All language subtitles for Witness-2022-TRUE-WEB-DL-1080p-HQ-AVC-Tam-Tel-Mal-Kan-2.5GB-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:26,000 He always said life should be like an ICU. 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,440 Every moment should be like life and death. 3 00:00:30,560 --> 00:00:32,720 He hated the word 'Cool'. 4 00:00:33,840 --> 00:00:36,840 He said the word 'Cool' always made him imagine 5 00:00:37,000 --> 00:00:40,720 40 idiots travelling in a bus, playing a musical game just to pass time. 6 00:00:42,560 --> 00:00:45,200 The word Cool has turned the world into a mediocre one. 7 00:00:45,600 --> 00:00:46,640 Time-pass. 8 00:00:48,200 --> 00:00:51,640 Poetry, business, relationships' ups and downs. 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,880 Nothing should be cool. 10 00:00:54,840 --> 00:00:57,120 Everything should be 'Gaand Faadu' 11 00:00:58,480 --> 00:01:01,480 That was his word. 'Gaand Faadu' 12 00:01:19,440 --> 00:01:21,080 Hey.. hey.. 13 00:01:26,280 --> 00:01:27,440 This is me. Okay? 14 00:01:28,000 --> 00:01:30,120 When the queue moves, keep on pushing it. I'll continue with my running. 15 00:01:30,200 --> 00:01:31,480 - Hey Tukaram. - Yes. 16 00:01:31,560 --> 00:01:33,800 You might pass the physical test for the job in the Police department. 17 00:01:34,240 --> 00:01:36,400 But what about the writing test? 18 00:01:36,560 --> 00:01:38,600 Don't worry. I will do something about it. 19 00:01:38,680 --> 00:01:39,400 This is me. 20 00:01:39,480 --> 00:01:41,600 When the queue moves, keep on pushing it. This is me, okay? 21 00:01:41,680 --> 00:01:44,080 - Meanwhile, I'll continue running.. - I know, you're a stone. 22 00:01:44,760 --> 00:01:46,120 And run fast. 23 00:01:46,480 --> 00:01:48,320 Who's in the third toilet? 24 00:01:48,440 --> 00:01:49,720 Abhay. 25 00:01:50,160 --> 00:01:51,280 His result will be out today. 26 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 He won't come out until the result is out. 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,720 But that's not our problem 28 00:01:56,160 --> 00:01:57,440 Let me check on him. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,040 Excuse me. Come out. 30 00:02:04,560 --> 00:02:06,120 We can't control anymore. 31 00:02:06,200 --> 00:02:07,840 Open it or else I will slap you 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,160 Who's going to slap me? 33 00:02:13,640 --> 00:02:14,720 Huh? 34 00:02:26,000 --> 00:02:26,920 Abhay. 35 00:02:27,000 --> 00:02:27,920 - Where's Abhay? - That's me. 36 00:02:28,000 --> 00:02:29,720 - Abhay, you've done it. - Third toilet. 37 00:02:29,800 --> 00:02:31,120 - What? - Third toilet. 38 00:02:32,760 --> 00:02:34,040 Come out, man. 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 94.7. 40 00:02:37,440 --> 00:02:38,600 Come out. 41 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 You've done it. 42 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 Just out of toilet, right? 43 00:02:47,960 --> 00:02:50,800 - At least wash your hands. - Hey, I didn't use the toilet. 44 00:02:51,040 --> 00:02:52,440 I was waiting for the result. 45 00:02:53,280 --> 00:02:54,720 Admit that you were scared. 46 00:02:55,000 --> 00:02:55,920 I am never scared. 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,960 Admit it, buddy. 48 00:02:58,080 --> 00:02:59,800 You were scared? 49 00:02:59,880 --> 00:03:02,120 It was difficult to control. 50 00:03:02,200 --> 00:03:03,640 - Hey.. hey.. - Let me tell the result to mom. 51 00:03:03,720 --> 00:03:04,520 Listen. 52 00:03:04,600 --> 00:03:06,040 How did you score 94%? 53 00:03:06,120 --> 00:03:10,160 Similar to you trying to build your muscles, I scored 94.7%. 54 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 I will somehow clear the physical test. 55 00:03:13,160 --> 00:03:16,160 But will need help in writing test. Will you please help me? 56 00:03:16,480 --> 00:03:18,440 - Yes, sure. - When shall I start with you then? 57 00:03:19,120 --> 00:03:20,560 I will let you know. Now go. 58 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Tell me now. 59 00:03:23,240 --> 00:03:25,680 Listen, even I have to go jogging. 60 00:03:25,760 --> 00:03:27,000 And tell the result to my mom. 61 00:03:27,080 --> 00:03:28,880 Now go. See someone stole your stone.. Go. 62 00:03:28,960 --> 00:03:29,880 Hey.. that's.. 63 00:03:30,440 --> 00:03:32,120 - That's me. - Yes, that's you. Go. 64 00:03:32,440 --> 00:03:34,240 - Okay, I will see you later. - Bye. 65 00:03:35,560 --> 00:03:37,880 Formal education was my last backup plan. 66 00:03:38,920 --> 00:03:41,200 According to me, the ones who make money after a degree 67 00:03:41,280 --> 00:03:44,160 are the ones who fail to study life. Read the world. 68 00:03:45,480 --> 00:03:48,120 Say, for instance, a man becomes an endocrinologist. 69 00:03:48,640 --> 00:03:51,680 After investing 12 years studying medicine.. 70 00:03:51,760 --> 00:03:55,040 ..the business possibilities ends at 2 mm. 71 00:03:55,800 --> 00:03:57,520 Hell, we are a 72 00:03:58,560 --> 00:04:00,880 130-crore populated nation 73 00:04:01,440 --> 00:04:04,600 We've consumers of urea, herbal medicine 74 00:04:04,680 --> 00:04:06,680 We also have consumers for con men. 75 00:04:08,000 --> 00:04:09,520 If you know how to study the world.. 76 00:04:10,080 --> 00:04:12,440 ..it's very easy to be rich in this country. 77 00:04:14,000 --> 00:04:17,040 But in our attempt to sell people like me never realize... 78 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 ...when we start selling ourselves. 79 00:04:23,600 --> 00:04:26,120 Today when this oxygen tube is up my nose 80 00:04:27,040 --> 00:04:29,880 and the ECG graph is going crazy 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,200 This girl, who's sitting in front of me. 82 00:04:34,240 --> 00:04:38,240 This one, it should be written all over her face 83 00:04:39,080 --> 00:04:40,440 'I told you so.' 84 00:04:42,840 --> 00:04:44,080 But it's not written 85 00:04:45,840 --> 00:04:48,040 That is love, I suppose. 86 00:04:55,080 --> 00:04:57,240 Formal education benefited me in one thing. 87 00:04:58,000 --> 00:05:01,920 In that college classroom I met this woman. 88 00:05:02,520 --> 00:05:03,840 The love of my life. 89 00:05:07,400 --> 00:05:09,240 Manjiri, the results are out. 90 00:05:32,800 --> 00:05:33,960 Let me do it. 91 00:05:34,040 --> 00:05:35,040 Will you be able to do it? 92 00:05:35,120 --> 00:05:36,240 Let me try. 93 00:05:38,280 --> 00:05:40,240 Here, you go. Do it properly. 94 00:05:40,840 --> 00:05:41,920 Keep it tight. 95 00:05:44,040 --> 00:05:46,080 Easy. You will injure your finger. Be careful. 96 00:05:46,160 --> 00:05:47,480 Let me do it. 97 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 Whatever your Class 12 result may be. 98 00:05:52,120 --> 00:05:55,160 I'm giving you a zero in peeling these betel nuts. 99 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 To hell with these betel nuts. 100 00:05:57,800 --> 00:05:59,400 I'm not doing this to help you. 101 00:05:59,480 --> 00:06:00,720 Just trying to distract myself... okay? 102 00:06:00,800 --> 00:06:03,720 I know. Anyways, you never help me. 103 00:06:03,800 --> 00:06:04,720 And what's this? 104 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 Why are you so worried? 105 00:06:07,160 --> 00:06:10,560 Even if you get 90%, It's not like you want to become a doctor. 106 00:06:10,920 --> 00:06:12,520 You are only interested in poetry 107 00:06:12,840 --> 00:06:16,400 And 60% is enough to take admission in arts. 108 00:06:16,480 --> 00:06:17,840 I know. 109 00:06:18,160 --> 00:06:21,240 But I want to prove to society that I was capable of studying medicine. 110 00:06:21,400 --> 00:06:23,120 Yet I chose to major in arts (poetry). 111 00:06:24,880 --> 00:06:27,840 "The world seems to me like a child's playground" 112 00:06:28,480 --> 00:06:31,240 "Endlessly, the play called life is enacted before me" 113 00:06:32,160 --> 00:06:35,400 "My honesty holds me back, when temptations allure me" 114 00:06:35,720 --> 00:06:38,200 "As I put one God behind me, another one seeks me" 115 00:06:38,840 --> 00:06:39,920 "Do not look.." 116 00:06:40,280 --> 00:06:44,560 "Do not look at the colours draining from me after you leave" 117 00:06:44,880 --> 00:06:48,080 "Do not look at the colours draining from me after you leave" 118 00:06:48,600 --> 00:06:51,600 "Just look at the colours filling you up by my presence" 119 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 Glory to Lord Ganesha. 120 00:06:54,160 --> 00:06:56,520 As a lover, I live off the art of fooling the beloved 121 00:06:56,600 --> 00:06:58,720 Your daughter's result will be declared today, right? 122 00:06:58,800 --> 00:07:00,440 At least today let's worship the lord in a religious way.. 123 00:07:00,520 --> 00:07:02,040 I'm reciting Galib's couplets to the Lord. 124 00:07:02,120 --> 00:07:03,920 - Isn't it a kind of worship? - Sir.. 125 00:07:04,440 --> 00:07:05,680 There he is. 126 00:07:05,760 --> 00:07:06,920 Tell us the result. 127 00:07:07,000 --> 00:07:07,920 Be quick. 128 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 I will first declare it to the Lord. 129 00:07:09,240 --> 00:07:10,440 Go ahead. 130 00:07:10,520 --> 00:07:13,000 Lord. It's 92.7%. 131 00:07:13,080 --> 00:07:16,280 Glory to Lord Ganesha. 132 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 Stop. Stop. 133 00:07:32,080 --> 00:07:34,160 - What's the result? - what's the percentage? 134 00:07:34,680 --> 00:07:36,840 - 92.. - .7 135 00:07:36,920 --> 00:07:39,680 - 92.7% - Yes. 136 00:07:42,520 --> 00:07:45,600 Glory to Lord Ganesha. 137 00:07:58,600 --> 00:08:00,560 Not here, dad. He will miss it. 138 00:08:00,640 --> 00:08:03,280 No no, he never misses it. 139 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Wow. Three. 140 00:08:05,800 --> 00:08:06,720 Listen. 141 00:08:08,080 --> 00:08:11,200 You will get to learn from world-class professors of literature. 142 00:08:11,920 --> 00:08:13,760 Don't look at the beaches in Mumbai. 143 00:08:14,560 --> 00:08:16,000 At Chowpatty, don't look at the sea. 144 00:08:16,440 -->10372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.