Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,743
[rain pattering]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,271 --> 00:00:13,143
[raindrops thrumming]
5
00:00:19,671 --> 00:00:20,542
[children] Trick or treat.
6
00:00:30,682 --> 00:00:33,946
[slow, dramatic music]
7
00:00:34,077 --> 00:00:36,906
[windshield wipers thumping]
8
00:00:49,440 --> 00:00:53,096
[rustling]
9
00:00:53,227 --> 00:00:56,056
[rain drumming harder]
10
00:00:56,230 --> 00:01:01,322
♪
11
00:01:01,409 --> 00:01:05,065
[music continues]
12
00:01:38,098 --> 00:01:39,360
I've been
married 50 years,
13
00:01:39,490 --> 00:01:40,752
[knocking]
14
00:01:40,839 --> 00:01:42,841
[speaking indistinctly]
15
00:01:44,843 --> 00:01:46,062
[Hoffman sighing]
16
00:01:46,193 --> 00:01:47,498
[belt jingling]
17
00:01:53,939 --> 00:01:55,332
[Hoffman groaning]
18
00:02:02,122 --> 00:02:03,079
[Hoffman exhaling]
19
00:02:03,253 --> 00:02:09,085
♪
20
00:02:09,216 --> 00:02:10,130
[knocking]
21
00:02:11,000 --> 00:02:12,001
Oh.
22
00:02:15,265 --> 00:02:16,527
Marcus!
23
00:02:17,180 --> 00:02:18,486
I didn't expect you, buddy.
24
00:02:21,053 --> 00:02:22,446
Thought
you had Tuesdays off.
25
00:02:22,577 --> 00:02:23,752
Yeah. Overtime.
26
00:02:23,882 --> 00:02:25,841
Trying to get
as much as I can.
27
00:02:25,928 --> 00:02:26,842
I hear you on that.
28
00:02:28,235 --> 00:02:29,366
It's nasty out there.
29
00:02:29,453 --> 00:02:30,541
[Marcus] You're telling me.
30
00:02:35,677 --> 00:02:36,678
[Hoffman sighing]
31
00:02:39,768 --> 00:02:41,248
You know,
I have to get a new belt.
32
00:02:44,425 --> 00:02:45,948
You know,
I was 60 pounds lighter
33
00:02:46,078 --> 00:02:47,254
when I started this job.
34
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
Were you two feet
shorter as well?
35
00:02:50,170 --> 00:02:51,954
[Hoffman chuckling] It all
went to my waist and hips.
36
00:02:52,911 --> 00:02:54,217
[sighing]
37
00:02:54,348 --> 00:02:55,218
Hey, good luck.
38
00:02:56,393 --> 00:02:57,873
It's Taco Tuesday, you know.
39
00:03:00,354 --> 00:03:03,139
[sorrowful violin]
40
00:03:03,313 --> 00:03:08,492
♪
41
00:03:08,623 --> 00:03:11,365
[music continues]
42
00:03:51,666 --> 00:03:56,714
♪
43
00:04:36,319 --> 00:04:41,281
♪
44
00:04:59,908 --> 00:05:00,778
[Hoffman] All done?
45
00:05:02,432 --> 00:05:03,694
[Marcus]
For the night, at least.
46
00:05:03,825 --> 00:05:04,739
[Hoffman chuckling]
47
00:05:07,089 --> 00:05:08,830
[Marcus] Well,
see you tomorrow, Gus.
48
00:05:10,527 --> 00:05:11,659
[Hoffman] Take care.
49
00:05:12,399 --> 00:05:13,922
Looks pretty bad
out there.
50
00:05:14,009 --> 00:05:15,489
-[rain pounding]
-[Marcus] Thanks, man.
51
00:05:15,619 --> 00:05:16,490
[Hoffman] You bet.
52
00:05:19,275 --> 00:05:20,842
-[bartender] The usual?
-[Marcus] Please.
53
00:05:20,972 --> 00:05:23,801
[music playing faintly]
54
00:05:25,586 --> 00:05:26,587
-[bartender] Here you go.
-Thank you.
55
00:05:26,717 --> 00:05:27,631
[bartender] You're welcome.
56
00:05:30,199 --> 00:05:31,200
[Marcus sighing]
57
00:05:31,287 --> 00:05:36,205
♪
58
00:05:36,336 --> 00:05:37,249
How you holding up?
59
00:05:39,687 --> 00:05:40,557
What kind of
question is that?
60
00:05:42,994 --> 00:05:45,388
Just seeing
how you're doing is all.
61
00:05:45,475 --> 00:05:47,477
The same
as any other night,
62
00:05:47,608 --> 00:05:48,696
but that'll change.
63
00:05:48,826 --> 00:05:50,524
You...
64
00:05:50,654 --> 00:05:51,742
planning something again?
65
00:05:53,831 --> 00:05:55,180
Again?
66
00:05:56,181 --> 00:05:57,879
Well, we have talked
about this before.
67
00:06:00,751 --> 00:06:01,709
[grunting]
68
00:06:01,839 --> 00:06:03,319
That was fast.
69
00:06:03,450 --> 00:06:04,581
Yeah? Who's timing me?
70
00:06:08,324 --> 00:06:09,586
Another one?
You sure?
71
00:06:10,108 --> 00:06:11,588
Now, who are you
to ask me that?
72
00:06:13,938 --> 00:06:15,940
If I remember correctly,
73
00:06:16,071 --> 00:06:17,333
you're the one
who started me drinking.
74
00:06:22,120 --> 00:06:23,208
Can I get you
anything else?
75
00:06:25,820 --> 00:06:27,517
-I guess not.
-You got it.
76
00:06:27,648 --> 00:06:28,431
-[Marcus] Thank you.
-You're welcome.
77
00:06:30,433 --> 00:06:32,870
[car engine rumbling]
78
00:06:33,001 --> 00:06:36,221
[rain drumming]
79
00:06:36,308 --> 00:06:39,137
[engine roars then stops]
80
00:06:39,268 --> 00:06:42,097
[rain thrumming loudly]
81
00:06:56,546 --> 00:06:58,548
[panting]
82
00:06:59,593 --> 00:07:00,637
[exhaling]
83
00:07:02,944 --> 00:07:04,380
Oi!
84
00:07:04,511 --> 00:07:05,468
You know
what day it is, right?
85
00:07:06,687 --> 00:07:07,470
How can I not?
86
00:07:09,124 --> 00:07:10,952
You told me
what day today was yesterday.
87
00:07:11,474 --> 00:07:13,781
And the day before that,
88
00:07:13,911 --> 00:07:15,913
and every damn day
prior to that for weeks now.
89
00:07:16,348 --> 00:07:20,091
[speaking Spanish]
90
00:07:20,222 --> 00:07:22,572
I need something
from you by tomorrow, Marcus.
91
00:07:22,703 --> 00:07:24,313
If not,
I have to get you out of here.
92
00:07:24,444 --> 00:07:25,793
[key clicking in lock]
93
00:07:27,882 --> 00:07:28,839
[door slams shut]
94
00:07:30,493 --> 00:07:33,365
[contemplative music]
95
00:07:44,594 --> 00:07:46,335
[Marcus sighing]
96
00:07:51,906 --> 00:07:53,168
[knocking at door]
97
00:07:54,430 --> 00:07:55,562
Antonio.
98
00:07:57,607 --> 00:07:58,652
What do you want?
99
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
Oh. Hey, kid.
100
00:08:03,352 --> 00:08:04,701
Hey, Marcus.
101
00:08:04,788 --> 00:08:05,876
[Marcus]
It's kind of late.
102
00:08:06,398 --> 00:08:07,443
What have you got there?
103
00:08:07,617 --> 00:08:11,012
♪
104
00:08:11,142 --> 00:08:13,057
Not bad.
Why a shuttle?
105
00:08:13,710 --> 00:08:15,886
Well, I used
to have one just like it.
106
00:08:16,017 --> 00:08:18,062
Until Tommy broke it.
107
00:08:18,149 --> 00:08:20,064
Oh, yeah, that pain
in the ass from school, right?
108
00:08:20,978 --> 00:08:22,414
I'd forgotten about him.
109
00:08:23,024 --> 00:08:24,765
Let me see that.
Turn around.
110
00:08:27,550 --> 00:08:31,119
So, you are missing
some important things.
111
00:08:32,294 --> 00:08:33,425
The details.
112
00:08:35,166 --> 00:08:37,647
That's what
separates the doodlers
113
00:08:37,778 --> 00:08:40,650
from the true artists.
114
00:08:42,609 --> 00:08:43,610
There.
115
00:08:46,003 --> 00:08:47,309
Why don't you work
on that for me, okay?
116
00:08:48,049 --> 00:08:49,093
Cool!
117
00:08:49,267 --> 00:08:54,229
♪
118
00:08:56,361 --> 00:08:57,754
[door slams shut]
119
00:09:04,674 --> 00:09:05,719
[sighing]
120
00:09:05,893 --> 00:09:10,767
♪
121
00:09:28,176 --> 00:09:29,569
[sighing]
122
00:09:29,743 --> 00:09:34,051
♪
123
00:09:34,182 --> 00:09:37,446
[raindrops thumping]
124
00:09:39,970 --> 00:09:41,058
[key clicking in lock]
125
00:09:45,193 --> 00:09:46,629
[train horn blaring distantly]
126
00:09:52,113 --> 00:09:53,244
[dog barking]
127
00:09:54,289 --> 00:09:55,420
[train horn blaring]
128
00:09:55,551 --> 00:09:56,944
Hey, man.
You going to work?
129
00:09:59,424 --> 00:10:01,165
So, what's
with the scruff?
130
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
I mean, I think
it's pretty cool.
131
00:10:04,734 --> 00:10:06,388
Well, it's not
going to be really cool
132
00:10:06,518 --> 00:10:08,216
until it's
fully grown in.
133
00:10:08,346 --> 00:10:10,566
And that's not going to happen
until your late twenties.
134
00:10:12,960 --> 00:10:14,004
I should be hearing
back soon, you know.
135
00:10:14,918 --> 00:10:15,832
About what?
136
00:10:16,398 --> 00:10:17,529
[scoffs] Come on.
137
00:10:19,183 --> 00:10:20,532
Don't act
like you forgot.
138
00:10:20,663 --> 00:10:21,969
All the schools
I applied to?
139
00:10:22,709 --> 00:10:24,536
Oh, yeah.
140
00:10:26,321 --> 00:10:27,409
Gonna get
out of town, are you?
141
00:10:28,628 --> 00:10:29,716
Make something of yourself.
142
00:10:31,935 --> 00:10:32,936
I've worked
really hard, Marcus.
143
00:10:35,112 --> 00:10:36,113
Listen.
144
00:10:39,464 --> 00:10:40,944
It's not going to be
what you're expecting.
145
00:10:43,381 --> 00:10:44,644
And you should shave that.
146
00:10:44,774 --> 00:10:47,647
[rain pattering]
147
00:10:57,918 --> 00:11:00,790
[coat rustling]
148
00:11:08,668 --> 00:11:10,104
-[knocking]
-Come in.
149
00:11:13,585 --> 00:11:14,935
Oh, Marcus.
150
00:11:15,805 --> 00:11:16,893
Did something
happen last night?
151
00:11:19,548 --> 00:11:21,158
No, I can't.
152
00:11:21,245 --> 00:11:22,464
Not again.
153
00:11:22,594 --> 00:11:24,118
Come on, man.
I need it.
154
00:11:24,248 --> 00:11:25,075
I mean,
of course you do.
155
00:11:26,555 --> 00:11:27,991
Is there anything
at all that can be done?
156
00:11:28,122 --> 00:11:29,689
Anything you can
let me have?
157
00:11:29,819 --> 00:11:31,865
-Like, now?
-No, not right now.
158
00:11:31,995 --> 00:11:33,257
Oh. When can you?
159
00:11:35,433 --> 00:11:36,391
Let's see.
160
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
About next Friday?
161
00:11:40,308 --> 00:11:42,005
Come on.
That's my regular payday.
162
00:11:42,136 --> 00:11:43,093
Exactly.
163
00:11:47,837 --> 00:11:48,751
Oh, and Marcus.
164
00:11:50,535 --> 00:11:53,669
Lemon-lime wipes
when you hit those countertops.
165
00:11:53,756 --> 00:11:55,540
Lemon-lime.
166
00:11:55,671 --> 00:11:57,412
I get one more complaint
about the smell over there--
167
00:12:03,548 --> 00:12:06,943
[brooding instrumental]
168
00:12:07,074 --> 00:12:10,338
[rain pounding]
169
00:12:10,512 --> 00:12:13,733
♪
170
00:12:13,863 --> 00:12:16,213
[men speaking indistinctly]
171
00:12:16,344 --> 00:12:17,171
[man] Look who it is.
172
00:12:19,086 --> 00:12:20,217
[indistinct]
173
00:12:21,697 --> 00:12:23,394
I need some cash, man.
174
00:12:23,525 --> 00:12:24,918
Anything for work?
Anything at all?
175
00:12:25,483 --> 00:12:26,397
Look around, man.
It's raining.
176
00:12:27,398 --> 00:12:28,878
Nothing going on.
177
00:12:29,009 --> 00:12:29,836
No one comes down
in weather like this.
178
00:12:32,839 --> 00:12:33,840
Thanks anyway.
179
00:12:37,757 --> 00:12:41,412
[men speaking indistinctly]
180
00:12:41,499 --> 00:12:47,592
♪
181
00:12:47,723 --> 00:12:50,944
[inaudible speech]
182
00:12:51,118 --> 00:12:55,992
♪
183
00:13:05,132 --> 00:13:08,570
[inaudible speech]
184
00:13:08,744 --> 00:13:13,705
♪
185
00:13:27,154 --> 00:13:30,853
[inaudible speech]
186
00:13:30,940 --> 00:13:35,858
♪
187
00:13:52,092 --> 00:13:55,356
[phone keys clacking]
188
00:13:58,663 --> 00:13:59,621
[notification chiming]
189
00:14:14,897 --> 00:14:16,507
[movie on tablet playing]
190
00:14:16,594 --> 00:14:17,508
[woman] Wake up, Henry.
191
00:14:18,466 --> 00:14:19,771
[Gus] You done already?
192
00:14:19,902 --> 00:14:21,295
[Marcus]
No, I'm not feeling well.
193
00:14:21,382 --> 00:14:23,297
Called it in.
194
00:14:23,427 --> 00:14:25,995
They're going to send somebody
else over to finish up.
195
00:14:26,126 --> 00:14:27,388
You know,
you're probably coming down
196
00:14:27,518 --> 00:14:29,042
with something
with all this rain.
197
00:14:29,129 --> 00:14:30,130
Yeah, probably.
198
00:14:32,001 --> 00:14:33,394
[sighing]
199
00:14:33,481 --> 00:14:34,656
Can I ask you
something, man?
200
00:14:34,743 --> 00:14:36,266
Sure.
201
00:14:37,006 --> 00:14:38,616
Are you the one
that's always complaining
202
00:14:38,747 --> 00:14:40,836
about the scent
in the bathrooms?
203
00:14:42,838 --> 00:14:44,405
They're not giving you
any grief over that, are they?
204
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
I mean, look, Marcus,
205
00:14:48,061 --> 00:14:49,279
I'm not trying to get you
in trouble or nothing.
206
00:14:49,410 --> 00:14:50,715
You know,
I just can't stand the smell
207
00:14:50,846 --> 00:14:51,891
of that flowery stuff.
208
00:14:53,022 --> 00:14:54,894
I can promise you, man,
209
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
the lemon-lime scent
210
00:14:56,721 --> 00:14:59,072
is not covering the odor
211
00:14:59,202 --> 00:15:00,900
you're leaving inside there.
212
00:15:01,639 --> 00:15:02,597
Fair enough.
213
00:15:05,295 --> 00:15:06,949
What's the film tonight?
214
00:15:07,080 --> 00:15:08,864
You're definitely
not feeling well, are you?
215
00:15:08,951 --> 00:15:10,605
Why is that?
216
00:15:10,735 --> 00:15:12,346
This is the most
you've talked to me in months.
217
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
Tonight,
218
00:15:15,740 --> 00:15:17,655
I'm binge-watching
A Star is Born.
219
00:15:19,266 --> 00:15:20,745
How do you
binge-watch a movie?
220
00:15:20,876 --> 00:15:23,487
Well, I have
four different variations.
221
00:15:23,574 --> 00:15:25,228
I watch
all four in a row
222
00:15:25,359 --> 00:15:26,621
and then I compare them
to each other.
223
00:15:29,102 --> 00:15:30,538
You seriously have
too much time on your hands.
224
00:15:30,668 --> 00:15:32,975
Yeah. Probably so.
225
00:15:34,107 --> 00:15:36,022
I could use some aspirins, man.
Do you happen to have any?
226
00:15:36,109 --> 00:15:37,197
Uh, yeah,
I think I got some.
227
00:15:44,204 --> 00:15:45,727
-[pills clattering in bottle]
-How many?
228
00:15:45,857 --> 00:15:47,250
Um, three.
229
00:15:48,948 --> 00:15:52,125
Never figured you
for a musical guy.
230
00:15:52,255 --> 00:15:54,605
Oh, I'm a cinephile.
Doesn't matter what genre.
231
00:15:55,041 --> 00:15:56,477
You want some water?
232
00:15:56,607 --> 00:15:57,565
No, I'm good.
Got some in the car.
233
00:15:59,262 --> 00:16:00,350
Thanks.
234
00:16:00,437 --> 00:16:01,525
You're welcome.
235
00:16:01,656 --> 00:16:04,702
[moody instrumental]
236
00:16:04,789 --> 00:16:07,618
[rain drumming]
237
00:16:14,669 --> 00:16:15,757
[grunting]
238
00:16:17,628 --> 00:16:18,499
What a night, huh?
239
00:16:20,109 --> 00:16:21,458
Hopefully it lets
up soon, right?
240
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
So.
241
00:16:26,507 --> 00:16:27,987
We're really
doing it this time, huh?
242
00:16:31,816 --> 00:16:32,992
What choice do we have?
243
00:16:37,997 --> 00:16:39,128
You know
what happened today?
244
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
I made
Employee of the Month.
245
00:16:43,524 --> 00:16:45,091
Yeah? Good for you.
246
00:16:45,613 --> 00:16:47,093
That's three times.
247
00:16:47,745 --> 00:16:48,877
What does that
do for you, huh?
248
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
What-- what
do you mean?
249
00:16:52,750 --> 00:16:53,925
I mean, it's-- it's
Employee of the Month.
250
00:16:54,056 --> 00:16:55,231
It's a big deal.
I mean, like--
251
00:16:55,362 --> 00:16:56,580
I mean,
what does that get you?
252
00:16:57,755 --> 00:16:59,583
I mean, I imagine your career
is going to take off now.
253
00:17:00,367 --> 00:17:02,499
I mean, how could
they possibly overlook you
254
00:17:02,630 --> 00:17:05,459
now that you've been Employee
of the Month three times?
255
00:17:05,546 --> 00:17:07,200
[chuckling sardonically]
256
00:17:07,287 --> 00:17:09,985
Now, we should
probably drink to that.
257
00:17:11,247 --> 00:17:13,380
So this is the answer? Hm?
258
00:17:13,510 --> 00:17:15,773
After we do this,
am I going to be better off?
259
00:17:16,426 --> 00:17:17,558
Can't imagine
it getting much worse.
260
00:17:18,994 --> 00:17:20,169
You really believe that.
261
00:17:21,692 --> 00:17:23,390
You really think
262
00:17:23,520 --> 00:17:25,435
that-- that this is going
to solve everything?
263
00:17:26,784 --> 00:17:28,177
[door slams shut]
264
00:17:28,351 --> 00:17:31,354
♪
265
00:17:31,485 --> 00:17:32,442
Hey.
266
00:17:34,444 --> 00:17:36,881
So, we really doing this?
267
00:17:37,621 --> 00:17:39,536
Marcus,
he's too young for this.
268
00:17:40,668 --> 00:17:41,538
He's just a kid.
269
00:17:42,278 --> 00:17:43,584
Excuse me.
270
00:17:44,628 --> 00:17:47,501
I'm about to graduate,
and I just turned 18.
271
00:17:48,980 --> 00:17:52,723
So technically
I'm not a kid anymore.
272
00:17:53,985 --> 00:17:56,205
And, uh, I just got my
acceptance letter from Cornell.
273
00:17:57,815 --> 00:17:59,469
My girl is going
to Ithaca College,
274
00:17:59,600 --> 00:18:01,558
which is really close,
so we'll be able to stay--
275
00:18:01,689 --> 00:18:02,994
All right, that's enough.
276
00:18:03,908 --> 00:18:05,649
You think
you got it all figured out
277
00:18:05,780 --> 00:18:06,911
back there, don't you?
278
00:18:07,651 --> 00:18:09,044
Going to your
fancy college--
279
00:18:09,131 --> 00:18:10,480
University.
280
00:18:10,611 --> 00:18:11,699
With your little girlfriend--
281
00:18:11,829 --> 00:18:13,092
Actually, she's my fiancée.
282
00:18:13,222 --> 00:18:14,136
Boy...
283
00:18:16,269 --> 00:18:17,096
you cut me off
one more time.
284
00:18:18,706 --> 00:18:19,837
One more time.
285
00:18:22,579 --> 00:18:24,015
18 years old.
286
00:18:24,929 --> 00:18:26,322
Think that means
something, don't you?
287
00:18:26,453 --> 00:18:27,802
Well,
it don't mean shit.
288
00:18:27,932 --> 00:18:30,326
It just means
that you're a dumb kid
289
00:18:30,413 --> 00:18:31,719
who knows
nothing about life
290
00:18:31,849 --> 00:18:32,937
or what it has
in store for you.
291
00:18:35,375 --> 00:18:37,159
Don't go around thinking
that everything is great
292
00:18:37,290 --> 00:18:38,769
and life is going
to be perfect.
293
00:18:38,900 --> 00:18:40,293
-I was just trying to--
-Boy.
294
00:18:42,730 --> 00:18:45,341
What did I say
about cutting me off, huh?
295
00:18:45,472 --> 00:18:46,777
-Marcus.
-You see, that's your problem.
296
00:18:48,127 --> 00:18:49,084
You don't listen.
297
00:18:50,868 --> 00:18:52,305
You kids
just don't seem
298
00:18:52,435 --> 00:18:54,524
to comprehend
the severity of it all.
299
00:18:54,655 --> 00:18:56,091
You're going around
making your big plans.
300
00:18:56,222 --> 00:18:57,353
You're going to Cornell.
301
00:18:58,093 --> 00:18:59,703
Oh, and you're going
to get married.
302
00:19:00,574 --> 00:19:02,706
And all that big plan
go to shit real fast.
303
00:19:04,926 --> 00:19:06,623
You won't even
see it coming.
304
00:19:06,754 --> 00:19:08,016
Come on, Marcus.
305
00:19:09,191 --> 00:19:10,279
Marcus.
306
00:19:11,933 --> 00:19:12,847
Marcus!
307
00:19:12,934 --> 00:19:19,114
♪
308
00:19:19,245 --> 00:19:20,550
[door slams shut]
309
00:19:25,381 --> 00:19:26,730
Did I miss something?
310
00:19:27,862 --> 00:19:29,211
Nothing at all.
311
00:19:30,343 --> 00:19:32,867
You know, I-- I'm wondering why
we haven't started on this yet.
312
00:19:32,954 --> 00:19:34,129
I mean,
we doing this or what?
313
00:19:35,609 --> 00:19:37,350
Yes.
314
00:19:37,437 --> 00:19:38,742
Marcus,
you can't be considering this.
315
00:19:38,873 --> 00:19:40,440
Yes.
316
00:19:40,570 --> 00:19:42,311
And it's no longer
just a consideration.
317
00:19:42,442 --> 00:19:44,095
It's going to happen.
318
00:19:44,226 --> 00:19:45,575
And what makes
you so sure?
319
00:19:45,706 --> 00:19:46,968
[scoffs]
What makes me so sure?
320
00:19:47,098 --> 00:19:48,143
Look at him.
321
00:19:49,057 --> 00:19:49,927
Look at us.
322
00:19:52,582 --> 00:19:54,541
Who's in control
of this car, hm?
323
00:19:55,846 --> 00:19:58,327
Who's panicked, worried
324
00:19:58,458 --> 00:20:00,938
that this may
finally actually happen?
325
00:20:03,071 --> 00:20:04,203
[grunting]
326
00:20:04,333 --> 00:20:06,683
He's been pushed
towards the edge
327
00:20:06,814 --> 00:20:08,642
each and every time,
a little closer,
328
00:20:08,772 --> 00:20:12,080
every single blow,
every single defeat,
329
00:20:12,211 --> 00:20:16,824
day after day, being let down
by everything and everyone
330
00:20:16,954 --> 00:20:20,001
that really mattered to him.
Every job he has ever had.
331
00:20:20,088 --> 00:20:23,352
Getting that prestigious
Employee of the Month award.
332
00:20:23,483 --> 00:20:27,051
Every semester, bringing it
home to his neglectful parents,
333
00:20:27,182 --> 00:20:29,271
those overachieving grades.
334
00:20:29,793 --> 00:20:32,318
And that special girl.
Oh yeah.
335
00:20:32,448 --> 00:20:35,408
Got her, too.
Year after year wasted on her.
336
00:20:35,538 --> 00:20:37,236
Enough.
That's enough!
337
00:20:37,366 --> 00:20:38,976
Worked hard
to nurture that relationship,
338
00:20:39,063 --> 00:20:40,151
but that
too was a waste.
339
00:20:41,501 --> 00:20:42,893
You know, Marcus,
340
00:20:43,024 --> 00:20:44,155
there'll never be
another woman like her.
341
00:20:45,374 --> 00:20:46,854
You know
what that means for you?
342
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
Loneliness,
heartbreak and failure.
343
00:20:49,683 --> 00:20:51,206
Yeah, failure.
344
00:20:51,337 --> 00:20:52,555
Like that which
you were to your mother.
345
00:20:52,686 --> 00:20:54,992
The ultimate
embarrassment of a son.
346
00:20:55,123 --> 00:20:57,212
Shut your mouth.
Marcus, do not listen to him.
347
00:20:57,343 --> 00:21:00,128
Your dad, hell,
the man couldn't even
348
00:21:00,259 --> 00:21:02,696
bring himself
to make eye contact with you.
349
00:21:02,826 --> 00:21:06,047
Not even when he was
closing his own eyes in death.
350
00:21:08,441 --> 00:21:09,616
Do you want
to know why, Marcus?
351
00:21:09,703 --> 00:21:11,574
Marcus,
don't listen to this.
352
00:21:11,661 --> 00:21:13,794
-Don't listen to this.
-It's because you're pathetic.
353
00:21:15,099 --> 00:21:18,102
You're a waste of human flesh.
You cannot pay your bills.
354
00:21:18,233 --> 00:21:20,627
You can't satisfy
a woman, for God's sake.
355
00:21:20,757 --> 00:21:22,846
You can't even get a damn
erection anymore, can you?
356
00:21:23,978 --> 00:21:26,023
When was the last time
you spoke with someone,
357
00:21:26,154 --> 00:21:28,722
anyone, that was not
inside your head?
358
00:21:28,852 --> 00:21:31,072
[sobbing]
359
00:21:31,202 --> 00:21:33,335
Just do us all a favor
and just end it already.
360
00:21:34,118 --> 00:21:35,685
I mean, why do you want
to continue this?
361
00:21:37,470 --> 00:21:39,080
Just do it, Marcus.
362
00:21:39,210 --> 00:21:40,864
Don't listen to this guy.
Let's talk about this.
363
00:21:41,691 --> 00:21:43,824
-Do it.
-It isn't that bad.
364
00:21:43,954 --> 00:21:45,478
It-- it
isn't that bad.
365
00:21:45,608 --> 00:21:47,175
Do it now, Marcus.
366
00:21:47,262 --> 00:21:49,264
[breathing heavily]
367
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
Do it!
368
00:21:51,788 --> 00:21:53,268
No! no!
369
00:21:53,355 --> 00:21:55,226
Put the gun down, Marcus!
Put it down!
370
00:21:55,357 --> 00:21:58,317
-Do it!
-[shrill ringing sound]
371
00:21:58,447 --> 00:22:02,016
[emotional music swelling]
372
00:22:08,544 --> 00:22:09,676
It's a girl.
373
00:22:09,806 --> 00:22:12,896
[huffing]
374
00:22:13,854 --> 00:22:14,985
Baby girl, Gaby.
375
00:22:17,684 --> 00:22:21,731
Eighteen inches,
eight pounds, three ounces.
376
00:22:21,862 --> 00:22:23,690
Does she look
like her mother?
377
00:22:23,777 --> 00:22:24,821
To the tee.
378
00:22:24,952 --> 00:22:27,476
[sobbing]
379
00:22:27,607 --> 00:22:28,825
Marcus.
380
00:22:29,522 --> 00:22:31,306
When was the last time
you saw Gaby?
381
00:22:32,873 --> 00:22:34,396
Do you know
where she is?
382
00:22:34,483 --> 00:22:36,964
Do you know
what life has done to her?
383
00:22:38,966 --> 00:22:40,707
Would she even
know about this
384
00:22:40,837 --> 00:22:42,665
and if she did would she--
would she even care?
385
00:22:42,752 --> 00:22:46,016
Marcus, remember
that father daughter dance?
386
00:22:47,017 --> 00:22:48,367
The one where she said
she was afraid.
387
00:22:50,412 --> 00:22:51,500
What was
she afraid of, Marcus?
388
00:22:57,637 --> 00:22:58,725
She was afraid of, um...
389
00:23:00,727 --> 00:23:02,468
She was afraid
of something happening to me,
390
00:23:02,598 --> 00:23:05,340
something
that would prevent us
391
00:23:05,471 --> 00:23:06,472
from ever seeing
each other again.
392
00:23:08,256 --> 00:23:10,127
That was 20 years ago.
393
00:23:10,258 --> 00:23:12,739
Marcus.
Check out Gaby's page.
394
00:23:14,567 --> 00:23:16,003
[sniffling]
395
00:23:16,090 --> 00:23:17,091
[grunting]
396
00:23:24,141 --> 00:23:28,189
[sniffling and crying]
397
00:23:28,319 --> 00:23:30,321
[rain pattering slows]
398
00:23:30,452 --> 00:23:32,933
Hey, it's finally
starting to let up.
399
00:23:42,682 --> 00:23:43,639
Well.
400
00:23:45,119 --> 00:23:46,076
Not today.
401
00:23:48,514 --> 00:23:50,385
[engine rumbling]
402
00:23:50,559 --> 00:23:55,521
♪
403
00:24:05,226 --> 00:24:08,055
[crickets chirping]
404
00:24:10,144 --> 00:24:11,754
[sighing]
405
00:24:12,189 --> 00:24:14,148
[key clicking in lock]
406
00:24:18,065 --> 00:24:20,023
[sighing]
407
00:24:20,154 --> 00:24:21,285
[exhaling]
408
00:24:39,913 --> 00:24:44,178
[papers rustling]
409
00:24:56,625 --> 00:24:58,932
-[box snapping shut]
-[sighs]
410
00:25:04,328 --> 00:25:07,157
[crickets chirping distantly]
411
00:25:16,602 --> 00:25:18,821
Marcus.
What are you doing?
412
00:25:19,387 --> 00:25:20,910
Gaby has
already moved on.
413
00:25:21,041 --> 00:25:22,346
She's got
her own family now.
414
00:25:22,912 --> 00:25:24,348
You showing up
just like this
415
00:25:24,479 --> 00:25:25,654
is going to serve
as an interruption.
416
00:25:26,481 --> 00:25:27,569
Marcus!
417
00:25:27,700 --> 00:25:30,659
[cars rushing by]
418
00:25:30,790 --> 00:25:31,660
Why don't you
let me be, huh?
419
00:25:33,270 --> 00:25:34,576
You're the one
that left her.
420
00:25:35,403 --> 00:25:37,100
And yet you've been
on me ever since.
421
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
Just a voice
of reason, Marcus.
422
00:25:40,364 --> 00:25:42,323
The only one telling you
exactly what you're feeling,
423
00:25:42,453 --> 00:25:43,933
what you should feel.
424
00:25:44,064 --> 00:25:44,978
Out of all of you...
425
00:25:46,588 --> 00:25:48,285
you're the one
that upsets me the most.
426
00:25:49,286 --> 00:25:51,245
[chuckles]
Well, that can't be right.
427
00:25:51,941 --> 00:25:53,769
Even more
than that dumb ass kid?
428
00:25:54,378 --> 00:25:56,380
You just can't let me
have a moment of joy
429
00:25:56,467 --> 00:25:57,468
or escape, can you?
430
00:25:59,296 --> 00:26:01,168
[speaking Spanish]
431
00:26:02,909 --> 00:26:04,519
You see the notice
on the door, right?
432
00:26:04,650 --> 00:26:06,042
Why don't you
just do us all a favor
433
00:26:06,173 --> 00:26:07,566
and be quiet
for a while?
434
00:26:08,392 --> 00:26:10,220
Yeah, well, that's never
going to happen, Marcus.
435
00:26:10,960 --> 00:26:12,745
Not going
to go away like that.
436
00:26:13,615 --> 00:26:16,618
I'm going to be around
for a very, very long time.
437
00:26:16,749 --> 00:26:20,753
[despondent instrumental]
438
00:26:20,883 --> 00:26:23,016
I told you, Marcus, I had
to do something, you know?
439
00:26:23,756 --> 00:26:25,496
Oi, man,
where are you going, bro?
440
00:26:25,627 --> 00:26:27,368
You delivering packages
now por la Amazon?
441
00:26:28,935 --> 00:26:30,893
Marcus! Come back!
442
00:26:31,546 --> 00:26:32,416
-[speaking Spanish]
-[trunk thudding shut]
443
00:26:34,549 --> 00:26:37,204
[engine rumbling]
444
00:26:38,553 --> 00:26:42,862
♪
445
00:26:42,949 --> 00:26:43,950
[Antonio] Marcus!
446
00:26:47,344 --> 00:26:50,826
[Antonio shouting faintly]
447
00:27:38,657 --> 00:27:40,659
[buzzer whirring]
448
00:27:43,009 --> 00:27:44,924
[buzzer whirring]
449
00:27:55,064 --> 00:27:57,763
[siren wailing in distance]
450
00:27:57,850 --> 00:28:04,378
♪
451
00:28:37,498 --> 00:28:39,543
[engine revving]
452
00:28:41,632 --> 00:28:42,546
You ready for this?
453
00:28:44,287 --> 00:28:45,985
Just saying.
It's a long drive, all right.
454
00:28:46,072 --> 00:28:47,421
Don't let your mind
get the better of you.
455
00:28:49,466 --> 00:28:51,512
Yeah, okay, yeah. Ignore us.
It's probably for the best.
456
00:28:52,905 --> 00:28:54,123
[older Marcus]
You can't ignore me.
457
00:28:55,081 --> 00:28:57,561
Well, you definitely
should not ignore me.
458
00:28:58,824 --> 00:29:00,129
Can I?
459
00:29:00,956 --> 00:29:03,002
'Cause I would really
just love to [indistinct].
460
00:29:03,698 --> 00:29:06,309
Marcus, you should
just focus on Gaby.
461
00:29:07,093 --> 00:29:10,009
[country-rock music
playing on radio]
462
00:29:10,139 --> 00:29:12,925
["Swamp Stomp" by Ricky Valido]
463
00:29:24,501 --> 00:29:28,418
♪ Call up my buddies
Every Friday night♪
464
00:29:28,592 --> 00:29:30,159
♪ Girls are...♪
465
00:29:30,290 --> 00:29:31,639
[older Marcus]
So what do you really think
466
00:29:31,726 --> 00:29:33,293
she's going to say
when you get there, huh?
467
00:29:34,511 --> 00:29:36,035
You going to tell her
what a disaster life has been?
468
00:29:36,122 --> 00:29:37,819
[teen Marcus]
Oh, my God.
469
00:29:37,950 --> 00:29:40,082
How the past
seven years has been nothing
470
00:29:40,213 --> 00:29:42,389
but loneliness
and heartbreak and failure.
471
00:29:42,519 --> 00:29:44,130
Do we really have
to hear your whole tirade
472
00:29:44,217 --> 00:29:45,871
over and over again?
473
00:29:46,001 --> 00:29:47,263
[young Marcus]
Remember Gaby's favorite toy?
474
00:29:47,350 --> 00:29:48,917
Why don't we stop
and get one for the baby?
475
00:29:49,004 --> 00:29:50,353
Really?
476
00:29:50,484 --> 00:29:52,051
Now, how would you
have me do that?
477
00:29:52,181 --> 00:29:54,575
How would you have me
find that 20-year-old toy
478
00:29:54,705 --> 00:29:55,750
in today's world, huh?
479
00:29:55,924 --> 00:30:01,625
♪
480
00:30:05,238 --> 00:30:06,587
[older Marcus]
What are you doing, Marcus?
481
00:30:07,370 --> 00:30:09,329
Seriously?
482
00:30:09,459 --> 00:30:11,722
You think you'rethe right
person to help this man?
483
00:30:15,770 --> 00:30:18,642
[cars whooshing by]
484
00:30:24,344 --> 00:30:25,911
Hey, what are you doing, man?
Get away from me.
485
00:30:26,041 --> 00:30:27,303
[Marcus]
What's your name, man?
486
00:30:27,434 --> 00:30:28,348
[man] Stay back,
I'm serious, do not take
487
00:30:28,478 --> 00:30:30,176
another step towards me.
488
00:30:30,306 --> 00:30:31,830
-[Marcus] You know what?
-[man] What are you doing?
489
00:30:31,960 --> 00:30:34,049
I spent the last decade
of my life in your shoes,
490
00:30:34,180 --> 00:30:36,617
looking for the highest, the
best place from which to jump.
491
00:30:36,747 --> 00:30:38,097
-What is this?
-I walked out of stores
492
00:30:38,227 --> 00:30:39,750
with pockets full of pills.
493
00:30:40,534 --> 00:30:42,231
You know, the kind you think
will get the job done?
494
00:30:42,362 --> 00:30:44,494
I even tried the old toaster
in the bathtub routine.
495
00:30:44,625 --> 00:30:45,974
Sir, I'm kind of in the middle
of something here,
496
00:30:46,105 --> 00:30:47,410
if you don't mind.
497
00:30:47,541 --> 00:30:49,630
I have a child--
a daughter-- and a wife.
498
00:30:49,760 --> 00:30:51,110
I had it all.
499
00:30:52,198 --> 00:30:53,982
You know what?
It didn't take much, though.
500
00:30:54,069 --> 00:30:55,723
Selfishness.
501
00:30:55,854 --> 00:30:57,159
I was being selfish
and it cost me everything.
502
00:30:58,944 --> 00:31:00,467
I-- I-- I'm--
I need to do this.
503
00:31:00,554 --> 00:31:02,295
So if you could just get
the fuck away from me.
504
00:31:02,425 --> 00:31:04,427
I-- I-- I-- I get it,
I get it, I get it.
505
00:31:04,558 --> 00:31:06,603
Just give me a minute and I'll
let you get back to it, okay?
506
00:31:07,430 --> 00:31:08,779
There's a feeling
you get deep down inside.
507
00:31:08,910 --> 00:31:10,433
Inside, it's like
a process.
508
00:31:10,520 --> 00:31:12,000
I know you know
what I'm talking about.
509
00:31:12,131 --> 00:31:14,046
When that feeling
got the better of me,
510
00:31:14,133 --> 00:31:15,917
my daughter was, like,
10 years old at the time.
511
00:31:16,048 --> 00:31:18,006
My wife,
she thought I was the world.
512
00:31:18,093 --> 00:31:19,703
All the reasons why I should
have left it well enough alone
513
00:31:19,834 --> 00:31:21,705
but I didn't.
514
00:31:21,836 --> 00:31:23,229
I should have kept it
bottled up inside, I didn't.
515
00:31:24,143 --> 00:31:27,015
Now, you would think after all
those years of being together,
516
00:31:27,146 --> 00:31:28,364
she would have
been there for me.
517
00:31:29,278 --> 00:31:31,367
In sickness and in health,
for better or for worse,
518
00:31:31,498 --> 00:31:32,934
'til death tear us part.
519
00:31:33,065 --> 00:31:34,457
On my way to find
my daughter now.
520
00:31:35,676 --> 00:31:36,677
She's pregnant, you know.
521
00:31:37,243 --> 00:31:38,461
Because I'm going
to be a grandpa.
522
00:31:38,592 --> 00:31:41,116
Me, a grandpa.
Imagine that.
523
00:31:41,856 --> 00:31:43,249
You know, I don't know
how she's going to react
524
00:31:43,379 --> 00:31:44,554
when she sees me, though.
525
00:31:44,685 --> 00:31:46,382
It's been a long time.
526
00:31:47,818 --> 00:31:50,082
-A long time.
-Are you done?
527
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
I have no idea what I'm going
to say when I see her.
528
00:31:54,173 --> 00:31:55,478
The only thing
I was really good at,
529
00:31:55,565 --> 00:31:56,740
I'll tell you this,
was being a father.
530
00:31:57,916 --> 00:31:58,917
But that was
until I went in.
531
00:32:00,135 --> 00:32:01,615
Oh, what a mistake that was.
532
00:32:02,703 --> 00:32:04,357
So damn foolish
and it cost me everything.
533
00:32:06,881 --> 00:32:08,578
But I'm on my way now
to get some of it back.
534
00:32:09,840 --> 00:32:10,841
At least,
I'm going to try.
535
00:32:12,408 --> 00:32:13,322
I'm going to try.
536
00:32:14,802 --> 00:32:16,021
Thanks for listening, man.
537
00:32:17,065 --> 00:32:19,285
I hope you go quickly,
and without too much pain.
538
00:32:21,722 --> 00:32:24,594
[engine idling]
539
00:32:35,388 --> 00:32:38,217
[door slams shut]
540
00:32:42,177 --> 00:32:43,178
Wow.
541
00:32:44,701 --> 00:32:45,964
It actually worked.
542
00:32:48,836 --> 00:32:50,577
[cars whooshing]
543
00:33:00,717 --> 00:33:03,982
[cars roaring]
544
00:33:06,201 --> 00:33:09,204
Not today. Not today.
545
00:33:11,206 --> 00:33:14,122
[birds chirping]
546
00:33:34,055 --> 00:33:35,796
[exhaling]
547
00:33:49,505 --> 00:33:50,767
[exhaling]
548
00:34:01,169 --> 00:34:02,127
[knocking]
549
00:34:07,828 --> 00:34:09,264
[sniffing]
550
00:34:12,615 --> 00:34:13,529
Holy shit.
551
00:34:15,183 --> 00:34:16,663
[woman] Who's there?
552
00:34:16,793 --> 00:34:18,969
Uh, no one.
Uh, I'll be right back.
553
00:34:23,626 --> 00:34:26,499
Marcus!
How are you, man?
554
00:34:26,629 --> 00:34:27,891
[chuckling]
555
00:34:28,718 --> 00:34:29,806
How are you?
556
00:34:31,417 --> 00:34:33,332
I'm good, man.
I mean, uh...
557
00:34:34,202 --> 00:34:35,551
a couple grays lately
'cause of the kids,
558
00:34:35,682 --> 00:34:36,857
but I can't complain.
559
00:34:36,987 --> 00:34:38,032
[Marcus laughing]
560
00:34:39,033 --> 00:34:41,166
Wow. Hey.
561
00:34:41,644 --> 00:34:43,385
Look at her.
Are they talking yet?
562
00:34:43,516 --> 00:34:44,908
[chuckling]
563
00:34:45,039 --> 00:34:46,954
Hey, it's been a while,
my friend.
564
00:34:47,085 --> 00:34:48,825
There's a strange man
at the door.
565
00:34:48,956 --> 00:34:52,481
-Oh, damn. Uh. Just-- give--
-[Becka] What strange man?
566
00:34:52,612 --> 00:34:54,527
-Oh.
-Oh. Look. Look, hon.
567
00:34:54,657 --> 00:34:55,919
-[Becka groaning]
-Look who's here.
568
00:34:56,659 --> 00:34:58,183
It's Marcus.
569
00:34:58,313 --> 00:34:59,836
Of course,
I know who he is.
570
00:34:59,967 --> 00:35:01,621
Do you think
I'm going to forget him?
571
00:35:01,751 --> 00:35:03,579
-Hi.
-What do you want?
572
00:35:03,710 --> 00:35:07,409
I-- Becka, come on.
We haven't seen him in, like--
573
00:35:07,496 --> 00:35:09,411
Not like, Matt.
Seven years.
574
00:35:09,890 --> 00:35:11,544
Hey, there you are!
575
00:35:11,631 --> 00:35:12,980
Come on,
I want to introduce you guys.
576
00:35:13,111 --> 00:35:14,373
Hi.
My name is Jackson.
577
00:35:14,503 --> 00:35:15,765
Hi, Jackson.
578
00:35:16,331 --> 00:35:18,681
So we met
when you were just a baby.
579
00:35:18,812 --> 00:35:20,553
You were just born,
580
00:35:20,683 --> 00:35:22,685
and I was
the third person to hold you,
581
00:35:22,816 --> 00:35:24,122
after your mom and dad.
582
00:35:24,252 --> 00:35:25,645
What brings you
back here, Marcus?
583
00:35:26,820 --> 00:35:28,343
And you, Bella.
584
00:35:28,474 --> 00:35:30,302
Last time I saw you,
you were just
585
00:35:30,389 --> 00:35:31,477
learning how to walk.
586
00:35:37,483 --> 00:35:39,833
So, did you guys know
that Gaby is pregnant?
587
00:35:41,400 --> 00:35:43,706
Of course we do.
I'm surprised you do.
588
00:35:44,229 --> 00:35:46,231
I was hoping
to see her.
589
00:35:46,361 --> 00:35:48,146
Marcus, you can't just come
back around here like this.
590
00:35:48,276 --> 00:35:49,234
Okay, just--
excuse us, Marcus, just--
591
00:35:54,543 --> 00:35:56,110
-Okay?
-Okay.
592
00:35:56,241 --> 00:35:57,677
Come on, guys.
Let's go back inside.
593
00:36:00,506 --> 00:36:01,637
[door slams shut]
594
00:36:01,768 --> 00:36:03,248
[exhaling]
595
00:36:04,292 --> 00:36:06,120
Hey, you want to come inside?
Have you eaten?
596
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
So, um,
what was that all about?
597
00:36:08,862 --> 00:36:10,124
Ah...
598
00:36:10,864 --> 00:36:12,300
she's still
a little bitter, man.
599
00:36:12,431 --> 00:36:13,432
Yeah, clearly.
600
00:36:14,911 --> 00:36:15,825
What did you say to her?
601
00:36:18,045 --> 00:36:20,352
Look, don't worry about that.
Join us for dinner.
602
00:36:21,048 --> 00:36:22,223
I'm sure
there's a lot to catch up on.
603
00:36:29,970 --> 00:36:33,234
[video game
clicking and whirring]
604
00:36:42,809 --> 00:36:45,812
Oh, sorry, man, I--
I forget that's even there.
605
00:36:46,900 --> 00:36:47,770
How does she seem?
606
00:36:48,641 --> 00:36:49,555
What do you mean?
607
00:36:51,034 --> 00:36:52,166
She happy with him?
608
00:36:52,558 --> 00:36:53,994
You talking about Rich?
609
00:36:57,476 --> 00:36:59,129
Yeah. Rich.
610
00:36:59,260 --> 00:37:01,088
Well, he's just that. Rich.
611
00:37:01,828 --> 00:37:03,917
Babe, come on.
Is that really necessary?
612
00:37:04,047 --> 00:37:05,745
Ugh. Come on, kids.
Time for dinner.
613
00:37:09,183 --> 00:37:10,793
[Matt]
Come, Marcus, sit down.
614
00:37:16,799 --> 00:37:18,148
We can't eat
until everybody's sitting.
615
00:37:18,279 --> 00:37:20,150
[chuckling]
616
00:37:24,111 --> 00:37:26,374
You know, I'm not going to
hide things from you anymore.
617
00:37:26,505 --> 00:37:28,333
I couldn't care
less about your feelings.
618
00:37:29,551 --> 00:37:30,596
Beer?
619
00:37:30,726 --> 00:37:32,032
Yeah.
620
00:37:35,383 --> 00:37:36,515
[Becka]
You sure that's a good idea?
621
00:37:37,167 --> 00:37:39,169
You know,
with your "condition."
622
00:37:39,300 --> 00:37:41,128
-Condition?
-[Becka] Yeah.
623
00:37:41,259 --> 00:37:42,869
-Condition?
-[kids giggling]
624
00:37:42,999 --> 00:37:44,131
She did it again.
625
00:37:44,262 --> 00:37:46,133
[both] "Condition! Condition!"
626
00:37:46,264 --> 00:37:48,135
[kids laughing]
627
00:37:48,266 --> 00:37:49,528
-Did she do it to again?
-Uh-huh! Uh-huh!
628
00:37:49,658 --> 00:37:51,007
-Did I miss it?
-[laughing]
629
00:37:51,138 --> 00:37:52,792
Okay, okay.
Can we eat now?
630
00:37:52,922 --> 00:37:54,141
"Okay, okay.
Can we eat now?"
631
00:37:54,272 --> 00:37:55,969
[kids laughing]
632
00:37:56,099 --> 00:37:57,884
[Becka] All right, settle down.
Start eating.
633
00:37:58,014 --> 00:37:59,277
[Matt]
Babe, you can't blame them.
634
00:37:59,407 --> 00:38:00,190
You did
the air quotes again.
635
00:38:01,714 --> 00:38:03,455
Uh, yeah.
636
00:38:03,585 --> 00:38:05,892
You were still at Parkman
& Taylor's then, right?
637
00:38:06,022 --> 00:38:06,980
Yeah. [chuckling]
638
00:38:08,286 --> 00:38:09,548
What wasted years.
639
00:38:12,507 --> 00:38:14,379
-Oh!
-Goodnight, Dad.
640
00:38:14,509 --> 00:38:15,336
Goodnight, sweetie.
641
00:38:16,685 --> 00:38:18,121
-Goodnight, Dad.
-Night, bud.
642
00:38:19,384 --> 00:38:20,689
Do you know
who Denzel is?
643
00:38:20,776 --> 00:38:23,518
[laughing]
644
00:38:23,649 --> 00:38:25,868
Do you know
who Denzel is?
645
00:38:25,999 --> 00:38:28,001
Of course, "King Kong
ain't got nothing on me!"
646
00:38:28,131 --> 00:38:29,481
-[laughing]
-All right, all right.
647
00:38:29,611 --> 00:38:30,525
Just get
to your room.
648
00:38:32,222 --> 00:38:34,181
Doesn't he remind you
of Denzel, Dad?
649
00:38:34,312 --> 00:38:37,053
Would you-- j--
Go, go. [laughing]
650
00:38:37,750 --> 00:38:39,578
I'm sorry.
651
00:38:39,708 --> 00:38:41,710
I'm sure that came off
a little racist. [chuckling]
652
00:38:41,841 --> 00:38:44,496
No, no, no, not at all.
I actually get that a lot.
653
00:38:44,626 --> 00:38:46,715
What blows
my mind, though,
654
00:38:46,846 --> 00:38:50,545
is that a-- a 7-year-old knows
anything about Training Day.
655
00:38:50,676 --> 00:38:53,243
Oh, yeah, no,
he loves going through my DVDs
656
00:38:53,374 --> 00:38:55,202
and sneaking off
films here and there.
657
00:38:55,333 --> 00:38:57,204
I'm just glad he didn't
put the "shit" part in.
658
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
[both laughing]
659
00:39:02,818 --> 00:39:05,691
Yeah. He's pretty good.
Animated, too.
660
00:39:07,693 --> 00:39:08,607
You're blessed, man.
661
00:39:09,825 --> 00:39:11,044
You've got amazing kids.
662
00:39:12,654 --> 00:39:14,961
Ah, so where are
you staying tonight?
663
00:39:15,962 --> 00:39:20,575
Yeah, that'll be
at the old Dodge Estates.
664
00:39:20,662 --> 00:39:24,840
Um, down the block
at the supermarket parking lot.
665
00:39:24,971 --> 00:39:26,929
What? No, man.
666
00:39:27,060 --> 00:39:28,757
No, you're staying in the--
in the office tonight.
667
00:39:28,888 --> 00:39:30,672
There's still
a bed in there.
668
00:39:30,803 --> 00:39:32,108
No, no, no, I-- I don't want
to intrude any further.
669
00:39:32,239 --> 00:39:33,283
Oh, stop it.
670
00:39:33,414 --> 00:39:34,415
Stop what?
671
00:39:36,243 --> 00:39:38,680
Uh, no, I was
just offering Marcus
672
00:39:38,767 --> 00:39:40,421
the office
for the night.
673
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
He just-- he doesn't
have any place to stay, so.
674
00:39:43,250 --> 00:39:44,730
Why don't you
call the Budget Inn?
675
00:39:44,860 --> 00:39:45,905
They probably
have hourly rates.
676
00:39:47,733 --> 00:39:49,735
A clear sign
I've overstayed my welcome.
677
00:39:51,824 --> 00:39:52,868
No, stop. Stop!
678
00:39:55,305 --> 00:39:57,699
It's just for a night.
All right?
679
00:39:57,830 --> 00:39:59,353
All he's trying
to do is see Gaby.
680
00:39:59,440 --> 00:40:01,224
-What's the big deal?
-If Sheila finds out,
681
00:40:01,311 --> 00:40:02,661
you know the trouble
that's going to cause me?
682
00:40:02,791 --> 00:40:04,010
How often
do you speak to her?
683
00:40:04,837 --> 00:40:06,055
Often.
684
00:40:06,186 --> 00:40:07,492
Not as much as before,
685
00:40:07,579 --> 00:40:08,841
now that she's
always on the move
686
00:40:08,971 --> 00:40:10,190
with her new family
and everything.
687
00:40:10,277 --> 00:40:11,757
But considering,
a few times a month.
688
00:40:13,236 --> 00:40:15,064
You know, Marcus,
689
00:40:15,195 --> 00:40:17,327
Sheila and I have been
friends since I was a kid.
690
00:40:17,763 --> 00:40:19,808
We've always
protected each other.
691
00:40:19,895 --> 00:40:22,289
She was the one to stand up
and walk me down the aisle
692
00:40:22,420 --> 00:40:24,030
when my dad
was a no show at our wedding.
693
00:40:25,118 --> 00:40:27,512
There's no way you
or you are going to convince me
694
00:40:27,642 --> 00:40:29,775
to stand against her here.
695
00:40:30,689 --> 00:40:32,473
When was the last time
you spoke with Gaby?
696
00:40:32,560 --> 00:40:33,822
Just last week.
697
00:40:33,953 --> 00:40:35,345
And she's fine,
no thanks to you.
698
00:40:36,434 --> 00:40:38,436
When's the last time
Sheila spoke with Gaby?
699
00:40:38,566 --> 00:40:39,828
I don't know.
700
00:40:39,959 --> 00:40:41,439
Well,
I'm willing to guess
701
00:40:41,569 --> 00:40:44,529
that it's before
my last conversation with her.
702
00:40:45,443 --> 00:40:47,967
Look, I'm not saying that what
Sheila did to Gaby was okay.
703
00:40:48,097 --> 00:40:51,144
Us, Becka. Us.
What she did to us.
704
00:40:52,188 --> 00:40:54,277
Now, I understand
that she's your friend.
705
00:40:55,322 --> 00:40:57,803
And you have this overwhelming
desire to defend her.
706
00:40:58,412 --> 00:40:59,761
But at some point,
you have to realize
707
00:40:59,892 --> 00:41:01,459
that what she did
708
00:41:01,546 --> 00:41:03,112
was indefensible.
709
00:41:03,199 --> 00:41:04,853
Okay, guys.
710
00:41:05,550 --> 00:41:06,681
This is going
to get out of hand.
711
00:41:06,812 --> 00:41:09,205
So can we please--
712
00:41:09,292 --> 00:41:10,337
like, let's just
call it a night.
713
00:41:11,338 --> 00:41:12,339
Okay.
714
00:41:13,862 --> 00:41:15,516
Well, thank you both
for the dinner.
715
00:41:16,561 --> 00:41:17,605
And for the distraction.
716
00:41:19,912 --> 00:41:20,913
What?
717
00:41:22,262 --> 00:41:23,219
The distraction.
718
00:41:27,136 --> 00:41:30,749
It's the thing I look for
every damn minute of every day.
719
00:41:33,142 --> 00:41:34,492
It's what stops my mind
720
00:41:34,622 --> 00:41:37,146
from wandering
into places I hate being.
721
00:41:38,800 --> 00:41:39,975
You know
what the downfall
722
00:41:40,106 --> 00:41:41,673
of my relationship
with Sheila was?
723
00:41:42,935 --> 00:41:44,980
The thing
that singlehandedly
724
00:41:45,111 --> 00:41:47,548
destroyed my life,
725
00:41:47,679 --> 00:41:48,680
ruined everything.
726
00:41:50,116 --> 00:41:51,552
[machine beeping]
727
00:41:54,947 --> 00:41:56,557
She looked at me
like I was a head case.
728
00:41:59,255 --> 00:42:01,170
All I wanted
was some medication
729
00:42:01,257 --> 00:42:03,738
to help me...
deal with the anxiety.
730
00:42:05,479 --> 00:42:07,002
Get some sleep.
731
00:42:07,089 --> 00:42:08,134
Why didn't you just go
see a shrink?
732
00:42:08,656 --> 00:42:09,875
It was almost midnight.
733
00:42:10,745 --> 00:42:12,442
Not many of them
available then.
734
00:42:14,227 --> 00:42:17,056
All I tried to do
is to get myself some help.
735
00:42:19,841 --> 00:42:23,715
The doctor felt
I was a danger to myself
736
00:42:23,845 --> 00:42:25,020
and had me
Baker Acted.
737
00:42:26,239 --> 00:42:27,414
At first she was...
738
00:42:29,024 --> 00:42:30,635
upset, mostly because
I didn't tell her.
739
00:42:32,985 --> 00:42:34,464
I didn't tell her because
I was mostly embarrassed.
740
00:42:35,596 --> 00:42:36,554
Embarrassed.
741
00:42:37,598 --> 00:42:38,991
Of what?
742
00:42:39,121 --> 00:42:40,079
I don't know
what was wrong with me.
743
00:42:41,950 --> 00:42:45,606
There I was
with the perfect relationship,
744
00:42:45,737 --> 00:42:48,783
an amazing job
and a phenomenal daughter.
745
00:42:52,047 --> 00:42:56,051
And then I learned
that my insurance did not cover
746
00:42:56,182 --> 00:42:57,705
mental health conditions.
747
00:43:00,142 --> 00:43:02,841
Have any idea what it costs
for a four day stay
748
00:43:02,971 --> 00:43:05,060
in a mental health hospital,
749
00:43:05,191 --> 00:43:08,890
especially after you factor in
the daily meds and bloodwork?
750
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
It's an insane
amount of money.
751
00:43:13,242 --> 00:43:15,157
It's not something
you just pay,
752
00:43:15,244 --> 00:43:17,029
even if you have
a great job.
753
00:43:18,117 --> 00:43:20,249
For months, I fought
with the insurance company
754
00:43:20,380 --> 00:43:22,164
in my job over this.
755
00:43:22,295 --> 00:43:25,515
At the end of which,
they saw the need to let me go.
756
00:43:27,561 --> 00:43:30,564
What followed
were collection, bills,
757
00:43:30,695 --> 00:43:31,609
bankruptcy.
758
00:43:33,219 --> 00:43:34,133
The loss of our home.
759
00:43:35,438 --> 00:43:36,352
And our vehicles.
760
00:43:38,964 --> 00:43:39,878
And then her.
761
00:43:41,793 --> 00:43:44,491
She'd had enough.
So she left.
762
00:43:46,624 --> 00:43:49,365
All because
I tried to get some help.
763
00:43:51,106 --> 00:43:53,326
Ever wonder why
more people don't seek help,
764
00:43:53,413 --> 00:43:55,981
why so many
people just end it?
765
00:43:57,983 --> 00:44:00,594
It's because it's harder
than calling the 800 number.
766
00:44:00,725 --> 00:44:02,161
It takes a hell
of a lot more than that.
767
00:44:05,207 --> 00:44:08,210
I determined that I would
never try to get help again.
768
00:44:09,995 --> 00:44:11,300
I find
distractions to be...
769
00:44:12,911 --> 00:44:13,781
More helpful.
770
00:44:15,870 --> 00:44:17,698
And the last few hours
here with your family
771
00:44:17,785 --> 00:44:19,700
has been
a wonderful distraction
772
00:44:19,831 --> 00:44:21,049
for which
I am most grateful.
773
00:44:24,183 --> 00:44:26,011
I know this
may sound selfish...
774
00:44:27,926 --> 00:44:29,014
but it's not
meant that way.
775
00:44:30,406 --> 00:44:31,625
Finding Gaby.
776
00:44:32,670 --> 00:44:34,149
And doing everything
that I can to help her...
777
00:44:36,412 --> 00:44:37,805
would be
the ultimate distraction.
778
00:44:42,592 --> 00:44:44,769
Marcus,
just take the office.
779
00:44:45,900 --> 00:44:47,728
I got to tell you,
if you hurt that girl again,
780
00:44:47,859 --> 00:44:49,295
I'm going to make your
battle a little bit easier.
781
00:44:52,167 --> 00:44:53,299
Thank you.
782
00:44:53,603 --> 00:44:54,561
Thank you both.
783
00:45:03,396 --> 00:45:04,702
Why didn't you
come to me, man?
784
00:45:07,705 --> 00:45:09,445
I really
didn't know any of that.
785
00:45:10,359 --> 00:45:12,753
I just knew you were
going through some stuff.
786
00:45:15,887 --> 00:45:18,193
Seriously, if you ever
get to that point again...
787
00:45:19,629 --> 00:45:20,587
please call me.
788
00:45:24,156 --> 00:45:26,506
Thank you, my friend.
I appreciate it.
789
00:45:28,987 --> 00:45:30,292
[Matt sighing]
790
00:45:30,379 --> 00:45:33,643
[sorrowful instrumental]
791
00:45:49,224 --> 00:45:50,356
[sighing]
792
00:45:52,880 --> 00:45:54,273
I know, I know.
793
00:45:54,360 --> 00:45:56,536
[sighing]
What would you have me do?
794
00:45:59,582 --> 00:46:00,888
I barely got here.
795
00:46:01,715 --> 00:46:04,718
I only got, like,
about $10 to my name.
796
00:46:06,198 --> 00:46:07,808
[sighing] Thinking
about selling the truck.
797
00:46:09,505 --> 00:46:10,506
I don't know.
798
00:46:11,943 --> 00:46:15,381
The bus.
Maybe I'd pick up a bike.
799
00:46:18,384 --> 00:46:19,602
Of course I do!
800
00:46:20,299 --> 00:46:21,735
You don't forget
that sort of stuff.
801
00:46:27,610 --> 00:46:28,698
Wait a minute.
802
00:46:34,966 --> 00:46:36,619
[Marcus] Hey, man.
803
00:46:36,750 --> 00:46:38,796
[Jackson] Hi, do you have
imaginary friends, too?
804
00:46:38,926 --> 00:46:41,755
[chuckling]
So you heard all that, huh?
805
00:46:41,886 --> 00:46:43,931
Yeah, well,
I suppose I do.
806
00:46:44,889 --> 00:46:46,629
You have voices
talking to you, too?
807
00:46:46,716 --> 00:46:48,806
Sometimes, they get me
in trouble a lot.
808
00:46:48,936 --> 00:46:50,764
Really? How so?
809
00:46:50,895 --> 00:46:52,853
Well, they told me
to come out here
810
00:46:52,984 --> 00:46:54,420
and find out
who you're talking to.
811
00:46:54,550 --> 00:46:55,638
[chuckling]
812
00:46:55,769 --> 00:46:57,510
They did, did they?
813
00:46:57,640 --> 00:46:59,773
I know how to ride a bike.
Want me to teach you?
814
00:47:00,339 --> 00:47:02,210
Yeah, well, thanks, buddy,
815
00:47:02,341 --> 00:47:05,213
but I don't think I'll need
to ride one just yet.
816
00:47:05,866 --> 00:47:07,433
I have some money
you can borrow.
817
00:47:07,520 --> 00:47:09,130
[laughing]
818
00:47:09,217 --> 00:47:11,393
You have been listening
for a while, huh?
819
00:47:11,524 --> 00:47:13,831
Well, the walls
are pretty thin, but I do.
820
00:47:13,961 --> 00:47:16,007
I have $10
just like you.
821
00:47:16,137 --> 00:47:17,704
Well, listen, buddy,
thanks a lot,
822
00:47:17,835 --> 00:47:20,750
but you go ahead
and hold on to that, all right?
823
00:47:21,316 --> 00:47:22,796
But I'll tell you this:
824
00:47:24,058 --> 00:47:26,104
That's the nicest thing
that anyone has tried to do
825
00:47:26,234 --> 00:47:28,758
for me in a--
a very long time.
826
00:47:28,889 --> 00:47:31,326
It just seemed
like you're having a problem.
827
00:47:32,588 --> 00:47:34,155
Well, I am. I am.
828
00:47:34,242 --> 00:47:35,678
The kind of problem
I'm having, though,
829
00:47:35,765 --> 00:47:38,246
is not the kind
that money can fix.
830
00:47:39,465 --> 00:47:43,164
Having good people like
you and your family around,
831
00:47:43,295 --> 00:47:44,600
that helps
an awful lot.
832
00:47:45,688 --> 00:47:47,299
Well, we're here for you,
but not right now,
833
00:47:47,429 --> 00:47:49,475
because I'm going
to get "busted."
834
00:47:49,605 --> 00:47:52,173
[Marcus laughing]
835
00:47:53,174 --> 00:47:54,784
[sighing happily]
836
00:48:03,271 --> 00:48:06,057
[birds chirping]
837
00:48:06,144 --> 00:48:09,016
[kids talking distantly]
838
00:48:11,889 --> 00:48:13,325
[Jackson] You went yesterday!
839
00:48:13,455 --> 00:48:15,327
[Bella] You went yesterday!
840
00:48:15,457 --> 00:48:16,632
-[Jackson] No, you did!
-[Matt] All right, quiet down.
841
00:48:16,763 --> 00:48:17,938
Jackson's going
to go first.
842
00:48:18,025 --> 00:48:19,331
[Bella] Aw, that's not fair!
843
00:48:20,593 --> 00:48:21,855
Do the shoe.
844
00:48:24,336 --> 00:48:25,250
Do the hike.
845
00:48:27,948 --> 00:48:28,949
Do the dab.
846
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
Do the worm.
847
00:48:36,739 --> 00:48:38,263
Do the--
take the L.
848
00:48:41,048 --> 00:48:42,136
Oh, man.
849
00:48:44,269 --> 00:48:45,748
[exhaling heavily]
850
00:48:45,879 --> 00:48:47,837
Hey, there he is!
Did the kids wake you?
851
00:48:49,622 --> 00:48:51,798
You know how long it's been
since I've been awakened
852
00:48:51,929 --> 00:48:54,279
by the voices of kids
853
00:48:54,409 --> 00:48:56,716
screaming and yelling?
854
00:48:56,846 --> 00:48:58,239
I'm sorry, man.
855
00:48:58,370 --> 00:49:00,546
I kept telling them
to quiet down!
856
00:49:00,676 --> 00:49:03,679
No, no, no.
It's been quite refreshing.
857
00:49:03,810 --> 00:49:06,639
It's actually something
I've really missed.
858
00:49:10,034 --> 00:49:10,904
Where's Becka?
859
00:49:11,861 --> 00:49:13,167
Oh, she's working today.
860
00:49:13,298 --> 00:49:14,429
Here-- why don't you
get some coffee?
861
00:49:14,560 --> 00:49:16,301
There's mugs
on the rack there.
862
00:49:16,431 --> 00:49:17,693
-Thanks, man. Appreciate it.
-[Bella] Ride the donkey.
863
00:49:27,225 --> 00:49:30,663
I have not slept
that much in ages.
864
00:49:30,750 --> 00:49:32,404
Really?
865
00:49:32,491 --> 00:49:34,580
You only got,
like, five or six hours.
866
00:49:34,710 --> 00:49:38,758
Yeah, well,
it's usually two, three tops.
867
00:49:38,888 --> 00:49:40,542
Whoa, black, huh?
868
00:49:40,629 --> 00:49:42,501
There is cream
and sugar, you know.
869
00:49:42,631 --> 00:49:44,416
What, do you think
I'm one of those guys
870
00:49:44,546 --> 00:49:45,895
who would violate
his coffee like that?
871
00:49:46,026 --> 00:49:48,072
-[both chuckling]
-No, not anymore.
872
00:49:49,682 --> 00:49:50,988
So what are they
doing back there?
873
00:49:53,338 --> 00:49:57,081
I believe that specific
move is the shoe.
874
00:49:57,211 --> 00:49:58,908
-[Marcus] Hmm.
-I don't know.
875
00:49:58,996 --> 00:50:00,301
What's that
one called, Jax?
876
00:50:00,432 --> 00:50:01,650
This one's
called the hike.
877
00:50:01,781 --> 00:50:03,522
What's a shoe?
878
00:50:04,218 --> 00:50:06,133
That's not
what it's called.
879
00:50:06,264 --> 00:50:09,049
Sorry that I'm not up
to speed on the latest moves.
880
00:50:10,572 --> 00:50:13,227
See, to me,
this was the best.
881
00:50:13,314 --> 00:50:14,620
What?
882
00:50:15,360 --> 00:50:17,014
The best part
of my life.
883
00:50:17,144 --> 00:50:20,060
Watching my little girl
being a little girl.
884
00:50:21,105 --> 00:50:22,367
Worry-free.
885
00:50:23,542 --> 00:50:26,414
Totally oblivious
to the negativity of the world.
886
00:50:28,547 --> 00:50:30,984
Look, man,
I don't want to cross any lines
887
00:50:31,115 --> 00:50:32,812
or make you feel
any worse,
888
00:50:32,942 --> 00:50:36,816
but don't you think
you were a major part
889
00:50:36,946 --> 00:50:38,470
of Gaby's introduction
to that negativity?
890
00:50:40,733 --> 00:50:41,864
I need to find her, Matt.
891
00:50:44,519 --> 00:50:46,043
Any chance you know
where I should be looking?
892
00:50:47,435 --> 00:50:48,697
Oh.
893
00:50:49,655 --> 00:50:52,745
Come on, man,
Becka will-- will not know
894
00:50:52,875 --> 00:50:54,051
that I found out
through you.
895
00:50:55,748 --> 00:50:56,662
All right.
896
00:50:58,707 --> 00:51:00,753
-You know, she still plays.
-Really?
897
00:51:00,883 --> 00:51:02,059
Yeah.
Are you surprised?
898
00:51:02,146 --> 00:51:03,364
She's quite good.
899
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
Yeah, I know.
900
00:51:05,279 --> 00:51:08,587
Yeah, well,
she may be playing a few sets
901
00:51:08,717 --> 00:51:10,763
up at the T-Bird Lounge
every Tuesday night.
902
00:51:12,243 --> 00:51:13,461
But you did not
hear that from me.
903
00:51:14,288 --> 00:51:15,507
Got my word.
904
00:51:16,203 --> 00:51:18,466
-Didn't hear what?
-[gagging] Jackson!
905
00:51:19,076 --> 00:51:20,816
What did I tell you
906
00:51:20,947 --> 00:51:22,427
about listening
to people's conversations?
907
00:51:22,557 --> 00:51:23,993
He sure seems to have
a knack for doing that.
908
00:51:24,081 --> 00:51:25,865
-[Marcus laughing]
-I'm s-- ugh.
909
00:51:25,995 --> 00:51:27,736
You better not tell Mommy
about any of this!
910
00:51:27,867 --> 00:51:28,955
You hear me?
911
00:51:29,086 --> 00:51:31,958
[gentle acoustic guitar]
912
00:51:51,934 --> 00:51:53,849
[guitar speeds up]
913
00:51:53,980 --> 00:51:54,937
[bartender]
Be with you in a minute.
914
00:52:09,300 --> 00:52:13,260
♪ Why can't you be anything♪
915
00:52:13,434 --> 00:52:16,829
♪ Anything but amazing♪
916
00:52:16,916 --> 00:52:21,094
♪ I could try hard
To replace you♪
917
00:52:21,268 --> 00:52:25,142
♪ Each time I think
I'm walking free♪
918
00:52:25,229 --> 00:52:29,842
♪ But it just turns out
That I'm crazy♪
919
00:52:30,016 --> 00:52:34,455
♪ Oo-oo-ooh♪
920
00:52:34,629 --> 00:52:38,633
♪ It just turns out
That I'm crazy♪
921
00:52:38,720 --> 00:52:42,985
♪ Oo-oo-ooh♪
922
00:52:43,160 --> 00:52:47,207
♪ It just turns out
That I'm crazy♪
923
00:52:47,338 --> 00:52:50,167
[audience applauding]
924
00:52:55,259 --> 00:52:57,348
Thank you, guys, so much.
925
00:52:57,435 --> 00:52:59,524
We wrote that
a few months ago.
926
00:52:59,611 --> 00:53:02,353
As you know,
I've been going through a lot.
927
00:53:02,483 --> 00:53:04,703
Uh, I decided
to cover this next song
928
00:53:04,833 --> 00:53:05,834
because of it all.
929
00:53:05,965 --> 00:53:07,358
We even recorded it.
930
00:53:07,445 --> 00:53:08,881
If you guys
want to support us
931
00:53:08,968 --> 00:53:10,926
we have CDs
and shirts in the back.
932
00:53:11,927 --> 00:53:14,713
[soft guitar]
933
00:53:22,286 --> 00:53:25,463
♪ I will not give in♪
934
00:53:27,508 --> 00:53:32,513
♪ I will make it
All the way to the end♪
935
00:53:32,687 --> 00:53:35,299
♪ I won't let them win♪
936
00:53:37,605 --> 00:53:42,175
♪ I won't stop trying
All over again♪
937
00:53:43,742 --> 00:53:45,961
♪ Truth be told♪
938
00:53:48,094 --> 00:53:53,404
♪ It's never easy trying
To carry this load♪
939
00:53:53,578 --> 00:53:57,886
♪ I must remain bold♪
940
00:53:58,060 --> 00:54:03,762
♪ And I pray
To never lose control♪
941
00:54:03,936 --> 00:54:06,678
♪ I will not turn around ♪
942
00:54:09,028 --> 00:54:13,859
♪ When this world tries hard
To bring me down ♪
943
00:54:14,033 --> 00:54:16,688
♪ Both feet on the ground, ♪
944
00:54:19,125 --> 00:54:23,477
♪ But by your chains
I will never be bound ♪
945
00:54:24,783 --> 00:54:27,873
♪ Yeah, I'll carry on ♪
946
00:54:29,570 --> 00:54:34,836
♪ Obstacles were made
To be overcome ♪
947
00:54:35,010 --> 00:54:37,665
♪ It may take long ♪
948
00:54:39,058 --> 00:54:40,668
♪ Nothing comes easy ♪
949
00:54:40,799 --> 00:54:42,757
How much are they, CDs?
950
00:54:43,715 --> 00:54:45,412
$10.
951
00:54:45,586 --> 00:54:47,501
♪ No
I won't let myself fall ♪
952
00:54:49,938 --> 00:54:54,769
♪ Even when my back's
Against the wall ♪
953
00:54:54,943 --> 00:54:57,729
♪ When it's all
Said and done ♪
954
00:54:59,948 --> 00:55:05,084
♪ It doesn't matter
Who's right or who's wrong ♪
955
00:55:07,739 --> 00:55:09,393
Thank you.
Have a good night.
956
00:55:09,567 --> 00:55:10,698
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
957
00:55:12,787 --> 00:55:14,615
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
958
00:55:33,808 --> 00:55:34,766
[exhales] Okay.
959
00:55:37,116 --> 00:55:37,986
[car door creaking]
960
00:56:12,934 --> 00:56:14,588
-[soft knocking at door]
-Coming!
961
00:56:18,418 --> 00:56:19,376
[exasperated groaning]
962
00:56:21,421 --> 00:56:24,729
Well, I wasn't expecting
a warm welcome, but...
963
00:56:25,947 --> 00:56:27,688
I wasn't expecting
anything quite that bad either.
964
00:56:27,819 --> 00:56:30,256
No, the baby just
kicked me so damn hard.
965
00:56:30,343 --> 00:56:31,997
Almost as if she sensed
966
00:56:32,084 --> 00:56:33,520
the presence
of something completely evil.
967
00:56:34,434 --> 00:56:35,479
Evil? Wow.
968
00:56:37,306 --> 00:56:38,699
[exhales]
So it's a "she."
969
00:56:40,701 --> 00:56:42,094
Yeah, "she" is all
you'll ever know about her.
970
00:56:42,660 --> 00:56:44,009
How'd you find me?
971
00:56:44,749 --> 00:56:46,141
I saw your performance
last night.
972
00:56:46,228 --> 00:56:47,447
And you followed me home?
973
00:56:48,143 --> 00:56:49,928
Seriously?
974
00:56:50,015 --> 00:56:52,452
Yes, seriously, Gaby.
I came here to see you.
975
00:56:52,583 --> 00:56:55,368
Then why didn't you?
Last night at the lounge.
976
00:56:55,455 --> 00:56:56,935
Instead of hiding
like you always do?
977
00:56:57,065 --> 00:56:58,850
"Hiding"?
Okay, I'm sorry.
978
00:57:00,460 --> 00:57:01,983
-I just--
-No. You have no idea
979
00:57:02,114 --> 00:57:03,681
what I've been
dealing with over the years.
980
00:57:05,422 --> 00:57:07,380
Why are you here?
Why now?
981
00:57:08,163 --> 00:57:09,469
Is it because
I'm pregnant?
982
00:57:09,600 --> 00:57:10,818
How'd you find out anyway?
983
00:57:12,516 --> 00:57:14,039
Social media.
984
00:57:14,169 --> 00:57:15,823
-Oh, so you're stalking me now?
-Stop.
985
00:57:15,954 --> 00:57:17,608
Gaby,
it's not considered stalking
986
00:57:17,738 --> 00:57:18,870
when it's your own daughter.
987
00:57:20,262 --> 00:57:21,176
It's more like I'm...
988
00:57:22,395 --> 00:57:23,918
checking up on you.
989
00:57:24,005 --> 00:57:25,093
Well, I don't need
you checking up on me.
990
00:57:25,224 --> 00:57:26,312
Gaby, Gaby. Wait.
991
00:57:26,443 --> 00:57:27,879
Why?
What do you need?
992
00:57:27,966 --> 00:57:29,707
Money?
A place to stay?
993
00:57:29,794 --> 00:57:30,795
Are you dying?
994
00:57:32,884 --> 00:57:34,146
Perhaps
a bit of all of that.
995
00:57:36,278 --> 00:57:37,192
Dad, are you dying?
996
00:57:39,325 --> 00:57:41,719
Well,
technically not now.
997
00:57:41,849 --> 00:57:42,937
Asshole.
998
00:57:43,590 --> 00:57:44,678
[door slams, lock clicks]
999
00:57:47,028 --> 00:57:47,899
Yeah. Well done.
1000
00:57:53,905 --> 00:57:58,779
[sentimental music]
1001
00:58:05,917 --> 00:58:06,831
[car door slams shut]
1002
00:58:09,398 --> 00:58:12,880
[engine sputtering]
1003
00:58:19,452 --> 00:58:24,413
♪
1004
00:58:34,032 --> 00:58:35,512
I don't care!
1005
00:58:35,642 --> 00:58:37,644
Whatever it is,
I don't care!
1006
00:58:37,818 --> 00:58:42,693
♪
1007
00:58:54,792 --> 00:58:55,836
[trunk clicks open]
1008
00:59:00,885 --> 00:59:02,060
[trunk slams shut]
1009
00:59:02,234 --> 00:59:06,760
♪
1010
00:59:13,114 --> 00:59:14,072
[chair thudding]
1011
00:59:19,773 --> 00:59:23,560
[street din]
1012
00:59:25,431 --> 00:59:27,085
[weary sigh]
1013
00:59:39,924 --> 00:59:41,316
[sighing] Hey.
1014
00:59:42,404 --> 00:59:43,623
Yeah, he's here.
1015
00:59:44,319 --> 00:59:45,451
Sitting outside
on my lawn.
1016
00:59:47,366 --> 00:59:48,846
No,
why would I let him in?
1017
00:59:48,933 --> 00:59:50,238
He can sit outside
all night for all I care.
1018
00:59:52,327 --> 00:59:53,372
Did you tell him
how to find me?
1019
00:59:54,852 --> 00:59:56,244
Do you always
have to be like that?
1020
00:59:59,247 --> 01:00:00,466
Say "I told you so"
one more time.
1021
01:00:02,207 --> 01:00:03,034
One more time.
1022
01:00:03,208 --> 01:00:07,168
♪
1023
01:00:07,299 --> 01:00:10,694
[crickets chirping]
1024
01:00:12,565 --> 01:00:13,566
I know.
1025
01:00:15,960 --> 01:00:17,135
I would have
been there already,
1026
01:00:17,265 --> 01:00:18,484
that's not the point.
1027
01:00:23,054 --> 01:00:24,142
And I'll be here.
1028
01:00:26,361 --> 01:00:27,667
Tomorrow night.
1029
01:00:27,798 --> 01:00:28,886
The night after that.
1030
01:00:31,149 --> 01:00:32,106
And the night after that.
1031
01:00:37,198 --> 01:00:38,243
[door slams]
1032
01:00:41,986 --> 01:00:42,900
I don't care.
1033
01:00:46,555 --> 01:00:48,862
[car engine rumbles]
1034
01:00:49,036 --> 01:00:53,998
♪
1035
01:01:04,704 --> 01:01:06,401
[engine sounds receding]
1036
01:01:10,275 --> 01:01:15,280
♪
1037
01:01:16,934 --> 01:01:19,066
[sprinklers hissing]
1038
01:01:32,689 --> 01:01:35,039
[car approaching]
1039
01:01:43,438 --> 01:01:44,701
[engine stops, car door slams]
1040
01:01:45,397 --> 01:01:50,358
[sentimental music continuing]
1041
01:01:54,623 --> 01:01:55,668
[front door slams]
1042
01:02:03,981 --> 01:02:05,678
[dishes clanking]
1043
01:02:05,809 --> 01:02:08,289
[tap water splashing]
1044
01:02:12,424 --> 01:02:14,078
-How we doing?
-All right.
1045
01:02:14,208 --> 01:02:15,122
Can you stand for me?
1046
01:02:17,995 --> 01:02:20,562
[sighing, groaning]
1047
01:02:20,693 --> 01:02:22,608
-You okay?
-I'm fine.
1048
01:02:22,739 --> 01:02:24,131
Sir, can you keep your hands
out of your pockets for me?
1049
01:02:24,262 --> 01:02:25,219
-[Gaby] Excuse me!
-Thank you.
1050
01:02:25,350 --> 01:02:27,221
You feeling okay?
1051
01:02:27,352 --> 01:02:29,223
-Sorry, officer. He's okay.
-Worn down, but, um, fine.
1052
01:02:29,354 --> 01:02:30,877
And you are?
1053
01:02:31,008 --> 01:02:32,749
-I live here, this is my house.
-Okay.
1054
01:02:32,879 --> 01:02:34,185
Are you aware this
gentleman has been out here
1055
01:02:34,315 --> 01:02:36,143
-for almost two days?
-Yeah, I know.
1056
01:02:36,274 --> 01:02:37,884
He's my father.
He's fine.
1057
01:02:38,015 --> 01:02:39,233
Your father?
1058
01:02:39,364 --> 01:02:40,669
What's he doing out here?
1059
01:02:41,192 --> 01:02:42,889
Got a call
about a strange man,
1060
01:02:43,020 --> 01:02:44,238
possibly homeless,
camping out here.
1061
01:02:44,369 --> 01:02:45,718
Wait a minute,
I might be homeless,
1062
01:02:45,849 --> 01:02:46,719
-but I'm certainly not--
-Dad.
1063
01:02:48,242 --> 01:02:49,983
Well, it might be
a bit strange to--
1064
01:02:50,114 --> 01:02:51,332
He just
popped up over here
1065
01:02:51,419 --> 01:02:53,030
and I didn't
want to let him in.
1066
01:02:53,160 --> 01:02:55,423
Okay, so he's here
without your permission.
1067
01:02:55,554 --> 01:02:57,295
Would you like me
to escort him off the premises?
1068
01:02:57,425 --> 01:02:58,862
No, no, no.
I'll-- I'll take care of it.
1069
01:03:01,429 --> 01:03:02,517
Can I speak
with you for a moment?
1070
01:03:02,648 --> 01:03:03,562
Yup.
1071
01:03:07,348 --> 01:03:08,654
Now's the time
to tell me if this man
1072
01:03:08,785 --> 01:03:09,916
is a threat
to you or your baby.
1073
01:03:11,091 --> 01:03:12,963
He's not.
1074
01:03:13,093 --> 01:03:14,399
I just haven't seen him
in a really long time
1075
01:03:14,529 --> 01:03:15,617
and we didn't really
end off on good terms.
1076
01:03:15,748 --> 01:03:16,836
You know what I mean?
1077
01:03:17,358 --> 01:03:18,969
I was kind of surprised
1078
01:03:19,099 --> 01:03:19,970
that he popped
up here out of nowhere.
1079
01:03:20,100 --> 01:03:21,972
Man, he looks like shit.
1080
01:03:22,102 --> 01:03:23,321
Actually, looks better
than the last time I saw him.
1081
01:03:23,451 --> 01:03:24,975
[both chuckle]
1082
01:03:25,105 --> 01:03:26,933
All right, well,
get him off the street.
1083
01:03:27,064 --> 01:03:28,892
And please
don't put yourself at risk.
1084
01:03:29,022 --> 01:03:30,415
If you feel like
he's a danger to you,
1085
01:03:30,545 --> 01:03:31,503
you give us a call
immediately.
1086
01:03:31,633 --> 01:03:33,200
No, he's no danger.
1087
01:03:33,287 --> 01:03:34,985
Usually he's in danger.
1088
01:03:36,073 --> 01:03:37,814
Right, you have yourself
a good night, ma'am.
1089
01:03:37,944 --> 01:03:38,902
-Thanks.
-Have a good night, sir.
1090
01:03:46,387 --> 01:03:48,389
So can I, um--
can I come in now?
1091
01:03:49,913 --> 01:03:50,783
I don't care.
1092
01:03:55,396 --> 01:03:57,529
[engine sound receding]
1093
01:04:00,140 --> 01:04:01,054
I told you
it would work.
1094
01:04:02,795 --> 01:04:03,970
Yeah.
1095
01:04:04,101 --> 01:04:06,146
But whose idea was it
1096
01:04:06,277 --> 01:04:07,234
to call the cops?
1097
01:04:07,321 --> 01:04:08,409
[scoffing]
1098
01:04:08,496 --> 01:04:09,454
[chair thudding]
1099
01:04:10,934 --> 01:04:11,891
[trunk slams]
1100
01:04:37,482 --> 01:04:38,526
[somber sigh]
1101
01:04:40,746 --> 01:04:41,703
That was six months ago.
1102
01:04:47,057 --> 01:04:48,972
-Gaby, I didn't know.
-How would you?
1103
01:04:49,842 --> 01:04:51,452
You haven't called me
in seven years.
1104
01:04:52,192 --> 01:04:53,802
Last I heard,
you were in Maitland
1105
01:04:53,933 --> 01:04:54,803
or Sanford,
or something.
1106
01:04:57,676 --> 01:04:58,546
You know I didn't...
1107
01:04:59,983 --> 01:05:01,071
leave because of you,
right?
1108
01:05:01,854 --> 01:05:03,769
Right.
You left 'cause of you.
1109
01:05:04,552 --> 01:05:06,728
Or mom, or money,
1110
01:05:06,859 --> 01:05:08,513
or your friends
or lack thereof, or whatever.
1111
01:05:09,079 --> 01:05:10,471
But you left, Dad.
1112
01:05:11,298 --> 01:05:12,604
You left
at a time when a girl
1113
01:05:12,734 --> 01:05:13,648
needs her father the most.
1114
01:05:13,779 --> 01:05:14,736
You left me.
1115
01:05:21,221 --> 01:05:22,135
[he sniffles]
1116
01:05:24,442 --> 01:05:25,312
[he exhales sharply]
1117
01:05:28,185 --> 01:05:30,143
[Marcus sighs]
1118
01:05:37,672 --> 01:05:38,586
[exhales hard]
1119
01:05:42,982 --> 01:05:43,983
I'm sorry, Gaby.
1120
01:05:45,767 --> 01:05:47,291
I know
it doesn't mean an awful lot
1121
01:05:47,421 --> 01:05:48,509
to you right now,
but I am.
1122
01:05:53,384 --> 01:05:54,298
When your mother left...
1123
01:05:56,604 --> 01:05:57,779
a feeling
came over me.
1124
01:05:57,910 --> 01:05:59,172
A feeling unlike
1125
01:05:59,912 --> 01:06:01,740
anything I've ever
experienced before.
1126
01:06:01,870 --> 01:06:02,784
And you knew.
1127
01:06:04,395 --> 01:06:05,396
You knew
what I was going through.
1128
01:06:06,701 --> 01:06:07,702
I was angry.
1129
01:06:09,400 --> 01:06:11,924
It was angry at life,
the world...
1130
01:06:13,578 --> 01:06:14,579
anything, everything.
1131
01:06:16,146 --> 01:06:17,103
I was overwhelmed.
1132
01:06:18,322 --> 01:06:19,976
With voices in my head.
1133
01:06:20,106 --> 01:06:21,934
Voices yelling, screaming.
1134
01:06:24,981 --> 01:06:26,286
Trying to persuade me to do...
1135
01:06:27,157 --> 01:06:28,114
horrible...
1136
01:06:29,333 --> 01:06:30,464
unimaginable things.
1137
01:06:32,162 --> 01:06:33,250
So I put myself
in a place.
1138
01:06:35,252 --> 01:06:36,993
A place where
the only person I could harm
1139
01:06:37,123 --> 01:06:38,081
would be me.
1140
01:06:40,866 --> 01:06:41,910
And not my little girl.
1141
01:06:45,871 --> 01:06:47,090
I was ashamed, Gaby.
1142
01:06:47,220 --> 01:06:48,482
I was ashamed
of who I was.
1143
01:06:49,396 --> 01:06:50,310
I was ashamed...
1144
01:06:51,616 --> 01:06:52,878
of what I'd become.
1145
01:06:53,009 --> 01:06:54,532
So you left me alone.
1146
01:06:56,012 --> 01:06:57,100
Two months after my--
1147
01:06:59,580 --> 01:07:01,017
[sobbing]
1148
01:07:03,758 --> 01:07:04,803
What do you think
that does
1149
01:07:04,933 --> 01:07:06,022
to a 19-year-old girl?
1150
01:07:11,940 --> 01:07:13,725
[sobbing, exhaling]
1151
01:07:14,508 --> 01:07:16,902
Have I, uh,
congratulated you yet?
1152
01:07:19,296 --> 01:07:20,514
I would have, um,
1153
01:07:21,428 --> 01:07:23,517
I would have brought
something, a gift, but--
1154
01:07:23,604 --> 01:07:25,519
Yeah, I got it.
No worries.
1155
01:07:27,260 --> 01:07:28,653
Is this your second?
I saw--
1156
01:07:31,047 --> 01:07:32,526
-I saw the pictures.
-I lost it.
1157
01:07:34,180 --> 01:07:35,747
Like I said,
you have no idea
1158
01:07:35,877 --> 01:07:36,704
what I've been through.
1159
01:07:37,879 --> 01:07:38,837
[somber sigh]
1160
01:07:41,361 --> 01:07:42,536
I'm so damn stupid.
1161
01:07:43,233 --> 01:07:45,278
I keep making
these decisions,
1162
01:07:45,409 --> 01:07:46,410
thinking I'm doing
the right thing.
1163
01:07:50,892 --> 01:07:52,459
I tell myself that
1164
01:07:52,590 --> 01:07:53,852
the further away from you
that I place myself,
1165
01:07:53,939 --> 01:07:55,027
the better off you'll be.
1166
01:07:55,158 --> 01:07:56,072
[Gaby scoffs]
1167
01:07:57,551 --> 01:07:58,552
Once again,
I screwed it all up.
1168
01:07:59,684 --> 01:08:01,120
I'm sorry,
that's bullshit.
1169
01:08:02,817 --> 01:08:04,297
Excuse me?
1170
01:08:04,428 --> 01:08:05,864
You made the decision
to get help.
1171
01:08:06,734 --> 01:08:07,996
You did something
1172
01:08:08,127 --> 01:08:09,128
so many people
are afraid to do,
1173
01:08:09,259 --> 01:08:11,217
and it collapsed
on top of you.
1174
01:08:11,957 --> 01:08:13,959
Mom couldn't see it,
but I could.
1175
01:08:14,090 --> 01:08:16,440
Even as a teenager.
[scoffs]
1176
01:08:16,570 --> 01:08:18,094
I just wanted
to help you fight through it.
1177
01:08:20,313 --> 01:08:22,185
[exhales]
Gaby, you were just a child.
1178
01:08:22,924 --> 01:08:24,622
[voice breaking]
Not a naive one, Dad.
1179
01:08:26,537 --> 01:08:28,669
Losing the house
was tough.
1180
01:08:30,671 --> 01:08:33,370
Having no power for nights,
it was tough.
1181
01:08:35,241 --> 01:08:37,025
If it wasn't
for Matt and Becka,
1182
01:08:37,156 --> 01:08:38,418
I don't know
how I would have made it
1183
01:08:38,549 --> 01:08:39,637
those few months.
1184
01:08:40,116 --> 01:08:41,291
And then I met James.
1185
01:08:43,771 --> 01:08:44,903
So sorry
you lost him.
1186
01:08:46,644 --> 01:08:47,514
I wish
I had known him.
1187
01:08:48,689 --> 01:08:49,560
He was you.
1188
01:08:51,039 --> 01:08:52,040
Exactly like you.
1189
01:08:53,303 --> 01:08:54,913
Well,
a later version, anyway.
1190
01:08:57,045 --> 01:08:59,091
Negative in every way
1191
01:08:59,222 --> 01:09:00,875
and always putting
everyone before himself.
1192
01:09:02,703 --> 01:09:04,705
He would protect me
the way you would,
1193
01:09:04,836 --> 01:09:06,011
and it kept me straight.
1194
01:09:08,970 --> 01:09:09,928
Sounded like a great guy.
1195
01:09:14,324 --> 01:09:15,890
Anyway,
I got to go to bed.
1196
01:09:16,021 --> 01:09:17,414
I have a doctor's
appointment in the morning.
1197
01:09:18,415 --> 01:09:19,329
[both groaning]
1198
01:09:22,288 --> 01:09:23,159
Hey, could you--
1199
01:09:24,682 --> 01:09:25,813
could you, um,
use some company?
1200
01:09:27,075 --> 01:09:28,076
Come on.
1201
01:09:29,904 --> 01:09:31,776
Came all this way and, um,
1202
01:09:33,299 --> 01:09:34,387
I really have
nothing else to do.
1203
01:09:36,128 --> 01:09:37,303
Besides, you should have
someone drive you.
1204
01:09:38,609 --> 01:09:39,610
And her.
1205
01:09:42,787 --> 01:09:43,701
I leave at nine.
1206
01:09:44,876 --> 01:09:46,269
-[she scoffs]
-Okay.
1207
01:09:47,444 --> 01:09:48,401
Okay.
1208
01:09:49,620 --> 01:09:50,490
Thanks, baby.
1209
01:09:52,275 --> 01:09:53,189
'Night, Dad.
1210
01:09:54,842 --> 01:09:57,149
[footsteps departing]
1211
01:09:59,107 --> 01:10:00,065
Good night.
1212
01:10:09,466 --> 01:10:10,423
[exhausted sigh]
1213
01:10:13,948 --> 01:10:14,993
[exhales]
1214
01:10:15,123 --> 01:10:16,168
Well.
1215
01:10:21,478 --> 01:10:22,435
[sighs]
1216
01:10:33,490 --> 01:10:34,447
Yeah.
1217
01:10:35,405 --> 01:10:36,275
I did let her down.
1218
01:10:38,669 --> 01:10:39,626
I know she does.
1219
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
I don't plan to.
1220
01:10:46,198 --> 01:10:47,243
[exhales]
1221
01:10:49,245 --> 01:10:50,202
Good night.
1222
01:10:58,819 --> 01:11:00,865
And how are we feeling today?
1223
01:11:02,170 --> 01:11:03,607
Oh.
1224
01:11:04,303 --> 01:11:05,739
Excuse me, I didn't realize
that we had company.
1225
01:11:05,870 --> 01:11:07,828
Hey, Dr. Foster.
This is my father.
1226
01:11:07,959 --> 01:11:09,003
I'm Marcus.
1227
01:11:11,397 --> 01:11:12,877
-Nice to meet you.
-A pleasure.
1228
01:11:13,443 --> 01:11:15,532
This is an unexpected visit.
1229
01:11:15,662 --> 01:11:17,185
You can say that again.
[exhales]
1230
01:11:17,316 --> 01:11:18,796
He found out
about the baby.
1231
01:11:19,362 --> 01:11:21,799
So, then,
can I speak freely or...?
1232
01:11:24,541 --> 01:11:25,890
He's not really
up to speed on anything.
1233
01:11:27,283 --> 01:11:28,196
Up to speed on what?
1234
01:11:29,546 --> 01:11:30,764
What do you want me
to do here?
1235
01:11:30,895 --> 01:11:32,375
I mean,
at this point,
1236
01:11:32,505 --> 01:11:33,898
it doesn't matter,
it's whatever.
1237
01:11:34,028 --> 01:11:35,813
Just--
probably best if you told him.
1238
01:11:36,640 --> 01:11:37,597
T-- tell me what?
1239
01:11:40,339 --> 01:11:42,907
Uh, well, as far as
the ultrasound goes...
1240
01:11:43,777 --> 01:11:45,083
baby looks great.
1241
01:11:46,258 --> 01:11:48,173
So what do you say that
we schedule that C-section
1242
01:11:48,304 --> 01:11:50,741
-for two weeks from tomorrow?
-C-- C-section?
1243
01:11:51,524 --> 01:11:53,047
You're not
doing this naturally?
1244
01:11:55,223 --> 01:11:56,573
There are various reasons
1245
01:11:56,703 --> 01:11:57,878
why we have to
have a C-section.
1246
01:11:59,402 --> 01:12:01,055
I'll-- I'll fill you in
on a few, okay?
1247
01:12:01,186 --> 01:12:02,535
Sure, of course.
1248
01:12:02,666 --> 01:12:04,145
Gaby,
how's the 16th look for you?
1249
01:12:04,232 --> 01:12:05,103
[softly] It's good.
1250
01:12:06,409 --> 01:12:07,366
Great, sounds good.
1251
01:12:09,455 --> 01:12:10,630
Why don't we let her
get dressed
1252
01:12:10,717 --> 01:12:12,240
and, uh,
you can follow me.
1253
01:12:12,371 --> 01:12:13,285
Sure.
1254
01:12:27,560 --> 01:12:29,475
Naturally, something
does have us concerned
1255
01:12:29,606 --> 01:12:30,781
with Gaby's pregnancy.
1256
01:12:30,911 --> 01:12:32,696
Naturally.
1257
01:12:32,826 --> 01:12:34,001
Otherwise, you wouldn't have
brought me in here.
1258
01:12:34,741 --> 01:12:37,091
Gaby has a condition
called placenta accreta.
1259
01:12:37,178 --> 01:12:38,528
Are you familiar with it?
1260
01:12:38,615 --> 01:12:39,920
No. No, I'm not.
1261
01:12:40,617 --> 01:12:42,488
Well, in short form,
it means that
1262
01:12:42,619 --> 01:12:44,185
Gaby's placenta
is too deeply attached
1263
01:12:44,272 --> 01:12:45,665
into her uterine wall.
1264
01:12:45,752 --> 01:12:47,188
Okay.
1265
01:12:47,319 --> 01:12:48,842
And that's a concern
for the baby?
1266
01:12:49,582 --> 01:12:50,801
No.
1267
01:12:51,541 --> 01:12:53,804
Our concern here
is for Gaby.
1268
01:12:55,936 --> 01:12:56,937
Of course.
1269
01:12:57,068 --> 01:12:58,156
Excuse me?
1270
01:12:58,286 --> 01:12:59,287
No, I'm sorry, um...
1271
01:13:00,332 --> 01:13:01,812
[exhaling]
1272
01:13:01,942 --> 01:13:02,856
So, what are we
talking about here?
1273
01:13:05,032 --> 01:13:07,992
Well, we're going to
perform a C-section
1274
01:13:08,122 --> 01:13:10,821
and just be prepared
in case she hemorrhages.
1275
01:13:11,778 --> 01:13:13,780
-Okay, and we do that how?
-The hospital here,
1276
01:13:13,867 --> 01:13:16,000
we have an excellent
overhead trauma team
1277
01:13:16,130 --> 01:13:17,654
-that will be--
-A trauma team. Okay.
1278
01:13:17,784 --> 01:13:18,959
All right.
1279
01:13:19,046 --> 01:13:21,571
So, um, can she--
1280
01:13:21,701 --> 01:13:22,833
Look, this...
1281
01:13:23,616 --> 01:13:25,749
is a very serious
condition.
1282
01:13:28,360 --> 01:13:29,361
How did this happen?
1283
01:13:31,015 --> 01:13:32,712
It usually occurs
in older women.
1284
01:13:33,409 --> 01:13:36,063
Women who have had
multiple C-sections.
1285
01:13:36,194 --> 01:13:37,848
But in Gaby's case,
1286
01:13:37,935 --> 01:13:39,066
there's just
no explanation.
1287
01:13:40,416 --> 01:13:41,852
So you don't know.
1288
01:13:42,722 --> 01:13:44,855
Other than the cases
that I just mentioned,
1289
01:13:44,985 --> 01:13:45,943
no reason.
1290
01:13:49,599 --> 01:13:50,991
Besides this C-section,
1291
01:13:51,122 --> 01:13:52,950
we're also going to
be performing
1292
01:13:53,080 --> 01:13:54,778
a hysterectomy on Gaby.
1293
01:13:54,908 --> 01:13:55,779
[Marcus scoffs]
1294
01:13:58,912 --> 01:14:00,566
All right.
1295
01:14:00,653 --> 01:14:02,307
So what are we talking about,
chance wise?
1296
01:14:02,960 --> 01:14:04,657
Since I've been here
at the hospital,
1297
01:14:05,353 --> 01:14:06,964
we've lost
six mothers to this.
1298
01:14:07,094 --> 01:14:08,095
[softly] Six? Wow.
1299
01:14:09,445 --> 01:14:11,577
But that's why
1300
01:14:11,708 --> 01:14:14,101
we have to take precaution
and be prepared.
1301
01:14:14,232 --> 01:14:16,408
And Gaby has done
everything to prepare for this.
1302
01:14:16,539 --> 01:14:18,323
She's even chosen
1303
01:14:18,410 --> 01:14:20,107
-her adoptive parents, so--
-Whoa, whoa, whoa.
1304
01:14:20,194 --> 01:14:21,152
What has she done?
1305
01:14:24,634 --> 01:14:25,983
I think
it's best that Gaby
1306
01:14:26,070 --> 01:14:27,506
talk to you about this
personally, okay?
1307
01:14:28,333 --> 01:14:29,334
Yeah.
1308
01:14:33,077 --> 01:14:35,471
[chairs creaking]
1309
01:14:41,607 --> 01:14:43,000
I filled your father in,
1310
01:14:43,130 --> 01:14:45,045
but I know
he has more concerns.
1311
01:14:45,785 --> 01:14:47,308
I think it's best
if you take it from here?
1312
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
[Gaby]
Thank you, Doctor.
1313
01:14:49,006 --> 01:14:49,876
[softly] You're welcome.
1314
01:14:52,836 --> 01:14:53,706
-[door clicks shut]
-Hey.
1315
01:14:54,707 --> 01:14:55,621
Come here.
1316
01:15:02,106 --> 01:15:03,281
Gaby, what the heck?
1317
01:15:03,411 --> 01:15:04,587
I don't know.
1318
01:15:04,717 --> 01:15:06,066
I mean,
it is what it is.
1319
01:15:06,197 --> 01:15:07,720
How can you say that?
1320
01:15:07,807 --> 01:15:10,070
I've had months
to digest this, Dad.
1321
01:15:10,201 --> 01:15:11,463
I know
you just came back,
1322
01:15:11,594 --> 01:15:12,812
but it is what it is.
1323
01:15:13,421 --> 01:15:15,336
I mean,
am I overthinking this?
1324
01:15:16,250 --> 01:15:18,383
Doctors have
a tendency to make things
1325
01:15:18,470 --> 01:15:21,299
appear to be more serious
than they actually are.
1326
01:15:21,429 --> 01:15:22,735
It's a chance.
1327
01:15:22,866 --> 01:15:24,998
But I trust
Dr. Foster and her team.
1328
01:15:25,129 --> 01:15:26,130
That's all I can do
right now, right?
1329
01:15:27,784 --> 01:15:29,002
And you didn't
think about an abortion?
1330
01:15:29,133 --> 01:15:30,221
[Gaby exhales]
1331
01:15:30,351 --> 01:15:32,005
I told you last night
1332
01:15:32,136 --> 01:15:33,267
that James
is just like you, remember?
1333
01:15:34,312 --> 01:15:35,705
The only time I felt
1334
01:15:35,835 --> 01:15:37,228
a sense of happiness
coming from him
1335
01:15:37,358 --> 01:15:38,795
is when he found out
that I was pregnant.
1336
01:15:38,882 --> 01:15:40,536
So imagine what it was like
when we lost it.
1337
01:15:41,188 --> 01:15:42,668
Now imagine
what it was like
1338
01:15:42,799 --> 01:15:44,540
when he found out
I was pregnant again.
1339
01:15:44,670 --> 01:15:46,367
So getting rid of the only
thing he was ever proud of,
1340
01:15:46,498 --> 01:15:47,891
especially after he died,
1341
01:15:48,021 --> 01:15:49,022
wasn't even a consideration.
1342
01:15:50,458 --> 01:15:51,547
[softly] Okay.
1343
01:15:51,677 --> 01:15:53,679
[both sigh]
1344
01:15:56,334 --> 01:15:58,336
[exhales]
So what is this about...
1345
01:15:59,685 --> 01:16:01,644
possible adoptive parents?
1346
01:16:02,427 --> 01:16:03,820
-Oh, she told you about that?
-Mmm-hm.
1347
01:16:05,604 --> 01:16:07,040
It's just a precaution.
1348
01:16:07,171 --> 01:16:08,694
I asked Matt and Becka
1349
01:16:08,825 --> 01:16:09,869
-if they'd adopt the child--
-[groaning]
1350
01:16:10,000 --> 01:16:11,871
--if something happened.
1351
01:16:12,002 --> 01:16:13,177
Okay.
1352
01:16:13,264 --> 01:16:15,396
So you seriously
asked them?
1353
01:16:15,527 --> 01:16:17,094
What was I supposed to do?
1354
01:16:17,224 --> 01:16:18,356
I have no one else.
1355
01:16:18,486 --> 01:16:20,053
There is no one else.
1356
01:16:20,140 --> 01:16:21,707
Am I supposed to go
to a complete stranger?
1357
01:16:21,838 --> 01:16:23,491
-And I am...?
-A complete stranger!
1358
01:16:25,145 --> 01:16:26,494
I'm sorry.
1359
01:16:26,625 --> 01:16:27,931
Did I miss
the date on the calendar
1360
01:16:28,061 --> 01:16:29,367
where I was
supposed to be prepared
1361
01:16:29,497 --> 01:16:30,673
for you to make
a timely appearance
1362
01:16:30,803 --> 01:16:32,022
-back into my life?
-All right.
1363
01:16:32,152 --> 01:16:34,154
Do not get snooty
with me, young lady.
1364
01:16:34,285 --> 01:16:35,808
-Excuse me?
-You heard me.
1365
01:16:35,939 --> 01:16:37,462
You lost all privilege
to speak to me like that.
1366
01:16:40,291 --> 01:16:41,727
Listen.
1367
01:16:41,858 --> 01:16:43,990
Even if you came back
a year ago, Dad,
1368
01:16:44,077 --> 01:16:45,731
how am I supposed
to be able to trust you
1369
01:16:45,818 --> 01:16:47,298
to be capable
of taking care of my child?
1370
01:16:50,431 --> 01:16:51,607
-[she sighs]
-[knocking at door]
1371
01:16:53,130 --> 01:16:54,305
Hi.
1372
01:16:54,435 --> 01:16:55,872
I can check you out at front.
1373
01:16:56,002 --> 01:16:57,221
Sorry to rush you,
we just need the room.
1374
01:16:58,004 --> 01:16:59,005
No worries.
1375
01:17:07,057 --> 01:17:09,712
[machines beeping]
1376
01:17:09,842 --> 01:17:12,410
[indistinct
announcement over PA]
1377
01:17:12,497 --> 01:17:14,586
[sighs]
Gotta use the restroom.
1378
01:17:15,326 --> 01:17:16,849
-See you in the car.
-Okay.
1379
01:17:22,812 --> 01:17:24,030
[door clicks open]
1380
01:17:25,728 --> 01:17:26,642
[door slams shut]
1381
01:17:28,252 --> 01:17:29,296
[groans] Oh, God.
1382
01:17:30,341 --> 01:17:31,908
[screams]
1383
01:17:32,778 --> 01:17:35,520
[groaning]
1384
01:17:35,651 --> 01:17:40,830
[breathing heavily]
1385
01:17:40,960 --> 01:17:43,223
Shut up!
All of you!
1386
01:17:44,921 --> 01:17:46,662
Oh, you think
you know her so well?
1387
01:17:46,749 --> 01:17:47,967
Why?
'Cause you were there the most?
1388
01:17:49,621 --> 01:17:51,014
What do you even know?
1389
01:17:51,144 --> 01:17:52,668
You were just a child then.
1390
01:17:54,060 --> 01:17:55,583
Do not think
for a minute
1391
01:17:55,714 --> 01:17:57,977
that you have a say
in what happens here.
1392
01:18:03,853 --> 01:18:04,984
[sniffing]
1393
01:18:05,115 --> 01:18:08,335
[breathing heavily]
1394
01:18:08,466 --> 01:18:10,860
[glass shattering,
Marcus groaning in pain]
1395
01:18:10,990 --> 01:18:12,557
Oh, God.
1396
01:18:15,212 --> 01:18:16,169
[scoffs] Hey.
1397
01:18:17,562 --> 01:18:19,259
I'm the one
in control there.
1398
01:18:19,390 --> 01:18:20,565
So you stop
trying to tell me
1399
01:18:20,696 --> 01:18:21,653
what to do
or how to be.
1400
01:18:23,742 --> 01:18:25,091
That's not going to happen.
1401
01:18:25,744 --> 01:18:27,050
She's already
made up her mind.
1402
01:18:32,272 --> 01:18:33,230
You don't think
I want to be there?
1403
01:18:35,232 --> 01:18:36,450
I would give
anything in the world
1404
01:18:36,581 --> 01:18:37,669
to be there
for my little girl.
1405
01:18:40,280 --> 01:18:41,586
I'm the one
that should be dying.
1406
01:18:41,673 --> 01:18:42,718
Not her.
1407
01:18:43,675 --> 01:18:44,720
Not her!
1408
01:18:45,633 --> 01:18:47,984
[somber piano music]
1409
01:18:48,114 --> 01:18:49,289
How can this be happening?
1410
01:18:50,638 --> 01:18:51,770
[exhales]
1411
01:18:56,601 --> 01:19:00,997
[sniffling, sobbing]
1412
01:19:07,525 --> 01:19:11,485
♪
1413
01:19:12,704 --> 01:19:13,705
[exhales heavily]
1414
01:19:17,927 --> 01:19:19,885
[sniffling]
I know.
1415
01:19:22,105 --> 01:19:23,019
You're right.
1416
01:19:24,194 --> 01:19:25,848
[exhaling]
You're right.
1417
01:19:34,900 --> 01:19:35,988
[groaning with effort]
1418
01:19:40,819 --> 01:19:41,820
[exhaling]
1419
01:19:45,041 --> 01:19:46,520
Okay, not now.
1420
01:19:46,607 --> 01:19:48,218
Wha-- why do you
have to do this now?
1421
01:19:51,264 --> 01:19:52,352
[sighing]
1422
01:19:52,526 --> 01:19:57,488
♪
1423
01:20:02,580 --> 01:20:03,799
[scoffing]
I'm surprised.
1424
01:20:06,018 --> 01:20:07,193
It's been
quite some time since
1425
01:20:07,324 --> 01:20:09,021
we've all been
on the same page.
1426
01:20:10,718 --> 01:20:11,763
You're right.
1427
01:20:13,460 --> 01:20:14,461
She does need us.
1428
01:20:16,681 --> 01:20:17,595
All of us.
1429
01:20:23,079 --> 01:20:24,123
[door clicks open]
1430
01:20:27,518 --> 01:20:28,824
[car door clicks open]
1431
01:20:30,260 --> 01:20:31,348
[car door thuds shut]
1432
01:20:32,349 --> 01:20:33,611
[exhaling]
1433
01:20:34,655 --> 01:20:35,700
Need a napkin?
1434
01:20:36,614 --> 01:20:38,181
[groans]
1435
01:20:38,311 --> 01:20:39,747
Another reason why
I wouldn't feel confident
1436
01:20:39,878 --> 01:20:41,227
leaving my child
in your care.
1437
01:20:41,358 --> 01:20:42,272
Got it.
1438
01:20:44,796 --> 01:20:45,797
[sighs]
1439
01:20:48,408 --> 01:20:49,279
I gotta tell you, though...
1440
01:20:51,020 --> 01:20:52,238
I think
I need that child more
1441
01:20:52,369 --> 01:20:53,239
than she would
ever need me.
1442
01:20:55,720 --> 01:20:56,677
Anyways.
1443
01:20:58,070 --> 01:20:59,028
She'll be in your care.
1444
01:21:00,725 --> 01:21:01,682
And I'm here for you.
1445
01:21:03,815 --> 01:21:05,556
And to spoil
the heck out of her.
1446
01:21:05,686 --> 01:21:06,905
[both laugh gleefully]
1447
01:21:07,036 --> 01:21:08,211
Spoken like
a true grandpa.
1448
01:21:10,387 --> 01:21:11,823
[Gaby] Never thought
you'd see the day, huh?
1449
01:21:11,910 --> 01:21:13,477
[Marcus chuckles]
No, not really.
1450
01:21:17,394 --> 01:21:19,309
[Gaby] So I went
into your truck earlier.
1451
01:21:19,962 --> 01:21:21,267
[Marcus] And did what?
1452
01:21:22,094 --> 01:21:23,400
Wha--
why would you do that?
1453
01:21:23,530 --> 01:21:24,357
[Gaby] It's not important.
1454
01:21:26,490 --> 01:21:27,708
But do you want
to talk about that box?
1455
01:21:28,622 --> 01:21:33,627
♪
1456
01:21:35,281 --> 01:21:36,587
Why would you save
something like that?
1457
01:21:39,982 --> 01:21:42,027
Saving each note
became proof that I was...
1458
01:21:43,507 --> 01:21:44,377
still fighting.
1459
01:21:45,596 --> 01:21:46,902
Trophy suicide notes, Dad?
1460
01:21:48,251 --> 01:21:49,339
Sorry,
that's pretty sick.
1461
01:21:51,645 --> 01:21:52,690
Yeah.
1462
01:21:54,605 --> 01:21:57,521
[fire cackling]
1463
01:21:58,914 --> 01:21:59,871
Ready for this?
1464
01:22:02,221 --> 01:22:03,396
Yeah.
Hey, wait!
1465
01:22:04,658 --> 01:22:07,009
[paper crunching]
1466
01:22:07,096 --> 01:22:08,010
[Marcus exhales]
1467
01:22:10,012 --> 01:22:11,665
You kept that
all this time?
1468
01:22:13,450 --> 01:22:14,494
All I had left of you.
1469
01:22:17,454 --> 01:22:18,672
Wanna toss
the first note?
1470
01:22:21,893 --> 01:22:22,850
-Yeah.
-[paper rustling]
1471
01:22:24,896 --> 01:22:26,071
[sighing]
1472
01:22:26,202 --> 01:22:28,291
December 12th, 2013.
1473
01:22:29,683 --> 01:22:31,337
[paper crunching]
1474
01:22:32,643 --> 01:22:33,731
[fire crackling]
1475
01:22:36,603 --> 01:22:38,562
August 11th, 2016.
1476
01:22:39,432 --> 01:22:41,043
[paper crunching]
1477
01:22:44,089 --> 01:22:45,134
July 6th,
1478
01:22:46,048 --> 01:22:47,266
2014.
1479
01:22:49,616 --> 01:22:51,140
[fire crackling]
1480
01:22:56,232 --> 01:22:58,974
December 25th, 2016.
1481
01:23:01,628 --> 01:23:03,239
[paper crunching]
1482
01:23:05,415 --> 01:23:07,591
[Marcus] April 7th, 2015.
1483
01:23:08,592 --> 01:23:10,333
[paper crunching]
1484
01:23:11,638 --> 01:23:13,553
[fire cracking fading]
1485
01:23:15,164 --> 01:23:16,034
[entrance bell clinks]
1486
01:23:17,514 --> 01:23:19,037
Hey!
1487
01:23:19,168 --> 01:23:20,299
Take a seat
wherever you want.
1488
01:23:21,213 --> 01:23:22,258
Look at it.
1489
01:23:22,388 --> 01:23:25,087
[restaurant din]
1490
01:23:28,786 --> 01:23:30,266
So,
what are you having?
1491
01:23:30,353 --> 01:23:31,702
Wait, I haven't
looked at the menu yet.
1492
01:23:31,832 --> 01:23:33,225
[chuckling] Right.
1493
01:23:33,356 --> 01:23:34,574
Like you actually
need to look
1494
01:23:34,705 --> 01:23:36,141
at the menu
of this place.
1495
01:23:36,272 --> 01:23:38,274
Yeah, James and I
used to come here a lot.
1496
01:23:38,404 --> 01:23:39,666
Oh...
1497
01:23:39,797 --> 01:23:41,059
[server] Gaby.
1498
01:23:41,190 --> 01:23:42,539
Well,
aren't you about to pop!
1499
01:23:42,626 --> 01:23:43,975
[all chuckle]
1500
01:23:44,106 --> 01:23:45,846
Let me guess.
It's a boy, right?
1501
01:23:45,977 --> 01:23:48,240
-It is.
-[squealing, giggling]
1502
01:23:48,327 --> 01:23:50,547
Okay, so I'm assuming you want
chocolate chip pancakes, right?
1503
01:23:50,677 --> 01:23:52,418
-Of course.
-[server] And for you?
1504
01:23:53,071 --> 01:23:54,768
-I'll have the same.
-Okay.
1505
01:23:54,899 --> 01:23:56,379
So two waters
and a coffee?
1506
01:23:56,509 --> 01:23:57,684
-Just water for me, thanks.
-[Marcus] Coffee.
1507
01:23:58,685 --> 01:23:59,599
[server] Be right back.
1508
01:24:01,906 --> 01:24:03,777
Why did you tell her
it was a boy?
1509
01:24:03,908 --> 01:24:05,170
Listen,
she's been guessing boy
1510
01:24:05,301 --> 01:24:06,563
for the past five months.
1511
01:24:06,693 --> 01:24:08,434
Makes no sense
to correct her now.
1512
01:24:11,655 --> 01:24:13,613
So you and James
came here a lot, huh?
1513
01:24:14,527 --> 01:24:17,095
You do realize
this is our place?
1514
01:24:17,226 --> 01:24:18,705
I hate
to break it to you, Dad,
1515
01:24:18,792 --> 01:24:20,316
but I've been here
with a lot of guys.
1516
01:24:20,446 --> 01:24:22,057
-What?
-Yep.
1517
01:24:22,144 --> 01:24:24,711
Boyfriends,
band mates, friends, Matt.
1518
01:24:24,798 --> 01:24:26,713
Matt.
Matt brought you here?
1519
01:24:27,975 --> 01:24:29,325
Well,
Matt and the kids.
1520
01:24:33,329 --> 01:24:34,243
I'm sorry, Gaby, I...
1521
01:24:35,809 --> 01:24:37,115
I just
can't stand the thought
1522
01:24:37,246 --> 01:24:39,509
of something
happening tomorrow
1523
01:24:39,596 --> 01:24:41,293
and me not being able
to raise that child.
1524
01:24:43,339 --> 01:24:44,340
Now, listen.
1525
01:24:45,558 --> 01:24:46,603
A couple of nights ago,
1526
01:24:46,690 --> 01:24:47,995
before I showed back up,
1527
01:24:48,822 --> 01:24:50,694
I came
really close to ending it.
1528
01:24:50,824 --> 01:24:52,304
Go ahead and sell it, Dad.
1529
01:24:52,435 --> 01:24:54,306
No, no, that's not--
not what I'm doing.
1530
01:24:56,439 --> 01:24:57,396
I was at work,
1531
01:24:58,919 --> 01:25:01,357
and I--
reached out to your mom
1532
01:25:01,487 --> 01:25:03,576
to let her know
what I was about to do.
1533
01:25:03,707 --> 01:25:04,882
You spoke to Mom?
1534
01:25:05,361 --> 01:25:06,362
I sent her a text.
1535
01:25:07,406 --> 01:25:08,451
And she replied.
1536
01:25:08,581 --> 01:25:10,192
Mom replied? Really?
1537
01:25:10,322 --> 01:25:12,411
-She did.
-Well, what'd she say?
1538
01:25:15,110 --> 01:25:16,285
What's that?
1539
01:25:16,415 --> 01:25:17,851
That was her response.
1540
01:25:18,722 --> 01:25:19,723
A thumbs up.
1541
01:25:19,853 --> 01:25:21,028
One of those
1542
01:25:21,594 --> 01:25:23,466
cartoonish-looking thingies.
1543
01:25:23,553 --> 01:25:24,684
An emoji?
1544
01:25:25,250 --> 01:25:27,078
She sent an emoji.
1545
01:25:27,992 --> 01:25:31,082
She never believed
I was serious.
1546
01:25:31,213 --> 01:25:33,128
-[scoffs] What a bitch.
-Hey.
1547
01:25:33,215 --> 01:25:34,651
Don't use inappropriate
language like that.
1548
01:25:35,478 --> 01:25:36,392
Dad, seriously?
1549
01:25:38,220 --> 01:25:39,134
The point is...
1550
01:25:41,048 --> 01:25:42,528
I was sitting there
with a gun in my mouth.
1551
01:25:44,356 --> 01:25:45,836
You know what stopped me
from pulling the trigger?
1552
01:25:47,011 --> 01:25:48,012
Me?
1553
01:25:49,579 --> 01:25:50,884
Something
reminded me of the...
1554
01:25:52,799 --> 01:25:54,149
the very first time
I held you.
1555
01:25:57,108 --> 01:25:58,936
That same something
made me look you up,
1556
01:25:59,066 --> 01:26:00,329
which was,
then I actually discovered
1557
01:26:00,459 --> 01:26:02,461
that you were--
pregnant
1558
01:26:02,592 --> 01:26:05,072
and I dropped everything
and came looking for you.
1559
01:26:08,337 --> 01:26:10,165
I'm here, Gaby.
I'm alive.
1560
01:26:11,078 --> 01:26:11,992
Because of you...
1561
01:26:12,906 --> 01:26:13,777
and that baby.
1562
01:26:14,952 --> 01:26:15,996
Mary.
1563
01:26:17,476 --> 01:26:19,130
-What?
-Her name is Mary.
1564
01:26:23,874 --> 01:26:24,744
Like your grandmother.
1565
01:26:27,225 --> 01:26:28,139
That's nice.
1566
01:26:29,227 --> 01:26:30,881
Listen,
I'll be fine.
1567
01:26:30,968 --> 01:26:32,491
And you'll be here
with both of us.
1568
01:26:32,622 --> 01:26:34,014
And you can spoil her
the way you want to.
1569
01:26:34,145 --> 01:26:37,714
[both laughing warmly]
1570
01:26:37,844 --> 01:26:39,542
Uh, more than Becka?
1571
01:26:39,672 --> 01:26:40,760
[Gaby] More than Becka.
1572
01:26:40,891 --> 01:26:43,372
[satisfied sighing, laughing]
1573
01:26:43,502 --> 01:26:45,330
All right.
Where are those damn pancakes?
1574
01:26:45,461 --> 01:26:47,071
[both laughing]
1575
01:26:47,158 --> 01:26:48,768
Wait.
1576
01:26:48,855 --> 01:26:50,596
By the way,
how are you paying for this?
1577
01:26:51,249 --> 01:26:53,164
Yeah, um.
Hey, about that...
1578
01:26:57,560 --> 01:26:58,735
Can't sleep?
1579
01:26:58,865 --> 01:27:00,606
-[Gaby] No chance.
-Hungry?
1580
01:27:01,259 --> 01:27:03,000
-It's too late for that.
-Hm.
1581
01:27:03,130 --> 01:27:04,001
But I have an idea.
1582
01:27:06,656 --> 01:27:07,526
You ready for this?
1583
01:27:09,833 --> 01:27:10,834
Wait a minute.
1584
01:27:10,964 --> 01:27:12,575
[Marcus chuckling]
1585
01:27:12,705 --> 01:27:14,185
Is that what I think it is?
1586
01:27:14,316 --> 01:27:16,796
[record player
crackling softly]
1587
01:27:18,015 --> 01:27:19,582
["Angels Keep Watching
Over Me" by Kellin Watson]
1588
01:27:19,712 --> 01:27:21,801
I cannot believe
you still have this.
1589
01:27:21,932 --> 01:27:23,673
[Gaby] Well, it is how
I got started, you know.
1590
01:27:23,803 --> 01:27:25,109
[Marcus chuckles]
It sure is.
1591
01:27:26,545 --> 01:27:31,246
♪ All, all night ♪
1592
01:27:33,944 --> 01:27:38,035
♪ All day ♪
1593
01:27:39,384 --> 01:27:43,258
♪ I know the angels
1594
01:27:43,432 --> 01:27:46,913
♪ Keep watching ♪
1595
01:27:47,087 --> 01:27:49,481
♪ Over me ♪
1596
01:27:49,655 --> 01:27:52,528
♪ Oh, my Lord ♪
1597
01:27:55,792 --> 01:28:01,014
♪ All, all night ♪
1598
01:28:03,234 --> 01:28:04,975
Okay,
it's almost time.
1599
01:28:05,105 --> 01:28:06,629
In a few minutes,
1600
01:28:06,759 --> 01:28:07,804
they'll be
taking you to get ready, okay?
1601
01:28:07,891 --> 01:28:08,892
Yes, ma'am.
1602
01:28:11,938 --> 01:28:13,462
Oh, did you
want him to join you?
1603
01:28:13,549 --> 01:28:14,941
If he's allowed to.
1604
01:28:15,028 --> 01:28:16,334
I think
we can make that happen.
1605
01:28:16,465 --> 01:28:18,293
Thank you.
1606
01:28:18,423 --> 01:28:19,642
Hang tight.
I'll get you ready to go.
1607
01:28:19,772 --> 01:28:21,034
-All right?
-Thank you.
1608
01:28:26,779 --> 01:28:27,693
[exhaling]
1609
01:28:38,791 --> 01:28:40,097
[chuckling]
1610
01:28:41,577 --> 01:28:43,143
You look different
without it.
1611
01:28:43,274 --> 01:28:45,102
[Gaby chuckles]
1612
01:28:45,232 --> 01:28:46,669
It's like I'm seeing
my little girl again.
1613
01:28:51,326 --> 01:28:53,240
[hyperventilating]
1614
01:28:53,328 --> 01:28:55,330
Hey. It's okay.
1615
01:28:57,114 --> 01:28:58,289
[sighing]
1616
01:28:59,856 --> 01:29:01,205
I just don't know
what to say.
1617
01:29:02,293 --> 01:29:04,339
Dad, you don't have to
explain anything to me.
1618
01:29:06,732 --> 01:29:08,081
Do you remember
the last thing you said
1619
01:29:08,212 --> 01:29:09,126
before you left
seven years ago?
1620
01:29:10,388 --> 01:29:11,911
No.
1621
01:29:12,042 --> 01:29:13,173
You said
"I'll be right back."
1622
01:29:14,740 --> 01:29:16,176
-Did I really?
-[Gaby] Yeah.
1623
01:29:17,177 --> 01:29:18,701
And it took you
seven years to come back.
1624
01:29:18,788 --> 01:29:20,224
[sobbing]
1625
01:29:24,794 --> 01:29:25,838
I am so sorry.
1626
01:29:26,883 --> 01:29:27,971
Dad, my point is,
1627
01:29:28,101 --> 01:29:29,364
is you came back.
1628
01:29:33,106 --> 01:29:34,238
How in the world
did you grow up
1629
01:29:34,369 --> 01:29:35,674
to be so amazing?
1630
01:29:36,458 --> 01:29:37,546
Well, you can thank
Matt and Becka.
1631
01:29:44,466 --> 01:29:45,858
Yeah, they really
are good parents, aren't they?
1632
01:29:46,729 --> 01:29:48,295
Yeah, they are.
1633
01:29:51,560 --> 01:29:55,085
Listen, you've got to
stop shaming this.
1634
01:29:55,825 --> 01:29:57,217
It's the only way
it'll ever get better.
1635
01:29:58,393 --> 01:30:00,003
But before
that can happen,
1636
01:30:00,133 --> 01:30:02,092
you've got to stop
being ashamed of yourself.
1637
01:30:03,049 --> 01:30:04,834
Do you know how many
people go through this?
1638
01:30:05,835 --> 01:30:07,663
There's nothing
embarrassing about it.
1639
01:30:08,577 --> 01:30:09,708
Get that out of your head,
okay?
1640
01:30:12,798 --> 01:30:13,843
[exhaling]
1641
01:30:17,063 --> 01:30:18,064
Are you ready?
1642
01:30:18,761 --> 01:30:19,762
It's time.
1643
01:30:22,112 --> 01:30:25,942
[soft piano music]
1644
01:30:26,856 --> 01:30:27,857
Hey.
1645
01:30:29,511 --> 01:30:30,468
I'll be right back.
1646
01:30:30,642 --> 01:30:34,429
♪
1647
01:30:34,559 --> 01:30:36,648
-[nurse] You good?
-Yeah, I'm okay.
1648
01:30:36,779 --> 01:30:38,607
-Warm enough?
-I am, thank you.
1649
01:30:38,737 --> 01:30:40,522
All right, we're going to
get ready to wheel you in.
1650
01:30:40,609 --> 01:30:41,740
-Okay.
-All right.
1651
01:30:44,351 --> 01:30:49,313
♪
1652
01:31:49,242 --> 01:31:54,247
♪
1653
01:32:54,307 --> 01:32:59,312
♪
1654
01:33:59,372 --> 01:34:04,334
♪
1655
01:34:12,342 --> 01:34:17,129
[song moves
to a pleasant higher key]
1656
01:34:43,808 --> 01:34:48,595
[tragic melody resumes]
1657
01:35:23,718 --> 01:35:27,678
[rain pattering]
1658
01:35:29,549 --> 01:35:30,899
[thunder clapping]
1659
01:35:31,073 --> 01:35:35,947
♪
1660
01:35:43,825 --> 01:35:46,784
[breathing heavily]
1661
01:35:46,871 --> 01:35:50,179
[rain pattering on car]
1662
01:36:06,586 --> 01:36:07,587
[glove compartment clicks]
1663
01:36:11,461 --> 01:36:12,375
[knocking at door]
1664
01:36:19,556 --> 01:36:21,036
[keys jangling,
lock clicks]
1665
01:36:21,906 --> 01:36:22,907
Marcus.
1666
01:36:25,867 --> 01:36:26,998
The hell, man?
1667
01:36:27,129 --> 01:36:31,916
[somber music continuing]
1668
01:36:35,920 --> 01:36:37,139
I knew
you took this.
1669
01:36:38,140 --> 01:36:39,358
What did you do?
1670
01:36:39,489 --> 01:36:40,620
What did you do?
1671
01:36:41,926 --> 01:36:42,927
Nothing.
1672
01:36:46,148 --> 01:36:47,584
Didn't want to be
around it anymore.
1673
01:36:47,714 --> 01:36:49,455
I didn't want to--
some kid...
1674
01:36:51,066 --> 01:36:52,502
to find it
on the street somewhere.
1675
01:36:56,549 --> 01:36:57,986
Do you know how much
shit I took over this?
1676
01:37:01,163 --> 01:37:02,164
I'm sorry, Gus.
1677
01:37:04,993 --> 01:37:05,994
I'm sorry.
1678
01:37:10,389 --> 01:37:11,347
Take care
of yourself, man.
1679
01:37:14,872 --> 01:37:16,961
[rain pattering]
1680
01:37:18,963 --> 01:37:19,964
Marcus.
1681
01:37:21,226 --> 01:37:22,184
You okay?
1682
01:37:24,621 --> 01:37:25,840
Hey, man. You okay?
1683
01:37:29,147 --> 01:37:32,759
[chalk scraping]
1684
01:37:35,023 --> 01:37:36,111
I'm sorry, Marcus.
1685
01:37:39,897 --> 01:37:41,856
You're not the only one
that can make mistakes.
1686
01:37:41,986 --> 01:37:42,987
I'm human, too.
1687
01:37:46,338 --> 01:37:48,384
[sighs]
1688
01:37:48,514 --> 01:37:49,602
Well,
if we're going to do this...
1689
01:37:51,691 --> 01:37:52,867
thank you.
1690
01:37:52,997 --> 01:37:53,911
For apologizing?
1691
01:37:54,607 --> 01:37:55,608
No.
1692
01:37:57,349 --> 01:37:58,524
For stepping in for me...
1693
01:38:00,265 --> 01:38:01,701
and being there
for my little girl
1694
01:38:01,788 --> 01:38:02,877
all those years.
1695
01:38:05,053 --> 01:38:06,576
She was like
a daughter to me.
1696
01:38:08,012 --> 01:38:09,274
Just like
you were there
1697
01:38:09,405 --> 01:38:10,623
for my kids
when they were born,
1698
01:38:10,754 --> 01:38:12,625
I was there
when she was born.
1699
01:38:12,712 --> 01:38:14,192
I was there
for all the big moments.
1700
01:38:18,501 --> 01:38:20,024
Gonna miss
that beautiful girl.
1701
01:38:20,155 --> 01:38:21,069
[Marcus wheezing]
1702
01:38:22,113 --> 01:38:22,984
[sniffing]
1703
01:38:24,594 --> 01:38:25,638
Yeah.
1704
01:38:26,422 --> 01:38:27,814
Yeah.
1705
01:38:27,945 --> 01:38:29,077
All right.
1706
01:38:29,164 --> 01:38:30,643
All changed
1707
01:38:30,774 --> 01:38:32,819
and ready to go!
1708
01:38:32,907 --> 01:38:34,909
[Marcus chuckling]
1709
01:38:35,039 --> 01:38:36,388
Oh, my.
1710
01:38:38,913 --> 01:38:41,002
[she chuckles]
1711
01:38:41,089 --> 01:38:42,525
Now, you know,
she's got two older siblings
1712
01:38:42,655 --> 01:38:43,613
that have been
waiting around for her.
1713
01:38:45,789 --> 01:38:47,573
We'll, come around. A lot.
1714
01:38:47,704 --> 01:38:48,531
Right, little Miss Mary?
1715
01:38:49,749 --> 01:38:51,882
-Right?
-Yes. Yes.
1716
01:38:53,231 --> 01:38:54,841
You'd better.
Right?
1717
01:38:57,888 --> 01:39:00,195
[Marcus] Wow, guys.
That looks amazing.
1718
01:39:00,978 --> 01:39:02,458
Now, you know,
when I was your age,
1719
01:39:02,588 --> 01:39:04,677
I used to do
the exact same thing.
1720
01:39:04,764 --> 01:39:06,592
Only in my case,
1721
01:39:06,679 --> 01:39:08,986
it was my favorite toy.
1722
01:39:10,161 --> 01:39:12,381
Now, what I want you guys
to work on for me is...
1723
01:39:12,511 --> 01:39:14,209
shading.
1724
01:39:14,339 --> 01:39:16,863
Because that's
what separates the doodlers...
1725
01:39:18,561 --> 01:39:19,692
from the real
1726
01:39:20,563 --> 01:39:21,825
artists.
1727
01:39:21,956 --> 01:39:23,870
-There.
-[both] Cool!
1728
01:39:24,001 --> 01:39:26,003
[Marcus chuckles]
All right, guys.
1729
01:39:26,134 --> 01:39:27,526
I will see you soon.
1730
01:39:27,657 --> 01:39:29,702
You know
who Morgan Freeman is?
1731
01:39:29,789 --> 01:39:31,574
[chuckles] Do you?
1732
01:39:31,704 --> 01:39:33,315
All right.
1733
01:39:33,445 --> 01:39:34,533
Leave the impressions
for the next visit.
1734
01:39:36,883 --> 01:39:38,102
[Marcus] I just love 'em.
1735
01:39:38,189 --> 01:39:39,930
-[both laughing]
-[Matt] Sorry.
1736
01:39:48,808 --> 01:39:50,114
Yeah. Here we go.
1737
01:39:51,289 --> 01:39:52,290
[car seat latch clicks]
1738
01:39:56,816 --> 01:39:57,817
[whispering] Hey.
1739
01:40:02,605 --> 01:40:03,432
[car door slamming shut]
1740
01:40:09,568 --> 01:40:10,482
[Marcus exhales]
1741
01:40:13,094 --> 01:40:14,399
-Uh, thank you.
-[Becka] You're welcome.
1742
01:40:14,530 --> 01:40:15,487
Thank you so much.
1743
01:40:17,054 --> 01:40:19,622
[baby crying softly]
1744
01:40:31,460 --> 01:40:32,417
[car door clicks open]
1745
01:40:36,204 --> 01:40:37,118
[car door slams shut]
1746
01:40:41,470 --> 01:40:42,732
You sure you got this?
1747
01:40:43,602 --> 01:40:44,951
Don't make us come and take
that baby away from you.
1748
01:40:46,301 --> 01:40:47,345
Please call us
if you need us.
1749
01:40:48,607 --> 01:40:49,739
You're not alone, man.
1750
01:40:50,435 --> 01:40:51,393
-Clearly.
-[baby cries softly]
1751
01:40:52,481 --> 01:40:53,438
Understood.
1752
01:40:55,745 --> 01:40:56,702
Thank you guys.
1753
01:40:57,747 --> 01:40:58,617
For everything.
1754
01:41:00,228 --> 01:41:02,665
[Mary crying]
1755
01:41:07,539 --> 01:41:10,107
[engine rumbling]
1756
01:41:20,683 --> 01:41:23,555
[Mary crying]
1757
01:41:23,686 --> 01:41:25,209
Hey. Hey.
1758
01:41:26,123 --> 01:41:27,516
I got you, baby.
1759
01:41:27,646 --> 01:41:29,909
-[crying continues]
-I got you.
1760
01:41:37,961 --> 01:41:42,879
[Gaby's song intro]
1761
01:41:48,667 --> 01:41:51,714
♪ I will not give in ♪
1762
01:41:53,933 --> 01:41:58,764
♪ I will make it
All the way to the end ♪
1763
01:41:58,938 --> 01:42:01,593
♪ I won't let them win ♪
1764
01:42:03,813 --> 01:42:09,601
♪ I won't stop trying
All over again ♪
1765
01:42:09,775 --> 01:42:13,953
♪ Truth be told ♪
1766
01:42:14,128 --> 01:42:19,872
♪ It's never easy
Trying to carry this load ♪
1767
01:42:20,046 --> 01:42:24,442
♪ It may take long ♪
1768
01:42:24,616 --> 01:42:29,708
♪ Nothing comes easy
And I must soldier on ♪
1769
01:42:29,882 --> 01:42:32,450
♪ When it's all
Said and done ♪
1770
01:42:34,844 --> 01:42:40,328
♪ It doesn't matter
Who's right or who's wrong ♪
1771
01:42:40,502 --> 01:42:42,591
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
1772
01:42:42,765 --> 01:42:45,246
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
1773
01:42:45,420 --> 01:42:47,465
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
1774
01:42:47,639 --> 01:42:49,815
♪ Who's right
Or who's wrong ♪
1775
01:42:49,989 --> 01:42:53,645
♪ We will not give in ♪
1776
01:42:57,432 --> 01:43:01,305
♪ Why can't you be anything ♪
1777
01:43:01,479 --> 01:43:04,613
♪ Anything but amazing ♪
1778
01:43:04,787 --> 01:43:09,095
♪ I could try hard
To replace you ♪
1779
01:43:09,270 --> 01:43:13,535
♪ Each time I think
I'm walking free ♪
1780
01:43:13,709 --> 01:43:17,626
♪ But it just turns out
That I'm crazy ♪
1781
01:43:17,800 --> 01:43:20,542
♪ Ooh ♪
1782
01:43:20,716 --> 01:43:24,415
♪ Every time
That I look at you ♪
1783
01:43:24,589 --> 01:43:28,811
♪ All I see are mirrors ♪
1784
01:43:28,898 --> 01:43:32,945
♪ You stand right beside me
Like you care ♪
1785
01:43:33,119 --> 01:43:36,862
♪ But I see
Right through it ♪
1786
01:43:37,036 --> 01:43:40,910
♪ I see the light
Every time in your eyes ♪
1787
01:43:40,997 --> 01:43:44,740
♪ I know the truth
Every time I look at you ♪
1788
01:43:44,914 --> 01:43:47,177
♪ I know everything ♪
1789
01:43:47,351 --> 01:43:49,092
♪ When you smile
It's all in vain ♪
1790
01:43:49,179 --> 01:43:52,269
♪ I know everything
Everything ♪
1791
01:43:52,443 --> 01:43:56,186
♪ Why can't you be anything ♪
1792
01:43:56,360 --> 01:43:59,581
♪ Anything but amazing ♪
1793
01:43:59,755 --> 01:44:04,150
♪ I could try hard
To replace you ♪
1794
01:44:04,325 --> 01:44:08,372
♪ Each time I think
I'm walking free ♪
1795
01:44:08,546 --> 01:44:12,898
♪ But it just turns out
That I'm crazy ♪
1796
01:44:13,072 --> 01:44:17,381
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1797
01:44:17,468 --> 01:44:19,905
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1798
01:44:20,079 --> 01:44:24,083
♪ Every time
I come home to you ♪
1799
01:44:24,258 --> 01:44:28,262
♪ You look like
I'm not here ♪
1800
01:44:28,349 --> 01:44:32,222
♪ In bed
You lay right beside me ♪
1801
01:44:32,309 --> 01:44:36,139
♪ But I don't think I care ♪
1802
01:44:36,313 --> 01:44:40,535
♪ I see the light
Every time in your eyes ♪
1803
01:44:40,709 --> 01:44:44,103
♪ I know the truth
Every time I look at you ♪
1804
01:44:44,278 --> 01:44:46,280
♪ I know everything ♪
1805
01:44:46,454 --> 01:44:48,586
♪ When you smile
It's all in vain ♪
1806
01:44:48,760 --> 01:44:51,763
♪ I know everything
Everything ♪
1807
01:44:51,850 --> 01:44:55,593
♪ Why can't you be anything ♪
1808
01:44:55,767 --> 01:44:58,901
♪ Anything but amazing ♪
1809
01:44:59,075 --> 01:45:03,253
♪ I could try hard
To replace you ♪
1810
01:45:03,340 --> 01:45:07,605
♪ This time I think
I might be free ♪
1811
01:45:07,779 --> 01:45:12,088
♪ But maybe
Just maybe I'm crazy ♪
1812
01:45:12,262 --> 01:45:16,135
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1813
01:45:16,310 --> 01:45:21,184
♪ But it just turns out
that I'm crazy ♪
1814
01:45:21,271 --> 01:45:23,926
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1815
01:45:25,536 --> 01:45:27,103
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1816
01:45:27,277 --> 01:45:31,063
♪ Why can't you be anything ♪
1817
01:45:31,237 --> 01:45:34,328
♪ Anything but amazing ♪
1818
01:45:34,502 --> 01:45:38,767
♪ I could try hard
To replace you ♪
1819
01:45:38,941 --> 01:45:43,075
♪ This time I think
I might be free ♪
1820
01:45:43,162 --> 01:45:47,471
♪ But it just turns out
That I'm crazy ♪
1821
01:45:47,645 --> 01:45:49,517
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1822
01:45:49,604 --> 01:45:52,041
♪ Yeah, I'm crazy ♪
1823
01:45:52,128 --> 01:45:56,001
♪ It just turns out
That I'm crazy ♪
1824
01:45:59,091 --> 01:46:03,966
[somber orchestral music]
1825
01:47:03,025 --> 01:47:08,030
♪
1826
01:47:54,816 --> 01:47:59,734
[music fades]
115536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.