All language subtitles for Marcus.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,856 --> 00:00:23,123 Trick or treat. 2 00:01:40,300 --> 00:01:41,703 I've been married 50 years, 3 00:02:13,433 --> 00:02:14,502 Oh. 4 00:02:17,672 --> 00:02:18,806 Marcus! 5 00:02:19,406 --> 00:02:20,908 I didn't expect you, buddy. 6 00:02:23,343 --> 00:02:24,779 Thought you had Tuesdays off. 7 00:02:24,812 --> 00:02:26,179 Yeah. Overtime. 8 00:02:26,213 --> 00:02:28,215 Trying to get as much as I can. 9 00:02:28,248 --> 00:02:29,383 I hear you on that. 10 00:02:30,551 --> 00:02:31,686 It's nasty out there. 11 00:02:31,719 --> 00:02:33,153 You're telling me. 12 00:02:41,896 --> 00:02:43,731 You know, I have to get a new belt. 13 00:02:46,701 --> 00:02:48,402 You know, I was 60 pounds lighter 14 00:02:48,435 --> 00:02:49,504 when I started this job. 15 00:02:50,337 --> 00:02:52,305 Were you two feet shorter as well? 16 00:02:52,339 --> 00:02:54,474 It all went to my waist and hips. 17 00:02:56,644 --> 00:02:57,712 Hey, good luck. 18 00:02:58,646 --> 00:03:00,414 It's Taco Tuesday, you know. 19 00:05:02,103 --> 00:05:03,370 All done? 20 00:05:04,739 --> 00:05:06,007 For the night, at least. 21 00:05:09,376 --> 00:05:11,411 Well, see you tomorrow, Gus. 22 00:05:12,814 --> 00:05:13,915 Take care. 23 00:05:14,582 --> 00:05:16,083 Looks pretty bad out there. 24 00:05:16,117 --> 00:05:17,852 Thanks, man. 25 00:05:17,885 --> 00:05:18,953 You bet. 26 00:05:21,488 --> 00:05:23,124 - The usual? - Please. 27 00:05:27,795 --> 00:05:28,930 - Here you go. - Thank you. 28 00:05:28,963 --> 00:05:30,064 You're welcome. 29 00:05:38,673 --> 00:05:39,740 How you holding up? 30 00:05:41,909 --> 00:05:43,010 What kind of question is that? 31 00:05:45,146 --> 00:05:47,682 Just seeing how you're doing is all. 32 00:05:47,715 --> 00:05:49,851 The same as any other night, 33 00:05:49,884 --> 00:05:51,118 but that'll change. 34 00:05:51,152 --> 00:05:52,887 You... 35 00:05:52,920 --> 00:05:54,354 planning something again? 36 00:05:56,157 --> 00:05:57,424 Again? 37 00:05:58,292 --> 00:06:00,460 Well, we have talked about this before. 38 00:06:04,098 --> 00:06:05,733 That was fast. 39 00:06:05,766 --> 00:06:07,034 Yeah? Who's timing me? 40 00:06:10,671 --> 00:06:11,839 Another one? You sure? 41 00:06:12,240 --> 00:06:14,041 Now, who are you to ask me that? 42 00:06:16,143 --> 00:06:18,179 If I remember correctly, 43 00:06:18,212 --> 00:06:19,814 you're the one who started me drinking. 44 00:06:24,218 --> 00:06:25,720 Can I get you anything else? 45 00:06:28,055 --> 00:06:29,824 -I guess not. -You got it. 46 00:06:29,857 --> 00:06:30,925 - Thank you. - You're welcome. 47 00:07:05,259 --> 00:07:06,727 Oi! 48 00:07:06,761 --> 00:07:07,962 You know what day it is, right? 49 00:07:08,930 --> 00:07:09,964 How can I not? 50 00:07:11,198 --> 00:07:13,200 You told me what day today was yesterday. 51 00:07:13,734 --> 00:07:15,903 And the day before that, 52 00:07:15,937 --> 00:07:18,205 and every damn day prior to that for weeks now. 53 00:07:22,276 --> 00:07:24,779 I need something from you by tomorrow, Marcus. 54 00:07:24,812 --> 00:07:26,747 If not, I have to get you out of here. 55 00:07:56,877 --> 00:07:58,045 Antonio. 56 00:07:59,947 --> 00:08:01,115 What do you want? 57 00:08:02,750 --> 00:08:04,552 Oh. Hey, kid. 58 00:08:05,720 --> 00:08:07,021 Hey, Marcus. 59 00:08:07,054 --> 00:08:08,155 It's kind of late. 60 00:08:08,589 --> 00:08:09,991 What have you got there? 61 00:08:13,294 --> 00:08:15,196 Not bad. Why a shuttle? 62 00:08:15,629 --> 00:08:18,199 Well, I used to have one just like it. 63 00:08:18,232 --> 00:08:20,201 Until Tommy broke it. 64 00:08:20,234 --> 00:08:22,636 Oh, yeah, that pain in the ass from school, right? 65 00:08:23,237 --> 00:08:24,739 I'd forgotten about him. 66 00:08:25,306 --> 00:08:27,208 Let me see that. Turn around. 67 00:08:29,777 --> 00:08:33,681 So, you are missing some important things. 68 00:08:34,715 --> 00:08:35,916 The details. 69 00:08:37,284 --> 00:08:39,987 That's what separates the doodlers 70 00:08:40,021 --> 00:08:43,124 from the true artists. 71 00:08:44,992 --> 00:08:46,093 There. 72 00:08:48,195 --> 00:08:49,830 Why don't you work on that for me, okay? 73 00:08:50,364 --> 00:08:51,699 Cool! 74 00:09:57,798 --> 00:09:59,366 Hey, man. You going to work? 75 00:10:01,769 --> 00:10:03,737 So, what's with the scruff? 76 00:10:05,306 --> 00:10:06,907 I mean, I think it's pretty cool. 77 00:10:06,941 --> 00:10:08,776 Well, it's not going to be really cool 78 00:10:08,809 --> 00:10:10,377 until it's fully grown in. 79 00:10:10,411 --> 00:10:13,047 And that's not going to happen until your late twenties. 80 00:10:15,116 --> 00:10:16,617 I should be hearing back soon, you know. 81 00:10:17,218 --> 00:10:18,219 About what? 82 00:10:18,752 --> 00:10:20,020 Come on. 83 00:10:21,388 --> 00:10:22,857 Don't act like you forgot. 84 00:10:22,890 --> 00:10:24,391 All the schools I applied to? 85 00:10:25,092 --> 00:10:27,027 Oh, yeah. 86 00:10:28,395 --> 00:10:29,930 Gonna get out of town, are you? 87 00:10:30,931 --> 00:10:32,199 Make something of yourself. 88 00:10:34,101 --> 00:10:35,369 I've worked really hard, Marcus. 89 00:10:37,371 --> 00:10:38,706 Listen. 90 00:10:41,475 --> 00:10:43,377 It's not going to be what you're expecting. 91 00:10:45,746 --> 00:10:47,047 And you should shave that. 92 00:11:11,005 --> 00:11:12,706 Come in. 93 00:11:15,976 --> 00:11:17,144 Oh, Marcus. 94 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 Did something happen last night? 95 00:11:21,949 --> 00:11:23,484 No, I can't. 96 00:11:23,518 --> 00:11:24,852 Not again. 97 00:11:24,885 --> 00:11:26,387 Come on, man. I need it. 98 00:11:26,420 --> 00:11:27,688 I mean, of course you do. 99 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 Is there anything at all that can be done? 100 00:11:30,291 --> 00:11:31,959 Anything you can let me have? 101 00:11:31,992 --> 00:11:34,228 -Like, now? -No, not right now. 102 00:11:34,261 --> 00:11:35,829 Oh. When can you? 103 00:11:37,865 --> 00:11:38,933 Let's see. 104 00:11:40,034 --> 00:11:42,069 About next Friday? 105 00:11:42,469 --> 00:11:44,405 Come on. That's my regular payday. 106 00:11:44,438 --> 00:11:45,706 Exactly. 107 00:11:50,177 --> 00:11:51,245 Oh, and Marcus. 108 00:11:52,780 --> 00:11:56,083 Lemon-lime wipes when you hit those countertops. 109 00:11:56,116 --> 00:11:57,818 Lemon-lime. 110 00:11:57,851 --> 00:11:59,954 I get one more complaint about the smell over there-- 111 00:12:18,506 --> 00:12:19,773 Look who it is. 112 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 I need some cash, man. 113 00:12:25,813 --> 00:12:27,181 Anything for work? Anything at all? 114 00:12:27,682 --> 00:12:28,949 Look around, man. It's raining. 115 00:12:29,817 --> 00:12:31,118 Nothing going on. 116 00:12:31,151 --> 00:12:32,319 No one comes down in weather like this. 117 00:12:35,222 --> 00:12:36,323 Thanks anyway. 118 00:14:18,959 --> 00:14:20,060 Wake up, Henry. 119 00:14:20,662 --> 00:14:22,062 You done already? 120 00:14:22,096 --> 00:14:23,598 No, I'm not feeling well. 121 00:14:23,631 --> 00:14:25,432 Called it in. 122 00:14:25,466 --> 00:14:28,302 They're going to send somebody else over to finish up. 123 00:14:28,335 --> 00:14:29,637 You know, you're probably coming down 124 00:14:29,671 --> 00:14:31,405 with something with all this rain. 125 00:14:31,438 --> 00:14:32,574 Yeah, probably. 126 00:14:35,643 --> 00:14:37,144 Can I ask you something, man? 127 00:14:37,177 --> 00:14:38,479 Sure. 128 00:14:38,979 --> 00:14:40,981 Are you the one that's always complaining 129 00:14:41,014 --> 00:14:43,317 about the scent in the bathrooms? 130 00:14:44,985 --> 00:14:46,987 They're not giving you any grief over that, are they? 131 00:14:48,556 --> 00:14:50,190 I mean, look, Marcus, 132 00:14:50,224 --> 00:14:51,492 I'm not trying to get you in trouble or nothing. 133 00:14:51,526 --> 00:14:53,160 You know, I just can't stand the smell 134 00:14:53,193 --> 00:14:54,395 of that flowery stuff. 135 00:14:55,329 --> 00:14:57,297 I can promise you, man, 136 00:14:57,331 --> 00:14:59,066 the lemon-lime scent 137 00:14:59,099 --> 00:15:01,435 is not covering the odor 138 00:15:01,468 --> 00:15:03,404 you're leaving inside there. 139 00:15:04,071 --> 00:15:05,139 Fair enough. 140 00:15:07,575 --> 00:15:09,209 What's the film tonight? 141 00:15:09,243 --> 00:15:11,278 You're definitely not feeling well, are you? 142 00:15:11,311 --> 00:15:12,946 Why is that? 143 00:15:12,980 --> 00:15:14,948 This is the most you've talked to me in months. 144 00:15:16,316 --> 00:15:17,985 Tonight, 145 00:15:18,018 --> 00:15:20,187 I'm binge-watching A Star is Born. 146 00:15:21,422 --> 00:15:23,056 How do you binge-watch a movie? 147 00:15:23,090 --> 00:15:25,727 Well, I have four different variations. 148 00:15:25,760 --> 00:15:27,494 I watch all four in a row 149 00:15:27,529 --> 00:15:29,163 and then I compare them to each other. 150 00:15:31,265 --> 00:15:33,066 You seriously have too much time on your hands. 151 00:15:33,100 --> 00:15:35,135 Yeah. Probably so. 152 00:15:35,837 --> 00:15:38,305 I could use some aspirins, man. Do you happen to have any? 153 00:15:38,338 --> 00:15:39,641 Uh, yeah, I think I got some. 154 00:15:46,380 --> 00:15:48,182 How many? 155 00:15:48,215 --> 00:15:49,684 Um, three. 156 00:15:51,185 --> 00:15:54,288 Never figured you for a musical guy. 157 00:15:54,321 --> 00:15:56,990 Oh, I'm a cinephile. Doesn't matter what genre. 158 00:15:57,458 --> 00:15:58,726 You want some water? 159 00:15:58,760 --> 00:16:00,127 No, I'm good. Got some in the car. 160 00:16:01,563 --> 00:16:02,664 Thanks. 161 00:16:02,697 --> 00:16:03,997 You're welcome. 162 00:16:19,814 --> 00:16:21,081 What a night, huh? 163 00:16:22,316 --> 00:16:24,051 Hopefully it lets up soon, right? 164 00:16:26,286 --> 00:16:27,354 So. 165 00:16:28,690 --> 00:16:30,491 We're really doing it this time, huh? 166 00:16:34,161 --> 00:16:35,462 What choice do we have? 167 00:16:40,300 --> 00:16:41,603 You know what happened today? 168 00:16:44,539 --> 00:16:45,707 I made Employee of the Month. 169 00:16:45,740 --> 00:16:47,407 Yeah? Good for you. 170 00:16:47,842 --> 00:16:49,376 That's three times. 171 00:16:49,944 --> 00:16:51,378 What does that do for you, huh? 172 00:16:53,380 --> 00:16:54,782 What-- what do you mean? 173 00:16:54,816 --> 00:16:56,283 I mean, it's-- it's Employee of the Month. 174 00:16:56,316 --> 00:16:57,552 It's a big deal. I mean, like-- 175 00:16:57,585 --> 00:16:58,686 I mean, what does that get you? 176 00:16:59,486 --> 00:17:01,723 I mean, I imagine your career is going to take off now. 177 00:17:02,289 --> 00:17:04,592 I mean, how could they possibly overlook you 178 00:17:04,626 --> 00:17:07,729 now that you've been Employee of the Month three times? 179 00:17:09,396 --> 00:17:12,466 Now, we should probably drink to that. 180 00:17:13,500 --> 00:17:15,603 So this is the answer? Hm? 181 00:17:15,637 --> 00:17:18,071 After we do this, am I going to be better off? 182 00:17:18,540 --> 00:17:20,140 Can't imagine it getting much worse. 183 00:17:21,375 --> 00:17:22,644 You really believe that. 184 00:17:24,144 --> 00:17:25,613 You really think 185 00:17:25,647 --> 00:17:28,048 that-- that this is going to solve everything? 186 00:17:33,788 --> 00:17:35,055 Hey. 187 00:17:36,691 --> 00:17:39,226 So, we really doing this? 188 00:17:39,861 --> 00:17:42,129 Marcus, he's too young for this. 189 00:17:42,897 --> 00:17:44,131 He's just a kid. 190 00:17:44,632 --> 00:17:45,733 Excuse me. 191 00:17:46,500 --> 00:17:50,103 I'm about to graduate, and I just turned 18. 192 00:17:51,238 --> 00:17:54,776 So technically I'm not a kid anymore. 193 00:17:55,677 --> 00:17:58,680 And, uh, I just got my acceptance letter from Cornell. 194 00:17:59,914 --> 00:18:01,616 My girl is going to Ithaca College, 195 00:18:01,649 --> 00:18:03,851 which is really close, so we'll be able to stay-- 196 00:18:03,885 --> 00:18:05,285 All right, that's enough. 197 00:18:06,119 --> 00:18:08,121 You think you got it all figured out 198 00:18:08,155 --> 00:18:09,222 back there, don't you? 199 00:18:09,857 --> 00:18:11,458 Going to your fancy college-- 200 00:18:11,491 --> 00:18:12,727 University. 201 00:18:12,760 --> 00:18:14,127 With your little girlfriend-- 202 00:18:14,161 --> 00:18:15,530 Actually, she's my fianc�e. 203 00:18:15,563 --> 00:18:16,631 Boy... 204 00:18:18,465 --> 00:18:19,601 you cut me off one more time. 205 00:18:21,168 --> 00:18:22,369 One more time. 206 00:18:24,839 --> 00:18:26,273 18 years old. 207 00:18:27,008 --> 00:18:28,610 Think that means something, don't you? 208 00:18:28,643 --> 00:18:30,143 Well, it don't mean shit. 209 00:18:30,177 --> 00:18:32,580 It just means that you're a dumb kid 210 00:18:32,614 --> 00:18:33,915 who knows nothing about life 211 00:18:33,948 --> 00:18:35,449 or what it has in store for you. 212 00:18:37,552 --> 00:18:39,486 Don't go around thinking that everything is great 213 00:18:39,520 --> 00:18:41,154 and life is going to be perfect. 214 00:18:41,188 --> 00:18:42,757 -I was just trying to-- -Boy. 215 00:18:44,859 --> 00:18:47,662 What did I say about cutting me off, huh? 216 00:18:47,695 --> 00:18:49,329 -Marcus. -You see, that's your problem. 217 00:18:50,497 --> 00:18:51,566 You don't listen. 218 00:18:53,200 --> 00:18:54,535 You kids just don't seem 219 00:18:54,569 --> 00:18:56,738 to comprehend the severity of it all. 220 00:18:56,771 --> 00:18:58,506 You're going around making your big plans. 221 00:18:58,539 --> 00:18:59,607 You're going to Cornell. 222 00:19:00,074 --> 00:19:01,809 Oh, and you're going to get married. 223 00:19:02,376 --> 00:19:05,278 And all that big plan go to shit real fast. 224 00:19:07,280 --> 00:19:08,950 You won't even see it coming. 225 00:19:08,983 --> 00:19:10,518 Come on, Marcus. 226 00:19:11,586 --> 00:19:12,754 Marcus. 227 00:19:14,354 --> 00:19:15,422 Marcus! 228 00:19:27,669 --> 00:19:29,302 Did I miss something? 229 00:19:30,303 --> 00:19:31,371 Nothing at all. 230 00:19:32,106 --> 00:19:35,275 You know, I-- I'm wondering why we haven't started on this yet. 231 00:19:35,308 --> 00:19:36,611 I mean, we doing this or what? 232 00:19:37,979 --> 00:19:39,514 Yes. 233 00:19:39,547 --> 00:19:41,281 Marcus, you can't be considering this. 234 00:19:41,314 --> 00:19:42,684 Yes. 235 00:19:42,717 --> 00:19:44,652 And it's no longer just a consideration. 236 00:19:44,686 --> 00:19:46,453 It's going to happen. 237 00:19:46,486 --> 00:19:47,822 And what makes you so sure? 238 00:19:47,855 --> 00:19:49,456 What makes me so sure? 239 00:19:49,489 --> 00:19:50,625 Look at him. 240 00:19:51,425 --> 00:19:52,459 Look at us. 241 00:19:54,796 --> 00:19:56,964 Who's in control of this car, hm? 242 00:19:57,999 --> 00:20:00,568 Who's panicked, worried 243 00:20:00,601 --> 00:20:03,470 that this may finally actually happen? 244 00:20:06,607 --> 00:20:08,910 He's been pushed towards the edge 245 00:20:08,943 --> 00:20:10,845 each and every time, a little closer, 246 00:20:10,878 --> 00:20:14,347 every single blow, every single defeat, 247 00:20:14,381 --> 00:20:18,920 day after day, being let down by everything and everyone 248 00:20:18,953 --> 00:20:22,322 that really mattered to him. Every job he has ever had. 249 00:20:22,355 --> 00:20:25,492 Getting that prestigious Employee of the Month award. 250 00:20:25,526 --> 00:20:29,429 Every semester, bringing it home to his neglectful parents, 251 00:20:29,463 --> 00:20:31,532 those overachieving grades. 252 00:20:31,933 --> 00:20:34,535 And that special girl. Oh yeah. 253 00:20:34,569 --> 00:20:37,739 Got her, too. Year after year wasted on her. 254 00:20:37,772 --> 00:20:39,507 Enough. That's enough! 255 00:20:39,540 --> 00:20:41,408 Worked hard to nurture that relationship, 256 00:20:41,441 --> 00:20:42,643 but that too was a waste. 257 00:20:43,745 --> 00:20:45,278 You know, Marcus, 258 00:20:45,312 --> 00:20:46,647 there'll never be another woman like her. 259 00:20:47,648 --> 00:20:48,916 You know what that means for you? 260 00:20:49,717 --> 00:20:51,919 Loneliness, heartbreak and failure. 261 00:20:51,953 --> 00:20:53,453 Yeah, failure. 262 00:20:53,487 --> 00:20:54,822 Like that which you were to your mother. 263 00:20:54,856 --> 00:20:57,290 The ultimate embarrassment of a son. 264 00:20:57,324 --> 00:20:59,493 Shut your mouth. Marcus, do not listen to him. 265 00:20:59,527 --> 00:21:02,429 Your dad, hell, the man couldn't even 266 00:21:02,462 --> 00:21:04,832 bring himself to make eye contact with you. 267 00:21:04,866 --> 00:21:08,569 Not even when he was closing his own eyes in death. 268 00:21:10,671 --> 00:21:11,873 Do you want to know why, Marcus? 269 00:21:11,906 --> 00:21:13,708 Marcus, don't listen to this. 270 00:21:13,741 --> 00:21:15,843 -Don't listen to this. -It's because you're pathetic. 271 00:21:16,744 --> 00:21:20,447 You're a waste of human flesh. You cannot pay your bills. 272 00:21:20,480 --> 00:21:22,750 You can't satisfy a woman, for God's sake. 273 00:21:22,784 --> 00:21:24,919 You can't even get a damn erection anymore, can you? 274 00:21:25,753 --> 00:21:28,421 When was the last time you spoke with someone, 275 00:21:28,455 --> 00:21:31,092 anyone, that was not inside your head? 276 00:21:33,426 --> 00:21:35,630 Just do us all a favor and just end it already. 277 00:21:36,164 --> 00:21:38,298 I mean, why do you want to continue this? 278 00:21:39,767 --> 00:21:41,401 Just do it, Marcus. 279 00:21:41,434 --> 00:21:43,070 Don't listen to this guy. Let's talk about this. 280 00:21:43,738 --> 00:21:46,073 -Do it. -It isn't that bad. 281 00:21:46,107 --> 00:21:47,842 It-- it isn't that bad. 282 00:21:47,875 --> 00:21:49,577 Do it now, Marcus. 283 00:21:51,746 --> 00:21:52,847 Do it! 284 00:21:54,048 --> 00:21:55,516 No! no! 285 00:21:55,550 --> 00:21:57,518 Put the gun down, Marcus! Put it down! 286 00:21:57,552 --> 00:22:00,655 Do it! 287 00:22:10,832 --> 00:22:12,099 It's a girl. 288 00:22:16,103 --> 00:22:17,538 Baby girl, Gaby. 289 00:22:19,841 --> 00:22:24,011 Eighteen inches, eight pounds, three ounces. 290 00:22:24,045 --> 00:22:26,013 Does she look like her mother? 291 00:22:26,047 --> 00:22:27,380 To the tee. 292 00:22:29,917 --> 00:22:30,985 Marcus. 293 00:22:31,552 --> 00:22:33,788 When was the last time you saw Gaby? 294 00:22:34,989 --> 00:22:36,624 Do you know where she is? 295 00:22:36,657 --> 00:22:39,527 Do you know what life has done to her? 296 00:22:41,162 --> 00:22:42,830 Would she even know about this 297 00:22:42,864 --> 00:22:44,899 and if she did would she-- would she even care? 298 00:22:44,932 --> 00:22:48,368 Marcus, remember that father daughter dance? 299 00:22:49,136 --> 00:22:50,838 The one where she said she was afraid. 300 00:22:52,673 --> 00:22:53,975 What was she afraid of, Marcus? 301 00:22:59,881 --> 00:23:01,148 She was afraid of, um... 302 00:23:02,850 --> 00:23:04,785 She was afraid of something happening to me, 303 00:23:04,819 --> 00:23:07,655 something that would prevent us 304 00:23:07,688 --> 00:23:08,956 from ever seeing each other again. 305 00:23:10,658 --> 00:23:12,459 That was 20 years ago. 306 00:23:12,492 --> 00:23:15,162 Marcus. Check out Gaby's page. 307 00:23:32,647 --> 00:23:35,516 Hey, it's finally starting to let up. 308 00:23:44,992 --> 00:23:46,093 Well. 309 00:23:47,528 --> 00:23:48,629 Not today. 310 00:25:18,853 --> 00:25:21,055 Marcus. What are you doing? 311 00:25:21,555 --> 00:25:23,124 Gaby has already moved on. 312 00:25:23,157 --> 00:25:24,658 She's got her own family now. 313 00:25:25,192 --> 00:25:26,694 You showing up just like this 314 00:25:26,727 --> 00:25:28,129 is going to serve as an interruption. 315 00:25:28,896 --> 00:25:29,964 Marcus! 316 00:25:33,000 --> 00:25:34,135 Why don't you let me be, huh? 317 00:25:35,369 --> 00:25:36,837 You're the one that left her. 318 00:25:37,471 --> 00:25:39,273 And yet you've been on me ever since. 319 00:25:39,673 --> 00:25:41,609 Just a voice of reason, Marcus. 320 00:25:42,343 --> 00:25:44,779 The only one telling you exactly what you're feeling, 321 00:25:44,812 --> 00:25:46,247 what you should feel. 322 00:25:46,280 --> 00:25:47,581 Out of all of you... 323 00:25:48,816 --> 00:25:50,551 you're the one that upsets me the most. 324 00:25:51,419 --> 00:25:53,621 Well, that can't be right. 325 00:25:54,155 --> 00:25:55,990 Even more than that dumb ass kid? 326 00:25:56,357 --> 00:25:58,759 You just can't let me have a moment of joy 327 00:25:58,793 --> 00:25:59,960 or escape, can you? 328 00:26:05,099 --> 00:26:06,801 You see the notice on the door, right? 329 00:26:06,834 --> 00:26:08,302 Why don't you just do us all a favor 330 00:26:08,335 --> 00:26:09,804 and be quiet for a while? 331 00:26:10,304 --> 00:26:12,573 Yeah, well, that's never going to happen, Marcus. 332 00:26:13,207 --> 00:26:14,975 Not going to go away like that. 333 00:26:15,544 --> 00:26:18,979 I'm going to be around for a very, very long time. 334 00:26:22,983 --> 00:26:25,252 I told you, Marcus, I had to do something, you know? 335 00:26:25,886 --> 00:26:27,755 Oi, man, where are you going, bro? 336 00:26:27,788 --> 00:26:29,890 You delivering packages now por la Amazon? 337 00:26:31,225 --> 00:26:33,060 Marcus! Come back! 338 00:26:45,206 --> 00:26:46,373 Marcus! 339 00:28:43,991 --> 00:28:45,059 You ready for this? 340 00:28:46,360 --> 00:28:48,162 Just saying. It's a long drive, all right. 341 00:28:48,195 --> 00:28:49,964 Don't let your mind get the better of you. 342 00:28:51,566 --> 00:28:54,034 Yeah, okay, yeah. Ignore us. It's probably for the best. 343 00:28:55,135 --> 00:28:56,270 You can't ignore me. 344 00:28:57,004 --> 00:29:00,074 Well, you definitely should not ignore me. 345 00:29:01,208 --> 00:29:02,276 Can I? 346 00:29:02,776 --> 00:29:05,246 'Cause I would really just love to. 347 00:29:05,680 --> 00:29:08,449 Marcus, you should just focus on Gaby. 348 00:29:26,500 --> 00:29:30,871 Call up my buddies Every Friday night 349 00:29:30,904 --> 00:29:32,373 Girls are... 350 00:29:32,406 --> 00:29:33,941 So what do you really think 351 00:29:33,974 --> 00:29:35,276 she's going to say when you get there, huh? 352 00:29:36,277 --> 00:29:38,312 You going to tell her what a disaster life has been? 353 00:29:38,345 --> 00:29:40,080 Oh, my God. 354 00:29:40,114 --> 00:29:42,283 How the past seven years has been nothing 355 00:29:42,316 --> 00:29:44,552 but loneliness and heartbreak and failure. 356 00:29:44,586 --> 00:29:46,453 Do we really have to hear your whole tirade 357 00:29:46,487 --> 00:29:48,122 over and over again? 358 00:29:48,155 --> 00:29:49,456 Remember Gaby's favorite toy? 359 00:29:49,490 --> 00:29:51,325 Why don't we stop and get one for the baby? 360 00:29:51,358 --> 00:29:52,560 Really? 361 00:29:52,594 --> 00:29:54,228 Now, how would you have me do that? 362 00:29:54,261 --> 00:29:57,031 How would you have me find that 20-year-old toy 363 00:29:57,064 --> 00:29:58,299 in today's world, huh? 364 00:30:07,341 --> 00:30:09,109 What are you doing, Marcus? 365 00:30:09,611 --> 00:30:11,412 Seriously? 366 00:30:11,445 --> 00:30:14,214 You think you're the right person to help this man? 367 00:30:26,493 --> 00:30:28,262 Hey, what are you doing, man? Get away from me. 368 00:30:28,295 --> 00:30:29,531 What's your name, man? 369 00:30:29,564 --> 00:30:30,632 Stay back, I'm serious, do not take 370 00:30:30,665 --> 00:30:32,333 another step towards me. 371 00:30:32,366 --> 00:30:34,034 - You know what? - What are you doing? 372 00:30:34,068 --> 00:30:36,170 I spent the last decade of my life in your shoes, 373 00:30:36,203 --> 00:30:38,906 looking for the highest, the best place from which to jump. 374 00:30:38,939 --> 00:30:40,441 -What is this? -I walked out of stores 375 00:30:40,474 --> 00:30:42,042 with pockets full of pills. 376 00:30:42,544 --> 00:30:44,378 You know, the kind you think will get the job done? 377 00:30:44,411 --> 00:30:46,581 I even tried the old toaster in the bathtub routine. 378 00:30:46,614 --> 00:30:48,315 Sir, I'm kind of in the middle of something here, 379 00:30:48,349 --> 00:30:49,584 if you don't mind. 380 00:30:49,617 --> 00:30:52,086 I have a child-- a daughter-- and a wife. 381 00:30:52,119 --> 00:30:53,187 I had it all. 382 00:30:54,188 --> 00:30:56,323 You know what? It didn't take much, though. 383 00:30:56,357 --> 00:30:58,025 Selfishness. 384 00:30:58,058 --> 00:30:59,594 I was being selfish and it cost me everything. 385 00:31:01,161 --> 00:31:02,630 I-- I-- I'm-- I need to do this. 386 00:31:02,664 --> 00:31:04,498 So if you could just get the fuck away from me. 387 00:31:04,532 --> 00:31:06,500 I-- I-- I-- I get it, I get it, I get it. 388 00:31:06,534 --> 00:31:08,969 Just give me a minute and I'll let you get back to it, okay? 389 00:31:09,604 --> 00:31:11,171 There's a feeling you get deep down inside. 390 00:31:11,205 --> 00:31:12,607 Inside, it's like a process. 391 00:31:12,640 --> 00:31:14,274 I know you know what I'm talking about. 392 00:31:14,308 --> 00:31:16,210 When that feeling got the better of me, 393 00:31:16,243 --> 00:31:18,245 my daughter was, like, 10 years old at the time. 394 00:31:18,278 --> 00:31:20,180 My wife, she thought I was the world. 395 00:31:20,214 --> 00:31:22,182 All the reasons why I should have left it well enough alone 396 00:31:22,216 --> 00:31:23,951 but I didn't. 397 00:31:23,984 --> 00:31:25,386 I should have kept it bottled up inside, I didn't. 398 00:31:25,820 --> 00:31:29,289 Now, you would think after all those years of being together, 399 00:31:29,323 --> 00:31:30,525 she would have been there for me. 400 00:31:31,158 --> 00:31:33,661 In sickness and in health, for better or for worse, 401 00:31:33,695 --> 00:31:35,262 'til death tear us part. 402 00:31:35,295 --> 00:31:37,030 On my way to find my daughter now. 403 00:31:37,998 --> 00:31:39,032 She's pregnant, you know. 404 00:31:39,500 --> 00:31:40,668 Because I'm going to be a grandpa. 405 00:31:40,702 --> 00:31:43,303 Me, a grandpa. Imagine that. 406 00:31:43,738 --> 00:31:45,573 You know, I don't know how she's going to react 407 00:31:45,607 --> 00:31:46,974 when she sees me, though. 408 00:31:47,007 --> 00:31:48,976 It's been a long time. 409 00:31:50,110 --> 00:31:52,246 -A long time. -Are you done? 410 00:31:52,279 --> 00:31:54,982 I have no idea what I'm going to say when I see her. 411 00:31:56,316 --> 00:31:57,685 The only thing I was really good at, 412 00:31:57,719 --> 00:31:59,253 I'll tell you this, was being a father. 413 00:32:00,187 --> 00:32:01,388 But that was until I went in. 414 00:32:02,389 --> 00:32:03,658 Oh, what a mistake that was. 415 00:32:04,592 --> 00:32:06,960 So damn foolish and it cost me everything. 416 00:32:09,029 --> 00:32:11,131 But I'm on my way now to get some of it back. 417 00:32:12,199 --> 00:32:13,333 At least, I'm going to try. 418 00:32:14,669 --> 00:32:15,936 I'm going to try. 419 00:32:17,137 --> 00:32:18,205 Thanks for listening, man. 420 00:32:18,939 --> 00:32:21,709 I hope you go quickly, and without too much pain. 421 00:32:44,498 --> 00:32:45,633 Wow. 422 00:32:47,100 --> 00:32:48,469 It actually worked. 423 00:33:08,523 --> 00:33:11,659 Not today. Not today. 424 00:34:14,822 --> 00:34:16,123 Holy shit. 425 00:34:17,525 --> 00:34:18,826 Who's there? 426 00:34:18,860 --> 00:34:21,461 Uh, no one. Uh, I'll be right back. 427 00:34:25,800 --> 00:34:28,836 Marcus! How are you, man? 428 00:34:31,204 --> 00:34:32,339 How are you? 429 00:34:33,575 --> 00:34:35,543 I'm good, man. I mean, uh... 430 00:34:36,176 --> 00:34:37,845 a couple grays lately 'cause of the kids, 431 00:34:37,879 --> 00:34:39,279 but I can't complain. 432 00:34:41,481 --> 00:34:43,383 Wow. Hey. 433 00:34:43,818 --> 00:34:45,753 Look at her. Are they talking yet? 434 00:34:47,287 --> 00:34:49,289 Hey, it's been a while, my friend. 435 00:34:49,323 --> 00:34:51,124 There's a strange man at the door. 436 00:34:51,158 --> 00:34:54,696 - Oh, damn. Uh. Just-- give-- - What strange man? 437 00:34:54,729 --> 00:34:56,764 -Oh. -Oh. Look. Look, hon. 438 00:34:56,798 --> 00:34:58,432 Look who's here. 439 00:34:58,900 --> 00:35:00,535 It's Marcus. 440 00:35:00,568 --> 00:35:02,169 Of course, I know who he is. 441 00:35:02,202 --> 00:35:03,838 Do you think I'm going to forget him? 442 00:35:03,871 --> 00:35:05,707 -Hi. -What do you want? 443 00:35:05,740 --> 00:35:09,644 I-- Becka, come on. We haven't seen him in, like-- 444 00:35:09,677 --> 00:35:11,679 Not like, Matt. Seven years. 445 00:35:12,112 --> 00:35:13,715 Hey, there you are! 446 00:35:13,748 --> 00:35:15,315 Come on, I want to introduce you guys. 447 00:35:15,349 --> 00:35:16,751 Hi. My name is Jackson. 448 00:35:16,784 --> 00:35:17,885 Hi, Jackson. 449 00:35:18,418 --> 00:35:21,154 So we met when you were just a baby. 450 00:35:21,188 --> 00:35:22,757 You were just born, 451 00:35:22,790 --> 00:35:24,926 and I was the third person to hold you, 452 00:35:24,959 --> 00:35:26,426 after your mom and dad. 453 00:35:26,460 --> 00:35:28,228 What brings you back here, Marcus? 454 00:35:29,196 --> 00:35:30,632 And you, Bella. 455 00:35:30,665 --> 00:35:32,634 Last time I saw you, you were just 456 00:35:32,667 --> 00:35:33,901 learning how to walk. 457 00:35:39,607 --> 00:35:42,376 So, did you guys know that Gaby is pregnant? 458 00:35:43,611 --> 00:35:45,913 Of course we do. I'm surprised you do. 459 00:35:46,413 --> 00:35:48,448 I was hoping to see her. 460 00:35:48,482 --> 00:35:50,450 Marcus, you can't just come back around here like this. 461 00:35:50,484 --> 00:35:51,719 Okay, just-- excuse us, Marcus, just 462 00:35:56,824 --> 00:35:58,358 -Okay? -Okay. 463 00:35:58,392 --> 00:36:00,260 Come on, guys. Let's go back inside. 464 00:36:06,299 --> 00:36:08,468 Hey, you want to come inside? Have you eaten? 465 00:36:08,503 --> 00:36:10,571 So, um, what was that all about? 466 00:36:11,271 --> 00:36:12,406 Ah... 467 00:36:13,041 --> 00:36:14,709 she's still a little bitter, man. 468 00:36:14,742 --> 00:36:15,877 Yeah, clearly. 469 00:36:17,310 --> 00:36:18,378 What did you say to her? 470 00:36:20,280 --> 00:36:22,583 Look, don't worry about that. Join us for dinner. 471 00:36:23,084 --> 00:36:24,719 I'm sure there's a lot to catch up on. 472 00:36:44,872 --> 00:36:48,375 Oh, sorry, man, I-- I forget that's even there. 473 00:36:49,276 --> 00:36:50,343 How does she seem? 474 00:36:50,912 --> 00:36:51,979 What do you mean? 475 00:36:53,413 --> 00:36:54,515 She happy with him? 476 00:36:54,882 --> 00:36:56,517 You talking about Rich? 477 00:36:59,821 --> 00:37:01,589 Yeah. Rich. 478 00:37:01,622 --> 00:37:03,423 Well, he's just that. Rich. 479 00:37:03,858 --> 00:37:06,259 Babe, come on. Is that really necessary? 480 00:37:06,293 --> 00:37:08,328 Ugh. Come on, kids. Time for dinner. 481 00:37:11,465 --> 00:37:13,366 Come, Marcus, sit down. 482 00:37:18,873 --> 00:37:20,608 We can't eat until everybody's sitting. 483 00:37:26,313 --> 00:37:28,616 You know, I'm not going to hide things from you anymore. 484 00:37:28,649 --> 00:37:30,818 I couldn't care less about your feelings. 485 00:37:31,886 --> 00:37:32,987 Beer? 486 00:37:33,020 --> 00:37:34,555 Yeah. 487 00:37:37,592 --> 00:37:38,793 You sure that's a good idea? 488 00:37:39,359 --> 00:37:41,461 You know, with your "condition." 489 00:37:41,495 --> 00:37:43,497 - Condition? - Yeah. 490 00:37:43,531 --> 00:37:45,365 Condition? 491 00:37:45,398 --> 00:37:46,534 She did it again. 492 00:37:46,567 --> 00:37:48,569 "Condition! Condition!" 493 00:37:50,470 --> 00:37:51,806 -Did she do it to again? -Uh-huh! Uh-huh! 494 00:37:51,839 --> 00:37:53,340 Did I miss it? 495 00:37:53,373 --> 00:37:55,076 Okay, okay. Can we eat now? 496 00:37:55,109 --> 00:37:56,611 "Okay, okay. Can we eat now?" 497 00:37:58,345 --> 00:38:00,081 All right, settle down. Start eating. 498 00:38:00,114 --> 00:38:01,582 Babe, you can't blame them. 499 00:38:01,616 --> 00:38:02,683 You did the air quotes again. 500 00:38:03,985 --> 00:38:05,653 Uh, yeah. 501 00:38:05,686 --> 00:38:08,421 You were still at Parkman & Taylor's then, right? 502 00:38:08,455 --> 00:38:09,524 Yeah. 503 00:38:10,691 --> 00:38:11,993 What wasted years. 504 00:38:14,829 --> 00:38:16,731 -Oh! -Goodnight, Dad. 505 00:38:16,764 --> 00:38:17,832 Goodnight, sweetie. 506 00:38:18,900 --> 00:38:20,635 -Goodnight, Dad. -Night, bud. 507 00:38:21,736 --> 00:38:23,004 Do you know who Denzel is? 508 00:38:25,807 --> 00:38:28,009 Do you know who Denzel is? 509 00:38:28,042 --> 00:38:30,410 Of course, "King Kong ain't got nothing on me!" 510 00:38:30,443 --> 00:38:31,779 All right, all right. 511 00:38:31,813 --> 00:38:32,980 Just get to your room. 512 00:38:34,481 --> 00:38:36,483 Doesn't he remind you of Denzel, Dad? 513 00:38:36,517 --> 00:38:39,587 Would you-- j-- Go, go. 514 00:38:40,021 --> 00:38:41,756 I'm sorry. 515 00:38:41,789 --> 00:38:43,858 I'm sure that came off a little racist. 516 00:38:43,891 --> 00:38:46,861 No, no, no, not at all. I actually get that a lot. 517 00:38:46,894 --> 00:38:48,796 What blows my mind, though, 518 00:38:48,830 --> 00:38:52,767 is that a-- a 7-year-old knows anything about Training Day. 519 00:38:52,800 --> 00:38:55,603 Oh, yeah, no, he loves going through my DVDs 520 00:38:55,636 --> 00:38:57,470 and sneaking off films here and there. 521 00:38:57,505 --> 00:38:59,640 I'm just glad he didn't put the "shit" part in. 522 00:39:05,012 --> 00:39:08,115 Yeah. He's pretty good. Animated, too. 523 00:39:09,951 --> 00:39:11,052 You're blessed, man. 524 00:39:12,053 --> 00:39:13,588 You've got amazing kids. 525 00:39:14,856 --> 00:39:17,058 Ah, so where are you staying tonight? 526 00:39:17,892 --> 00:39:22,763 Yeah, that'll be at the old Dodge Estates. 527 00:39:22,797 --> 00:39:27,101 Um, down the block at the supermarket parking lot. 528 00:39:27,134 --> 00:39:29,070 What? No, man. 529 00:39:29,103 --> 00:39:31,005 No, you're staying in the-- in the office tonight. 530 00:39:31,038 --> 00:39:32,807 There's still a bed in there. 531 00:39:32,840 --> 00:39:34,575 No, no, no, I-- I don't want to intrude any further. 532 00:39:34,609 --> 00:39:35,743 Oh, stop it. 533 00:39:35,776 --> 00:39:36,911 Stop what? 534 00:39:38,546 --> 00:39:40,948 Uh, no, I was just offering Marcus 535 00:39:40,982 --> 00:39:42,683 the office for the night. 536 00:39:42,717 --> 00:39:45,519 He just-- he doesn't have any place to stay, so. 537 00:39:45,553 --> 00:39:47,021 Why don't you call the Budget Inn? 538 00:39:47,054 --> 00:39:48,488 They probably have hourly rates. 539 00:39:49,891 --> 00:39:52,159 A clear sign I've overstayed my welcome. 540 00:39:54,095 --> 00:39:55,462 No, stop. Stop! 541 00:39:57,565 --> 00:39:59,967 It's just for a night. All right? 542 00:40:00,001 --> 00:40:01,636 All he's trying to do is see Gaby. 543 00:40:01,669 --> 00:40:03,537 -What's the big deal? -If Sheila finds out, 544 00:40:03,571 --> 00:40:04,972 you know the trouble that's going to cause me? 545 00:40:05,006 --> 00:40:06,574 How often do you speak to her? 546 00:40:07,141 --> 00:40:08,475 Often. 547 00:40:08,509 --> 00:40:09,744 Not as much as before, 548 00:40:09,777 --> 00:40:11,078 now that she's always on the move 549 00:40:11,112 --> 00:40:12,546 with her new family and everything. 550 00:40:12,580 --> 00:40:14,181 But considering, a few times a month. 551 00:40:15,683 --> 00:40:17,184 You know, Marcus, 552 00:40:17,218 --> 00:40:19,587 Sheila and I have been friends since I was a kid. 553 00:40:20,021 --> 00:40:21,956 We've always protected each other. 554 00:40:21,989 --> 00:40:24,592 She was the one to stand up and walk me down the aisle 555 00:40:24,625 --> 00:40:26,127 when my dad was a no show at our wedding. 556 00:40:26,928 --> 00:40:29,864 There's no way you or you are going to convince me 557 00:40:29,897 --> 00:40:31,933 to stand against her here. 558 00:40:32,600 --> 00:40:34,835 When was the last time you spoke with Gaby? 559 00:40:34,869 --> 00:40:36,070 Just last week. 560 00:40:36,103 --> 00:40:37,505 And she's fine, no thanks to you. 561 00:40:38,438 --> 00:40:40,875 When's the last time Sheila spoke with Gaby? 562 00:40:40,908 --> 00:40:42,076 I don't know. 563 00:40:42,109 --> 00:40:43,711 Well, I'm willing to guess 564 00:40:43,744 --> 00:40:46,681 that it's before my last conversation with her. 565 00:40:47,181 --> 00:40:50,184 Look, I'm not saying that what Sheila did to Gaby was okay. 566 00:40:50,217 --> 00:40:53,187 Us, Becka. Us. What she did to us. 567 00:40:54,088 --> 00:40:56,524 Now, I understand that she's your friend. 568 00:40:57,158 --> 00:41:00,027 And you have this overwhelming desire to defend her. 569 00:41:00,460 --> 00:41:02,096 But at some point, you have to realize 570 00:41:02,129 --> 00:41:03,864 that what she did 571 00:41:03,898 --> 00:41:05,599 was indefensible. 572 00:41:05,633 --> 00:41:07,034 Okay, guys. 573 00:41:07,568 --> 00:41:09,036 This is going to get out of hand. 574 00:41:09,070 --> 00:41:11,539 So can we please-- 575 00:41:11,572 --> 00:41:12,840 like, let's just call it a night. 576 00:41:13,774 --> 00:41:14,842 Okay. 577 00:41:15,977 --> 00:41:18,012 Well, thank you both for the dinner. 578 00:41:18,879 --> 00:41:20,081 And for the distraction. 579 00:41:22,183 --> 00:41:23,517 What? 580 00:41:24,685 --> 00:41:25,753 The distraction. 581 00:41:29,156 --> 00:41:33,194 It's the thing I look for every damn minute of every day. 582 00:41:35,296 --> 00:41:36,797 It's what stops my mind 583 00:41:36,831 --> 00:41:39,700 from wandering into places I hate being. 584 00:41:41,002 --> 00:41:42,203 You know what the downfall 585 00:41:42,236 --> 00:41:44,138 of my relationship with Sheila was? 586 00:41:45,172 --> 00:41:47,274 The thing that singlehandedly 587 00:41:47,308 --> 00:41:49,944 destroyed my life, 588 00:41:49,977 --> 00:41:51,145 ruined everything. 589 00:41:57,118 --> 00:41:59,053 She looked at me like I was a head case. 590 00:42:01,355 --> 00:42:03,290 All I wanted was some medication 591 00:42:03,324 --> 00:42:06,193 to help me... deal with the anxiety. 592 00:42:07,862 --> 00:42:09,163 Get some sleep. 593 00:42:09,196 --> 00:42:10,531 Why didn't you just go see a shrink? 594 00:42:10,965 --> 00:42:12,066 It was almost midnight. 595 00:42:12,833 --> 00:42:14,935 Not many of them available then. 596 00:42:16,303 --> 00:42:19,640 All I tried to do is to get myself some help. 597 00:42:22,076 --> 00:42:26,047 The doctor felt I was a danger to myself 598 00:42:26,080 --> 00:42:27,615 and had me Baker Acted. 599 00:42:28,616 --> 00:42:29,917 At first she was... 600 00:42:31,185 --> 00:42:33,120 upset, mostly because I didn't tell her. 601 00:42:35,056 --> 00:42:36,957 I didn't tell her because I was mostly embarrassed. 602 00:42:37,958 --> 00:42:39,026 Embarrassed. 603 00:42:39,927 --> 00:42:41,228 Of what? 604 00:42:41,262 --> 00:42:42,663 I don't know what was wrong with me. 605 00:42:44,031 --> 00:42:47,868 There I was with the perfect relationship, 606 00:42:47,902 --> 00:42:51,238 an amazing job and a phenomenal daughter. 607 00:42:54,141 --> 00:42:58,345 And then I learned that my insurance did not cover 608 00:42:58,379 --> 00:43:00,181 mental health conditions. 609 00:43:02,249 --> 00:43:05,186 Have any idea what it costs for a four day stay 610 00:43:05,219 --> 00:43:07,121 in a mental health hospital, 611 00:43:07,154 --> 00:43:11,325 especially after you factor in the daily meds and bloodwork? 612 00:43:13,360 --> 00:43:14,929 It's an insane amount of money. 613 00:43:15,362 --> 00:43:17,331 It's not something you just pay, 614 00:43:17,364 --> 00:43:19,066 even if you have a great job. 615 00:43:19,934 --> 00:43:22,670 For months, I fought with the insurance company 616 00:43:22,703 --> 00:43:24,271 in my job over this. 617 00:43:24,305 --> 00:43:28,008 At the end of which, they saw the need to let me go. 618 00:43:29,810 --> 00:43:33,013 What followed were collection, bills, 619 00:43:33,047 --> 00:43:34,115 bankruptcy. 620 00:43:35,416 --> 00:43:36,717 The loss of our home. 621 00:43:37,818 --> 00:43:38,886 And our vehicles. 622 00:43:41,255 --> 00:43:42,323 And then her. 623 00:43:44,091 --> 00:43:46,994 She'd had enough. So she left. 624 00:43:48,896 --> 00:43:51,899 All because I tried to get some help. 625 00:43:53,234 --> 00:43:55,669 Ever wonder why more people don't seek help, 626 00:43:55,703 --> 00:43:58,405 why so many people just end it? 627 00:44:00,074 --> 00:44:02,877 It's because it's harder than calling the 800 number. 628 00:44:02,910 --> 00:44:04,745 It takes a hell of a lot more than that. 629 00:44:07,281 --> 00:44:10,784 I determined that I would never try to get help again. 630 00:44:12,186 --> 00:44:13,854 I find distractions to be... 631 00:44:15,189 --> 00:44:16,257 More helpful. 632 00:44:18,025 --> 00:44:20,027 And the last few hours here with your family 633 00:44:20,060 --> 00:44:21,996 has been a wonderful distraction 634 00:44:22,029 --> 00:44:23,664 for which I am most grateful. 635 00:44:26,333 --> 00:44:28,435 I know this may sound selfish... 636 00:44:30,204 --> 00:44:31,438 but it's not meant that way. 637 00:44:32,773 --> 00:44:33,874 Finding Gaby. 638 00:44:34,576 --> 00:44:36,744 And doing everything that I can to help her... 639 00:44:38,746 --> 00:44:40,281 would be the ultimate distraction. 640 00:44:44,885 --> 00:44:46,854 Marcus, just take the office. 641 00:44:47,888 --> 00:44:49,957 I got to tell you, if you hurt that girl again, 642 00:44:49,990 --> 00:44:51,859 I'm going to make your battle a little bit easier. 643 00:44:54,428 --> 00:44:55,696 Thank you. 644 00:44:55,996 --> 00:44:57,064 Thank you both. 645 00:45:05,472 --> 00:45:07,208 Why didn't you come to me, man? 646 00:45:09,944 --> 00:45:11,745 I really didn't know any of that. 647 00:45:12,379 --> 00:45:15,249 I just knew you were going through some stuff. 648 00:45:18,018 --> 00:45:20,788 Seriously, if you ever get to that point again... 649 00:45:21,956 --> 00:45:23,090 please call me. 650 00:45:26,327 --> 00:45:29,029 Thank you, my friend. I appreciate it. 651 00:45:55,222 --> 00:45:56,457 I know, I know. 652 00:45:56,490 --> 00:45:59,059 What would you have me do? 653 00:46:01,996 --> 00:46:03,097 I barely got here. 654 00:46:03,732 --> 00:46:07,201 I only got, like, about $10 to my name. 655 00:46:08,369 --> 00:46:10,304 Thinking about selling the truck. 656 00:46:11,972 --> 00:46:13,040 I don't know. 657 00:46:14,241 --> 00:46:17,945 The bus. Maybe I'd pick up a bike. 658 00:46:20,615 --> 00:46:21,949 Of course I do! 659 00:46:22,550 --> 00:46:24,218 You don't forget that sort of stuff. 660 00:46:30,057 --> 00:46:31,191 Wait a minute. 661 00:46:37,264 --> 00:46:38,932 Hey, man. 662 00:46:38,966 --> 00:46:41,068 Hi, do you have imaginary friends, too? 663 00:46:41,101 --> 00:46:44,104 So you heard all that, huh? 664 00:46:44,138 --> 00:46:46,106 Yeah, well, I suppose I do. 665 00:46:46,907 --> 00:46:48,942 You have voices talking to you, too? 666 00:46:48,976 --> 00:46:51,211 Sometimes, they get me in trouble a lot. 667 00:46:51,245 --> 00:46:53,080 Really? How so? 668 00:46:53,113 --> 00:46:55,115 Well, they told me to come out here 669 00:46:55,149 --> 00:46:56,950 and find out who you're talking to. 670 00:46:58,118 --> 00:46:59,621 They did, did they? 671 00:46:59,654 --> 00:47:02,089 I know how to ride a bike. Want me to teach you? 672 00:47:02,624 --> 00:47:04,358 Yeah, well, thanks, buddy, 673 00:47:04,391 --> 00:47:07,361 but I don't think I'll need to ride one just yet. 674 00:47:07,895 --> 00:47:09,963 I have some money you can borrow. 675 00:47:11,398 --> 00:47:13,535 You have been listening for a while, huh? 676 00:47:13,568 --> 00:47:16,170 Well, the walls are pretty thin, but I do. 677 00:47:16,203 --> 00:47:18,339 I have $10 just like you. 678 00:47:18,372 --> 00:47:20,007 Well, listen, buddy, thanks a lot, 679 00:47:20,040 --> 00:47:23,110 but you go ahead and hold on to that, all right? 680 00:47:23,645 --> 00:47:25,012 But I'll tell you this: 681 00:47:25,846 --> 00:47:28,382 That's the nicest thing that anyone has tried to do 682 00:47:28,415 --> 00:47:31,085 for me in a-- a very long time. 683 00:47:31,118 --> 00:47:33,921 It just seemed like you're having a problem. 684 00:47:35,022 --> 00:47:36,390 Well, I am. I am. 685 00:47:36,423 --> 00:47:37,991 The kind of problem I'm having, though, 686 00:47:38,025 --> 00:47:40,361 is not the kind that money can fix. 687 00:47:41,161 --> 00:47:45,499 Having good people like you and your family around, 688 00:47:45,533 --> 00:47:46,934 that helps an awful lot. 689 00:47:47,769 --> 00:47:49,571 Well, we're here for you, but not right now, 690 00:47:49,604 --> 00:47:52,005 because I'm going to get "busted." 691 00:48:14,194 --> 00:48:15,630 You went yesterday! 692 00:48:15,663 --> 00:48:17,464 You went yesterday! 693 00:48:17,498 --> 00:48:18,999 - No, you did! - All right, quiet down. 694 00:48:19,032 --> 00:48:20,300 Jackson's going to go first. 695 00:48:20,334 --> 00:48:21,935 Aw, that's not fair! 696 00:48:23,036 --> 00:48:24,338 Do the shoe. 697 00:48:26,608 --> 00:48:27,675 Do the hike. 698 00:48:30,344 --> 00:48:31,445 Do the dab. 699 00:48:33,147 --> 00:48:35,015 Do the worm. 700 00:48:39,019 --> 00:48:40,688 Do the-- take the L. 701 00:48:43,457 --> 00:48:44,592 Oh, man. 702 00:48:48,128 --> 00:48:50,330 Hey, there he is! Did the kids wake you? 703 00:48:51,733 --> 00:48:54,234 You know how long it's been since I've been awakened 704 00:48:54,268 --> 00:48:56,604 by the voices of kids 705 00:48:56,638 --> 00:48:59,206 screaming and yelling? 706 00:48:59,239 --> 00:49:00,508 I'm sorry, man. 707 00:49:00,542 --> 00:49:02,710 I kept telling them to quiet down! 708 00:49:02,744 --> 00:49:06,013 No, no, no. It's been quite refreshing. 709 00:49:06,046 --> 00:49:09,183 It's actually something I've really missed. 710 00:49:12,352 --> 00:49:13,387 Where's Becka? 711 00:49:14,188 --> 00:49:15,422 Oh, she's working today. 712 00:49:15,456 --> 00:49:16,658 Here-- why don't you get some coffee? 713 00:49:16,691 --> 00:49:18,425 There's mugs on the rack there. 714 00:49:18,459 --> 00:49:20,227 - Thanks, man. Appreciate it. - Ride the donkey. 715 00:49:29,470 --> 00:49:33,207 I have not slept that much in ages. 716 00:49:33,240 --> 00:49:34,642 Really? 717 00:49:34,676 --> 00:49:36,711 You only got, like, five or six hours. 718 00:49:36,744 --> 00:49:41,215 Yeah, well, it's usually two, three tops. 719 00:49:41,248 --> 00:49:42,717 Whoa, black, huh? 720 00:49:42,750 --> 00:49:44,652 There is cream and sugar, you know. 721 00:49:44,686 --> 00:49:46,588 What, do you think I'm one of those guys 722 00:49:46,621 --> 00:49:48,188 who would violate his coffee like that? 723 00:49:48,222 --> 00:49:50,558 No, not anymore. 724 00:49:52,059 --> 00:49:53,494 So what are they doing back there? 725 00:49:55,530 --> 00:49:59,399 I believe that specific move is the shoe. 726 00:49:59,433 --> 00:50:01,235 - Hmm. - I don't know. 727 00:50:01,268 --> 00:50:02,570 What's that one called, Jax? 728 00:50:02,604 --> 00:50:04,171 This one's called the hike. 729 00:50:04,204 --> 00:50:05,707 What's a shoe? 730 00:50:06,340 --> 00:50:08,308 That's not what it's called. 731 00:50:08,342 --> 00:50:11,546 Sorry that I'm not up to speed on the latest moves. 732 00:50:12,714 --> 00:50:15,617 See, to me, this was the best. 733 00:50:15,650 --> 00:50:16,784 What? 734 00:50:17,451 --> 00:50:19,286 The best part of my life. 735 00:50:19,319 --> 00:50:22,557 Watching my little girl being a little girl. 736 00:50:23,457 --> 00:50:24,526 Worry-free. 737 00:50:25,325 --> 00:50:29,029 Totally oblivious to the negativity of the world. 738 00:50:30,665 --> 00:50:33,367 Look, man, I don't want to cross any lines 739 00:50:33,400 --> 00:50:35,068 or make you feel any worse, 740 00:50:35,102 --> 00:50:39,072 but don't you think you were a major part 741 00:50:39,106 --> 00:50:41,074 of Gaby's introduction to that negativity? 742 00:50:43,110 --> 00:50:44,378 I need to find her, Matt. 743 00:50:46,581 --> 00:50:48,550 Any chance you know where I should be looking? 744 00:50:49,751 --> 00:50:50,818 Oh. 745 00:50:51,619 --> 00:50:55,155 Come on, man, Becka will-- will not know 746 00:50:55,188 --> 00:50:56,558 that I found out through you. 747 00:50:58,158 --> 00:50:59,226 All right. 748 00:51:00,828 --> 00:51:03,163 -You know, she still plays. -Really? 749 00:51:03,196 --> 00:51:04,464 Yeah. Are you surprised? 750 00:51:04,498 --> 00:51:05,733 She's quite good. 751 00:51:05,767 --> 00:51:07,367 Yeah, I know. 752 00:51:07,401 --> 00:51:10,772 Yeah, well, she may be playing a few sets 753 00:51:10,805 --> 00:51:13,307 up at the T-Bird Lounge every Tuesday night. 754 00:51:14,474 --> 00:51:16,076 But you did not hear that from me. 755 00:51:16,611 --> 00:51:17,679 Got my word. 756 00:51:18,111 --> 00:51:20,782 - Didn't hear what? - Jackson! 757 00:51:21,315 --> 00:51:23,116 What did I tell you 758 00:51:23,150 --> 00:51:24,619 about listening to people's conversations? 759 00:51:24,652 --> 00:51:26,286 He sure seems to have a knack for doing that. 760 00:51:26,320 --> 00:51:28,221 I'm s-- ugh. 761 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 You better not tell Mommy about any of this! 762 00:51:30,290 --> 00:51:31,391 You hear me? 763 00:51:56,283 --> 00:51:57,451 Be with you in a minute. 764 00:52:11,532 --> 00:52:15,603 Why can't you be anything 765 00:52:15,637 --> 00:52:18,873 Anything but amazing 766 00:52:18,906 --> 00:52:23,343 I could try hard To replace you 767 00:52:23,377 --> 00:52:27,347 Each time I think I'm walking free 768 00:52:27,381 --> 00:52:32,285 But it just turns out That I'm crazy 769 00:52:32,319 --> 00:52:36,624 Oo-oo-ooh 770 00:52:36,658 --> 00:52:40,895 It just turns out That I'm crazy 771 00:52:40,928 --> 00:52:45,298 Oo-oo-ooh 772 00:52:45,332 --> 00:52:49,604 It just turns out That I'm crazy 773 00:52:57,578 --> 00:52:59,647 Thank you, guys, so much. 774 00:52:59,681 --> 00:53:01,716 We wrote that a few months ago. 775 00:53:01,749 --> 00:53:04,585 As you know, I've been going through a lot. 776 00:53:04,619 --> 00:53:06,988 Uh, I decided to cover this next song 777 00:53:07,021 --> 00:53:08,288 because of it all. 778 00:53:08,321 --> 00:53:09,691 We even recorded it. 779 00:53:09,724 --> 00:53:11,224 If you guys want to support us 780 00:53:11,258 --> 00:53:13,460 we have CDs and shirts in the back. 781 00:53:24,605 --> 00:53:27,909 I will not give in 782 00:53:29,644 --> 00:53:34,849 I will make it All the way to the end 783 00:53:34,882 --> 00:53:37,785 I won't let them win 784 00:53:39,687 --> 00:53:44,659 I won't stop trying All over again 785 00:53:45,960 --> 00:53:48,495 Truth be told 786 00:53:50,297 --> 00:53:55,703 It's never easy trying To carry this load 787 00:53:55,737 --> 00:54:00,273 I must remain bold 788 00:54:00,307 --> 00:54:05,980 And I pray To never lose control 789 00:54:06,013 --> 00:54:09,282 I will not turn around 790 00:54:10,985 --> 00:54:16,289 When this world tries hard To bring me down 791 00:54:16,323 --> 00:54:19,292 Both feet on the ground, 792 00:54:21,328 --> 00:54:25,933 But by your chains I will never be bound 793 00:54:26,968 --> 00:54:30,437 Yeah, I'll carry on 794 00:54:31,706 --> 00:54:37,310 Obstacles were made To be overcome 795 00:54:37,344 --> 00:54:40,280 It may take long 796 00:54:41,414 --> 00:54:42,984 Nothing comes easy 797 00:54:43,017 --> 00:54:45,352 How much are they, CDs? 798 00:54:46,020 --> 00:54:47,655 $10. 799 00:54:47,688 --> 00:54:49,957 No I won't let myself fall 800 00:54:51,959 --> 00:54:57,031 Even when my back's Against the wall 801 00:54:57,064 --> 00:55:00,333 When it's all Said and done 802 00:55:01,969 --> 00:55:07,608 It doesn't matter Who's right or who's wrong 803 00:55:09,977 --> 00:55:11,646 Thank you. Have a good night. 804 00:55:11,679 --> 00:55:13,313 Who's right Or who's wrong 805 00:55:14,949 --> 00:55:17,051 Who's right Or who's wrong 806 00:55:36,037 --> 00:55:37,370 Okay. 807 00:56:15,109 --> 00:56:17,044 Coming! 808 00:56:23,651 --> 00:56:26,854 Well, I wasn't expecting a warm welcome, but... 809 00:56:27,755 --> 00:56:29,957 I wasn't expecting anything quite that bad either. 810 00:56:29,991 --> 00:56:32,693 No, the baby just kicked me so damn hard. 811 00:56:32,727 --> 00:56:34,128 Almost as if she sensed 812 00:56:34,161 --> 00:56:35,997 the presence of something completely evil. 813 00:56:36,831 --> 00:56:37,965 Evil? Wow. 814 00:56:39,634 --> 00:56:41,135 So it's a "she." 815 00:56:42,837 --> 00:56:44,505 Yeah, "she" is all you'll ever know about her. 816 00:56:45,006 --> 00:56:46,173 How'd you find me? 817 00:56:46,874 --> 00:56:48,576 I saw your performance last night. 818 00:56:48,609 --> 00:56:49,944 And you followed me home? 819 00:56:50,578 --> 00:56:52,079 Seriously? 820 00:56:52,113 --> 00:56:54,715 Yes, seriously, Gaby. I came here to see you. 821 00:56:54,749 --> 00:56:57,652 Then why didn't you? Last night at the lounge. 822 00:56:57,685 --> 00:56:59,153 Instead of hiding like you always do? 823 00:56:59,186 --> 00:57:01,454 "Hiding"? Okay, I'm sorry. 824 00:57:02,723 --> 00:57:04,125 -I just-- -No. You have no idea 825 00:57:04,158 --> 00:57:06,127 what I've been dealing with over the years. 826 00:57:07,728 --> 00:57:09,597 Why are you here? Why now? 827 00:57:10,331 --> 00:57:11,866 Is it because I'm pregnant? 828 00:57:11,899 --> 00:57:13,433 How'd you find out anyway? 829 00:57:14,869 --> 00:57:16,203 Social media. 830 00:57:16,237 --> 00:57:18,105 -Oh, so you're stalking me now? -Stop. 831 00:57:18,139 --> 00:57:19,941 Gaby, it's not considered stalking 832 00:57:19,974 --> 00:57:21,474 when it's your own daughter. 833 00:57:22,643 --> 00:57:23,711 It's more like I'm... 834 00:57:24,745 --> 00:57:26,113 checking up on you. 835 00:57:26,147 --> 00:57:27,615 Well, I don't need you checking up on me. 836 00:57:27,648 --> 00:57:28,716 Gaby, Gaby. Wait. 837 00:57:28,749 --> 00:57:30,151 Why? What do you need? 838 00:57:30,184 --> 00:57:32,053 Money? A place to stay? 839 00:57:32,086 --> 00:57:33,220 Are you dying? 840 00:57:35,022 --> 00:57:36,691 Perhaps a bit of all of that. 841 00:57:38,659 --> 00:57:39,727 Dad, are you dying? 842 00:57:41,629 --> 00:57:44,098 Well, technically not now. 843 00:57:44,131 --> 00:57:45,199 Asshole. 844 00:57:49,236 --> 00:57:50,504 Yeah. Well done. 845 00:58:36,283 --> 00:58:37,818 I don't care! 846 00:58:37,852 --> 00:58:40,087 Whatever it is, I don't care! 847 00:59:42,249 --> 00:59:43,851 Hey. 848 00:59:44,819 --> 00:59:45,886 Yeah, he's here. 849 00:59:46,420 --> 00:59:47,955 Sitting outside on my lawn. 850 00:59:49,690 --> 00:59:51,058 No, why would I let him in? 851 00:59:51,092 --> 00:59:52,793 He can sit outside all night for all I care. 852 00:59:54,662 --> 00:59:55,896 Did you tell him how to find me? 853 00:59:57,031 --> 00:59:58,799 Do you always have to be like that? 854 01:00:01,368 --> 01:00:02,970 Say "I told you so" one more time. 855 01:00:04,672 --> 01:00:05,739 One more time. 856 01:00:14,982 --> 01:00:16,050 I know. 857 01:00:18,119 --> 01:00:19,420 I would have been there already, 858 01:00:19,453 --> 01:00:20,988 that's not the point. 859 01:00:25,292 --> 01:00:26,727 And I'll be here. 860 01:00:28,696 --> 01:00:30,064 Tomorrow night. 861 01:00:30,097 --> 01:00:31,332 The night after that. 862 01:00:33,367 --> 01:00:34,702 And the night after that. 863 01:00:44,278 --> 01:00:45,346 I don't care. 864 01:02:14,569 --> 01:02:16,403 -How we doing? -All right. 865 01:02:16,437 --> 01:02:17,738 Can you stand for me? 866 01:02:23,010 --> 01:02:24,845 -You okay? -I'm fine. 867 01:02:24,878 --> 01:02:26,380 Sir, can you keep your hands out of your pockets for me? 868 01:02:26,413 --> 01:02:27,515 - Excuse me! - Thank you. 869 01:02:27,549 --> 01:02:29,350 You feeling okay? 870 01:02:29,383 --> 01:02:31,553 -Sorry, officer. He's okay. -Worn down, but, um, fine. 871 01:02:31,586 --> 01:02:33,120 And you are? 872 01:02:33,153 --> 01:02:34,955 -I live here, this is my house. -Okay. 873 01:02:34,989 --> 01:02:36,357 Are you aware this gentleman has been out here 874 01:02:36,390 --> 01:02:38,425 -for almost two days? -Yeah, I know. 875 01:02:38,459 --> 01:02:40,294 He's my father. He's fine. 876 01:02:40,327 --> 01:02:41,529 Your father? 877 01:02:41,563 --> 01:02:42,997 What's he doing out here? 878 01:02:43,430 --> 01:02:45,165 Got a call about a strange man, 879 01:02:45,199 --> 01:02:46,467 possibly homeless, camping out here. 880 01:02:46,500 --> 01:02:48,068 Wait a minute, I might be homeless, 881 01:02:48,102 --> 01:02:49,203 -but I'm certainly not-- -Dad. 882 01:02:50,404 --> 01:02:52,239 Well, it might be a bit strange to-- 883 01:02:52,273 --> 01:02:53,508 He just popped up over here 884 01:02:53,541 --> 01:02:55,242 and I didn't want to let him in. 885 01:02:55,276 --> 01:02:57,512 Okay, so he's here without your permission. 886 01:02:57,545 --> 01:02:59,446 Would you like me to escort him off the premises? 887 01:02:59,480 --> 01:03:01,348 No, no, no. I'll-- I'll take care of it. 888 01:03:03,551 --> 01:03:04,985 Can I speak with you for a moment? 889 01:03:05,019 --> 01:03:06,086 Yup. 890 01:03:09,456 --> 01:03:11,025 Now's the time to tell me if this man 891 01:03:11,058 --> 01:03:12,393 is a threat to you or your baby. 892 01:03:13,460 --> 01:03:15,129 He's not. 893 01:03:15,162 --> 01:03:16,564 I just haven't seen him in a really long time 894 01:03:16,598 --> 01:03:18,065 and we didn't really end off on good terms. 895 01:03:18,098 --> 01:03:19,166 You know what I mean? 896 01:03:19,701 --> 01:03:21,235 I was kind of surprised 897 01:03:21,268 --> 01:03:22,336 that he popped up here out of nowhere. 898 01:03:22,369 --> 01:03:24,138 Man, he looks like shit. 899 01:03:24,171 --> 01:03:25,607 Actually, looks better than the last time I saw him. 900 01:03:27,274 --> 01:03:29,143 All right, well, get him off the street. 901 01:03:29,176 --> 01:03:31,178 And please don't put yourself at risk. 902 01:03:31,211 --> 01:03:32,614 If you feel like he's a danger to you, 903 01:03:32,647 --> 01:03:33,947 you give us a call immediately. 904 01:03:33,981 --> 01:03:35,517 No, he's no danger. 905 01:03:35,550 --> 01:03:37,151 Usually he's in danger. 906 01:03:38,018 --> 01:03:40,154 Right, you have yourself a good night, ma'am. 907 01:03:40,187 --> 01:03:41,388 -Thanks. -Have a good night, sir. 908 01:03:48,530 --> 01:03:50,964 So can I, um-- can I come in now? 909 01:03:52,199 --> 01:03:53,267 I don't care. 910 01:04:02,409 --> 01:04:03,511 I told you it would work. 911 01:04:05,245 --> 01:04:06,313 Yeah. 912 01:04:06,347 --> 01:04:08,449 But whose idea was it 913 01:04:08,482 --> 01:04:09,551 to call the cops? 914 01:04:43,150 --> 01:04:44,218 That was six months ago. 915 01:04:49,256 --> 01:04:51,225 -Gaby, I didn't know. -How would you? 916 01:04:51,826 --> 01:04:53,628 You haven't called me in seven years. 917 01:04:54,228 --> 01:04:56,130 Last I heard, you were in Maitland 918 01:04:56,163 --> 01:04:57,297 or Sanford, or something. 919 01:05:00,000 --> 01:05:01,101 You know I didn't... 920 01:05:02,236 --> 01:05:03,303 leave because of you, right? 921 01:05:03,971 --> 01:05:06,273 Right. You left 'cause of you. 922 01:05:07,040 --> 01:05:08,976 Or mom, or money, 923 01:05:09,009 --> 01:05:10,978 or your friends or lack thereof, or whatever. 924 01:05:11,478 --> 01:05:12,647 But you left, Dad. 925 01:05:13,347 --> 01:05:15,015 You left at a time when a girl 926 01:05:15,048 --> 01:05:16,116 needs her father the most. 927 01:05:16,150 --> 01:05:17,251 You left me. 928 01:05:45,379 --> 01:05:46,480 I'm sorry, Gaby. 929 01:05:48,048 --> 01:05:49,584 I know it doesn't mean an awful lot 930 01:05:49,617 --> 01:05:51,084 to you right now, but I am. 931 01:05:55,657 --> 01:05:56,724 When your mother left... 932 01:05:58,793 --> 01:06:00,260 a feeling came over me. 933 01:06:00,294 --> 01:06:01,361 A feeling unlike 934 01:06:01,896 --> 01:06:04,198 anything I've ever experienced before. 935 01:06:04,231 --> 01:06:05,299 And you knew. 936 01:06:06,634 --> 01:06:08,001 You knew what I was going through. 937 01:06:09,169 --> 01:06:10,237 I was angry. 938 01:06:11,573 --> 01:06:14,408 It was angry at life, the world... 939 01:06:15,810 --> 01:06:17,144 anything, everything. 940 01:06:18,513 --> 01:06:19,581 I was overwhelmed. 941 01:06:20,582 --> 01:06:22,349 With voices in my head. 942 01:06:22,382 --> 01:06:24,418 Voices yelling, screaming. 943 01:06:27,287 --> 01:06:28,723 Trying to persuade me to do... 944 01:06:29,524 --> 01:06:30,592 horrible... 945 01:06:31,593 --> 01:06:33,060 unimaginable things. 946 01:06:34,394 --> 01:06:35,697 So I put myself in a place. 947 01:06:37,431 --> 01:06:39,433 A place where the only person I could harm 948 01:06:39,466 --> 01:06:40,568 would be me. 949 01:06:43,270 --> 01:06:44,404 And not my little girl. 950 01:06:48,242 --> 01:06:49,409 I was ashamed, Gaby. 951 01:06:49,443 --> 01:06:51,078 I was ashamed of who I was. 952 01:06:51,679 --> 01:06:52,747 I was ashamed... 953 01:06:53,848 --> 01:06:55,315 of what I'd become. 954 01:06:55,349 --> 01:06:57,117 So you left me alone. 955 01:06:58,352 --> 01:06:59,587 Two months after my-- 956 01:07:06,159 --> 01:07:07,261 What do you think that does 957 01:07:07,294 --> 01:07:08,530 to a 19-year-old girl? 958 01:07:16,738 --> 01:07:19,406 Have I, uh, congratulated you yet? 959 01:07:21,609 --> 01:07:22,677 I would have, um, 960 01:07:23,410 --> 01:07:25,713 I would have brought something, a gift, but-- 961 01:07:25,747 --> 01:07:28,115 Yeah, I got it. No worries. 962 01:07:29,517 --> 01:07:31,218 Is this your second? I saw-- 963 01:07:33,320 --> 01:07:35,122 -I saw the pictures. -I lost it. 964 01:07:36,490 --> 01:07:38,158 Like I said, you have no idea 965 01:07:38,191 --> 01:07:39,259 what I've been through. 966 01:07:43,665 --> 01:07:44,766 I'm so damn stupid. 967 01:07:45,299 --> 01:07:47,535 I keep making these decisions, 968 01:07:47,569 --> 01:07:48,836 thinking I'm doing the right thing. 969 01:07:53,273 --> 01:07:54,676 I tell myself that 970 01:07:54,709 --> 01:07:56,310 the further away from you that I place myself, 971 01:07:56,343 --> 01:07:57,444 the better off you'll be. 972 01:07:59,714 --> 01:08:01,148 Once again, I screwed it all up. 973 01:08:01,849 --> 01:08:03,618 I'm sorry, that's bullshit. 974 01:08:05,285 --> 01:08:06,554 Excuse me? 975 01:08:06,588 --> 01:08:08,388 You made the decision to get help. 976 01:08:09,156 --> 01:08:10,324 You did something 977 01:08:10,357 --> 01:08:11,491 so many people are afraid to do, 978 01:08:11,526 --> 01:08:13,460 and it collapsed on top of you. 979 01:08:14,028 --> 01:08:16,363 Mom couldn't see it, but I could. 980 01:08:16,396 --> 01:08:18,666 Even as a teenager. 981 01:08:18,700 --> 01:08:20,568 I just wanted to help you fight through it. 982 01:08:22,537 --> 01:08:24,438 Gaby, you were just a child. 983 01:08:25,006 --> 01:08:27,207 Not a naive one, Dad. 984 01:08:28,776 --> 01:08:31,244 Losing the house was tough. 985 01:08:32,814 --> 01:08:35,817 Having no power for nights, it was tough. 986 01:08:37,451 --> 01:08:39,319 If it wasn't for Matt and Becka, 987 01:08:39,353 --> 01:08:40,722 I don't know how I would have made it 988 01:08:40,755 --> 01:08:41,856 those few months. 989 01:08:42,322 --> 01:08:43,758 And then I met James. 990 01:08:45,893 --> 01:08:47,427 So sorry you lost him. 991 01:08:48,863 --> 01:08:50,130 I wish I had known him. 992 01:08:50,898 --> 01:08:52,165 He was you. 993 01:08:53,367 --> 01:08:54,535 Exactly like you. 994 01:08:55,502 --> 01:08:57,437 Well, a later version, anyway. 995 01:08:59,439 --> 01:09:01,341 Negative in every way 996 01:09:01,375 --> 01:09:03,410 and always putting everyone before himself. 997 01:09:04,779 --> 01:09:07,180 He would protect me the way you would, 998 01:09:07,214 --> 01:09:08,516 and it kept me straight. 999 01:09:11,318 --> 01:09:12,452 Sounded like a great guy. 1000 01:09:16,557 --> 01:09:18,258 Anyway, I got to go to bed. 1001 01:09:18,291 --> 01:09:19,861 I have a doctor's appointment in the morning. 1002 01:09:24,599 --> 01:09:25,667 Hey, could you-- 1003 01:09:26,868 --> 01:09:28,368 could you, um, use some company? 1004 01:09:29,503 --> 01:09:30,571 Come on. 1005 01:09:32,305 --> 01:09:34,341 Came all this way and, um, 1006 01:09:35,510 --> 01:09:36,844 I really have nothing else to do. 1007 01:09:38,345 --> 01:09:39,781 Besides, you should have someone drive you. 1008 01:09:40,948 --> 01:09:42,215 And her. 1009 01:09:45,252 --> 01:09:46,286 I leave at nine. 1010 01:09:47,021 --> 01:09:48,756 Okay. 1011 01:09:49,791 --> 01:09:50,858 Okay. 1012 01:09:51,859 --> 01:09:52,927 Thanks, baby. 1013 01:09:54,629 --> 01:09:55,697 'Night, Dad. 1014 01:10:01,501 --> 01:10:02,570 Good night. 1015 01:10:17,518 --> 01:10:18,653 Well. 1016 01:10:35,837 --> 01:10:36,904 Yeah. 1017 01:10:37,705 --> 01:10:38,773 I did let her down. 1018 01:10:40,975 --> 01:10:42,242 I know she does. 1019 01:10:45,646 --> 01:10:46,714 I don't plan to. 1020 01:10:51,619 --> 01:10:52,687 Good night. 1021 01:11:00,995 --> 01:11:03,430 And how are we feeling today? 1022 01:11:04,599 --> 01:11:05,767 Oh. 1023 01:11:06,234 --> 01:11:08,035 Excuse me, I didn't realize that we had company. 1024 01:11:08,069 --> 01:11:10,337 Hey, Dr. Foster. This is my father. 1025 01:11:10,370 --> 01:11:11,539 I'm Marcus. 1026 01:11:13,674 --> 01:11:15,275 -Nice to meet you. -A pleasure. 1027 01:11:15,810 --> 01:11:17,812 This is an unexpected visit. 1028 01:11:17,845 --> 01:11:19,514 You can say that again. 1029 01:11:19,547 --> 01:11:20,948 He found out about the baby. 1030 01:11:21,448 --> 01:11:24,384 So, then, can I speak freely or...? 1031 01:11:26,754 --> 01:11:28,455 He's not really up to speed on anything. 1032 01:11:29,624 --> 01:11:30,691 Up to speed on what? 1033 01:11:31,759 --> 01:11:32,994 What do you want me to do here? 1034 01:11:33,027 --> 01:11:34,662 I mean, at this point, 1035 01:11:34,695 --> 01:11:36,063 it doesn't matter, it's whatever. 1036 01:11:36,097 --> 01:11:38,398 Just-- probably best if you told him. 1037 01:11:38,966 --> 01:11:40,034 T-- tell me what? 1038 01:11:42,570 --> 01:11:45,472 Uh, well, as far as the ultrasound goes... 1039 01:11:46,040 --> 01:11:47,340 baby looks great. 1040 01:11:48,209 --> 01:11:50,477 So what do you say that we schedule that C-section 1041 01:11:50,511 --> 01:11:52,947 -for two weeks from tomorrow? -C-- C-section? 1042 01:11:53,648 --> 01:11:55,583 You're not doing this naturally? 1043 01:11:57,618 --> 01:11:58,853 There are various reasons 1044 01:11:58,886 --> 01:12:00,453 why we have to have a C-section. 1045 01:12:01,556 --> 01:12:03,524 I'll-- I'll fill you in on a few, okay? 1046 01:12:03,558 --> 01:12:04,859 Sure, of course. 1047 01:12:04,892 --> 01:12:06,527 Gaby, how's the 16th look for you? 1048 01:12:06,561 --> 01:12:07,628 It's good. 1049 01:12:08,729 --> 01:12:09,864 Great, sounds good. 1050 01:12:11,666 --> 01:12:12,900 Why don't we let her get dressed 1051 01:12:12,934 --> 01:12:14,669 and, uh, you can follow me. 1052 01:12:14,702 --> 01:12:15,770 Sure. 1053 01:12:29,717 --> 01:12:31,853 Naturally, something does have us concerned 1054 01:12:31,886 --> 01:12:33,120 with Gaby's pregnancy. 1055 01:12:33,154 --> 01:12:34,856 Naturally. 1056 01:12:34,889 --> 01:12:36,123 Otherwise, you wouldn't have brought me in here. 1057 01:12:36,657 --> 01:12:39,527 Gaby has a condition called placenta accreta. 1058 01:12:39,560 --> 01:12:40,928 Are you familiar with it? 1059 01:12:40,962 --> 01:12:42,029 No. No, I'm not. 1060 01:12:42,663 --> 01:12:44,732 Well, in short form, it means that 1061 01:12:44,765 --> 01:12:46,601 Gaby's placenta is too deeply attached 1062 01:12:46,634 --> 01:12:48,035 into her uterine wall. 1063 01:12:48,069 --> 01:12:49,537 Okay. 1064 01:12:49,570 --> 01:12:51,438 And that's a concern for the baby? 1065 01:12:51,973 --> 01:12:53,040 No. 1066 01:12:53,741 --> 01:12:56,409 Our concern here is for Gaby. 1067 01:12:58,179 --> 01:12:59,479 Of course. 1068 01:12:59,513 --> 01:13:00,581 Excuse me? 1069 01:13:00,615 --> 01:13:01,782 No, I'm sorry, um... 1070 01:13:04,051 --> 01:13:05,452 So, what are we talking about here? 1071 01:13:07,188 --> 01:13:10,191 Well, we're going to perform a C-section 1072 01:13:10,224 --> 01:13:12,960 and just be prepared in case she hemorrhages. 1073 01:13:13,628 --> 01:13:15,997 -Okay, and we do that how? -The hospital here, 1074 01:13:16,030 --> 01:13:18,132 we have an excellent overhead trauma team 1075 01:13:18,165 --> 01:13:20,067 -that will be-- -A trauma team. Okay. 1076 01:13:20,101 --> 01:13:21,468 All right. 1077 01:13:21,501 --> 01:13:23,971 So, um, can she-- 1078 01:13:24,005 --> 01:13:25,072 Look, this... 1079 01:13:25,806 --> 01:13:28,175 is a very serious condition. 1080 01:13:30,745 --> 01:13:31,846 How did this happen? 1081 01:13:33,180 --> 01:13:34,916 It usually occurs in older women. 1082 01:13:35,448 --> 01:13:38,519 Women who have had multiple C-sections. 1083 01:13:38,552 --> 01:13:40,021 But in Gaby's case, 1084 01:13:40,054 --> 01:13:41,622 there's just no explanation. 1085 01:13:42,790 --> 01:13:43,991 So you don't know. 1086 01:13:44,625 --> 01:13:47,228 Other than the cases that I just mentioned, 1087 01:13:47,261 --> 01:13:48,529 no reason. 1088 01:13:51,899 --> 01:13:53,234 Besides this C-section, 1089 01:13:53,267 --> 01:13:55,236 we're also going to be performing 1090 01:13:55,269 --> 01:13:57,104 a hysterectomy on Gaby. 1091 01:14:01,175 --> 01:14:02,777 All right. 1092 01:14:02,810 --> 01:14:04,612 So what are we talking about, chance wise? 1093 01:14:05,179 --> 01:14:06,847 Since I've been here at the hospital, 1094 01:14:07,447 --> 01:14:09,250 we've lost six mothers to this. 1095 01:14:09,283 --> 01:14:10,651 Six? Wow. 1096 01:14:11,819 --> 01:14:13,788 But that's why 1097 01:14:13,821 --> 01:14:16,257 we have to take precaution and be prepared. 1098 01:14:16,290 --> 01:14:18,859 And Gaby has done everything to prepare for this. 1099 01:14:18,893 --> 01:14:20,561 She's even chosen 1100 01:14:20,594 --> 01:14:22,596 -her adoptive parents, so-- -Whoa, whoa, whoa. 1101 01:14:22,630 --> 01:14:23,698 What has she done? 1102 01:14:26,867 --> 01:14:28,169 I think it's best that Gaby 1103 01:14:28,202 --> 01:14:30,004 talk to you about this personally, okay? 1104 01:14:30,771 --> 01:14:31,839 Yeah. 1105 01:14:43,951 --> 01:14:45,186 I filled your father in, 1106 01:14:45,219 --> 01:14:47,154 but I know he has more concerns. 1107 01:14:47,722 --> 01:14:49,623 I think it's best if you take it from here? 1108 01:14:50,124 --> 01:14:51,192 Thank you, Doctor. 1109 01:14:51,225 --> 01:14:52,460 You're welcome. 1110 01:14:55,029 --> 01:14:56,163 Hey. 1111 01:14:57,031 --> 01:14:58,099 Come here. 1112 01:15:04,338 --> 01:15:05,773 Gaby, what the heck? 1113 01:15:05,806 --> 01:15:06,941 I don't know. 1114 01:15:06,974 --> 01:15:08,542 I mean, it is what it is. 1115 01:15:08,576 --> 01:15:09,944 How can you say that? 1116 01:15:09,977 --> 01:15:12,279 I've had months to digest this, Dad. 1117 01:15:12,313 --> 01:15:13,881 I know you just came back, 1118 01:15:13,914 --> 01:15:15,016 but it is what it is. 1119 01:15:15,516 --> 01:15:17,585 I mean, am I overthinking this? 1120 01:15:18,386 --> 01:15:20,621 Doctors have a tendency to make things 1121 01:15:20,654 --> 01:15:23,758 appear to be more serious than they actually are. 1122 01:15:23,791 --> 01:15:25,059 It's a chance. 1123 01:15:25,092 --> 01:15:27,228 But I trust Dr. Foster and her team. 1124 01:15:27,261 --> 01:15:28,696 That's all I can do right now, right? 1125 01:15:29,997 --> 01:15:31,332 And you didn't think about an abortion? 1126 01:15:32,733 --> 01:15:34,201 I told you last night 1127 01:15:34,235 --> 01:15:35,803 that James is just like you, remember? 1128 01:15:36,670 --> 01:15:37,972 The only time I felt 1129 01:15:38,005 --> 01:15:39,573 a sense of happiness coming from him 1130 01:15:39,607 --> 01:15:40,975 is when he found out that I was pregnant. 1131 01:15:41,008 --> 01:15:42,843 So imagine what it was like when we lost it. 1132 01:15:43,411 --> 01:15:44,912 Now imagine what it was like 1133 01:15:44,945 --> 01:15:46,747 when he found out I was pregnant again. 1134 01:15:46,781 --> 01:15:48,816 So getting rid of the only thing he was ever proud of, 1135 01:15:48,849 --> 01:15:50,151 especially after he died, 1136 01:15:50,184 --> 01:15:51,619 wasn't even a consideration. 1137 01:15:52,887 --> 01:15:53,988 Okay. 1138 01:15:58,659 --> 01:16:00,861 So what is this about... 1139 01:16:01,996 --> 01:16:03,864 possible adoptive parents? 1140 01:16:04,432 --> 01:16:06,267 -Oh, she told you about that? -Mmm-hm. 1141 01:16:07,968 --> 01:16:09,303 It's just a precaution. 1142 01:16:09,336 --> 01:16:10,905 I asked Matt and Becka 1143 01:16:10,938 --> 01:16:12,173 if they'd adopt the child-- 1144 01:16:12,206 --> 01:16:14,241 --if something happened. 1145 01:16:14,275 --> 01:16:15,376 Okay. 1146 01:16:15,409 --> 01:16:17,778 So you seriously asked them? 1147 01:16:17,812 --> 01:16:19,380 What was I supposed to do? 1148 01:16:19,413 --> 01:16:20,781 I have no one else. 1149 01:16:20,815 --> 01:16:22,249 There is no one else. 1150 01:16:22,283 --> 01:16:23,918 Am I supposed to go to a complete stranger? 1151 01:16:23,951 --> 01:16:25,986 -And I am...? -A complete stranger! 1152 01:16:27,421 --> 01:16:28,823 I'm sorry. 1153 01:16:28,856 --> 01:16:30,157 Did I miss the date on the calendar 1154 01:16:30,191 --> 01:16:31,692 where I was supposed to be prepared 1155 01:16:31,725 --> 01:16:32,960 for you to make a timely appearance 1156 01:16:32,993 --> 01:16:34,261 -back into my life? -All right. 1157 01:16:34,295 --> 01:16:36,363 Do not get snooty with me, young lady. 1158 01:16:36,397 --> 01:16:38,032 -Excuse me? -You heard me. 1159 01:16:38,065 --> 01:16:39,967 You lost all privilege to speak to me like that. 1160 01:16:42,770 --> 01:16:44,038 Listen. 1161 01:16:44,071 --> 01:16:46,240 Even if you came back a year ago, Dad, 1162 01:16:46,273 --> 01:16:47,975 how am I supposed to be able to trust you 1163 01:16:48,008 --> 01:16:49,844 to be capable of taking care of my child? 1164 01:16:55,416 --> 01:16:56,684 Hi. 1165 01:16:56,717 --> 01:16:58,085 I can check you out at front. 1166 01:16:58,119 --> 01:16:59,787 Sorry to rush you, we just need the room. 1167 01:17:00,321 --> 01:17:01,622 No worries. 1168 01:17:14,802 --> 01:17:16,871 Gotta use the restroom. 1169 01:17:17,572 --> 01:17:19,306 -See you in the car. -Okay. 1170 01:17:30,417 --> 01:17:31,852 Oh, God. 1171 01:17:43,230 --> 01:17:45,799 Shut up! All of you! 1172 01:17:47,134 --> 01:17:48,869 Oh, you think you know her so well? 1173 01:17:48,903 --> 01:17:50,404 Why? 'Cause you were there the most? 1174 01:17:51,972 --> 01:17:53,340 What do you even know? 1175 01:17:53,374 --> 01:17:55,142 You were just a child then. 1176 01:17:56,277 --> 01:17:57,912 Do not think for a minute 1177 01:17:57,945 --> 01:18:00,414 that you have a say in what happens here. 1178 01:18:13,294 --> 01:18:15,062 Oh, God. 1179 01:18:17,498 --> 01:18:18,766 Hey. 1180 01:18:19,867 --> 01:18:21,468 I'm the one in control there. 1181 01:18:21,502 --> 01:18:22,937 So you stop trying to tell me 1182 01:18:22,970 --> 01:18:24,138 what to do or how to be. 1183 01:18:26,106 --> 01:18:27,274 That's not going to happen. 1184 01:18:27,808 --> 01:18:29,476 She's already made up her mind. 1185 01:18:34,381 --> 01:18:35,816 You don't think I want to be there? 1186 01:18:37,418 --> 01:18:38,852 I would give anything in the world 1187 01:18:38,886 --> 01:18:40,154 to be there for my little girl. 1188 01:18:42,423 --> 01:18:44,091 I'm the one that should be dying. 1189 01:18:44,124 --> 01:18:45,192 Not her. 1190 01:18:46,126 --> 01:18:47,228 Not her! 1191 01:18:50,331 --> 01:18:51,865 How can this be happening? 1192 01:19:20,194 --> 01:19:22,363 I know. 1193 01:19:24,431 --> 01:19:25,466 You're right. 1194 01:19:26,400 --> 01:19:28,335 You're right. 1195 01:19:47,388 --> 01:19:48,889 Okay, not now. 1196 01:19:48,922 --> 01:19:50,824 Wha-- why do you have to do this now? 1197 01:20:04,905 --> 01:20:06,307 I'm surprised. 1198 01:20:08,275 --> 01:20:09,443 It's been quite some time since 1199 01:20:09,476 --> 01:20:11,478 we've all been on the same page. 1200 01:20:13,147 --> 01:20:14,248 You're right. 1201 01:20:15,883 --> 01:20:17,017 She does need us. 1202 01:20:19,053 --> 01:20:20,120 All of us. 1203 01:20:37,071 --> 01:20:38,205 Need a napkin? 1204 01:20:40,508 --> 01:20:42,076 Another reason why I wouldn't feel confident 1205 01:20:42,109 --> 01:20:43,578 leaving my child in your care. 1206 01:20:43,611 --> 01:20:44,878 Got it. 1207 01:20:50,618 --> 01:20:51,885 I gotta tell you, though... 1208 01:20:53,287 --> 01:20:54,455 I think I need that child more 1209 01:20:54,488 --> 01:20:55,856 than she would ever need me. 1210 01:20:58,125 --> 01:20:59,193 Anyways. 1211 01:21:00,361 --> 01:21:01,495 She'll be in your care. 1212 01:21:03,130 --> 01:21:04,198 And I'm here for you. 1213 01:21:06,066 --> 01:21:08,035 And to spoil the heck out of her. 1214 01:21:09,269 --> 01:21:10,638 Spoken like a true grandpa. 1215 01:21:12,507 --> 01:21:14,141 Never thought you'd see the day, huh? 1216 01:21:14,174 --> 01:21:16,043 No, not really. 1217 01:21:19,547 --> 01:21:21,649 So I went into your truck earlier. 1218 01:21:22,216 --> 01:21:23,484 And did what? 1219 01:21:24,151 --> 01:21:25,620 Wha-- why would you do that? 1220 01:21:25,653 --> 01:21:26,954 It's not important. 1221 01:21:28,623 --> 01:21:30,224 But do you want to talk about that box? 1222 01:21:37,398 --> 01:21:39,133 Why would you save something like that? 1223 01:21:42,169 --> 01:21:44,506 Saving each note became proof that I was... 1224 01:21:45,740 --> 01:21:46,974 still fighting. 1225 01:21:47,742 --> 01:21:49,376 Trophy suicide notes, Dad? 1226 01:21:50,411 --> 01:21:51,945 Sorry, that's pretty sick. 1227 01:21:54,114 --> 01:21:55,215 Yeah. 1228 01:22:01,288 --> 01:22:02,356 Ready for this? 1229 01:22:04,526 --> 01:22:05,993 Yeah. Hey, wait! 1230 01:22:12,266 --> 01:22:14,201 You kept that all this time? 1231 01:22:15,670 --> 01:22:17,070 All I had left of you. 1232 01:22:19,574 --> 01:22:21,208 Wanna toss the first note? 1233 01:22:24,244 --> 01:22:25,345 Yeah. 1234 01:22:28,449 --> 01:22:30,718 December 12th, 2013. 1235 01:22:38,793 --> 01:22:41,128 August 11th, 2016. 1236 01:22:46,500 --> 01:22:47,602 July 6th, 1237 01:22:48,435 --> 01:22:49,704 2014. 1238 01:22:58,513 --> 01:23:01,482 December 25th, 2016. 1239 01:23:07,655 --> 01:23:10,157 April 7th, 2015. 1240 01:23:20,067 --> 01:23:21,368 Hey! 1241 01:23:21,401 --> 01:23:22,737 Take a seat wherever you want. 1242 01:23:23,538 --> 01:23:24,639 Look at it. 1243 01:23:31,144 --> 01:23:32,514 So, what are you having? 1244 01:23:32,547 --> 01:23:34,248 Wait, I haven't looked at the menu yet. 1245 01:23:34,281 --> 01:23:35,517 Right. 1246 01:23:35,550 --> 01:23:36,784 Like you actually need to look 1247 01:23:36,818 --> 01:23:38,418 at the menu of this place. 1248 01:23:38,452 --> 01:23:40,622 Yeah, James and I used to come here a lot. 1249 01:23:40,655 --> 01:23:42,189 Oh... 1250 01:23:42,222 --> 01:23:43,357 Gaby. 1251 01:23:43,390 --> 01:23:44,826 Well, aren't you about to pop! 1252 01:23:46,326 --> 01:23:48,195 Let me guess. It's a boy, right? 1253 01:23:48,228 --> 01:23:50,364 It is. 1254 01:23:50,397 --> 01:23:52,800 Okay, so I'm assuming you want chocolate chip pancakes, right? 1255 01:23:52,834 --> 01:23:54,602 - Of course. - And for you? 1256 01:23:55,202 --> 01:23:57,137 -I'll have the same. -Okay. 1257 01:23:57,170 --> 01:23:58,606 So two waters and a coffee? 1258 01:23:58,640 --> 01:24:00,240 - Just water for me, thanks. - Coffee. 1259 01:24:01,108 --> 01:24:02,175 Be right back. 1260 01:24:04,211 --> 01:24:06,146 Why did you tell her it was a boy? 1261 01:24:06,179 --> 01:24:07,515 Listen, she's been guessing boy 1262 01:24:07,549 --> 01:24:08,816 for the past five months. 1263 01:24:08,850 --> 01:24:11,051 Makes no sense to correct her now. 1264 01:24:13,788 --> 01:24:15,757 So you and James came here a lot, huh? 1265 01:24:16,558 --> 01:24:19,426 You do realize this is our place? 1266 01:24:19,459 --> 01:24:20,795 I hate to break it to you, Dad, 1267 01:24:20,828 --> 01:24:22,664 but I've been here with a lot of guys. 1268 01:24:22,697 --> 01:24:24,298 -What? -Yep. 1269 01:24:24,331 --> 01:24:27,100 Boyfriends, band mates, friends, Matt. 1270 01:24:27,134 --> 01:24:29,269 Matt. Matt brought you here? 1271 01:24:30,270 --> 01:24:31,773 Well, Matt and the kids. 1272 01:24:35,610 --> 01:24:36,711 I'm sorry, Gaby, I... 1273 01:24:38,145 --> 01:24:39,446 I just can't stand the thought 1274 01:24:39,479 --> 01:24:41,716 of something happening tomorrow 1275 01:24:41,749 --> 01:24:43,751 and me not being able to raise that child. 1276 01:24:45,653 --> 01:24:46,788 Now, listen. 1277 01:24:47,722 --> 01:24:48,823 A couple of nights ago, 1278 01:24:48,856 --> 01:24:50,290 before I showed back up, 1279 01:24:50,992 --> 01:24:53,126 I came really close to ending it. 1280 01:24:53,160 --> 01:24:54,529 Go ahead and sell it, Dad. 1281 01:24:54,562 --> 01:24:56,764 No, no, that's not-- not what I'm doing. 1282 01:24:58,766 --> 01:24:59,834 I was at work, 1283 01:25:01,168 --> 01:25:03,605 and I-- reached out to your mom 1284 01:25:03,638 --> 01:25:05,873 to let her know what I was about to do. 1285 01:25:05,907 --> 01:25:07,307 You spoke to Mom? 1286 01:25:07,742 --> 01:25:08,810 I sent her a text. 1287 01:25:09,711 --> 01:25:10,778 And she replied. 1288 01:25:10,812 --> 01:25:12,513 Mom replied? Really? 1289 01:25:12,547 --> 01:25:14,849 -She did. -Well, what'd she say? 1290 01:25:17,484 --> 01:25:18,653 What's that? 1291 01:25:18,686 --> 01:25:20,387 That was her response. 1292 01:25:21,188 --> 01:25:22,255 A thumbs up. 1293 01:25:22,289 --> 01:25:23,357 One of those 1294 01:25:23,891 --> 01:25:25,827 cartoonish-looking thingies. 1295 01:25:25,860 --> 01:25:27,095 An emoji? 1296 01:25:27,629 --> 01:25:29,363 She sent an emoji. 1297 01:25:30,130 --> 01:25:33,400 She never believed I was serious. 1298 01:25:33,433 --> 01:25:35,402 - What a bitch. - Hey. 1299 01:25:35,435 --> 01:25:37,237 Don't use inappropriate language like that. 1300 01:25:37,772 --> 01:25:38,840 Dad, seriously? 1301 01:25:40,575 --> 01:25:41,643 The point is... 1302 01:25:43,310 --> 01:25:45,145 I was sitting there with a gun in my mouth. 1303 01:25:46,581 --> 01:25:48,382 You know what stopped me from pulling the trigger? 1304 01:25:49,449 --> 01:25:50,518 Me? 1305 01:25:51,819 --> 01:25:53,420 Something reminded me of the... 1306 01:25:54,956 --> 01:25:56,658 the very first time I held you. 1307 01:25:59,326 --> 01:26:01,261 That same something made me look you up, 1308 01:26:01,294 --> 01:26:02,630 which was, then I actually discovered 1309 01:26:02,664 --> 01:26:04,632 that you were-- pregnant 1310 01:26:04,666 --> 01:26:07,568 and I dropped everything and came looking for you. 1311 01:26:10,605 --> 01:26:12,640 I'm here, Gaby. I'm alive. 1312 01:26:13,473 --> 01:26:14,509 Because of you... 1313 01:26:15,275 --> 01:26:16,343 and that baby. 1314 01:26:17,444 --> 01:26:18,513 Mary. 1315 01:26:19,747 --> 01:26:21,616 -What? -Her name is Mary. 1316 01:26:26,253 --> 01:26:27,320 Like your grandmother. 1317 01:26:29,557 --> 01:26:30,625 That's nice. 1318 01:26:31,526 --> 01:26:33,226 Listen, I'll be fine. 1319 01:26:33,260 --> 01:26:34,662 And you'll be here with both of us. 1320 01:26:34,696 --> 01:26:36,463 And you can spoil her the way you want to. 1321 01:26:39,967 --> 01:26:41,869 Uh, more than Becka? 1322 01:26:41,903 --> 01:26:43,004 More than Becka. 1323 01:26:45,640 --> 01:26:47,675 All right. Where are those damn pancakes? 1324 01:26:49,610 --> 01:26:50,978 Wait. 1325 01:26:51,012 --> 01:26:52,814 By the way, how are you paying for this? 1326 01:26:53,413 --> 01:26:55,650 Yeah, um. Hey, about that... 1327 01:26:59,887 --> 01:27:00,988 Can't sleep? 1328 01:27:01,022 --> 01:27:02,790 - No chance. - Hungry? 1329 01:27:03,423 --> 01:27:05,425 -It's too late for that. -Hm. 1330 01:27:05,459 --> 01:27:06,527 But I have an idea. 1331 01:27:08,896 --> 01:27:09,964 You ready for this? 1332 01:27:12,033 --> 01:27:13,333 Wait a minute. 1333 01:27:14,936 --> 01:27:16,537 Is that what I think it is? 1334 01:27:21,843 --> 01:27:23,978 I cannot believe you still have this. 1335 01:27:24,011 --> 01:27:25,947 Well, it is how I got started, you know. 1336 01:27:25,980 --> 01:27:27,615 It sure is. 1337 01:27:28,816 --> 01:27:33,721 ? All, all night ? 1338 01:27:36,323 --> 01:27:40,561 ? All day ? 1339 01:27:41,629 --> 01:27:45,666 ? I know the angels 1340 01:27:45,700 --> 01:27:49,436 ? Keep watching ? 1341 01:27:49,469 --> 01:27:51,906 ? Over me ? 1342 01:27:51,939 --> 01:27:54,976 ? Oh, my Lord ? 1343 01:27:58,012 --> 01:28:03,551 ? All, all night ? 1344 01:28:05,520 --> 01:28:07,454 Okay, it's almost time. 1345 01:28:07,487 --> 01:28:08,856 In a few minutes, 1346 01:28:08,890 --> 01:28:10,323 they'll be taking you to get ready, okay? 1347 01:28:10,357 --> 01:28:11,458 Yes, ma'am. 1348 01:28:14,095 --> 01:28:15,763 Oh, did you want him to join you? 1349 01:28:15,797 --> 01:28:17,330 If he's allowed to. 1350 01:28:17,364 --> 01:28:18,733 I think we can make that happen. 1351 01:28:18,766 --> 01:28:20,601 Thank you. 1352 01:28:20,635 --> 01:28:21,936 Hang tight. I'll get you ready to go. 1353 01:28:21,969 --> 01:28:23,571 -All right? -Thank you. 1354 01:28:43,858 --> 01:28:45,593 You look different without it. 1355 01:28:47,460 --> 01:28:49,096 It's like I'm seeing my little girl again. 1356 01:28:55,736 --> 01:28:57,805 Hey. It's okay. 1357 01:29:02,043 --> 01:29:03,443 I just don't know what to say. 1358 01:29:04,178 --> 01:29:06,814 Dad, you don't have to explain anything to me. 1359 01:29:08,916 --> 01:29:10,417 Do you remember the last thing you said 1360 01:29:10,450 --> 01:29:11,652 before you left seven years ago? 1361 01:29:12,720 --> 01:29:14,121 No. 1362 01:29:14,155 --> 01:29:15,690 You said "I'll be right back." 1363 01:29:16,958 --> 01:29:18,491 - Did I really? - Yeah. 1364 01:29:19,293 --> 01:29:21,062 And it took you seven years to come back. 1365 01:29:27,068 --> 01:29:28,435 I am so sorry. 1366 01:29:29,170 --> 01:29:30,470 Dad, my point is, 1367 01:29:30,503 --> 01:29:31,839 is you came back. 1368 01:29:35,442 --> 01:29:36,677 How in the world did you grow up 1369 01:29:36,711 --> 01:29:37,845 to be so amazing? 1370 01:29:38,411 --> 01:29:40,014 Well, you can thank Matt and Becka. 1371 01:29:46,654 --> 01:29:48,455 Yeah, they really are good parents, aren't they? 1372 01:29:49,056 --> 01:29:50,791 Yeah, they are. 1373 01:29:53,794 --> 01:29:57,430 Listen, you've got to stop shaming this. 1374 01:29:57,932 --> 01:29:59,734 It's the only way it'll ever get better. 1375 01:30:00,701 --> 01:30:02,136 But before that can happen, 1376 01:30:02,169 --> 01:30:04,404 you've got to stop being ashamed of yourself. 1377 01:30:05,072 --> 01:30:07,008 Do you know how many people go through this? 1378 01:30:07,775 --> 01:30:09,844 There's nothing embarrassing about it. 1379 01:30:10,645 --> 01:30:12,146 Get that out of your head, okay? 1380 01:30:19,553 --> 01:30:20,621 Are you ready? 1381 01:30:21,122 --> 01:30:22,189 It's time. 1382 01:30:29,196 --> 01:30:30,463 Hey. 1383 01:30:31,832 --> 01:30:32,967 I'll be right back. 1384 01:30:36,804 --> 01:30:38,940 - You good? - Yeah, I'm okay. 1385 01:30:38,973 --> 01:30:40,775 -Warm enough? -I am, thank you. 1386 01:30:40,808 --> 01:30:42,843 All right, we're going to get ready to wheel you in. 1387 01:30:42,877 --> 01:30:44,178 -Okay. -All right. 1388 01:36:24,285 --> 01:36:25,386 Marcus. 1389 01:36:28,255 --> 01:36:29,323 The hell, man? 1390 01:36:38,232 --> 01:36:39,567 I knew you took this. 1391 01:36:40,434 --> 01:36:41,902 What did you do? 1392 01:36:41,935 --> 01:36:43,137 What did you do? 1393 01:36:44,338 --> 01:36:45,406 Nothing. 1394 01:36:48,375 --> 01:36:49,943 Didn't want to be around it anymore. 1395 01:36:49,977 --> 01:36:52,012 I didn't want to-- some kid... 1396 01:36:53,280 --> 01:36:55,049 to find it on the street somewhere. 1397 01:36:58,653 --> 01:37:00,454 Do you know how much shit I took over this? 1398 01:37:03,457 --> 01:37:04,592 I'm sorry, Gus. 1399 01:37:07,394 --> 01:37:08,462 I'm sorry. 1400 01:37:12,600 --> 01:37:13,934 Take care of yourself, man. 1401 01:37:21,375 --> 01:37:22,443 Marcus. 1402 01:37:23,545 --> 01:37:24,612 You okay? 1403 01:37:26,980 --> 01:37:28,349 Hey, man. You okay? 1404 01:37:37,391 --> 01:37:38,560 I'm sorry, Marcus. 1405 01:37:42,096 --> 01:37:44,264 You're not the only one that can make mistakes. 1406 01:37:44,298 --> 01:37:45,466 I'm human, too. 1407 01:37:50,605 --> 01:37:52,139 Well, if we're going to do this... 1408 01:37:54,141 --> 01:37:55,309 thank you. 1409 01:37:55,342 --> 01:37:56,410 For apologizing? 1410 01:37:57,077 --> 01:37:58,145 No. 1411 01:37:59,614 --> 01:38:01,081 For stepping in for me... 1412 01:38:02,449 --> 01:38:04,184 and being there for my little girl 1413 01:38:04,218 --> 01:38:05,352 all those years. 1414 01:38:07,321 --> 01:38:09,123 She was like a daughter to me. 1415 01:38:10,324 --> 01:38:11,559 Just like you were there 1416 01:38:11,593 --> 01:38:12,993 for my kids when they were born, 1417 01:38:13,026 --> 01:38:14,995 I was there when she was born. 1418 01:38:15,028 --> 01:38:16,631 I was there for all the big moments. 1419 01:38:20,668 --> 01:38:22,436 Gonna miss that beautiful girl. 1420 01:38:27,074 --> 01:38:28,175 Yeah. 1421 01:38:28,743 --> 01:38:30,277 Yeah. 1422 01:38:30,310 --> 01:38:31,445 All right. 1423 01:38:31,478 --> 01:38:33,113 All changed 1424 01:38:33,147 --> 01:38:35,215 and ready to go! 1425 01:38:37,418 --> 01:38:38,986 Oh, my. 1426 01:38:43,257 --> 01:38:44,692 Now, you know, she's got two older siblings 1427 01:38:44,726 --> 01:38:46,160 that have been waiting around for her. 1428 01:38:48,095 --> 01:38:49,997 We'll, come around. A lot. 1429 01:38:50,030 --> 01:38:51,098 Right, little Miss Mary? 1430 01:38:52,065 --> 01:38:54,368 -Right? -Yes. Yes. 1431 01:38:55,436 --> 01:38:57,337 You'd better. Right? 1432 01:39:00,107 --> 01:39:02,409 Wow, guys. That looks amazing. 1433 01:39:03,076 --> 01:39:04,679 Now, you know, when I was your age, 1434 01:39:04,712 --> 01:39:07,147 I used to do the exact same thing. 1435 01:39:07,181 --> 01:39:09,016 Only in my case, 1436 01:39:09,049 --> 01:39:11,185 it was my favorite toy. 1437 01:39:12,085 --> 01:39:14,988 Now, what I want you guys to work on for me is... 1438 01:39:15,022 --> 01:39:16,457 shading. 1439 01:39:16,490 --> 01:39:19,359 Because that's what separates the doodlers... 1440 01:39:21,028 --> 01:39:22,229 from the real 1441 01:39:23,096 --> 01:39:24,164 artists. 1442 01:39:24,198 --> 01:39:26,200 - There. - Cool! 1443 01:39:26,233 --> 01:39:28,402 All right, guys. 1444 01:39:28,435 --> 01:39:29,771 I will see you soon. 1445 01:39:29,804 --> 01:39:32,172 You know who Morgan Freeman is? 1446 01:39:32,206 --> 01:39:34,107 Do you? 1447 01:39:34,141 --> 01:39:35,543 All right. 1448 01:39:35,577 --> 01:39:37,110 Leave the impressions for the next visit. 1449 01:39:39,279 --> 01:39:40,414 I just love 'em. 1450 01:39:40,447 --> 01:39:42,416 Sorry. 1451 01:39:51,258 --> 01:39:52,594 Yeah. Here we go. 1452 01:39:59,233 --> 01:40:00,334 Hey. 1453 01:40:15,249 --> 01:40:16,784 - Uh, thank you. - You're welcome. 1454 01:40:16,818 --> 01:40:18,085 Thank you so much. 1455 01:40:43,711 --> 01:40:44,812 You sure you got this? 1456 01:40:45,412 --> 01:40:47,447 Don't make us come and take that baby away from you. 1457 01:40:48,550 --> 01:40:49,784 Please call us if you need us. 1458 01:40:50,852 --> 01:40:52,119 You're not alone, man. 1459 01:40:52,754 --> 01:40:53,821 Clearly. 1460 01:40:54,756 --> 01:40:56,056 Understood. 1461 01:40:58,158 --> 01:40:59,259 Thank you guys. 1462 01:41:00,127 --> 01:41:01,194 For everything. 1463 01:41:26,219 --> 01:41:27,689 Hey. Hey. 1464 01:41:28,523 --> 01:41:29,757 I got you, baby. 1465 01:41:29,791 --> 01:41:32,426 I got you. 1466 01:41:50,845 --> 01:41:54,281 ? I will not give in ? 1467 01:41:55,950 --> 01:42:01,221 I will make it All the way to the end 1468 01:42:01,254 --> 01:42:04,191 I won't let them win 1469 01:42:05,927 --> 01:42:11,866 I won't stop trying All over again 1470 01:42:11,899 --> 01:42:16,203 Truth be told 1471 01:42:16,236 --> 01:42:22,309 It's never easy Trying to carry this load 1472 01:42:22,342 --> 01:42:26,648 It may take long 1473 01:42:26,681 --> 01:42:31,919 Nothing comes easy And I must soldier on 1474 01:42:31,953 --> 01:42:34,889 When it's all Said and done 1475 01:42:36,858 --> 01:42:42,597 It doesn't matter Who's right or who's wrong 1476 01:42:42,630 --> 01:42:44,832 Who's right Or who's wrong 1477 01:42:44,866 --> 01:42:47,568 Who's right Or who's wrong 1478 01:42:47,602 --> 01:42:49,771 Who's right Or who's wrong 1479 01:42:49,804 --> 01:42:52,239 Who's right Or who's wrong 1480 01:42:52,272 --> 01:42:56,243 We will not give in 1481 01:42:59,647 --> 01:43:03,651 Why can't you be anything 1482 01:43:03,685 --> 01:43:06,821 Anything but amazing 1483 01:43:06,854 --> 01:43:11,358 I could try hard To replace you 1484 01:43:11,391 --> 01:43:15,763 Each time I think I'm walking free 1485 01:43:15,797 --> 01:43:19,934 But it just turns out That I'm crazy 1486 01:43:19,967 --> 01:43:22,737 Ooh 1487 01:43:22,770 --> 01:43:26,774 Every time That I look at you 1488 01:43:26,808 --> 01:43:30,912 All I see are mirrors 1489 01:43:30,945 --> 01:43:35,282 You stand right beside me Like you care 1490 01:43:35,315 --> 01:43:38,953 But I see Right through it 1491 01:43:38,986 --> 01:43:42,990 I see the light Every time in your eyes 1492 01:43:43,024 --> 01:43:47,028 I know the truth Every time I look at you 1493 01:43:47,061 --> 01:43:49,429 I know everything 1494 01:43:49,463 --> 01:43:51,331 When you smile It's all in vain 1495 01:43:51,364 --> 01:43:54,569 I know everything Everything 1496 01:43:54,602 --> 01:43:58,606 Why can't you be anything 1497 01:43:58,639 --> 01:44:01,809 Anything but amazing 1498 01:44:01,843 --> 01:44:06,413 I could try hard To replace you 1499 01:44:06,446 --> 01:44:10,651 Each time I think I'm walking free 1500 01:44:10,685 --> 01:44:15,355 But it just turns out That I'm crazy 1501 01:44:15,388 --> 01:44:19,694 Ooh, ooh, ooh 1502 01:44:19,727 --> 01:44:22,295 Ooh, ooh, ooh 1503 01:44:22,329 --> 01:44:26,433 Every time I come home to you 1504 01:44:26,466 --> 01:44:30,470 You look like I'm not here 1505 01:44:30,504 --> 01:44:34,509 In bed You lay right beside me 1506 01:44:34,542 --> 01:44:38,445 But I don't think I care 1507 01:44:38,478 --> 01:44:42,717 I see the light Every time in your eyes 1508 01:44:42,750 --> 01:44:46,486 I know the truth Every time I look at you 1509 01:44:46,521 --> 01:44:48,556 I know everything 1510 01:44:48,589 --> 01:44:50,758 When you smile It's all in vain 1511 01:44:50,792 --> 01:44:53,995 I know everything Everything 1512 01:44:54,028 --> 01:44:57,932 Why can't you be anything 1513 01:44:57,965 --> 01:45:01,068 Anything but amazing 1514 01:45:01,102 --> 01:45:05,540 I could try hard To replace you 1515 01:45:05,573 --> 01:45:09,777 This time I think I might be free 1516 01:45:09,811 --> 01:45:14,515 But maybe Just maybe I'm crazy 1517 01:45:14,549 --> 01:45:18,485 Ooh, ooh, ooh 1518 01:45:18,519 --> 01:45:23,524 But it just turns out that I'm crazy 1519 01:45:23,558 --> 01:45:26,493 Ooh, ooh, ooh 1520 01:45:27,795 --> 01:45:29,496 Ooh, ooh, ooh 1521 01:45:29,530 --> 01:45:33,466 Why can't you be anything 1522 01:45:33,500 --> 01:45:36,637 Anything but amazing 1523 01:45:36,671 --> 01:45:40,942 I could try hard To replace you 1524 01:45:40,975 --> 01:45:45,378 This time I think I might be free 1525 01:45:45,412 --> 01:45:49,851 But it just turns out That I'm crazy 1526 01:45:49,884 --> 01:45:51,853 Ooh, ooh, ooh 1527 01:45:51,886 --> 01:45:54,387 Yeah, I'm crazy 1528 01:45:54,421 --> 01:45:58,559 It just turns out That I'm crazy 106014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.