All language subtitles for The Third Charm E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,790 --> 00:01:22,860 Joon Young. 2 00:01:25,950 --> 00:01:26,960 Yes. 3 00:01:36,600 --> 00:01:37,830 Did you fix the radio? 4 00:02:08,960 --> 00:02:11,000 - We'll visit again. - Goodbye! 5 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 (Episode 10) 6 00:02:12,030 --> 00:02:14,600 - See you again! - Take care. 7 00:02:14,600 --> 00:02:15,740 - Thank you. - Thank you. 8 00:02:15,740 --> 00:02:17,670 Thank you for everything. We'll come back next year. 9 00:02:17,670 --> 00:02:19,140 - Oh, really? - Shall we come together? 10 00:02:20,480 --> 00:02:22,480 Sir, I fixed the radio. 11 00:02:22,680 --> 00:02:23,950 - Please take a look. - Let me see. 12 00:02:26,780 --> 00:02:30,050 There is not a single cloud in the sky. 13 00:02:30,050 --> 00:02:31,320 You really fixed it. 14 00:02:32,720 --> 00:02:35,320 This will make my wife so happy. 15 00:02:37,930 --> 00:02:41,000 When we start renting out the guest room to tourists, 16 00:02:42,060 --> 00:02:43,970 you should visit again. 17 00:02:44,500 --> 00:02:45,570 I will. 18 00:02:46,070 --> 00:02:47,840 You should come with her too. 19 00:02:48,640 --> 00:02:49,800 - You can put it back here. - Okay. 20 00:02:52,510 --> 00:02:54,480 - We'll get going, then. - All right. 21 00:02:54,940 --> 00:02:57,610 - Goodbye. Thank you. - Stay healthy. 22 00:02:57,610 --> 00:02:58,650 Thanks. 23 00:02:59,950 --> 00:03:01,280 Thank you, everyone. 24 00:03:02,450 --> 00:03:04,090 I love you. 25 00:04:05,410 --> 00:04:09,220 When I was young, I used to hate playing hide-and-seek. 26 00:04:13,150 --> 00:04:15,090 Because I was scared... 27 00:04:16,060 --> 00:04:17,660 that everybody would go home... 28 00:04:19,730 --> 00:04:21,100 instead of finding me. 29 00:04:23,670 --> 00:04:25,100 And even now, 30 00:04:26,900 --> 00:04:28,540 I'm still waiting to be found. 31 00:04:34,040 --> 00:04:35,580 (Young Jae) 32 00:04:35,580 --> 00:04:39,250 (Hey, Young Jae.) 33 00:04:44,420 --> 00:04:47,290 (Hey, Young Jae.) 34 00:05:01,770 --> 00:05:11,880 (Did you eat?) 35 00:05:27,700 --> 00:05:28,860 Hey, Young Jae. 36 00:05:29,830 --> 00:05:31,000 Hey, Joon Young. 37 00:05:36,540 --> 00:05:37,870 Did you eat? 38 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 I should. 39 00:05:39,910 --> 00:05:40,940 What about you? 40 00:05:42,180 --> 00:05:43,240 No. 41 00:05:44,910 --> 00:05:45,980 Not yet. 42 00:05:47,020 --> 00:05:48,180 I should eat as well. 43 00:05:52,950 --> 00:05:54,320 - We... - Today... 44 00:05:57,530 --> 00:05:58,590 Yes? 45 00:06:00,630 --> 00:06:01,760 You can talk first. 46 00:06:03,160 --> 00:06:04,200 Okay. 47 00:06:06,570 --> 00:06:07,640 I just wanted to ask... 48 00:06:08,870 --> 00:06:10,140 what you did today. 49 00:06:12,570 --> 00:06:13,910 Did anything special happen? 50 00:06:16,340 --> 00:06:17,380 Well... 51 00:06:18,880 --> 00:06:19,980 No, not really. 52 00:06:23,220 --> 00:06:24,250 What about you? 53 00:06:26,920 --> 00:06:28,520 What were you going to say? 54 00:06:30,990 --> 00:06:32,660 I was going to ask if you had a good day. 55 00:06:40,400 --> 00:06:41,440 Yes. 56 00:06:42,540 --> 00:06:43,810 I had a good day. 57 00:06:47,780 --> 00:06:49,080 Do you feel okay? 58 00:06:53,580 --> 00:06:54,620 Yes. 59 00:06:55,750 --> 00:06:56,820 I'm good as new. 60 00:06:58,190 --> 00:06:59,290 That's good to hear. 61 00:07:08,830 --> 00:07:10,530 You should eat and take some rest. 62 00:07:10,870 --> 00:07:11,900 Okay. 63 00:07:19,740 --> 00:07:20,780 Okay. 64 00:07:26,410 --> 00:07:36,160 (Young Jae) 65 00:07:54,680 --> 00:07:56,040 My goodness. 66 00:07:56,210 --> 00:07:58,410 My goodness, it's going to spill. 67 00:07:59,350 --> 00:08:00,420 My gosh. 68 00:08:01,880 --> 00:08:04,820 My gosh, I told you to keep an eye on this. 69 00:08:05,920 --> 00:08:08,790 I need to go to school by 7am because I'm on duty. 70 00:08:09,620 --> 00:08:12,630 You should get ready if you're going to go with me. 71 00:08:21,200 --> 00:08:23,470 We're leaving for work. Make sure you eat breakfast. 72 00:08:24,040 --> 00:08:25,340 I put coffee in the thermos, 73 00:08:25,340 --> 00:08:27,680 so take it to work and drink it. 74 00:08:29,640 --> 00:08:31,210 He'll be fine. 75 00:08:31,210 --> 00:08:33,310 What's that on your hair, honey? 76 00:08:33,310 --> 00:08:36,520 - Hey, don't forget the thermos. - He'll take care of himself. 77 00:08:36,520 --> 00:08:38,290 Come on, I'll start the engine, so you should hurry. 78 00:08:39,650 --> 00:08:41,420 My gosh, what a hectic morning. 79 00:08:59,370 --> 00:09:01,480 He would never do such a thing. 80 00:09:01,480 --> 00:09:02,710 Please be quiet. 81 00:09:02,710 --> 00:09:04,510 Sir, can you please... 82 00:09:04,710 --> 00:09:08,480 Ms. Kim, your parents reported him for committing fraud. 83 00:09:08,480 --> 00:09:11,450 He didn't commit fraud. I just loved him. 84 00:09:12,750 --> 00:09:15,790 My gosh. I'm so sorry, Bong Gil. 85 00:09:16,620 --> 00:09:19,730 - Bong Gil. Bong Gil. - Look at this scar on your face. 86 00:09:21,000 --> 00:09:22,530 My gosh, Bong Gil. 87 00:09:23,160 --> 00:09:25,400 My goodness, Bong Gil. 88 00:09:26,430 --> 00:09:27,600 He didn't commit fraud. 89 00:09:27,600 --> 00:09:30,440 He doesn't even need the law. He's such a righteous person. 90 00:09:30,540 --> 00:09:32,870 Min Jung, you should go back. 91 00:09:33,640 --> 00:09:35,740 I don't want you to see me like this. 92 00:09:39,550 --> 00:09:40,650 Who are you? 93 00:09:41,620 --> 00:09:43,050 Who are you? 94 00:09:43,050 --> 00:09:44,720 I'm Bong Gil's fiancee. 95 00:09:44,720 --> 00:09:47,760 What are you talking about? I am his fiancee. 96 00:09:48,790 --> 00:09:50,390 You're his fiancee? 97 00:09:50,390 --> 00:09:51,430 Yes. 98 00:09:51,430 --> 00:09:52,930 Bong Gil, what's going on? 99 00:10:05,770 --> 00:10:08,110 This is so nice and warm. 100 00:10:08,110 --> 00:10:09,180 He dropped out of high school, 101 00:10:09,510 --> 00:10:10,980 and he has countless records of having committed fraud. 102 00:10:11,410 --> 00:10:13,850 I can't believe those women got fooled by him... 103 00:10:13,850 --> 00:10:15,680 when they graduated from prestigious universities and have great jobs. 104 00:10:16,780 --> 00:10:19,090 I really don't understand women. 105 00:10:20,220 --> 00:10:22,660 I'm definitely way better than him. 106 00:10:23,690 --> 00:10:25,030 Maybe he has some kind of irresistible charm. 107 00:10:25,460 --> 00:10:29,160 Freud studied women for 30 years but still couldn't figure anything out. 108 00:10:29,160 --> 00:10:31,070 So how in the world would you know? 109 00:10:35,400 --> 00:10:37,870 Detective, take a good look at me. 110 00:10:37,870 --> 00:10:41,040 - Am I incredibly handsome? - No. 111 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 - Am I incredibly tall? - No. 112 00:10:43,240 --> 00:10:44,710 I'm not, right? 113 00:10:44,710 --> 00:10:48,920 Women don't go crazy over me because of anything I have. 114 00:10:49,980 --> 00:10:52,790 Until when are you going to blame others for your situation? 115 00:10:53,090 --> 00:10:55,860 This is a fight against yourself. 116 00:10:56,720 --> 00:10:58,530 You need to win yourself. 117 00:10:59,060 --> 00:11:01,960 How are you going to win by doing defense? You need to score a goal. 118 00:11:02,800 --> 00:11:03,870 A goal? 119 00:11:04,270 --> 00:11:05,530 The answer is... 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,440 to keep things classical. 121 00:11:09,270 --> 00:11:10,410 Classical? 122 00:11:10,770 --> 00:11:12,670 However great modernism may be, 123 00:11:13,580 --> 00:11:15,240 nothing can beat being classical. 124 00:11:17,150 --> 00:11:18,310 Classical? 125 00:11:39,470 --> 00:11:41,470 (A love event for two) 126 00:11:41,470 --> 00:11:42,870 It's all done. 127 00:11:43,440 --> 00:11:45,340 All you need to do is say what you've prepared... 128 00:11:45,340 --> 00:11:48,210 and open the trunk at just the right timing. 129 00:11:48,240 --> 00:11:49,480 Then it'll all be over. 130 00:11:50,650 --> 00:11:51,750 Thank you. 131 00:11:59,290 --> 00:12:02,160 Doctor Choi, we're going to go home now. 132 00:12:02,290 --> 00:12:03,490 Okay, good work. 133 00:12:13,540 --> 00:12:15,500 I didn't want to regret twice, 134 00:12:16,370 --> 00:12:19,270 so I wanted to tell you how I feel about you. 135 00:12:20,980 --> 00:12:22,840 I can't say I've never been swayed. 136 00:12:31,820 --> 00:12:33,150 But... 137 00:12:35,290 --> 00:12:36,960 that wasn't because of you. 138 00:12:39,560 --> 00:12:41,230 I can't accept your heart. 139 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 I'm sorry. 140 00:13:02,680 --> 00:13:03,990 I'm here too late, aren't I? 141 00:13:04,390 --> 00:13:05,820 I'm sorry. 142 00:13:06,790 --> 00:13:07,820 It's fine. 143 00:13:10,120 --> 00:13:13,060 I've been cast for a perfect role this time. 144 00:13:13,830 --> 00:13:17,230 It was so stressful for me to play that devoted character... 145 00:13:17,230 --> 00:13:18,930 unlike me last time. 146 00:13:23,000 --> 00:13:24,410 See me after work. 147 00:13:25,610 --> 00:13:26,940 How will you do my hair? 148 00:13:30,950 --> 00:13:34,550 How will you do my hairstyle? 149 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Pardon? 150 00:13:40,090 --> 00:13:42,520 I'll perm your hair a little. 151 00:13:42,520 --> 00:13:44,690 - Okay, make it pretty. - Get it ready. 152 00:13:54,900 --> 00:13:56,600 This place is quiet and nice, don't you think so? 153 00:13:58,840 --> 00:14:00,380 It's pretty hot these days... 154 00:14:01,440 --> 00:14:03,680 with a lot of fancy cafes and delicious restaurants. 155 00:14:05,980 --> 00:14:06,980 I see. 156 00:14:17,130 --> 00:14:18,160 Young Jae. 157 00:14:24,670 --> 00:14:26,870 I've given a lot of thought. 158 00:14:31,770 --> 00:14:33,410 I don't think it should be later than this. 159 00:14:37,580 --> 00:14:38,610 Young Jae. 160 00:14:40,050 --> 00:14:41,420 - I... - Joon Young. 161 00:14:45,090 --> 00:14:47,020 I think I have to tell you first. 162 00:14:52,530 --> 00:14:54,330 I still like you very much. 163 00:14:57,730 --> 00:14:59,400 I laugh when I'm with you. 164 00:15:01,970 --> 00:15:03,170 I feel comfortable around you, 165 00:15:05,610 --> 00:15:06,740 and I'm grateful to you. 166 00:15:10,350 --> 00:15:11,410 But... 167 00:15:12,310 --> 00:15:13,350 Young Jae. 168 00:15:16,750 --> 00:15:18,890 - I... - Joon Young, 169 00:15:22,090 --> 00:15:23,290 let's break up. 170 00:15:31,630 --> 00:15:33,030 Young Jae, I'll be good to you. 171 00:15:36,000 --> 00:15:37,770 I know I'm not good enough for you, 172 00:15:38,510 --> 00:15:39,670 but I'll try harder. 173 00:15:40,240 --> 00:15:41,810 What do you mean, you aren't good enough? 174 00:15:45,780 --> 00:15:48,280 You've done more than enough until now. 175 00:15:53,960 --> 00:15:56,760 You'll still try to understand me more... 176 00:16:00,500 --> 00:16:02,000 and I'll become more apologetic to you. 177 00:16:04,130 --> 00:16:05,500 No, Young Jae. 178 00:16:08,840 --> 00:16:10,670 It's so hard for me... 179 00:16:18,050 --> 00:16:19,410 to keep our relationship feeling sorry to you. 180 00:16:27,490 --> 00:16:28,860 Let's drink coffee first. 181 00:16:30,330 --> 00:16:32,290 That cafe looks nice. Let's go there first. 182 00:16:50,750 --> 00:16:51,850 Right. 183 00:16:54,980 --> 00:16:57,190 Love doesn't change slowly. 184 00:16:59,690 --> 00:17:02,260 - It changes in a moment. - It's closed. 185 00:17:06,490 --> 00:17:08,030 Let's go to that cafe over there. 186 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 You don't realize it at first. 187 00:17:24,450 --> 00:17:26,110 Then you act like it hasn't changed for a while. 188 00:17:35,420 --> 00:17:37,090 You try for some time. 189 00:17:43,060 --> 00:17:44,570 It comes to an end at last. 190 00:17:52,570 --> 00:17:53,610 Joon Young. 191 00:18:04,650 --> 00:18:06,890 I have no idea when that moment was. 192 00:18:07,060 --> 00:18:09,760 Joon Young, that's enough. 193 00:18:14,730 --> 00:18:15,830 But the end... 194 00:18:18,470 --> 00:18:19,770 finally has come. 195 00:18:22,900 --> 00:18:24,240 Let's stop it here. 196 00:19:26,400 --> 00:19:28,070 I shouldn't have said I'd watch a movie with him. 197 00:19:28,370 --> 00:19:29,540 How meaningless. 198 00:19:32,640 --> 00:19:34,680 I should quit drinking, seriously. 199 00:19:41,650 --> 00:19:42,750 You're here. 200 00:19:43,520 --> 00:19:46,320 Yes, I ended up coming here. 201 00:20:29,360 --> 00:20:31,030 Gosh, that darn art therapy... 202 00:20:32,070 --> 00:20:33,470 is effective in treating insomnia. 203 00:20:38,040 --> 00:20:39,410 It's time to have dinner. 204 00:20:40,610 --> 00:20:42,610 I should just say I'm not feeling well and go home. 205 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Soo Jae. 206 00:21:05,370 --> 00:21:06,400 Jung In. 207 00:21:07,770 --> 00:21:09,470 We meet like this. 208 00:21:11,640 --> 00:21:14,640 Right, long time no see. 209 00:21:24,190 --> 00:21:25,450 You're doing well, right? 210 00:21:26,420 --> 00:21:29,260 Of course. What about you? 211 00:21:30,990 --> 00:21:32,090 Me too. 212 00:21:38,570 --> 00:21:40,030 I'm sorry. Did you wait long? 213 00:21:40,340 --> 00:21:41,670 It took some time to find a place to park. 214 00:21:42,170 --> 00:21:43,240 Sweetheart. 215 00:22:02,590 --> 00:22:04,390 Let's go. Let me do it. 216 00:22:32,290 --> 00:22:34,590 Don't move your face. I'm almost done. 217 00:22:42,260 --> 00:22:43,930 I told you to stop smiling. 218 00:22:54,940 --> 00:22:56,740 Let me see. 219 00:22:59,250 --> 00:23:01,850 My boyfriend is so handsome. 220 00:23:03,020 --> 00:23:05,520 Now we just need Young Jae to give you a haircut. 221 00:23:05,920 --> 00:23:06,990 No... 222 00:23:07,560 --> 00:23:10,590 No, we can't do that. I can't let her cut my hair. 223 00:23:10,860 --> 00:23:12,630 Why not? She now has a hair stylist license. 224 00:23:13,090 --> 00:23:15,560 It's not like everyone with a driver's license is a good driver. 225 00:23:15,560 --> 00:23:16,870 I can't trust her. 226 00:23:18,400 --> 00:23:19,900 Is there anything you're craving? 227 00:23:19,900 --> 00:23:23,000 Well, I've gotten used to hospital meals, 228 00:23:23,640 --> 00:23:25,510 so I'm okay. The food here is quite good. 229 00:23:25,710 --> 00:23:27,180 Are you sure? 230 00:23:28,980 --> 00:23:29,980 Maybe fried chicken? 231 00:23:31,650 --> 00:23:33,350 All right, I'll pick some up later. 232 00:23:34,150 --> 00:23:35,280 Shall I get beer too? 233 00:23:36,480 --> 00:23:40,190 Yes, let's sneak out to the rooftop and have beer there later. 234 00:23:53,200 --> 00:23:54,370 Gosh, Jung In. 235 00:23:55,340 --> 00:23:57,640 I need to go to the bathroom. 236 00:24:06,610 --> 00:24:08,080 Until when will you keep doing this? 237 00:24:08,920 --> 00:24:10,590 You've done enough for him. 238 00:24:12,720 --> 00:24:14,990 No one will judge you even if you quit now. 239 00:24:15,660 --> 00:24:17,260 Stop saying things like that, please. 240 00:24:17,890 --> 00:24:19,630 I'll figure out what to do with my life. 241 00:24:19,630 --> 00:24:21,200 Do you think this is just about your life? 242 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 What about Mom? 243 00:24:23,870 --> 00:24:25,700 Are you neglecting her because Dad is no longer around? 244 00:24:25,900 --> 00:24:27,540 Gosh, honey. 245 00:24:28,600 --> 00:24:32,270 Mother is terribly worried about you. 246 00:24:32,270 --> 00:24:34,010 I do feel bad that I'm making her worried, 247 00:24:34,410 --> 00:24:37,610 but Soo Jae will get better. He is recovering. 248 00:24:37,610 --> 00:24:39,280 How much better are we talking? 249 00:24:39,950 --> 00:24:41,450 Even physiotherapy won't help. 250 00:24:42,020 --> 00:24:43,520 It'll tire you out eventually. 251 00:24:44,350 --> 00:24:45,990 - Hey. - That man... 252 00:24:46,650 --> 00:24:48,220 has no hope whatsoever. 253 00:24:49,560 --> 00:24:50,990 Only you haven't come to terms with it. 254 00:25:29,900 --> 00:25:32,900 We'll try going up. You need more strength in your left arm. 255 00:25:36,300 --> 00:25:37,870 Good. Well done. 256 00:25:38,870 --> 00:25:40,610 All right, let's go back down now. 257 00:25:42,880 --> 00:25:44,580 More strength in your left foot. 258 00:25:55,860 --> 00:25:57,090 Now, stretch out your legs. 259 00:25:58,390 --> 00:25:59,660 Good job. 260 00:26:01,460 --> 00:26:02,800 How was the treatment? 261 00:26:04,770 --> 00:26:05,800 Did it hurt? 262 00:26:08,340 --> 00:26:09,970 Is there anything you're craving? 263 00:26:14,010 --> 00:26:17,280 Is that the only thing you can say to me? 264 00:26:34,130 --> 00:26:35,930 The treatment today must've been very painful. 265 00:26:40,100 --> 00:26:42,700 I don't want to see you. Get lost. 266 00:26:46,980 --> 00:26:48,110 Are you ignoring me now? 267 00:26:49,080 --> 00:26:51,510 Do you feel bad for me? Do you? 268 00:26:53,050 --> 00:26:54,580 Do you pity me? 269 00:26:55,880 --> 00:26:57,390 Who do you think you are? 270 00:26:58,190 --> 00:27:00,050 How dare you pity me! 271 00:27:01,820 --> 00:27:04,060 What? Are you afraid that people might judge you... 272 00:27:05,660 --> 00:27:07,160 if you leave me? 273 00:27:14,300 --> 00:27:15,770 Stop acting nice. 274 00:27:18,240 --> 00:27:19,310 Leave now. 275 00:27:22,310 --> 00:27:23,380 You've done enough, 276 00:27:25,250 --> 00:27:26,810 so no one will judge you. 277 00:27:39,490 --> 00:27:41,930 Soo Jae, let me know when you're done. 278 00:28:44,260 --> 00:28:46,430 I haven't even had a moment to be bored. 279 00:28:46,430 --> 00:28:47,960 I've been busy doing things... 280 00:28:47,960 --> 00:28:49,460 I was not able to do in the past. 281 00:28:50,200 --> 00:28:53,270 I read, watch movies, 282 00:28:53,400 --> 00:28:54,870 listen to music, 283 00:28:55,800 --> 00:28:58,640 and nap as long as I want to. 284 00:28:58,640 --> 00:29:01,640 I do feel a little apologetic toward Young Jae though. 285 00:29:04,950 --> 00:29:06,450 Why are you looking at me like that? 286 00:29:08,980 --> 00:29:11,320 There are many good things about it too. 287 00:29:11,320 --> 00:29:12,990 I can take the subway for free, 288 00:29:13,490 --> 00:29:14,920 and I don't even need to buy shoes. 289 00:29:14,920 --> 00:29:18,260 Now that I've given up on dating, I don't need to buy any clothes. 290 00:29:18,430 --> 00:29:22,260 Also, I don't really need to worry about anything. 291 00:29:22,330 --> 00:29:24,030 I have a lot of time on my hands as well. 292 00:29:27,900 --> 00:29:30,670 You see, I'm serious. 293 00:29:30,910 --> 00:29:32,840 It really has many pros than you think. 294 00:29:35,240 --> 00:29:36,910 Because there's no hope, 295 00:29:38,850 --> 00:29:41,250 there's no despair either. 296 00:29:42,020 --> 00:29:45,320 There isn't much to smile or laugh about, 297 00:29:45,990 --> 00:29:48,020 but there isn't much to cry about either. 298 00:29:49,790 --> 00:29:54,030 Well, I'm actually... 299 00:29:55,160 --> 00:29:57,800 quite optimistic for a disabled person. 300 00:30:08,710 --> 00:30:10,650 What's success anyway? 301 00:30:11,810 --> 00:30:13,580 I've been working my butt off. 302 00:30:19,250 --> 00:30:21,920 People say that I'm obsessed with getting married... 303 00:30:21,920 --> 00:30:24,660 and that I should take it down a notch. 304 00:30:26,660 --> 00:30:29,530 That's right. I'm overly obsessed. 305 00:30:32,100 --> 00:30:33,200 But... 306 00:30:34,700 --> 00:30:35,840 when I think about... 307 00:30:37,870 --> 00:30:39,870 everything that I've missed out on, 308 00:30:42,780 --> 00:30:46,580 I only want to get more obsessed and eager. 309 00:30:47,880 --> 00:30:49,920 It's not like other people will live my life for me. 310 00:30:51,450 --> 00:30:55,190 "In life, nothing can be too late..." 311 00:30:56,760 --> 00:30:58,960 "or too early." 312 00:30:59,690 --> 00:31:01,600 It's a line from one of my favorite movies, 313 00:31:01,600 --> 00:31:05,570 "The Curious Case of Benjamin Button." 314 00:31:06,970 --> 00:31:09,900 Oh, my goodness. I love it. 315 00:31:11,710 --> 00:31:15,240 So you shouldn't give up either. 316 00:31:15,910 --> 00:31:19,050 Especially when it comes to dating, okay? 317 00:31:21,180 --> 00:31:22,250 Cheers. 318 00:31:37,270 --> 00:31:40,100 Unlike Snakehead, she's very hardworking. 319 00:31:41,400 --> 00:31:43,200 She really is a nice lady. 320 00:31:44,510 --> 00:31:46,910 She deserves to marry a nice guy from a good family. 321 00:31:50,280 --> 00:31:52,610 Chief, take a guess. 322 00:31:53,350 --> 00:31:56,990 Some people ran a survey among women who go to church. 323 00:31:57,550 --> 00:31:59,020 Guess whom they picked as the best couple... 324 00:31:59,150 --> 00:32:00,790 among all couples that appear in the Bible. 325 00:32:04,330 --> 00:32:05,860 Adam and Eve. 326 00:32:06,730 --> 00:32:07,860 Do you know why? 327 00:32:09,860 --> 00:32:13,070 Because neither of them has anyone to have an affair with. 328 00:32:15,600 --> 00:32:19,210 I mean, there is no one else but those two. 329 00:32:19,470 --> 00:32:21,240 It's not like they can have an affair with the snake. 330 00:32:25,180 --> 00:32:26,680 Aren't I right? 331 00:32:33,450 --> 00:32:37,660 Even my funny joke isn't making you laugh because you're nervous. 332 00:32:38,860 --> 00:32:39,930 Yes, I get it. 333 00:32:40,500 --> 00:32:43,030 Are they brewing the drinks themselves or what? 334 00:32:43,030 --> 00:32:44,330 What's taking them so long? 335 00:32:44,330 --> 00:32:47,740 My gorgeous Officer Min must be getting the rest she deserves. 336 00:32:48,070 --> 00:32:49,100 Goodness. 337 00:32:50,470 --> 00:32:53,340 I really want to catch Snakehead with my own two hands. 338 00:32:57,710 --> 00:33:00,010 Okay, thank you. 339 00:33:00,010 --> 00:33:01,220 Here. 340 00:33:02,450 --> 00:33:04,920 Hey, they're doing us a favor by letting us watch them. 341 00:33:05,320 --> 00:33:07,760 - So you should also give them some. - Okay. 342 00:33:11,490 --> 00:33:13,830 Chief, which one would you like? 343 00:33:15,300 --> 00:33:16,330 Chief? 344 00:33:16,970 --> 00:33:18,800 Which one? 345 00:33:19,800 --> 00:33:20,970 Okay. 346 00:33:25,140 --> 00:33:27,040 We'll escort you downstairs. 347 00:33:27,580 --> 00:33:28,710 Thank you. 348 00:33:33,920 --> 00:33:36,650 Hello. Hello. 349 00:33:36,650 --> 00:33:38,290 Come this way. 350 00:33:38,690 --> 00:33:40,290 Come on inside. 351 00:33:40,290 --> 00:33:41,790 Hello. 352 00:33:42,590 --> 00:33:45,030 Hello. Hi. Welcome. 353 00:33:45,060 --> 00:33:48,260 This place is one of the most popular cosmetic stores in Korea. 354 00:33:48,300 --> 00:33:51,100 Korean women love here. 355 00:33:52,270 --> 00:33:55,740 I'll now introduce our country's most famous sheet mask... 356 00:33:55,870 --> 00:33:58,240 and whitening cream. 357 00:33:58,610 --> 00:34:03,510 Here are famous facial sheet masks. 358 00:34:03,780 --> 00:34:06,980 So take a look around from now on. 359 00:34:09,050 --> 00:34:11,620 Okay, you can take a look over here. 360 00:34:11,620 --> 00:34:13,420 Come take a look. 361 00:34:14,460 --> 00:34:15,520 Soo Jung. 362 00:34:18,330 --> 00:34:21,130 I don't know you, so get lost. 363 00:34:21,760 --> 00:34:25,400 I came to tell you something for the last time. 364 00:34:27,170 --> 00:34:28,840 I have nothing to hear from you. 365 00:34:29,640 --> 00:34:30,670 Soo Jung. 366 00:34:32,210 --> 00:34:35,080 I thought about it a million times... 367 00:34:35,340 --> 00:34:36,850 and I really can't live without you. 368 00:34:39,350 --> 00:34:40,850 - Come with me. - Soo Jung. 369 00:34:42,780 --> 00:34:44,120 Drink this. 370 00:34:44,120 --> 00:34:45,720 And you can forget that we're here. 371 00:34:46,250 --> 00:34:47,690 But I know that won't be easy. 372 00:34:49,120 --> 00:34:50,230 Thank you. 373 00:34:57,000 --> 00:34:58,030 Excuse me. 374 00:35:02,140 --> 00:35:03,200 Snakehead! 375 00:35:07,040 --> 00:35:08,280 Chief! It's Snakehead! 376 00:35:09,240 --> 00:35:12,110 Okay, today's the big day. 377 00:35:20,790 --> 00:35:22,090 Keep going straight at the intersection. 378 00:35:29,330 --> 00:35:31,670 Then turn left! Turn left! 379 00:35:42,510 --> 00:35:43,980 Snakehead! 380 00:35:44,510 --> 00:35:45,710 My gosh. 381 00:35:46,010 --> 00:35:47,220 Detective Ko, hurry! 382 00:35:49,480 --> 00:35:51,850 Chief, we're near Injin Elementary School. 383 00:35:51,920 --> 00:35:54,160 Keep going straight! Hurry! 384 00:36:05,030 --> 00:36:08,240 We're at the construction site next to the hotel. 385 00:36:09,340 --> 00:36:11,810 Gosh, it's like we're running a marathon. 386 00:36:14,080 --> 00:36:16,280 What do you want? What? 387 00:36:16,280 --> 00:36:18,580 Wait. Let's fight a little later. 388 00:36:20,650 --> 00:36:21,780 Let me catch my breath. 389 00:36:23,150 --> 00:36:24,620 We should also get our tools. 390 00:36:25,520 --> 00:36:28,090 - Detective Lee, open the trunk. - Okay. 391 00:36:36,870 --> 00:36:38,070 (Will you marry me?) 392 00:36:39,670 --> 00:36:41,470 (I can't live without you, Young Jae.) 393 00:36:42,870 --> 00:36:46,010 (Will you marry me? I can't live without you, Young Jae.) 394 00:36:55,150 --> 00:36:56,180 Hey! 395 00:36:59,450 --> 00:37:01,350 - Let's get it over with. - Okay. 396 00:37:02,320 --> 00:37:03,350 Your name. 397 00:37:04,090 --> 00:37:06,090 - I don't know. - You little brat. 398 00:37:08,230 --> 00:37:09,930 - Tell me your name. - No, you can't be here. 399 00:37:11,130 --> 00:37:12,160 Detective Ko. 400 00:37:23,040 --> 00:37:24,240 What is this? 401 00:37:27,710 --> 00:37:29,450 Did you come back to show me this? 402 00:37:32,080 --> 00:37:33,150 Soo Jung. 403 00:37:34,750 --> 00:37:36,720 All I did until now was run and hide. 404 00:37:37,760 --> 00:37:40,260 I don't want to do that anymore. 405 00:37:40,790 --> 00:37:42,490 You should've just disappeared. 406 00:37:44,200 --> 00:37:47,430 Why did you have to show up and give me a hard time? 407 00:37:49,670 --> 00:37:50,740 I'm sorry. 408 00:37:51,470 --> 00:37:53,740 I know I'm a good-for-nothing piece of trash. 409 00:37:57,380 --> 00:38:00,810 I know I don't deserve to be with a woman like you. 410 00:38:00,810 --> 00:38:01,880 But... 411 00:38:06,820 --> 00:38:08,650 I really can't live without you. 412 00:38:10,220 --> 00:38:12,890 I'm going to go to jail and do my time. 413 00:38:12,890 --> 00:38:13,960 So can you please... 414 00:38:15,530 --> 00:38:16,800 forgive me? 415 00:38:25,770 --> 00:38:26,870 I'm sorry. 416 00:38:31,780 --> 00:38:32,840 I'm sorry. 417 00:38:35,910 --> 00:38:36,950 Chief On. 418 00:38:38,980 --> 00:38:40,050 Hello, sir. 419 00:38:41,490 --> 00:38:43,350 Great job, Chief On. 420 00:38:44,720 --> 00:38:47,360 It didn't take you long to score another goal. 421 00:38:48,090 --> 00:38:50,060 - Did you get hurt? - No. 422 00:38:50,330 --> 00:38:53,600 You didn't even get hurt? You're really perfect. 423 00:38:54,900 --> 00:38:59,140 You're doing incredibly great, Chief On. 424 00:39:12,120 --> 00:39:14,020 Than you for catching me. 425 00:39:15,220 --> 00:39:16,390 And by the way, 426 00:39:17,660 --> 00:39:20,260 I hope you marry Young Jae. 427 00:39:32,640 --> 00:39:34,110 I never throughout my entire career... 428 00:39:34,370 --> 00:39:36,710 have I arrested a criminal that was grateful to have gotten caught. 429 00:39:37,880 --> 00:39:39,480 It'll probably be the last time. 430 00:39:39,680 --> 00:39:41,710 This will never happen again. 431 00:39:42,280 --> 00:39:44,820 Come on. Why would you say such a hopeless thing? 432 00:39:45,080 --> 00:39:46,990 The power of love is incredible. 433 00:39:47,720 --> 00:39:49,190 Even the bible says it. 434 00:39:49,450 --> 00:39:50,920 “But now faith, hope, love, abide these three," 435 00:39:50,920 --> 00:39:52,560 "but the greatest of these is love.” 436 00:40:36,370 --> 00:40:39,140 No, Joon Young. No, don't come. 437 00:40:39,440 --> 00:40:42,210 Joon Young, don't come. Stop. No, wait. 438 00:40:42,210 --> 00:40:43,480 Joon Young, wait. 439 00:40:43,480 --> 00:40:45,440 - Joon Young. - You little... 440 00:40:45,940 --> 00:40:47,650 - Joon Young, wait. - Get over here. 441 00:40:51,320 --> 00:40:53,050 You little jerk. 442 00:40:53,050 --> 00:40:55,850 I can't believe you're even messing with Ri Won now. 443 00:40:55,850 --> 00:40:57,460 - You piece of trash! - Stop! 444 00:40:57,460 --> 00:40:58,620 Let me go! You stay still! 445 00:40:59,120 --> 00:41:01,330 Don't get involved, Ri Won. 446 00:41:01,630 --> 00:41:03,360 How could you do this to me? 447 00:41:06,000 --> 00:41:07,500 I like him. 448 00:41:08,830 --> 00:41:10,940 I like Sang Hyun. 449 00:41:15,110 --> 00:41:16,210 Are you okay? 450 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 What are you saying? 451 00:41:22,150 --> 00:41:24,450 It's been a week since we started dating. 452 00:41:29,950 --> 00:41:31,060 It hurts. 453 00:41:31,660 --> 00:41:33,490 Ri Won's an adult now, 454 00:41:33,490 --> 00:41:35,260 and it's not like we're going to disapprove. 455 00:41:37,330 --> 00:41:40,030 But why do you like Ri Won? 456 00:41:40,570 --> 00:41:43,270 But Sang Hyun, aren't you a playboy? 457 00:41:45,840 --> 00:41:46,870 I... 458 00:41:48,170 --> 00:41:49,910 love Ri Won with all my heart. 459 00:41:53,280 --> 00:41:55,450 Okay. Take care. 460 00:41:56,250 --> 00:41:57,880 Let's go in, honey. 461 00:42:04,720 --> 00:42:05,990 It hurts here. 462 00:42:07,630 --> 00:42:09,260 - Here? - Ouch. 463 00:42:10,960 --> 00:42:12,000 Apply ointment for me. 464 00:42:13,900 --> 00:42:15,170 This is ridiculous. 465 00:42:23,240 --> 00:42:24,440 (Request to open the case records.) 466 00:42:24,440 --> 00:42:25,710 (Submit the relevant documents for the trial by September 21.) 467 00:42:29,480 --> 00:42:31,820 Today is the autumnal equinox day. 468 00:42:32,550 --> 00:42:36,650 It's the day when the length of night and day becomes the same. 469 00:42:38,090 --> 00:42:41,590 Summer has passed, and autumn finally has come. 470 00:42:42,660 --> 00:42:45,430 This summer was hotter and longer than usual, 471 00:42:45,430 --> 00:42:47,100 but it's finally come to its end. 472 00:43:02,380 --> 00:43:03,950 I heard this at the Administration Division, 473 00:43:04,220 --> 00:43:07,050 - and our chief... - What about him? 474 00:43:08,590 --> 00:43:10,090 is going to receive an award certificate from the commissioner. 475 00:43:10,090 --> 00:43:11,260 Really? 476 00:43:11,520 --> 00:43:15,660 But this hasn't been reported to the head and the chief manager yet. 477 00:43:15,790 --> 00:43:17,400 So they told me to keep it a secret. 478 00:43:17,800 --> 00:43:20,730 Okay? Don't tell anyone about this. 479 00:43:21,000 --> 00:43:22,500 Keep it a secret. 480 00:43:28,470 --> 00:43:29,670 But why did he tell us about it? 481 00:43:29,670 --> 00:43:32,740 Goodness, that big mouth. 482 00:43:46,320 --> 00:43:47,930 Try moving your ankle. 483 00:43:50,460 --> 00:43:51,700 Is it all right? 484 00:43:52,100 --> 00:43:53,970 Yes, it's fine. 485 00:43:54,530 --> 00:43:56,570 You shouldn't strain it yet though. 486 00:44:05,580 --> 00:44:06,580 Hello? 487 00:44:06,580 --> 00:44:08,950 Hello, this is Detective Ko. 488 00:44:08,950 --> 00:44:11,280 How is your leg? 489 00:44:12,420 --> 00:44:14,050 It's gotten a lot better now. 490 00:44:15,050 --> 00:44:17,760 I'm glad to hear that. 491 00:44:17,820 --> 00:44:22,690 My great contribution to arresting Snakehead... 492 00:44:22,690 --> 00:44:27,270 who did harm to you was well-recognized, 493 00:44:27,330 --> 00:44:30,240 so our chief is going to receive an award certificate... 494 00:44:30,240 --> 00:44:32,970 representing all of us. 495 00:44:33,240 --> 00:44:34,970 - Chief On? - Well, 496 00:44:35,240 --> 00:44:38,740 I don't care one bit about award certificates to be honest. 497 00:44:39,740 --> 00:44:41,010 This is so tiring. 498 00:44:41,810 --> 00:44:42,950 You had a lot of customers? 499 00:44:43,080 --> 00:44:44,520 It was crazy today. 500 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 Our business is slow without many patients these days. 501 00:44:48,490 --> 00:44:50,520 That slow? 502 00:44:50,820 --> 00:44:52,660 I guess not many people are sick these days. 503 00:44:53,290 --> 00:44:54,730 Isn't it a good thing? 504 00:44:56,090 --> 00:44:58,060 How about we go on a rounding with our wives this weekend? 505 00:44:58,060 --> 00:45:00,000 Let's introduce them to each other. 506 00:45:00,430 --> 00:45:01,470 Sounds good. 507 00:45:02,130 --> 00:45:05,940 Oh, right. You should bring the woman you like too. 508 00:45:06,140 --> 00:45:07,410 Right. 509 00:45:08,670 --> 00:45:09,710 I got dumped. 510 00:45:10,140 --> 00:45:12,410 What? You did? 511 00:45:14,510 --> 00:45:17,980 What's so great about her that she dumped you? 512 00:45:18,320 --> 00:45:20,250 Goodness. 513 00:45:22,250 --> 00:45:23,320 What? 514 00:45:24,490 --> 00:45:27,090 He must've truly liked her. 515 00:45:55,050 --> 00:45:56,290 You're troubled, aren't you? 516 00:46:01,930 --> 00:46:03,930 Others might think you two broke up... 517 00:46:04,460 --> 00:46:06,660 because of Mr. Choi, 518 00:46:08,430 --> 00:46:10,170 but I know you. 519 00:46:11,540 --> 00:46:13,870 I've been to your age... 520 00:46:14,640 --> 00:46:16,410 and walked on the same path. 521 00:46:19,040 --> 00:46:20,310 At that time, 522 00:46:22,010 --> 00:46:24,120 work was the most important to me. 523 00:46:24,780 --> 00:46:26,650 I cared about myself the most. 524 00:46:28,820 --> 00:46:30,990 I didn't want to feel uncomfortable. 525 00:46:32,660 --> 00:46:34,690 I didn't want to feel apologetic either. 526 00:46:36,260 --> 00:46:38,330 More than any other's feelings, 527 00:46:40,630 --> 00:46:43,700 my own feelings were the most important to myself. 528 00:46:48,370 --> 00:46:49,970 You might come to... 529 00:46:51,080 --> 00:46:52,840 regret your choice later. 530 00:46:54,080 --> 00:46:57,820 But it's something you have to handle too. 531 00:47:12,930 --> 00:47:14,600 Ever since I was little, 532 00:47:16,870 --> 00:47:18,670 I couldn't talk about my story to others. 533 00:47:24,010 --> 00:47:26,310 I was worried my brother might be concerned. 534 00:47:33,120 --> 00:47:34,790 I think it's become a habit. 535 00:47:42,490 --> 00:47:45,030 If I had shared each of my trivial emotion... 536 00:47:48,830 --> 00:47:51,200 with Joon Young every time, 537 00:47:59,240 --> 00:48:00,550 would it have been different? 538 00:48:05,750 --> 00:48:07,020 Perhaps, he would... 539 00:48:10,090 --> 00:48:12,290 still have tried to understand me. 540 00:48:22,370 --> 00:48:23,570 Then... 541 00:48:27,740 --> 00:48:29,610 I would've kept feeling apologetic to him. 542 00:49:03,910 --> 00:49:05,340 What will you do later today? 543 00:49:05,340 --> 00:49:06,680 Nothing special. 544 00:49:06,680 --> 00:49:08,650 - Shall we have a meal together? - Sure. 545 00:49:08,650 --> 00:49:10,150 - What should we have? - What should we eat? 546 00:49:10,150 --> 00:49:11,550 I've craved chicken since yesterday. 547 00:49:11,550 --> 00:49:13,550 - Really? Then let's eat chicken. - Yes. 548 00:49:20,290 --> 00:49:22,660 I'll see you tomorrow. 549 00:49:23,530 --> 00:49:25,630 - Let's go. - What's the matter? Who is it? 550 00:49:25,630 --> 00:49:27,070 Just come. 551 00:49:28,100 --> 00:49:29,530 Why that... 552 00:49:35,210 --> 00:49:36,370 Are you watching me? 553 00:49:36,910 --> 00:49:39,240 I came here to wait and have dinner with you later. 554 00:49:39,310 --> 00:49:40,550 It's not watching. 555 00:49:41,380 --> 00:49:43,720 You shouldn't come here all of a sudden without telling me. 556 00:49:43,720 --> 00:49:47,820 How can I not come when this place is full of young, passionate men? 557 00:49:48,150 --> 00:49:52,120 You can't be reassured until you get married regardless of gender. 558 00:49:52,660 --> 00:49:53,990 You'll be reassured once you get married then? 559 00:49:53,990 --> 00:49:55,030 Of course. 560 00:49:55,030 --> 00:49:58,200 Marriage is taking legal responsibility towards each other. 561 00:50:00,330 --> 00:50:04,040 I know that you aren't telling me to get married. 562 00:50:04,040 --> 00:50:07,170 I have no intention of getting married either. 563 00:50:07,170 --> 00:50:09,940 But it's so pathetic that I can't even consider it as a joke. 564 00:50:10,010 --> 00:50:11,110 What's pathetic? 565 00:50:11,110 --> 00:50:14,150 I didn't know someone like you would have... 566 00:50:14,150 --> 00:50:17,180 the outdated and patriarchal concept of thinking... 567 00:50:17,480 --> 00:50:19,080 that marriage is all about responsibility. 568 00:50:19,250 --> 00:50:21,050 You may think I don't know about anything about being responsible... 569 00:50:21,050 --> 00:50:22,590 since you know about my playboy past. 570 00:50:22,950 --> 00:50:26,690 I knew sacred marriage wasn't my thing from the start, 571 00:50:26,690 --> 00:50:29,160 and that's why I lived as a playboy on purpose. 572 00:50:32,160 --> 00:50:34,870 If we're to talk about what's sacred, 573 00:50:34,870 --> 00:50:37,600 it's not marriage, but pure love itself that's sacred. 574 00:50:43,510 --> 00:50:47,250 Ri Won, do you think that baby is adorable or not? 575 00:50:50,250 --> 00:50:51,550 She's adorable. 576 00:50:52,520 --> 00:50:56,220 You won't have such an adorable baby if you don't get married. 577 00:50:56,220 --> 00:50:58,060 I can still have a baby without getting married. 578 00:50:59,290 --> 00:51:02,260 That's a very dangerous way of thinking. 579 00:51:02,560 --> 00:51:05,660 You might make another child grow up... 580 00:51:05,660 --> 00:51:09,200 in a single parent family with a twisted view of love by doing so. 581 00:51:09,800 --> 00:51:11,270 Are you from Joseon Dynasty or what? 582 00:51:11,270 --> 00:51:14,640 There are things like co-parents these days. 583 00:51:14,770 --> 00:51:16,670 They work hard as their child's parents, 584 00:51:16,670 --> 00:51:18,480 but they don't meddle in each other's privacy. 585 00:51:18,480 --> 00:51:22,210 Hey, are you from the space or something? 586 00:51:22,210 --> 00:51:24,250 I liked you because you were open-minded. 587 00:51:25,120 --> 00:51:27,590 I liked you because you neither was obsessive nor clingy. 588 00:51:27,590 --> 00:51:29,350 I liked you because you didn't talk about responsibility. 589 00:51:30,460 --> 00:51:33,160 We've just started to date, but you're already like this. 590 00:51:33,160 --> 00:51:35,430 I can already tell what will happen if we get married. 591 00:51:35,490 --> 00:51:38,060 Taking this as one of many examples, I can tell that... 592 00:51:38,430 --> 00:51:40,200 marriage is the worst system created by human. 593 00:51:54,210 --> 00:51:57,420 Look at you. You can pull off any clothes. 594 00:51:57,950 --> 00:52:00,520 Why have you given up on dating? You look so dashing. 595 00:52:01,020 --> 00:52:04,520 Just change your style a little, and women will be all over you. 596 00:52:05,360 --> 00:52:07,530 And naturally, you'll have things to smile about. 597 00:52:10,530 --> 00:52:13,330 I'd love to do something about your hair though. 598 00:52:16,330 --> 00:52:19,140 Hello? Yes, this is he. 599 00:52:20,840 --> 00:52:21,910 Pardon me? 600 00:52:24,140 --> 00:52:25,180 Oh, really? 601 00:52:26,710 --> 00:52:27,710 Yes. 602 00:52:28,910 --> 00:52:29,980 Okay. 603 00:52:35,650 --> 00:52:38,060 What's wrong? Did something happen? 604 00:52:39,590 --> 00:52:44,330 Well, I've just found out that I won the screenplay competition. 605 00:52:44,330 --> 00:52:45,500 I came in first place. 606 00:52:47,900 --> 00:52:50,370 My gosh! Congratulations. 607 00:52:50,640 --> 00:52:52,370 Huge congratulations from me! 608 00:52:52,370 --> 00:52:54,270 This news will make Young Jae so happy. Oh, my gosh! 609 00:52:54,270 --> 00:52:56,610 Congratulations. Huge congratulations again. 610 00:53:31,680 --> 00:53:32,780 Hold on, move. 611 00:53:32,780 --> 00:53:34,350 - You want me to move? - Yes. 612 00:53:34,350 --> 00:53:36,610 Can you get that for me? 613 00:53:38,580 --> 00:53:39,650 This? 614 00:53:39,650 --> 00:53:42,050 Gosh, this is a hassle. 615 00:53:42,550 --> 00:53:43,920 But when else will I get to... 616 00:54:07,110 --> 00:54:08,350 Have you been there... 617 00:54:10,380 --> 00:54:11,820 the whole time? 618 00:54:32,170 --> 00:54:34,470 - Are you just going to go in? - Then what? 619 00:54:35,410 --> 00:54:36,770 Aren't I getting a kiss? 620 00:54:37,540 --> 00:54:40,450 Why are you so gross and childish? 621 00:54:42,210 --> 00:54:43,820 You made me like this. 622 00:54:45,280 --> 00:54:46,620 All right, fine. 623 00:55:01,670 --> 00:55:04,070 You never iron my clothes. 624 00:55:05,170 --> 00:55:06,970 This isn't fair. 625 00:55:07,770 --> 00:55:10,010 Are you jealous of your own son now? 626 00:55:10,940 --> 00:55:13,610 He's receiving an award. This is the least I can do as a mom. 627 00:55:13,610 --> 00:55:15,380 He's received so many awards. 628 00:55:16,310 --> 00:55:18,750 We're running out of space to store all those awards. 629 00:55:20,990 --> 00:55:23,350 I feel bad about picking on him when he decided not to graduate... 630 00:55:23,660 --> 00:55:25,120 and join the police force. 631 00:55:25,790 --> 00:55:27,390 Had I known that he'd do such a great job, 632 00:55:28,130 --> 00:55:29,730 I obviously wouldn't have done that. 633 00:55:46,040 --> 00:55:49,210 (Police) 634 00:56:08,870 --> 00:56:11,200 (On Joon Young) 635 00:56:46,370 --> 00:56:51,480 (Violent Crimes Unit 3) 636 00:57:25,440 --> 00:57:26,540 Yes, hello. 637 00:57:26,950 --> 00:57:29,010 Is it because I've been missing the early morning service? 638 00:57:29,010 --> 00:57:31,920 Gosh, my back. I feel like my body is aging by the day. 639 00:57:32,580 --> 00:57:35,020 Hey, that's not important now. 640 00:57:35,450 --> 00:57:37,460 What's happening with our team dinner later today? 641 00:57:37,820 --> 00:57:39,490 Are we going for Korean beef... 642 00:57:39,490 --> 00:57:41,590 or settling for imported beef? 643 00:57:41,590 --> 00:57:44,900 I need a confirmation to go ahead and make a reservation. 644 00:57:44,900 --> 00:57:46,970 You should ask the person who's paying for the dinner. 645 00:57:46,970 --> 00:57:49,170 By the way, why isn't Chief On here yet? 646 00:57:49,430 --> 00:57:52,270 I bet he's showing up late because he's the star of the day. 647 00:57:53,140 --> 00:57:55,740 Chief On was actually here until a few minutes ago. 648 00:57:55,910 --> 00:57:57,710 - What? Really? - Yes. 649 00:57:59,280 --> 00:58:01,450 Gosh, I think the commissioner is here now. 650 00:58:09,750 --> 00:58:10,860 What is this? 651 00:58:11,820 --> 00:58:12,920 What's that? 652 00:58:14,790 --> 00:58:18,660 (Letter of Resignation) 653 00:58:37,940 --> 00:58:39,040 Thank you. 654 00:58:39,930 --> 00:58:42,770 This is the first time I've loved everything about my new hairstyle. 655 00:58:43,470 --> 00:58:46,340 There's always a reason when someone becomes famous. 656 00:58:46,980 --> 00:58:48,010 Thank you. 657 00:58:48,480 --> 00:58:51,010 Young Jae, I hope you never give up your career. 658 00:58:51,650 --> 00:58:52,710 Pardon me? 659 00:58:52,780 --> 00:58:55,380 In many cases, women date, 660 00:58:55,380 --> 00:58:57,190 get married, have kids, 661 00:58:57,520 --> 00:58:59,590 and can't have their careers back. 662 00:59:00,290 --> 00:59:03,090 Well, that is meaningful too, 663 00:59:03,360 --> 00:59:05,160 but I'd love it if talented women like you... 664 00:59:05,160 --> 00:59:07,200 never leave their careers. 665 00:59:09,960 --> 00:59:11,170 I'm quite ambitious. 666 00:59:11,870 --> 00:59:12,970 I can tell, of course. 667 00:59:14,970 --> 00:59:17,070 Being ambitious is a talent too. 668 00:59:17,610 --> 00:59:18,840 A big one. 669 00:59:38,260 --> 00:59:41,430 Along with my love, which was fierce and brilliant, 670 00:59:48,170 --> 00:59:49,770 my 27th summer... 671 00:59:51,310 --> 00:59:52,670 ended like that. 672 01:00:06,150 --> 01:00:07,320 - Bye. - See you again. 673 01:00:35,180 --> 01:00:36,720 It pained me because I didn't know any better, 674 01:00:38,890 --> 01:00:41,390 and I felt bad because I wasn't good enough for her. 675 01:00:45,190 --> 01:00:46,490 The grateful, 676 01:00:48,160 --> 01:00:49,360 exciting, 677 01:00:51,630 --> 01:00:53,230 and loving moments. 678 01:00:57,770 --> 01:00:59,470 Get off. Get out! 679 01:00:59,470 --> 01:01:01,880 Jerks like you need to end up behind bars, okay? 680 01:01:01,880 --> 01:01:03,850 - Come with me! - What's your problem? 681 01:01:57,470 --> 01:01:59,400 - Young Jae. - Don't call my name. 682 01:02:00,970 --> 01:02:02,100 I feel so pathetic of myself... 683 01:02:02,100 --> 01:02:04,510 for trying to do the same without knowing my place. 684 01:02:07,010 --> 01:02:09,580 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 685 01:02:30,330 --> 01:02:32,970 Joon Young, you're so cute. 686 01:02:32,970 --> 01:02:33,970 Stop it. 687 01:02:33,970 --> 01:02:35,600 - Here? - I don't know. 688 01:02:35,600 --> 01:02:37,940 - So it's here. - Stop it. 689 01:02:38,210 --> 01:02:39,670 Maybe it's here. 690 01:02:39,670 --> 01:02:42,180 - I told you to pull over. - I said I'll drop you off in a bit. 691 01:02:42,740 --> 01:02:44,350 Hey, wait. Hey! 692 01:02:49,850 --> 01:02:50,890 Hey! 693 01:03:12,510 --> 01:03:14,210 I hope to become a tree... 694 01:03:15,980 --> 01:03:19,110 that can withstand even the coldest gust of wind. 695 01:03:22,520 --> 01:03:23,890 On cold winter days, 696 01:03:25,050 --> 01:03:26,390 I hope to become the sunlight. 697 01:03:28,520 --> 01:03:29,890 On hot summer days, 698 01:03:31,790 --> 01:03:33,260 I hope to become the shade. 699 01:03:38,600 --> 01:03:40,440 The age 27... 700 01:03:41,570 --> 01:03:43,000 that will never come back to us. 701 01:03:45,170 --> 01:03:46,210 Goodbye. 49165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.