
00:23:04,388 --> 00:23:06,912
Yeah. Yeah.
310
00:23:17,401 --> 00:23:18,663
[Maren sniffing]
311
00:23:36,376 --> 00:23:38,900
[breathing laboriously]
312
00:23:38,944 --> 00:23:40,772
- She's alive.
- [Sully] Missy.
313
00:23:40,815 --> 00:23:42,295
- We'll get help.
- Missy.
314
00:23:42,338 --> 00:23:43,514
What did you do to her?
315
00:23:43,557 --> 00:23:45,429
I found her like that
this mornin'.
316
00:23:45,472 --> 00:23:47,431
You're lying. Let me by.
317
00:23:47,474 --> 00:23:50,216
Listen.
Let me bone down on this.
318
00:23:51,043 --> 00:23:52,436
Whatever you and I got,
319
00:23:53,219 --> 00:23:54,786
it's gotta be fed.
320
00:23:54,829 --> 00:23:56,440
[breathing shakily]
321
00:23:58,224 --> 00:23:59,399
No. Uh...
322
00:24:00,879 --> 00:24:02,402
No, 'cause it was...
323
00:24:04,186 --> 00:24:06,754
It was years
before my last time.
324
00:24:06,798 --> 00:24:09,104
[sighs]
That's because you're young.
325
00:24:11,280 --> 00:24:14,153
You're gonna need it
more and more,
326
00:24:14,196 --> 00:24:16,677
- and more and more.
- [whimpering]
327
00:24:16,721 --> 00:24:21,073
And you won't always be able
to hold yourself back.
328
00:24:21,116 --> 00:24:23,467
But if the circumstances is...
329
00:24:24,032 --> 00:24:26,034
is safe and good,
330
00:24:27,253 --> 00:24:28,341
then eat.
331
00:24:29,560 --> 00:24:31,083
It'll last a while,
332
00:24:31,126 --> 00:24:33,999
maybe it'll keep you from,
333
00:24:34,042 --> 00:24:36,436
you know,
doing something you'll regret.
334
00:24:38,699 --> 00:24:40,701
[Maren continues whimpering]
335
00:24:41,136 --> 00:24:42,398
Even more.
336
00:24:43,661 --> 00:24:45,053
Even more, missy.
337
00:24:48,622 --> 00:24:50,537
Yes, Sully found her that way.
338
00:24:51,407 --> 00:24:52,626
I followed my nose.
339
00:24:56,630 --> 00:24:58,893
I don't...
I don't kill people.
340
00:25:01,505 --> 00:25:03,115
At least I try not to.
341
00:25:06,205 --> 00:25:07,598
That leaves this.
342
00:25:10,035 --> 00:25:12,385
- And things like it.
- [sniffles]
343
00:25:20,611 --> 00:25:21,611
[sniffles]
344
00:25:24,179 --> 00:25:26,094
Can I have
a few minutes, please?
345
00:25:26,138 --> 00:25:27,182
Sure, you can.
346
00:25:31,622 --> 00:25:34,581
I don't think
it'll be a long time now.
347
00:25:34,625 --> 00:25:37,105
When the time comes,
you'll smell it.
348
00:25:40,544 --> 00:25:42,415
[woman breathing laboriously]
349
00:26:03,697 --> 00:26:05,307
[woman gagging]
350
00:26:07,788 --> 00:26:09,094
[stops breathing]
351
00:26:11,705 --> 00:26:13,011
[sniffling]
352
00:26:16,623 --> 00:26:18,886
- [soft footsteps]
- [Sully breathing heavily]
353
00:26:24,718 --> 00:26:25,718
[Sully clears throat]
354
00:26:28,504 --> 00:26:31,769
- [body being dragged]
- [Sully grunting]
355
00:26:33,335 --> 00:26:34,335
[body thuds]
356
00:26:39,167 --> 00:26:41,169
- [sniffs]
- [Sully coughing]
357
00:26:42,475 --> 00:26:45,565
[crunching and slurping]
358
00:26:59,927 --> 00:27:01,363
[Maren breathes excitedly]
359
00:27:02,669 --> 00:27:04,149
[both slurping and munching]
360
00:27:18,293 --> 00:27:19,294
[yawning]
361
00:27:37,661 --> 00:27:38,661
[groans]
362
00:27:45,233 --> 00:27:46,104
[sniffs]
363
00:27:46,147 --> 00:27:47,714
This is how I do it.
364
00:27:49,194 --> 00:27:52,501
It helps me
to remember each one.
365
00:27:52,545 --> 00:27:56,070
When I began this,
I was about your age.
366
00:28:00,031 --> 00:28:01,249
Pull it.
367
00:28:02,511 --> 00:28:03,687
You won't break it.
368
00:28:07,603 --> 00:28:08,603
[chuckles]
369
00:28:10,389 --> 00:28:12,739
It's strong. [laughs]
370
00:28:12,783 --> 00:28:15,307
[Maren] Who was your first?
You remember?
371
00:28:18,397 --> 00:28:20,138
I ate my own granddad
372
00:28:22,140 --> 00:28:24,403
while they were waiting
on the undertaker.
373
00:28:26,318 --> 00:28:28,929
Did anyone find you
while you were doing it?
374
00:28:28,973 --> 00:28:30,104
My mama.
375
00:28:31,889 --> 00:28:33,978
My mama found me afterwards.
376
00:28:35,066 --> 00:28:36,110
Cleaned me up.
377
00:28:38,678 --> 00:28:42,116
She told everyone
animals got in and did it.
378
00:28:42,160 --> 00:28:45,032
But when I finally ran off,
379
00:28:46,425 --> 00:28:48,732
no one came looking for me.
380
00:28:54,389 --> 00:28:56,740
[Maren] And you've been
on your own since then?
381
00:29:01,919 --> 00:29:03,007
It's not hard...
382
00:29:05,705 --> 00:29:07,228
once someone teaches you.
383
00:29:08,577 --> 00:29:09,577
[sniffs]
384
00:29:11,363 --> 00:29:13,365
But you don't...
you don't, uh...
385
00:29:14,758 --> 00:29:16,455
you don't need to be alone.
386
00:29:17,848 --> 00:29:20,459
You can bond with me
as long as you like.
387
00:29:25,116 --> 00:29:26,770
I'm looking for someone.
388
00:29:29,598 --> 00:29:30,643
Your mama.
389
00:29:31,731 --> 00:29:33,646
You mentioned
your daddy last night,
390
00:29:33,689 --> 00:29:34,995
so I knew he was in the picture.
391
00:29:35,039 --> 00:29:36,736
You must be runnin' from him
392
00:29:37,911 --> 00:29:39,478
or he left you or somethin'.
393
00:29:39,521 --> 00:29:40,958
[flies buzzing]
394
00:29:41,001 --> 00:29:43,874
But you didn't say nothin'
about your mama, though.
395
00:29:45,876 --> 00:29:46,964
I never met her.
396
00:29:49,009 --> 00:29:51,707
All I have is the name of
the town she was born in.
397
00:29:51,751 --> 00:29:53,405
It's on my birth certificate.
398
00:29:53,448 --> 00:29:54,493
Mm-hmm.
399
00:29:55,668 --> 00:29:57,409
We better clean up
400
00:29:57,452 --> 00:30:00,542
before we dry stuck
to these chairs.
401
00:30:01,500 --> 00:30:03,632
- [flies continue buzzing]
- [grunts]
402
00:30:24,915 --> 00:30:30,050
[Sully singing] ♪ Beautiful,
beautiful brown eyes
403
00:30:30,094 --> 00:30:34,228
♪ Beautiful, beautiful brown
404
00:30:34,272 --> 00:30:36,361
[flies continue buzzing]
405
00:30:39,103 --> 00:30:43,020
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes ♪
406
00:30:45,892 --> 00:30:47,633
[men chattering]
407
00:31:13,137 --> 00:31:14,857
[Maren's father]
The next few, I didn't see.
408
00:31:16,314 --> 00:31:18,490
A boy went missin'
at a camp you went to.
409
00:31:18,533 --> 00:31:19,970
I shouldn't have let you go.
410
00:31:21,493 --> 00:31:23,234
But you wanted to.
411
00:31:23,277 --> 00:31:25,105
It was just a week.
You were eight.
412
00:31:27,064 --> 00:31:29,849
When that boy went missin',
I knew
413
00:31:29,893 --> 00:31:32,939
this is who you are.
414
00:31:32,983 --> 00:31:34,593
I never thought "what" you are.
415
00:31:36,290 --> 00:31:38,858
I don't know if I loved you
the way a father should,
416
00:31:38,902 --> 00:31:40,425
but I... I didn't hate you.
417
00:31:41,556 --> 00:31:42,993
You...
418
00:31:43,036 --> 00:31:45,212
You ate them.
I believed you had to.
419
00:31:45,256 --> 00:31:46,257
I don't know why.
420
00:31:48,433 --> 00:31:51,218
They found his pup tent
pitched in the heavy woods,
421
00:31:51,262 --> 00:31:52,393
all bloody inside.
422
00:31:52,437 --> 00:31:55,135
Luke somethin' Vanderbilt.
423
00:31:55,179 --> 00:31:56,591
[driver on PA]
Good evening, everyone.
424
00:31:56,615 --> 00:31:57,809
[Maren's father]
They ruled it a homicide,
425
00:31:57,833 --> 00:31:59,183
I... I never heard.
426
00:31:59,226 --> 00:32:00,836
[driver] This is the end
of the line.
427
00:32:00,880 --> 00:32:02,379
[Maren's father] Vanderwall
or somethin' like that.
428
00:32:02,403 --> 00:32:03,990
[driver] Take all
your belongings with you.
429
00:32:04,014 --> 00:32:05,426
[Maren's father]
I watched after to see
430
00:32:05,450 --> 00:32:07,626
if you looked sad,
and you didn't.
431
00:32:09,236 --> 00:32:12,109
That was the beginnin'
of sayin' no to things.
432
00:32:14,111 --> 00:32:15,547
Now you know why for that, too.
433
00:32:36,089 --> 00:32:38,004
[music playing on speakers]
434
00:32:38,048 --> 00:32:39,440
[man] So I was thinking...
435
00:32:43,314 --> 00:32:44,968
[indistinct chatter]
436
00:32:49,973 --> 00:32:51,053
[woman] No. It's not there.
437
00:32:52,062 --> 00:32:53,280
[indistinct chatter]
438
00:33:08,556 --> 00:33:10,906
You don't have Lunchables?
439
00:33:10,950 --> 00:33:12,386
What kind of
goddamned grocery store
440
00:33:12,430 --> 00:33:13,735
runs out of Lunchables?
441
00:33:18,871 --> 00:33:20,046
[woman 2] Excuse me.
442
00:33:20,090 --> 00:33:21,613
Whoa, you trying to run me down?
443
00:33:22,744 --> 00:33:24,181
I asked a question.
444
00:33:24,224 --> 00:33:25,356
Hear this, you dumb ho.
445
00:33:25,399 --> 00:33:26,679
Hey, don't talk to her
like that!
446
00:33:26,705 --> 00:33:28,228
Hey!
447
00:33:28,272 --> 00:33:29,432
You're out of control, buddy.
448
00:33:31,710 --> 00:33:33,407
You with the store or somethin'?
449
00:33:33,451 --> 00:33:34,669
No, I'm not with the store,
450
00:33:34,713 --> 00:33:36,073
but I'm gonna
escort you out of it.
451
00:33:36,106 --> 00:33:38,847
[chuckles]
Fucking see what happens.
452
00:33:38,891 --> 00:33:40,371
- See what happens?
- Yeah.
453
00:33:40,414 --> 00:33:41,372
What's gonna happen?
Something bad's gonna happen?
454
00:33:41,415 --> 00:33:43,678
Yeah.
455
00:33:43,722 --> 00:33:46,507
[laughs] Outside.
We're going outside.
456
00:33:46,551 --> 00:33:48,379
[boy] You enjoy
hassling people, man?
457
00:33:48,422 --> 00:33:49,660
Is that what you do on Saturdays
458
00:33:49,684 --> 00:33:51,295
when you're done jerking off?
459
00:33:51,338 --> 00:33:54,167
[man 2] Hey, gimme my hat,
you little jackass.
460
00:34:21,412 --> 00:34:23,252
- [breathing heavily]
- [pensive music playing]
461
00:34:23,892 --> 00:34:25,068
[sniffling]
462
00:34:36,644 --> 00:34:38,472
[squelching]
463
00:34:54,184 --> 00:34:56,273
He's over in there, like,
400 yards if you wanna...
464
00:35:00,842 --> 00:35:02,322
[Maren] You could tell,
in the store?
465
00:35:04,237 --> 00:35:06,283
I smelled you too.
I didn't know I could do that.
466
00:35:08,241 --> 00:35:10,678
I'm, uh, going to Minnesota.
467
00:35:10,722 --> 00:35:14,291
I got dumped here by a ride.
I just stole dinner.
468
00:35:14,334 --> 00:35:15,574
It was all I could think to do.
469
00:35:16,380 --> 00:35:18,077
You're not local either,
I guess.
470
00:35:18,121 --> 00:35:19,121
Why does that matter?
471
00:35:22,473 --> 00:35:24,518
That was nice what you did
for that mom in there.
472
00:35:27,478 --> 00:35:28,696
I'm 18, if you're wondering.
473
00:35:30,002 --> 00:35:31,134
I was gonna guess younger.
474
00:35:33,658 --> 00:35:34,658
Thanks.
475
00:35:36,095 --> 00:35:37,507
I don't usually talk
to anyone after.
476
00:35:37,531 --> 00:35:38,967
I don't actually meet
many others.
477
00:35:39,011 --> 00:35:39,968
Sort of glad not to.
478
00:35:40,012 --> 00:35:41,318
[Maren] Yeah, I get it.
479
00:35:41,361 --> 00:35:43,146
[boy] I'm just saying
I'm not an asshole.
480
00:35:45,974 --> 00:35:48,368
You should probably go anyway.
Up close, you can see blood.
481
00:35:50,979 --> 00:35:51,979
We're fine.
482
00:35:53,286 --> 00:35:54,286
No.
483
00:35:55,941 --> 00:35:57,334
I really don't think I am.
484
00:36:02,991 --> 00:36:04,191
You wanna get in for a minute?
485
00:36:16,222 --> 00:36:18,659
This truck's his.
You can't just take it.
486
00:36:18,703 --> 00:36:20,139
Everyone's got their rules.
487
00:36:21,314 --> 00:36:22,707
That's not one of my rules.
488
00:36:23,795 --> 00:36:25,492
"Barry Cook.
489
00:36:25,536 --> 00:36:29,583
"5278 Route 13.
Centerville, Indiana."
490
00:36:30,758 --> 00:36:31,933
You're going to his house?
491
00:36:34,022 --> 00:36:35,391
Yeah, he didn't have any pictures
in his wallet. I think it'll be all right.
492
00:36:35,415 --> 00:36:36,914
- Took his wallet, too?
- I didn't take his wallet,
493
00:36:36,938 --> 00:36:39,114
I took the money
out of the wallet. Eight bucks.
494
00:36:39,158 --> 00:36:40,838
I chucked the wallet
in a creek back there.
495
00:36:46,383 --> 00:36:47,383
I'm Maren.
496
00:36:49,037 --> 00:36:50,037
I'm Lee.
497
00:36:51,562 --> 00:36:56,523
I don't know whether to cry,
or scream, or laugh, or what.
498
00:36:56,567 --> 00:36:57,567
Don't scream.
499
00:37:00,048 --> 00:37:01,441
I thought I was the only one.
500
00:37:02,703 --> 00:37:06,751
Now I meet two others in a week.
501
00:37:08,274 --> 00:37:11,059
Hey, do you think
you could help me?
502
00:37:14,237 --> 00:37:16,282
- [sighs]
- I'm new at this.
503
00:37:16,326 --> 00:37:18,023
No one our age is new at this.
504
00:37:18,066 --> 00:37:19,851
Well, I'm new at remembering it.
505
00:37:21,069 --> 00:37:23,158
At all.
506
00:37:23,202 --> 00:37:26,249
Look, I won't try to mess
with you. I promise.
507
00:37:26,292 --> 00:37:27,554
I don't wanna hurt anybody.
508
00:37:28,686 --> 00:37:30,775
- [Lee] Famous last words.
- [engine starts]
509
00:37:55,974 --> 00:37:57,192
[knocking on door]
510
00:37:57,932 --> 00:37:59,020
[door opens]
511
00:38:01,806 --> 00:38:02,807
[door closes]
512
00:38:23,741 --> 00:38:25,873
He's got Lick It Upby Kiss.
513
00:38:25,917 --> 00:38:27,757
That's the one where they stop
wearing make-up.
514
00:38:29,399 --> 00:38:30,399
Who?
515
00:38:31,444 --> 00:38:32,724
[Lee] You don't know Lick It Up?
516
00:38:33,054 --> 00:38:34,752
You don't know Kiss?
517
00:38:34,795 --> 00:38:36,101
You were home-schooled, I guess.
518
00:38:38,103 --> 00:38:40,384
Smells like he'd been getting
stoned in here for 30 years.
519
00:38:42,281 --> 00:38:45,502
Wait, this is it. He has it!
Lick It Up.
520
00:38:49,462 --> 00:38:50,570
["Lick It Up" by Kiss
plays loudly]
521
00:38:50,594 --> 00:38:51,594
Fuck.
522
00:38:52,813 --> 00:38:54,467
♪ Yeah, yeah ♪
523
00:38:54,511 --> 00:38:55,511
You know?
524
00:38:58,297 --> 00:39:02,127
[sings along] ♪ Don't wanna
wait till you know me better ♪
525
00:39:06,261 --> 00:39:09,961
♪ Let's just be glad
for the time together ♪
526
00:39:14,269 --> 00:39:17,969
♪ Life's such a treat
And it's time you taste it ♪
527
00:39:22,234 --> 00:39:26,238
♪ There ain't a reason on earth
to waste it ♪
528
00:39:26,281 --> 00:39:29,937
♪ It ain't a crime
to be good to yourself ♪
529
00:39:29,981 --> 00:39:30,981
♪ Lick it up ♪
530
00:39:31,722 --> 00:39:33,027
♪ Lick it up ♪
531
00:39:33,985 --> 00:39:36,161
♪ Oh, oh-oh! ♪
532
00:39:36,204 --> 00:39:39,686
♪ It's only right now
Lick it up ♪
533
00:39:39,730 --> 00:39:41,253
♪ Lick it up ♪
534
00:39:42,907 --> 00:39:44,343
I'mma take a shower.
535
00:39:44,387 --> 00:39:45,910
♪ Yeah ♪
536
00:39:45,953 --> 00:39:46,953
♪ Lick it up ♪
537
00:39:47,694 --> 00:39:48,869
♪ Lick it up ♪
538
00:39:49,870 --> 00:39:52,090
♪ Oh, oh-oh! ♪
539
00:39:52,133 --> 00:39:53,874
♪ Come on, c ome on ♪
540
00:39:53,918 --> 00:39:55,615
♪ Lick it up ♪
541
00:39:55,659 --> 00:39:57,704
♪ Lick it up ♪
542
00:39:57,748 --> 00:40:00,272
♪ Oh, oh-oh! ♪
543
00:40:03,057 --> 00:40:04,711
[shower running]
544
00:40:10,108 --> 00:40:13,894
♪ Don't need to wait
for an invitation ♪
545
00:40:17,855 --> 00:40:19,683
[indistinct tv chatter]
546
00:40:19,726 --> 00:40:21,859
[commentator 1 on TV]
Here comes Robert Ford there,
547
00:40:21,902 --> 00:40:23,948
interfering where
he's got no place.
548
00:40:26,733 --> 00:40:29,997
- Disqualification on Eric.
- [commentator 2] Yeah.
549
00:40:30,041 --> 00:40:32,913
Boyd jumps up in the ring.
Robs Jarrett.
550
00:40:32,957 --> 00:40:34,741
Keith Eric starts
to kick on him,
551
00:40:34,785 --> 00:40:37,657
and Fuller says no,
bam, and he throws...
552
00:40:41,182 --> 00:40:43,271
[eerie music playing]
553
00:40:46,449 --> 00:40:47,972
[Maren moaning softly]
554
00:40:54,108 --> 00:40:55,508
[Maren's father]
It's your birthday.
555
00:40:56,546 --> 00:41:00,288
I've been waiting on this day
for a long time.
556
00:41:00,332 --> 00:41:01,638
- [blows]
- [Maren gasps]
557
00:41:08,166 --> 00:41:10,037
[indistinct TV chatter]
558
00:41:11,952 --> 00:41:14,215
You seemed like
such a hardcase yesterday.
559
00:41:15,347 --> 00:41:17,567
When you weigh 140 pounds wet,
560
00:41:17,610 --> 00:41:18,761
you gotta have
a big attitude instead.
561
00:41:18,785 --> 00:41:19,830
I've got that for you.
562
00:41:19,873 --> 00:41:21,745
- And the pancakes.
- Thanks.
563
00:41:21,788 --> 00:41:22,948
- And your bacon.
- Thank you.
564
00:41:26,750 --> 00:41:28,229
Sully.
565
00:41:28,273 --> 00:41:29,796
That's his name.
The other guy I met.
566
00:41:30,710 --> 00:41:32,103
He showed up at a bus station
567
00:41:32,146 --> 00:41:34,453
saying he could smell me
half a mile away.
568
00:41:35,454 --> 00:41:37,543
- Can you do that?
- Not that far.
569
00:41:37,587 --> 00:41:38,718
Said he could also smell
570
00:41:38,762 --> 00:41:40,198
when people are
about to die too.
571
00:41:41,982 --> 00:41:43,569
Actually, I think I might have
heard of this guy.
572
00:41:43,593 --> 00:41:44,855
- Really?
- Yeah.
573
00:41:46,204 --> 00:41:49,947
Keeps this braid woven
with the hair.
574
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
People that he eats.
575
00:41:53,167 --> 00:41:54,734
- Christ.
- It's like eight feet long.
576
00:41:56,562 --> 00:41:57,650
[Lee] That's a choice.
577
00:41:57,694 --> 00:41:59,173
We don't have to be like that.
578
00:42:00,827 --> 00:42:02,147
Why didn't you tag along
with him?
579
00:42:03,351 --> 00:42:04,352
[Maren] Mm...
580
00:42:06,616 --> 00:42:08,748
Something about him.
I don't know.
581
00:42:10,054 --> 00:42:12,186
I think he was tryin' to help.
582
00:42:12,230 --> 00:42:14,580
I profoundly doubt that.
583
00:42:14,624 --> 00:42:16,016
He was creepy, I guess.
584
00:42:17,540 --> 00:42:20,543
Did that dawn on you
before or after
585
00:42:20,586 --> 00:42:23,981
[softly] you ate
Mrs. Herman together?
586
00:42:24,024 --> 00:42:25,243
[waitress] More coffee?
587
00:42:25,286 --> 00:42:26,853
- [clears throat] Yes, please.
- Okay.
588
00:42:29,769 --> 00:42:31,051
Can I get anything else
for you guys?
589
00:42:31,075 --> 00:42:32,182
That's all right.
That's good, thanks.
590
00:42:32,206 --> 00:42:33,556
You're welcome.
591
00:42:33,599 --> 00:42:36,341
- Harmon. Mrs. Harmon.
- Mrs... Mrs. Harmon.
592
00:42:36,384 --> 00:42:37,624
[waitress] Okay.
You're welcome.
593
00:42:39,213 --> 00:42:40,213
Does that help?
594
00:42:41,346 --> 00:42:42,521
Memorizing their names?
595
00:42:53,358 --> 00:42:54,577
[sighs]
596
00:42:54,620 --> 00:42:55,969
Why'd you offer
to bring me along?
597
00:42:57,841 --> 00:42:58,842
You seem nice.
598
00:43:03,934 --> 00:43:06,066
- I am nice.
- Mm.
599
00:43:08,503 --> 00:43:09,504
Do I seem nice?
600
00:43:14,727 --> 00:43:15,767
I'm going to the bathroom.
601
00:43:20,733 --> 00:43:22,253
How do you feel
about sleeping outside?
602
00:43:22,866 --> 00:43:23,866
Okay.
603
00:43:27,174 --> 00:43:28,175
[growls playfully]
604
00:43:35,574 --> 00:43:37,726
[Lee] It'll be cold tonight,
but if we keep this truck,
605
00:43:37,750 --> 00:43:39,709
we'll get a sheet of plywood
for back here.
606
00:43:40,840 --> 00:43:42,973
[Maren] What's in
Kentucky anyway?
607
00:43:43,016 --> 00:43:44,670
[Lee] It's my little sister.
608
00:43:44,714 --> 00:43:46,280
I promised to give her
driving lessons
609
00:43:46,324 --> 00:43:47,630
before she has to take her test.
610
00:43:47,673 --> 00:43:49,849
[Maren] Mm.
[Lee] She's a good kid.
611
00:43:49,893 --> 00:43:51,503
[Maren] Do you get home often?
612
00:43:51,546 --> 00:43:54,593
[Lee] A little bit.
I left when I was 17.
613
00:43:54,637 --> 00:43:56,377
- [thunder cracking]
- [Maren] How come?
614
00:43:56,421 --> 00:43:58,553
[Lee] I didn't finish school,
which sucks.
615
00:43:58,597 --> 00:43:59,990
I'm guessing you didn't, either.
616
00:44:00,033 --> 00:44:01,861
Other ways to learn, I guess.
617
00:44:36,113 --> 00:44:37,438
[preacher on radio]
Maybe what other peoples'
618
00:44:37,462 --> 00:44:38,811
weaknesses may be.
619
00:44:38,855 --> 00:44:42,162
That Satan knows
where your weakness is.
620
00:44:42,206 --> 00:44:46,297
I said He knows
where your weakness is.
621
00:44:46,340 --> 00:44:48,125
He knows how to stir you up.
622
00:44:49,604 --> 00:44:51,911
I said He knows
how to stir you up.
623
00:44:52,738 --> 00:44:54,479
And He knows[chuckles]
624
00:44:54,522 --> 00:44:58,918
that one of my weaknesses
that I will confess to
625
00:44:58,962 --> 00:45:03,575
is the ability to hate you
to the bitter end.
626
00:45:19,373 --> 00:45:22,246
We'll stay here tonight.
This is my aunt's place.
627
00:45:22,289 --> 00:45:24,509
She died in March.
628
00:45:24,552 --> 00:45:26,467
My house's on the other side
of that plant.
629
00:45:26,511 --> 00:45:27,817
I can't be seen in town, though.
630
00:45:29,035 --> 00:45:30,167
You need to know why?
631
00:45:32,604 --> 00:45:33,604
No.
632
00:45:34,780 --> 00:45:36,105
What's gonna happen
to all this stuff?
633
00:45:36,129 --> 00:45:37,478
[Lee] My mom's cleanin' it out.
634
00:45:37,522 --> 00:45:39,089
She's a teacher, though.
She got school.
635
00:45:42,527 --> 00:45:43,789
No, keep that off.
636
00:45:43,833 --> 00:45:45,748
And keep the windows closed
tonight too.
637
00:45:45,791 --> 00:45:47,662
Okay, I'mma take Kayla drivin'
behind the mall.
638
00:45:48,272 --> 00:45:49,795
Hope I don't die.
639
00:45:49,839 --> 00:45:51,359
I'll bring back
some food for us later.
640
00:45:51,710 --> 00:45:52,798
Kayla's your sister?
641
00:45:52,842 --> 00:45:54,495
Yeah. Kay,
642
00:45:54,539 --> 00:45:56,236
Kayla. I call her "idiot"
to her face.
643
00:45:56,280 --> 00:45:58,630
Or "stupid." Or whatever.
644
00:45:58,673 --> 00:46:00,793
You can snoop around if
you want, I won't be offended.
645
00:46:01,285 --> 00:46:02,285
See you later.
646
00:46:04,854 --> 00:46:05,854
Lock the door.
647
00:46:06,551 --> 00:46:07,552
[door closes]
648
00:46:10,424 --> 00:46:11,425
[locks door]
649
00:46:58,690 --> 00:46:59,909
[both laughing]
650
00:46:59,952 --> 00:47:01,103
- [banging on door]
- [girl] Lee, open up
651
00:47:01,127 --> 00:47:02,868
the goddam door, asshole.
652
00:47:02,912 --> 00:47:04,043
I know you're in there.
653
00:47:06,045 --> 00:47:09,353
Man, open up this door, Lee.
Let's go.
654
00:47:09,396 --> 00:47:11,196
[Lee] Why are you banging
on the fucking door?
655
00:47:12,138 --> 00:47:13,096
What the fuck
are you doing here?
656
00:47:13,139 --> 00:47:14,314
Nice work, you motard.
657
00:47:14,358 --> 00:47:15,968
Found this note
you put in my purse.
658
00:47:16,012 --> 00:47:17,796
You're leaving? Already?
659
00:47:17,840 --> 00:47:19,667
Maren, this is Kayla.
Kayla, this is Maren.
660
00:47:19,711 --> 00:47:21,191
You're a fuckin' asshole.
661
00:47:21,234 --> 00:47:23,125
You said that you were gonna
stick around this time.
662
00:47:23,149 --> 00:47:25,195
Something came up.
I gotta head out of town.
663
00:47:25,238 --> 00:47:27,153
I... I don't believe you
anymore, Lee.
664
00:47:27,197 --> 00:47:29,721
I... Where are you always
going anyway?
665
00:47:29,764 --> 00:47:31,044
[Lee] Let's go outside, come on.
666
00:47:31,941 --> 00:47:33,290
I wanna talk to you outside.
667
00:47:36,641 --> 00:47:38,991
I'm going away for a
little bit, all right? That's it.
668
00:47:39,035 --> 00:47:40,340
[Kayla] Is that your girlfriend?
669
00:47:40,384 --> 00:47:41,927
[Lee] That's my friend friend,
all right?
670
00:47:41,951 --> 00:47:43,953
Maybe you can meet her
some other time.
671
00:47:43,996 --> 00:47:45,606
Look, I can't stay, Kayla.
672
00:47:45,650 --> 00:47:47,367
I just wanted to take you
drivin' like I said I would.
673
00:47:47,391 --> 00:47:49,349
[Kayla] I fuckin' hate
that you do this.
674
00:47:49,393 --> 00:47:52,396
You know, Dad did this,
and then he didn't come back.
675
00:47:52,439 --> 00:47:54,330
Don't you know every time you
drive off, we're terrified?
676
00:47:54,354 --> 00:47:56,139
[Lee] I'll be back
in a couple of weeks.
677
00:47:56,182 --> 00:47:57,333
What difference does it make?
678
00:47:57,357 --> 00:47:58,421
[Kayla] You're not
listenin' to me.
679
00:47:58,445 --> 00:48:00,056
[Lee] Yes, I am.
Two weeks tops.
680
00:48:00,099 --> 00:48:02,188
I'm not Dad.
I wouldn't do that.
681
00:48:02,232 --> 00:48:05,104
[Kayla] Is there anything
that you don't lie about?
682
00:48:05,148 --> 00:48:08,281
And you look like a fucking
faggot in that shirt.
683
00:48:08,325 --> 00:48:10,066
Honestly, fuck you, Lee.
Fuck you.
684
00:48:10,109 --> 00:48:12,372
[door opens, slams]
685
00:48:14,461 --> 00:48:16,463
[lee breathing shakily]
686
00:48:18,683 --> 00:48:20,076
[softly] God, fuck it, man.
687
00:48:21,991 --> 00:48:22,992
[exhales heavily]
688
00:48:29,955 --> 00:48:31,478
Let's go tonight.
689
00:48:31,522 --> 00:48:33,442
She's probably gonna tell
my mom that we're here.
690
00:48:34,220 --> 00:48:36,179
If she comes, I...
691
00:48:36,222 --> 00:48:37,702
I wanna spare you that.
[chuckles]
692
00:48:38,833 --> 00:48:39,833
[sighs]
693
00:48:44,927 --> 00:48:47,016
I worked summers here.
I can't get in the safe,
694
00:48:47,059 --> 00:48:49,540
but they keep all the petty
cash in a drawer in the cafe.
695
00:48:49,583 --> 00:48:52,108
[Maren] A cafe?
At a slaughterhouse?
696
00:49:03,728 --> 00:49:05,121
Aren't there guards?
697
00:49:05,164 --> 00:49:06,861
[Lee] Yeah. Dale.
698
00:49:06,905 --> 00:49:08,124
Deaf in both ears.
699
00:49:29,972 --> 00:49:31,843
You be the bank.
[panting]
700
00:49:33,323 --> 00:49:34,403
I wanna show you something.
701
00:49:35,716 --> 00:49:37,414
[cows mooing]
702
00:49:37,457 --> 00:49:39,198
[Lee] The music's supposed
to keep 'em calm.
703
00:49:41,722 --> 00:49:44,508
You ever think about that...
704
00:49:46,423 --> 00:49:50,296
every one of them
has a mom and a dad...
705
00:49:52,429 --> 00:49:56,041
sisters, brothers,
cousins, kids.
706
00:49:58,783 --> 00:49:59,827
Friends even?
707
00:50:00,480 --> 00:50:01,568
[cow moos]
708
00:50:02,569 --> 00:50:03,788
A language.
709
00:50:06,791 --> 00:50:08,140
Listen to them.
710
00:50:08,184 --> 00:50:10,186
[cows continue mooing]
711
00:50:15,365 --> 00:50:17,193
You never told me
what was in Minnesota.
712
00:50:18,803 --> 00:50:19,760
My mom.
713
00:50:19,804 --> 00:50:21,066
She lives there?
714
00:50:21,110 --> 00:50:22,110
I don't know.
715
00:50:23,416 --> 00:50:25,505
I don't even know
if she's still alive.
716
00:50:27,246 --> 00:50:30,771
All I have is the name of
the town that she was born in.
717
00:50:34,993 --> 00:50:36,864
Could take a while
to track her down, you know.
718
00:50:38,649 --> 00:50:39,911
It might even be a dead end.
719
00:50:41,956 --> 00:50:42,957
It's all I have.
720
00:50:45,264 --> 00:50:46,570
Then that's where we'll start.
721
00:50:49,616 --> 00:50:50,616
I can take you...
722
00:50:52,054 --> 00:50:53,118
if you want.
It's a lot of driving,
723
00:50:53,142 --> 00:50:54,665
but I'm up for it, if you are.
724
00:50:56,362 --> 00:50:58,364
We could take our time.
See the country.
725
00:50:59,539 --> 00:51:01,628
Well, Missouri and Iowa anyway.
726
00:51:05,545 --> 00:51:07,721
- Never been to either.
- [chuckles softly]
727
00:51:35,358 --> 00:51:37,186
[indistinct chatter on radio]
728
00:51:54,638 --> 00:51:57,119
[on radio]
♪ Amarillo by mornin' ♪
729
00:51:58,468 --> 00:52:00,948
[singing along]
♪ Up from San Antone ♪
730
00:52:02,472 --> 00:52:05,431
♪ Everything that I got ♪
731
00:52:05,475 --> 00:52:08,608
♪ Is just what I've got on ♪
732
00:52:11,045 --> 00:52:12,264
Whoo-hoo!
733
00:52:41,250 --> 00:52:42,730
[Maren] What was
your first time like?
734
00:52:45,384 --> 00:52:47,299
[smacks lips]
It was a babysitter.
735
00:52:47,343 --> 00:52:48,996
- Mine too.
- Really?
736
00:52:50,563 --> 00:52:51,608
What was it like?
737
00:52:54,785 --> 00:52:55,829
A rush.
738
00:52:57,309 --> 00:52:58,460
I could feel every blood vessel
739
00:52:58,484 --> 00:53:00,094
like spider-webbing through me.
740
00:53:02,575 --> 00:53:04,708
Felt like some kind
of weird new superhero.
741
00:53:04,751 --> 00:53:05,751
[chuckles softly]
742
00:53:06,536 --> 00:53:08,581
What about afterward?
743
00:53:08,625 --> 00:53:10,305
What'd you feel about it?
What'd you think?
744
00:53:11,541 --> 00:53:13,064
- I don't remember after.
- [scoffs]
745
00:53:14,457 --> 00:53:16,023
That's bullshit.
746
00:53:16,067 --> 00:53:18,504
Hey, I'm not just gonna
tell you what you wanna hear.
747
00:53:18,548 --> 00:53:20,228
You asked me a question,
I gotta answer it.
748
00:53:22,856 --> 00:53:24,684
Would you do something with me?
749
00:53:24,728 --> 00:53:26,556
- Listen to something with me?
- Yeah.
750
00:53:26,599 --> 00:53:27,818
[vehicle approaching]
751
00:53:35,521 --> 00:53:37,567
Whoo! I told you
they'd be back here.
752
00:53:37,610 --> 00:53:38,610
[both laugh]
753
00:53:41,310 --> 00:53:43,268
- Hey.
- Hey.
754
00:53:43,312 --> 00:53:44,898
I saw you guys down at
the swimming hole before.
755
00:53:44,922 --> 00:53:47,185
Oh, yeah, we saw some people
down there too.
756
00:53:47,229 --> 00:53:49,013
You were up there
on those rocks.
757
00:53:50,232 --> 00:53:51,276
Up, uh...
758
00:53:51,320 --> 00:53:52,320
Upwind of us.
759
00:53:53,278 --> 00:53:54,278
You get me?
760
00:53:54,975 --> 00:53:56,847
Don't worry, we're friendly.
761
00:53:56,890 --> 00:53:59,763
I'm Jake. That's, uh, Bradley.
762
00:53:59,806 --> 00:54:02,592
Goddamn, my name is Brad, man.
Call me what I want.
763
00:54:02,635 --> 00:54:04,811
Nice to meet you, Brad.
Nice to meet you, Jake.
764
00:54:04,855 --> 00:54:07,684
I'm Leon. That's Maggie.
765
00:54:07,727 --> 00:54:09,163
You just passing through?
766
00:54:09,207 --> 00:54:11,122
Yeah, just passing through.
Is that a problem?
767
00:54:11,165 --> 00:54:12,645
We're not here to run you out.
768
00:54:12,689 --> 00:54:14,647
We thought you might be
in need of some beer.
769
00:54:15,169 --> 00:54:16,301
We got you.
770
00:54:16,345 --> 00:54:17,665
[Jake] Not many
come through here.
771
00:54:18,651 --> 00:54:20,262
- What do you say?
- [sighs softly]
772
00:54:22,481 --> 00:54:24,570
I'm into this now, right?
773
00:54:26,442 --> 00:54:29,053
Pulling meat,
bones comin' out, you know.
774
00:54:30,620 --> 00:54:31,620
[can pops open]
775
00:54:32,926 --> 00:54:35,668
And I start feeling watched.
776
00:54:35,712 --> 00:54:39,324
I look around and at first,
I don't see him 'cause he's...
777
00:54:39,368 --> 00:54:41,500
he's standing so still
in the trees,
778
00:54:41,544 --> 00:54:44,329
but then I spot him.
I'm like, "What the fuck?"
779
00:54:44,373 --> 00:54:46,505
I mean, I look like
the red devil at this point.
780
00:54:46,549 --> 00:54:48,594
He's just watching me
like I'm...
781
00:54:48,638 --> 00:54:49,638
[Brad laughs]
782
00:54:50,727 --> 00:54:52,555
Doug fuckin' Henning.
783
00:54:52,598 --> 00:54:54,513
[gasping spookily]
784
00:54:56,602 --> 00:54:58,561
[jake and brad laughing]
785
00:55:00,867 --> 00:55:02,782
I'm already on my feet,
and I'm runnin' at him,
786
00:55:02,826 --> 00:55:04,828
and he pulls
a fuckin' pistol on me.
787
00:55:06,438 --> 00:55:08,135
Turns out he's an off-duty cop.
788
00:55:08,179 --> 00:55:09,504
- First year on the force.
- We did
789
00:55:09,528 --> 00:55:11,269
say we weren't gonna
tell nobody about that.
790
00:55:11,313 --> 00:55:12,444
Oh, right, right.
791
00:55:13,097 --> 00:55:14,097
So, he's a cop.
792
00:55:15,621 --> 00:55:17,101
[Brad chuckles]
793
00:55:17,144 --> 00:55:19,277
I think he's gonna
take me down. But he's just...
794
00:55:20,670 --> 00:55:21,932
he's just looking at me.
795
00:55:23,020 --> 00:55:24,326
And what did I say?
796
00:55:24,369 --> 00:55:27,067
He said, "Do me now
or get the fuck gone
797
00:55:27,111 --> 00:55:28,871
"'cause he ain't gonna be
no fun to eat cold."
798
00:55:28,895 --> 00:55:30,897
- [both laughing]
- I love it.
799
00:55:33,030 --> 00:55:34,858
[cackling]
800
00:55:39,776 --> 00:55:40,776
So he says...
801
00:55:43,388 --> 00:55:46,565
"Go on, back to it. Mm-hmm.
802
00:55:46,609 --> 00:55:48,262
"I gotta get
a better look at this."
803
00:55:49,307 --> 00:55:50,177
[smacks lips]
804
00:55:50,221 --> 00:55:51,918
[chuckles] So, uh...
805
00:55:53,442 --> 00:55:56,053
I suddenly feel him right there,
806
00:55:57,663 --> 00:55:59,361
crouched down,
gettin' a better look.
807
00:56:00,579 --> 00:56:02,233
He doesn't smell like an Eater.
808
00:56:04,191 --> 00:56:06,411
But there he is.
809
00:56:09,980 --> 00:56:11,808
So I ask if he wants some.
810
00:56:14,680 --> 00:56:17,422
And damned
if he don't nod all serious
811
00:56:17,466 --> 00:56:20,425
like a food-stamp kid
on samples day.
812
00:56:20,469 --> 00:56:21,426
- Yeah.
- [Jake] So you know
813
00:56:21,470 --> 00:56:22,470
what I gave him?
814
00:56:27,606 --> 00:56:28,738
You're not one of us?
815
00:56:37,486 --> 00:56:42,882
Abso-fucking-lutely normal
he is! [laughs]
816
00:56:42,926 --> 00:56:46,669
- Well, uh, clearly not normal.
- [laughs]
817
00:56:48,192 --> 00:56:50,673
Hasn't had his Full Bones yet.
But, uh...
818
00:56:52,414 --> 00:56:54,154
I reckon that's
coming soon enough.
819
00:56:55,460 --> 00:56:56,548
"Full Bones"?
820
00:56:59,943 --> 00:57:02,162
When you eat the whole thing.
Bones and all.
821
00:57:03,990 --> 00:57:05,035
You ain't done that yet?
822
00:57:07,211 --> 00:57:08,430
That's a big fucking deal.
823
00:57:09,213 --> 00:57:10,693
It's like your first time.
824
00:57:13,957 --> 00:57:14,957
There's...
825
00:57:15,959 --> 00:57:19,136
before Bones and all,
826
00:57:19,179 --> 00:57:20,485
and then there's after.
827
00:57:21,878 --> 00:57:22,878
That's bullshit.
828
00:57:24,707 --> 00:57:26,752
It's impossible,
what you're talking about.
829
00:57:26,796 --> 00:57:28,319
How many people have you eaten?
830
00:57:32,889 --> 00:57:33,977
[Jake] I count three.
831
00:57:35,544 --> 00:57:36,675
Yes, miss.
832
00:57:37,763 --> 00:57:38,763
Three people.
833
00:57:39,548 --> 00:57:41,288
And you didn't have to?
834
00:57:41,332 --> 00:57:42,855
You don't have to do this?
835
00:57:45,336 --> 00:57:46,685
Kind of a groupie, I guess.
836
00:57:49,340 --> 00:57:50,950
- Jesus Christ.
- You okay?
837
00:57:50,994 --> 00:57:53,431
Jake's teaching me
how to smell other Eaters.
838
00:57:54,171 --> 00:57:55,215
No, he's not.
839
00:57:56,739 --> 00:57:58,218
You don't think he can do it?
840
00:58:02,919 --> 00:58:03,963
[Brad] Is she all right?
841
00:58:04,007 --> 00:58:05,574
[indistinct conversation]
842
00:58:09,186 --> 00:58:11,754
[Brad] Whoa. Fuck. Fuck.
843
00:58:13,233 --> 00:58:14,974
She's lucky
she's got you to help.
844
00:58:15,018 --> 00:58:16,149
[urinating]
845
00:58:17,020 --> 00:58:18,238
God.
846
00:58:18,282 --> 00:58:19,762
He's the one who needs
the help, Brad.
847
00:58:21,503 --> 00:58:22,895
[chuckles]
848
00:58:22,939 --> 00:58:24,767
You can see it a mile away.
849
00:58:26,986 --> 00:58:29,336
You remind me
of every junkie I ever met.
850
00:58:31,034 --> 00:58:33,166
You look like the kind
that's convinced himself
851
00:58:33,210 --> 00:58:34,603
he's got this under his thumb.
852
00:58:37,083 --> 00:58:39,738
But you pull on
one little thread and...
853
00:58:41,087 --> 00:58:42,915
[mimics swishing]
854
00:58:47,833 --> 00:58:51,663
But maybe love
will set you free, man.
855
00:58:54,361 --> 00:58:55,406
[Jake chuckles]
856
00:58:56,276 --> 00:59:00,585
Maybe love will set you
857
00:59:01,934 --> 00:59:03,501
free.
858
00:59:05,242 --> 00:59:07,244
[guffawing]
859
00:59:10,726 --> 00:59:12,945
[unsettling music playing]
860
00:59:19,517 --> 00:59:21,519
[snoring]
861
00:59:39,363 --> 00:59:40,363
[door shuts gently]
862
01:00:05,041 --> 01:00:06,172
Lee, Lee.
863
01:00:06,564 --> 01:00:08,174
What?
864
01:00:08,218 --> 01:00:09,498
- What?
- Look. Look, look, look.
865
01:00:10,002 --> 01:00:11,351
[groans]
866
01:00:11,395 --> 01:00:13,005
[unsettling music intensifying]
867
01:00:17,357 --> 01:00:18,445
Go, go, go, go, go, go.
868
01:00:21,840 --> 01:00:23,450
[yells]
869
01:00:57,528 --> 01:00:58,660
[laughs]
870
01:01:02,751 --> 01:01:04,404
[ride passengers screaming]
871
01:01:12,238 --> 01:01:13,238
[vendor] Hot dogs!
872
01:01:18,592 --> 01:01:20,072
[man] Roll up. Roll up.
873
01:01:20,116 --> 01:01:21,813
[lively chatter]
874
01:01:46,055 --> 01:01:47,621
I'm hungry, Lee.
875
01:01:51,713 --> 01:01:52,907
We should do that
right over there.
876
01:01:52,931 --> 01:01:54,063
Yeah, we have four tickets.
877
01:01:54,106 --> 01:01:55,194
- Okay.
- Yes.
878
01:01:57,631 --> 01:02:00,286
[man 1] Step right up.
We've got big prizes.
879
01:02:00,330 --> 01:02:01,853
[man 2] Three tickets,
three tries.
880
01:02:01,897 --> 01:02:03,812
Three tickets, three tries.
881
01:02:03,855 --> 01:02:04,855
Who wants to play?
882
01:02:14,997 --> 01:02:16,738
[man 2] Three tickets,
three tries.
883
01:02:16,781 --> 01:02:17,781
[boy] Can I play?
884
01:02:18,740 --> 01:02:20,176
You're wasting your money.
885
01:02:20,219 --> 01:02:22,352
[rock song playing on speakers]
886
01:02:23,570 --> 01:02:24,615
Come on.
887
01:02:33,189 --> 01:02:34,364
- [clang]
- Ah.
888
01:02:34,407 --> 01:02:36,018
I won. I won.
889
01:02:36,061 --> 01:02:37,323
No, you didn't, little man.
890
01:02:38,498 --> 01:02:40,109
[boy] But... But it's in a can.
891
01:02:42,241 --> 01:02:43,373
What does that mean?
892
01:02:43,416 --> 01:02:44,896
What you just did.
No underhand.
893
01:02:44,940 --> 01:02:46,332
But that other kid did it.
894
01:02:46,376 --> 01:02:48,595
You can read, can't you?
895
01:02:48,639 --> 01:02:50,989
Now go on. Unless you got
three more tickets.
896
01:02:53,296 --> 01:02:55,124
Hey, man.
897
01:02:55,167 --> 01:02:57,493
You tryin' to win one for your
girlfriend? I saw you walk up.
898
01:02:57,517 --> 01:02:58,910
Oh, no,
that's not my girlfriend.
899
01:02:58,954 --> 01:03:01,260
That's just, uh, a friend,
you know. [chuckles]
900
01:03:07,789 --> 01:03:09,225
- [CLANG]
- Nice.
901
01:03:09,268 --> 01:03:11,401
- Wow.
- Can I get another one if I sink it again?
902
01:03:11,444 --> 01:03:13,142
You're not supposed to.
903
01:03:13,185 --> 01:03:14,970
But, uh, no one has to know.
904
01:03:22,020 --> 01:03:23,195
Damn.
905
01:03:23,239 --> 01:03:24,240
Disappoint.
906
01:03:24,631 --> 01:03:26,329
Hmm.
907
01:03:26,372 --> 01:03:28,772
What's there to do around here
besides this dumbass carnival?
908
01:03:29,941 --> 01:03:31,290
After my friend leaves, I mean.
909
01:03:36,905 --> 01:03:38,036
I close up at 11:00.
910
01:03:38,863 --> 01:03:40,299
I got some weed in my car.
911
01:03:40,343 --> 01:03:41,343
Hell, yeah.
912
01:03:42,562 --> 01:03:44,260
- One more?
- Really?
913
01:03:44,303 --> 01:03:45,303
Yeah.
914
01:03:50,353 --> 01:03:51,745
- Damn. [laughs]
- Damn.
915
01:03:58,013 --> 01:03:59,013
Lucky, lucky.
916
01:04:03,714 --> 01:04:05,498
My luck's not
gonna run out, is it?
917
01:04:06,108 --> 01:04:07,108
No, man.
918
01:04:08,153 --> 01:04:09,198
I'll see that it don't.
919
01:04:10,677 --> 01:04:11,677
I'll see you in an hour?
920
01:04:13,898 --> 01:04:14,898
Yeah, you will.
921
01:04:17,946 --> 01:04:20,466
[Maren's father on tape] I haven't
thought much beyond this tape.
922
01:04:21,340 --> 01:04:22,907
I can't.
923
01:04:22,951 --> 01:04:24,319
I don't know
what's going to happen to you
924
01:04:24,343 --> 01:04:26,868
or what should happen to you.
925
01:04:26,911 --> 01:04:31,742
I wake up nights sick to death
wondering and hoping.
926
01:04:31,785 --> 01:04:33,570
Hoping that whatever
troubles you is over,
927
01:04:33,613 --> 01:04:36,747
and that if there is
a God in Heaven,
928
01:04:36,790 --> 01:04:38,270
that you're just a regular girl
929
01:04:38,314 --> 01:04:41,839
with... regular problems
and regular pain,
930
01:04:41,883 --> 01:04:43,667
and that you stop wanting things
931
01:04:43,710 --> 01:04:45,887
you shouldn't want, Maren.
932
01:04:45,930 --> 01:04:48,890
And that your heart
has a chance.
933
01:04:50,282 --> 01:04:51,282
[tape button clicks]
934
01:04:55,722 --> 01:04:57,594
I knew that's how it would end.
935
01:04:58,334 --> 01:04:59,639
"I hope you get better."
936
01:05:02,338 --> 01:05:04,688
Maybe he's right,
maybe I should pray
937
01:05:04,731 --> 01:05:06,603
that I wake up one day
938
01:05:06,646 --> 01:05:08,170
to find they built
a maze around me.
939
01:05:08,213 --> 01:05:09,213
Don't say that.
940
01:05:10,433 --> 01:05:11,433
Don't.
941
01:05:13,958 --> 01:05:14,958
He's wrong.
942
01:05:18,920 --> 01:05:19,920
He's wrong.
943
01:05:22,662 --> 01:05:23,750
[Lee sighs]
944
01:05:25,317 --> 01:05:26,753
What happened to your dad?
945
01:05:28,016 --> 01:05:29,104
You never say anything.
946
01:05:30,932 --> 01:05:31,932
Nothing good.
947
01:05:33,499 --> 01:05:34,892
Just a waste.
948
01:05:34,936 --> 01:05:36,894
- [door shuts in distance]
- [soft footsteps]
949
01:05:39,157 --> 01:05:41,029
Except in my case,
I gave him the tape.
950
01:05:42,030 --> 01:05:43,292
[footsteps approaching]
951
01:05:48,601 --> 01:05:49,881
Just give me
a couple of minutes.
952
01:06:12,147 --> 01:06:13,496
You made it.
953
01:06:13,539 --> 01:06:15,169
- [Lee] This is a good spot.
- Yeah, it's not bad.
954
01:06:15,193 --> 01:06:16,325
[Lee] There's no one here.
955
01:06:16,368 --> 01:06:17,650
- [man] Is that you?
- [Lee] Yeah.
956
01:06:17,674 --> 01:06:18,825
- [man] It's a nice truck.
- [Lee] Great, huh?
957
01:06:18,849 --> 01:06:20,218
[man] Yeah, she is.
I'm parked up there.
958
01:06:20,242 --> 01:06:21,242
Do you smoke?
959
01:06:23,767 --> 01:06:24,887
What are you laughing about?
960
01:06:26,030 --> 01:06:27,510
- Do you smoke weed too?
- [Lee] Yeah.
961
01:06:37,346 --> 01:06:38,912
[man chuckles]
You kinky fucker.
962
01:06:41,002 --> 01:06:42,133
[both laughing]
963
01:06:44,527 --> 01:06:45,527
[rustling]
964
01:06:54,841 --> 01:06:55,929
[man moaning]
965
01:06:58,019 --> 01:06:59,150
[man] Oh, yeah.
966
01:06:59,194 --> 01:07:01,065
Faster, man.
Jerk it faster. Come on.
967
01:07:01,109 --> 01:07:03,807
I'm close, yeah.
Yeah, like that.
968
01:07:03,850 --> 01:07:05,330
[man breathing rapidly]
969
01:07:07,593 --> 01:07:08,744
Come on, come on, faster, man.
970
01:07:08,768 --> 01:07:10,596
Faster, faster.
[inhales sharply]
971
01:07:15,340 --> 01:07:16,340
Oh, yeah.
972
01:07:17,342 --> 01:07:19,562
[unnerving music playing]
973
01:07:20,128 --> 01:07:21,346
Oh, fuck!
974
01:07:22,565 --> 01:07:23,565
Oh.
975
01:07:28,527 --> 01:07:30,181
[man breathing rapidly]
976
01:07:31,269 --> 01:07:32,792
Faster, jerk it faster, man.
Come on.
977
01:07:35,099 --> 01:07:37,232
Yeah, I'm close. I'm close.
978
01:07:37,275 --> 01:07:38,842
Just like that.
979
01:07:38,885 --> 01:07:41,671
I'm close, I'm close.
Here it comes. Here it comes.
980
01:07:41,714 --> 01:07:43,064
That sure feels... [gasps]
981
01:07:44,152 --> 01:07:46,023
- [body thuds]
- [Lee breathing heavily]
982
01:07:47,372 --> 01:07:50,245
[man choking and gurgling]
983
01:07:50,288 --> 01:07:52,725
- [Lee panting]
- [gagging]
984
01:07:56,164 --> 01:07:57,991
[munching]
985
01:08:16,184 --> 01:08:17,663
[radio host]
The world in the spring
986
01:08:17,707 --> 01:08:19,535
and a new skateboard
from Bikes Unlimited.
987
01:08:19,578 --> 01:08:21,319
[tuning radio]
988
01:08:21,363 --> 01:08:23,887
[radio host 2] Don't you love
the smell of black rubber?
989
01:08:28,500 --> 01:08:30,023
Maybe not.
990
01:08:30,067 --> 01:08:32,722
It's an acquired taste.
991
01:08:32,765 --> 01:08:34,593
Some people
never get used to it.
992
01:08:35,377 --> 01:08:36,856
Don't really understand.
993
01:08:39,337 --> 01:08:41,034
Oh, you can work your way up.
994
01:08:47,389 --> 01:08:49,391
[radio chatter
continues indistinctly]
995
01:08:50,870 --> 01:08:52,872
What's wrong?
996
01:08:52,916 --> 01:08:54,633
[Lee] That's the place
listed on his license,
997
01:08:54,657 --> 01:08:55,875
but the lights are on.
998
01:08:58,269 --> 01:08:59,768
I'm gonna go back
and see if anyone's there.
999
01:08:59,792 --> 01:09:01,968
No, no, I'll go, I'll go.
You have blood on you.
1000
01:09:03,448 --> 01:09:05,755
I cleaned up.
He had wipes in the car.
1001
01:09:05,798 --> 01:09:07,060
You can take them if you want.
1002
01:09:11,064 --> 01:09:12,805
I'll see what I can see
from the yard.
1003
01:09:15,895 --> 01:09:16,895
Okay.
1004
01:09:21,901 --> 01:09:25,122
[radio host 2] All black.
Completely hidden.
1005
01:09:26,732 --> 01:09:29,996
In my black cocoon,
I'm where no one can find me.
1006
01:09:54,369 --> 01:09:55,805
[Maren panting]
1007
01:09:57,372 --> 01:09:58,373
Maren, you okay?
1008
01:10:00,288 --> 01:10:01,288
What are you doing?
1009
01:10:05,075 --> 01:10:07,556
What? Oh, Christ.
1010
01:10:07,599 --> 01:10:08,948
Okay, we didn't know.
1011
01:10:09,993 --> 01:10:12,213
Hey, we didn't know,
okay? [tuts]
1012
01:10:18,480 --> 01:10:19,698
[woman 1] Is he back?
1013
01:10:19,742 --> 01:10:21,744
[woman 2] No!
Something's wrong, Mom!
1014
01:10:21,787 --> 01:10:23,287
All right, we gotta go.
Let's go, let's go, let's go.
1015
01:10:23,311 --> 01:10:24,703
Focus, focus.
Come on, let's go.
1016
01:10:43,940 --> 01:10:47,944
[radio host] Only there
did civilization arise.
1017
01:10:47,987 --> 01:10:51,034
Now, it's not my intention
to give a history lesson,
1018
01:10:51,077 --> 01:10:53,558
but I believe it's important
to remind ourselves
1019
01:10:53,602 --> 01:10:55,038
that in dealing
with the economy,
1020
01:10:55,081 --> 01:10:57,040
we're dealing with
human creativity.
1021
01:10:57,997 --> 01:10:59,434
This insight has represented
1022
01:10:59,477 --> 01:11:01,697
the underpinning of
our economic expansion.
1023
01:11:02,915 --> 01:11:04,352
There wasn't a car seat, Maren.
1024
01:11:05,570 --> 01:11:06,876
He wasn't wearing
a wedding ring.
1025
01:11:09,400 --> 01:11:10,575
We should feel something.
1026
01:11:11,446 --> 01:11:12,882
'Cause we murder people.
1027
01:11:12,925 --> 01:11:15,145
We steal their stuff,
we move the fuck on,
1028
01:11:15,188 --> 01:11:16,644
and we ruin lives
that we don't even see.
1029
01:11:16,668 --> 01:11:18,037
Come on, why are we talking
about it like this?
1030
01:11:18,061 --> 01:11:19,889
We gotta do this!
We have to do it!
1031
01:11:20,716 --> 01:11:22,457
[sniffles]
1032
01:11:22,500 --> 01:11:24,546
[Maren]
Talking about the future,
1033
01:11:24,589 --> 01:11:26,939
talking about being
a friend to yourself.
1034
01:11:26,983 --> 01:11:29,768
You don't have that.
This is too much.
1035
01:11:31,422 --> 01:11:35,774
No, we got 60, 70 years of this?
1036
01:11:39,387 --> 01:11:40,736
How dare you make this harder.
1037
01:11:50,398 --> 01:11:51,998
Maren, what do I...
What am I supposed...
1038
01:11:52,400 --> 01:11:53,792
How do I get you out of this?
1039
01:11:53,836 --> 01:11:55,236
What am I supposed to say
right now?
1040
01:11:57,230 --> 01:11:58,275
Just drive.
1041
01:11:58,884 --> 01:12:01,322
Right. All right.
1042
01:12:13,769 --> 01:12:15,727
[Maren breathing heavily]
1043
01:12:20,558 --> 01:12:21,777
[gasping]
1044
01:12:24,649 --> 01:12:27,086
[Lee] You were dreaming.
We're almost there.
1045
01:12:28,914 --> 01:12:30,002
[chuckles]
1046
01:12:34,442 --> 01:12:35,965
[patrons chattering]
1047
01:12:38,489 --> 01:12:41,840
Uh, do have a telephone book?
The one outside's missing.
1048
01:12:42,275 --> 01:12:43,407
Uh...
1049
01:12:43,451 --> 01:12:45,714
I'm looking for someone
in Bagley.
1050
01:12:45,757 --> 01:12:48,064
Oh. This is for
the county, sweetie.
1051
01:12:56,638 --> 01:12:58,074
[breathing heavily]
1052
01:12:59,728 --> 01:13:01,077
[Maren] Thanks.
1053
01:13:04,428 --> 01:13:05,428
There.
1054
01:13:15,004 --> 01:13:17,093
- I'll come with you.
- No, stay here.
1055
01:13:29,627 --> 01:13:31,760
Excuse me?
Are you Barbara Kerns?
1056
01:13:40,464 --> 01:13:42,423
Wait, wait. Ms. Kerns.
Ms. Kerns.
1057
01:13:42,945 --> 01:13:44,337
I'm Maren Yearly.
1058
01:13:44,642 --> 01:13:45,642
Maren.
1059
01:13:47,036 --> 01:13:48,733
I've traveled a very long way.
1060
01:13:57,568 --> 01:13:59,265
Oh, they didn't marry.
1061
01:13:59,309 --> 01:14:00,745
Hmm. Yeah, we wondered.
1062
01:14:01,485 --> 01:14:02,485
Huh.
1063
01:14:04,140 --> 01:14:08,144
My husband, uh,
he died years ago.
1064
01:14:08,187 --> 01:14:09,798
Throat cancer.
1065
01:14:09,841 --> 01:14:12,191
- Sorry.
- Mm.
1066
01:14:12,235 --> 01:14:14,063
Sorry to surprise you like this.
1067
01:14:16,065 --> 01:14:18,720
You didn't know your daughter
had a child, I guess.
1068
01:14:19,677 --> 01:14:21,331
No.
1069
01:14:21,374 --> 01:14:23,986
No. When she wanted
to get married,
1070
01:14:24,552 --> 01:14:25,770
we didn't agree.
1071
01:14:26,858 --> 01:14:29,905
So, it drove her away. Yeah.
1072
01:14:32,864 --> 01:14:34,649
Where did she meet my dad?
1073
01:14:36,433 --> 01:14:37,434
He didn't say?
1074
01:14:38,957 --> 01:14:40,785
He wouldn't say
anything about her.
1075
01:14:42,134 --> 01:14:43,134
Ah.
1076
01:14:44,006 --> 01:14:45,964
Hmm. Mm.
1077
01:14:48,097 --> 01:14:49,097
[sighs]
1078
01:14:57,585 --> 01:15:00,501
They met in college.
Down in Mankato.
1079
01:15:01,676 --> 01:15:02,851
She finished two years
1080
01:15:02,894 --> 01:15:04,548
before he talked her
into leaving.
1081
01:15:06,332 --> 01:15:08,683
Did he drive you here?
Is he outside?
1082
01:15:08,726 --> 01:15:11,076
No. He's in Maryland.
1083
01:15:14,689 --> 01:15:16,691
Does he know you're here?
1084
01:15:16,734 --> 01:15:18,344
Yeah, he let me know
where to find you.
1085
01:15:19,520 --> 01:15:20,869
So you haven't run away?
1086
01:15:21,478 --> 01:15:22,566
No.
1087
01:15:22,610 --> 01:15:23,698
My dad thinks that
1088
01:15:23,741 --> 01:15:25,021
I'm old enough
to live on my own.
1089
01:15:25,830 --> 01:15:27,615
Oh. Uh-huh.
1090
01:15:27,658 --> 01:15:30,531
Well, if you're looking for
a home with your mother,
1091
01:15:31,880 --> 01:15:32,880
um,
1092
01:15:33,621 --> 01:15:35,753
I'm sorry to tell you
1093
01:15:35,797 --> 01:15:38,234
that she...
she's no longer with us.
1094
01:15:41,237 --> 01:15:42,891
What? When?
1095
01:15:42,934 --> 01:15:44,457
It's a lot of years now,
1096
01:15:44,501 --> 01:15:46,895
and it's nothing
I wanna tell you about.
1097
01:15:46,938 --> 01:15:48,374
I hope you can respect that.
1098
01:15:48,418 --> 01:15:49,550
Well, I'm her daughter.
1099
01:15:50,812 --> 01:15:52,640
Yep. Makes sense now.
1100
01:15:52,683 --> 01:15:56,774
Why she came back so bereaved.
That's the word.
1101
01:15:57,906 --> 01:16:00,169
And she wouldn't tell us
anything, either.
1102
01:16:01,431 --> 01:16:05,435
Oh, it's just so much hiding
in one family.
1103
01:16:06,915 --> 01:16:09,308
I'm sorry you had to be
the child of it all.
1104
01:16:11,789 --> 01:16:13,878
Wait. What was
she like as a child?
1105
01:16:16,446 --> 01:16:17,447
Hmm.
1106
01:16:23,714 --> 01:16:25,760
Wow. She was your only child?
1107
01:16:25,803 --> 01:16:27,588
[Barbara] Well, not even ours.
1108
01:16:27,631 --> 01:16:30,199
Bob and I never could have
babies of our own.
1109
01:16:31,461 --> 01:16:33,245
But then we heard about Janelle.
1110
01:16:34,116 --> 01:16:35,596
She'd been left behind
1111
01:16:35,639 --> 01:16:38,163
a sheriff's station in Bemidji.
1112
01:16:38,207 --> 01:16:40,035
It was in the paper.
1113
01:16:40,078 --> 01:16:42,690
You know anything
about her biological parents?
1114
01:16:42,733 --> 01:16:43,908
No, nothing.
1115
01:16:43,952 --> 01:16:46,128
Except what they did
to their baby.
1116
01:16:46,171 --> 01:16:48,696
I mean, she could have froze,
you know.
1117
01:16:48,739 --> 01:16:50,480
It's cold here all the time.
1118
01:16:52,787 --> 01:16:54,353
My mother...
1119
01:16:54,397 --> 01:16:57,008
You can, you know, take those
photos if you want 'em.
1120
01:16:57,052 --> 01:16:58,357
Did she ever hurt anyone?
1121
01:17:00,098 --> 01:17:01,622
What kind of question is that?
1122
01:17:03,275 --> 01:17:06,888
I bet she did. I know she did.
1123
01:17:06,931 --> 01:17:08,803
I don't know what you had
to do to cover it up
1124
01:17:08,846 --> 01:17:11,283
or... how much pain
it caused you.
1125
01:17:11,327 --> 01:17:12,937
Stop this. At once.
1126
01:17:12,981 --> 01:17:15,679
Look, you're never
going to see me again, okay?
1127
01:17:15,723 --> 01:17:19,117
You may not be her family
by blood, but I am.
1128
01:17:19,161 --> 01:17:20,292
And I need to know.
1129
01:17:20,336 --> 01:17:23,078
So, please, Mrs. Kerns,
please...
1130
01:17:23,121 --> 01:17:24,645
Then ask her yourself.
1131
01:17:28,300 --> 01:17:29,300
How?
1132
01:17:32,043 --> 01:17:33,043
[sighs]
1133
01:17:33,784 --> 01:17:36,352
Look, I don't know you.
1134
01:17:36,395 --> 01:17:37,788
You gotta understand.
1135
01:17:37,832 --> 01:17:40,008
I didn't know what you wanted
comin' up here.
1136
01:17:40,051 --> 01:17:41,400
And I hope you mean what you say
1137
01:17:41,444 --> 01:17:43,576
about never coming back here.
1138
01:17:43,620 --> 01:17:48,364
I know that sounds cold,
but I wanna be clear with ya.
1139
01:17:48,407 --> 01:17:50,583
I told you she was
no longer with us,
1140
01:17:50,627 --> 01:17:53,064
but she's not...
she's not dead.
1141
01:17:55,066 --> 01:17:58,330
She's living in a town
called Fergus Falls.
1142
01:17:59,070 --> 01:18:00,463
In a state hospital there.
1143
01:18:00,506 --> 01:18:02,857
And we didn't put her there,
1144
01:18:02,900 --> 01:18:04,554
if that's what you're thinkin'.
1145
01:18:04,597 --> 01:18:06,599
She signed her own papers.
1146
01:18:06,643 --> 01:18:07,643
[door opens]
1147
01:18:09,515 --> 01:18:10,516
[door closes]
1148
01:18:19,090 --> 01:18:20,352
[panting] Okay.
1149
01:18:30,145 --> 01:18:32,930
Here. My mother's here.
1150
01:19:13,710 --> 01:19:14,750
Do you want me to come in?
1151
01:19:15,581 --> 01:19:16,581
No.
1152
01:19:38,822 --> 01:19:40,911
[nurse] Mrs. Kerns' daughter.
1153
01:19:40,955 --> 01:19:43,958
I sure didn't expect this
when I woke up this morning.
1154
01:19:45,742 --> 01:19:47,091
[muffled shouting]
1155
01:19:48,440 --> 01:19:49,833
[woman screaming]
1156
01:19:49,877 --> 01:19:51,182
[woman 2] Calm down.
1157
01:19:53,663 --> 01:19:54,707
Calm down.
1158
01:19:55,404 --> 01:19:57,841
Is she dangerous?
1159
01:19:57,885 --> 01:20:00,235
It's been many years
since that was a concern.
1160
01:20:00,278 --> 01:20:02,063
[woman 3 crying]
1161
01:20:03,978 --> 01:20:05,327
Why was it ever one?
1162
01:20:05,370 --> 01:20:08,504
Aggression towards the staff.
Self-harm.
1163
01:20:09,505 --> 01:20:10,767
But long ago.
1164
01:20:12,900 --> 01:20:14,858
[keys jingling]
1165
01:20:14,902 --> 01:20:17,252
It's possible she won't
understand who you are.
1166
01:20:18,383 --> 01:20:19,907
She just took her morning meds,
1167
01:20:19,950 --> 01:20:21,647
so she may nod off anyhow.
1168
01:20:22,213 --> 01:20:24,259
We'll see.
1169
01:20:24,302 --> 01:20:26,435
There's someone here
to see you, Ms. Kerns.
1170
01:20:26,478 --> 01:20:29,394
A surprise.
A wonderful surprise.
1171
01:20:54,724 --> 01:20:55,724
[Maren] It's Maren.
1172
01:20:57,596 --> 01:20:58,596
I'm Maren.
1173
01:21:03,864 --> 01:21:04,908
Can't she speak?
1174
01:21:04,952 --> 01:21:06,083
It's the medication.
1175
01:21:07,780 --> 01:21:10,218
[whimpers, breathing shakily]
1176
01:21:10,261 --> 01:21:12,002
Easy, Ms. Kerns.
1177
01:21:16,441 --> 01:21:17,965
I didn't come with Dad.
1178
01:21:19,967 --> 01:21:22,708
I didn't come with Dad.
Just came by myself.
1179
01:21:25,276 --> 01:21:26,601
Should I give her
the letter, Ms. Kerns?
1180
01:21:26,625 --> 01:21:27,975
I fetched it on the way up.
1181
01:21:28,018 --> 01:21:30,020
[whimpering]
1182
01:21:34,807 --> 01:21:38,550
She wrote this about
15 years ago now, must be.
1183
01:21:38,594 --> 01:21:41,945
I've kept it safe in her file
out there, in case.
1184
01:21:48,996 --> 01:21:49,997
She knew I'd come?
1185
01:21:51,912 --> 01:21:53,087
I'll wait right over here.
1186
01:22:06,100 --> 01:22:11,322
[Janelle] Maren, if a day comes
when you show up here,
1187
01:22:11,366 --> 01:22:15,109
I'll know it's because
your father broke his promise.
1188
01:22:16,197 --> 01:22:18,025
Told you something about me.
1189
01:22:19,417 --> 01:22:21,637
And I'll know why.
1190
01:22:21,680 --> 01:22:24,683
He didn't know what I was
when we married,
1191
01:22:24,727 --> 01:22:28,644
but he figured it out
by the time I had you.
1192
01:22:28,687 --> 01:22:31,777
I promised I would never hurt
either of you,
1193
01:22:31,821 --> 01:22:35,085
but how could we be sure?
1194
01:22:35,129 --> 01:22:38,959
It wasn't easy to leave.
I loved you both so much.
1195
01:22:39,002 --> 01:22:40,917
I thought about ending my life,
1196
01:22:40,961 --> 01:22:45,574
but I wanted to be here
in case you ever did come.
1197
01:22:47,054 --> 01:22:50,405
All I ever wanted
in this world was love.
1198
01:22:50,448 --> 01:22:53,016
I tried, believed,
1199
01:22:53,060 --> 01:22:55,453
but we can't have it as we are.
1200
01:22:55,497 --> 01:22:57,978
All we can have
is a little space,
1201
01:22:58,021 --> 01:23:02,243
with bars or a door that locks.
1202
01:23:02,286 --> 01:23:05,246
[tearfully] I'm sorry
for that, Little Yearly.
1203
01:23:06,551 --> 01:23:09,685
For all the things
I didn't do for you
1204
01:23:09,728 --> 01:23:13,558
and for the one thing
I still can.
1205
01:23:14,429 --> 01:23:15,908
The world of love
1206
01:23:15,952 --> 01:23:18,520
- wants no monsters in it.
- [breathing heavily]
1207
01:23:23,612 --> 01:23:25,614
So let me help you out of it.
1208
01:23:25,657 --> 01:23:27,833
- [growling]
- [Maren gasping]
1209
01:23:31,620 --> 01:23:32,882
[Maren] No! Help me!
1210
01:23:32,925 --> 01:23:34,840
Ms. Kerns, calm down!
1211
01:23:35,624 --> 01:23:37,495
Maren, die.
1212
01:23:39,280 --> 01:23:40,344
[Maren] Let me out. Let me out.
1213
01:23:40,368 --> 01:23:42,065
Press the button
on the door. Go!
1214
01:23:44,067 --> 01:23:45,460
[gasping]
1215
01:23:45,503 --> 01:23:48,028
[blubbering]
1216
01:23:52,119 --> 01:23:53,294
[door rattling]
1217
01:23:55,035 --> 01:23:56,906
I can't open the door.
I can't open the door.
1218
01:23:56,949 --> 01:23:58,231
[Lee] Sorry, sorry.
Here we go, here we go.
1219
01:23:58,255 --> 01:24:00,518
[Maren] I can't
fucking with the door.
1220
01:24:00,562 --> 01:24:01,867
[Lee] You're good.
1221
01:24:01,911 --> 01:24:03,826
[Maren] She's one of us.
1222
01:24:03,869 --> 01:24:05,325
She's one of us
but she's fucking nuts.
1223
01:24:05,349 --> 01:24:07,134
She ate her own fucking hands.
1224
01:24:07,177 --> 01:24:08,309
She said she loved my dad.
1225
01:24:08,352 --> 01:24:09,832
She said she wanted to be a mom.
1226
01:24:10,833 --> 01:24:12,182
She could have stayed.
1227
01:24:12,226 --> 01:24:14,576
She could have told me
what I needed to know.
1228
01:24:14,619 --> 01:24:16,162
But all of this...
Fuck, you know how different
1229
01:24:16,186 --> 01:24:18,493
this would've been if I'd had
one person on my side?
1230
01:24:18,536 --> 01:24:20,669
One person to talk to?
1231
01:24:20,712 --> 01:24:22,105
You know what
I wouldn't have done?
1232
01:24:22,149 --> 01:24:24,586
Maybe, probably half
of what I've fucking done!
1233
01:24:25,500 --> 01:24:27,110
Fuck her. Fuck.
1234
01:24:27,154 --> 01:24:29,156
[Lee] You know, if she'd stayed,
1235
01:24:29,199 --> 01:24:32,279
she might have hurt you, Maren. Or worse,
you might not even be here right now.
1236
01:24:33,116 --> 01:24:34,876
Trust me, I know what I'm
talking about with this stuff.
1237
01:24:34,900 --> 01:24:36,554
This is better than
what I went through.
1238
01:24:36,598 --> 01:24:38,295
Please just stop
fucking talking!
1239
01:24:40,036 --> 01:24:42,014
You're pissed off, and you're
scared, and you feel alone,
1240
01:24:42,038 --> 01:24:43,668
and you don't know what to do
with it all, it's fine.
1241
01:24:43,692 --> 01:24:45,955
If you wanna go at yourself
with that, I can't stop you.
1242
01:24:46,738 --> 01:24:47,739
But don't come at me.
1243
01:24:48,914 --> 01:24:51,178
You slit his throat, Lee.
1244
01:24:51,221 --> 01:24:53,615
- He had a wife. Kids.
- Okay.
1245
01:24:53,658 --> 01:24:55,443
I think you got used
to being locked up
1246
01:24:55,486 --> 01:24:57,290
and invisible and alone, and
now you're out in the world...
1247
01:24:57,314 --> 01:24:58,813
- Okay, okay.
- And you're seeing yourself
1248
01:24:58,837 --> 01:25:01,101
for the first time,
and that's freaking you out.
1249
01:25:01,144 --> 01:25:03,146
But you know what?
It's fucking me up too, okay?
1250
01:25:03,190 --> 01:25:05,037
I feel like I'm seeing myself
too. That's how this works.
1251
01:25:05,061 --> 01:25:06,628
- How what works?
- This!
1252
01:25:06,671 --> 01:25:07,672
Whatever this is.
1253
01:25:11,241 --> 01:25:13,156
Stop. You're wrong,
you're wrong.
1254
01:25:13,200 --> 01:25:14,636
What? About which part
am I wrong?
1255
01:25:14,679 --> 01:25:17,117
I can't be around you anymore.
I can't think.
1256
01:25:17,160 --> 01:25:18,727
Jesus Christ.
1257
01:25:18,770 --> 01:25:20,381
We don't have
many options, Maren.
1258
01:25:20,424 --> 01:25:22,339
Either you eat,
you off yourself,
1259
01:25:22,383 --> 01:25:24,211
or you lock yourself up
like her in there.
1260
01:25:24,254 --> 01:25:25,254
What's it gonna be?
1261
01:25:26,909 --> 01:25:28,519
Why can't you let me have this?
1262
01:25:30,565 --> 01:25:31,565
[sighs]
1263
01:25:35,222 --> 01:25:36,222
No.
1264
01:25:38,007 --> 01:25:41,315
I'm not going to be her.
I'm not going to be her.
1265
01:25:42,185 --> 01:25:43,491
You can decide no.
1266
01:25:43,534 --> 01:25:46,407
And I'm deciding that
right fucking now.
1267
01:26:50,210 --> 01:26:51,254
I'm just getting gas.
1268
01:26:53,300 --> 01:26:54,300
You have the money.
1269
01:26:58,914 --> 01:27:00,089
[Lee sighs]
1270
01:28:11,160 --> 01:28:12,204
[Lee] Maren!
1271
01:28:15,382 --> 01:28:16,557
Maren!
1272
01:29:13,788 --> 01:29:18,619
[singing] ♪ Beautiful,
beautiful brown eyes ♪
1273
01:29:18,662 --> 01:29:24,189
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes ♪
1274
01:29:24,668 --> 01:29:26,278
[chuckles]
1275
01:29:26,322 --> 01:29:30,152
♪ Beautiful,
beautiful brown eyes ♪
1276
01:29:30,195 --> 01:29:34,112
♪ I'll never love
blue eyes again ♪
1277
01:29:34,156 --> 01:29:35,549
Hey, hey.
1278
01:29:35,592 --> 01:29:38,987
You ain't sad to see
old Sully, are you, missy?
1279
01:29:40,423 --> 01:29:42,207
It worked out. [chuckling]
1280
01:29:42,860 --> 01:29:44,209
I hardly believe it.
1281
01:29:46,603 --> 01:29:48,388
You've been following me
since Frederick?
1282
01:29:48,953 --> 01:29:50,172
[laughs]
1283
01:29:50,215 --> 01:29:53,958
I know.
It seems crazy to me too. I...
1284
01:29:54,002 --> 01:29:56,961
I just didn't... I didn't know
what else to do.
1285
01:29:57,005 --> 01:29:58,093
Why, Sully?
1286
01:29:59,311 --> 01:30:01,401
Well, because we...
1287
01:30:01,444 --> 01:30:04,969
we didn't have a chance
to say our goodbyes.
1288
01:30:05,013 --> 01:30:08,625
And I've been worrying on you
on your own as you are.
1289
01:30:09,713 --> 01:30:12,237
Why not say hello earlier then?
1290
01:30:12,281 --> 01:30:14,457
Oh, no, no, missy. I don't...
1291
01:30:14,501 --> 01:30:16,459
I don't interrupt.
That's bad manners,
1292
01:30:16,503 --> 01:30:18,243
and you were with a friend.
1293
01:30:18,287 --> 01:30:21,508
And where'd he go now?
I saw him.
1294
01:30:21,551 --> 01:30:24,162
Took off out of here fast.
1295
01:30:24,206 --> 01:30:26,469
Is he your new boyfriend?
Is he?
1296
01:30:26,513 --> 01:30:27,818
[Maren] No, no, no.
1297
01:30:27,862 --> 01:30:30,212
Or just a hobo
you're hanging around with?
1298
01:30:30,908 --> 01:30:32,562
No, I'm just a friend.
1299
01:30:32,606 --> 01:30:34,216
Oh, just a friend.
1300
01:30:34,259 --> 01:30:37,088
Maybe he didn't get
that telegram.
1301
01:30:40,352 --> 01:30:41,528
He one of us?
1302
01:30:48,883 --> 01:30:51,625
Follow your nose
or he follow his?
1303
01:30:53,235 --> 01:30:55,455
- [Maren] Both.
- [laughing]
1304
01:30:55,498 --> 01:30:56,934
Thanks for showing me how.
1305
01:30:56,978 --> 01:30:58,240
[continues laughing]
1306
01:31:00,198 --> 01:31:02,200
Hey, count the bugs.
1307
01:31:04,420 --> 01:31:06,857
Well, life's never dully
with Sully.
1308
01:31:06,901 --> 01:31:08,380
What do you say? Uh...
1309
01:31:09,730 --> 01:31:12,776
What do you say?
You wanna, uh,
1310
01:31:12,820 --> 01:31:14,865
take a ride with Sully
for a bit?
1311
01:31:17,694 --> 01:31:20,131
It's weird that
you've been following me.
1312
01:31:20,175 --> 01:31:21,524
It's only been
a couple of weeks.
1313
01:31:21,568 --> 01:31:24,484
Life will get weirder,
I promise. I promise.
1314
01:31:27,225 --> 01:31:28,225
I liked...
1315
01:31:32,013 --> 01:31:34,885
I liked our talk.
1316
01:31:34,929 --> 01:31:39,890
Oh, it's a hard and lonesome
road for us, isn't it?
1317
01:31:39,934 --> 01:31:43,503
So, there's no sense
in making it lonelier
1318
01:31:43,546 --> 01:31:45,505
[stammering]
if you don't have to.
1319
01:31:46,418 --> 01:31:47,811
- I'm a girl.
- I know.
1320
01:31:47,855 --> 01:31:49,247
About my daughter's age,
1321
01:31:49,291 --> 01:31:50,553
if I had one. [chuckles]
1322
01:31:51,989 --> 01:31:52,989
Is that what this is?
1323
01:31:57,342 --> 01:31:58,387
[sighs]
1324
01:32:00,302 --> 01:32:01,651
How do you like that?
1325
01:32:04,219 --> 01:32:09,224
Sully, I'm not trying
to upset you. Mm-hmm.
1326
01:32:09,267 --> 01:32:12,488
Just, I know
you drove a long way.
1327
01:32:15,012 --> 01:32:17,493
I don't feel
comfortable with this.
1328
01:32:17,537 --> 01:32:20,540
You've never fit
with someone before?
1329
01:32:21,758 --> 01:32:22,758
I have.
1330
01:32:23,717 --> 01:32:25,980
It's just gotta go both ways.
1331
01:32:31,855 --> 01:32:32,855
[sighs]
1332
01:32:37,774 --> 01:32:39,254
You don't like Sully.
1333
01:32:40,647 --> 01:32:41,778
Why do you say your name
1334
01:32:41,822 --> 01:32:42,736
like you're
two different people?
1335
01:32:42,779 --> 01:32:44,389
You don't like me.
1336
01:32:44,433 --> 01:32:46,217
No, I don't trust you.
1337
01:32:46,261 --> 01:32:49,046
It doesn't matter if I'm right
or if I'm wrong about that,
1338
01:32:49,090 --> 01:32:50,700
it just matters that I feel it.
1339
01:32:53,224 --> 01:32:55,139
So you're not gettin' in?
1340
01:32:57,228 --> 01:32:58,229
Not gettin' in.
1341
01:33:03,974 --> 01:33:07,238
Fuck you, then.
1342
01:33:10,546 --> 01:33:12,896
Fuck you, missy.
1343
01:33:16,813 --> 01:33:18,598
You dumb cunt!
1344
01:33:24,995 --> 01:33:25,995
I...
1345
01:33:27,084 --> 01:33:30,697
I dried off next to you.
1346
01:33:32,568 --> 01:33:37,399
I've never done that
with anyone before.
1347
01:33:40,228 --> 01:33:42,012
That means something.
1348
01:33:47,888 --> 01:33:50,020
I dried off next to...
1349
01:33:56,679 --> 01:33:57,854
[tires screech]
1350
01:34:09,866 --> 01:34:11,259
[indistinct chatter]
1351
01:34:12,347 --> 01:34:14,305
[music playing on speakers]
1352
01:34:28,102 --> 01:34:29,233
[waitress] Your coffee.
1353
01:34:29,756 --> 01:34:30,756
Thanks.
1354
01:34:40,027 --> 01:34:41,308
[man] How many times
you gonna tell her
1355
01:34:41,332 --> 01:34:42,507
before she starts to listen?
1356
01:34:44,945 --> 01:34:46,444
[waitress] Hi, guys.
[officer] Hey, Sheila.
1357
01:34:46,468 --> 01:34:48,428
- Good to see you.
- [waitress] Be right with you.
1358
01:35:50,488 --> 01:35:51,488
[soft grunt]
1359
01:35:56,973 --> 01:35:58,366
[man] Stay with Daddy,
all right?
1360
01:35:58,409 --> 01:35:59,802
[kid] I'm bouncing so high.
1361
01:35:59,846 --> 01:36:03,153
I don't know.
Just come on, Daddy, watch me.
1362
01:36:03,197 --> 01:36:04,720
Watch me.
1363
01:36:04,764 --> 01:36:06,684
[man] There's glass
all over here. Get over here.
1364
01:36:06,722 --> 01:36:07,767
[kid] Coming, Daddy.
1365
01:36:07,810 --> 01:36:09,638
[footsteps approaching]
1366
01:36:11,205 --> 01:36:12,815
[disembodied door opens]
1367
01:36:16,732 --> 01:36:17,732
[door closes]
1368
01:36:18,952 --> 01:36:20,692
[man panting]
1369
01:36:22,390 --> 01:36:24,000
[struggling grunts]
1370
01:36:25,654 --> 01:36:26,654
[scuffling]
1371
01:36:28,135 --> 01:36:29,135
[metal clacking]
1372
01:36:29,484 --> 01:36:30,484
I love you.
1373
01:36:31,834 --> 01:36:33,053
[muffled shouting]
1374
01:36:35,490 --> 01:36:37,274
[struggling grunts]
1375
01:36:40,887 --> 01:36:42,802
[man screaming]
1376
01:36:44,760 --> 01:36:45,805
[gasps]
1377
01:36:47,676 --> 01:36:48,851
[breath trembling]
1378
01:36:52,899 --> 01:36:54,726
- [music playing inside]
- [line ringing]
1379
01:36:56,946 --> 01:36:58,165
[Kayla] Hello?
1380
01:36:58,208 --> 01:37:00,341
[Lee] Hey, idiot,
how are you doin'?
1381
01:37:00,384 --> 01:37:01,690
Is it too late to call?
1382
01:37:01,733 --> 01:37:03,344
Where are you?
You sound weird.
1383
01:37:04,911 --> 01:37:06,347
I'm driving home, actually.
1384
01:37:09,393 --> 01:37:10,655
Will you be here tonight?
1385
01:37:10,699 --> 01:37:12,005
Yeah, I'll be there super late,
1386
01:37:12,048 --> 01:37:13,658
but yeah, I'll get there.
1387
01:37:13,702 --> 01:37:14,790
Can you stay?
1388
01:37:17,358 --> 01:37:18,750
This time, I can. Yeah.
1389
01:37:18,794 --> 01:37:20,535
- I'm really glad, Lee.
- [laughs]
1390
01:37:20,578 --> 01:37:22,885
Me too.
1391
01:37:22,929 --> 01:37:24,950
Hey, what do you think about
hittin' the kingdom when I'm back?
1392
01:37:24,974 --> 01:37:26,497
Going for a drive
or something, huh?
1393
01:37:32,155 --> 01:37:33,243
Are you crying?
1394
01:37:34,201 --> 01:37:35,680
No. What?
1395
01:37:35,724 --> 01:37:37,117
Are... Are you in trouble?
1396
01:37:37,160 --> 01:37:39,075
No, I'm driving home.
I'm good.
1397
01:37:41,295 --> 01:37:43,775
- [exhales heavily]
- Can I tell Mom you're coming?
1398
01:37:45,952 --> 01:37:47,040
Sure you can.
1399
01:37:49,172 --> 01:37:50,173
Sure.
1400
01:37:51,783 --> 01:37:53,916
- [line disconnects]
- [breathes deeply]
1401
01:38:06,886 --> 01:38:09,845
I don't even care about chores.
1402
01:38:09,889 --> 01:38:11,542
- [LAUGHTER]
- That's all I care about.
1403
01:38:11,586 --> 01:38:12,892
- It's so...
- You're right.
1404
01:38:12,935 --> 01:38:14,217
[Kayla] I mean,
I cared about it before,
1405
01:38:14,241 --> 01:38:15,827
- but not anymore.
- [girl] Yeah. Exactly.
1406
01:38:15,851 --> 01:38:16,851
Hey, Kayla.
1407
01:38:19,420 --> 01:38:21,465
I'm Maren, Lee's friend.
1408
01:38:21,509 --> 01:38:23,669
I met you at your aunt's house
a couple of months back.
1409
01:38:25,556 --> 01:38:26,556
I remember.
1410
01:38:27,994 --> 01:38:29,430
I'll talk to y'all in a minute.
1411
01:38:31,127 --> 01:38:33,390
[Maren] Yeah, I wanted
to say hi then, but...
1412
01:38:36,045 --> 01:38:37,045
Do you know where Lee is?
1413
01:38:38,178 --> 01:38:40,006
He was at my aunt's house
for a while,
1414
01:38:40,049 --> 01:38:42,443
but my mom
wouldn't leave him alone,
1415
01:38:42,486 --> 01:38:44,662
so he took his tent
and moved out to the lake.
1416
01:38:45,620 --> 01:38:47,013
Which lake?
1417
01:38:47,056 --> 01:38:48,928
Um, Land Between the Lakes.
1418
01:38:48,971 --> 01:38:50,668
It's a state park down 641.
1419
01:38:52,453 --> 01:38:54,194
He comes into town
when he wants to.
1420
01:38:54,890 --> 01:38:55,890
Well, he's just...
1421
01:38:57,023 --> 01:38:58,328
going through something,
I guess.
1422
01:38:59,851 --> 01:39:01,679
But I asked him about you
1423
01:39:01,723 --> 01:39:03,403
and he just said that
you went another way.
1424
01:39:04,291 --> 01:39:06,119
I wondered
why he's been staying.
1425
01:39:06,162 --> 01:39:08,208
I guess he was hoping
that you'd show up, right?
1426
01:39:10,688 --> 01:39:12,168
No, I don't know about that.
1427
01:39:13,517 --> 01:39:15,563
I don't know if he'd actually
even want to see me,
1428
01:39:16,216 --> 01:39:17,695
to be honest.
1429
01:39:17,739 --> 01:39:19,619
I know he was trying
to get back to you, though.
1430
01:39:20,785 --> 01:39:21,961
He said that?
1431
01:39:23,266 --> 01:39:26,008
[chuckles]
God, he's an asshole.
1432
01:39:26,052 --> 01:39:27,836
Why is he even like this,
you know?
1433
01:39:27,879 --> 01:39:29,316
I tell him no one even remembers
1434
01:39:29,359 --> 01:39:31,796
all that stuff
with the cops anymore.
1435
01:39:31,840 --> 01:39:34,451
It was three stupid days
and they let him go.
1436
01:39:34,495 --> 01:39:35,626
This is about your dad?
1437
01:39:36,801 --> 01:39:37,977
He didn't tell you?
1438
01:39:40,892 --> 01:39:42,459
Our dad's a drunk.
1439
01:39:42,503 --> 01:39:46,028
So drunk that he'd piss
on the wall kinda guy.
1440
01:39:46,072 --> 01:39:47,987
He got in Lee's face
a couple of times
1441
01:39:48,030 --> 01:39:49,573
and Lee would, you know,
try to calm him down,
1442
01:39:49,597 --> 01:39:52,426
and the day he left,
he wound up hitting Lee.
1443
01:39:52,469 --> 01:39:55,298
And when I tried to
break 'em up, he hit me, too.
1444
01:39:57,431 --> 01:39:58,562
Lee just lost it,
1445
01:39:58,606 --> 01:40:00,869
and he told me to call the cops.
1446
01:40:00,912 --> 01:40:03,654
And when our dad ripped
the phone out of the wall,
1447
01:40:03,698 --> 01:40:06,092
Lee got him in a headlock.
He told me to run into town.
1448
01:40:07,963 --> 01:40:09,660
And when I got back
with the cops,
1449
01:40:09,704 --> 01:40:12,968
Lee was pretty beat up
and Dad's car was gone.
1450
01:40:13,012 --> 01:40:14,250
And Lee told 'em
that he took off,
1451
01:40:14,274 --> 01:40:16,276
but there was blood on Lee,
1452
01:40:16,319 --> 01:40:17,731
so they had to put him
in a holding cell
1453
01:40:17,755 --> 01:40:19,496
so they could test it.
1454
01:40:19,540 --> 01:40:22,543
And for a minute there,
everyone was like,
1455
01:40:22,586 --> 01:40:24,588
"Lee killed him,
Lee killed him."
1456
01:40:24,632 --> 01:40:26,242
But it was all Lee's blood.
1457
01:40:26,286 --> 01:40:28,166
It was all bullshit,
and they had to let him go.
1458
01:40:29,115 --> 01:40:31,073
And that was four years ago,
1459
01:40:31,117 --> 01:40:33,249
and he's been out of town
for three and a half of 'em.
1460
01:40:34,772 --> 01:40:35,817
It's not fair.
1461
01:40:37,471 --> 01:40:38,907
It's not fair.
1462
01:40:38,950 --> 01:40:40,343
[children chattering]
1463
01:40:42,476 --> 01:40:43,477
[Maren] Lee!
1464
01:41:21,123 --> 01:41:22,907
- [fireworks exploding]
- [dog barking]
1465
01:41:22,951 --> 01:41:24,450
- [people exclaiming]
- [Maren] Your tent.
1466
01:41:24,474 --> 01:41:27,086
We should really use it.
Just get lost.
1467
01:41:28,174 --> 01:41:29,374
[Lee] Where do you want to go?
1468
01:41:31,090 --> 01:41:34,267
I don't know. Anywhere.
West. Let's go west.
1469
01:41:46,105 --> 01:41:47,193
[laughs]
1470
01:42:20,095 --> 01:42:21,836
[mechanic]
It's your rod bearings then.
1471
01:42:21,879 --> 01:42:23,925
[Lee] Seriously? Shit!
1472
01:42:23,968 --> 01:42:25,187
That means a new engine.
1473
01:42:25,231 --> 01:42:27,189
I'd rather just sell it
for parts.
1474
01:42:27,233 --> 01:42:29,820
Tell you what, you make me a
good offer, I'll sell it to you right now.
1475
01:42:29,844 --> 01:42:31,648
[splutters] You don't
want to sell it out here.
1476
01:42:31,672 --> 01:42:33,152
- [Lee] Why?
- Look around, man.
1477
01:42:34,892 --> 01:42:35,893
How you gonna get home?
1478
01:42:37,025 --> 01:42:38,069
I don't know.
1479
01:43:10,450 --> 01:43:11,842
You do go someplace else.
1480
01:43:13,279 --> 01:43:14,410
[Maren] Watching me read?
1481
01:43:14,454 --> 01:43:15,454
[Lee] Yeah.
1482
01:43:18,197 --> 01:43:20,677
[Maren] Well, you should know
after this, I'm out of books.
1483
01:43:20,721 --> 01:43:22,810
I'll have to go to a bookstore.
1484
01:43:22,853 --> 01:43:24,855
[Lee] May have to stop
on the way back, in Omaha.
1485
01:43:26,292 --> 01:43:27,612
By the way,
those guys were saying
1486
01:43:27,641 --> 01:43:29,860
we should have two days
of water with us
1487
01:43:29,904 --> 01:43:32,123
in case the engine gives out.
1488
01:43:32,167 --> 01:43:33,487
In case we have
to wait on a ride.
1489
01:43:36,040 --> 01:43:38,129
We should get some new wheels
as soon as we can.
1490
01:43:39,740 --> 01:43:41,307
I wish we could save it.
1491
01:43:42,525 --> 01:43:44,135
I'd rather have a van, anyway.
1492
01:43:45,267 --> 01:43:47,138
I learned how to drive
in that truck.
1493
01:43:47,182 --> 01:43:48,662
You learned how to kiss
in that truck.
1494
01:43:50,011 --> 01:43:52,883
I knew how to kiss before you,
Mr. Kentucky.
1495
01:43:52,927 --> 01:43:53,927
Ah.
1496
01:44:02,458 --> 01:44:04,025
I sang to my girl in that truck.
1497
01:44:26,047 --> 01:44:27,266
Kayla told me about...
1498
01:44:28,702 --> 01:44:29,964
what happened with your dad.
1499
01:44:32,532 --> 01:44:33,837
Kayla doesn't know
what happened.
1500
01:44:35,622 --> 01:44:37,406
He sounds like
he was a fucking asshole.
1501
01:44:37,450 --> 01:44:38,450
[Lee] I don't wanna...
1502
01:44:39,930 --> 01:44:41,250
I don't want to talk
about my dad.
1503
01:44:42,629 --> 01:44:44,587
I don't sweat this stuff out
like you do.
1504
01:44:51,420 --> 01:44:53,814
You know, Kayla said that he...
1505
01:44:55,337 --> 01:44:57,296
that he hit you both
the day that he left.
1506
01:44:58,209 --> 01:44:59,209
That's true.
1507
01:45:02,823 --> 01:45:04,346
Told her to get the cops.
She did.
1508
01:45:06,392 --> 01:45:07,392
And then he left.
1509
01:45:11,048 --> 01:45:13,660
I don't know, I don't
really believe that. I mean,
1510
01:45:13,703 --> 01:45:16,203
there must've been a lot of blood
on you for the cops to bring you in.
1511
01:45:16,227 --> 01:45:19,100
If you wanna know, Maren,
he came for me, okay?
1512
01:45:19,143 --> 01:45:20,663
He tried to rip me open
with his teeth.
1513
01:45:25,541 --> 01:45:27,543
That's the first time
I ever smelled it on someone.
1514
01:45:47,258 --> 01:45:48,347
What happened after that?
1515
01:45:52,220 --> 01:45:53,395
[Lee sighs]
1516
01:45:55,876 --> 01:45:56,876
Lee,
1517
01:45:57,878 --> 01:45:59,009
you can tell me.
1518
01:46:03,840 --> 01:46:06,060
[Lee sighs, tuts]
1519
01:46:06,103 --> 01:46:08,192
[exhales heavily] He, uh...
1520
01:46:08,236 --> 01:46:09,237
He passed out.
1521
01:46:11,979 --> 01:46:15,417
I got him in a... I put him
in a fucking... [sniffles]
1522
01:46:15,461 --> 01:46:19,334
headlock, and bashed
an ashtray over his head.
1523
01:46:22,468 --> 01:46:24,644
Dragged his fucking body
to his car.
1524
01:46:25,949 --> 01:46:27,037
Put him in the car,
1525
01:46:28,517 --> 01:46:31,302
and I drove to this barn
about a mile outside town
1526
01:46:31,346 --> 01:46:32,434
that I knew was abandoned.
1527
01:46:36,482 --> 01:46:37,570
[sniffles]
1528
01:46:40,486 --> 01:46:41,922
How long was he in the barn?
1529
01:46:50,147 --> 01:46:51,410
Uh, three days.
1530
01:46:52,541 --> 01:46:53,760
I think, yeah.
1531
01:46:59,983 --> 01:47:01,028
Three days.
1532
01:47:07,600 --> 01:47:09,210
I duct-taped the shit
out of him too.
1533
01:47:09,253 --> 01:47:10,777
Everywhere except his nostrils,
1534
01:47:10,820 --> 01:47:11,820
so he could breathe.
1535
01:47:16,957 --> 01:47:19,046
And when I finally came back...
1536
01:47:21,222 --> 01:47:22,484
It's the sound he was making,
1537
01:47:22,528 --> 01:47:24,051
it's the noise
and the breathing.
1538
01:47:27,750 --> 01:47:29,273
He knew what was gonna happen.
1539
01:47:32,842 --> 01:47:34,017
[exhales heavily]
1540
01:47:38,979 --> 01:47:40,067
[Maren sniffles]
1541
01:47:44,637 --> 01:47:45,638
What did you do?
1542
01:47:48,858 --> 01:47:50,469
I ate him right the fuck up.
1543
01:47:52,732 --> 01:47:54,255
And it felt fucking great.
1544
01:47:55,561 --> 01:47:58,955
I felt high as a motherfucker.
[inhales sharply]
1545
01:48:11,881 --> 01:48:12,945
Probably would have
killed myself
1546
01:48:12,969 --> 01:48:13,970
if it weren't for Kayla.
1547
01:48:18,932 --> 01:48:20,083
I feel like I should have,
you know.
1548
01:48:20,107 --> 01:48:22,588
No. No, stop.
1549
01:48:23,545 --> 01:48:25,155
[Lee breathes heavily]
1550
01:48:26,592 --> 01:48:28,028
I would have done
the same thing.
1551
01:48:29,595 --> 01:48:30,875
I would have done
the same thing.
1552
01:48:32,641 --> 01:48:35,601
- Do you mean it?
- I would have done it in my way but I would have done it.
1553
01:48:37,603 --> 01:48:39,518
You protected the people
that you love.
1554
01:48:45,785 --> 01:48:47,308
You don't think
I'm a bad person?
1555
01:48:54,271 --> 01:48:56,186
All I think is that I love you.
1556
01:49:00,582 --> 01:49:02,410
[Lee breathes shakily]
1557
01:49:10,113 --> 01:49:11,637
[Lee exhales deeply]
1558
01:49:14,161 --> 01:49:15,466
[Lee sniffles]
1559
01:49:17,033 --> 01:49:18,731
[Lee crying]
1560
01:49:51,677 --> 01:49:53,113
[Maren] Where do we go next?
1561
01:49:54,288 --> 01:49:55,288
[Lee] Anywhere.
1562
01:49:56,246 --> 01:49:57,944
[Maren] Let's drive back.
1563
01:49:57,987 --> 01:49:59,728
Until the truck
gives out somewhere.
1564
01:50:00,990 --> 01:50:03,514
And then just stay.
1565
01:50:04,385 --> 01:50:07,040
We can get a place, jobs.
1566
01:50:07,954 --> 01:50:09,999
You know, like people do.
1567
01:50:10,043 --> 01:50:13,089
[Lee] You wanna be people?
Let's be people.
1568
01:50:13,133 --> 01:50:15,875
[Maren] Yeah.
Let's be them for a while.
1569
01:50:21,924 --> 01:50:23,284
[Lee] Yeah,
we're in Ann Arbor now.
1570
01:50:24,013 --> 01:50:25,275
Ann Arbor.
1571
01:50:25,319 --> 01:50:26,712
Maren got a job
at the university,
1572
01:50:26,755 --> 01:50:29,192
at the bookstore,
so, we're right near campus.
1573
01:50:33,762 --> 01:50:34,762
What'd you say?
1574
01:50:37,331 --> 01:50:38,811
Yeah, maybe if
we're here long enough.
1575
01:50:38,854 --> 01:50:40,029
Hey, Kayla says hi.
1576
01:50:41,030 --> 01:50:42,641
- Hi.
- Maren says hi.
1577
01:50:42,684 --> 01:50:44,468
- She wants to come up.
- Yeah.
1578
01:50:46,166 --> 01:50:47,907
[indistinct chatter]
1579
01:51:21,984 --> 01:51:23,507
[indistinct chatter]
1580
01:51:29,600 --> 01:51:32,212
Lee, I brought your...
1581
01:51:35,171 --> 01:51:36,171
[sighs]
1582
01:52:04,723 --> 01:52:06,028
[breathes deeply]
1583
01:52:10,076 --> 01:52:12,513
- [Maren whimpering]
- [shushing]
1584
01:52:21,000 --> 01:52:22,697
[Sully breathing heavily]
1585
01:52:22,741 --> 01:52:24,960
I'm gonna take my hand away,
1586
01:52:26,222 --> 01:52:27,789
and you're not gonna scream.
1587
01:52:28,790 --> 01:52:30,661
Because Sully's a friend
1588
01:52:31,706 --> 01:52:34,056
and we don't scream at friends.
1589
01:52:38,104 --> 01:52:39,366
[gasping]
1590
01:52:46,025 --> 01:52:48,679
Where's your...
Where's your cutie-pie?
1591
01:52:48,723 --> 01:52:50,029
[laughing]
1592
01:52:50,812 --> 01:52:52,858
I saw him.
1593
01:52:52,901 --> 01:52:56,775
I saw him walk out of here
half an hour ago.
1594
01:52:58,864 --> 01:52:59,864
I don't know.
1595
01:53:03,390 --> 01:53:05,174
What's all this for, Sully?
1596
01:53:10,049 --> 01:53:11,311
Ever...
1597
01:53:11,354 --> 01:53:14,444
Ever since I drove away
from you,
1598
01:53:15,315 --> 01:53:17,273
up there in Minnesota,
1599
01:53:18,884 --> 01:53:20,494
nothing's felt right.
1600
01:53:23,453 --> 01:53:24,933
[Maren] What does that mean?
1601
01:53:28,502 --> 01:53:29,502
[smacks lips]
1602
01:53:29,895 --> 01:53:31,157
It means...
1603
01:53:35,726 --> 01:53:37,816
[breathes heavily]
1604
01:53:37,859 --> 01:53:38,860
It means...
1605
01:53:41,384 --> 01:53:43,125
It mean... It...
1606
01:53:43,169 --> 01:53:47,260
It means unfinished business.
1607
01:53:53,135 --> 01:53:55,834
Sully, me and Lee...
1608
01:53:59,750 --> 01:54:00,750
we are together now.
1609
01:54:01,317 --> 01:54:02,666
[Maren gasps]
1610
01:54:02,710 --> 01:54:05,191
That's not the business
I'm talkin' about.
1611
01:54:13,764 --> 01:54:15,854
I don't mind.
1612
01:54:15,897 --> 01:54:19,205
I don't... I don't mind
if you don't like Sully.
1613
01:54:21,381 --> 01:54:26,516
What I mind is how much
you know about him
1614
01:54:26,560 --> 01:54:28,605
in that little head of yours.
1615
01:54:30,303 --> 01:54:32,696
You don't think
I'd tell anyone, right?
1616
01:54:32,740 --> 01:54:34,785
[Sully groans]
1617
01:54:34,829 --> 01:54:36,700
I mean, who would believe me?
1618
01:54:36,744 --> 01:54:37,832
[Sully groans]
1619
01:54:40,182 --> 01:54:44,273
And you're the one who told me
you don't kill any...
1620
01:54:45,666 --> 01:54:47,624
You don't kill, right?
1621
01:54:47,668 --> 01:54:48,887
You told me that, Sully.
1622
01:54:48,930 --> 01:54:50,497
You know, I told...
1623
01:54:50,540 --> 01:54:54,327
I used to try and tell people
the truth, you know.
1624
01:54:57,678 --> 01:54:59,549
They never took me serious.
1625
01:55:02,552 --> 01:55:03,727
[Sully sighs]
1626
01:55:08,210 --> 01:55:10,473
I just wanted to be...
1627
01:55:10,517 --> 01:55:13,607
I just wanted to be with
someone who understood.
1628
01:55:14,434 --> 01:55:15,652
Do you know what I mean?
1629
01:55:18,568 --> 01:55:19,568
Do you?
1630
01:55:20,483 --> 01:55:21,483
Mm.
1631
01:55:22,833 --> 01:55:23,834
Mm.
1632
01:55:24,400 --> 01:55:25,924
[sniffling]
1633
01:55:26,881 --> 01:55:27,881
Hmm.
1634
01:55:31,364 --> 01:55:32,452
[Sully grunts softly]
1635
01:55:33,496 --> 01:55:34,758
[door opens quietly]
1636
01:55:42,897 --> 01:55:43,898
[Maren] Hey.
1637
01:55:44,812 --> 01:55:46,770
You never get sick of yourself?
1638
01:55:54,561 --> 01:55:57,042
Sully just wants
to sleep at night.
1639
01:55:57,868 --> 01:55:58,913
That's all.
1640
01:56:02,177 --> 01:56:03,874
Sully just wants to sleep.
1641
01:56:05,485 --> 01:56:06,573
Sleep it off.
1642
01:56:08,009 --> 01:56:09,054
I said,
1643
01:56:09,924 --> 01:56:13,754
stop calling yourself Sully.
1644
01:56:13,797 --> 01:56:14,973
Shh!
1645
01:56:28,769 --> 01:56:30,510
[breathing heavily]
1646
01:56:31,598 --> 01:56:32,991
[screaming]
1647
01:56:35,254 --> 01:56:36,690
[Lee grunting]
1648
01:56:36,733 --> 01:56:38,170
[Sully yells]
1649
01:56:41,782 --> 01:56:43,784
[ALL GRUNTING]
1650
01:56:49,398 --> 01:56:51,792
[SULLY YELLING]
1651
01:56:55,404 --> 01:56:57,145
[GROANS]
1652
01:56:57,189 --> 01:56:58,929
Get off, Maren. Get off.
1653
01:57:00,409 --> 01:57:02,411
- [Maren grunting]
- [Sully groaning]
1654
01:57:09,636 --> 01:57:11,072
[Sully gasps deeply]
1655
01:57:22,301 --> 01:57:23,867
[Maren gasping]
1656
01:57:29,699 --> 01:57:30,961
[Lee grunting]
1657
01:57:35,314 --> 01:57:36,314
[Lee] Careful.
1658
01:57:37,142 --> 01:57:38,012
Come on.
1659
01:57:38,056 --> 01:57:39,709
[panting and grunting]
1660
01:57:44,540 --> 01:57:45,541
[sully groaning weakly]
1661
01:57:51,460 --> 01:57:52,505
Up.
1662
01:58:00,121 --> 01:58:01,688
[Sully groaning]
1663
01:58:04,778 --> 01:58:06,388
[Sully wheezing]
1664
01:58:08,434 --> 01:58:10,000
[panting]
1665
01:58:12,351 --> 01:58:14,788
[screaming in pain]
1666
01:58:17,443 --> 01:58:18,705
[gasping in pain]
1667
01:58:21,490 --> 01:58:23,492
[gasping deeply]
1668
01:58:32,545 --> 01:58:34,199
[Sully stops breathing]
1669
01:58:46,689 --> 01:58:48,474
[panting]
1670
01:58:55,307 --> 01:58:56,525
[panting]
1671
01:59:45,531 --> 01:59:46,967
[continues panting]
1672
01:59:48,708 --> 01:59:49,708
[grunting]
1673
02:00:14,560 --> 02:00:16,997
[Lee] That's the man you met,
the one who followed you?
1674
02:00:17,040 --> 02:00:18,738
I smelled him two blocks
from here.
1675
02:00:18,781 --> 02:00:19,941
How the fuck did he find you?
1676
02:00:21,262 --> 02:00:22,350
[Maren] Oh, no.
1677
02:00:25,005 --> 02:00:26,354
[Lee coughing]
1678
02:00:26,398 --> 02:00:27,486
[Lee gasping]
1679
02:00:37,017 --> 02:00:38,714
[Lee coughing]
1680
02:00:50,422 --> 02:00:51,292
[Maren] Hang on.
1681
02:00:51,336 --> 02:00:52,424
[breathing nervously]
1682
02:01:01,389 --> 02:01:03,652
Look. [whimpers]
1683
02:01:03,696 --> 02:01:05,480
Fuck, he hit your lung.
1684
02:01:05,524 --> 02:01:07,395
We gotta go to the ER.
1685
02:01:07,439 --> 02:01:09,832
Air is coming out of this.
I can see it.
1686
02:01:09,876 --> 02:01:10,876
He got Kayla.
1687
02:01:12,052 --> 02:01:13,532
He got Kayla.
1688
02:01:13,575 --> 02:01:15,316
Don't think about that
right now.
1689
02:01:16,361 --> 02:01:17,971
[Lee] Fuck.
1690
02:01:18,014 --> 02:01:20,800
[Maren] Lee, we can't handle
this by ourselves, and...
1691
02:01:20,843 --> 02:01:22,192
- Am I bad?
- No.
1692
02:01:22,236 --> 02:01:24,717
No, no, Lee.
You're good, all right?
1693
02:01:24,760 --> 02:01:25,761
You're in shock.
1694
02:01:27,546 --> 02:01:29,243
- Am I bad?
- No.
1695
02:01:29,287 --> 02:01:30,723
No.
1696
02:01:30,766 --> 02:01:33,334
We can't call an ambulance, Lee.
1697
02:01:33,378 --> 02:01:35,162
We can't let anybody in here.
1698
02:01:35,771 --> 02:01:37,033
We're just gonna go.
1699
02:01:37,817 --> 02:01:39,122
Come on.
1700
02:01:39,166 --> 02:01:40,806
- I want you to eat first.
- Come on, Lee.
1701
02:01:41,124 --> 02:01:42,125
Come on.
1702
02:01:42,169 --> 02:01:43,866
- I want you to eat me.
- No.
1703
02:01:43,910 --> 02:01:45,714
- I want you to eat...
- I'm not gonna eat him.
1704
02:01:45,738 --> 02:01:47,435
- No. I want you to eat...
- I don't wanna.
1705
02:01:47,479 --> 02:01:48,654
I want you to eat me.
1706
02:01:48,697 --> 02:01:49,655
I want you to eat.
1707
02:01:49,698 --> 02:01:51,091
- I want you to feed.
- No.
1708
02:01:51,134 --> 02:01:52,788
- I want you to eat.
- No.
1709
02:01:52,832 --> 02:01:54,679
- I don't wanna. I can't. Stop.
- I want you to do it, Maren.
1710
02:01:54,703 --> 02:01:56,159
[Lee] I'm done here.
[Maren] No. No. No.
1711
02:01:56,183 --> 02:01:58,272
- I want you to do it, Maren.
- Lee, stop.
1712
02:01:58,316 --> 02:02:00,361
- No. No, I can't.
- Bones and all.
1713
02:02:00,405 --> 02:02:01,773
- [Maren] I can't. Stop.
- [Lee coughs]
1714
02:02:01,797 --> 02:02:03,079
[Lee] It's beautiful.
[Maren] No. No. Stop.
1715
02:02:03,103 --> 02:02:04,974
Let me up. Let me up.
Let me up.
1716
02:02:05,018 --> 02:02:06,561
[Lee] It's the easiest thing,
Maren, love.
1717
02:02:06,585 --> 02:02:07,629
[Maren] No. No. No.
1718
02:02:07,673 --> 02:02:09,109
[Lee] Just love me and eat.
1719
02:02:12,460 --> 02:02:14,070
[imperceptible]118108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.