All language subtitles for Marcus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,743 [rain pattering] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,271 --> 00:00:13,143 [raindrops thrumming] 5 00:00:19,671 --> 00:00:20,542 [children] Trick or treat. 6 00:00:30,682 --> 00:00:33,946 [slow, dramatic music] 7 00:00:34,077 --> 00:00:36,906 [windshield wipers thumping] 8 00:00:49,440 --> 00:00:53,096 [rustling] 9 00:00:53,227 --> 00:00:56,056 [rain drumming harder] 10 00:00:56,230 --> 00:01:01,322 ♪ 11 00:01:01,409 --> 00:01:05,065 [music continues] 12 00:01:38,098 --> 00:01:39,360 I've been married 50 years, 13 00:01:39,490 --> 00:01:40,752 [knocking] 14 00:01:40,839 --> 00:01:42,841 [speaking indistinctly] 15 00:01:44,843 --> 00:01:46,062 [Hoffman sighing] 16 00:01:46,193 --> 00:01:47,498 [belt jingling] 17 00:01:53,939 --> 00:01:55,332 [Hoffman groaning] 18 00:02:02,122 --> 00:02:03,079 [Hoffman exhaling] 19 00:02:03,253 --> 00:02:09,085 ♪ 20 00:02:09,216 --> 00:02:10,130 [knocking] 21 00:02:11,000 --> 00:02:12,001 Oh. 22 00:02:15,265 --> 00:02:16,527 Marcus! 23 00:02:17,180 --> 00:02:18,486 I didn't expect you, buddy. 24 00:02:21,053 --> 00:02:22,446 Thought you had Tuesdays off. 25 00:02:22,577 --> 00:02:23,752 Yeah. Overtime. 26 00:02:23,882 --> 00:02:25,841 Trying to get as much as I can. 27 00:02:25,928 --> 00:02:26,842 I hear you on that. 28 00:02:28,235 --> 00:02:29,366 It's nasty out there. 29 00:02:29,453 --> 00:02:30,541 [Marcus] You're telling me. 30 00:02:35,677 --> 00:02:36,678 [Hoffman sighing] 31 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 You know, I have to get a new belt. 32 00:02:44,425 --> 00:02:45,948 You know, I was 60 pounds lighter 33 00:02:46,078 --> 00:02:47,254 when I started this job. 34 00:02:48,124 --> 00:02:50,039 Were you two feet shorter as well? 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,954 [Hoffman chuckling] It all went to my waist and hips. 36 00:02:52,911 --> 00:02:54,217 [sighing] 37 00:02:54,348 --> 00:02:55,218 Hey, good luck. 38 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 It's Taco Tuesday, you know. 39 00:03:00,354 --> 00:03:03,139 [sorrowful violin] 40 00:03:03,313 --> 00:03:08,492 ♪ 41 00:03:08,623 --> 00:03:11,365 [music continues] 42 00:03:51,666 --> 00:03:56,714 ♪ 43 00:04:36,319 --> 00:04:41,281 ♪ 44 00:04:59,908 --> 00:05:00,778 [Hoffman] All done? 45 00:05:02,432 --> 00:05:03,694 [Marcus] For the night, at least. 46 00:05:03,825 --> 00:05:04,739 [Hoffman chuckling] 47 00:05:07,089 --> 00:05:08,830 [Marcus] Well, see you tomorrow, Gus. 48 00:05:10,527 --> 00:05:11,659 [Hoffman] Take care. 49 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 Looks pretty bad out there. 50 00:05:14,009 --> 00:05:15,489 -[rain pounding] -[Marcus] Thanks, man. 51 00:05:15,619 --> 00:05:16,490 [Hoffman] You bet. 52 00:05:19,275 --> 00:05:20,842 -[bartender] The usual? -[Marcus] Please. 53 00:05:20,972 --> 00:05:23,801 [music playing faintly] 54 00:05:25,586 --> 00:05:26,587 -[bartender] Here you go. -Thank you. 55 00:05:26,717 --> 00:05:27,631 [bartender] You're welcome. 56 00:05:30,199 --> 00:05:31,200 [Marcus sighing] 57 00:05:31,287 --> 00:05:36,205 ♪ 58 00:05:36,336 --> 00:05:37,249 How you holding up? 59 00:05:39,687 --> 00:05:40,557 What kind of question is that? 60 00:05:42,994 --> 00:05:45,388 Just seeing how you're doing is all. 61 00:05:45,475 --> 00:05:47,477 The same as any other night, 62 00:05:47,608 --> 00:05:48,696 but that'll change. 63 00:05:48,826 --> 00:05:50,524 You... 64 00:05:50,654 --> 00:05:51,742 planning something again? 65 00:05:53,831 --> 00:05:55,180 Again? 66 00:05:56,181 --> 00:05:57,879 Well, we have talked about this before. 67 00:06:00,751 --> 00:06:01,709 [grunting] 68 00:06:01,839 --> 00:06:03,319 That was fast. 69 00:06:03,450 --> 00:06:04,581 Yeah? Who's timing me? 70 00:06:08,324 --> 00:06:09,586 Another one? You sure? 71 00:06:10,108 --> 00:06:11,588 Now, who are you to ask me that? 72 00:06:13,938 --> 00:06:15,940 If I remember correctly, 73 00:06:16,071 --> 00:06:17,333 you're the one who started me drinking. 74 00:06:22,120 --> 00:06:23,208 Can I get you anything else? 75 00:06:25,820 --> 00:06:27,517 -I guess not. -You got it. 76 00:06:27,648 --> 00:06:28,431 -[Marcus] Thank you. -You're welcome. 77 00:06:30,433 --> 00:06:32,870 [car engine rumbling] 78 00:06:33,001 --> 00:06:36,221 [rain drumming] 79 00:06:36,308 --> 00:06:39,137 [engine roars then stops] 80 00:06:39,268 --> 00:06:42,097 [rain thrumming loudly] 81 00:06:56,546 --> 00:06:58,548 [panting] 82 00:06:59,593 --> 00:07:00,637 [exhaling] 83 00:07:02,944 --> 00:07:04,380 Oi! 84 00:07:04,511 --> 00:07:05,468 You know what day it is, right? 85 00:07:06,687 --> 00:07:07,470 How can I not? 86 00:07:09,124 --> 00:07:10,952 You told me what day today was yesterday. 87 00:07:11,474 --> 00:07:13,781 And the day before that, 88 00:07:13,911 --> 00:07:15,913 and every damn day prior to that for weeks now. 89 00:07:16,348 --> 00:07:20,091 [speaking Spanish] 90 00:07:20,222 --> 00:07:22,572 I need something from you by tomorrow, Marcus. 91 00:07:22,703 --> 00:07:24,313 If not, I have to get you out of here. 92 00:07:24,444 --> 00:07:25,793 [key clicking in lock] 93 00:07:27,882 --> 00:07:28,839 [door slams shut] 94 00:07:30,493 --> 00:07:33,365 [contemplative music] 95 00:07:44,594 --> 00:07:46,335 [Marcus sighing] 96 00:07:51,906 --> 00:07:53,168 [knocking at door] 97 00:07:54,430 --> 00:07:55,562 Antonio. 98 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 What do you want? 99 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 Oh. Hey, kid. 100 00:08:03,352 --> 00:08:04,701 Hey, Marcus. 101 00:08:04,788 --> 00:08:05,876 [Marcus] It's kind of late. 102 00:08:06,398 --> 00:08:07,443 What have you got there? 103 00:08:07,617 --> 00:08:11,012 ♪ 104 00:08:11,142 --> 00:08:13,057 Not bad. Why a shuttle? 105 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 Well, I used to have one just like it. 106 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 Until Tommy broke it. 107 00:08:18,149 --> 00:08:20,064 Oh, yeah, that pain in the ass from school, right? 108 00:08:20,978 --> 00:08:22,414 I'd forgotten about him. 109 00:08:23,024 --> 00:08:24,765 Let me see that. Turn around. 110 00:08:27,550 --> 00:08:31,119 So, you are missing some important things. 111 00:08:32,294 --> 00:08:33,425 The details. 112 00:08:35,166 --> 00:08:37,647 That's what separates the doodlers 113 00:08:37,778 --> 00:08:40,650 from the true artists. 114 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 There. 115 00:08:46,003 --> 00:08:47,309 Why don't you work on that for me, okay? 116 00:08:48,049 --> 00:08:49,093 Cool! 117 00:08:49,267 --> 00:08:54,229 ♪ 118 00:08:56,361 --> 00:08:57,754 [door slams shut] 119 00:09:04,674 --> 00:09:05,719 [sighing] 120 00:09:05,893 --> 00:09:10,767 ♪ 121 00:09:28,176 --> 00:09:29,569 [sighing] 122 00:09:29,743 --> 00:09:34,051 ♪ 123 00:09:34,182 --> 00:09:37,446 [raindrops thumping] 124 00:09:39,970 --> 00:09:41,058 [key clicking in lock] 125 00:09:45,193 --> 00:09:46,629 [train horn blaring distantly] 126 00:09:52,113 --> 00:09:53,244 [dog barking] 127 00:09:54,289 --> 00:09:55,420 [train horn blaring] 128 00:09:55,551 --> 00:09:56,944 Hey, man. You going to work? 129 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 So, what's with the scruff? 130 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 I mean, I think it's pretty cool. 131 00:10:04,734 --> 00:10:06,388 Well, it's not going to be really cool 132 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 until it's fully grown in. 133 00:10:08,346 --> 00:10:10,566 And that's not going to happen until your late twenties. 134 00:10:12,960 --> 00:10:14,004 I should be hearing back soon, you know. 135 00:10:14,918 --> 00:10:15,832 About what? 136 00:10:16,398 --> 00:10:17,529 [scoffs] Come on. 137 00:10:19,183 --> 00:10:20,532 Don't act like you forgot. 138 00:10:20,663 --> 00:10:21,969 All the schools I applied to? 139 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 Oh, yeah. 140 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Gonna get out of town, are you? 141 00:10:28,628 --> 00:10:29,716 Make something of yourself. 142 00:10:31,935 --> 00:10:32,936 I've worked really hard, Marcus. 143 00:10:35,112 --> 00:10:36,113 Listen. 144 00:10:39,464 --> 00:10:40,944 It's not going to be what you're expecting. 145 00:10:43,381 --> 00:10:44,644 And you should shave that. 146 00:10:44,774 --> 00:10:47,647 [rain pattering] 147 00:10:57,918 --> 00:11:00,790 [coat rustling] 148 00:11:08,668 --> 00:11:10,104 -[knocking] -Come in. 149 00:11:13,585 --> 00:11:14,935 Oh, Marcus. 150 00:11:15,805 --> 00:11:16,893 Did something happen last night? 151 00:11:19,548 --> 00:11:21,158 No, I can't. 152 00:11:21,245 --> 00:11:22,464 Not again. 153 00:11:22,594 --> 00:11:24,118 Come on, man. I need it. 154 00:11:24,248 --> 00:11:25,075 I mean, of course you do. 155 00:11:26,555 --> 00:11:27,991 Is there anything at all that can be done? 156 00:11:28,122 --> 00:11:29,689 Anything you can let me have? 157 00:11:29,819 --> 00:11:31,865 -Like, now? -No, not right now. 158 00:11:31,995 --> 00:11:33,257 Oh. When can you? 159 00:11:35,433 --> 00:11:36,391 Let's see. 160 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 About next Friday? 161 00:11:40,308 --> 00:11:42,005 Come on. That's my regular payday. 162 00:11:42,136 --> 00:11:43,093 Exactly. 163 00:11:47,837 --> 00:11:48,751 Oh, and Marcus. 164 00:11:50,535 --> 00:11:53,669 Lemon-lime wipes when you hit those countertops. 165 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 Lemon-lime. 166 00:11:55,671 --> 00:11:57,412 I get one more complaint about the smell over there-- 167 00:12:03,548 --> 00:12:06,943 [brooding instrumental] 168 00:12:07,074 --> 00:12:10,338 [rain pounding] 169 00:12:10,512 --> 00:12:13,733 ♪ 170 00:12:13,863 --> 00:12:16,213 [men speaking indistinctly] 171 00:12:16,344 --> 00:12:17,171 [man] Look who it is. 172 00:12:19,086 --> 00:12:20,217 [indistinct] 173 00:12:21,697 --> 00:12:23,394 I need some cash, man. 174 00:12:23,525 --> 00:12:24,918 Anything for work? Anything at all? 175 00:12:25,483 --> 00:12:26,397 Look around, man. It's raining. 176 00:12:27,398 --> 00:12:28,878 Nothing going on. 177 00:12:29,009 --> 00:12:29,836 No one comes down in weather like this. 178 00:12:32,839 --> 00:12:33,840 Thanks anyway. 179 00:12:37,757 --> 00:12:41,412 [men speaking indistinctly] 180 00:12:41,499 --> 00:12:47,592 ♪ 181 00:12:47,723 --> 00:12:50,944 [inaudible speech] 182 00:12:51,118 --> 00:12:55,992 ♪ 183 00:13:05,132 --> 00:13:08,570 [inaudible speech] 184 00:13:08,744 --> 00:13:13,705 ♪ 185 00:13:27,154 --> 00:13:30,853 [inaudible speech] 186 00:13:30,940 --> 00:13:35,858 ♪ 187 00:13:52,092 --> 00:13:55,356 [phone keys clacking] 188 00:13:58,663 --> 00:13:59,621 [notification chiming] 189 00:14:14,897 --> 00:14:16,507 [movie on tablet playing] 190 00:14:16,594 --> 00:14:17,508 [woman] Wake up, Henry. 191 00:14:18,466 --> 00:14:19,771 [Gus] You done already? 192 00:14:19,902 --> 00:14:21,295 [Marcus] No, I'm not feeling well. 193 00:14:21,382 --> 00:14:23,297 Called it in. 194 00:14:23,427 --> 00:14:25,995 They're going to send somebody else over to finish up. 195 00:14:26,126 --> 00:14:27,388 You know, you're probably coming down 196 00:14:27,518 --> 00:14:29,042 with something with all this rain. 197 00:14:29,129 --> 00:14:30,130 Yeah, probably. 198 00:14:32,001 --> 00:14:33,394 [sighing] 199 00:14:33,481 --> 00:14:34,656 Can I ask you something, man? 200 00:14:34,743 --> 00:14:36,266 Sure. 201 00:14:37,006 --> 00:14:38,616 Are you the one that's always complaining 202 00:14:38,747 --> 00:14:40,836 about the scent in the bathrooms? 203 00:14:42,838 --> 00:14:44,405 They're not giving you any grief over that, are they? 204 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 I mean, look, Marcus, 205 00:14:48,061 --> 00:14:49,279 I'm not trying to get you in trouble or nothing. 206 00:14:49,410 --> 00:14:50,715 You know, I just can't stand the smell 207 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 of that flowery stuff. 208 00:14:53,022 --> 00:14:54,894 I can promise you, man, 209 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 the lemon-lime scent 210 00:14:56,721 --> 00:14:59,072 is not covering the odor 211 00:14:59,202 --> 00:15:00,900 you're leaving inside there. 212 00:15:01,639 --> 00:15:02,597 Fair enough. 213 00:15:05,295 --> 00:15:06,949 What's the film tonight? 214 00:15:07,080 --> 00:15:08,864 You're definitely not feeling well, are you? 215 00:15:08,951 --> 00:15:10,605 Why is that? 216 00:15:10,735 --> 00:15:12,346 This is the most you've talked to me in months. 217 00:15:13,869 --> 00:15:15,610 Tonight, 218 00:15:15,740 --> 00:15:17,655 I'm binge-watching A Star is Born. 219 00:15:19,266 --> 00:15:20,745 How do you binge-watch a movie? 220 00:15:20,876 --> 00:15:23,487 Well, I have four different variations. 221 00:15:23,574 --> 00:15:25,228 I watch all four in a row 222 00:15:25,359 --> 00:15:26,621 and then I compare them to each other. 223 00:15:29,102 --> 00:15:30,538 You seriously have too much time on your hands. 224 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 Yeah. Probably so. 225 00:15:34,107 --> 00:15:36,022 I could use some aspirins, man. Do you happen to have any? 226 00:15:36,109 --> 00:15:37,197 Uh, yeah, I think I got some. 227 00:15:44,204 --> 00:15:45,727 -[pills clattering in bottle] -How many? 228 00:15:45,857 --> 00:15:47,250 Um, three. 229 00:15:48,948 --> 00:15:52,125 Never figured you for a musical guy. 230 00:15:52,255 --> 00:15:54,605 Oh, I'm a cinephile. Doesn't matter what genre. 231 00:15:55,041 --> 00:15:56,477 You want some water? 232 00:15:56,607 --> 00:15:57,565 No, I'm good. Got some in the car. 233 00:15:59,262 --> 00:16:00,350 Thanks. 234 00:16:00,437 --> 00:16:01,525 You're welcome. 235 00:16:01,656 --> 00:16:04,702 [moody instrumental] 236 00:16:04,789 --> 00:16:07,618 [rain drumming] 237 00:16:14,669 --> 00:16:15,757 [grunting] 238 00:16:17,628 --> 00:16:18,499 What a night, huh? 239 00:16:20,109 --> 00:16:21,458 Hopefully it lets up soon, right? 240 00:16:23,852 --> 00:16:24,853 So. 241 00:16:26,507 --> 00:16:27,987 We're really doing it this time, huh? 242 00:16:31,816 --> 00:16:32,992 What choice do we have? 243 00:16:37,997 --> 00:16:39,128 You know what happened today? 244 00:16:42,262 --> 00:16:43,393 I made Employee of the Month. 245 00:16:43,524 --> 00:16:45,091 Yeah? Good for you. 246 00:16:45,613 --> 00:16:47,093 That's three times. 247 00:16:47,745 --> 00:16:48,877 What does that do for you, huh? 248 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 What-- what do you mean? 249 00:16:52,750 --> 00:16:53,925 I mean, it's-- it's Employee of the Month. 250 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 It's a big deal. I mean, like-- 251 00:16:55,362 --> 00:16:56,580 I mean, what does that get you? 252 00:16:57,755 --> 00:16:59,583 I mean, I imagine your career is going to take off now. 253 00:17:00,367 --> 00:17:02,499 I mean, how could they possibly overlook you 254 00:17:02,630 --> 00:17:05,459 now that you've been Employee of the Month three times? 255 00:17:05,546 --> 00:17:07,200 [chuckling sardonically] 256 00:17:07,287 --> 00:17:09,985 Now, we should probably drink to that. 257 00:17:11,247 --> 00:17:13,380 So this is the answer? Hm? 258 00:17:13,510 --> 00:17:15,773 After we do this, am I going to be better off? 259 00:17:16,426 --> 00:17:17,558 Can't imagine it getting much worse. 260 00:17:18,994 --> 00:17:20,169 You really believe that. 261 00:17:21,692 --> 00:17:23,390 You really think 262 00:17:23,520 --> 00:17:25,435 that-- that this is going to solve everything? 263 00:17:26,784 --> 00:17:28,177 [door slams shut] 264 00:17:28,351 --> 00:17:31,354 ♪ 265 00:17:31,485 --> 00:17:32,442 Hey. 266 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 So, we really doing this? 267 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 Marcus, he's too young for this. 268 00:17:40,668 --> 00:17:41,538 He's just a kid. 269 00:17:42,278 --> 00:17:43,584 Excuse me. 270 00:17:44,628 --> 00:17:47,501 I'm about to graduate, and I just turned 18. 271 00:17:48,980 --> 00:17:52,723 So technically I'm not a kid anymore. 272 00:17:53,985 --> 00:17:56,205 And, uh, I just got my acceptance letter from Cornell. 273 00:17:57,815 --> 00:17:59,469 My girl is going to Ithaca College, 274 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 which is really close, so we'll be able to stay-- 275 00:18:01,689 --> 00:18:02,994 All right, that's enough. 276 00:18:03,908 --> 00:18:05,649 You think you got it all figured out 277 00:18:05,780 --> 00:18:06,911 back there, don't you? 278 00:18:07,651 --> 00:18:09,044 Going to your fancy college-- 279 00:18:09,131 --> 00:18:10,480 University. 280 00:18:10,611 --> 00:18:11,699 With your little girlfriend-- 281 00:18:11,829 --> 00:18:13,092 Actually, she's my fiancée. 282 00:18:13,222 --> 00:18:14,136 Boy... 283 00:18:16,269 --> 00:18:17,096 you cut me off one more time. 284 00:18:18,706 --> 00:18:19,837 One more time. 285 00:18:22,579 --> 00:18:24,015 18 years old. 286 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Think that means something, don't you? 287 00:18:26,453 --> 00:18:27,802 Well, it don't mean shit. 288 00:18:27,932 --> 00:18:30,326 It just means that you're a dumb kid 289 00:18:30,413 --> 00:18:31,719 who knows nothing about life 290 00:18:31,849 --> 00:18:32,937 or what it has in store for you. 291 00:18:35,375 --> 00:18:37,159 Don't go around thinking that everything is great 292 00:18:37,290 --> 00:18:38,769 and life is going to be perfect. 293 00:18:38,900 --> 00:18:40,293 -I was just trying to-- -Boy. 294 00:18:42,730 --> 00:18:45,341 What did I say about cutting me off, huh? 295 00:18:45,472 --> 00:18:46,777 -Marcus. -You see, that's your problem. 296 00:18:48,127 --> 00:18:49,084 You don't listen. 297 00:18:50,868 --> 00:18:52,305 You kids just don't seem 298 00:18:52,435 --> 00:18:54,524 to comprehend the severity of it all. 299 00:18:54,655 --> 00:18:56,091 You're going around making your big plans. 300 00:18:56,222 --> 00:18:57,353 You're going to Cornell. 301 00:18:58,093 --> 00:18:59,703 Oh, and you're going to get married. 302 00:19:00,574 --> 00:19:02,706 And all that big plan go to shit real fast. 303 00:19:04,926 --> 00:19:06,623 You won't even see it coming. 304 00:19:06,754 --> 00:19:08,016 Come on, Marcus. 305 00:19:09,191 --> 00:19:10,279 Marcus. 306 00:19:11,933 --> 00:19:12,847 Marcus! 307 00:19:12,934 --> 00:19:19,114 ♪ 308 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 [door slams shut] 309 00:19:25,381 --> 00:19:26,730 Did I miss something? 310 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 Nothing at all. 311 00:19:30,343 --> 00:19:32,867 You know, I-- I'm wondering why we haven't started on this yet. 312 00:19:32,954 --> 00:19:34,129 I mean, we doing this or what? 313 00:19:35,609 --> 00:19:37,350 Yes. 314 00:19:37,437 --> 00:19:38,742 Marcus, you can't be considering this. 315 00:19:38,873 --> 00:19:40,440 Yes. 316 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 And it's no longer just a consideration. 317 00:19:42,442 --> 00:19:44,095 It's going to happen. 318 00:19:44,226 --> 00:19:45,575 And what makes you so sure? 319 00:19:45,706 --> 00:19:46,968 [scoffs] What makes me so sure? 320 00:19:47,098 --> 00:19:48,143 Look at him. 321 00:19:49,057 --> 00:19:49,927 Look at us. 322 00:19:52,582 --> 00:19:54,541 Who's in control of this car, hm? 323 00:19:55,846 --> 00:19:58,327 Who's panicked, worried 324 00:19:58,458 --> 00:20:00,938 that this may finally actually happen? 325 00:20:03,071 --> 00:20:04,203 [grunting] 326 00:20:04,333 --> 00:20:06,683 He's been pushed towards the edge 327 00:20:06,814 --> 00:20:08,642 each and every time, a little closer, 328 00:20:08,772 --> 00:20:12,080 every single blow, every single defeat, 329 00:20:12,211 --> 00:20:16,824 day after day, being let down by everything and everyone 330 00:20:16,954 --> 00:20:20,001 that really mattered to him. Every job he has ever had. 331 00:20:20,088 --> 00:20:23,352 Getting that prestigious Employee of the Month award. 332 00:20:23,483 --> 00:20:27,051 Every semester, bringing it home to his neglectful parents, 333 00:20:27,182 --> 00:20:29,271 those overachieving grades. 334 00:20:29,793 --> 00:20:32,318 And that special girl. Oh yeah. 335 00:20:32,448 --> 00:20:35,408 Got her, too. Year after year wasted on her. 336 00:20:35,538 --> 00:20:37,236 Enough. That's enough! 337 00:20:37,366 --> 00:20:38,976 Worked hard to nurture that relationship, 338 00:20:39,063 --> 00:20:40,151 but that too was a waste. 339 00:20:41,501 --> 00:20:42,893 You know, Marcus, 340 00:20:43,024 --> 00:20:44,155 there'll never be another woman like her. 341 00:20:45,374 --> 00:20:46,854 You know what that means for you? 342 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 Loneliness, heartbreak and failure. 343 00:20:49,683 --> 00:20:51,206 Yeah, failure. 344 00:20:51,337 --> 00:20:52,555 Like that which you were to your mother. 345 00:20:52,686 --> 00:20:54,992 The ultimate embarrassment of a son. 346 00:20:55,123 --> 00:20:57,212 Shut your mouth. Marcus, do not listen to him. 347 00:20:57,343 --> 00:21:00,128 Your dad, hell, the man couldn't even 348 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 bring himself to make eye contact with you. 349 00:21:02,826 --> 00:21:06,047 Not even when he was closing his own eyes in death. 350 00:21:08,441 --> 00:21:09,616 Do you want to know why, Marcus? 351 00:21:09,703 --> 00:21:11,574 Marcus, don't listen to this. 352 00:21:11,661 --> 00:21:13,794 -Don't listen to this. -It's because you're pathetic. 353 00:21:15,099 --> 00:21:18,102 You're a waste of human flesh. You cannot pay your bills. 354 00:21:18,233 --> 00:21:20,627 You can't satisfy a woman, for God's sake. 355 00:21:20,757 --> 00:21:22,846 You can't even get a damn erection anymore, can you? 356 00:21:23,978 --> 00:21:26,023 When was the last time you spoke with someone, 357 00:21:26,154 --> 00:21:28,722 anyone, that was not inside your head? 358 00:21:28,852 --> 00:21:31,072 [sobbing] 359 00:21:31,202 --> 00:21:33,335 Just do us all a favor and just end it already. 360 00:21:34,118 --> 00:21:35,685 I mean, why do you want to continue this? 361 00:21:37,470 --> 00:21:39,080 Just do it, Marcus. 362 00:21:39,210 --> 00:21:40,864 Don't listen to this guy. Let's talk about this. 363 00:21:41,691 --> 00:21:43,824 -Do it. -It isn't that bad. 364 00:21:43,954 --> 00:21:45,478 It-- it isn't that bad. 365 00:21:45,608 --> 00:21:47,175 Do it now, Marcus. 366 00:21:47,262 --> 00:21:49,264 [breathing heavily] 367 00:21:49,351 --> 00:21:50,352 Do it! 368 00:21:51,788 --> 00:21:53,268 No! no! 369 00:21:53,355 --> 00:21:55,226 Put the gun down, Marcus! Put it down! 370 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 -Do it! -[shrill ringing sound] 371 00:21:58,447 --> 00:22:02,016 [emotional music swelling] 372 00:22:08,544 --> 00:22:09,676 It's a girl. 373 00:22:09,806 --> 00:22:12,896 [huffing] 374 00:22:13,854 --> 00:22:14,985 Baby girl, Gaby. 375 00:22:17,684 --> 00:22:21,731 Eighteen inches, eight pounds, three ounces. 376 00:22:21,862 --> 00:22:23,690 Does she look like her mother? 377 00:22:23,777 --> 00:22:24,821 To the tee. 378 00:22:24,952 --> 00:22:27,476 [sobbing] 379 00:22:27,607 --> 00:22:28,825 Marcus. 380 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 When was the last time you saw Gaby? 381 00:22:32,873 --> 00:22:34,396 Do you know where she is? 382 00:22:34,483 --> 00:22:36,964 Do you know what life has done to her? 383 00:22:38,966 --> 00:22:40,707 Would she even know about this 384 00:22:40,837 --> 00:22:42,665 and if she did would she-- would she even care? 385 00:22:42,752 --> 00:22:46,016 Marcus, remember that father daughter dance? 386 00:22:47,017 --> 00:22:48,367 The one where she said she was afraid. 387 00:22:50,412 --> 00:22:51,500 What was she afraid of, Marcus? 388 00:22:57,637 --> 00:22:58,725 She was afraid of, um... 389 00:23:00,727 --> 00:23:02,468 She was afraid of something happening to me, 390 00:23:02,598 --> 00:23:05,340 something that would prevent us 391 00:23:05,471 --> 00:23:06,472 from ever seeing each other again. 392 00:23:08,256 --> 00:23:10,127 That was 20 years ago. 393 00:23:10,258 --> 00:23:12,739 Marcus. Check out Gaby's page. 394 00:23:14,567 --> 00:23:16,003 [sniffling] 395 00:23:16,090 --> 00:23:17,091 [grunting] 396 00:23:24,141 --> 00:23:28,189 [sniffling and crying] 397 00:23:28,319 --> 00:23:30,321 [rain pattering slows] 398 00:23:30,452 --> 00:23:32,933 Hey, it's finally starting to let up. 399 00:23:42,682 --> 00:23:43,639 Well. 400 00:23:45,119 --> 00:23:46,076 Not today. 401 00:23:48,514 --> 00:23:50,385 [engine rumbling] 402 00:23:50,559 --> 00:23:55,521 ♪ 403 00:24:05,226 --> 00:24:08,055 [crickets chirping] 404 00:24:10,144 --> 00:24:11,754 [sighing] 405 00:24:12,189 --> 00:24:14,148 [key clicking in lock] 406 00:24:18,065 --> 00:24:20,023 [sighing] 407 00:24:20,154 --> 00:24:21,285 [exhaling] 408 00:24:39,913 --> 00:24:44,178 [papers rustling] 409 00:24:56,625 --> 00:24:58,932 -[box snapping shut] -[sighs] 410 00:25:04,328 --> 00:25:07,157 [crickets chirping distantly] 411 00:25:16,602 --> 00:25:18,821 Marcus. What are you doing? 412 00:25:19,387 --> 00:25:20,910 Gaby has already moved on. 413 00:25:21,041 --> 00:25:22,346 She's got her own family now. 414 00:25:22,912 --> 00:25:24,348 You showing up just like this 415 00:25:24,479 --> 00:25:25,654 is going to serve as an interruption. 416 00:25:26,481 --> 00:25:27,569 Marcus! 417 00:25:27,700 --> 00:25:30,659 [cars rushing by] 418 00:25:30,790 --> 00:25:31,660 Why don't you let me be, huh? 419 00:25:33,270 --> 00:25:34,576 You're the one that left her. 420 00:25:35,403 --> 00:25:37,100 And yet you've been on me ever since. 421 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 Just a voice of reason, Marcus. 422 00:25:40,364 --> 00:25:42,323 The only one telling you exactly what you're feeling, 423 00:25:42,453 --> 00:25:43,933 what you should feel. 424 00:25:44,064 --> 00:25:44,978 Out of all of you... 425 00:25:46,588 --> 00:25:48,285 you're the one that upsets me the most. 426 00:25:49,286 --> 00:25:51,245 [chuckles] Well, that can't be right. 427 00:25:51,941 --> 00:25:53,769 Even more than that dumb ass kid? 428 00:25:54,378 --> 00:25:56,380 You just can't let me have a moment of joy 429 00:25:56,467 --> 00:25:57,468 or escape, can you? 430 00:25:59,296 --> 00:26:01,168 [speaking Spanish] 431 00:26:02,909 --> 00:26:04,519 You see the notice on the door, right? 432 00:26:04,650 --> 00:26:06,042 Why don't you just do us all a favor 433 00:26:06,173 --> 00:26:07,566 and be quiet for a while? 434 00:26:08,392 --> 00:26:10,220 Yeah, well, that's never going to happen, Marcus. 435 00:26:10,960 --> 00:26:12,745 Not going to go away like that. 436 00:26:13,615 --> 00:26:16,618 I'm going to be around for a very, very long time. 437 00:26:16,749 --> 00:26:20,753 [despondent instrumental] 438 00:26:20,883 --> 00:26:23,016 I told you, Marcus, I had to do something, you know? 439 00:26:23,756 --> 00:26:25,496 Oi, man, where are you going, bro? 440 00:26:25,627 --> 00:26:27,368 You delivering packages now por la Amazon? 441 00:26:28,935 --> 00:26:30,893 Marcus! Come back! 442 00:26:31,546 --> 00:26:32,416 -[speaking Spanish] -[trunk thudding shut] 443 00:26:34,549 --> 00:26:37,204 [engine rumbling] 444 00:26:38,553 --> 00:26:42,862 ♪ 445 00:26:42,949 --> 00:26:43,950 [Antonio] Marcus! 446 00:26:47,344 --> 00:26:50,826 [Antonio shouting faintly] 447 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 [buzzer whirring] 448 00:27:43,009 --> 00:27:44,924 [buzzer whirring] 449 00:27:55,064 --> 00:27:57,763 [siren wailing in distance] 450 00:27:57,850 --> 00:28:04,378 ♪ 451 00:28:37,498 --> 00:28:39,543 [engine revving] 452 00:28:41,632 --> 00:28:42,546 You ready for this? 453 00:28:44,287 --> 00:28:45,985 Just saying. It's a long drive, all right. 454 00:28:46,072 --> 00:28:47,421 Don't let your mind get the better of you. 455 00:28:49,466 --> 00:28:51,512 Yeah, okay, yeah. Ignore us. It's probably for the best. 456 00:28:52,905 --> 00:28:54,123 [older Marcus] You can't ignore me. 457 00:28:55,081 --> 00:28:57,561 Well, you definitely should not ignore me. 458 00:28:58,824 --> 00:29:00,129 Can I? 459 00:29:00,956 --> 00:29:03,002 'Cause I would really just love to [indistinct]. 460 00:29:03,698 --> 00:29:06,309 Marcus, you should just focus on Gaby. 461 00:29:07,093 --> 00:29:10,009 [country-rock music playing on radio] 462 00:29:10,139 --> 00:29:12,925 ["Swamp Stomp" by Ricky Valido] 463 00:29:24,501 --> 00:29:28,418 ♪ Call up my buddies Every Friday night♪ 464 00:29:28,592 --> 00:29:30,159 ♪ Girls are...♪ 465 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 [older Marcus] So what do you really think 466 00:29:31,726 --> 00:29:33,293 she's going to say when you get there, huh? 467 00:29:34,511 --> 00:29:36,035 You going to tell her what a disaster life has been? 468 00:29:36,122 --> 00:29:37,819 [teen Marcus] Oh, my God. 469 00:29:37,950 --> 00:29:40,082 How the past seven years has been nothing 470 00:29:40,213 --> 00:29:42,389 but loneliness and heartbreak and failure. 471 00:29:42,519 --> 00:29:44,130 Do we really have to hear your whole tirade 472 00:29:44,217 --> 00:29:45,871 over and over again? 473 00:29:46,001 --> 00:29:47,263 [young Marcus] Remember Gaby's favorite toy? 474 00:29:47,350 --> 00:29:48,917 Why don't we stop and get one for the baby? 475 00:29:49,004 --> 00:29:50,353 Really? 476 00:29:50,484 --> 00:29:52,051 Now, how would you have me do that? 477 00:29:52,181 --> 00:29:54,575 How would you have me find that 20-year-old toy 478 00:29:54,705 --> 00:29:55,750 in today's world, huh? 479 00:29:55,924 --> 00:30:01,625 ♪ 480 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 [older Marcus] What are you doing, Marcus? 481 00:30:07,370 --> 00:30:09,329 Seriously? 482 00:30:09,459 --> 00:30:11,722 You think you'rethe right person to help this man? 483 00:30:15,770 --> 00:30:18,642 [cars whooshing by] 484 00:30:24,344 --> 00:30:25,911 Hey, what are you doing, man? Get away from me. 485 00:30:26,041 --> 00:30:27,303 [Marcus] What's your name, man? 486 00:30:27,434 --> 00:30:28,348 [man] Stay back, I'm serious, do not take 487 00:30:28,478 --> 00:30:30,176 another step towards me. 488 00:30:30,306 --> 00:30:31,830 -[Marcus] You know what? -[man] What are you doing? 489 00:30:31,960 --> 00:30:34,049 I spent the last decade of my life in your shoes, 490 00:30:34,180 --> 00:30:36,617 looking for the highest, the best place from which to jump. 491 00:30:36,747 --> 00:30:38,097 -What is this? -I walked out of stores 492 00:30:38,227 --> 00:30:39,750 with pockets full of pills. 493 00:30:40,534 --> 00:30:42,231 You know, the kind you think will get the job done? 494 00:30:42,362 --> 00:30:44,494 I even tried the old toaster in the bathtub routine. 495 00:30:44,625 --> 00:30:45,974 Sir, I'm kind of in the middle of something here, 496 00:30:46,105 --> 00:30:47,410 if you don't mind. 497 00:30:47,541 --> 00:30:49,630 I have a child-- a daughter-- and a wife. 498 00:30:49,760 --> 00:30:51,110 I had it all. 499 00:30:52,198 --> 00:30:53,982 You know what? It didn't take much, though. 500 00:30:54,069 --> 00:30:55,723 Selfishness. 501 00:30:55,854 --> 00:30:57,159 I was being selfish and it cost me everything. 502 00:30:58,944 --> 00:31:00,467 I-- I-- I'm-- I need to do this. 503 00:31:00,554 --> 00:31:02,295 So if you could just get the fuck away from me. 504 00:31:02,425 --> 00:31:04,427 I-- I-- I-- I get it, I get it, I get it. 505 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 Just give me a minute and I'll let you get back to it, okay? 506 00:31:07,430 --> 00:31:08,779 There's a feeling you get deep down inside. 507 00:31:08,910 --> 00:31:10,433 Inside, it's like a process. 508 00:31:10,520 --> 00:31:12,000 I know you know what I'm talking about. 509 00:31:12,131 --> 00:31:14,046 When that feeling got the better of me, 510 00:31:14,133 --> 00:31:15,917 my daughter was, like, 10 years old at the time. 511 00:31:16,048 --> 00:31:18,006 My wife, she thought I was the world. 512 00:31:18,093 --> 00:31:19,703 All the reasons why I should have left it well enough alone 513 00:31:19,834 --> 00:31:21,705 but I didn't. 514 00:31:21,836 --> 00:31:23,229 I should have kept it bottled up inside, I didn't. 515 00:31:24,143 --> 00:31:27,015 Now, you would think after all those years of being together, 516 00:31:27,146 --> 00:31:28,364 she would have been there for me. 517 00:31:29,278 --> 00:31:31,367 In sickness and in health, for better or for worse, 518 00:31:31,498 --> 00:31:32,934 'til death tear us part. 519 00:31:33,065 --> 00:31:34,457 On my way to find my daughter now. 520 00:31:35,676 --> 00:31:36,677 She's pregnant, you know. 521 00:31:37,243 --> 00:31:38,461 Because I'm going to be a grandpa. 522 00:31:38,592 --> 00:31:41,116 Me, a grandpa. Imagine that. 523 00:31:41,856 --> 00:31:43,249 You know, I don't know how she's going to react 524 00:31:43,379 --> 00:31:44,554 when she sees me, though. 525 00:31:44,685 --> 00:31:46,382 It's been a long time. 526 00:31:47,818 --> 00:31:50,082 -A long time. -Are you done? 527 00:31:50,212 --> 00:31:52,388 I have no idea what I'm going to say when I see her. 528 00:31:54,173 --> 00:31:55,478 The only thing I was really good at, 529 00:31:55,565 --> 00:31:56,740 I'll tell you this, was being a father. 530 00:31:57,916 --> 00:31:58,917 But that was until I went in. 531 00:32:00,135 --> 00:32:01,615 Oh, what a mistake that was. 532 00:32:02,703 --> 00:32:04,357 So damn foolish and it cost me everything. 533 00:32:06,881 --> 00:32:08,578 But I'm on my way now to get some of it back. 534 00:32:09,840 --> 00:32:10,841 At least, I'm going to try. 535 00:32:12,408 --> 00:32:13,322 I'm going to try. 536 00:32:14,802 --> 00:32:16,021 Thanks for listening, man. 537 00:32:17,065 --> 00:32:19,285 I hope you go quickly, and without too much pain. 538 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 [engine idling] 539 00:32:35,388 --> 00:32:38,217 [door slams shut] 540 00:32:42,177 --> 00:32:43,178 Wow. 541 00:32:44,701 --> 00:32:45,964 It actually worked. 542 00:32:48,836 --> 00:32:50,577 [cars whooshing] 543 00:33:00,717 --> 00:33:03,982 [cars roaring] 544 00:33:06,201 --> 00:33:09,204 Not today. Not today. 545 00:33:11,206 --> 00:33:14,122 [birds chirping] 546 00:33:34,055 --> 00:33:35,796 [exhaling] 547 00:33:49,505 --> 00:33:50,767 [exhaling] 548 00:34:01,169 --> 00:34:02,127 [knocking] 549 00:34:07,828 --> 00:34:09,264 [sniffing] 550 00:34:12,615 --> 00:34:13,529 Holy shit. 551 00:34:15,183 --> 00:34:16,663 [woman] Who's there? 552 00:34:16,793 --> 00:34:18,969 Uh, no one. Uh, I'll be right back. 553 00:34:23,626 --> 00:34:26,499 Marcus! How are you, man? 554 00:34:26,629 --> 00:34:27,891 [chuckling] 555 00:34:28,718 --> 00:34:29,806 How are you? 556 00:34:31,417 --> 00:34:33,332 I'm good, man. I mean, uh... 557 00:34:34,202 --> 00:34:35,551 a couple grays lately 'cause of the kids, 558 00:34:35,682 --> 00:34:36,857 but I can't complain. 559 00:34:36,987 --> 00:34:38,032 [Marcus laughing] 560 00:34:39,033 --> 00:34:41,166 Wow. Hey. 561 00:34:41,644 --> 00:34:43,385 Look at her. Are they talking yet? 562 00:34:43,516 --> 00:34:44,908 [chuckling] 563 00:34:45,039 --> 00:34:46,954 Hey, it's been a while, my friend. 564 00:34:47,085 --> 00:34:48,825 There's a strange man at the door. 565 00:34:48,956 --> 00:34:52,481 -Oh, damn. Uh. Just-- give-- -[Becka] What strange man? 566 00:34:52,612 --> 00:34:54,527 -Oh. -Oh. Look. Look, hon. 567 00:34:54,657 --> 00:34:55,919 -[Becka groaning] -Look who's here. 568 00:34:56,659 --> 00:34:58,183 It's Marcus. 569 00:34:58,313 --> 00:34:59,836 Of course, I know who he is. 570 00:34:59,967 --> 00:35:01,621 Do you think I'm going to forget him? 571 00:35:01,751 --> 00:35:03,579 -Hi. -What do you want? 572 00:35:03,710 --> 00:35:07,409 I-- Becka, come on. We haven't seen him in, like-- 573 00:35:07,496 --> 00:35:09,411 Not like, Matt. Seven years. 574 00:35:09,890 --> 00:35:11,544 Hey, there you are! 575 00:35:11,631 --> 00:35:12,980 Come on, I want to introduce you guys. 576 00:35:13,111 --> 00:35:14,373 Hi. My name is Jackson. 577 00:35:14,503 --> 00:35:15,765 Hi, Jackson. 578 00:35:16,331 --> 00:35:18,681 So we met when you were just a baby. 579 00:35:18,812 --> 00:35:20,553 You were just born, 580 00:35:20,683 --> 00:35:22,685 and I was the third person to hold you, 581 00:35:22,816 --> 00:35:24,122 after your mom and dad. 582 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 What brings you back here, Marcus? 583 00:35:26,820 --> 00:35:28,343 And you, Bella. 584 00:35:28,474 --> 00:35:30,302 Last time I saw you, you were just 585 00:35:30,389 --> 00:35:31,477 learning how to walk. 586 00:35:37,483 --> 00:35:39,833 So, did you guys know that Gaby is pregnant? 587 00:35:41,400 --> 00:35:43,706 Of course we do. I'm surprised you do. 588 00:35:44,229 --> 00:35:46,231 I was hoping to see her. 589 00:35:46,361 --> 00:35:48,146 Marcus, you can't just come back around here like this. 590 00:35:48,276 --> 00:35:49,234 Okay, just-- excuse us, Marcus, just-- 591 00:35:54,543 --> 00:35:56,110 -Okay? -Okay. 592 00:35:56,241 --> 00:35:57,677 Come on, guys. Let's go back inside. 593 00:36:00,506 --> 00:36:01,637 [door slams shut] 594 00:36:01,768 --> 00:36:03,248 [exhaling] 595 00:36:04,292 --> 00:36:06,120 Hey, you want to come inside? Have you eaten? 596 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 So, um, what was that all about? 597 00:36:08,862 --> 00:36:10,124 Ah... 598 00:36:10,864 --> 00:36:12,300 she's still a little bitter, man. 599 00:36:12,431 --> 00:36:13,432 Yeah, clearly. 600 00:36:14,911 --> 00:36:15,825 What did you say to her? 601 00:36:18,045 --> 00:36:20,352 Look, don't worry about that. Join us for dinner. 602 00:36:21,048 --> 00:36:22,223 I'm sure there's a lot to catch up on. 603 00:36:29,970 --> 00:36:33,234 [video game clicking and whirring] 604 00:36:42,809 --> 00:36:45,812 Oh, sorry, man, I-- I forget that's even there. 605 00:36:46,900 --> 00:36:47,770 How does she seem? 606 00:36:48,641 --> 00:36:49,555 What do you mean? 607 00:36:51,034 --> 00:36:52,166 She happy with him? 608 00:36:52,558 --> 00:36:53,994 You talking about Rich? 609 00:36:57,476 --> 00:36:59,129 Yeah. Rich. 610 00:36:59,260 --> 00:37:01,088 Well, he's just that. Rich. 611 00:37:01,828 --> 00:37:03,917 Babe, come on. Is that really necessary? 612 00:37:04,047 --> 00:37:05,745 Ugh. Come on, kids. Time for dinner. 613 00:37:09,183 --> 00:37:10,793 [Matt] Come, Marcus, sit down. 614 00:37:16,799 --> 00:37:18,148 We can't eat until everybody's sitting. 615 00:37:18,279 --> 00:37:20,150 [chuckling] 616 00:37:24,111 --> 00:37:26,374 You know, I'm not going to hide things from you anymore. 617 00:37:26,505 --> 00:37:28,333 I couldn't care less about your feelings. 618 00:37:29,551 --> 00:37:30,596 Beer? 619 00:37:30,726 --> 00:37:32,032 Yeah. 620 00:37:35,383 --> 00:37:36,515 [Becka] You sure that's a good idea? 621 00:37:37,167 --> 00:37:39,169 You know, with your "condition." 622 00:37:39,300 --> 00:37:41,128 -Condition? -[Becka] Yeah. 623 00:37:41,259 --> 00:37:42,869 -Condition? -[kids giggling] 624 00:37:42,999 --> 00:37:44,131 She did it again. 625 00:37:44,262 --> 00:37:46,133 [both] "Condition! Condition!" 626 00:37:46,264 --> 00:37:48,135 [kids laughing] 627 00:37:48,266 --> 00:37:49,528 -Did she do it to again? -Uh-huh! Uh-huh! 628 00:37:49,658 --> 00:37:51,007 -Did I miss it? -[laughing] 629 00:37:51,138 --> 00:37:52,792 Okay, okay. Can we eat now? 630 00:37:52,922 --> 00:37:54,141 "Okay, okay. Can we eat now?" 631 00:37:54,272 --> 00:37:55,969 [kids laughing] 632 00:37:56,099 --> 00:37:57,884 [Becka] All right, settle down. Start eating. 633 00:37:58,014 --> 00:37:59,277 [Matt] Babe, you can't blame them. 634 00:37:59,407 --> 00:38:00,190 You did the air quotes again. 635 00:38:01,714 --> 00:38:03,455 Uh, yeah. 636 00:38:03,585 --> 00:38:05,892 You were still at Parkman & Taylor's then, right? 637 00:38:06,022 --> 00:38:06,980 Yeah. [chuckling] 638 00:38:08,286 --> 00:38:09,548 What wasted years. 639 00:38:12,507 --> 00:38:14,379 -Oh! -Goodnight, Dad. 640 00:38:14,509 --> 00:38:15,336 Goodnight, sweetie. 641 00:38:16,685 --> 00:38:18,121 -Goodnight, Dad. -Night, bud. 642 00:38:19,384 --> 00:38:20,689 Do you know who Denzel is? 643 00:38:20,776 --> 00:38:23,518 [laughing] 644 00:38:23,649 --> 00:38:25,868 Do you know who Denzel is? 645 00:38:25,999 --> 00:38:28,001 Of course, "King Kong ain't got nothing on me!" 646 00:38:28,131 --> 00:38:29,481 -[laughing] -All right, all right. 647 00:38:29,611 --> 00:38:30,525 Just get to your room. 648 00:38:32,222 --> 00:38:34,181 Doesn't he remind you of Denzel, Dad? 649 00:38:34,312 --> 00:38:37,053 Would you-- j-- Go, go. [laughing] 650 00:38:37,750 --> 00:38:39,578 I'm sorry. 651 00:38:39,708 --> 00:38:41,710 I'm sure that came off a little racist. [chuckling] 652 00:38:41,841 --> 00:38:44,496 No, no, no, not at all. I actually get that a lot. 653 00:38:44,626 --> 00:38:46,715 What blows my mind, though, 654 00:38:46,846 --> 00:38:50,545 is that a-- a 7-year-old knows anything about Training Day. 655 00:38:50,676 --> 00:38:53,243 Oh, yeah, no, he loves going through my DVDs 656 00:38:53,374 --> 00:38:55,202 and sneaking off films here and there. 657 00:38:55,333 --> 00:38:57,204 I'm just glad he didn't put the "shit" part in. 658 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 [both laughing] 659 00:39:02,818 --> 00:39:05,691 Yeah. He's pretty good. Animated, too. 660 00:39:07,693 --> 00:39:08,607 You're blessed, man. 661 00:39:09,825 --> 00:39:11,044 You've got amazing kids. 662 00:39:12,654 --> 00:39:14,961 Ah, so where are you staying tonight? 663 00:39:15,962 --> 00:39:20,575 Yeah, that'll be at the old Dodge Estates. 664 00:39:20,662 --> 00:39:24,840 Um, down the block at the supermarket parking lot. 665 00:39:24,971 --> 00:39:26,929 What? No, man. 666 00:39:27,060 --> 00:39:28,757 No, you're staying in the-- in the office tonight. 667 00:39:28,888 --> 00:39:30,672 There's still a bed in there. 668 00:39:30,803 --> 00:39:32,108 No, no, no, I-- I don't want to intrude any further. 669 00:39:32,239 --> 00:39:33,283 Oh, stop it. 670 00:39:33,414 --> 00:39:34,415 Stop what? 671 00:39:36,243 --> 00:39:38,680 Uh, no, I was just offering Marcus 672 00:39:38,767 --> 00:39:40,421 the office for the night. 673 00:39:40,552 --> 00:39:43,119 He just-- he doesn't have any place to stay, so. 674 00:39:43,250 --> 00:39:44,730 Why don't you call the Budget Inn? 675 00:39:44,860 --> 00:39:45,905 They probably have hourly rates. 676 00:39:47,733 --> 00:39:49,735 A clear sign I've overstayed my welcome. 677 00:39:51,824 --> 00:39:52,868 No, stop. Stop! 678 00:39:55,305 --> 00:39:57,699 It's just for a night. All right? 679 00:39:57,830 --> 00:39:59,353 All he's trying to do is see Gaby. 680 00:39:59,440 --> 00:40:01,224 -What's the big deal? -If Sheila finds out, 681 00:40:01,311 --> 00:40:02,661 you know the trouble that's going to cause me? 682 00:40:02,791 --> 00:40:04,010 How often do you speak to her? 683 00:40:04,837 --> 00:40:06,055 Often. 684 00:40:06,186 --> 00:40:07,492 Not as much as before, 685 00:40:07,579 --> 00:40:08,841 now that she's always on the move 686 00:40:08,971 --> 00:40:10,190 with her new family and everything. 687 00:40:10,277 --> 00:40:11,757 But considering, a few times a month. 688 00:40:13,236 --> 00:40:15,064 You know, Marcus, 689 00:40:15,195 --> 00:40:17,327 Sheila and I have been friends since I was a kid. 690 00:40:17,763 --> 00:40:19,808 We've always protected each other. 691 00:40:19,895 --> 00:40:22,289 She was the one to stand up and walk me down the aisle 692 00:40:22,420 --> 00:40:24,030 when my dad was a no show at our wedding. 693 00:40:25,118 --> 00:40:27,512 There's no way you or you are going to convince me 694 00:40:27,642 --> 00:40:29,775 to stand against her here. 695 00:40:30,689 --> 00:40:32,473 When was the last time you spoke with Gaby? 696 00:40:32,560 --> 00:40:33,822 Just last week. 697 00:40:33,953 --> 00:40:35,345 And she's fine, no thanks to you. 698 00:40:36,434 --> 00:40:38,436 When's the last time Sheila spoke with Gaby? 699 00:40:38,566 --> 00:40:39,828 I don't know. 700 00:40:39,959 --> 00:40:41,439 Well, I'm willing to guess 701 00:40:41,569 --> 00:40:44,529 that it's before my last conversation with her. 702 00:40:45,443 --> 00:40:47,967 Look, I'm not saying that what Sheila did to Gaby was okay. 703 00:40:48,097 --> 00:40:51,144 Us, Becka. Us. What she did to us. 704 00:40:52,188 --> 00:40:54,277 Now, I understand that she's your friend. 705 00:40:55,322 --> 00:40:57,803 And you have this overwhelming desire to defend her. 706 00:40:58,412 --> 00:40:59,761 But at some point, you have to realize 707 00:40:59,892 --> 00:41:01,459 that what she did 708 00:41:01,546 --> 00:41:03,112 was indefensible. 709 00:41:03,199 --> 00:41:04,853 Okay, guys. 710 00:41:05,550 --> 00:41:06,681 This is going to get out of hand. 711 00:41:06,812 --> 00:41:09,205 So can we please-- 712 00:41:09,292 --> 00:41:10,337 like, let's just call it a night. 713 00:41:11,338 --> 00:41:12,339 Okay. 714 00:41:13,862 --> 00:41:15,516 Well, thank you both for the dinner. 715 00:41:16,561 --> 00:41:17,605 And for the distraction. 716 00:41:19,912 --> 00:41:20,913 What? 717 00:41:22,262 --> 00:41:23,219 The distraction. 718 00:41:27,136 --> 00:41:30,749 It's the thing I look for every damn minute of every day. 719 00:41:33,142 --> 00:41:34,492 It's what stops my mind 720 00:41:34,622 --> 00:41:37,146 from wandering into places I hate being. 721 00:41:38,800 --> 00:41:39,975 You know what the downfall 722 00:41:40,106 --> 00:41:41,673 of my relationship with Sheila was? 723 00:41:42,935 --> 00:41:44,980 The thing that singlehandedly 724 00:41:45,111 --> 00:41:47,548 destroyed my life, 725 00:41:47,679 --> 00:41:48,680 ruined everything. 726 00:41:50,116 --> 00:41:51,552 [machine beeping] 727 00:41:54,947 --> 00:41:56,557 She looked at me like I was a head case. 728 00:41:59,255 --> 00:42:01,170 All I wanted was some medication 729 00:42:01,257 --> 00:42:03,738 to help me... deal with the anxiety. 730 00:42:05,479 --> 00:42:07,002 Get some sleep. 731 00:42:07,089 --> 00:42:08,134 Why didn't you just go see a shrink? 732 00:42:08,656 --> 00:42:09,875 It was almost midnight. 733 00:42:10,745 --> 00:42:12,442 Not many of them available then. 734 00:42:14,227 --> 00:42:17,056 All I tried to do is to get myself some help. 735 00:42:19,841 --> 00:42:23,715 The doctor felt I was a danger to myself 736 00:42:23,845 --> 00:42:25,020 and had me Baker Acted. 737 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 At first she was... 738 00:42:29,024 --> 00:42:30,635 upset, mostly because I didn't tell her. 739 00:42:32,985 --> 00:42:34,464 I didn't tell her because I was mostly embarrassed. 740 00:42:35,596 --> 00:42:36,554 Embarrassed. 741 00:42:37,598 --> 00:42:38,991 Of what? 742 00:42:39,121 --> 00:42:40,079 I don't know what was wrong with me. 743 00:42:41,950 --> 00:42:45,606 There I was with the perfect relationship, 744 00:42:45,737 --> 00:42:48,783 an amazing job and a phenomenal daughter. 745 00:42:52,047 --> 00:42:56,051 And then I learned that my insurance did not cover 746 00:42:56,182 --> 00:42:57,705 mental health conditions. 747 00:43:00,142 --> 00:43:02,841 Have any idea what it costs for a four day stay 748 00:43:02,971 --> 00:43:05,060 in a mental health hospital, 749 00:43:05,191 --> 00:43:08,890 especially after you factor in the daily meds and bloodwork? 750 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 It's an insane amount of money. 751 00:43:13,242 --> 00:43:15,157 It's not something you just pay, 752 00:43:15,244 --> 00:43:17,029 even if you have a great job. 753 00:43:18,117 --> 00:43:20,249 For months, I fought with the insurance company 754 00:43:20,380 --> 00:43:22,164 in my job over this. 755 00:43:22,295 --> 00:43:25,515 At the end of which, they saw the need to let me go. 756 00:43:27,561 --> 00:43:30,564 What followed were collection, bills, 757 00:43:30,695 --> 00:43:31,609 bankruptcy. 758 00:43:33,219 --> 00:43:34,133 The loss of our home. 759 00:43:35,438 --> 00:43:36,352 And our vehicles. 760 00:43:38,964 --> 00:43:39,878 And then her. 761 00:43:41,793 --> 00:43:44,491 She'd had enough. So she left. 762 00:43:46,624 --> 00:43:49,365 All because I tried to get some help. 763 00:43:51,106 --> 00:43:53,326 Ever wonder why more people don't seek help, 764 00:43:53,413 --> 00:43:55,981 why so many people just end it? 765 00:43:57,983 --> 00:44:00,594 It's because it's harder than calling the 800 number. 766 00:44:00,725 --> 00:44:02,161 It takes a hell of a lot more than that. 767 00:44:05,207 --> 00:44:08,210 I determined that I would never try to get help again. 768 00:44:09,995 --> 00:44:11,300 I find distractions to be... 769 00:44:12,911 --> 00:44:13,781 More helpful. 770 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 And the last few hours here with your family 771 00:44:17,785 --> 00:44:19,700 has been a wonderful distraction 772 00:44:19,831 --> 00:44:21,049 for which I am most grateful. 773 00:44:24,183 --> 00:44:26,011 I know this may sound selfish... 774 00:44:27,926 --> 00:44:29,014 but it's not meant that way. 775 00:44:30,406 --> 00:44:31,625 Finding Gaby. 776 00:44:32,670 --> 00:44:34,149 And doing everything that I can to help her... 777 00:44:36,412 --> 00:44:37,805 would be the ultimate distraction. 778 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Marcus, just take the office. 779 00:44:45,900 --> 00:44:47,728 I got to tell you, if you hurt that girl again, 780 00:44:47,859 --> 00:44:49,295 I'm going to make your battle a little bit easier. 781 00:44:52,167 --> 00:44:53,299 Thank you. 782 00:44:53,603 --> 00:44:54,561 Thank you both. 783 00:45:03,396 --> 00:45:04,702 Why didn't you come to me, man? 784 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 I really didn't know any of that. 785 00:45:10,359 --> 00:45:12,753 I just knew you were going through some stuff. 786 00:45:15,887 --> 00:45:18,193 Seriously, if you ever get to that point again... 787 00:45:19,629 --> 00:45:20,587 please call me. 788 00:45:24,156 --> 00:45:26,506 Thank you, my friend. I appreciate it. 789 00:45:28,987 --> 00:45:30,292 [Matt sighing] 790 00:45:30,379 --> 00:45:33,643 [sorrowful instrumental] 791 00:45:49,224 --> 00:45:50,356 [sighing] 792 00:45:52,880 --> 00:45:54,273 I know, I know. 793 00:45:54,360 --> 00:45:56,536 [sighing] What would you have me do? 794 00:45:59,582 --> 00:46:00,888 I barely got here. 795 00:46:01,715 --> 00:46:04,718 I only got, like, about $10 to my name. 796 00:46:06,198 --> 00:46:07,808 [sighing] Thinking about selling the truck. 797 00:46:09,505 --> 00:46:10,506 I don't know. 798 00:46:11,943 --> 00:46:15,381 The bus. Maybe I'd pick up a bike. 799 00:46:18,384 --> 00:46:19,602 Of course I do! 800 00:46:20,299 --> 00:46:21,735 You don't forget that sort of stuff. 801 00:46:27,610 --> 00:46:28,698 Wait a minute. 802 00:46:34,966 --> 00:46:36,619 [Marcus] Hey, man. 803 00:46:36,750 --> 00:46:38,796 [Jackson] Hi, do you have imaginary friends, too? 804 00:46:38,926 --> 00:46:41,755 [chuckling] So you heard all that, huh? 805 00:46:41,886 --> 00:46:43,931 Yeah, well, I suppose I do. 806 00:46:44,889 --> 00:46:46,629 You have voices talking to you, too? 807 00:46:46,716 --> 00:46:48,806 Sometimes, they get me in trouble a lot. 808 00:46:48,936 --> 00:46:50,764 Really? How so? 809 00:46:50,895 --> 00:46:52,853 Well, they told me to come out here 810 00:46:52,984 --> 00:46:54,420 and find out who you're talking to. 811 00:46:54,550 --> 00:46:55,638 [chuckling] 812 00:46:55,769 --> 00:46:57,510 They did, did they? 813 00:46:57,640 --> 00:46:59,773 I know how to ride a bike. Want me to teach you? 814 00:47:00,339 --> 00:47:02,210 Yeah, well, thanks, buddy, 815 00:47:02,341 --> 00:47:05,213 but I don't think I'll need to ride one just yet. 816 00:47:05,866 --> 00:47:07,433 I have some money you can borrow. 817 00:47:07,520 --> 00:47:09,130 [laughing] 818 00:47:09,217 --> 00:47:11,393 You have been listening for a while, huh? 819 00:47:11,524 --> 00:47:13,831 Well, the walls are pretty thin, but I do. 820 00:47:13,961 --> 00:47:16,007 I have $10 just like you. 821 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 Well, listen, buddy, thanks a lot, 822 00:47:17,835 --> 00:47:20,750 but you go ahead and hold on to that, all right? 823 00:47:21,316 --> 00:47:22,796 But I'll tell you this: 824 00:47:24,058 --> 00:47:26,104 That's the nicest thing that anyone has tried to do 825 00:47:26,234 --> 00:47:28,758 for me in a-- a very long time. 826 00:47:28,889 --> 00:47:31,326 It just seemed like you're having a problem. 827 00:47:32,588 --> 00:47:34,155 Well, I am. I am. 828 00:47:34,242 --> 00:47:35,678 The kind of problem I'm having, though, 829 00:47:35,765 --> 00:47:38,246 is not the kind that money can fix. 830 00:47:39,465 --> 00:47:43,164 Having good people like you and your family around, 831 00:47:43,295 --> 00:47:44,600 that helps an awful lot. 832 00:47:45,688 --> 00:47:47,299 Well, we're here for you, but not right now, 833 00:47:47,429 --> 00:47:49,475 because I'm going to get "busted." 834 00:47:49,605 --> 00:47:52,173 [Marcus laughing] 835 00:47:53,174 --> 00:47:54,784 [sighing happily] 836 00:48:03,271 --> 00:48:06,057 [birds chirping] 837 00:48:06,144 --> 00:48:09,016 [kids talking distantly] 838 00:48:11,889 --> 00:48:13,325 [Jackson] You went yesterday! 839 00:48:13,455 --> 00:48:15,327 [Bella] You went yesterday! 840 00:48:15,457 --> 00:48:16,632 -[Jackson] No, you did! -[Matt] All right, quiet down. 841 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 Jackson's going to go first. 842 00:48:18,025 --> 00:48:19,331 [Bella] Aw, that's not fair! 843 00:48:20,593 --> 00:48:21,855 Do the shoe. 844 00:48:24,336 --> 00:48:25,250 Do the hike. 845 00:48:27,948 --> 00:48:28,949 Do the dab. 846 00:48:30,777 --> 00:48:32,431 Do the worm. 847 00:48:36,739 --> 00:48:38,263 Do the-- take the L. 848 00:48:41,048 --> 00:48:42,136 Oh, man. 849 00:48:44,269 --> 00:48:45,748 [exhaling heavily] 850 00:48:45,879 --> 00:48:47,837 Hey, there he is! Did the kids wake you? 851 00:48:49,622 --> 00:48:51,798 You know how long it's been since I've been awakened 852 00:48:51,929 --> 00:48:54,279 by the voices of kids 853 00:48:54,409 --> 00:48:56,716 screaming and yelling? 854 00:48:56,846 --> 00:48:58,239 I'm sorry, man. 855 00:48:58,370 --> 00:49:00,546 I kept telling them to quiet down! 856 00:49:00,676 --> 00:49:03,679 No, no, no. It's been quite refreshing. 857 00:49:03,810 --> 00:49:06,639 It's actually something I've really missed. 858 00:49:10,034 --> 00:49:10,904 Where's Becka? 859 00:49:11,861 --> 00:49:13,167 Oh, she's working today. 860 00:49:13,298 --> 00:49:14,429 Here-- why don't you get some coffee? 861 00:49:14,560 --> 00:49:16,301 There's mugs on the rack there. 862 00:49:16,431 --> 00:49:17,693 -Thanks, man. Appreciate it. -[Bella] Ride the donkey. 863 00:49:27,225 --> 00:49:30,663 I have not slept that much in ages. 864 00:49:30,750 --> 00:49:32,404 Really? 865 00:49:32,491 --> 00:49:34,580 You only got, like, five or six hours. 866 00:49:34,710 --> 00:49:38,758 Yeah, well, it's usually two, three tops. 867 00:49:38,888 --> 00:49:40,542 Whoa, black, huh? 868 00:49:40,629 --> 00:49:42,501 There is cream and sugar, you know. 869 00:49:42,631 --> 00:49:44,416 What, do you think I'm one of those guys 870 00:49:44,546 --> 00:49:45,895 who would violate his coffee like that? 871 00:49:46,026 --> 00:49:48,072 -[both chuckling] -No, not anymore. 872 00:49:49,682 --> 00:49:50,988 So what are they doing back there? 873 00:49:53,338 --> 00:49:57,081 I believe that specific move is the shoe. 874 00:49:57,211 --> 00:49:58,908 -[Marcus] Hmm. -I don't know. 875 00:49:58,996 --> 00:50:00,301 What's that one called, Jax? 876 00:50:00,432 --> 00:50:01,650 This one's called the hike. 877 00:50:01,781 --> 00:50:03,522 What's a shoe? 878 00:50:04,218 --> 00:50:06,133 That's not what it's called. 879 00:50:06,264 --> 00:50:09,049 Sorry that I'm not up to speed on the latest moves. 880 00:50:10,572 --> 00:50:13,227 See, to me, this was the best. 881 00:50:13,314 --> 00:50:14,620 What? 882 00:50:15,360 --> 00:50:17,014 The best part of my life. 883 00:50:17,144 --> 00:50:20,060 Watching my little girl being a little girl. 884 00:50:21,105 --> 00:50:22,367 Worry-free. 885 00:50:23,542 --> 00:50:26,414 Totally oblivious to the negativity of the world. 886 00:50:28,547 --> 00:50:30,984 Look, man, I don't want to cross any lines 887 00:50:31,115 --> 00:50:32,812 or make you feel any worse, 888 00:50:32,942 --> 00:50:36,816 but don't you think you were a major part 889 00:50:36,946 --> 00:50:38,470 of Gaby's introduction to that negativity? 890 00:50:40,733 --> 00:50:41,864 I need to find her, Matt. 891 00:50:44,519 --> 00:50:46,043 Any chance you know where I should be looking? 892 00:50:47,435 --> 00:50:48,697 Oh. 893 00:50:49,655 --> 00:50:52,745 Come on, man, Becka will-- will not know 894 00:50:52,875 --> 00:50:54,051 that I found out through you. 895 00:50:55,748 --> 00:50:56,662 All right. 896 00:50:58,707 --> 00:51:00,753 -You know, she still plays. -Really? 897 00:51:00,883 --> 00:51:02,059 Yeah. Are you surprised? 898 00:51:02,146 --> 00:51:03,364 She's quite good. 899 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 Yeah, I know. 900 00:51:05,279 --> 00:51:08,587 Yeah, well, she may be playing a few sets 901 00:51:08,717 --> 00:51:10,763 up at the T-Bird Lounge every Tuesday night. 902 00:51:12,243 --> 00:51:13,461 But you did not hear that from me. 903 00:51:14,288 --> 00:51:15,507 Got my word. 904 00:51:16,203 --> 00:51:18,466 -Didn't hear what? -[gagging] Jackson! 905 00:51:19,076 --> 00:51:20,816 What did I tell you 906 00:51:20,947 --> 00:51:22,427 about listening to people's conversations? 907 00:51:22,557 --> 00:51:23,993 He sure seems to have a knack for doing that. 908 00:51:24,081 --> 00:51:25,865 -[Marcus laughing] -I'm s-- ugh. 909 00:51:25,995 --> 00:51:27,736 You better not tell Mommy about any of this! 910 00:51:27,867 --> 00:51:28,955 You hear me? 911 00:51:29,086 --> 00:51:31,958 [gentle acoustic guitar] 912 00:51:51,934 --> 00:51:53,849 [guitar speeds up] 913 00:51:53,980 --> 00:51:54,937 [bartender] Be with you in a minute. 914 00:52:09,300 --> 00:52:13,260 ♪ Why can't you be anything♪ 915 00:52:13,434 --> 00:52:16,829 ♪ Anything but amazing♪ 916 00:52:16,916 --> 00:52:21,094 ♪ I could try hard To replace you♪ 917 00:52:21,268 --> 00:52:25,142 ♪ Each time I think I'm walking free♪ 918 00:52:25,229 --> 00:52:29,842 ♪ But it just turns out That I'm crazy♪ 919 00:52:30,016 --> 00:52:34,455 ♪ Oo-oo-ooh♪ 920 00:52:34,629 --> 00:52:38,633 ♪ It just turns out That I'm crazy♪ 921 00:52:38,720 --> 00:52:42,985 ♪ Oo-oo-ooh♪ 922 00:52:43,160 --> 00:52:47,207 ♪ It just turns out That I'm crazy♪ 923 00:52:47,338 --> 00:52:50,167 [audience applauding] 924 00:52:55,259 --> 00:52:57,348 Thank you, guys, so much. 925 00:52:57,435 --> 00:52:59,524 We wrote that a few months ago. 926 00:52:59,611 --> 00:53:02,353 As you know, I've been going through a lot. 927 00:53:02,483 --> 00:53:04,703 Uh, I decided to cover this next song 928 00:53:04,833 --> 00:53:05,834 because of it all. 929 00:53:05,965 --> 00:53:07,358 We even recorded it. 930 00:53:07,445 --> 00:53:08,881 If you guys want to support us 931 00:53:08,968 --> 00:53:10,926 we have CDs and shirts in the back. 932 00:53:11,927 --> 00:53:14,713 [soft guitar] 933 00:53:22,286 --> 00:53:25,463 ♪ I will not give in♪ 934 00:53:27,508 --> 00:53:32,513 ♪ I will make it All the way to the end♪ 935 00:53:32,687 --> 00:53:35,299 ♪ I won't let them win♪ 936 00:53:37,605 --> 00:53:42,175 ♪ I won't stop trying All over again♪ 937 00:53:43,742 --> 00:53:45,961 ♪ Truth be told♪ 938 00:53:48,094 --> 00:53:53,404 ♪ It's never easy trying To carry this load♪ 939 00:53:53,578 --> 00:53:57,886 ♪ I must remain bold♪ 940 00:53:58,060 --> 00:54:03,762 ♪ And I pray To never lose control♪ 941 00:54:03,936 --> 00:54:06,678 ♪ I will not turn around ♪ 942 00:54:09,028 --> 00:54:13,859 ♪ When this world tries hard To bring me down ♪ 943 00:54:14,033 --> 00:54:16,688 ♪ Both feet on the ground, ♪ 944 00:54:19,125 --> 00:54:23,477 ♪ But by your chains I will never be bound ♪ 945 00:54:24,783 --> 00:54:27,873 ♪ Yeah, I'll carry on ♪ 946 00:54:29,570 --> 00:54:34,836 ♪ Obstacles were made To be overcome ♪ 947 00:54:35,010 --> 00:54:37,665 ♪ It may take long ♪ 948 00:54:39,058 --> 00:54:40,668 ♪ Nothing comes easy ♪ 949 00:54:40,799 --> 00:54:42,757 How much are they, CDs? 950 00:54:43,715 --> 00:54:45,412 $10. 951 00:54:45,586 --> 00:54:47,501 ♪ No I won't let myself fall ♪ 952 00:54:49,938 --> 00:54:54,769 ♪ Even when my back's Against the wall ♪ 953 00:54:54,943 --> 00:54:57,729 ♪ When it's all Said and done ♪ 954 00:54:59,948 --> 00:55:05,084 ♪ It doesn't matter Who's right or who's wrong ♪ 955 00:55:07,739 --> 00:55:09,393 Thank you. Have a good night. 956 00:55:09,567 --> 00:55:10,698 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 957 00:55:12,787 --> 00:55:14,615 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 958 00:55:33,808 --> 00:55:34,766 [exhales] Okay. 959 00:55:37,116 --> 00:55:37,986 [car door creaking] 960 00:56:12,934 --> 00:56:14,588 -[soft knocking at door] -Coming! 961 00:56:18,418 --> 00:56:19,376 [exasperated groaning] 962 00:56:21,421 --> 00:56:24,729 Well, I wasn't expecting a warm welcome, but... 963 00:56:25,947 --> 00:56:27,688 I wasn't expecting anything quite that bad either. 964 00:56:27,819 --> 00:56:30,256 No, the baby just kicked me so damn hard. 965 00:56:30,343 --> 00:56:31,997 Almost as if she sensed 966 00:56:32,084 --> 00:56:33,520 the presence of something completely evil. 967 00:56:34,434 --> 00:56:35,479 Evil? Wow. 968 00:56:37,306 --> 00:56:38,699 [exhales] So it's a "she." 969 00:56:40,701 --> 00:56:42,094 Yeah, "she" is all you'll ever know about her. 970 00:56:42,660 --> 00:56:44,009 How'd you find me? 971 00:56:44,749 --> 00:56:46,141 I saw your performance last night. 972 00:56:46,228 --> 00:56:47,447 And you followed me home? 973 00:56:48,143 --> 00:56:49,928 Seriously? 974 00:56:50,015 --> 00:56:52,452 Yes, seriously, Gaby. I came here to see you. 975 00:56:52,583 --> 00:56:55,368 Then why didn't you? Last night at the lounge. 976 00:56:55,455 --> 00:56:56,935 Instead of hiding like you always do? 977 00:56:57,065 --> 00:56:58,850 "Hiding"? Okay, I'm sorry. 978 00:57:00,460 --> 00:57:01,983 -I just-- -No. You have no idea 979 00:57:02,114 --> 00:57:03,681 what I've been dealing with over the years. 980 00:57:05,422 --> 00:57:07,380 Why are you here? Why now? 981 00:57:08,163 --> 00:57:09,469 Is it because I'm pregnant? 982 00:57:09,600 --> 00:57:10,818 How'd you find out anyway? 983 00:57:12,516 --> 00:57:14,039 Social media. 984 00:57:14,169 --> 00:57:15,823 -Oh, so you're stalking me now? -Stop. 985 00:57:15,954 --> 00:57:17,608 Gaby, it's not considered stalking 986 00:57:17,738 --> 00:57:18,870 when it's your own daughter. 987 00:57:20,262 --> 00:57:21,176 It's more like I'm... 988 00:57:22,395 --> 00:57:23,918 checking up on you. 989 00:57:24,005 --> 00:57:25,093 Well, I don't need you checking up on me. 990 00:57:25,224 --> 00:57:26,312 Gaby, Gaby. Wait. 991 00:57:26,443 --> 00:57:27,879 Why? What do you need? 992 00:57:27,966 --> 00:57:29,707 Money? A place to stay? 993 00:57:29,794 --> 00:57:30,795 Are you dying? 994 00:57:32,884 --> 00:57:34,146 Perhaps a bit of all of that. 995 00:57:36,278 --> 00:57:37,192 Dad, are you dying? 996 00:57:39,325 --> 00:57:41,719 Well, technically not now. 997 00:57:41,849 --> 00:57:42,937 Asshole. 998 00:57:43,590 --> 00:57:44,678 [door slams, lock clicks] 999 00:57:47,028 --> 00:57:47,899 Yeah. Well done. 1000 00:57:53,905 --> 00:57:58,779 [sentimental music] 1001 00:58:05,917 --> 00:58:06,831 [car door slams shut] 1002 00:58:09,398 --> 00:58:12,880 [engine sputtering] 1003 00:58:19,452 --> 00:58:24,413 ♪ 1004 00:58:34,032 --> 00:58:35,512 I don't care! 1005 00:58:35,642 --> 00:58:37,644 Whatever it is, I don't care! 1006 00:58:37,818 --> 00:58:42,693 ♪ 1007 00:58:54,792 --> 00:58:55,836 [trunk clicks open] 1008 00:59:00,885 --> 00:59:02,060 [trunk slams shut] 1009 00:59:02,234 --> 00:59:06,760 ♪ 1010 00:59:13,114 --> 00:59:14,072 [chair thudding] 1011 00:59:19,773 --> 00:59:23,560 [street din] 1012 00:59:25,431 --> 00:59:27,085 [weary sigh] 1013 00:59:39,924 --> 00:59:41,316 [sighing] Hey. 1014 00:59:42,404 --> 00:59:43,623 Yeah, he's here. 1015 00:59:44,319 --> 00:59:45,451 Sitting outside on my lawn. 1016 00:59:47,366 --> 00:59:48,846 No, why would I let him in? 1017 00:59:48,933 --> 00:59:50,238 He can sit outside all night for all I care. 1018 00:59:52,327 --> 00:59:53,372 Did you tell him how to find me? 1019 00:59:54,852 --> 00:59:56,244 Do you always have to be like that? 1020 00:59:59,247 --> 01:00:00,466 Say "I told you so" one more time. 1021 01:00:02,207 --> 01:00:03,034 One more time. 1022 01:00:03,208 --> 01:00:07,168 ♪ 1023 01:00:07,299 --> 01:00:10,694 [crickets chirping] 1024 01:00:12,565 --> 01:00:13,566 I know. 1025 01:00:15,960 --> 01:00:17,135 I would have been there already, 1026 01:00:17,265 --> 01:00:18,484 that's not the point. 1027 01:00:23,054 --> 01:00:24,142 And I'll be here. 1028 01:00:26,361 --> 01:00:27,667 Tomorrow night. 1029 01:00:27,798 --> 01:00:28,886 The night after that. 1030 01:00:31,149 --> 01:00:32,106 And the night after that. 1031 01:00:37,198 --> 01:00:38,243 [door slams] 1032 01:00:41,986 --> 01:00:42,900 I don't care. 1033 01:00:46,555 --> 01:00:48,862 [car engine rumbles] 1034 01:00:49,036 --> 01:00:53,998 ♪ 1035 01:01:04,704 --> 01:01:06,401 [engine sounds receding] 1036 01:01:10,275 --> 01:01:15,280 ♪ 1037 01:01:16,934 --> 01:01:19,066 [sprinklers hissing] 1038 01:01:32,689 --> 01:01:35,039 [car approaching] 1039 01:01:43,438 --> 01:01:44,701 [engine stops, car door slams] 1040 01:01:45,397 --> 01:01:50,358 [sentimental music continuing] 1041 01:01:54,623 --> 01:01:55,668 [front door slams] 1042 01:02:03,981 --> 01:02:05,678 [dishes clanking] 1043 01:02:05,809 --> 01:02:08,289 [tap water splashing] 1044 01:02:12,424 --> 01:02:14,078 -How we doing? -All right. 1045 01:02:14,208 --> 01:02:15,122 Can you stand for me? 1046 01:02:17,995 --> 01:02:20,562 [sighing, groaning] 1047 01:02:20,693 --> 01:02:22,608 -You okay? -I'm fine. 1048 01:02:22,739 --> 01:02:24,131 Sir, can you keep your hands out of your pockets for me? 1049 01:02:24,262 --> 01:02:25,219 -[Gaby] Excuse me! -Thank you. 1050 01:02:25,350 --> 01:02:27,221 You feeling okay? 1051 01:02:27,352 --> 01:02:29,223 -Sorry, officer. He's okay. -Worn down, but, um, fine. 1052 01:02:29,354 --> 01:02:30,877 And you are? 1053 01:02:31,008 --> 01:02:32,749 -I live here, this is my house. -Okay. 1054 01:02:32,879 --> 01:02:34,185 Are you aware this gentleman has been out here 1055 01:02:34,315 --> 01:02:36,143 -for almost two days? -Yeah, I know. 1056 01:02:36,274 --> 01:02:37,884 He's my father. He's fine. 1057 01:02:38,015 --> 01:02:39,233 Your father? 1058 01:02:39,364 --> 01:02:40,669 What's he doing out here? 1059 01:02:41,192 --> 01:02:42,889 Got a call about a strange man, 1060 01:02:43,020 --> 01:02:44,238 possibly homeless, camping out here. 1061 01:02:44,369 --> 01:02:45,718 Wait a minute, I might be homeless, 1062 01:02:45,849 --> 01:02:46,719 -but I'm certainly not-- -Dad. 1063 01:02:48,242 --> 01:02:49,983 Well, it might be a bit strange to-- 1064 01:02:50,114 --> 01:02:51,332 He just popped up over here 1065 01:02:51,419 --> 01:02:53,030 and I didn't want to let him in. 1066 01:02:53,160 --> 01:02:55,423 Okay, so he's here without your permission. 1067 01:02:55,554 --> 01:02:57,295 Would you like me to escort him off the premises? 1068 01:02:57,425 --> 01:02:58,862 No, no, no. I'll-- I'll take care of it. 1069 01:03:01,429 --> 01:03:02,517 Can I speak with you for a moment? 1070 01:03:02,648 --> 01:03:03,562 Yup. 1071 01:03:07,348 --> 01:03:08,654 Now's the time to tell me if this man 1072 01:03:08,785 --> 01:03:09,916 is a threat to you or your baby. 1073 01:03:11,091 --> 01:03:12,963 He's not. 1074 01:03:13,093 --> 01:03:14,399 I just haven't seen him in a really long time 1075 01:03:14,529 --> 01:03:15,617 and we didn't really end off on good terms. 1076 01:03:15,748 --> 01:03:16,836 You know what I mean? 1077 01:03:17,358 --> 01:03:18,969 I was kind of surprised 1078 01:03:19,099 --> 01:03:19,970 that he popped up here out of nowhere. 1079 01:03:20,100 --> 01:03:21,972 Man, he looks like shit. 1080 01:03:22,102 --> 01:03:23,321 Actually, looks better than the last time I saw him. 1081 01:03:23,451 --> 01:03:24,975 [both chuckle] 1082 01:03:25,105 --> 01:03:26,933 All right, well, get him off the street. 1083 01:03:27,064 --> 01:03:28,892 And please don't put yourself at risk. 1084 01:03:29,022 --> 01:03:30,415 If you feel like he's a danger to you, 1085 01:03:30,545 --> 01:03:31,503 you give us a call immediately. 1086 01:03:31,633 --> 01:03:33,200 No, he's no danger. 1087 01:03:33,287 --> 01:03:34,985 Usually he's in danger. 1088 01:03:36,073 --> 01:03:37,814 Right, you have yourself a good night, ma'am. 1089 01:03:37,944 --> 01:03:38,902 -Thanks. -Have a good night, sir. 1090 01:03:46,387 --> 01:03:48,389 So can I, um-- can I come in now? 1091 01:03:49,913 --> 01:03:50,783 I don't care. 1092 01:03:55,396 --> 01:03:57,529 [engine sound receding] 1093 01:04:00,140 --> 01:04:01,054 I told you it would work. 1094 01:04:02,795 --> 01:04:03,970 Yeah. 1095 01:04:04,101 --> 01:04:06,146 But whose idea was it 1096 01:04:06,277 --> 01:04:07,234 to call the cops? 1097 01:04:07,321 --> 01:04:08,409 [scoffing] 1098 01:04:08,496 --> 01:04:09,454 [chair thudding] 1099 01:04:10,934 --> 01:04:11,891 [trunk slams] 1100 01:04:37,482 --> 01:04:38,526 [somber sigh] 1101 01:04:40,746 --> 01:04:41,703 That was six months ago. 1102 01:04:47,057 --> 01:04:48,972 -Gaby, I didn't know. -How would you? 1103 01:04:49,842 --> 01:04:51,452 You haven't called me in seven years. 1104 01:04:52,192 --> 01:04:53,802 Last I heard, you were in Maitland 1105 01:04:53,933 --> 01:04:54,803 or Sanford, or something. 1106 01:04:57,676 --> 01:04:58,546 You know I didn't... 1107 01:04:59,983 --> 01:05:01,071 leave because of you, right? 1108 01:05:01,854 --> 01:05:03,769 Right. You left 'cause of you. 1109 01:05:04,552 --> 01:05:06,728 Or mom, or money, 1110 01:05:06,859 --> 01:05:08,513 or your friends or lack thereof, or whatever. 1111 01:05:09,079 --> 01:05:10,471 But you left, Dad. 1112 01:05:11,298 --> 01:05:12,604 You left at a time when a girl 1113 01:05:12,734 --> 01:05:13,648 needs her father the most. 1114 01:05:13,779 --> 01:05:14,736 You left me. 1115 01:05:21,221 --> 01:05:22,135 [he sniffles] 1116 01:05:24,442 --> 01:05:25,312 [he exhales sharply] 1117 01:05:28,185 --> 01:05:30,143 [Marcus sighs] 1118 01:05:37,672 --> 01:05:38,586 [exhales hard] 1119 01:05:42,982 --> 01:05:43,983 I'm sorry, Gaby. 1120 01:05:45,767 --> 01:05:47,291 I know it doesn't mean an awful lot 1121 01:05:47,421 --> 01:05:48,509 to you right now, but I am. 1122 01:05:53,384 --> 01:05:54,298 When your mother left... 1123 01:05:56,604 --> 01:05:57,779 a feeling came over me. 1124 01:05:57,910 --> 01:05:59,172 A feeling unlike 1125 01:05:59,912 --> 01:06:01,740 anything I've ever experienced before. 1126 01:06:01,870 --> 01:06:02,784 And you knew. 1127 01:06:04,395 --> 01:06:05,396 You knew what I was going through. 1128 01:06:06,701 --> 01:06:07,702 I was angry. 1129 01:06:09,400 --> 01:06:11,924 It was angry at life, the world... 1130 01:06:13,578 --> 01:06:14,579 anything, everything. 1131 01:06:16,146 --> 01:06:17,103 I was overwhelmed. 1132 01:06:18,322 --> 01:06:19,976 With voices in my head. 1133 01:06:20,106 --> 01:06:21,934 Voices yelling, screaming. 1134 01:06:24,981 --> 01:06:26,286 Trying to persuade me to do... 1135 01:06:27,157 --> 01:06:28,114 horrible... 1136 01:06:29,333 --> 01:06:30,464 unimaginable things. 1137 01:06:32,162 --> 01:06:33,250 So I put myself in a place. 1138 01:06:35,252 --> 01:06:36,993 A place where the only person I could harm 1139 01:06:37,123 --> 01:06:38,081 would be me. 1140 01:06:40,866 --> 01:06:41,910 And not my little girl. 1141 01:06:45,871 --> 01:06:47,090 I was ashamed, Gaby. 1142 01:06:47,220 --> 01:06:48,482 I was ashamed of who I was. 1143 01:06:49,396 --> 01:06:50,310 I was ashamed... 1144 01:06:51,616 --> 01:06:52,878 of what I'd become. 1145 01:06:53,009 --> 01:06:54,532 So you left me alone. 1146 01:06:56,012 --> 01:06:57,100 Two months after my-- 1147 01:06:59,580 --> 01:07:01,017 [sobbing] 1148 01:07:03,758 --> 01:07:04,803 What do you think that does 1149 01:07:04,933 --> 01:07:06,022 to a 19-year-old girl? 1150 01:07:11,940 --> 01:07:13,725 [sobbing, exhaling] 1151 01:07:14,508 --> 01:07:16,902 Have I, uh, congratulated you yet? 1152 01:07:19,296 --> 01:07:20,514 I would have, um, 1153 01:07:21,428 --> 01:07:23,517 I would have brought something, a gift, but-- 1154 01:07:23,604 --> 01:07:25,519 Yeah, I got it. No worries. 1155 01:07:27,260 --> 01:07:28,653 Is this your second? I saw-- 1156 01:07:31,047 --> 01:07:32,526 -I saw the pictures. -I lost it. 1157 01:07:34,180 --> 01:07:35,747 Like I said, you have no idea 1158 01:07:35,877 --> 01:07:36,704 what I've been through. 1159 01:07:37,879 --> 01:07:38,837 [somber sigh] 1160 01:07:41,361 --> 01:07:42,536 I'm so damn stupid. 1161 01:07:43,233 --> 01:07:45,278 I keep making these decisions, 1162 01:07:45,409 --> 01:07:46,410 thinking I'm doing the right thing. 1163 01:07:50,892 --> 01:07:52,459 I tell myself that 1164 01:07:52,590 --> 01:07:53,852 the further away from you that I place myself, 1165 01:07:53,939 --> 01:07:55,027 the better off you'll be. 1166 01:07:55,158 --> 01:07:56,072 [Gaby scoffs] 1167 01:07:57,551 --> 01:07:58,552 Once again, I screwed it all up. 1168 01:07:59,684 --> 01:08:01,120 I'm sorry, that's bullshit. 1169 01:08:02,817 --> 01:08:04,297 Excuse me? 1170 01:08:04,428 --> 01:08:05,864 You made the decision to get help. 1171 01:08:06,734 --> 01:08:07,996 You did something 1172 01:08:08,127 --> 01:08:09,128 so many people are afraid to do, 1173 01:08:09,259 --> 01:08:11,217 and it collapsed on top of you. 1174 01:08:11,957 --> 01:08:13,959 Mom couldn't see it, but I could. 1175 01:08:14,090 --> 01:08:16,440 Even as a teenager. [scoffs] 1176 01:08:16,570 --> 01:08:18,094 I just wanted to help you fight through it. 1177 01:08:20,313 --> 01:08:22,185 [exhales] Gaby, you were just a child. 1178 01:08:22,924 --> 01:08:24,622 [voice breaking] Not a naive one, Dad. 1179 01:08:26,537 --> 01:08:28,669 Losing the house was tough. 1180 01:08:30,671 --> 01:08:33,370 Having no power for nights, it was tough. 1181 01:08:35,241 --> 01:08:37,025 If it wasn't for Matt and Becka, 1182 01:08:37,156 --> 01:08:38,418 I don't know how I would have made it 1183 01:08:38,549 --> 01:08:39,637 those few months. 1184 01:08:40,116 --> 01:08:41,291 And then I met James. 1185 01:08:43,771 --> 01:08:44,903 So sorry you lost him. 1186 01:08:46,644 --> 01:08:47,514 I wish I had known him. 1187 01:08:48,689 --> 01:08:49,560 He was you. 1188 01:08:51,039 --> 01:08:52,040 Exactly like you. 1189 01:08:53,303 --> 01:08:54,913 Well, a later version, anyway. 1190 01:08:57,045 --> 01:08:59,091 Negative in every way 1191 01:08:59,222 --> 01:09:00,875 and always putting everyone before himself. 1192 01:09:02,703 --> 01:09:04,705 He would protect me the way you would, 1193 01:09:04,836 --> 01:09:06,011 and it kept me straight. 1194 01:09:08,970 --> 01:09:09,928 Sounded like a great guy. 1195 01:09:14,324 --> 01:09:15,890 Anyway, I got to go to bed. 1196 01:09:16,021 --> 01:09:17,414 I have a doctor's appointment in the morning. 1197 01:09:18,415 --> 01:09:19,329 [both groaning] 1198 01:09:22,288 --> 01:09:23,159 Hey, could you-- 1199 01:09:24,682 --> 01:09:25,813 could you, um, use some company? 1200 01:09:27,075 --> 01:09:28,076 Come on. 1201 01:09:29,904 --> 01:09:31,776 Came all this way and, um, 1202 01:09:33,299 --> 01:09:34,387 I really have nothing else to do. 1203 01:09:36,128 --> 01:09:37,303 Besides, you should have someone drive you. 1204 01:09:38,609 --> 01:09:39,610 And her. 1205 01:09:42,787 --> 01:09:43,701 I leave at nine. 1206 01:09:44,876 --> 01:09:46,269 -[she scoffs] -Okay. 1207 01:09:47,444 --> 01:09:48,401 Okay. 1208 01:09:49,620 --> 01:09:50,490 Thanks, baby. 1209 01:09:52,275 --> 01:09:53,189 'Night, Dad. 1210 01:09:54,842 --> 01:09:57,149 [footsteps departing] 1211 01:09:59,107 --> 01:10:00,065 Good night. 1212 01:10:09,466 --> 01:10:10,423 [exhausted sigh] 1213 01:10:13,948 --> 01:10:14,993 [exhales] 1214 01:10:15,123 --> 01:10:16,168 Well. 1215 01:10:21,478 --> 01:10:22,435 [sighs] 1216 01:10:33,490 --> 01:10:34,447 Yeah. 1217 01:10:35,405 --> 01:10:36,275 I did let her down. 1218 01:10:38,669 --> 01:10:39,626 I know she does. 1219 01:10:43,239 --> 01:10:44,240 I don't plan to. 1220 01:10:46,198 --> 01:10:47,243 [exhales] 1221 01:10:49,245 --> 01:10:50,202 Good night. 1222 01:10:58,819 --> 01:11:00,865 And how are we feeling today? 1223 01:11:02,170 --> 01:11:03,607 Oh. 1224 01:11:04,303 --> 01:11:05,739 Excuse me, I didn't realize that we had company. 1225 01:11:05,870 --> 01:11:07,828 Hey, Dr. Foster. This is my father. 1226 01:11:07,959 --> 01:11:09,003 I'm Marcus. 1227 01:11:11,397 --> 01:11:12,877 -Nice to meet you. -A pleasure. 1228 01:11:13,443 --> 01:11:15,532 This is an unexpected visit. 1229 01:11:15,662 --> 01:11:17,185 You can say that again. [exhales] 1230 01:11:17,316 --> 01:11:18,796 He found out about the baby. 1231 01:11:19,362 --> 01:11:21,799 So, then, can I speak freely or...? 1232 01:11:24,541 --> 01:11:25,890 He's not really up to speed on anything. 1233 01:11:27,283 --> 01:11:28,196 Up to speed on what? 1234 01:11:29,546 --> 01:11:30,764 What do you want me to do here? 1235 01:11:30,895 --> 01:11:32,375 I mean, at this point, 1236 01:11:32,505 --> 01:11:33,898 it doesn't matter, it's whatever. 1237 01:11:34,028 --> 01:11:35,813 Just-- probably best if you told him. 1238 01:11:36,640 --> 01:11:37,597 T-- tell me what? 1239 01:11:40,339 --> 01:11:42,907 Uh, well, as far as the ultrasound goes... 1240 01:11:43,777 --> 01:11:45,083 baby looks great. 1241 01:11:46,258 --> 01:11:48,173 So what do you say that we schedule that C-section 1242 01:11:48,304 --> 01:11:50,741 -for two weeks from tomorrow? -C-- C-section? 1243 01:11:51,524 --> 01:11:53,047 You're not doing this naturally? 1244 01:11:55,223 --> 01:11:56,573 There are various reasons 1245 01:11:56,703 --> 01:11:57,878 why we have to have a C-section. 1246 01:11:59,402 --> 01:12:01,055 I'll-- I'll fill you in on a few, okay? 1247 01:12:01,186 --> 01:12:02,535 Sure, of course. 1248 01:12:02,666 --> 01:12:04,145 Gaby, how's the 16th look for you? 1249 01:12:04,232 --> 01:12:05,103 [softly] It's good. 1250 01:12:06,409 --> 01:12:07,366 Great, sounds good. 1251 01:12:09,455 --> 01:12:10,630 Why don't we let her get dressed 1252 01:12:10,717 --> 01:12:12,240 and, uh, you can follow me. 1253 01:12:12,371 --> 01:12:13,285 Sure. 1254 01:12:27,560 --> 01:12:29,475 Naturally, something does have us concerned 1255 01:12:29,606 --> 01:12:30,781 with Gaby's pregnancy. 1256 01:12:30,911 --> 01:12:32,696 Naturally. 1257 01:12:32,826 --> 01:12:34,001 Otherwise, you wouldn't have brought me in here. 1258 01:12:34,741 --> 01:12:37,091 Gaby has a condition called placenta accreta. 1259 01:12:37,178 --> 01:12:38,528 Are you familiar with it? 1260 01:12:38,615 --> 01:12:39,920 No. No, I'm not. 1261 01:12:40,617 --> 01:12:42,488 Well, in short form, it means that 1262 01:12:42,619 --> 01:12:44,185 Gaby's placenta is too deeply attached 1263 01:12:44,272 --> 01:12:45,665 into her uterine wall. 1264 01:12:45,752 --> 01:12:47,188 Okay. 1265 01:12:47,319 --> 01:12:48,842 And that's a concern for the baby? 1266 01:12:49,582 --> 01:12:50,801 No. 1267 01:12:51,541 --> 01:12:53,804 Our concern here is for Gaby. 1268 01:12:55,936 --> 01:12:56,937 Of course. 1269 01:12:57,068 --> 01:12:58,156 Excuse me? 1270 01:12:58,286 --> 01:12:59,287 No, I'm sorry, um... 1271 01:13:00,332 --> 01:13:01,812 [exhaling] 1272 01:13:01,942 --> 01:13:02,856 So, what are we talking about here? 1273 01:13:05,032 --> 01:13:07,992 Well, we're going to perform a C-section 1274 01:13:08,122 --> 01:13:10,821 and just be prepared in case she hemorrhages. 1275 01:13:11,778 --> 01:13:13,780 -Okay, and we do that how? -The hospital here, 1276 01:13:13,867 --> 01:13:16,000 we have an excellent overhead trauma team 1277 01:13:16,130 --> 01:13:17,654 -that will be-- -A trauma team. Okay. 1278 01:13:17,784 --> 01:13:18,959 All right. 1279 01:13:19,046 --> 01:13:21,571 So, um, can she-- 1280 01:13:21,701 --> 01:13:22,833 Look, this... 1281 01:13:23,616 --> 01:13:25,749 is a very serious condition. 1282 01:13:28,360 --> 01:13:29,361 How did this happen? 1283 01:13:31,015 --> 01:13:32,712 It usually occurs in older women. 1284 01:13:33,409 --> 01:13:36,063 Women who have had multiple C-sections. 1285 01:13:36,194 --> 01:13:37,848 But in Gaby's case, 1286 01:13:37,935 --> 01:13:39,066 there's just no explanation. 1287 01:13:40,416 --> 01:13:41,852 So you don't know. 1288 01:13:42,722 --> 01:13:44,855 Other than the cases that I just mentioned, 1289 01:13:44,985 --> 01:13:45,943 no reason. 1290 01:13:49,599 --> 01:13:50,991 Besides this C-section, 1291 01:13:51,122 --> 01:13:52,950 we're also going to be performing 1292 01:13:53,080 --> 01:13:54,778 a hysterectomy on Gaby. 1293 01:13:54,908 --> 01:13:55,779 [Marcus scoffs] 1294 01:13:58,912 --> 01:14:00,566 All right. 1295 01:14:00,653 --> 01:14:02,307 So what are we talking about, chance wise? 1296 01:14:02,960 --> 01:14:04,657 Since I've been here at the hospital, 1297 01:14:05,353 --> 01:14:06,964 we've lost six mothers to this. 1298 01:14:07,094 --> 01:14:08,095 [softly] Six? Wow. 1299 01:14:09,445 --> 01:14:11,577 But that's why 1300 01:14:11,708 --> 01:14:14,101 we have to take precaution and be prepared. 1301 01:14:14,232 --> 01:14:16,408 And Gaby has done everything to prepare for this. 1302 01:14:16,539 --> 01:14:18,323 She's even chosen 1303 01:14:18,410 --> 01:14:20,107 -her adoptive parents, so-- -Whoa, whoa, whoa. 1304 01:14:20,194 --> 01:14:21,152 What has she done? 1305 01:14:24,634 --> 01:14:25,983 I think it's best that Gaby 1306 01:14:26,070 --> 01:14:27,506 talk to you about this personally, okay? 1307 01:14:28,333 --> 01:14:29,334 Yeah. 1308 01:14:33,077 --> 01:14:35,471 [chairs creaking] 1309 01:14:41,607 --> 01:14:43,000 I filled your father in, 1310 01:14:43,130 --> 01:14:45,045 but I know he has more concerns. 1311 01:14:45,785 --> 01:14:47,308 I think it's best if you take it from here? 1312 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 [Gaby] Thank you, Doctor. 1313 01:14:49,006 --> 01:14:49,876 [softly] You're welcome. 1314 01:14:52,836 --> 01:14:53,706 -[door clicks shut] -Hey. 1315 01:14:54,707 --> 01:14:55,621 Come here. 1316 01:15:02,106 --> 01:15:03,281 Gaby, what the heck? 1317 01:15:03,411 --> 01:15:04,587 I don't know. 1318 01:15:04,717 --> 01:15:06,066 I mean, it is what it is. 1319 01:15:06,197 --> 01:15:07,720 How can you say that? 1320 01:15:07,807 --> 01:15:10,070 I've had months to digest this, Dad. 1321 01:15:10,201 --> 01:15:11,463 I know you just came back, 1322 01:15:11,594 --> 01:15:12,812 but it is what it is. 1323 01:15:13,421 --> 01:15:15,336 I mean, am I overthinking this? 1324 01:15:16,250 --> 01:15:18,383 Doctors have a tendency to make things 1325 01:15:18,470 --> 01:15:21,299 appear to be more serious than they actually are. 1326 01:15:21,429 --> 01:15:22,735 It's a chance. 1327 01:15:22,866 --> 01:15:24,998 But I trust Dr. Foster and her team. 1328 01:15:25,129 --> 01:15:26,130 That's all I can do right now, right? 1329 01:15:27,784 --> 01:15:29,002 And you didn't think about an abortion? 1330 01:15:29,133 --> 01:15:30,221 [Gaby exhales] 1331 01:15:30,351 --> 01:15:32,005 I told you last night 1332 01:15:32,136 --> 01:15:33,267 that James is just like you, remember? 1333 01:15:34,312 --> 01:15:35,705 The only time I felt 1334 01:15:35,835 --> 01:15:37,228 a sense of happiness coming from him 1335 01:15:37,358 --> 01:15:38,795 is when he found out that I was pregnant. 1336 01:15:38,882 --> 01:15:40,536 So imagine what it was like when we lost it. 1337 01:15:41,188 --> 01:15:42,668 Now imagine what it was like 1338 01:15:42,799 --> 01:15:44,540 when he found out I was pregnant again. 1339 01:15:44,670 --> 01:15:46,367 So getting rid of the only thing he was ever proud of, 1340 01:15:46,498 --> 01:15:47,891 especially after he died, 1341 01:15:48,021 --> 01:15:49,022 wasn't even a consideration. 1342 01:15:50,458 --> 01:15:51,547 [softly] Okay. 1343 01:15:51,677 --> 01:15:53,679 [both sigh] 1344 01:15:56,334 --> 01:15:58,336 [exhales] So what is this about... 1345 01:15:59,685 --> 01:16:01,644 possible adoptive parents? 1346 01:16:02,427 --> 01:16:03,820 -Oh, she told you about that? -Mmm-hm. 1347 01:16:05,604 --> 01:16:07,040 It's just a precaution. 1348 01:16:07,171 --> 01:16:08,694 I asked Matt and Becka 1349 01:16:08,825 --> 01:16:09,869 -if they'd adopt the child-- -[groaning] 1350 01:16:10,000 --> 01:16:11,871 --if something happened. 1351 01:16:12,002 --> 01:16:13,177 Okay. 1352 01:16:13,264 --> 01:16:15,396 So you seriously asked them? 1353 01:16:15,527 --> 01:16:17,094 What was I supposed to do? 1354 01:16:17,224 --> 01:16:18,356 I have no one else. 1355 01:16:18,486 --> 01:16:20,053 There is no one else. 1356 01:16:20,140 --> 01:16:21,707 Am I supposed to go to a complete stranger? 1357 01:16:21,838 --> 01:16:23,491 -And I am...? -A complete stranger! 1358 01:16:25,145 --> 01:16:26,494 I'm sorry. 1359 01:16:26,625 --> 01:16:27,931 Did I miss the date on the calendar 1360 01:16:28,061 --> 01:16:29,367 where I was supposed to be prepared 1361 01:16:29,497 --> 01:16:30,673 for you to make a timely appearance 1362 01:16:30,803 --> 01:16:32,022 -back into my life? -All right. 1363 01:16:32,152 --> 01:16:34,154 Do not get snooty with me, young lady. 1364 01:16:34,285 --> 01:16:35,808 -Excuse me? -You heard me. 1365 01:16:35,939 --> 01:16:37,462 You lost all privilege to speak to me like that. 1366 01:16:40,291 --> 01:16:41,727 Listen. 1367 01:16:41,858 --> 01:16:43,990 Even if you came back a year ago, Dad, 1368 01:16:44,077 --> 01:16:45,731 how am I supposed to be able to trust you 1369 01:16:45,818 --> 01:16:47,298 to be capable of taking care of my child? 1370 01:16:50,431 --> 01:16:51,607 -[she sighs] -[knocking at door] 1371 01:16:53,130 --> 01:16:54,305 Hi. 1372 01:16:54,435 --> 01:16:55,872 I can check you out at front. 1373 01:16:56,002 --> 01:16:57,221 Sorry to rush you, we just need the room. 1374 01:16:58,004 --> 01:16:59,005 No worries. 1375 01:17:07,057 --> 01:17:09,712 [machines beeping] 1376 01:17:09,842 --> 01:17:12,410 [indistinct announcement over PA] 1377 01:17:12,497 --> 01:17:14,586 [sighs] Gotta use the restroom. 1378 01:17:15,326 --> 01:17:16,849 -See you in the car. -Okay. 1379 01:17:22,812 --> 01:17:24,030 [door clicks open] 1380 01:17:25,728 --> 01:17:26,642 [door slams shut] 1381 01:17:28,252 --> 01:17:29,296 [groans] Oh, God. 1382 01:17:30,341 --> 01:17:31,908 [screams] 1383 01:17:32,778 --> 01:17:35,520 [groaning] 1384 01:17:35,651 --> 01:17:40,830 [breathing heavily] 1385 01:17:40,960 --> 01:17:43,223 Shut up! All of you! 1386 01:17:44,921 --> 01:17:46,662 Oh, you think you know her so well? 1387 01:17:46,749 --> 01:17:47,967 Why? 'Cause you were there the most? 1388 01:17:49,621 --> 01:17:51,014 What do you even know? 1389 01:17:51,144 --> 01:17:52,668 You were just a child then. 1390 01:17:54,060 --> 01:17:55,583 Do not think for a minute 1391 01:17:55,714 --> 01:17:57,977 that you have a say in what happens here. 1392 01:18:03,853 --> 01:18:04,984 [sniffing] 1393 01:18:05,115 --> 01:18:08,335 [breathing heavily] 1394 01:18:08,466 --> 01:18:10,860 [glass shattering, Marcus groaning in pain] 1395 01:18:10,990 --> 01:18:12,557 Oh, God. 1396 01:18:15,212 --> 01:18:16,169 [scoffs] Hey. 1397 01:18:17,562 --> 01:18:19,259 I'm the one in control there. 1398 01:18:19,390 --> 01:18:20,565 So you stop trying to tell me 1399 01:18:20,696 --> 01:18:21,653 what to do or how to be. 1400 01:18:23,742 --> 01:18:25,091 That's not going to happen. 1401 01:18:25,744 --> 01:18:27,050 She's already made up her mind. 1402 01:18:32,272 --> 01:18:33,230 You don't think I want to be there? 1403 01:18:35,232 --> 01:18:36,450 I would give anything in the world 1404 01:18:36,581 --> 01:18:37,669 to be there for my little girl. 1405 01:18:40,280 --> 01:18:41,586 I'm the one that should be dying. 1406 01:18:41,673 --> 01:18:42,718 Not her. 1407 01:18:43,675 --> 01:18:44,720 Not her! 1408 01:18:45,633 --> 01:18:47,984 [somber piano music] 1409 01:18:48,114 --> 01:18:49,289 How can this be happening? 1410 01:18:50,638 --> 01:18:51,770 [exhales] 1411 01:18:56,601 --> 01:19:00,997 [sniffling, sobbing] 1412 01:19:07,525 --> 01:19:11,485 ♪ 1413 01:19:12,704 --> 01:19:13,705 [exhales heavily] 1414 01:19:17,927 --> 01:19:19,885 [sniffling] I know. 1415 01:19:22,105 --> 01:19:23,019 You're right. 1416 01:19:24,194 --> 01:19:25,848 [exhaling] You're right. 1417 01:19:34,900 --> 01:19:35,988 [groaning with effort] 1418 01:19:40,819 --> 01:19:41,820 [exhaling] 1419 01:19:45,041 --> 01:19:46,520 Okay, not now. 1420 01:19:46,607 --> 01:19:48,218 Wha-- why do you have to do this now? 1421 01:19:51,264 --> 01:19:52,352 [sighing] 1422 01:19:52,526 --> 01:19:57,488 ♪ 1423 01:20:02,580 --> 01:20:03,799 [scoffing] I'm surprised. 1424 01:20:06,018 --> 01:20:07,193 It's been quite some time since 1425 01:20:07,324 --> 01:20:09,021 we've all been on the same page. 1426 01:20:10,718 --> 01:20:11,763 You're right. 1427 01:20:13,460 --> 01:20:14,461 She does need us. 1428 01:20:16,681 --> 01:20:17,595 All of us. 1429 01:20:23,079 --> 01:20:24,123 [door clicks open] 1430 01:20:27,518 --> 01:20:28,824 [car door clicks open] 1431 01:20:30,260 --> 01:20:31,348 [car door thuds shut] 1432 01:20:32,349 --> 01:20:33,611 [exhaling] 1433 01:20:34,655 --> 01:20:35,700 Need a napkin? 1434 01:20:36,614 --> 01:20:38,181 [groans] 1435 01:20:38,311 --> 01:20:39,747 Another reason why I wouldn't feel confident 1436 01:20:39,878 --> 01:20:41,227 leaving my child in your care. 1437 01:20:41,358 --> 01:20:42,272 Got it. 1438 01:20:44,796 --> 01:20:45,797 [sighs] 1439 01:20:48,408 --> 01:20:49,279 I gotta tell you, though... 1440 01:20:51,020 --> 01:20:52,238 I think I need that child more 1441 01:20:52,369 --> 01:20:53,239 than she would ever need me. 1442 01:20:55,720 --> 01:20:56,677 Anyways. 1443 01:20:58,070 --> 01:20:59,028 She'll be in your care. 1444 01:21:00,725 --> 01:21:01,682 And I'm here for you. 1445 01:21:03,815 --> 01:21:05,556 And to spoil the heck out of her. 1446 01:21:05,686 --> 01:21:06,905 [both laugh gleefully] 1447 01:21:07,036 --> 01:21:08,211 Spoken like a true grandpa. 1448 01:21:10,387 --> 01:21:11,823 [Gaby] Never thought you'd see the day, huh? 1449 01:21:11,910 --> 01:21:13,477 [Marcus chuckles] No, not really. 1450 01:21:17,394 --> 01:21:19,309 [Gaby] So I went into your truck earlier. 1451 01:21:19,962 --> 01:21:21,267 [Marcus] And did what? 1452 01:21:22,094 --> 01:21:23,400 Wha-- why would you do that? 1453 01:21:23,530 --> 01:21:24,357 [Gaby] It's not important. 1454 01:21:26,490 --> 01:21:27,708 But do you want to talk about that box? 1455 01:21:28,622 --> 01:21:33,627 ♪ 1456 01:21:35,281 --> 01:21:36,587 Why would you save something like that? 1457 01:21:39,982 --> 01:21:42,027 Saving each note became proof that I was... 1458 01:21:43,507 --> 01:21:44,377 still fighting. 1459 01:21:45,596 --> 01:21:46,902 Trophy suicide notes, Dad? 1460 01:21:48,251 --> 01:21:49,339 Sorry, that's pretty sick. 1461 01:21:51,645 --> 01:21:52,690 Yeah. 1462 01:21:54,605 --> 01:21:57,521 [fire cackling] 1463 01:21:58,914 --> 01:21:59,871 Ready for this? 1464 01:22:02,221 --> 01:22:03,396 Yeah. Hey, wait! 1465 01:22:04,658 --> 01:22:07,009 [paper crunching] 1466 01:22:07,096 --> 01:22:08,010 [Marcus exhales] 1467 01:22:10,012 --> 01:22:11,665 You kept that all this time? 1468 01:22:13,450 --> 01:22:14,494 All I had left of you. 1469 01:22:17,454 --> 01:22:18,672 Wanna toss the first note? 1470 01:22:21,893 --> 01:22:22,850 -Yeah. -[paper rustling] 1471 01:22:24,896 --> 01:22:26,071 [sighing] 1472 01:22:26,202 --> 01:22:28,291 December 12th, 2013. 1473 01:22:29,683 --> 01:22:31,337 [paper crunching] 1474 01:22:32,643 --> 01:22:33,731 [fire crackling] 1475 01:22:36,603 --> 01:22:38,562 August 11th, 2016. 1476 01:22:39,432 --> 01:22:41,043 [paper crunching] 1477 01:22:44,089 --> 01:22:45,134 July 6th, 1478 01:22:46,048 --> 01:22:47,266 2014. 1479 01:22:49,616 --> 01:22:51,140 [fire crackling] 1480 01:22:56,232 --> 01:22:58,974 December 25th, 2016. 1481 01:23:01,628 --> 01:23:03,239 [paper crunching] 1482 01:23:05,415 --> 01:23:07,591 [Marcus] April 7th, 2015. 1483 01:23:08,592 --> 01:23:10,333 [paper crunching] 1484 01:23:11,638 --> 01:23:13,553 [fire cracking fading] 1485 01:23:15,164 --> 01:23:16,034 [entrance bell clinks] 1486 01:23:17,514 --> 01:23:19,037 Hey! 1487 01:23:19,168 --> 01:23:20,299 Take a seat wherever you want. 1488 01:23:21,213 --> 01:23:22,258 Look at it. 1489 01:23:22,388 --> 01:23:25,087 [restaurant din] 1490 01:23:28,786 --> 01:23:30,266 So, what are you having? 1491 01:23:30,353 --> 01:23:31,702 Wait, I haven't looked at the menu yet. 1492 01:23:31,832 --> 01:23:33,225 [chuckling] Right. 1493 01:23:33,356 --> 01:23:34,574 Like you actually need to look 1494 01:23:34,705 --> 01:23:36,141 at the menu of this place. 1495 01:23:36,272 --> 01:23:38,274 Yeah, James and I used to come here a lot. 1496 01:23:38,404 --> 01:23:39,666 Oh... 1497 01:23:39,797 --> 01:23:41,059 [server] Gaby. 1498 01:23:41,190 --> 01:23:42,539 Well, aren't you about to pop! 1499 01:23:42,626 --> 01:23:43,975 [all chuckle] 1500 01:23:44,106 --> 01:23:45,846 Let me guess. It's a boy, right? 1501 01:23:45,977 --> 01:23:48,240 -It is. -[squealing, giggling] 1502 01:23:48,327 --> 01:23:50,547 Okay, so I'm assuming you want chocolate chip pancakes, right? 1503 01:23:50,677 --> 01:23:52,418 -Of course. -[server] And for you? 1504 01:23:53,071 --> 01:23:54,768 -I'll have the same. -Okay. 1505 01:23:54,899 --> 01:23:56,379 So two waters and a coffee? 1506 01:23:56,509 --> 01:23:57,684 -Just water for me, thanks. -[Marcus] Coffee. 1507 01:23:58,685 --> 01:23:59,599 [server] Be right back. 1508 01:24:01,906 --> 01:24:03,777 Why did you tell her it was a boy? 1509 01:24:03,908 --> 01:24:05,170 Listen, she's been guessing boy 1510 01:24:05,301 --> 01:24:06,563 for the past five months. 1511 01:24:06,693 --> 01:24:08,434 Makes no sense to correct her now. 1512 01:24:11,655 --> 01:24:13,613 So you and James came here a lot, huh? 1513 01:24:14,527 --> 01:24:17,095 You do realize this is our place? 1514 01:24:17,226 --> 01:24:18,705 I hate to break it to you, Dad, 1515 01:24:18,792 --> 01:24:20,316 but I've been here with a lot of guys. 1516 01:24:20,446 --> 01:24:22,057 -What? -Yep. 1517 01:24:22,144 --> 01:24:24,711 Boyfriends, band mates, friends, Matt. 1518 01:24:24,798 --> 01:24:26,713 Matt. Matt brought you here? 1519 01:24:27,975 --> 01:24:29,325 Well, Matt and the kids. 1520 01:24:33,329 --> 01:24:34,243 I'm sorry, Gaby, I... 1521 01:24:35,809 --> 01:24:37,115 I just can't stand the thought 1522 01:24:37,246 --> 01:24:39,509 of something happening tomorrow 1523 01:24:39,596 --> 01:24:41,293 and me not being able to raise that child. 1524 01:24:43,339 --> 01:24:44,340 Now, listen. 1525 01:24:45,558 --> 01:24:46,603 A couple of nights ago, 1526 01:24:46,690 --> 01:24:47,995 before I showed back up, 1527 01:24:48,822 --> 01:24:50,694 I came really close to ending it. 1528 01:24:50,824 --> 01:24:52,304 Go ahead and sell it, Dad. 1529 01:24:52,435 --> 01:24:54,306 No, no, that's not-- not what I'm doing. 1530 01:24:56,439 --> 01:24:57,396 I was at work, 1531 01:24:58,919 --> 01:25:01,357 and I-- reached out to your mom 1532 01:25:01,487 --> 01:25:03,576 to let her know what I was about to do. 1533 01:25:03,707 --> 01:25:04,882 You spoke to Mom? 1534 01:25:05,361 --> 01:25:06,362 I sent her a text. 1535 01:25:07,406 --> 01:25:08,451 And she replied. 1536 01:25:08,581 --> 01:25:10,192 Mom replied? Really? 1537 01:25:10,322 --> 01:25:12,411 -She did. -Well, what'd she say? 1538 01:25:15,110 --> 01:25:16,285 What's that? 1539 01:25:16,415 --> 01:25:17,851 That was her response. 1540 01:25:18,722 --> 01:25:19,723 A thumbs up. 1541 01:25:19,853 --> 01:25:21,028 One of those 1542 01:25:21,594 --> 01:25:23,466 cartoonish-looking thingies. 1543 01:25:23,553 --> 01:25:24,684 An emoji? 1544 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 She sent an emoji. 1545 01:25:27,992 --> 01:25:31,082 She never believed I was serious. 1546 01:25:31,213 --> 01:25:33,128 -[scoffs] What a bitch. -Hey. 1547 01:25:33,215 --> 01:25:34,651 Don't use inappropriate language like that. 1548 01:25:35,478 --> 01:25:36,392 Dad, seriously? 1549 01:25:38,220 --> 01:25:39,134 The point is... 1550 01:25:41,048 --> 01:25:42,528 I was sitting there with a gun in my mouth. 1551 01:25:44,356 --> 01:25:45,836 You know what stopped me from pulling the trigger? 1552 01:25:47,011 --> 01:25:48,012 Me? 1553 01:25:49,579 --> 01:25:50,884 Something reminded me of the... 1554 01:25:52,799 --> 01:25:54,149 the very first time I held you. 1555 01:25:57,108 --> 01:25:58,936 That same something made me look you up, 1556 01:25:59,066 --> 01:26:00,329 which was, then I actually discovered 1557 01:26:00,459 --> 01:26:02,461 that you were-- pregnant 1558 01:26:02,592 --> 01:26:05,072 and I dropped everything and came looking for you. 1559 01:26:08,337 --> 01:26:10,165 I'm here, Gaby. I'm alive. 1560 01:26:11,078 --> 01:26:11,992 Because of you... 1561 01:26:12,906 --> 01:26:13,777 and that baby. 1562 01:26:14,952 --> 01:26:15,996 Mary. 1563 01:26:17,476 --> 01:26:19,130 -What? -Her name is Mary. 1564 01:26:23,874 --> 01:26:24,744 Like your grandmother. 1565 01:26:27,225 --> 01:26:28,139 That's nice. 1566 01:26:29,227 --> 01:26:30,881 Listen, I'll be fine. 1567 01:26:30,968 --> 01:26:32,491 And you'll be here with both of us. 1568 01:26:32,622 --> 01:26:34,014 And you can spoil her the way you want to. 1569 01:26:34,145 --> 01:26:37,714 [both laughing warmly] 1570 01:26:37,844 --> 01:26:39,542 Uh, more than Becka? 1571 01:26:39,672 --> 01:26:40,760 [Gaby] More than Becka. 1572 01:26:40,891 --> 01:26:43,372 [satisfied sighing, laughing] 1573 01:26:43,502 --> 01:26:45,330 All right. Where are those damn pancakes? 1574 01:26:45,461 --> 01:26:47,071 [both laughing] 1575 01:26:47,158 --> 01:26:48,768 Wait. 1576 01:26:48,855 --> 01:26:50,596 By the way, how are you paying for this? 1577 01:26:51,249 --> 01:26:53,164 Yeah, um. Hey, about that... 1578 01:26:57,560 --> 01:26:58,735 Can't sleep? 1579 01:26:58,865 --> 01:27:00,606 -[Gaby] No chance. -Hungry? 1580 01:27:01,259 --> 01:27:03,000 -It's too late for that. -Hm. 1581 01:27:03,130 --> 01:27:04,001 But I have an idea. 1582 01:27:06,656 --> 01:27:07,526 You ready for this? 1583 01:27:09,833 --> 01:27:10,834 Wait a minute. 1584 01:27:10,964 --> 01:27:12,575 [Marcus chuckling] 1585 01:27:12,705 --> 01:27:14,185 Is that what I think it is? 1586 01:27:14,316 --> 01:27:16,796 [record player crackling softly] 1587 01:27:18,015 --> 01:27:19,582 ["Angels Keep Watching Over Me" by Kellin Watson] 1588 01:27:19,712 --> 01:27:21,801 I cannot believe you still have this. 1589 01:27:21,932 --> 01:27:23,673 [Gaby] Well, it is how I got started, you know. 1590 01:27:23,803 --> 01:27:25,109 [Marcus chuckles] It sure is. 1591 01:27:26,545 --> 01:27:31,246 ♪ All, all night ♪ 1592 01:27:33,944 --> 01:27:38,035 ♪ All day ♪ 1593 01:27:39,384 --> 01:27:43,258 ♪ I know the angels 1594 01:27:43,432 --> 01:27:46,913 ♪ Keep watching ♪ 1595 01:27:47,087 --> 01:27:49,481 ♪ Over me ♪ 1596 01:27:49,655 --> 01:27:52,528 ♪ Oh, my Lord ♪ 1597 01:27:55,792 --> 01:28:01,014 ♪ All, all night ♪ 1598 01:28:03,234 --> 01:28:04,975 Okay, it's almost time. 1599 01:28:05,105 --> 01:28:06,629 In a few minutes, 1600 01:28:06,759 --> 01:28:07,804 they'll be taking you to get ready, okay? 1601 01:28:07,891 --> 01:28:08,892 Yes, ma'am. 1602 01:28:11,938 --> 01:28:13,462 Oh, did you want him to join you? 1603 01:28:13,549 --> 01:28:14,941 If he's allowed to. 1604 01:28:15,028 --> 01:28:16,334 I think we can make that happen. 1605 01:28:16,465 --> 01:28:18,293 Thank you. 1606 01:28:18,423 --> 01:28:19,642 Hang tight. I'll get you ready to go. 1607 01:28:19,772 --> 01:28:21,034 -All right? -Thank you. 1608 01:28:26,779 --> 01:28:27,693 [exhaling] 1609 01:28:38,791 --> 01:28:40,097 [chuckling] 1610 01:28:41,577 --> 01:28:43,143 You look different without it. 1611 01:28:43,274 --> 01:28:45,102 [Gaby chuckles] 1612 01:28:45,232 --> 01:28:46,669 It's like I'm seeing my little girl again. 1613 01:28:51,326 --> 01:28:53,240 [hyperventilating] 1614 01:28:53,328 --> 01:28:55,330 Hey. It's okay. 1615 01:28:57,114 --> 01:28:58,289 [sighing] 1616 01:28:59,856 --> 01:29:01,205 I just don't know what to say. 1617 01:29:02,293 --> 01:29:04,339 Dad, you don't have to explain anything to me. 1618 01:29:06,732 --> 01:29:08,081 Do you remember the last thing you said 1619 01:29:08,212 --> 01:29:09,126 before you left seven years ago? 1620 01:29:10,388 --> 01:29:11,911 No. 1621 01:29:12,042 --> 01:29:13,173 You said "I'll be right back." 1622 01:29:14,740 --> 01:29:16,176 -Did I really? -[Gaby] Yeah. 1623 01:29:17,177 --> 01:29:18,701 And it took you seven years to come back. 1624 01:29:18,788 --> 01:29:20,224 [sobbing] 1625 01:29:24,794 --> 01:29:25,838 I am so sorry. 1626 01:29:26,883 --> 01:29:27,971 Dad, my point is, 1627 01:29:28,101 --> 01:29:29,364 is you came back. 1628 01:29:33,106 --> 01:29:34,238 How in the world did you grow up 1629 01:29:34,369 --> 01:29:35,674 to be so amazing? 1630 01:29:36,458 --> 01:29:37,546 Well, you can thank Matt and Becka. 1631 01:29:44,466 --> 01:29:45,858 Yeah, they really are good parents, aren't they? 1632 01:29:46,729 --> 01:29:48,295 Yeah, they are. 1633 01:29:51,560 --> 01:29:55,085 Listen, you've got to stop shaming this. 1634 01:29:55,825 --> 01:29:57,217 It's the only way it'll ever get better. 1635 01:29:58,393 --> 01:30:00,003 But before that can happen, 1636 01:30:00,133 --> 01:30:02,092 you've got to stop being ashamed of yourself. 1637 01:30:03,049 --> 01:30:04,834 Do you know how many people go through this? 1638 01:30:05,835 --> 01:30:07,663 There's nothing embarrassing about it. 1639 01:30:08,577 --> 01:30:09,708 Get that out of your head, okay? 1640 01:30:12,798 --> 01:30:13,843 [exhaling] 1641 01:30:17,063 --> 01:30:18,064 Are you ready? 1642 01:30:18,761 --> 01:30:19,762 It's time. 1643 01:30:22,112 --> 01:30:25,942 [soft piano music] 1644 01:30:26,856 --> 01:30:27,857 Hey. 1645 01:30:29,511 --> 01:30:30,468 I'll be right back. 1646 01:30:30,642 --> 01:30:34,429 ♪ 1647 01:30:34,559 --> 01:30:36,648 -[nurse] You good? -Yeah, I'm okay. 1648 01:30:36,779 --> 01:30:38,607 -Warm enough? -I am, thank you. 1649 01:30:38,737 --> 01:30:40,522 All right, we're going to get ready to wheel you in. 1650 01:30:40,609 --> 01:30:41,740 -Okay. -All right. 1651 01:30:44,351 --> 01:30:49,313 ♪ 1652 01:31:49,242 --> 01:31:54,247 ♪ 1653 01:32:54,307 --> 01:32:59,312 ♪ 1654 01:33:59,372 --> 01:34:04,334 ♪ 1655 01:34:12,342 --> 01:34:17,129 [song moves to a pleasant higher key] 1656 01:34:43,808 --> 01:34:48,595 [tragic melody resumes] 1657 01:35:23,718 --> 01:35:27,678 [rain pattering] 1658 01:35:29,549 --> 01:35:30,899 [thunder clapping] 1659 01:35:31,073 --> 01:35:35,947 ♪ 1660 01:35:43,825 --> 01:35:46,784 [breathing heavily] 1661 01:35:46,871 --> 01:35:50,179 [rain pattering on car] 1662 01:36:06,586 --> 01:36:07,587 [glove compartment clicks] 1663 01:36:11,461 --> 01:36:12,375 [knocking at door] 1664 01:36:19,556 --> 01:36:21,036 [keys jangling, lock clicks] 1665 01:36:21,906 --> 01:36:22,907 Marcus. 1666 01:36:25,867 --> 01:36:26,998 The hell, man? 1667 01:36:27,129 --> 01:36:31,916 [somber music continuing] 1668 01:36:35,920 --> 01:36:37,139 I knew you took this. 1669 01:36:38,140 --> 01:36:39,358 What did you do? 1670 01:36:39,489 --> 01:36:40,620 What did you do? 1671 01:36:41,926 --> 01:36:42,927 Nothing. 1672 01:36:46,148 --> 01:36:47,584 Didn't want to be around it anymore. 1673 01:36:47,714 --> 01:36:49,455 I didn't want to-- some kid... 1674 01:36:51,066 --> 01:36:52,502 to find it on the street somewhere. 1675 01:36:56,549 --> 01:36:57,986 Do you know how much shit I took over this? 1676 01:37:01,163 --> 01:37:02,164 I'm sorry, Gus. 1677 01:37:04,993 --> 01:37:05,994 I'm sorry. 1678 01:37:10,389 --> 01:37:11,347 Take care of yourself, man. 1679 01:37:14,872 --> 01:37:16,961 [rain pattering] 1680 01:37:18,963 --> 01:37:19,964 Marcus. 1681 01:37:21,226 --> 01:37:22,184 You okay? 1682 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 Hey, man. You okay? 1683 01:37:29,147 --> 01:37:32,759 [chalk scraping] 1684 01:37:35,023 --> 01:37:36,111 I'm sorry, Marcus. 1685 01:37:39,897 --> 01:37:41,856 You're not the only one that can make mistakes. 1686 01:37:41,986 --> 01:37:42,987 I'm human, too. 1687 01:37:46,338 --> 01:37:48,384 [sighs] 1688 01:37:48,514 --> 01:37:49,602 Well, if we're going to do this... 1689 01:37:51,691 --> 01:37:52,867 thank you. 1690 01:37:52,997 --> 01:37:53,911 For apologizing? 1691 01:37:54,607 --> 01:37:55,608 No. 1692 01:37:57,349 --> 01:37:58,524 For stepping in for me... 1693 01:38:00,265 --> 01:38:01,701 and being there for my little girl 1694 01:38:01,788 --> 01:38:02,877 all those years. 1695 01:38:05,053 --> 01:38:06,576 She was like a daughter to me. 1696 01:38:08,012 --> 01:38:09,274 Just like you were there 1697 01:38:09,405 --> 01:38:10,623 for my kids when they were born, 1698 01:38:10,754 --> 01:38:12,625 I was there when she was born. 1699 01:38:12,712 --> 01:38:14,192 I was there for all the big moments. 1700 01:38:18,501 --> 01:38:20,024 Gonna miss that beautiful girl. 1701 01:38:20,155 --> 01:38:21,069 [Marcus wheezing] 1702 01:38:22,113 --> 01:38:22,984 [sniffing] 1703 01:38:24,594 --> 01:38:25,638 Yeah. 1704 01:38:26,422 --> 01:38:27,814 Yeah. 1705 01:38:27,945 --> 01:38:29,077 All right. 1706 01:38:29,164 --> 01:38:30,643 All changed 1707 01:38:30,774 --> 01:38:32,819 and ready to go! 1708 01:38:32,907 --> 01:38:34,909 [Marcus chuckling] 1709 01:38:35,039 --> 01:38:36,388 Oh, my. 1710 01:38:38,913 --> 01:38:41,002 [she chuckles] 1711 01:38:41,089 --> 01:38:42,525 Now, you know, she's got two older siblings 1712 01:38:42,655 --> 01:38:43,613 that have been waiting around for her. 1713 01:38:45,789 --> 01:38:47,573 We'll, come around. A lot. 1714 01:38:47,704 --> 01:38:48,531 Right, little Miss Mary? 1715 01:38:49,749 --> 01:38:51,882 -Right? -Yes. Yes. 1716 01:38:53,231 --> 01:38:54,841 You'd better. Right? 1717 01:38:57,888 --> 01:39:00,195 [Marcus] Wow, guys. That looks amazing. 1718 01:39:00,978 --> 01:39:02,458 Now, you know, when I was your age, 1719 01:39:02,588 --> 01:39:04,677 I used to do the exact same thing. 1720 01:39:04,764 --> 01:39:06,592 Only in my case, 1721 01:39:06,679 --> 01:39:08,986 it was my favorite toy. 1722 01:39:10,161 --> 01:39:12,381 Now, what I want you guys to work on for me is... 1723 01:39:12,511 --> 01:39:14,209 shading. 1724 01:39:14,339 --> 01:39:16,863 Because that's what separates the doodlers... 1725 01:39:18,561 --> 01:39:19,692 from the real 1726 01:39:20,563 --> 01:39:21,825 artists. 1727 01:39:21,956 --> 01:39:23,870 -There. -[both] Cool! 1728 01:39:24,001 --> 01:39:26,003 [Marcus chuckles] All right, guys. 1729 01:39:26,134 --> 01:39:27,526 I will see you soon. 1730 01:39:27,657 --> 01:39:29,702 You know who Morgan Freeman is? 1731 01:39:29,789 --> 01:39:31,574 [chuckles] Do you? 1732 01:39:31,704 --> 01:39:33,315 All right. 1733 01:39:33,445 --> 01:39:34,533 Leave the impressions for the next visit. 1734 01:39:36,883 --> 01:39:38,102 [Marcus] I just love 'em. 1735 01:39:38,189 --> 01:39:39,930 -[both laughing] -[Matt] Sorry. 1736 01:39:48,808 --> 01:39:50,114 Yeah. Here we go. 1737 01:39:51,289 --> 01:39:52,290 [car seat latch clicks] 1738 01:39:56,816 --> 01:39:57,817 [whispering] Hey. 1739 01:40:02,605 --> 01:40:03,432 [car door slamming shut] 1740 01:40:09,568 --> 01:40:10,482 [Marcus exhales] 1741 01:40:13,094 --> 01:40:14,399 -Uh, thank you. -[Becka] You're welcome. 1742 01:40:14,530 --> 01:40:15,487 Thank you so much. 1743 01:40:17,054 --> 01:40:19,622 [baby crying softly] 1744 01:40:31,460 --> 01:40:32,417 [car door clicks open] 1745 01:40:36,204 --> 01:40:37,118 [car door slams shut] 1746 01:40:41,470 --> 01:40:42,732 You sure you got this? 1747 01:40:43,602 --> 01:40:44,951 Don't make us come and take that baby away from you. 1748 01:40:46,301 --> 01:40:47,345 Please call us if you need us. 1749 01:40:48,607 --> 01:40:49,739 You're not alone, man. 1750 01:40:50,435 --> 01:40:51,393 -Clearly. -[baby cries softly] 1751 01:40:52,481 --> 01:40:53,438 Understood. 1752 01:40:55,745 --> 01:40:56,702 Thank you guys. 1753 01:40:57,747 --> 01:40:58,617 For everything. 1754 01:41:00,228 --> 01:41:02,665 [Mary crying] 1755 01:41:07,539 --> 01:41:10,107 [engine rumbling] 1756 01:41:20,683 --> 01:41:23,555 [Mary crying] 1757 01:41:23,686 --> 01:41:25,209 Hey. Hey. 1758 01:41:26,123 --> 01:41:27,516 I got you, baby. 1759 01:41:27,646 --> 01:41:29,909 -[crying continues] -I got you. 1760 01:41:37,961 --> 01:41:42,879 [Gaby's song intro] 1761 01:41:48,667 --> 01:41:51,714 ♪ I will not give in ♪ 1762 01:41:53,933 --> 01:41:58,764 ♪ I will make it All the way to the end ♪ 1763 01:41:58,938 --> 01:42:01,593 ♪ I won't let them win ♪ 1764 01:42:03,813 --> 01:42:09,601 ♪ I won't stop trying All over again ♪ 1765 01:42:09,775 --> 01:42:13,953 ♪ Truth be told ♪ 1766 01:42:14,128 --> 01:42:19,872 ♪ It's never easy Trying to carry this load ♪ 1767 01:42:20,046 --> 01:42:24,442 ♪ It may take long ♪ 1768 01:42:24,616 --> 01:42:29,708 ♪ Nothing comes easy And I must soldier on ♪ 1769 01:42:29,882 --> 01:42:32,450 ♪ When it's all Said and done ♪ 1770 01:42:34,844 --> 01:42:40,328 ♪ It doesn't matter Who's right or who's wrong ♪ 1771 01:42:40,502 --> 01:42:42,591 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 1772 01:42:42,765 --> 01:42:45,246 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 1773 01:42:45,420 --> 01:42:47,465 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 1774 01:42:47,639 --> 01:42:49,815 ♪ Who's right Or who's wrong ♪ 1775 01:42:49,989 --> 01:42:53,645 ♪ We will not give in ♪ 1776 01:42:57,432 --> 01:43:01,305 ♪ Why can't you be anything ♪ 1777 01:43:01,479 --> 01:43:04,613 ♪ Anything but amazing ♪ 1778 01:43:04,787 --> 01:43:09,095 ♪ I could try hard To replace you ♪ 1779 01:43:09,270 --> 01:43:13,535 ♪ Each time I think I'm walking free ♪ 1780 01:43:13,709 --> 01:43:17,626 ♪ But it just turns out That I'm crazy ♪ 1781 01:43:17,800 --> 01:43:20,542 ♪ Ooh ♪ 1782 01:43:20,716 --> 01:43:24,415 ♪ Every time That I look at you ♪ 1783 01:43:24,589 --> 01:43:28,811 ♪ All I see are mirrors ♪ 1784 01:43:28,898 --> 01:43:32,945 ♪ You stand right beside me Like you care ♪ 1785 01:43:33,119 --> 01:43:36,862 ♪ But I see Right through it ♪ 1786 01:43:37,036 --> 01:43:40,910 ♪ I see the light Every time in your eyes ♪ 1787 01:43:40,997 --> 01:43:44,740 ♪ I know the truth Every time I look at you ♪ 1788 01:43:44,914 --> 01:43:47,177 ♪ I know everything ♪ 1789 01:43:47,351 --> 01:43:49,092 ♪ When you smile It's all in vain ♪ 1790 01:43:49,179 --> 01:43:52,269 ♪ I know everything Everything ♪ 1791 01:43:52,443 --> 01:43:56,186 ♪ Why can't you be anything ♪ 1792 01:43:56,360 --> 01:43:59,581 ♪ Anything but amazing ♪ 1793 01:43:59,755 --> 01:44:04,150 ♪ I could try hard To replace you ♪ 1794 01:44:04,325 --> 01:44:08,372 ♪ Each time I think I'm walking free ♪ 1795 01:44:08,546 --> 01:44:12,898 ♪ But it just turns out That I'm crazy ♪ 1796 01:44:13,072 --> 01:44:17,381 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1797 01:44:17,468 --> 01:44:19,905 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1798 01:44:20,079 --> 01:44:24,083 ♪ Every time I come home to you ♪ 1799 01:44:24,258 --> 01:44:28,262 ♪ You look like I'm not here ♪ 1800 01:44:28,349 --> 01:44:32,222 ♪ In bed You lay right beside me ♪ 1801 01:44:32,309 --> 01:44:36,139 ♪ But I don't think I care ♪ 1802 01:44:36,313 --> 01:44:40,535 ♪ I see the light Every time in your eyes ♪ 1803 01:44:40,709 --> 01:44:44,103 ♪ I know the truth Every time I look at you ♪ 1804 01:44:44,278 --> 01:44:46,280 ♪ I know everything ♪ 1805 01:44:46,454 --> 01:44:48,586 ♪ When you smile It's all in vain ♪ 1806 01:44:48,760 --> 01:44:51,763 ♪ I know everything Everything ♪ 1807 01:44:51,850 --> 01:44:55,593 ♪ Why can't you be anything ♪ 1808 01:44:55,767 --> 01:44:58,901 ♪ Anything but amazing ♪ 1809 01:44:59,075 --> 01:45:03,253 ♪ I could try hard To replace you ♪ 1810 01:45:03,340 --> 01:45:07,605 ♪ This time I think I might be free ♪ 1811 01:45:07,779 --> 01:45:12,088 ♪ But maybe Just maybe I'm crazy ♪ 1812 01:45:12,262 --> 01:45:16,135 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1813 01:45:16,310 --> 01:45:21,184 ♪ But it just turns out that I'm crazy ♪ 1814 01:45:21,271 --> 01:45:23,926 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1815 01:45:25,536 --> 01:45:27,103 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1816 01:45:27,277 --> 01:45:31,063 ♪ Why can't you be anything ♪ 1817 01:45:31,237 --> 01:45:34,328 ♪ Anything but amazing ♪ 1818 01:45:34,502 --> 01:45:38,767 ♪ I could try hard To replace you ♪ 1819 01:45:38,941 --> 01:45:43,075 ♪ This time I think I might be free ♪ 1820 01:45:43,162 --> 01:45:47,471 ♪ But it just turns out That I'm crazy ♪ 1821 01:45:47,645 --> 01:45:49,517 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1822 01:45:49,604 --> 01:45:52,041 ♪ Yeah, I'm crazy ♪ 1823 01:45:52,128 --> 01:45:56,001 ♪ It just turns out That I'm crazy ♪ 1824 01:45:59,091 --> 01:46:03,966 [somber orchestral music] 1825 01:47:03,025 --> 01:47:08,030 ♪ 1826 01:47:54,816 --> 01:47:59,734 [music fades] 115536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.