All language subtitles for Reginald the Vampire s01e10 Andres Beyond Thunderdome.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,829 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,527 We can't just let anyone join our ranks. 3 00:00:05,614 --> 00:00:08,269 And that vampire you made is an abomination. 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,705 Your assessment is back on the books. 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,011 3 and 1/2 days until our certain doom. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,403 I'm a vampire. 7 00:00:12,490 --> 00:00:15,015 How stupid do you think that I am? 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,930 I'm being reassigned to the Yukon? 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,237 It's everything you need to know about your assessment. 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,978 Holy motherload. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,675 Is that what I think it is? Angel's blood. 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,547 If tonight is your last night on Earth, 13 00:00:25,634 --> 00:00:26,983 then you should probably say goodbye to your friends. 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 What's in the bag? It's him. 15 00:00:28,419 --> 00:00:29,986 It's Logan the Re-animator. 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 I thought you'd be fatter. 17 00:00:31,814 --> 00:00:33,598 Reggie's special. He just hasn't realized it yet. 18 00:00:33,685 --> 00:00:35,426 I had no idea how amazing I was. 19 00:00:35,513 --> 00:00:36,427 That's his superpower. 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,038 You're gonna die. 21 00:00:38,125 --> 00:00:39,430 Reg, you've gotta make me a vampire. 22 00:00:39,517 --> 00:00:41,302 I think you're onto something, Todd. 23 00:00:41,389 --> 00:00:42,912 I could be your secret weapon. 24 00:00:42,999 --> 00:00:44,044 I got a date with the final puzzle piece. 25 00:00:46,133 --> 00:00:49,397 [edgy music] 26 00:00:49,484 --> 00:00:52,443 ♪ ♪ 27 00:00:52,530 --> 00:00:53,662 - You're late. - Sorry. 28 00:00:53,749 --> 00:00:56,578 Um... here. 29 00:01:03,280 --> 00:01:05,587 Look, I know there's a difference 30 00:01:05,674 --> 00:01:07,806 between forgiving and forgetting. 31 00:01:10,026 --> 00:01:12,289 Maybe I can't do one without the other. 32 00:01:12,376 --> 00:01:15,249 But I know why you did what you did. 33 00:01:15,336 --> 00:01:17,164 I know your history. 34 00:01:17,251 --> 00:01:20,428 I think I can do that now-- 35 00:01:20,515 --> 00:01:23,431 forgive, forget. 36 00:01:25,259 --> 00:01:26,608 Thank you. 37 00:01:29,001 --> 00:01:30,655 Hey. 38 00:01:32,004 --> 00:01:34,311 You gonna be there tomorrow? 39 00:01:34,398 --> 00:01:36,618 - No. - Why not? 40 00:01:38,141 --> 00:01:40,012 I don't want to watch you die. 41 00:01:41,666 --> 00:01:43,668 [sighs] 42 00:01:47,759 --> 00:01:50,371 [frogs croaking] 43 00:01:50,458 --> 00:01:52,808 [footsteps approach] 44 00:01:52,895 --> 00:01:55,158 I knew it was you without even looking. 45 00:01:55,245 --> 00:01:57,595 Sire bond. 46 00:01:57,682 --> 00:02:00,729 Wherever you are, I know where you are. 47 00:02:00,816 --> 00:02:02,818 And whatever you feel, I can feel it, too. 48 00:02:02,905 --> 00:02:05,037 Shouldn't that have worn off by now? 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,779 Well, some bonds, they last longer than others. 50 00:02:07,866 --> 00:02:09,825 Okay. 51 00:02:09,912 --> 00:02:11,392 Tell me what I feel. 52 00:02:16,745 --> 00:02:18,181 They're here. 53 00:02:18,268 --> 00:02:20,227 [car door closes] 54 00:02:20,314 --> 00:02:23,317 [ominous music] 55 00:02:23,404 --> 00:02:29,410 ♪ ♪ 56 00:02:31,499 --> 00:02:33,936 As duly appointed representative 57 00:02:34,023 --> 00:02:36,068 of the Council of the Americas, 58 00:02:36,156 --> 00:02:39,246 I, LeBron James, bring with me a warrant 59 00:02:39,333 --> 00:02:40,943 requiring your presence... 60 00:02:41,030 --> 00:02:43,337 Wait, wait, wait. Your name is LeBron James? 61 00:02:43,424 --> 00:02:46,296 At a meeting of the Council of the Americas 62 00:02:46,383 --> 00:02:48,820 to determine your suitability for inclusion 63 00:02:48,907 --> 00:02:50,300 in the vampire population... 64 00:02:50,387 --> 00:02:51,823 Because if I were you, I'd probably go 65 00:02:51,910 --> 00:02:53,347 by a nickname or something, 66 00:02:53,434 --> 00:02:57,394 like Buddy or Sneaky Pete, Cheekbones. 67 00:02:57,481 --> 00:02:59,788 As measured by the officially sanctioned 68 00:02:59,875 --> 00:03:03,835 Council assessment, henceforth referred to as The Assessment. 69 00:03:03,922 --> 00:03:06,708 Or, you know, probably just never use your last name. 70 00:03:06,795 --> 00:03:08,536 Like, you know there's 71 00:03:08,623 --> 00:03:10,668 a pretty famous basketball player named LeBron James? 72 00:03:10,755 --> 00:03:12,670 I mean, he was born right here in Akron. 73 00:03:12,757 --> 00:03:16,021 Said assessment to be held on this morning 74 00:03:16,108 --> 00:03:19,808 at a time and place ordered by our glorious leader, 75 00:03:19,895 --> 00:03:21,853 Logan the Impenetrable. 76 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 I knew a guy named Ted Cruz. 77 00:03:24,029 --> 00:03:26,336 It made his life a living hell. 78 00:03:26,423 --> 00:03:29,209 [chuckles mockingly] How droll. 79 00:03:30,210 --> 00:03:32,908 Joke now. Die later. 80 00:03:32,995 --> 00:03:36,041 Sorry. Performance anxiety. 81 00:03:36,128 --> 00:03:38,130 Your spawn is very chatty. 82 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 But you have nothing to say, Maurice? 83 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 I don't blame you. 84 00:03:42,309 --> 00:03:45,660 If only you'd cooperated when we came for you the first time 85 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 instead of making your little scene 86 00:03:47,357 --> 00:03:50,055 and siring this abomination. 87 00:03:50,142 --> 00:03:53,624 But that is a very different world 88 00:03:53,711 --> 00:03:54,930 than the one we live in now. 89 00:03:55,017 --> 00:03:56,845 Yeah. 90 00:03:56,932 --> 00:03:58,803 Yeah, I'd rather live in his world 91 00:03:58,890 --> 00:04:01,023 than live without him in mine. 92 00:04:01,110 --> 00:04:03,243 [laughs] Sweet. 93 00:04:05,419 --> 00:04:07,508 Come with us, Maurice. Blob. 94 00:04:07,595 --> 00:04:13,601 ♪ ♪ 95 00:04:16,647 --> 00:04:18,823 Want me to tell you how you feel? 96 00:04:20,477 --> 00:04:22,653 You're afraid you're not enough. 97 00:04:23,959 --> 00:04:25,569 That's how you feel. 98 00:04:25,656 --> 00:04:29,443 Not smart enough to get us out of this mess 99 00:04:29,530 --> 00:04:32,141 and not brave enough to face the consequences if you do. 100 00:04:32,228 --> 00:04:35,362 "Not enough" is a feature, not a bug. 101 00:04:37,625 --> 00:04:40,192 Then why do I believe in you like I do? 102 00:04:40,280 --> 00:04:43,195 Low standards disorder? 103 00:04:43,283 --> 00:04:46,634 Do you think I can really pull this off? 104 00:04:46,721 --> 00:04:49,114 I think this is some of the craziest shit 105 00:04:49,201 --> 00:04:50,899 I've ever seen. 106 00:04:50,986 --> 00:04:53,075 And I've been living the vampire life for 50 years. 107 00:04:53,162 --> 00:04:54,990 But do you think I can? 108 00:04:55,077 --> 00:04:57,297 Yeah, Reggie. 109 00:04:57,384 --> 00:04:59,255 I do. 110 00:04:59,342 --> 00:05:00,865 Thank you. 111 00:05:03,564 --> 00:05:05,609 My belief in you doesn't require gratitude. 112 00:05:06,828 --> 00:05:08,090 Not for that. 113 00:05:09,483 --> 00:05:11,311 For saving my life. 114 00:05:13,400 --> 00:05:15,532 Kinda turned you to an undead creature of the night. 115 00:05:15,619 --> 00:05:17,229 Point taken. 116 00:05:17,317 --> 00:05:19,971 There's definitely negatives to the lifestyle. 117 00:05:20,058 --> 00:05:22,931 But... I don't know. 118 00:05:23,018 --> 00:05:26,543 My life before all of this was... 119 00:05:26,630 --> 00:05:28,893 just a car with spinning wheels. 120 00:05:28,980 --> 00:05:32,506 Maybe this was the life I was supposed to lead. 121 00:05:32,593 --> 00:05:34,725 Is that weird? 122 00:05:36,118 --> 00:05:37,380 I don't know. [cell door opens] 123 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 Weird it is pretty much your brand. 124 00:05:39,295 --> 00:05:40,688 [approaching footsteps] 125 00:05:48,826 --> 00:05:51,481 So Vampire Guard, am I right? 126 00:05:51,568 --> 00:05:53,353 Yeah. Um... 127 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 Do you have to go to some kind of Vampire Guard school 128 00:05:55,267 --> 00:05:57,835 or an academy? 129 00:05:57,922 --> 00:06:00,185 You ever hear of the Yeoman Warders? 130 00:06:01,883 --> 00:06:03,450 [grunts] Yeah, right. 131 00:06:03,537 --> 00:06:05,756 They guard the Tower of London and, uh, 132 00:06:05,843 --> 00:06:07,802 according to one theory, they're called the Beefeaters 133 00:06:07,889 --> 00:06:09,891 because they were allowed to eat as much meat 134 00:06:09,978 --> 00:06:11,109 as they wanted to when they dined with the king. 135 00:06:11,196 --> 00:06:13,024 Oh, right. 136 00:06:13,111 --> 00:06:15,636 Okay, picking up the pace. I totally get it. 137 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 I mean, I'm in no rush, for obvious reasons. 138 00:06:17,551 --> 00:06:20,728 But hey, wouldn't want to be late for my own--oof. 139 00:06:20,815 --> 00:06:23,078 [grunts] Party. 140 00:06:23,165 --> 00:06:26,081 [bell tolls] 141 00:06:26,168 --> 00:06:29,606 It is my great and lasting honor 142 00:06:29,693 --> 00:06:34,655 to announce the presence of Logan the Unquenchable. 143 00:06:34,742 --> 00:06:37,832 [dark, heavy chords] 144 00:06:37,919 --> 00:06:42,880 ♪ ♪ 145 00:06:42,967 --> 00:06:44,273 Whoa. 146 00:06:44,360 --> 00:06:50,410 ♪ ♪ 147 00:07:00,724 --> 00:07:03,901 My good vampires, regional directors, 148 00:07:03,988 --> 00:07:06,034 the very best of our kind, 149 00:07:06,121 --> 00:07:08,558 we are gathered here today 150 00:07:08,645 --> 00:07:11,605 to evaluate and assess the fitness 151 00:07:11,692 --> 00:07:15,609 of the newborn vampire you see before you. 152 00:07:15,696 --> 00:07:19,787 The vampire known as Reginald Andres. 153 00:07:19,874 --> 00:07:21,615 ♪ ♪ 154 00:07:21,702 --> 00:07:22,833 [fangs click] 155 00:07:25,662 --> 00:07:27,925 Mere decades ago... 156 00:07:33,757 --> 00:07:36,281 A blink of an eye in the lives we lead, 157 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 even less for those of us fortunate enough 158 00:07:38,632 --> 00:07:41,809 to measure our biography in centuries, 159 00:07:41,896 --> 00:07:43,288 it was determined 160 00:07:43,375 --> 00:07:45,987 that a kind of culling was required, 161 00:07:46,074 --> 00:07:49,599 a way to shape and perfect our race. 162 00:07:49,686 --> 00:07:52,776 And so the first Assessment was held. 163 00:07:52,863 --> 00:07:54,778 And subsequent to that, 164 00:07:54,865 --> 00:07:58,042 every newborn vampire participated in it 165 00:07:58,129 --> 00:08:00,828 in order to guarantee our future, 166 00:08:00,915 --> 00:08:06,311 and to do so according to the laws that bind and protect us. 167 00:08:06,398 --> 00:08:08,531 On a personal note, 168 00:08:08,618 --> 00:08:11,708 like many of you, I was made 169 00:08:11,795 --> 00:08:15,625 long before The Assessment came into being. 170 00:08:15,712 --> 00:08:17,322 But I have seen the benefit, 171 00:08:17,409 --> 00:08:23,198 seen how our species has improved and evolved. 172 00:08:23,285 --> 00:08:26,070 Once, we were a race united by our thirst, 173 00:08:26,157 --> 00:08:27,898 but only our thirst. 174 00:08:27,985 --> 00:08:31,728 Now, in this modern age, 175 00:08:31,815 --> 00:08:37,342 we are approaching a kind of species divinity. 176 00:08:37,429 --> 00:08:39,083 Hey, yo, Deacon? 177 00:08:39,170 --> 00:08:40,476 Could we get this show on the road? 178 00:08:40,563 --> 00:08:42,652 I got dinner plans. 179 00:08:45,307 --> 00:08:46,917 Fair warning. 180 00:08:47,004 --> 00:08:49,572 The Assessment is of great meaning for us. 181 00:08:49,659 --> 00:08:54,359 It's as close to a holy ritual as we maintain. 182 00:08:54,446 --> 00:08:58,320 Scorn it, ridicule it at your own peril, 183 00:08:58,407 --> 00:09:02,367 if only because the amount of pain and consequence 184 00:09:02,454 --> 00:09:05,675 you suffer after you fail 185 00:09:05,762 --> 00:09:08,373 is in direct proportion 186 00:09:08,460 --> 00:09:11,115 to how much you piss me off 187 00:09:11,202 --> 00:09:13,857 along the way! 188 00:09:13,944 --> 00:09:16,773 Look, I'm not here to be a party poop or anything, 189 00:09:16,860 --> 00:09:19,123 but come on, man. We're gonna be here all week 190 00:09:19,210 --> 00:09:21,212 if you don't cut it with the yakety-yak. 191 00:09:21,299 --> 00:09:22,562 Oh. 192 00:09:24,738 --> 00:09:29,699 Very well. It is my distinct pleasure to announce 193 00:09:29,786 --> 00:09:33,703 that the vampiric abilities and potential assessment, 194 00:09:33,790 --> 00:09:36,140 henceforth known as The Assessment, 195 00:09:36,227 --> 00:09:38,578 shall begin! 196 00:09:38,665 --> 00:09:41,972 [edgy music] 197 00:09:42,059 --> 00:09:44,366 Let there be bells. 198 00:09:44,453 --> 00:09:46,542 [bell tolls] 199 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 This dude puts the D in douchebag. 200 00:09:50,285 --> 00:09:52,287 [birds chirping] 201 00:09:53,767 --> 00:09:56,291 [goose honking] 202 00:09:59,686 --> 00:10:01,209 Hey. 203 00:10:02,514 --> 00:10:04,429 Hey. 204 00:10:04,516 --> 00:10:06,127 Ready? 205 00:10:08,346 --> 00:10:11,523 Visualize, actualize, achieve. 206 00:10:11,611 --> 00:10:14,570 Defying Gravity. 207 00:10:14,657 --> 00:10:18,052 Visualize, actualize, achieve. 208 00:10:18,139 --> 00:10:19,227 Um, you have to defy gravity. 209 00:10:19,314 --> 00:10:20,794 - I'm on it. - Mm-hmm. 210 00:10:20,881 --> 00:10:23,187 [exhales] Okay. 211 00:10:23,274 --> 00:10:26,321 Three, two, one. 212 00:10:26,408 --> 00:10:29,324 ♪ ♪ 213 00:10:29,411 --> 00:10:32,153 [scoffs] 5 inches. 214 00:10:32,240 --> 00:10:34,503 Aw, wait, wait. Come on, come on. 215 00:10:34,590 --> 00:10:36,331 I can do this. Let me do it again. 216 00:10:36,418 --> 00:10:38,246 If you wish. A do-over. 217 00:10:39,943 --> 00:10:42,729 Okay. [exhales] 218 00:10:42,816 --> 00:10:45,209 [grunts] - Really? 219 00:10:46,384 --> 00:10:48,735 4 inches. 220 00:10:48,822 --> 00:10:51,085 It's really pretty amazing when you think about it. 221 00:10:51,172 --> 00:10:52,913 Fail. 222 00:10:54,044 --> 00:10:56,003 The Dubious Arm-Bender. 223 00:10:56,090 --> 00:10:57,395 Fail. 224 00:10:57,482 --> 00:10:59,136 Identifying the Cheese. 225 00:10:59,223 --> 00:11:00,311 Fail. 226 00:11:06,404 --> 00:11:08,885 Catch the Orb. 227 00:11:10,060 --> 00:11:12,323 You must catch the orb before it hits the ground. 228 00:11:12,410 --> 00:11:13,847 I figured that out all by myself, 229 00:11:13,934 --> 00:11:15,326 thank you very much. - You're welcome. 230 00:11:15,413 --> 00:11:17,981 On my mark. 231 00:11:18,068 --> 00:11:21,506 Three, two, one. 232 00:11:21,593 --> 00:11:24,466 ♪ ♪ 233 00:11:24,553 --> 00:11:26,511 [groans] 234 00:11:26,598 --> 00:11:28,209 Wrong shoes. 235 00:11:30,254 --> 00:11:31,734 Fail. 236 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 [sighs] 237 00:11:35,999 --> 00:11:38,001 The Lonely Goatherd. 238 00:11:38,088 --> 00:11:39,437 Fail. 239 00:11:39,524 --> 00:11:40,961 Hell is Other People. 240 00:11:41,048 --> 00:11:42,179 Fail! 241 00:11:42,266 --> 00:11:44,138 They All Fall Down. 242 00:11:44,225 --> 00:11:46,531 Ooh, ah. Little known fact-- 243 00:11:46,618 --> 00:11:48,185 there's a right way and a wrong way 244 00:11:48,272 --> 00:11:49,883 to knock down the bottles, 245 00:11:49,970 --> 00:11:51,754 though the solution may seem counterintuitive. 246 00:11:51,841 --> 00:11:55,062 But that's the point, right? That's why no one ever wins. 247 00:11:56,977 --> 00:11:59,283 We assume the best place to throw the ball 248 00:11:59,370 --> 00:12:00,850 is right at the middle. 249 00:12:00,937 --> 00:12:03,026 But as the bottom bottles are weighted, 250 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 that'll never knock them down. 251 00:12:04,854 --> 00:12:07,335 So we need to rely on accuracy more than power. 252 00:12:07,422 --> 00:12:10,468 What you have to do is aim between the two middle bottles 253 00:12:10,555 --> 00:12:12,340 on the bottom row. 254 00:12:14,472 --> 00:12:16,431 [bottles clatter] 255 00:12:20,087 --> 00:12:22,045 I once won ten oversized teddy bears 256 00:12:22,132 --> 00:12:24,091 in one single night. 257 00:12:25,657 --> 00:12:26,746 Pass. 258 00:12:26,833 --> 00:12:29,009 [light applause] 259 00:12:29,096 --> 00:12:30,880 [whispering] Yeah. Yeah. 260 00:12:30,967 --> 00:12:34,188 Yeah. Yeah. 261 00:12:34,275 --> 00:12:35,842 Yeah. 262 00:12:35,929 --> 00:12:38,192 ♪ ♪ 263 00:12:38,279 --> 00:12:41,021 A Fiendish Jumble. Pass. 264 00:12:41,108 --> 00:12:43,371 Name That Room. Pass. 265 00:12:43,458 --> 00:12:47,114 The Finger Trap of Sorrow. 266 00:12:47,201 --> 00:12:48,550 Seriously? 267 00:12:48,637 --> 00:12:50,421 Does anyone ever fail this? 268 00:12:50,508 --> 00:12:53,947 I don't know why he says that it's virtually impossible. 269 00:12:55,296 --> 00:12:56,601 Pass. 270 00:12:57,951 --> 00:12:59,604 The Golden Ratio. 271 00:12:59,691 --> 00:13:02,042 ♪ ♪ 272 00:13:02,129 --> 00:13:04,566 I'm sorry, but the hairline to the upper eyelid 273 00:13:04,653 --> 00:13:08,135 should be 1.618 times the length of the upper eyebrow 274 00:13:08,222 --> 00:13:09,571 to the lower eyelid, but I mean, 275 00:13:09,658 --> 00:13:10,964 I just don't even know. 276 00:13:11,051 --> 00:13:13,096 Really? This is just insulting. 277 00:13:13,183 --> 00:13:15,142 Fail! 278 00:13:15,229 --> 00:13:16,404 [car honks] 279 00:13:16,491 --> 00:13:18,406 After a very long day 280 00:13:18,493 --> 00:13:21,801 filled with failure and some success, 281 00:13:21,888 --> 00:13:25,456 two tests remain. 282 00:13:25,543 --> 00:13:28,503 Death's Sharp Sting. 283 00:13:28,590 --> 00:13:30,461 If he fails this test, 284 00:13:30,548 --> 00:13:33,160 he'll be mathematically eliminated-- 285 00:13:33,247 --> 00:13:36,250 and of course, tortured and killed, 286 00:13:36,337 --> 00:13:38,643 along with you. 287 00:13:38,730 --> 00:13:40,036 I almost forgot. 288 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 [wasps buzzing] 289 00:13:43,735 --> 00:13:46,086 You must carry the nest from one podium to the other. 290 00:13:46,173 --> 00:13:49,306 If you are stung, you fail. 291 00:13:53,049 --> 00:13:55,095 Little known fact. 292 00:13:55,182 --> 00:13:58,054 Bees--even hornets-- 293 00:13:58,141 --> 00:14:00,927 are not evil, like some monsters I know. 294 00:14:01,014 --> 00:14:03,712 They defend their home when they perceive a threat. 295 00:14:03,799 --> 00:14:07,716 If you swat at them or do some violent gesture to them, 296 00:14:07,803 --> 00:14:09,544 they will read that as trouble, 297 00:14:09,631 --> 00:14:12,808 and that encourages them to sting. 298 00:14:13,765 --> 00:14:17,465 Now, most insects get their cues from smells in the air-- 299 00:14:17,552 --> 00:14:19,162 your own breath. 300 00:14:19,249 --> 00:14:21,338 That informs them that you're near. 301 00:14:21,425 --> 00:14:25,734 But if you were to hold your breath for 10, 30, 50 seconds, 302 00:14:25,821 --> 00:14:28,650 they will no longer detect you. 303 00:14:28,737 --> 00:14:32,175 They will leave you in peace... 304 00:14:32,262 --> 00:14:33,873 like so. 305 00:14:37,224 --> 00:14:38,878 [forced heavy breaths] 306 00:14:40,140 --> 00:14:42,969 [wasps buzzing] 307 00:14:57,679 --> 00:15:00,247 [tense music] 308 00:15:00,334 --> 00:15:05,208 ♪ ♪ 309 00:15:34,324 --> 00:15:35,369 Pass. 310 00:15:39,764 --> 00:15:42,637 [scattered clapping] 311 00:15:42,724 --> 00:15:44,204 Silence. 312 00:15:44,291 --> 00:15:47,163 There is only one test remaining. 313 00:15:47,250 --> 00:15:50,471 It will decide whether you live or you die. 314 00:15:50,558 --> 00:15:54,257 And I am thinking that you will die in the most 315 00:15:54,344 --> 00:15:57,347 horrible-- - Bring it on, old man. 316 00:15:57,434 --> 00:15:58,740 I'm ready to do this. 317 00:16:01,395 --> 00:16:04,311 [edgy music] 318 00:16:04,398 --> 00:16:07,792 ♪ ♪ 319 00:16:07,879 --> 00:16:12,710 The Claw of Impossibility. 320 00:16:12,797 --> 00:16:16,410 [wheels rattling] 321 00:16:16,497 --> 00:16:19,326 [dark, suspenseful music] 322 00:16:19,413 --> 00:16:25,419 ♪ ♪ 323 00:16:39,737 --> 00:16:41,522 [softly] Hey. 324 00:16:41,609 --> 00:16:43,002 I'm really sorry. 325 00:16:44,351 --> 00:16:47,136 - I appreciate the support. - Yeah. 326 00:16:47,223 --> 00:16:51,227 The Claw of Impossibility. 327 00:16:51,314 --> 00:16:53,795 Do you just like hearing yourself talk? 328 00:16:53,882 --> 00:16:55,753 You have 60 seconds. 329 00:16:58,321 --> 00:17:00,541 Okay. 330 00:17:00,628 --> 00:17:02,369 Uh, all right. 331 00:17:02,456 --> 00:17:05,285 [claw machine buzzing] 332 00:17:07,243 --> 00:17:09,202 [mechanical whirring] 333 00:17:09,289 --> 00:17:11,726 Just calmly--okay. Yeah, right there. 334 00:17:14,250 --> 00:17:16,252 Okay, cool. That was a-- 335 00:17:16,339 --> 00:17:17,906 that was just a mistake, I feel like. 336 00:17:17,993 --> 00:17:20,387 Keep going, okay. 337 00:17:20,474 --> 00:17:21,562 Focus. 338 00:17:21,649 --> 00:17:23,651 45 seconds. 339 00:17:23,738 --> 00:17:26,958 [percussive music] 340 00:17:27,046 --> 00:17:29,222 [sighs] Holy [mutters]. 341 00:17:29,309 --> 00:17:31,702 Okay, I got this one. I got this one. 342 00:17:31,789 --> 00:17:35,445 ♪ ♪ 343 00:17:35,532 --> 00:17:39,232 Ah. Hello, Mr. Horse. 344 00:17:39,319 --> 00:17:41,408 I'm gonna get you a new home. 345 00:17:41,495 --> 00:17:43,105 Sarah lives there. 346 00:17:43,192 --> 00:17:45,368 She'll take great care of you... 347 00:17:45,455 --> 00:17:47,327 lucky horse. 348 00:17:47,414 --> 00:17:48,719 - [sighs] - Okay. 349 00:17:48,806 --> 00:17:52,375 25 seconds. 350 00:17:56,379 --> 00:17:57,554 Ohh. 351 00:17:57,641 --> 00:17:58,816 Okay. 352 00:17:58,903 --> 00:18:01,167 You have 10 seconds. 353 00:18:01,254 --> 00:18:03,821 Focus. Calm hands. 354 00:18:03,908 --> 00:18:05,736 Oh, my God. I got it. I got it! 355 00:18:05,823 --> 00:18:09,697 ♪ ♪ 356 00:18:09,784 --> 00:18:11,264 This is it. Okay. 357 00:18:11,351 --> 00:18:13,222 Okay, okay. 358 00:18:16,573 --> 00:18:18,445 spectators: Oh! 359 00:18:18,532 --> 00:18:19,620 Fail! 360 00:18:19,707 --> 00:18:20,925 God damn it. 361 00:18:22,405 --> 00:18:24,668 Sorry you couldn't get to meet Sarah. 362 00:18:24,755 --> 00:18:26,496 She's the best girl in the world. 363 00:18:26,583 --> 00:18:29,891 This brings to an end The Assessment. 364 00:18:29,978 --> 00:18:33,677 The subject, Reginald Andres, does not pass. 365 00:18:33,764 --> 00:18:35,070 He is not worthy. 366 00:18:35,157 --> 00:18:36,767 He is not one of us. 367 00:18:36,854 --> 00:18:39,292 He is defective 368 00:18:39,379 --> 00:18:42,947 and an insult to the purity that binds us together. 369 00:18:43,034 --> 00:18:46,647 Prepare the Chamber of the Sun. 370 00:18:46,734 --> 00:18:50,738 [somber music] 371 00:18:53,610 --> 00:18:57,266 Welcome to the penalty phase of The Assessment. 372 00:18:57,353 --> 00:19:01,531 We will begin with a little light torture-- 373 00:19:01,618 --> 00:19:04,665 as much or as little as I command. 374 00:19:04,752 --> 00:19:07,929 After this appetizing spectacle concludes, 375 00:19:08,016 --> 00:19:11,062 we will let the sunshine in 376 00:19:11,150 --> 00:19:15,502 and be rid of this pestilent aberration. 377 00:19:15,589 --> 00:19:17,808 Oh, for----'s sake, bring it on. 378 00:19:17,895 --> 00:19:20,463 Do not be impatient, blob. 379 00:19:20,550 --> 00:19:24,902 The end of your eternal life will come soon enough. 380 00:19:24,989 --> 00:19:27,514 But it is not enough for you to die. 381 00:19:27,601 --> 00:19:31,082 Your entire bloodline, your progeny, 382 00:19:31,170 --> 00:19:32,823 must die with you. 383 00:19:35,304 --> 00:19:37,176 - Bring in the progeny. - [distant whimpering] 384 00:19:39,482 --> 00:19:41,876 I don't have any progeny. He's not a vampire! 385 00:19:43,791 --> 00:19:46,054 No. No! 386 00:19:46,141 --> 00:19:47,925 [grunts] 387 00:19:48,012 --> 00:19:50,276 You thought you could fool us? 388 00:19:50,363 --> 00:19:52,278 [whimpering] 389 00:19:52,365 --> 00:19:54,018 Todd never hurt anybody. 390 00:19:54,105 --> 00:19:56,064 It's my fault. I did this. 391 00:19:56,151 --> 00:19:59,546 Todd Sleater, aged 28 human years when turned. 392 00:19:59,633 --> 00:20:02,070 Vampire, age of one day. 393 00:20:02,157 --> 00:20:04,638 Hereby sentenced to death as tainted blood 394 00:20:04,725 --> 00:20:06,379 in conjunction with the sentencing 395 00:20:06,466 --> 00:20:07,858 of Reginald Andres. 396 00:20:07,945 --> 00:20:09,686 I would like to formally thank 397 00:20:09,773 --> 00:20:13,386 the recently demoted director of the Midwest region 398 00:20:13,473 --> 00:20:16,040 for making this special moment possible. 399 00:20:16,127 --> 00:20:19,218 Your service is greatly appreciated. 400 00:20:19,305 --> 00:20:20,871 You----ing bitch. 401 00:20:20,958 --> 00:20:23,657 I'm reminded, as his sire, 402 00:20:23,744 --> 00:20:25,702 that you will shortly join the roundish one 403 00:20:25,789 --> 00:20:27,878 in death. 404 00:20:27,965 --> 00:20:30,272 Interrupt the ceremony a second time, 405 00:20:30,359 --> 00:20:33,841 and you will die before him. 406 00:20:34,711 --> 00:20:37,540 I'm sorry, Reg. I-I tried to save you. 407 00:20:37,627 --> 00:20:39,107 I tried to follow the plan. 408 00:20:39,194 --> 00:20:42,023 She stopped me. 409 00:20:48,203 --> 00:20:49,596 [keys jingling] 410 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 The death of your spawn 411 00:20:51,728 --> 00:20:54,557 is not the only penalty to be paid. 412 00:20:54,644 --> 00:20:59,649 As is customary and necessary to the survival of our kind, 413 00:20:59,736 --> 00:21:02,826 any human that knows your secret must die 414 00:21:02,913 --> 00:21:05,829 on the day that you die. 415 00:21:05,916 --> 00:21:08,571 It has come to my attention-- and again, 416 00:21:08,658 --> 00:21:10,965 big shout-out to the former director 417 00:21:11,052 --> 00:21:12,662 of the Midwest region-- 418 00:21:12,749 --> 00:21:15,578 that there are two such humans, 419 00:21:15,665 --> 00:21:19,887 and their names are Sarah and Claire. 420 00:21:19,974 --> 00:21:20,975 No. 421 00:21:21,062 --> 00:21:23,412 Please, don't do this. 422 00:21:23,499 --> 00:21:26,372 I deserve to die, but not them. 423 00:21:26,459 --> 00:21:28,548 Please, I'll do anything. 424 00:21:28,635 --> 00:21:31,290 You will only do one thing. 425 00:21:31,377 --> 00:21:33,422 You will die. [chains rattle] 426 00:21:33,509 --> 00:21:35,816 And they will die with you. 427 00:21:35,903 --> 00:21:36,904 ---- you! 428 00:21:38,732 --> 00:21:41,387 I haven't been a vampire for very long, 429 00:21:41,474 --> 00:21:43,563 just a collection of days-- that's it. 430 00:21:43,650 --> 00:21:45,956 But that's all I needed to know about you. 431 00:21:47,741 --> 00:21:49,569 You're empty. 432 00:21:49,656 --> 00:21:52,180 You're vain. You're cruel. 433 00:21:52,267 --> 00:21:55,662 The last creatures on Earth deserving eternity. 434 00:21:55,749 --> 00:21:58,447 Life is a finger trap, and you're too stupid 435 00:21:58,534 --> 00:22:00,057 to see the beauty in it. 436 00:22:00,144 --> 00:22:02,059 That's why you're really dead. 437 00:22:02,146 --> 00:22:03,844 Dead and sentenced 438 00:22:03,931 --> 00:22:06,063 to an endless parade of wasted years. 439 00:22:06,150 --> 00:22:08,501 But forever's a long time. 440 00:22:08,588 --> 00:22:11,895 Eventually, time will catch up with you, 441 00:22:11,982 --> 00:22:15,334 because you are the past, 442 00:22:15,421 --> 00:22:17,858 and I am the future. 443 00:22:22,036 --> 00:22:24,473 Torture him now! 444 00:22:24,560 --> 00:22:27,607 Let the torture begin! 445 00:22:27,694 --> 00:22:31,175 [dark music] 446 00:22:31,262 --> 00:22:37,312 ♪ ♪ 447 00:22:55,199 --> 00:22:58,159 [dark music continues] 448 00:22:58,246 --> 00:23:04,295 449 00:23:23,358 --> 00:23:25,404 Time to die, little girl. 450 00:23:27,101 --> 00:23:28,232 [electricity crackles] 451 00:23:28,319 --> 00:23:34,325 ♪ ♪ 452 00:23:34,891 --> 00:23:36,632 Holy shitballs. 453 00:23:36,719 --> 00:23:39,330 Just one cut-- 454 00:23:39,418 --> 00:23:42,682 a cut that heals, but painful. 455 00:23:42,769 --> 00:23:45,815 Then a second cut. 456 00:23:45,902 --> 00:23:49,166 Then a third, each cut healing. 457 00:23:49,253 --> 00:23:52,474 And as many cuts as I determine 458 00:23:52,561 --> 00:23:55,695 before your torture is ended. 459 00:23:55,782 --> 00:23:59,133 You will die many deaths before your true death, 460 00:23:59,220 --> 00:24:02,179 a death that you will welcome, if only 461 00:24:02,266 --> 00:24:04,399 to end all this pain. 462 00:24:06,793 --> 00:24:11,493 But your final passing will see your progeny burn 463 00:24:11,580 --> 00:24:13,452 as we let the sun shine in. 464 00:24:13,539 --> 00:24:15,062 [chains rattle] 465 00:24:17,760 --> 00:24:18,979 Cut him. 466 00:24:19,066 --> 00:24:22,461 ♪ ♪ 467 00:24:22,548 --> 00:24:26,160 [screaming] 468 00:24:35,038 --> 00:24:37,171 [groaning] 469 00:24:37,258 --> 00:24:38,651 Enough! 470 00:24:38,738 --> 00:24:40,740 Is that all? Cut me! 471 00:24:42,437 --> 00:24:44,352 Deeper. No mercy. 472 00:24:44,439 --> 00:24:47,703 [screaming] 473 00:24:47,790 --> 00:24:49,879 Let the sun shine in. 474 00:24:49,966 --> 00:24:54,580 [screaming] 475 00:24:55,798 --> 00:24:57,147 What is that? 476 00:24:57,234 --> 00:24:58,801 Oh, right. 477 00:24:58,888 --> 00:25:01,456 Sorry, I forgot that was in there. 478 00:25:02,718 --> 00:25:04,677 [grunting] 479 00:25:11,335 --> 00:25:14,034 [Todd continues screaming] 480 00:25:17,690 --> 00:25:19,953 [all groan] - Surprise, vampires! 481 00:25:20,040 --> 00:25:22,259 I'm still a human. 482 00:25:22,346 --> 00:25:24,392 Burn, vampires, burn! 483 00:25:24,479 --> 00:25:26,220 [all yelling] 484 00:25:26,307 --> 00:25:27,961 Off with his head. 485 00:25:29,136 --> 00:25:30,485 [neck cracks] - [grunts] 486 00:25:30,572 --> 00:25:32,705 [vampires continue screaming] 487 00:25:32,792 --> 00:25:34,968 Thank you. 488 00:25:35,838 --> 00:25:37,884 You're on your own now. Good luck, vampire. 489 00:25:37,971 --> 00:25:43,672 ♪ ♪ 490 00:25:43,759 --> 00:25:45,935 You're gonna want to take cover for this next part. 491 00:25:46,022 --> 00:25:48,024 [all screaming] 492 00:25:48,111 --> 00:25:49,286 Aah! 493 00:25:49,373 --> 00:25:50,853 Angel's blood! 494 00:25:52,376 --> 00:25:55,075 [all screaming] 495 00:25:55,162 --> 00:25:58,774 ♪ ♪ 496 00:25:58,861 --> 00:26:00,820 Aah! 497 00:26:03,910 --> 00:26:05,433 [groans] 498 00:26:05,520 --> 00:26:09,306 [intense music] 499 00:26:09,393 --> 00:26:11,657 Uh-oh, I'm out. Shit. 500 00:26:11,744 --> 00:26:15,008 ♪ ♪ 501 00:26:15,095 --> 00:26:20,361 I am Logan, pure and powerful. 502 00:26:20,448 --> 00:26:22,493 Did you honestly think 503 00:26:22,581 --> 00:26:24,974 that you could kill me-- [groans] 504 00:26:29,370 --> 00:26:30,414 [laughs] 505 00:26:33,635 --> 00:26:36,029 As is mandated by our custom, 506 00:26:36,116 --> 00:26:37,683 I claim deaconship 507 00:26:37,770 --> 00:26:39,902 of the Council of the Americas henceforth. 508 00:26:39,989 --> 00:26:43,558 And as deacon, my first official act 509 00:26:43,645 --> 00:26:47,040 is to pardon the prisoner Reginald Andres. 510 00:26:47,127 --> 00:26:48,476 Yeah, you do. 511 00:26:51,653 --> 00:26:54,917 [ambient background noise] 512 00:27:02,664 --> 00:27:04,535 She killed the assassins. 513 00:27:04,623 --> 00:27:06,189 They didn't even make it inside. 514 00:27:09,715 --> 00:27:12,282 [edgy music] 515 00:27:12,369 --> 00:27:15,242 ♪ ♪ 516 00:27:15,329 --> 00:27:17,548 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 517 00:27:20,987 --> 00:27:22,466 You're still you. 518 00:27:22,553 --> 00:27:24,904 - Is that a problem? - I don't think so. 519 00:27:30,257 --> 00:27:32,302 You did it. 520 00:27:32,389 --> 00:27:34,087 Not me. 521 00:27:35,610 --> 00:27:37,438 He did. 522 00:27:37,525 --> 00:27:38,918 I got a thing with the final puzzle piece. 523 00:27:39,005 --> 00:27:41,224 Where? Wait, what is it? Reggie! 524 00:27:41,311 --> 00:27:43,879 [sly music] 525 00:27:43,966 --> 00:27:45,185 [hinges creak] 526 00:27:45,272 --> 00:27:46,577 Hey, Angie. 527 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Can I come in? 528 00:27:48,754 --> 00:27:51,234 I think it's time we have a little talk. 529 00:27:51,321 --> 00:27:54,150 ♪ ♪ 530 00:27:54,237 --> 00:27:57,501 So how will they know I'm not still human? 531 00:27:57,588 --> 00:28:01,070 Because for all they know, you're a newly-turned vampire, 532 00:28:01,157 --> 00:28:04,334 and newly-turned vampires still have human blood in them. 533 00:28:04,421 --> 00:28:07,686 So all you have to do is deliver him. 534 00:28:07,773 --> 00:28:11,211 And all you have to do is sob like you mean it. 535 00:28:11,298 --> 00:28:13,039 And you'll have to make Logan angry-- 536 00:28:13,126 --> 00:28:14,823 like, really angry. 537 00:28:14,910 --> 00:28:18,653 Because the angrier he gets, the worse the torture. 538 00:28:18,740 --> 00:28:20,350 The deeper the cuts. 539 00:28:20,437 --> 00:28:21,700 I can do that. 540 00:28:21,787 --> 00:28:27,836 ♪ ♪ 541 00:28:28,750 --> 00:28:32,232 Do you think I'm gonna need a little more Angel's blood? 542 00:28:32,319 --> 00:28:34,060 I'm a first time shooter, long-time pacifist. 543 00:28:34,147 --> 00:28:35,801 No, that's enough. 544 00:28:35,888 --> 00:28:38,107 Okay, you've got one target and one target only, 545 00:28:38,194 --> 00:28:40,457 and that's Logan the Cockroach. 546 00:28:40,544 --> 00:28:46,594 ♪ ♪ 547 00:28:51,555 --> 00:28:52,818 Reggie, this is gonna hurt. 548 00:28:52,905 --> 00:28:54,515 - Don't worry. - You sure, man? 549 00:28:58,214 --> 00:29:01,087 I was made for this. 550 00:29:01,174 --> 00:29:02,915 [sighs] 551 00:29:07,180 --> 00:29:10,096 [romantic music] 552 00:29:10,183 --> 00:29:13,055 ♪ ♪ 553 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 Well, that was a hoot. 554 00:29:15,405 --> 00:29:16,842 Logan is dust. 555 00:29:16,929 --> 00:29:19,583 Reginald won the day. 556 00:29:19,670 --> 00:29:22,238 Maurice is the new deacon of the Council of the Americas. 557 00:29:22,325 --> 00:29:25,285 And I am what I was before-- 558 00:29:25,372 --> 00:29:29,637 reinstated, the director of the Midwest region, 559 00:29:29,724 --> 00:29:32,858 and not to mention, your worst nightmare. 560 00:29:32,945 --> 00:29:34,424 I don't know what I was thinking. 561 00:29:34,511 --> 00:29:36,775 It was a momentary lapse of reason, 562 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 some sort of witchcraft. 563 00:29:38,864 --> 00:29:41,388 - Let us live. - Forgive us. 564 00:29:41,475 --> 00:29:43,433 - Please. - Please. 565 00:29:43,520 --> 00:29:46,001 Well, I suppose the company is preferable 566 00:29:46,088 --> 00:29:47,960 to me wandering around this big old house 567 00:29:48,047 --> 00:29:49,570 like a ghost. 568 00:29:49,657 --> 00:29:51,180 And you do have your uses, 569 00:29:51,267 --> 00:29:53,139 despite your traitorous instincts. 570 00:29:53,226 --> 00:29:54,531 Thank you. 571 00:29:54,618 --> 00:29:56,969 We will do anything. 572 00:29:57,056 --> 00:29:59,928 Fair enough. If that bitch survived, 573 00:30:00,015 --> 00:30:03,062 find Eve and bring her to me. 574 00:30:03,149 --> 00:30:06,500 And then I'll rip out her heart and feed it to her. 575 00:30:09,285 --> 00:30:11,897 [soft pop music] 576 00:30:11,984 --> 00:30:14,421 ♪ The beautiful corner... ♪ 577 00:30:14,508 --> 00:30:16,553 Big day. 578 00:30:16,640 --> 00:30:18,294 The best. 579 00:30:18,381 --> 00:30:21,645 Were you 100% sure your plan was gonna work? 580 00:30:21,732 --> 00:30:23,430 Nope. 581 00:30:23,517 --> 00:30:25,171 Okay, now you tell me. 582 00:30:25,258 --> 00:30:27,869 But I had a pretty good idea. 583 00:30:27,956 --> 00:30:29,740 It turns out believing in your friends 584 00:30:29,828 --> 00:30:32,047 is a self-fulfilling prophecy. 585 00:30:33,570 --> 00:30:35,485 - I'm your friend. - Right? 586 00:30:35,572 --> 00:30:37,618 - Oh... - How weird is that? 587 00:30:37,705 --> 00:30:39,663 I mean, a lot of crazy shit has happened recently, 588 00:30:39,750 --> 00:30:43,015 but that's just--whoa. 589 00:30:43,102 --> 00:30:44,538 I'm glad we're friends, too. 590 00:30:46,322 --> 00:30:47,933 Thanks, man. 591 00:30:48,020 --> 00:30:49,238 Yeah, buddy. 592 00:30:49,325 --> 00:30:52,459 ♪ The candle-lit table ♪ 593 00:30:52,546 --> 00:30:54,330 ♪ As we cut loose... ♪ 594 00:30:54,417 --> 00:30:56,115 - Turn me. - I'm sorry, what? 595 00:30:56,202 --> 00:30:58,421 - Make me like you. - Todd, we've been over this. 596 00:30:58,508 --> 00:31:00,423 Come on, man. I put my life on the line for you. 597 00:31:00,510 --> 00:31:02,164 True. But that's all the more reason 598 00:31:02,251 --> 00:31:03,731 for me to protect it. 599 00:31:03,818 --> 00:31:05,167 Dude, I would make an awesome vampire. 600 00:31:05,254 --> 00:31:06,777 You know it. 601 00:31:06,865 --> 00:31:09,432 - Okay, probably also true. - Right? 602 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 But...[sighs] dude, 603 00:31:12,044 --> 00:31:13,872 th-that's something I can't deal with right now. 604 00:31:13,959 --> 00:31:16,048 The responsibility of it. - [whining] Turn me. 605 00:31:16,135 --> 00:31:18,180 [sighs] Asking me over and over 606 00:31:18,267 --> 00:31:20,922 is not gonna increase your chances of me changing my mind. 607 00:31:23,620 --> 00:31:25,361 Although it is nice to be reminded 608 00:31:25,448 --> 00:31:27,886 of how I used to ask my mom for a new bike. 609 00:31:27,973 --> 00:31:29,583 ♪ ♪ 610 00:31:29,670 --> 00:31:33,152 ♪ Make me feel so high... ♪ 611 00:31:33,239 --> 00:31:35,894 Maybe I will go see her sometime. 612 00:31:38,897 --> 00:31:40,550 [video game beeping] 613 00:31:40,637 --> 00:31:43,118 So you're the top dog now, deacon or something? 614 00:31:43,205 --> 00:31:44,598 Yeah. 615 00:31:44,685 --> 00:31:47,731 Kill the deacon, take his or her chair. 616 00:31:47,818 --> 00:31:49,472 Kinda how it works. 617 00:31:49,559 --> 00:31:51,431 Very impressive. Do you get a special hat? 618 00:31:52,388 --> 00:31:53,955 Not that I know of. 619 00:31:54,042 --> 00:31:55,696 You should have a special hat. 620 00:31:55,783 --> 00:31:57,611 It'll make you stand out in the crowd. 621 00:31:57,698 --> 00:31:59,178 [game trills] 622 00:32:01,093 --> 00:32:03,443 Hey, you mind if I ask you something? 623 00:32:03,530 --> 00:32:05,445 No. 624 00:32:05,532 --> 00:32:07,403 Reginald stashed you at the tanning salon, 625 00:32:07,490 --> 00:32:09,144 put you there for your own safety 626 00:32:09,231 --> 00:32:11,755 because the UV rays would protect you. 627 00:32:11,842 --> 00:32:14,410 Logan sent assassins after you like he sent them here. 628 00:32:14,497 --> 00:32:16,151 Well, how close did they get to you? 629 00:32:18,414 --> 00:32:20,503 Pretty close. 630 00:32:20,590 --> 00:32:23,071 Claire, talk to me. 631 00:32:25,291 --> 00:32:27,249 They turned off the power. 632 00:32:27,336 --> 00:32:29,077 So no more tanning bed. 633 00:32:29,164 --> 00:32:31,558 - They found me. - But how did you-- 634 00:32:32,951 --> 00:32:34,213 [electricity crackles] 635 00:32:34,300 --> 00:32:36,780 Okay, um-- [clears throat] 636 00:32:36,867 --> 00:32:38,478 How long have you been able to do that? 637 00:32:38,565 --> 00:32:41,046 It's sort of been coming on for a while. 638 00:32:41,133 --> 00:32:42,438 Now it's here. 639 00:32:42,525 --> 00:32:45,093 Okay. Hey, you know what? 640 00:32:45,180 --> 00:32:48,662 Maybe, uh, you and I should have a talk about that. 641 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 Yeah? - Okay. 642 00:32:50,664 --> 00:32:52,057 Okay. 643 00:32:52,144 --> 00:32:54,015 [game trills] 644 00:32:55,103 --> 00:32:56,670 How old are you? 645 00:32:56,757 --> 00:32:58,411 Does it matter? 646 00:32:58,498 --> 00:33:01,805 Genuinely curious is all. 647 00:33:01,892 --> 00:33:03,851 I was born on the day Mount Fuji erupted 648 00:33:03,938 --> 00:33:06,332 and blew fire and smoke into the bluest of skies. 649 00:33:06,419 --> 00:33:08,203 1707? 650 00:33:10,901 --> 00:33:12,294 - How old are you? - I was born 651 00:33:12,381 --> 00:33:14,340 on the day they broke ground 652 00:33:14,427 --> 00:33:17,560 for the largest shopping mall in America. 653 00:33:17,647 --> 00:33:20,476 It's in Minnesota, where I was born. 654 00:33:20,563 --> 00:33:23,175 Can I ask you a series of probing questions? 655 00:33:23,262 --> 00:33:25,655 Why aren't you afraid of me? 656 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 Why would I be afraid of a friend? 657 00:33:31,487 --> 00:33:33,098 Ask me anything. 658 00:33:33,185 --> 00:33:34,969 - Are werewolves real? - No. 659 00:33:35,056 --> 00:33:36,318 - Can vampires fly? - I wish. 660 00:33:36,405 --> 00:33:37,972 So you don't turn into a bat? 661 00:33:38,059 --> 00:33:39,800 Why would anyone want to turn into a bat? 662 00:33:39,887 --> 00:33:41,323 - Point taken. - Hmm. 663 00:33:41,410 --> 00:33:43,934 Holy water-- turns out, can't hurt you. 664 00:33:44,022 --> 00:33:45,936 I once drank the blood of a priest in Florence. 665 00:33:46,024 --> 00:33:48,200 - Garlic? - Delicious if used correctly 666 00:33:48,287 --> 00:33:49,723 in many of my favorite meals. 667 00:33:49,810 --> 00:33:50,854 Are you sure werewolves aren't real? 668 00:33:50,941 --> 00:33:52,291 Because I've got a feeling. 669 00:33:52,378 --> 00:33:54,206 - Can I ask a question? - Sure. 670 00:33:54,293 --> 00:33:56,251 Do you want to go for a long walk in the dark with me? 671 00:33:56,338 --> 00:33:58,558 Oh, yes I do. 672 00:33:58,645 --> 00:34:01,561 [stirring music] 673 00:34:01,648 --> 00:34:07,654 ♪ ♪ 674 00:34:10,439 --> 00:34:12,441 Go on, it's awesome. 675 00:34:12,528 --> 00:34:14,182 I've never had a slushy before. 676 00:34:14,269 --> 00:34:15,966 Oh. Well, there's a first time for everything. 677 00:34:17,794 --> 00:34:19,144 Cheers. 678 00:34:19,231 --> 00:34:22,147 [pop music continues] 679 00:34:22,234 --> 00:34:26,542 ♪ ♪ 680 00:34:26,629 --> 00:34:28,544 Eh? Like I said, right? 681 00:34:29,415 --> 00:34:32,331 It's... awful. 682 00:34:32,418 --> 00:34:35,464 Ugh. - Oh. Um... 683 00:34:35,551 --> 00:34:37,423 Crap. Well, let me get you another flavor. 684 00:34:37,510 --> 00:34:40,034 No. No, no. I'm good, thanks. 685 00:34:40,121 --> 00:34:41,427 Okay. 686 00:34:45,213 --> 00:34:47,650 [sighs] Mm. 687 00:34:50,305 --> 00:34:53,526 So... you're a vampire. 688 00:34:53,613 --> 00:34:55,963 You're not. [chuckles] 689 00:34:56,050 --> 00:34:57,660 Yeah. 690 00:34:57,747 --> 00:35:00,185 Well, I keep telling people I should be. 691 00:35:01,664 --> 00:35:03,666 - "People"? - Yeah, Reginald, Maurice. 692 00:35:03,753 --> 00:35:05,451 They don't listen to me. 693 00:35:05,538 --> 00:35:08,845 I mean, again, to repeat: I'm in great shape. 694 00:35:08,932 --> 00:35:11,065 I'm easy on the eyes. 695 00:35:11,152 --> 00:35:13,415 I pretty much meet every existing vampire standard. 696 00:35:13,502 --> 00:35:15,635 Reginald and Maurice might have something 697 00:35:15,722 --> 00:35:17,115 to say about those standards. 698 00:35:17,202 --> 00:35:18,377 Oh, yeah, yeah. No, totally. 699 00:35:18,464 --> 00:35:19,856 Of course. 700 00:35:19,943 --> 00:35:22,032 And I support them in their efforts. 701 00:35:22,120 --> 00:35:24,731 But, uh, you get my drift. 702 00:35:24,818 --> 00:35:26,646 I get your drift. 703 00:35:26,733 --> 00:35:29,823 ♪ ♪ 704 00:35:29,910 --> 00:35:32,565 Please make me a vampire like you. 705 00:35:32,652 --> 00:35:35,089 I promise I will honor every day, 706 00:35:35,176 --> 00:35:38,527 every moment of my eternal life. 707 00:35:40,573 --> 00:35:42,009 Okay. 708 00:35:42,096 --> 00:35:44,359 - Sorry, what'd you say? - I said, "Okay." 709 00:35:44,446 --> 00:35:46,840 I just asked if you'd turn me into a vampire, 710 00:35:46,927 --> 00:35:48,885 and you are cool with it? 711 00:35:48,972 --> 00:35:50,583 Not tonight. 712 00:35:50,670 --> 00:35:52,411 Not tomorrow. 713 00:35:52,498 --> 00:35:55,501 Let's take it slow, see what happens. 714 00:35:55,588 --> 00:36:01,594 ♪ ♪ 715 00:36:04,858 --> 00:36:07,034 Uh... 716 00:36:07,121 --> 00:36:08,688 I'm--I'm really sorry. 717 00:36:08,775 --> 00:36:10,080 I don't know what happened there. 718 00:36:10,168 --> 00:36:12,257 Did you glamour me to do that? 719 00:36:12,344 --> 00:36:14,433 No, no. That doesn't make sense. 720 00:36:14,520 --> 00:36:17,305 Uh, just, uh, I think I got caught up in the moment. 721 00:36:17,392 --> 00:36:19,873 There was like a connection, a vibe, you know? 722 00:36:19,960 --> 00:36:21,570 You were like, "Oh, I'll make you vampire." 723 00:36:21,657 --> 00:36:23,572 I'm like, "Oh, of course." [both chuckle] 724 00:36:23,659 --> 00:36:25,487 I don't know what I was thinking, man. 725 00:36:25,574 --> 00:36:27,315 No worries, Todd. 726 00:36:27,402 --> 00:36:29,056 You've got a lot to learn. 727 00:36:32,190 --> 00:36:34,409 [whimpers] 728 00:36:34,496 --> 00:36:37,369 [coughing] 729 00:36:40,110 --> 00:36:42,504 [weeps] 730 00:36:48,902 --> 00:36:50,425 Who are you? 731 00:36:50,512 --> 00:36:53,994 I'm Uriel, one of seven. 732 00:36:54,081 --> 00:36:56,039 And we are your makers. 733 00:36:58,694 --> 00:37:00,435 You're Angels. 734 00:37:00,522 --> 00:37:04,396 You are emissaries of the golden divine. 735 00:37:04,483 --> 00:37:06,572 I kneel before you. 736 00:37:06,659 --> 00:37:09,879 I welcome you. 737 00:37:09,966 --> 00:37:11,881 You're here to save us. 738 00:37:11,968 --> 00:37:13,622 No. 739 00:37:13,709 --> 00:37:16,321 We are here to eradicate a grievous mistake we made 740 00:37:16,408 --> 00:37:18,845 and must now correct. 741 00:37:18,932 --> 00:37:20,325 Mistake? 742 00:37:22,065 --> 00:37:22,979 - [grunts] - [screams] 743 00:37:23,066 --> 00:37:24,416 [thudding sounds] 744 00:37:24,503 --> 00:37:27,419 [intense music] 745 00:37:27,506 --> 00:37:31,161 ♪ ♪ 746 00:37:31,249 --> 00:37:32,337 It's a start. 747 00:37:35,165 --> 00:37:38,168 [upbeat music] 748 00:37:38,256 --> 00:37:40,083 ♪ ♪ 749 00:37:40,170 --> 00:37:41,998 Look at them. 750 00:37:42,085 --> 00:37:44,566 I got a rule about friends and family. 751 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 Pssh--I don't know. 752 00:37:46,394 --> 00:37:48,744 It feels like you got both now. 753 00:37:48,831 --> 00:37:50,703 It feels like it. 754 00:37:50,790 --> 00:37:52,531 - We're gonna be busy. - Yeah. 755 00:37:52,618 --> 00:37:55,403 What do you got in mind? - Change. 756 00:37:55,490 --> 00:37:58,406 We can make a brand-new world for vampires. 757 00:37:58,493 --> 00:38:00,278 - It won't be easy. - It never is. 758 00:38:03,324 --> 00:38:05,021 Well, where do you want to start? 759 00:38:05,108 --> 00:38:09,983 [sighs] Um, vampires can no longer limit themselves 760 00:38:10,070 --> 00:38:12,768 by shunning those who are different than them, 761 00:38:12,855 --> 00:38:16,555 especially when it comes to shapes and sizes and colors 762 00:38:16,642 --> 00:38:18,470 and points of view. 763 00:38:18,557 --> 00:38:20,428 We can do that, right? 764 00:38:20,515 --> 00:38:23,692 Reggie, I'm the deacon of the Americas, man, not the planet. 765 00:38:23,779 --> 00:38:26,608 Then we'll lead the rest of them by example. 766 00:38:26,695 --> 00:38:28,523 We have a chance to rebuild the vampire community 767 00:38:28,610 --> 00:38:29,959 from the ground up-- 768 00:38:30,046 --> 00:38:31,918 or crypt up, I guess. 769 00:38:32,005 --> 00:38:33,789 Is that actually a thing? - [chuckles] 770 00:38:33,876 --> 00:38:36,444 Reggie, that's a tall order. 771 00:38:36,531 --> 00:38:37,619 Look, the world we're trying to build-- 772 00:38:37,706 --> 00:38:38,968 it won't be built overnight. 773 00:38:39,055 --> 00:38:40,361 Well, we got time. 774 00:38:42,320 --> 00:38:43,886 Good night, man. 775 00:38:43,973 --> 00:38:46,019 Where are you going? It's a party. 776 00:38:46,106 --> 00:38:48,282 Yeah. No, I know. 777 00:38:48,369 --> 00:38:50,284 I just got a lot to think about. 778 00:38:50,371 --> 00:38:51,807 I think better when I walk. 779 00:38:51,894 --> 00:38:55,333 [soft, stirring music] 780 00:38:55,420 --> 00:39:01,077 ♪ ♪ 781 00:39:01,164 --> 00:39:03,123 [ominous music] 782 00:39:03,210 --> 00:39:05,299 Maurice? 783 00:39:05,386 --> 00:39:07,388 Question. 784 00:39:07,475 --> 00:39:09,259 Okay. 785 00:39:09,347 --> 00:39:13,089 How many years, or decades, or centuries 786 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 does it take for one to forgive? 787 00:39:18,007 --> 00:39:20,053 I don't know. 788 00:39:20,140 --> 00:39:22,534 But it's come to mind lately. 789 00:39:22,621 --> 00:39:25,232 Me and forgiveness. 790 00:39:25,319 --> 00:39:28,366 So you're in charge now. 791 00:39:28,453 --> 00:39:31,151 Yeah, looks like it. 792 00:39:31,238 --> 00:39:33,240 You gonna break those mother-------? 793 00:39:35,764 --> 00:39:38,245 What we have here is already broken. 794 00:39:38,332 --> 00:39:39,725 I'm gonna fix it. 795 00:39:39,812 --> 00:39:41,335 Ah, justice. 796 00:39:43,642 --> 00:39:45,165 Turns out I missed it. 797 00:39:47,515 --> 00:39:48,995 What about you, Angela? 798 00:39:49,082 --> 00:39:51,389 No. I just love the game. 799 00:39:51,476 --> 00:39:53,956 You know I'm coming for you, right? 800 00:39:54,043 --> 00:39:56,219 Sooner or later. 801 00:39:56,306 --> 00:39:57,917 Yeah. 802 00:39:58,004 --> 00:39:59,875 Yep. 803 00:39:59,962 --> 00:40:01,790 I wouldn't have it any other way. 804 00:40:05,011 --> 00:40:08,754 I prayed for a different life in this exact spot. 805 00:40:10,495 --> 00:40:11,974 I prayed here, too. 806 00:40:13,498 --> 00:40:14,629 Really? 807 00:40:16,979 --> 00:40:18,503 What did you pray for? 808 00:40:21,462 --> 00:40:24,639 I'll tell you about it someday... promise. 809 00:40:26,902 --> 00:40:28,774 You know, in theory, this should be 810 00:40:28,861 --> 00:40:30,993 the best day of my life. 811 00:40:31,080 --> 00:40:32,995 You sound like it's not. 812 00:40:35,737 --> 00:40:40,263 The best day of my life was the day we first met. 813 00:40:40,350 --> 00:40:42,875 Oh, Reginald. 814 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 If there's anything I can do to get us back 815 00:40:45,530 --> 00:40:48,271 to where we were, I'll do it. 816 00:40:48,358 --> 00:40:50,317 Like, if there's some sequence of words 817 00:40:50,404 --> 00:40:55,453 that act like a magic spell, I will do that, too. 818 00:40:55,540 --> 00:40:58,107 I mean, it'll take me a while to write it up, but... 819 00:41:02,242 --> 00:41:04,462 Nothing matters if I lost you. 820 00:41:06,812 --> 00:41:09,118 Pretty much my baseline. 821 00:41:09,205 --> 00:41:11,469 But I'm human, and you're not. 822 00:41:11,556 --> 00:41:13,558 True. Ha. 823 00:41:13,645 --> 00:41:19,477 You touched my heart, and then you broke it. 824 00:41:20,521 --> 00:41:22,523 True. 825 00:41:22,610 --> 00:41:27,397 I accept the first and forgive the second. 826 00:41:27,485 --> 00:41:29,704 That's great news. 827 00:41:29,791 --> 00:41:31,358 But-- 828 00:41:31,445 --> 00:41:33,534 There's always a "but," in my experience. 829 00:41:33,621 --> 00:41:35,275 Go on. 830 00:41:38,887 --> 00:41:42,935 I don't know what to do now or next. 831 00:41:45,241 --> 00:41:47,679 There's a lot that I need to figure out. 832 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 And that's about you, 833 00:41:51,596 --> 00:41:55,164 but it's about other stuff, too. 834 00:41:57,645 --> 00:42:01,997 And for that, I'll just need time. 835 00:42:02,084 --> 00:42:06,524 Say I have a chance, and I'll wait forever. 836 00:42:07,916 --> 00:42:09,701 Because as you know, I-- 837 00:42:09,788 --> 00:42:11,964 I'm entirely capable of doing so. 838 00:42:13,313 --> 00:42:14,793 We have a chance. 839 00:42:19,188 --> 00:42:22,104 [soft music] 840 00:42:22,191 --> 00:42:28,197 ♪ ♪ 841 00:42:33,202 --> 00:42:38,338 [ambient background noise] 842 00:42:38,425 --> 00:42:40,949 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 843 00:42:41,036 --> 00:42:43,909 [ominous music] 844 00:42:45,911 --> 00:42:48,740 [dramatic, intense music] 845 00:42:48,827 --> 00:42:54,833 ♪ ♪ 846 00:42:54,883 --> 00:42:59,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.