All language subtitles for Dr. Brinks & Dr. Brinks (2017)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,401 No one claps, 'cause... 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,099 - I clap. - Well, you... 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,538 Well, no one can hear it right because it doesn't sound right. 6 00:00:16,668 --> 00:00:19,802 It's off. 7 00:00:19,932 --> 00:00:22,326 Fred's audio isn't modulated properly. That's the problem. 8 00:00:22,457 --> 00:00:24,459 Yeah, but if he gets a better system, 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,504 he might start charging us for drinks. 10 00:00:28,637 --> 00:00:31,727 He's giving me shit about new songs. 11 00:00:31,857 --> 00:00:33,859 He can't even get a monitor that doesn't cut out every two minutes. 12 00:00:33,990 --> 00:00:36,079 You gotta maintain your equipment. 13 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 - You gotta point your toe. - Okay. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,783 He wants new songs? 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,437 Ow! 16 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 Oh, no! 17 00:00:48,483 --> 00:00:50,789 I can't just crank them out like pancakes. 18 00:00:50,920 --> 00:00:55,664 Hey, let's make pancakes. 19 00:01:17,816 --> 00:01:18,730 Hello? 20 00:01:20,645 --> 00:01:23,126 Yes, this is he. 21 00:01:51,807 --> 00:01:54,070 What, Marcus? 22 00:01:54,201 --> 00:01:57,334 - Why haven't you picked up the phone? - I'm sleeping. 23 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 What if it was serious, and you're not answering? 24 00:01:59,554 --> 00:02:01,947 But I did answer. 25 00:02:02,078 --> 00:02:03,601 Look, it's 6:00 in the morning, Marcus. 26 00:02:03,732 --> 00:02:04,776 What do you want? 27 00:02:06,517 --> 00:02:09,477 It's Mom and Dad. 28 00:02:42,553 --> 00:02:44,903 You know, the thing is, though, a single-engine Cessna, 29 00:02:45,034 --> 00:02:48,385 it doesn't actually crash, all right? 30 00:02:48,516 --> 00:02:50,387 The engine cuts out, they glide. 31 00:02:50,518 --> 00:02:52,041 That's what they're designed to do. 32 00:02:52,172 --> 00:02:54,435 - What are you talking about? - I'm talking about... 33 00:02:54,565 --> 00:02:57,916 Planes in the air are heavy objects way up in the sky. 34 00:02:58,047 --> 00:03:00,745 When they drop out and hit the ground, that's a crash. 35 00:03:00,876 --> 00:03:03,922 All planes have that capability. All planes have that capability. 36 00:03:04,053 --> 00:03:06,751 - This one was downed by weather. That's totally different. - How is that any different? 37 00:03:06,882 --> 00:03:08,666 It's different, because I would go up 38 00:03:08,797 --> 00:03:10,625 in a single-engine plane any day of the week 39 00:03:10,755 --> 00:03:13,062 as long as we're checking the radar. 40 00:03:13,193 --> 00:03:15,673 But, like, only a moron goes up without checking the weather. 41 00:03:15,804 --> 00:03:18,720 Gentlemen, this food is meant to be served after the eulogy. 42 00:03:20,852 --> 00:03:21,897 Okay. 43 00:04:01,153 --> 00:04:04,505 Why? Why? 44 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 It's so unfair! 45 00:04:07,029 --> 00:04:09,684 It's okay. I know. 46 00:04:16,821 --> 00:04:18,258 Ugh! 47 00:04:19,563 --> 00:04:21,217 Hey, sweetheart. 48 00:04:21,348 --> 00:04:22,610 Hi. 49 00:04:22,740 --> 00:04:24,829 Bill Tully, Alex's dad. 50 00:04:24,960 --> 00:04:26,788 Oh, sorry. It's been a while. 51 00:04:26,918 --> 00:04:28,703 I'm sorry about your folks. 52 00:04:30,661 --> 00:04:32,663 Thanks, Bill. 53 00:04:32,794 --> 00:04:33,838 Let me get that for you. 54 00:04:43,021 --> 00:04:44,893 Look who I found outside. 55 00:04:50,072 --> 00:04:51,552 Hi, Michelle. 56 00:04:51,682 --> 00:04:52,727 Hi, Alex. 57 00:04:52,857 --> 00:04:55,164 How are you? 58 00:04:55,295 --> 00:04:58,689 I'm sorry. "How are you?" That's a dumb thing to say! 59 00:04:58,820 --> 00:05:00,300 Aw, I'm sorry, buddy. 60 00:05:01,997 --> 00:05:03,433 How are you holding up? 61 00:05:04,695 --> 00:05:07,002 I'm fine. 62 00:05:07,132 --> 00:05:09,831 Really. I mean, the truth is I barely knew them, so... 63 00:05:09,961 --> 00:05:11,485 things are much easier. 64 00:05:12,834 --> 00:05:14,923 I could see that making it much harder. 65 00:05:16,011 --> 00:05:18,448 No, it's easier. 66 00:05:21,712 --> 00:05:23,671 Where are we putting this stuff? 67 00:05:23,801 --> 00:05:26,282 Oh. Um, just find somewhere to stash that. 68 00:05:26,413 --> 00:05:27,588 Okay. 69 00:05:27,718 --> 00:05:28,589 - We'll see you in there. - Mm-hmm. 70 00:05:38,425 --> 00:05:39,077 Hi. 71 00:05:44,300 --> 00:05:47,869 So, now that you're here, I can probably take off, right? 72 00:05:47,999 --> 00:05:50,132 - You got this? - Oh, yeah. 73 00:05:50,262 --> 00:05:52,134 If you wanna go, let's get the fuck out of here. I don't have to go in there. 74 00:05:52,264 --> 00:05:54,919 You can't go anywhere. 75 00:05:55,050 --> 00:05:58,532 I mean, someone has to stay and comfort these... people. 76 00:06:05,756 --> 00:06:08,498 Still waiting for it to hit me. 77 00:06:08,629 --> 00:06:09,804 What if it doesn't? 78 00:06:11,719 --> 00:06:13,851 Oh, God! Look at these. 79 00:06:13,982 --> 00:06:16,854 You remember those? They brought those home for Christmas when we were kids. 80 00:06:18,595 --> 00:06:20,467 I remember. 81 00:06:21,990 --> 00:06:24,993 Michelle dear, oh! 82 00:06:27,212 --> 00:06:28,692 - And, Marcus. - Mm-hmm. 83 00:06:28,823 --> 00:06:30,825 Marcus dear! 84 00:06:33,697 --> 00:06:35,612 I'm so sorry for your loss. 85 00:06:35,743 --> 00:06:38,136 And both at the same time! 86 00:06:38,267 --> 00:06:39,573 Yes, it's very sad. Thank you... 87 00:06:39,703 --> 00:06:40,704 Yes. 88 00:06:40,835 --> 00:06:41,966 For coming. 89 00:06:42,097 --> 00:06:44,621 They would have truly appreciated it. 90 00:06:46,144 --> 00:06:48,669 You know, they were saints. 91 00:06:50,105 --> 00:06:50,975 They really were. 92 00:06:51,106 --> 00:06:52,412 Mm-hmm. 93 00:06:52,542 --> 00:06:53,587 Saints. 94 00:06:55,023 --> 00:06:55,850 That's what I hear. 95 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 Are we terrible people? 96 00:07:00,811 --> 00:07:02,596 We can't be. We're the children of saints. 97 00:07:04,336 --> 00:07:07,557 When Andy and Marian Brinks first came to my village, 98 00:07:07,688 --> 00:07:08,863 I was 11 years old. 99 00:07:10,473 --> 00:07:15,435 And to me, they were more than doctors or aid workers. 100 00:07:16,914 --> 00:07:18,002 They were family. 101 00:07:22,877 --> 00:07:24,618 I biked here from Silver Lake tonight. 102 00:07:24,748 --> 00:07:28,491 And to this day, every time I ride a bicycle, 103 00:07:28,622 --> 00:07:29,927 I remember these two people... 104 00:07:34,323 --> 00:07:36,281 these two beautiful people 105 00:07:38,370 --> 00:07:41,678 who taught me how to ride, who taught my whole village how to ride bicycles. 106 00:07:41,809 --> 00:07:43,288 Oh, my God! 107 00:07:43,419 --> 00:07:46,248 Most of us will truly touch only a few lives. 108 00:07:46,378 --> 00:07:51,732 Andy and Marian touched thousands and thousands of lives. 109 00:07:51,862 --> 00:07:52,863 Thank you. 110 00:07:57,215 --> 00:07:59,740 At this time, we invite the next of kin to speak. 111 00:08:11,229 --> 00:08:12,796 You're gonna be great. 112 00:08:17,235 --> 00:08:18,498 I know. 113 00:08:37,081 --> 00:08:40,694 Well, thank you for being here... today. 114 00:08:51,661 --> 00:08:54,185 My parents... 115 00:09:03,194 --> 00:09:07,634 they would have just loved to see all of you here. 116 00:09:11,202 --> 00:09:12,943 They would have just loved it. 117 00:09:20,734 --> 00:09:24,738 A moving and concise tribute. 118 00:09:28,350 --> 00:09:34,835 Yeah, yeah, you used to ask me to give you a massage during pre-calc. 119 00:09:34,965 --> 00:09:37,011 - How do you not remember that? - I don't remember that at all. 120 00:09:37,141 --> 00:09:39,753 - You're lying! You're lying. - I'm not. 121 00:09:39,883 --> 00:09:41,885 So, your mom never showed. 122 00:09:42,016 --> 00:09:44,279 She doesn't wanna see you. 123 00:09:44,409 --> 00:09:46,890 Well, I'm not exactly dying to see her either, 124 00:09:47,021 --> 00:09:48,500 but I came. 125 00:09:48,631 --> 00:09:51,982 She called. She talked to Marcus for a while. 126 00:09:52,113 --> 00:09:53,593 Well, did she send anything? 127 00:09:53,723 --> 00:09:55,246 Yeah, the orchids. 128 00:09:56,508 --> 00:09:58,989 - Typical! - Stop! 129 00:09:59,120 --> 00:10:01,339 Let me tell you something. They were angels on Earth. 130 00:10:01,470 --> 00:10:03,211 They were such spectacular people. 131 00:10:10,914 --> 00:10:12,655 What's wrong with you? 132 00:10:12,786 --> 00:10:14,614 This fucking guy. 133 00:10:14,744 --> 00:10:16,006 It was crazy! 134 00:10:16,137 --> 00:10:17,791 Talking about riding a bike with Dad. 135 00:10:17,921 --> 00:10:20,010 I never once rode a bike with Dad. Did you? 136 00:10:21,490 --> 00:10:23,361 We had Big Wheels in Haiti. 137 00:10:23,492 --> 00:10:26,190 They're off fixing harelips, teaching mandolin to UNICEF kids, 138 00:10:26,321 --> 00:10:28,889 and we're at home, 139 00:10:29,019 --> 00:10:30,978 fending for ourselves with the nannies. 140 00:10:31,108 --> 00:10:33,284 Oh, fucking Inez. 141 00:10:33,415 --> 00:10:35,678 Mmm. Gretchen. 142 00:10:35,809 --> 00:10:36,766 Courtney. 143 00:10:38,550 --> 00:10:42,076 - That one with the toes. - My God! Those toes! 144 00:10:43,904 --> 00:10:45,166 I liked her. 145 00:11:05,969 --> 00:11:07,144 - One more time! - Please! 146 00:11:07,275 --> 00:11:08,668 Whoo! 147 00:11:37,218 --> 00:11:38,436 You think these are still good? 148 00:11:40,003 --> 00:11:42,832 Ugh! Day-old salmon mousse? 149 00:11:42,963 --> 00:11:45,269 I'll stick with these. 150 00:11:45,400 --> 00:11:46,357 Good morning. 151 00:11:46,488 --> 00:11:47,881 Good morning. 152 00:11:48,011 --> 00:11:49,230 Look at you two. 153 00:11:49,360 --> 00:11:51,711 This is, like, a... 154 00:11:52,886 --> 00:11:54,888 like a real house. 155 00:11:55,018 --> 00:11:56,367 Thanks. 156 00:11:57,455 --> 00:11:59,240 I like it. 157 00:11:59,370 --> 00:12:01,111 There's leftovers. 158 00:12:15,865 --> 00:12:16,474 Ugh! 159 00:12:23,003 --> 00:12:24,439 It's D. 160 00:12:24,569 --> 00:12:25,832 Oh, this one? 161 00:12:25,962 --> 00:12:27,355 No, D. 162 00:12:27,485 --> 00:12:30,010 Which one is D? 163 00:12:35,711 --> 00:12:38,192 You just play it if you're so smart. 164 00:12:38,322 --> 00:12:39,410 Yeah, shove over. 165 00:12:39,541 --> 00:12:41,151 It's your turn. 166 00:12:42,587 --> 00:12:43,763 It's your turn. 167 00:12:49,551 --> 00:12:51,640 Sing with me. 168 00:12:51,771 --> 00:12:54,948 I was born in Michigan 169 00:12:55,078 --> 00:12:58,125 And I wish and wish again 170 00:13:06,176 --> 00:13:07,134 Where? 171 00:13:11,442 --> 00:13:14,054 In the place... 172 00:13:14,184 --> 00:13:15,142 No, that's later. 173 00:13:16,708 --> 00:13:18,232 It stays the same. 174 00:13:18,362 --> 00:13:20,974 It's... "In the river that flows beside the..." 175 00:13:25,152 --> 00:13:26,370 I don't wanna do this anymore. 176 00:13:28,111 --> 00:13:28,808 I'm gonna get dressed. 177 00:13:33,334 --> 00:13:34,509 It's your turn. 178 00:13:38,643 --> 00:13:40,645 The two of you have been named 179 00:13:40,776 --> 00:13:44,214 as the, uh, equal benefactors in the estate, 180 00:13:44,345 --> 00:13:46,303 which should be really simple, 181 00:13:46,434 --> 00:13:49,698 but your parents' finances, unfortunately, are a mess. 182 00:13:49,829 --> 00:13:52,570 Did they confide in you at all about their finances? 183 00:13:52,701 --> 00:13:54,181 They haven't. 184 00:13:54,311 --> 00:13:56,009 No, me either. 185 00:13:56,139 --> 00:13:58,446 They've been living all over the world for the last 15 years 186 00:13:58,576 --> 00:14:01,318 in the developing countries. 187 00:14:01,449 --> 00:14:08,151 I could not find any money in any bank. 188 00:14:08,282 --> 00:14:10,414 Their records are in nine different languages. 189 00:14:10,545 --> 00:14:12,764 So, what are we supposed to do? 190 00:14:12,895 --> 00:14:16,203 Well, if we had some paperwork, that could certainly... 191 00:14:17,552 --> 00:14:18,901 Sorry. 192 00:14:24,907 --> 00:14:28,563 Uh, I've been on the phone to Sri Lanka, 193 00:14:28,693 --> 00:14:32,088 and I got a tracking number for a delivery that's coming to your house. 194 00:14:32,219 --> 00:14:34,221 What are they sending? 195 00:14:34,351 --> 00:14:37,354 They're sending paperwork and personal belongings. 196 00:14:37,485 --> 00:14:40,314 I... don't want any of their belongings. 197 00:14:40,444 --> 00:14:44,274 No, you don't want your parents' personal belongings. 198 00:14:44,405 --> 00:14:47,016 But you might want that paperwork, 199 00:14:47,147 --> 00:14:50,150 because if you don't have the paperwork, 200 00:14:50,280 --> 00:14:52,587 it would take a very long time 201 00:14:52,717 --> 00:14:55,546 for those assets to change hands. 202 00:14:57,244 --> 00:14:58,375 So, you want the paperwork. 203 00:14:59,724 --> 00:15:00,638 Okay. 204 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 Okay. 205 00:15:03,728 --> 00:15:06,340 So, get the paperwork, 206 00:15:06,470 --> 00:15:08,777 and I'll divvy up the assets between the two of you. 207 00:15:08,908 --> 00:15:12,607 Right now, the only thing that I have confirmed, um... 208 00:15:12,737 --> 00:15:15,305 the, uh, California property. 209 00:15:15,436 --> 00:15:17,394 Wait. The land in Joshua Tree? 210 00:15:17,525 --> 00:15:19,744 That was promised to me, so we're not divvying that up. 211 00:15:19,875 --> 00:15:23,444 Yes, the land in Joshua Tree and, uh... your house. 212 00:15:23,574 --> 00:15:25,750 - Whose house? - Your house. 213 00:15:25,881 --> 00:15:28,579 The house you live in in Highland Park. 214 00:15:28,710 --> 00:15:31,495 No, that's my home. 215 00:15:31,626 --> 00:15:33,367 Alex and I bought it from them. 216 00:15:33,497 --> 00:15:35,543 That's not what it says here. 217 00:15:35,673 --> 00:15:38,763 What it says here is that you are the guarantor on the mortgage agreement, 218 00:15:38,894 --> 00:15:42,028 and that the house is still in your parents' name. 219 00:15:42,158 --> 00:15:43,725 So your house is Mom and Dad's house? 220 00:15:43,855 --> 00:15:46,380 It's not Mom and Dad's house. It's my house. 221 00:15:46,510 --> 00:15:48,338 They helped us out on the down payment. 222 00:15:48,469 --> 00:15:50,123 Alex and I pay the mortgage. It's our house. 223 00:15:50,253 --> 00:15:52,168 Doesn't sound like it. 224 00:15:52,299 --> 00:15:53,648 Why don't you come back... 225 00:15:55,302 --> 00:15:56,607 when you have the paperwork? 226 00:15:58,653 --> 00:16:01,612 - So, we're renters? - We're not renters. 227 00:16:01,743 --> 00:16:05,007 Mom and Dad's names are still on the house. That's all. 228 00:16:05,138 --> 00:16:06,400 Oh, my God! 229 00:16:06,530 --> 00:16:08,010 I just think it's amazing. 230 00:16:08,141 --> 00:16:09,664 I haven't gotten a birthday present since I was 10, 231 00:16:09,794 --> 00:16:11,144 but you, they get a house. 232 00:16:11,274 --> 00:16:12,406 It was a wedding present. 233 00:16:12,536 --> 00:16:13,624 I thought their present was the Vitamix. 234 00:16:13,755 --> 00:16:15,104 It was both. 235 00:16:15,235 --> 00:16:17,237 Of course they got you a Vitamix too. 236 00:16:17,367 --> 00:16:19,239 I said we weren't ready to buy a house. 237 00:16:19,369 --> 00:16:21,632 Listen, they gave us a down payment. 238 00:16:21,763 --> 00:16:24,331 We took over the mortgage. We pay it every month. 239 00:16:24,461 --> 00:16:26,246 It's our house. 240 00:16:26,376 --> 00:16:29,118 But they never put your names on the deed, so it's our house. 241 00:16:30,424 --> 00:16:32,208 Should we paint a line down the middle? 242 00:16:32,339 --> 00:16:33,775 Your half? My half? 243 00:16:33,905 --> 00:16:35,603 Maybe that's what Mom and Dad would have liked. 244 00:16:35,733 --> 00:16:37,953 Mom and Dad would have bought you a house 245 00:16:38,084 --> 00:16:41,391 if you ever stuck around or kept in touch with them. 246 00:16:41,522 --> 00:16:43,393 Kept in touch? You hated Mom and Dad. 247 00:16:43,524 --> 00:16:45,700 But I e-mailed them. 248 00:16:45,830 --> 00:16:50,139 I am learning a lot about the Brinks family. 249 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 You're in the Brinks family. 250 00:16:55,275 --> 00:16:58,060 All right, these top shelves are for you. 251 00:16:58,191 --> 00:16:59,192 You can unpack. 252 00:16:59,322 --> 00:17:00,845 I'm not staying that long. 253 00:17:00,976 --> 00:17:04,371 Look, it's not a problem. I can move all this stuff, okay? 254 00:17:04,501 --> 00:17:07,156 I want you to unpack, settle in. 255 00:17:07,287 --> 00:17:09,637 That's nice, really, 256 00:17:09,767 --> 00:17:11,465 but I'm not gonna be here that long. 257 00:17:11,595 --> 00:17:13,075 I can just live out of my suitcase. 258 00:17:14,294 --> 00:17:15,208 Let's get you unpacked. 259 00:17:16,426 --> 00:17:18,385 Hey, Marcus... 260 00:17:18,515 --> 00:17:20,169 - Come on. - Come on. 261 00:17:20,300 --> 00:17:21,214 - Give it to me. - Marcus. 262 00:17:23,433 --> 00:17:24,826 - Ow! - Let go. 263 00:17:24,956 --> 00:17:26,523 You got a problem? 264 00:17:26,654 --> 00:17:28,351 - Come on. Come on. - Marcus, give me my bag. 265 00:17:28,482 --> 00:17:29,831 Marcus, give me my... I don't know what's in it. 266 00:17:29,961 --> 00:17:31,659 - Just let me... - Give me my stuff! 267 00:17:31,789 --> 00:17:34,879 God damn it! Come on! Just let... 268 00:17:38,274 --> 00:17:39,928 Ow! Come on! 269 00:17:40,059 --> 00:17:43,845 Ow! Not the... You know my back is sensitive. 270 00:17:43,975 --> 00:17:46,717 Let go! Get off me! Get off! Get off! 271 00:17:55,900 --> 00:17:57,772 I put the good pink towels in the guest bath, 272 00:17:57,902 --> 00:17:59,730 but I forgot shampoo and stuff. 273 00:17:59,861 --> 00:18:01,341 - Okay. - You think Michelle needs shampoo? 274 00:18:03,299 --> 00:18:04,387 I don't know. 275 00:18:04,518 --> 00:18:05,736 I'll ask her in the morning. 276 00:18:08,652 --> 00:18:14,702 You know, you look very sexy when you put on that green, crazy face. 277 00:18:14,832 --> 00:18:16,878 Yeah, I bet. 278 00:18:17,008 --> 00:18:20,360 It's like this is your true, alien lizard face 279 00:18:20,490 --> 00:18:22,666 under your human lady skin mask. 280 00:18:26,844 --> 00:18:30,718 Let's breed a half-human half-lizard super-race... 281 00:18:30,848 --> 00:18:32,676 - Babe, come on. - ...to rule the world. 282 00:18:32,807 --> 00:18:34,504 Come on! Come on! 283 00:18:34,635 --> 00:18:36,463 Hey. Hey! Stop! Stop. 284 00:18:42,556 --> 00:18:44,471 Aargh! 285 00:18:46,037 --> 00:18:48,649 Sorry. This just doesn't feel right. 286 00:18:48,779 --> 00:18:50,085 I mean, you're grieving. 287 00:18:50,216 --> 00:18:54,568 Grieving? Screw that! We're here. They're gone. 288 00:18:54,698 --> 00:18:56,483 Fuck them! 289 00:18:57,745 --> 00:18:59,225 Hey, don't say that. 290 00:19:01,052 --> 00:19:04,143 I'm just trying to make love to my beautiful wife. 291 00:19:05,666 --> 00:19:08,147 Can't we just do that still? 292 00:19:17,025 --> 00:19:21,856 My lizard planet has sent me here 293 00:19:21,986 --> 00:19:26,295 to study human mating rituals, 294 00:19:26,426 --> 00:19:31,213 and I must beam back a thorough report 295 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 on the subject very soon. 296 00:19:34,651 --> 00:19:36,479 Okay. 297 00:19:36,610 --> 00:19:40,570 - Just don't say, "Fuck them." - Okay. 298 00:19:42,833 --> 00:19:44,922 You don't really feel that way. 299 00:19:50,406 --> 00:19:51,712 - Okay. - Okay. 300 00:19:51,842 --> 00:19:52,756 - Okay. - All right. 301 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 All right, here we go. 302 00:20:44,678 --> 00:20:46,810 - Gonna bring the heat now. - Okay. 303 00:20:46,941 --> 00:20:48,638 I don't know if I'm ready. 304 00:21:00,781 --> 00:21:02,522 Oh, shit. 305 00:21:02,652 --> 00:21:03,871 - Nice! - Oh! 306 00:21:04,001 --> 00:21:05,960 You had some serious strokes over there. 307 00:21:06,090 --> 00:21:08,049 I'm impressed. 308 00:21:08,179 --> 00:21:10,747 I don't stay on my toes, I don't keep my eye on the ball, 309 00:21:10,878 --> 00:21:12,662 and I don't follow through on my backhand. 310 00:21:12,793 --> 00:21:14,969 - That's what they always tell me. - Whatever. They're wrong. 311 00:21:15,099 --> 00:21:17,450 You gotta show me that western grip. It's beautiful. 312 00:21:17,580 --> 00:21:19,103 And that backhand... 313 00:21:19,234 --> 00:21:21,236 I love that follow-through. It's perfect. 314 00:21:21,367 --> 00:21:22,281 Your serve. 315 00:21:22,411 --> 00:21:24,544 Yeah, back and forth. 316 00:21:24,674 --> 00:21:26,589 Faster, faster, faster. Okay, now stop. 317 00:21:26,720 --> 00:21:29,244 Now, slow. Slow. 318 00:21:29,375 --> 00:21:30,767 Slow. 319 00:21:30,898 --> 00:21:33,292 Good. Okay, little circles. 320 00:21:33,422 --> 00:21:34,815 Little circles. 321 00:21:34,945 --> 00:21:36,469 And now, faster, faster, faster. 322 00:21:36,599 --> 00:21:38,601 Faster, faster. 323 00:21:38,732 --> 00:21:41,300 Okay, actually... Stop. Stop, stop, stop. 324 00:21:41,430 --> 00:21:42,475 What's the matter? 325 00:21:42,605 --> 00:21:44,868 I just... This is wrong. 326 00:21:46,348 --> 00:21:49,308 Ugh! This is totally... This is terrible. Let me fix the angle. 327 00:21:49,438 --> 00:21:53,094 Why don't we move the seat back, and I can recline it, and then I'll be able to... 328 00:21:53,224 --> 00:21:55,009 - No. - We can get in the backseat. Wanna get in the backseat? 329 00:21:55,139 --> 00:21:56,619 No, the whole thing is just... 330 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 just wrong. 331 00:21:58,665 --> 00:22:00,057 Oh, I thought you wanted... 332 00:22:00,188 --> 00:22:02,103 Yeah, it was an idea I had. 333 00:22:02,233 --> 00:22:04,584 It was a good idea. 334 00:22:04,714 --> 00:22:06,716 - It was a real good idea. - Ugh! 335 00:22:06,847 --> 00:22:10,851 "Ugh"? What do you mean "ugh"? 336 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 Sorry. I'm not feeling it. 337 00:22:12,809 --> 00:22:14,768 You're not feeling it, okay. I did not instigate it. 338 00:22:14,898 --> 00:22:16,857 Don't give me a hard time. You picked me up at a funeral. 339 00:22:16,987 --> 00:22:19,338 I didn't pick you up. I thought we were playing tennis. 340 00:22:20,251 --> 00:22:21,078 Can you take me home? 341 00:22:49,629 --> 00:22:50,673 Holy shit! 342 00:22:53,676 --> 00:22:55,852 Oh, my gosh! 343 00:22:55,983 --> 00:22:57,550 Babe! 344 00:22:57,680 --> 00:22:59,552 Check it out! 345 00:22:59,682 --> 00:23:00,683 Holy shit! 346 00:23:00,814 --> 00:23:02,772 I know! Damn right! 347 00:23:02,903 --> 00:23:05,862 Yeah, we grew it from seed! 348 00:23:29,320 --> 00:23:31,627 - Marcus Brinks? - Yeah? 349 00:23:31,758 --> 00:23:34,108 I got a lot of shit for you, man. 350 00:23:39,330 --> 00:23:42,682 All right, so I'm confirming delivery of 24 parcels, 351 00:23:42,812 --> 00:23:45,641 including one bio-shipping crate with live animal contents, 352 00:23:45,772 --> 00:23:46,903 and that is everything. 353 00:23:47,034 --> 00:23:48,209 Live animal contents? 354 00:23:48,339 --> 00:23:50,037 Yeah, one live mammal, 30 pounds. 355 00:23:50,167 --> 00:23:52,039 A mammal? Nobody said anything about an animal. 356 00:23:52,169 --> 00:23:54,650 Your parents had a thirty-pound monkey? 357 00:23:54,781 --> 00:23:55,912 It's not a monkey. 358 00:23:56,043 --> 00:23:58,175 Oh, hi, little guy. 359 00:23:58,306 --> 00:23:59,829 Don't be scared. 360 00:23:59,960 --> 00:24:01,352 If I could just get a signature, I'll be on my way. 361 00:24:01,483 --> 00:24:04,138 You can delivery animals to people who don't want them? 362 00:24:04,268 --> 00:24:06,880 No, if you refuse delivery, it just goes back on my truck. 363 00:24:07,010 --> 00:24:08,055 Great. Thank you. Take it away. 364 00:24:08,185 --> 00:24:10,536 No, I mean it all goes back on the truck. 365 00:24:16,019 --> 00:24:17,586 What are we gonna do with this thing? 366 00:24:17,717 --> 00:24:20,241 It's cute. He looks like a bear. 367 00:24:20,371 --> 00:24:21,547 Shouldn't be too hard 368 00:24:21,677 --> 00:24:23,940 to find a home for a cute-looking bear. 369 00:24:24,071 --> 00:24:26,552 We can't get rid of him. It's your parents' pet. 370 00:24:26,682 --> 00:24:28,902 This is not a pet. They didn't keep pets. 371 00:24:29,032 --> 00:24:30,686 This is some kind of jungle beast. 372 00:24:30,817 --> 00:24:32,166 It probably lived under their car. 373 00:24:32,296 --> 00:24:34,081 What the fuck is all this? 374 00:24:42,916 --> 00:24:45,875 Were you guys expecting this much stuff? 375 00:24:46,006 --> 00:24:48,878 I wasn't expecting any of this. 376 00:24:49,009 --> 00:24:50,880 I was expecting, like, one box 377 00:24:51,011 --> 00:24:53,056 with some fucking jewels, and bank statements, and financial forms. 378 00:24:53,187 --> 00:24:54,623 I don't know what any of this shit is. 379 00:24:56,407 --> 00:24:59,193 It's like every stupid thing they ever owned. 380 00:24:59,323 --> 00:25:03,153 Oh, good! Their disgusting toiletries. 381 00:25:03,284 --> 00:25:06,113 Here, look, I've inherited Dad's denture bath. 382 00:25:06,243 --> 00:25:08,071 You've inherited? That's half mine. 383 00:25:10,204 --> 00:25:11,945 Jell-O mold. That's cool. 384 00:25:12,075 --> 00:25:14,077 Hey, focus up. 385 00:25:14,208 --> 00:25:17,646 We're looking for documents, okay? 386 00:25:17,777 --> 00:25:19,430 No paperwork, Paul. 387 00:25:19,561 --> 00:25:21,302 I don't know who you talked to, but they didn't send any documents. 388 00:25:21,432 --> 00:25:23,870 They managed to ship a goddamned pet dog, 389 00:25:24,000 --> 00:25:25,959 but not a single piece of paper. 390 00:25:26,089 --> 00:25:27,700 Oh, and, yeah, my parents' ice cube tray, too. 391 00:25:27,830 --> 00:25:29,179 Oh, hey, listen, just make yourself at home. 392 00:25:29,310 --> 00:25:30,746 I'm sorry we're leaving you here by yourself. 393 00:25:30,877 --> 00:25:32,226 Oh, please, I'll be fine. 394 00:25:32,356 --> 00:25:33,967 We have all the movie channels, and if you want... 395 00:25:34,097 --> 00:25:36,926 Honestly, I'm glad to finally be rid of you two assholes. 396 00:25:37,057 --> 00:25:38,319 I don't doubt that. 397 00:25:38,449 --> 00:25:40,451 Hey, come on. Let's go. I'm late. 398 00:25:40,582 --> 00:25:42,715 Yeah, I know it doesn't help. That's what I'm saying. 399 00:25:42,845 --> 00:25:44,368 Just send me the phone number. 400 00:25:44,499 --> 00:25:46,283 I'll call over there in the morning. 401 00:25:46,414 --> 00:25:48,024 See what this is all about. 402 00:25:49,330 --> 00:25:50,287 They do have phones, right? 403 00:25:52,376 --> 00:25:54,074 Is any of this shit yours? 404 00:25:54,204 --> 00:25:57,556 You got, like, a toy or a bone or something in here? 405 00:26:36,203 --> 00:26:37,291 - Hello. - Hi. 406 00:26:41,556 --> 00:26:42,949 There's a dog in your front yard. 407 00:26:43,079 --> 00:26:46,909 Oh, yeah. It came in the mail. 408 00:26:47,040 --> 00:26:49,695 Along with the rest of this shit. 409 00:26:49,825 --> 00:26:50,739 What is all this? 410 00:26:51,871 --> 00:26:53,002 My parents' stuff. 411 00:26:53,133 --> 00:26:54,090 Oh, yeah? 412 00:26:55,875 --> 00:26:57,006 Wow! 413 00:26:57,137 --> 00:26:58,704 It's, like, everything they ever owned. 414 00:27:00,140 --> 00:27:03,143 - I'm looking for Alex. - Everybody is working tonight. 415 00:27:03,273 --> 00:27:06,015 No one is home to appreciate this look I'm cultivating. 416 00:27:07,103 --> 00:27:08,365 Classy. 417 00:27:09,932 --> 00:27:11,107 Is this look working? 418 00:27:11,238 --> 00:27:12,631 Yes, against you. 419 00:27:16,983 --> 00:27:20,290 All the best people are from La Jolla, Michelle. 420 00:27:20,421 --> 00:27:22,205 Gregory Peck was from La Jolla, you know. 421 00:27:22,336 --> 00:27:23,293 Have you looked through all these? 422 00:27:24,860 --> 00:27:26,819 - What are those? - Home movies. 423 00:27:28,168 --> 00:27:29,691 "Maury's wedding." 424 00:27:31,171 --> 00:27:33,216 "Fourth of July on Erdman Avenue." 425 00:27:33,347 --> 00:27:35,958 A bunch of cousins I never met. 426 00:27:37,525 --> 00:27:40,397 Hmm. That must have come in handy during monsoon season. 427 00:27:41,877 --> 00:27:45,359 Which children need malaria pills? 428 00:27:45,489 --> 00:27:47,927 Line them up. I'm here to save them. 429 00:27:48,057 --> 00:27:52,671 in my pink caftan and my blue eyeshadow. 430 00:27:55,891 --> 00:27:57,284 I better go. 431 00:27:57,414 --> 00:27:59,068 Tell Alex I stopped by, all right? 432 00:27:59,199 --> 00:28:00,287 Don't go. 433 00:28:00,417 --> 00:28:02,724 I'm alone here with all this... 434 00:28:05,031 --> 00:28:07,163 Stay and have a drink with me? 435 00:28:07,294 --> 00:28:08,643 Will you? 436 00:28:08,774 --> 00:28:09,688 One drink. 437 00:28:10,514 --> 00:28:11,690 Sit. 438 00:28:13,561 --> 00:28:14,693 Wait over there. 439 00:28:44,070 --> 00:28:46,942 Yeah, Michelle, I think I'm gonna get going. 440 00:28:47,073 --> 00:28:49,466 I'm gonna take a rain check on that drink, okay? 441 00:28:59,520 --> 00:29:01,304 Oh, honey, no! 442 00:29:01,435 --> 00:29:03,742 What in the world are you doing? 443 00:29:06,353 --> 00:29:09,791 You always do the right thing, don't you? 444 00:29:09,922 --> 00:29:12,228 Not always, but now. 445 00:29:33,249 --> 00:29:34,903 How about now? 446 00:30:08,371 --> 00:30:11,157 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Are you sure they're not gonna come home? 447 00:30:11,287 --> 00:30:13,202 They're out for the night. 448 00:30:19,513 --> 00:30:22,124 This is such a bad idea! 449 00:30:22,255 --> 00:30:23,386 I know. 450 00:30:29,697 --> 00:30:31,960 It's Dr.... Hmm? 451 00:30:32,091 --> 00:30:33,614 No, no, no! 452 00:30:33,744 --> 00:30:38,401 I've been on hold for... three hours already, basically. 453 00:30:41,970 --> 00:30:42,928 Brinks! 454 00:30:48,629 --> 00:30:51,327 Look, I've been through everything, every box. It's all junk. 455 00:30:51,458 --> 00:30:53,155 I need paperwork. 456 00:30:53,286 --> 00:30:54,853 No, don't put me on hold again. Damn it! 457 00:30:54,983 --> 00:30:56,376 Morning. 458 00:30:56,506 --> 00:30:58,944 I've been on the phone for an hour. This is insane. 459 00:30:59,074 --> 00:31:00,293 Do you want me to talk to them? 460 00:31:00,423 --> 00:31:01,424 Hello? Yes? 461 00:31:03,078 --> 00:31:05,341 Yes? Hello? 462 00:31:05,472 --> 00:31:09,171 No, this is Marcus Brinks. Where's the person I was just talking to a minute ago? 463 00:31:09,302 --> 00:31:10,607 The last person! 464 00:31:10,738 --> 00:31:13,045 No, don't put me on... Fuck! 465 00:31:13,175 --> 00:31:15,438 Hey, it's okay. We'll get it taken care of. 466 00:31:15,569 --> 00:31:16,439 It's not okay. 467 00:31:16,570 --> 00:31:19,138 I'm stuck in a loop. 468 00:31:19,268 --> 00:31:22,141 This is gonna take the pressure off. 469 00:31:22,271 --> 00:31:24,273 It's gonna give me some fucking breathing room. 470 00:31:24,404 --> 00:31:26,493 I need this! Aah! 471 00:31:26,623 --> 00:31:28,060 Ow! 472 00:31:28,190 --> 00:31:30,018 Are you okay? 473 00:31:30,149 --> 00:31:32,499 I'm stuck in a loop. Oh, fuck! 474 00:31:34,457 --> 00:31:37,156 It's not exactly a pain in the ears, 475 00:31:37,286 --> 00:31:40,550 but there are balance issues. That's the ears, right? 476 00:31:40,681 --> 00:31:41,900 Balance issues? 477 00:31:43,684 --> 00:31:46,556 I just feel like I wanna lie down a lot of the time. 478 00:31:46,687 --> 00:31:48,558 That doesn't really sound like a balance issue. 479 00:31:48,689 --> 00:31:50,560 It sounds like fatigue. 480 00:31:50,691 --> 00:31:53,346 Are you experiencing any dizziness or vertigo? 481 00:31:53,476 --> 00:31:55,217 Yes, totally, 482 00:31:55,348 --> 00:31:57,306 and disorientation, 483 00:31:57,437 --> 00:32:01,963 and something that has located itself in my glands. 484 00:32:04,096 --> 00:32:05,880 Those are your lymph nodes. 485 00:32:06,011 --> 00:32:07,099 Oh. 486 00:32:07,229 --> 00:32:09,362 There's no swelling. 487 00:32:09,492 --> 00:32:11,799 Is there tenderness? Does this hurt? 488 00:32:11,930 --> 00:32:16,717 Not so much tender as, like... I'm aware of them. 489 00:32:16,847 --> 00:32:21,417 I just feel like one shouldn't be so aware of their own lymph nodes. 490 00:32:21,548 --> 00:32:23,680 There's no cure for lymph node awareness. 491 00:32:23,811 --> 00:32:26,205 Once you know they exist, the knowledge is permanent. 492 00:32:29,295 --> 00:32:30,470 I just don't feel right, Doc. 493 00:32:53,275 --> 00:32:54,624 Hey. 494 00:32:54,755 --> 00:32:57,323 - What are you doing here? - I'm here to see you. 495 00:32:57,453 --> 00:32:58,585 You can't come here to see me. 496 00:32:58,715 --> 00:32:59,673 They're gonna be back any minute. 497 00:32:59,803 --> 00:33:01,153 I come here all the time. 498 00:33:01,283 --> 00:33:03,329 Let me take you out to lunch. Come on. Let's go. 499 00:33:16,559 --> 00:33:20,085 Last night was a random act 500 00:33:20,215 --> 00:33:22,652 of horrible, self-indulgent behavior. 501 00:33:24,437 --> 00:33:26,134 It was wonderful. 502 00:33:26,265 --> 00:33:27,396 Once. 503 00:33:35,361 --> 00:33:38,233 God! You're so beautiful. 504 00:33:38,364 --> 00:33:39,756 Take off your shoes. 505 00:33:39,887 --> 00:33:41,628 No, thank you. 506 00:33:41,758 --> 00:33:43,325 Come on. 507 00:33:43,456 --> 00:33:47,112 You get nutrients through your feet. Walk with me. 508 00:33:47,242 --> 00:33:48,548 I'm not taking my shoes off here. 509 00:33:49,636 --> 00:33:51,594 All right. 510 00:33:51,725 --> 00:33:56,251 But, you know, the Earth gives you all of its electricity 511 00:33:56,382 --> 00:33:57,470 into your body up through your feet. 512 00:33:59,167 --> 00:34:01,343 It's electric. 513 00:34:01,474 --> 00:34:04,085 It's cosmic. 514 00:34:04,216 --> 00:34:06,522 You are a goofball hippie 515 00:34:06,653 --> 00:34:10,178 with a head full of half-baked bullshit. 516 00:34:10,309 --> 00:34:13,442 Well, you're a hairy, fire-fighting ape 517 00:34:13,573 --> 00:34:15,401 who isn't open to anything new. 518 00:34:32,592 --> 00:34:37,423 Dr. Brinks and Dr. Brinks. Andrew and Marian Brinks. 519 00:34:37,553 --> 00:34:38,598 Brinks. 520 00:34:40,252 --> 00:34:46,519 B-R-I-N-K-S spells Brinks. 521 00:34:50,436 --> 00:34:52,351 Uh-huh. Hello? Can you hear me? 522 00:34:52,481 --> 00:34:55,397 Okay, folder, yellow folder. Folder is good. 523 00:34:55,528 --> 00:34:59,706 Does it have forms, like, financial-type bank statement things? 524 00:34:59,836 --> 00:35:01,664 Fax! Yes! 525 00:35:01,795 --> 00:35:03,536 Yes, I have the lawyer's fax number. 526 00:35:03,666 --> 00:35:06,060 I will send you his fax number... Yes! ...to send the papers. 527 00:35:06,191 --> 00:35:08,628 - Alex! - What? 528 00:35:08,758 --> 00:35:11,587 The clinic has the... 529 00:35:11,718 --> 00:35:14,982 ...papers! 530 00:35:15,113 --> 00:35:17,550 The clinic has the papers! 531 00:35:17,680 --> 00:35:20,118 - The clinic has the papers! - The clinic has the papers! 532 00:35:20,248 --> 00:35:23,860 The clinic has the papers! The clinic has the papers! 533 00:35:23,991 --> 00:35:27,168 Well, we have four days on, and then four overnights, 534 00:35:27,299 --> 00:35:29,692 and then four days off. 535 00:35:29,823 --> 00:35:31,825 What do you do all night in a firehouse? 536 00:35:31,955 --> 00:35:33,827 Sleep. 537 00:35:33,957 --> 00:35:35,437 You don't fight fires at night? 538 00:35:35,568 --> 00:35:36,830 Only if there's a fire. 539 00:35:40,094 --> 00:35:41,182 I could get used to that schedule. 540 00:35:43,489 --> 00:35:45,491 It's hell on a marriage. 541 00:35:45,621 --> 00:35:47,188 I'll bet. 542 00:35:55,718 --> 00:35:58,634 Alex invited me for dinner tonight at the house, the four of us. 543 00:36:00,419 --> 00:36:01,463 Yeah, right. 544 00:36:03,944 --> 00:36:05,641 Are you crazy? 545 00:36:05,772 --> 00:36:07,295 You can't come over for dinner tonight. 546 00:36:09,123 --> 00:36:11,647 Alex invited me. What was I supposed to say? 547 00:36:19,133 --> 00:36:21,179 I guess I'll see you for dinner. 548 00:36:25,095 --> 00:36:26,793 That's the spirit! 549 00:36:41,373 --> 00:36:42,548 Oh, hey. 550 00:36:42,678 --> 00:36:44,680 What are you looking at? 551 00:36:46,900 --> 00:36:48,858 Mmm. You want some of this? 552 00:36:48,989 --> 00:36:52,035 There's plenty to go around. 553 00:36:52,166 --> 00:36:54,647 Get you a little dish. You're gonna love it. 554 00:36:55,735 --> 00:36:57,563 Huh? Try it. 555 00:37:02,437 --> 00:37:03,960 You don't want that? You don't like it? 556 00:37:09,836 --> 00:37:10,793 Hello? 557 00:37:10,924 --> 00:37:12,969 Hi! Yay! I can hear you. 558 00:37:13,100 --> 00:37:14,493 What are you talking about? 559 00:37:14,623 --> 00:37:15,842 I rented a car. My Bluetooth works. 560 00:37:15,972 --> 00:37:17,017 I was just testing it. Okay, bye. 561 00:37:17,147 --> 00:37:18,801 Wait. Hold on. Why did you rent a car? 562 00:37:18,932 --> 00:37:22,109 Um, I figured I'd be stuck here for a few days at least 563 00:37:22,240 --> 00:37:24,154 waiting for Mom and Dad's money stuff to work out. 564 00:37:24,285 --> 00:37:26,896 - They found all the paperwork. - Oh. 565 00:37:27,027 --> 00:37:28,811 They're sending it over to Paul as we speak. 566 00:37:28,942 --> 00:37:31,466 Okay, great. Well, whatever. 567 00:37:31,597 --> 00:37:32,815 I have a car, and I'm headed home. 568 00:37:32,946 --> 00:37:34,817 Are you feeling better? 569 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 I feel like a million bucks. You wanna go out and do something? 570 00:37:41,868 --> 00:37:43,391 Let's turn it around, baby. 571 00:37:43,522 --> 00:37:45,611 Yeah! The clinic has the papers! 572 00:37:45,741 --> 00:37:48,788 Sure does, and I'm feeling tip-top! 573 00:37:48,918 --> 00:37:51,399 Great! Are you gonna hang around here and write today, 574 00:37:51,530 --> 00:37:53,662 or are you gonna come to the store with me? 575 00:37:53,793 --> 00:37:55,925 What? No, I'm going out. 576 00:37:56,056 --> 00:37:57,362 With who? 577 00:37:57,492 --> 00:37:59,102 Oh, Michelle. She rented a car. 578 00:37:59,233 --> 00:38:01,279 My dad is coming over for dinner. 579 00:38:01,409 --> 00:38:05,674 Great. Oh, you should go ahead and scrub down the grill if we're gonna cook out. 580 00:38:05,805 --> 00:38:07,894 There's a lot of spiderwebs. 581 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 Hey! Hello! 582 00:38:10,592 --> 00:38:11,419 Sorry. Love you. 583 00:38:13,465 --> 00:38:14,814 So, you thought about what you're gonna do after this? 584 00:38:14,944 --> 00:38:17,860 - What do you mean? - You gonna move back to Philly? 585 00:38:17,991 --> 00:38:19,949 - It's where I live. - Now. 586 00:38:20,080 --> 00:38:23,475 I mean, you live anywhere you want to, but I live here. 587 00:38:23,605 --> 00:38:26,086 Mm-hmm. I lived here already. 588 00:38:26,216 --> 00:38:28,610 When I move, I like to go somewhere new. 589 00:38:28,741 --> 00:38:30,656 Don't you miss California? 590 00:38:30,786 --> 00:38:31,700 I do miss California. 591 00:38:31,831 --> 00:38:33,441 Mm-hmm. We could use you. 592 00:38:33,572 --> 00:38:34,834 You ever thought about settling down, 593 00:38:34,964 --> 00:38:36,792 just for a little while, with your big bro? 594 00:38:36,923 --> 00:38:39,621 I'm not thinking about settling anywhere. 595 00:38:39,752 --> 00:38:41,971 Fine, not settling down. 596 00:38:42,102 --> 00:38:43,756 Settling down is for squares. Fuck settling down. 597 00:38:43,886 --> 00:38:45,932 But settling in? 598 00:38:46,062 --> 00:38:48,456 Oh, man! Come on. It's the best! 599 00:38:48,587 --> 00:38:50,458 - Stop saying "settling." - No, I will not. 600 00:38:50,589 --> 00:38:52,025 Settling in is... 601 00:38:52,155 --> 00:38:55,811 What about roll? Like roll into town for a while. 602 00:38:57,073 --> 00:38:58,945 Yeah, that's better. 603 00:38:59,075 --> 00:39:02,427 Just roll around nice and slow, 604 00:39:02,557 --> 00:39:05,995 and then you just roll... to a stop. 605 00:39:06,126 --> 00:39:08,650 - Uh-huh? - Mm-hmm. 606 00:39:08,781 --> 00:39:10,478 Oh, I get it. You got a guy back there? 607 00:39:10,609 --> 00:39:12,088 - No. - Right. 608 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 - Not at all. - I know you. 609 00:39:13,873 --> 00:39:15,527 You think you know me? 610 00:39:16,832 --> 00:39:18,965 I sort of know you. 611 00:39:19,095 --> 00:39:21,576 Uh, sweetheart, cut the lemons into circles 612 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 and quarter the limes. And would you pass me that pepper? 613 00:39:23,970 --> 00:39:25,406 We should get a Jacuzzi. 614 00:39:25,537 --> 00:39:26,799 Gross! 615 00:39:26,929 --> 00:39:29,671 - No, everybody loves a hot tub. - You see? 616 00:39:29,802 --> 00:39:31,281 Yeah, everyone who's into staph infections. 617 00:39:31,412 --> 00:39:35,242 - If we had one, you'd be in it every night. - Gross! 618 00:39:35,373 --> 00:39:37,549 These mushrooms don't have any butter. 619 00:39:37,679 --> 00:39:38,941 That is not my fault. 620 00:39:39,072 --> 00:39:41,640 Butter kills. Olive oil is a superfood. 621 00:39:41,770 --> 00:39:44,599 Sweetheart, I was raised on bacon and butter sandwiches. 622 00:39:44,730 --> 00:39:47,646 So were your grandparents. They lived well into their 90s. 623 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 How long do you think I wanna live? 624 00:39:49,604 --> 00:39:52,085 Nice old-timer story. How much did you pay for a gallon of milk? 625 00:39:52,215 --> 00:39:53,652 I had to squeeze the teats myself. 626 00:39:53,782 --> 00:39:54,957 Dad! 627 00:39:55,088 --> 00:39:56,611 Doesn't sound so bad to me. 628 00:39:56,742 --> 00:39:58,004 No, it doesn't. 629 00:40:11,583 --> 00:40:13,019 - Are you kidding me? - What? 630 00:40:13,149 --> 00:40:14,934 You're fucking Bill? 631 00:40:16,196 --> 00:40:18,807 You're out of your mind. 632 00:40:18,938 --> 00:40:22,071 Bullshit! I know what you look like when you're in heat. 633 00:40:22,202 --> 00:40:25,031 "Oh, I like it when you old-timers squeeze my teats." 634 00:40:25,161 --> 00:40:26,336 Oh, my God! 635 00:40:26,467 --> 00:40:28,121 That's not even close to what I said. 636 00:40:28,251 --> 00:40:29,688 So, you're denying this? 637 00:40:31,646 --> 00:40:33,082 I was right. Jesus Christ! 638 00:40:33,213 --> 00:40:35,520 Michelle, you're fucking with a long-standing marriage. 639 00:40:37,478 --> 00:40:39,611 A marriage is a bond between two people, 640 00:40:39,741 --> 00:40:40,742 my wife's parents. 641 00:40:40,873 --> 00:40:41,961 They're separated. 642 00:40:42,091 --> 00:40:44,833 They do this all the time. 643 00:40:44,964 --> 00:40:46,879 They split up. They realize that they're better off together. 644 00:40:47,009 --> 00:40:49,098 They patch it up. It's what they do. 645 00:40:49,229 --> 00:40:51,057 - He's not happy. - They're Alex's parents. 646 00:40:51,187 --> 00:40:53,668 She doesn't want them to split up. 647 00:40:53,799 --> 00:40:56,802 - Are you working against us? - What do you want me to say? 648 00:40:56,932 --> 00:40:59,065 Uh, that you're a selfish, flaky, fucked-up person, 649 00:40:59,195 --> 00:41:00,849 who can only think about herself. 650 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 - Come on, Marcus. - This has to end. 651 00:41:02,721 --> 00:41:05,071 It will. 652 00:41:05,201 --> 00:41:08,770 The paperwork is here, and I'm gonna be gone in a couple of days. 653 00:41:33,839 --> 00:41:37,364 This is really delicious, Dad. Thank you. 654 00:41:37,495 --> 00:41:40,149 The trick is you squirt the steaks with lime juice before 655 00:41:40,280 --> 00:41:41,847 and then after the grill. 656 00:41:41,977 --> 00:41:43,196 Mmm. 657 00:41:43,326 --> 00:41:45,720 Steaks? Swordfish, right? 658 00:41:45,851 --> 00:41:47,940 We're eating fish, not steaks. 659 00:41:48,070 --> 00:41:51,160 Yeah, it's a fish, but the cut is called a steak. 660 00:41:51,291 --> 00:41:55,730 Well, in this house, steaks come from cows. 661 00:41:55,861 --> 00:41:58,385 Don't serve fish and call it a steak. 662 00:41:58,516 --> 00:42:01,997 All right, got it, buddy. It won't happen again. 663 00:42:02,128 --> 00:42:05,261 It's just that there's a moral issue at play here. 664 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 What moral issue? 665 00:42:07,307 --> 00:42:10,179 A cut of fish can be a steak. That's a... 666 00:42:10,310 --> 00:42:11,964 I'm talking about personal ethics here. 667 00:42:12,094 --> 00:42:13,531 Did you just kick me under the table? 668 00:42:15,271 --> 00:42:17,012 Stop. 669 00:42:17,143 --> 00:42:19,624 It's a steak. 670 00:42:19,754 --> 00:42:22,017 You cut a fish longways, it's a fillet. 671 00:42:22,148 --> 00:42:24,106 You cut it sideways, it's... it's a steak. 672 00:42:24,237 --> 00:42:25,804 I don't know what to tell you. 673 00:42:25,934 --> 00:42:28,850 Who cares what the cut is called, hmm? 674 00:42:31,940 --> 00:42:34,073 Just, sometimes, you have to examine your behavior, you know? 675 00:42:34,203 --> 00:42:39,774 It's like... Like, why do we behave the way we behave? 676 00:42:39,905 --> 00:42:42,864 - You're behaving like an asshole. - What is going on? 677 00:42:44,692 --> 00:42:48,478 It's just that people who know about this kind of thing would say 678 00:42:48,609 --> 00:42:54,310 that it's morally irresponsible to take a fish like this... 679 00:42:56,051 --> 00:42:57,923 out of the ocean... 680 00:42:59,489 --> 00:43:02,623 ...snatch it from the jaws of life... 681 00:43:04,016 --> 00:43:07,367 for our carnal pleasure. 682 00:43:07,497 --> 00:43:09,021 You know what I mean? 683 00:43:09,151 --> 00:43:11,153 It's like we can get by without it, 684 00:43:11,284 --> 00:43:13,591 but yet, we feel deserve it. 685 00:43:15,549 --> 00:43:18,291 Do you think that there's a lot of swordfish left? 686 00:43:21,120 --> 00:43:22,295 There aren't. 687 00:43:24,776 --> 00:43:27,953 Well, there were a lot of them down at the seafood market at Pico. 688 00:43:30,695 --> 00:43:32,610 Right. 689 00:43:32,740 --> 00:43:34,220 Oh, I gotta go play. 690 00:43:35,438 --> 00:43:37,527 No, you said you had the night off. 691 00:43:37,658 --> 00:43:39,355 Yeah, it just came up last-minute. 692 00:43:39,486 --> 00:43:41,183 Marcus, please don't leave. 693 00:43:41,314 --> 00:43:45,057 I gotta get. Last-minute, so... 694 00:43:45,187 --> 00:43:49,365 Babe, gotta go. Love you. Sorry. Um... 695 00:43:49,496 --> 00:43:51,019 Good night, everyone. 696 00:43:51,150 --> 00:43:52,934 Thanks for the steak dinner. 697 00:43:59,114 --> 00:44:03,031 Sorry, Dad. I don't even know what's wrong with him. 698 00:44:07,296 --> 00:44:11,083 There's some pretty top-notch Red Communist, Garfield stuff up on eBay right now, 699 00:44:11,213 --> 00:44:14,042 which is awesome. 700 00:44:14,173 --> 00:44:17,698 But I also saw this whole strip just dedicated 701 00:44:17,829 --> 00:44:23,312 to Dennis the Menace having a very special relationship with a priest. 702 00:44:26,664 --> 00:44:32,887 A friend of mine has an original Blondie strip 703 00:44:33,018 --> 00:44:36,412 where Dagwood is hugging Hitler. 704 00:44:38,023 --> 00:44:40,416 - Wow. - Just hugging him. 705 00:44:40,547 --> 00:44:42,244 Just hugging him up. Just hugging it out. 706 00:44:42,375 --> 00:44:43,985 You know who the king is, though? 707 00:44:45,508 --> 00:44:48,163 The guy who did Andy Capp. 708 00:44:48,294 --> 00:44:51,210 Because for every Andy Capp strip 709 00:44:51,340 --> 00:44:54,169 where, like, Andy Capp, "Oh, I don't have a job," 710 00:44:54,300 --> 00:44:57,042 or, like, Andy Capp is just drinking at the pub with his friends, 711 00:44:57,172 --> 00:44:59,871 there's another strip where Andy Capp and his wife 712 00:45:00,001 --> 00:45:03,135 are, like, really, really pushing the envelope, 713 00:45:03,265 --> 00:45:07,487 and I'm talking, like... sexually speaking. 714 00:45:07,617 --> 00:45:13,449 Wait. S&M, bondage, role playing? 715 00:45:15,321 --> 00:45:18,759 All that stuff. They were pro-sexual. 716 00:45:18,890 --> 00:45:21,283 They were evolved, you know? 717 00:45:21,414 --> 00:45:24,460 But not a single one of those strips ever made it to print 718 00:45:24,591 --> 00:45:26,288 because of the powers that be. 719 00:45:29,204 --> 00:45:31,337 Fucking pencil necks! 720 00:45:32,642 --> 00:45:34,775 It's not right. It's not right. 721 00:45:36,037 --> 00:45:37,735 You know what? 722 00:45:37,865 --> 00:45:40,563 Who are they? 723 00:45:40,694 --> 00:45:44,524 You're goddamned right! Who are they to tell us, 724 00:45:44,654 --> 00:45:47,962 you know, like, what we can see and what we can't see? 725 00:45:48,093 --> 00:45:49,529 You know, we're just Americans. 726 00:45:49,659 --> 00:45:51,879 We're trying to, like, better ourselves 727 00:45:52,010 --> 00:45:54,229 and learn about our bodies. 728 00:45:54,360 --> 00:45:56,231 You know, and you got this great strip 729 00:45:56,362 --> 00:45:59,104 where Flo has just got her hair up in curlers, 730 00:45:59,234 --> 00:46:03,761 and Andy Capp is just popping a bowling pin up her ass, you know? 731 00:46:03,891 --> 00:46:07,242 And she is loving it. 732 00:46:07,373 --> 00:46:10,245 The only thing sticking out is that little nubby thing, but she is... 733 00:46:10,376 --> 00:46:11,638 He's behind her, right? 734 00:46:11,769 --> 00:46:15,381 And he's just, like, twisting it. 735 00:46:15,511 --> 00:46:18,036 But it's like these two married people 736 00:46:18,166 --> 00:46:20,908 just having a really nice moment together. 737 00:46:25,957 --> 00:46:29,308 Swordfish. 738 00:46:29,438 --> 00:46:32,528 Swordfish. I liked it. 739 00:46:32,659 --> 00:46:36,271 You're wearing the necklace I made you for your wedding. 740 00:46:36,402 --> 00:46:38,404 Mmm. Mm-hmm. 741 00:46:39,579 --> 00:46:42,103 I wear it all the time. 742 00:46:42,234 --> 00:46:43,757 I make earrings now if you want them. 743 00:46:43,888 --> 00:46:45,498 No, thanks. 744 00:46:45,628 --> 00:46:47,761 I can't... 745 00:46:47,892 --> 00:46:51,243 When I work with kids, they yank on my earrings. 746 00:46:51,373 --> 00:46:56,291 So, I'm scared they'll rip my ears apart. 747 00:46:58,293 --> 00:47:00,513 Right on. 748 00:47:00,643 --> 00:47:01,993 I didn't know you worked with kids. 749 00:47:02,123 --> 00:47:04,256 I do. I did. 750 00:47:04,386 --> 00:47:09,043 But, um, it wasn't really paying well, 751 00:47:09,174 --> 00:47:12,481 so I'm back to waiting tables. 752 00:47:14,353 --> 00:47:15,354 That sucks. 753 00:47:15,484 --> 00:47:17,269 It does. 754 00:47:20,011 --> 00:47:21,490 Yeah. 755 00:47:21,621 --> 00:47:25,494 But Marcus, uh, he... 756 00:47:28,149 --> 00:47:32,545 teaches piano lessons to help out. 757 00:47:32,675 --> 00:47:36,592 But you can't write songs 758 00:47:36,723 --> 00:47:40,292 when you're working full-time, so... 759 00:47:40,422 --> 00:47:43,121 - You know what you gotta do? - Hmm? 760 00:47:43,251 --> 00:47:45,645 Is teach Marcus how to wait tables... 761 00:47:45,775 --> 00:47:48,517 ...and you go back to the school. 762 00:47:51,694 --> 00:47:54,567 Before I add the flecks, we wanna heat up the metal. 763 00:47:54,697 --> 00:47:57,309 So, let's get our safety goggles on, 764 00:47:57,439 --> 00:47:59,354 and we'll get a little heat going. 765 00:48:02,227 --> 00:48:04,142 You really wanna have a circular motion. 766 00:48:04,272 --> 00:48:05,970 Let me get a little more heat on here. 767 00:48:08,146 --> 00:48:10,931 ...and hard solder here. 768 00:48:11,062 --> 00:48:13,760 - Hello? - Hi. Are you still up? 769 00:48:13,891 --> 00:48:15,283 We really got to heat things up. 770 00:48:15,414 --> 00:48:16,719 I am. 771 00:48:42,658 --> 00:48:44,225 - Hi. - Hey, come on in. 772 00:48:44,356 --> 00:48:46,488 I went to the store. 773 00:48:46,619 --> 00:48:49,839 - Great! What did you get? - I went to the sex store. 774 00:48:49,970 --> 00:48:52,277 Not what I thought you were gonna say, but okay. 775 00:48:52,407 --> 00:48:54,540 - Are you okay with that? - How could I not be? 776 00:48:54,670 --> 00:48:57,369 What is a sex store? 777 00:48:57,499 --> 00:49:00,589 This is a pretty sad bachelor pad you found yourself, Bill. 778 00:49:00,720 --> 00:49:02,765 You're lucky I'm here. 779 00:49:02,896 --> 00:49:05,638 A sex store is where they sell sex toys. 780 00:49:07,074 --> 00:49:09,207 Let's fuck like rabbits. 781 00:49:09,337 --> 00:49:13,385 - Who wears that? You or me? - You tell me. 782 00:49:13,515 --> 00:49:16,170 I need to tell you, though. I have a low threshold for pain. 783 00:49:16,301 --> 00:49:19,739 If you melt wax on my nipples, I'm gonna scream like a pig. 784 00:49:19,869 --> 00:49:22,742 That's sort of the point. 785 00:49:22,872 --> 00:49:25,179 - All right. All right. - Tight. 786 00:49:25,310 --> 00:49:27,573 - Really tight? - Yeah, really tight. 787 00:49:27,703 --> 00:49:29,705 - Is that too much? - No, tighter. 788 00:49:29,836 --> 00:49:32,360 Or is... That's the last hole. 789 00:49:32,491 --> 00:49:33,448 Okay. 790 00:49:40,803 --> 00:49:42,457 All right, give me this one. 791 00:49:45,634 --> 00:49:50,117 I swear to God, I never know what to expect next from you. 792 00:49:51,379 --> 00:49:53,251 Whip me. 793 00:49:53,381 --> 00:49:54,643 What? 794 00:49:54,774 --> 00:49:56,515 Do you wanna get the whip? 795 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 - Do you wanna whip me? - Yeah, yeah. 796 00:49:58,386 --> 00:49:59,822 Okay, it's in the other room. 797 00:49:59,953 --> 00:50:01,563 - All right, I'll go. - In the bag. 798 00:50:01,694 --> 00:50:02,608 All right, I'll get it. 799 00:50:02,738 --> 00:50:03,652 Okay. 800 00:50:18,102 --> 00:50:19,059 Hmm. 801 00:50:49,394 --> 00:50:51,570 Oh, honey, don't cry. 802 00:50:51,700 --> 00:50:53,659 Did I take too long? 803 00:50:53,789 --> 00:50:55,487 I was just... I was choosing a whip. 804 00:50:56,923 --> 00:50:59,708 That was so out of line. I'm so sorry. 805 00:50:59,839 --> 00:51:02,537 I wasn't thinking about you laying out here all exposed like that. 806 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 I took way too long. I'm so sorry. 807 00:51:05,758 --> 00:51:10,154 But I just... I couldn't hit that ass with just any old whip, right? 808 00:51:16,508 --> 00:51:18,858 I should have just picked the first whip I saw. 809 00:51:18,988 --> 00:51:21,730 It wasn't you. You didn't do anything. 810 00:51:21,861 --> 00:51:23,080 Well, then what's wrong? 811 00:51:30,348 --> 00:51:32,089 My parents are dead. 812 00:51:34,003 --> 00:51:35,222 I'm gonna undo you from there. 813 00:51:35,353 --> 00:51:37,355 Leave them. 814 00:51:37,485 --> 00:51:39,531 Okay, why don't... 815 00:51:39,661 --> 00:51:43,100 Just... leave me alone for a minute, will you? 816 00:51:45,667 --> 00:51:46,625 Okay. 817 00:52:19,527 --> 00:52:20,572 Hey. 818 00:52:25,925 --> 00:52:27,144 I missed you. 819 00:52:32,018 --> 00:52:33,498 Uh-uh. 820 00:52:33,628 --> 00:52:34,629 Come on. 821 00:52:37,676 --> 00:52:38,633 Come on. 822 00:52:39,634 --> 00:52:40,635 Babe. 823 00:52:57,913 --> 00:52:59,828 We're gonna work on your stroke, 824 00:52:59,959 --> 00:53:02,440 the touch of your fingers on the keys. 825 00:53:02,570 --> 00:53:04,311 Do you know what the word "piano" means? 826 00:53:05,486 --> 00:53:07,271 "Softly." 827 00:53:07,401 --> 00:53:08,402 It means "play it softly." 828 00:53:10,317 --> 00:53:11,927 Quieter than that. 829 00:53:12,058 --> 00:53:14,408 Do you know the expression... 830 00:53:15,714 --> 00:53:17,368 "tickle the ivories"? 831 00:53:18,630 --> 00:53:19,718 Let's try it. 832 00:53:21,023 --> 00:53:23,983 Mm-hmm. Just... Just... 833 00:53:24,113 --> 00:53:27,508 It's great. Even... even quieter. 834 00:53:38,040 --> 00:53:40,042 Uh-huh. 835 00:53:40,173 --> 00:53:43,785 That's great, whatever this is right now. 836 00:53:43,916 --> 00:53:45,439 You hear the silence? 837 00:53:47,528 --> 00:53:49,443 Where the hell you been? 838 00:53:49,574 --> 00:53:51,315 Hi. 839 00:53:51,445 --> 00:53:52,794 - I was with friends. - It's almost noon. 840 00:53:52,925 --> 00:53:54,579 What do you care? 841 00:53:57,103 --> 00:53:58,974 These are affidavits, next of kin. 842 00:53:59,105 --> 00:54:01,673 The lawyer sent them over here hours ago. 843 00:54:01,803 --> 00:54:03,718 We need to sign the goddamned things, 844 00:54:03,849 --> 00:54:05,938 so we can get them back to him, so we can get this all settled. 845 00:54:06,068 --> 00:54:09,420 Okay. Where is all this crazy energy coming from? 846 00:54:09,550 --> 00:54:10,899 I haven't even put my keys down. 847 00:54:11,030 --> 00:54:13,162 So, put them down, sign the papers. 848 00:54:13,293 --> 00:54:15,077 Here they are. They're just sitting here, not signed. 849 00:54:15,208 --> 00:54:17,993 - First of all, you're yelling at me. - Mm-hmm. 850 00:54:18,124 --> 00:54:21,693 And second of all, do I talk to you that way? 851 00:54:41,147 --> 00:54:43,280 There. Was that worth all that drama? 852 00:54:44,629 --> 00:54:47,414 Rachel, one second. I'll be right with you. 853 00:54:50,852 --> 00:54:51,810 Is it over? 854 00:54:53,594 --> 00:54:55,640 I'm handling it. 855 00:54:55,770 --> 00:54:56,989 You said you'd end it, not handle it. 856 00:54:57,119 --> 00:54:58,643 You promised you'd end it. 857 00:54:59,774 --> 00:55:01,602 I'm going to. 858 00:55:01,733 --> 00:55:04,953 You're going to? Why are you going to? 859 00:55:05,084 --> 00:55:07,391 Why aren't you just saying, 860 00:55:07,521 --> 00:55:09,958 "Yeah, it's over. 861 00:55:10,089 --> 00:55:13,962 I promised you I'd do it, and I did it"? 862 00:55:14,093 --> 00:55:15,921 I promised you'd I'd do it, and I'll do it. 863 00:55:16,051 --> 00:55:17,879 I can't trust you. 864 00:55:20,621 --> 00:55:22,928 Why are you overreacting like a mental patient? 865 00:55:23,058 --> 00:55:25,757 Because I haven't barely seen you in five years, 866 00:55:25,887 --> 00:55:29,587 and every chance that you get, you're running out the door. 867 00:55:29,717 --> 00:55:31,502 We've hardly spent any time together. 868 00:55:31,632 --> 00:55:33,547 When is it my turn? 869 00:55:33,678 --> 00:55:36,202 You're only here for a finite amount of time, 870 00:55:36,333 --> 00:55:38,987 and you're spending every minute of it with Bill fucking Tully. 871 00:55:42,295 --> 00:55:44,341 I can't control the way I grieve. 872 00:55:48,040 --> 00:55:50,129 You're doing what you always do. 873 00:55:50,259 --> 00:55:52,914 You run around. You cause trouble. 874 00:55:53,045 --> 00:55:56,918 You stir shit up, you set it on fire, you watch it burn, 875 00:55:57,049 --> 00:55:59,617 and now, you're doing that to me! 876 00:55:59,747 --> 00:56:02,924 Do you wanna yell at me, or do you wanna hang out with me? 877 00:56:03,055 --> 00:56:05,057 Because you have to pick one or the other. 878 00:56:05,187 --> 00:56:06,493 Oh... fuck it. 879 00:56:13,848 --> 00:56:16,024 Shit. 880 00:56:24,990 --> 00:56:27,079 Go away. 881 00:56:28,863 --> 00:56:29,821 No. 882 00:56:34,521 --> 00:56:37,785 I feel so totally alone. 883 00:56:43,661 --> 00:56:44,879 Ugh! 884 00:56:46,141 --> 00:56:48,274 I don't know what I'm doing, Marcus. 885 00:56:48,405 --> 00:56:50,407 You know I'm winging it. You could cut me some slack. 886 00:56:56,238 --> 00:56:58,893 I wish I could be here. 887 00:56:59,024 --> 00:57:04,246 I do. I wish I could... settle down, 888 00:57:04,377 --> 00:57:06,814 and get a house across the street from you, 889 00:57:06,945 --> 00:57:08,773 and we could borrow butter and shit. 890 00:57:12,864 --> 00:57:14,431 But I can't. 891 00:57:17,869 --> 00:57:18,870 Mm-hmm. 892 00:57:20,349 --> 00:57:22,569 Seeing all those people at the wake... 893 00:57:25,703 --> 00:57:28,793 and seeing you... 894 00:57:30,229 --> 00:57:32,057 and those goddamned coconut monkeys. 895 00:57:33,928 --> 00:57:36,104 You know, Mom and Dad, by the way, 896 00:57:36,235 --> 00:57:38,803 didn't bring them back. They sent them back. 897 00:57:40,413 --> 00:57:42,241 They didn't even come home for Christmas that year. 898 00:57:42,371 --> 00:57:44,069 The monkeys came in the fucking mail, 899 00:57:44,199 --> 00:57:45,636 and that was our Christmas. 900 00:57:46,898 --> 00:57:47,942 If you don't remember. 901 00:57:56,385 --> 00:57:58,170 I really don't feel very well. 902 00:58:06,526 --> 00:58:08,963 When someone has suffered severe emotional trauma, 903 00:58:09,094 --> 00:58:11,096 oftentimes, the best thing that I can recommend is 904 00:58:11,226 --> 00:58:13,446 not treatment, but connection, 905 00:58:13,577 --> 00:58:17,145 as in a referral to a top mental health professional. 906 00:58:17,276 --> 00:58:20,105 Mental health? No, this is physical, it's not mental. 907 00:58:20,235 --> 00:58:23,064 Look left. 908 00:58:23,195 --> 00:58:25,284 Look right. 909 00:58:25,414 --> 00:58:27,199 That's a mistake that a lot of people make. 910 00:58:27,329 --> 00:58:29,723 Health is health. 911 00:58:29,854 --> 00:58:32,247 Stress is just like any other environmental factor. 912 00:58:32,378 --> 00:58:35,512 - Environmental factors? - Yes. 913 00:58:35,642 --> 00:58:40,125 The pain is localized around my eyes. Is that environmental? 914 00:58:40,255 --> 00:58:43,737 Are there tests we could run on, like, my optic nerves? 915 00:58:43,868 --> 00:58:45,739 I'm talking more about stress and trauma. 916 00:58:45,870 --> 00:58:48,307 I think it'll be really therapeutic for you 917 00:58:48,437 --> 00:58:51,049 to discuss openly the issues that you're facing with somebody. 918 00:58:53,747 --> 00:58:55,009 Isn't that what I'm doing now? 919 00:59:08,806 --> 00:59:09,720 What is going on? 920 00:59:09,850 --> 00:59:12,287 The red helps my eyes. 921 00:59:12,418 --> 00:59:15,552 The doctor says I need to control my environmental factors. 922 00:59:16,727 --> 00:59:17,858 And this adds moisture. 923 00:59:19,077 --> 00:59:21,862 Moist and red makes me feel better. 924 00:59:24,038 --> 00:59:25,257 "Moist and red." 925 00:59:55,243 --> 00:59:57,202 What are we watching? 926 00:59:57,332 --> 00:59:59,987 Vintage Brinkses? 927 01:00:00,118 --> 01:00:02,076 - Dortmunders. - Ah. 928 01:00:03,730 --> 01:00:05,079 Our cousins. 929 01:00:07,865 --> 01:00:10,084 I never met them. 930 01:00:10,215 --> 01:00:12,913 I'm trying to connect to where I come from. 931 01:00:14,219 --> 01:00:15,612 Is it working? 932 01:00:17,091 --> 01:00:18,876 Not really. 933 01:00:21,052 --> 01:00:25,143 Maybe you should try moist and red. 934 01:00:27,014 --> 01:00:28,059 You don't look good. 935 01:00:28,189 --> 01:00:30,017 What's the matter? 936 01:00:30,148 --> 01:00:33,368 I'm grieving, Paul. I'm bereft. 937 01:00:33,499 --> 01:00:36,023 You don't look bereft. You look ill. 938 01:00:36,154 --> 01:00:38,243 We've been through a lot. Why don't you give us some news? 939 01:00:38,373 --> 01:00:40,332 I have some news... 940 01:00:40,462 --> 01:00:42,726 but it's not good. 941 01:00:42,856 --> 01:00:46,033 I finally figured out why your parents' finances were so difficult to track. 942 01:00:46,164 --> 01:00:49,036 It's 'cause they wanted it that way. 943 01:00:49,167 --> 01:00:52,953 - You should know that the FBI is now working with the IRS... - FBI? 944 01:00:54,781 --> 01:01:00,308 Yes, it seems that your parents took in millions of dollars in charitable donations 945 01:01:00,439 --> 01:01:04,095 and laundered it through a series 946 01:01:04,225 --> 01:01:07,707 of non-existent non-profit organizations. 947 01:01:07,838 --> 01:01:09,056 They're all fraudulent. 948 01:01:09,187 --> 01:01:10,754 These bank accounts are empty. 949 01:01:10,884 --> 01:01:14,061 So, they were, like, con artists? 950 01:01:14,192 --> 01:01:16,803 Whatever your parents were, they were physicians first. 951 01:01:16,934 --> 01:01:18,413 They did practice medicine, 952 01:01:18,544 --> 01:01:21,547 and I'm sure a lot of this money went into their clinics, 953 01:01:21,678 --> 01:01:25,116 but apparently, a lot of the money did not. 954 01:01:25,246 --> 01:01:27,814 So, what about the inheritance? How much cash is there? 955 01:01:29,511 --> 01:01:32,340 There's no cash, Marcus. 956 01:01:32,471 --> 01:01:34,647 There's only debt. 957 01:01:34,778 --> 01:01:38,390 What about my house? Did you find that paperwork? 958 01:01:38,520 --> 01:01:40,435 I did get that paperwork. 959 01:01:40,566 --> 01:01:42,829 The property is still in your parents' name. 960 01:01:45,440 --> 01:01:49,140 Your parents did leave you, Michelle, that property in the Joshua Tree. 961 01:01:49,270 --> 01:01:53,231 - Okay. - But with this enormous debt, 962 01:01:53,361 --> 01:01:55,886 I'm afraid that all of those properties are going to have to liquidated. 963 01:01:56,016 --> 01:01:58,410 They're taking my house? 964 01:01:58,540 --> 01:02:01,413 It's going to cover the bulk of the liability. 965 01:02:01,543 --> 01:02:03,328 It's a good thing. 966 01:02:06,505 --> 01:02:09,334 I'm sorry. I know it's not what you came here to hear. 967 01:02:09,464 --> 01:02:12,467 It actually is what I was hoping to hear, 968 01:02:12,598 --> 01:02:14,252 so thanks, Paul. This is great. 969 01:02:16,297 --> 01:02:18,952 - I'm gonna tell you something. - Okay. 970 01:02:19,083 --> 01:02:22,216 But I don't want you to do what you always do. 971 01:02:22,347 --> 01:02:24,001 What is that supposed to mean? What do I always do? 972 01:02:24,131 --> 01:02:26,351 I just... I don't want you to judge 973 01:02:26,481 --> 01:02:29,223 until you hear all the facts on this, okay? 974 01:02:29,354 --> 01:02:32,531 I want youto see me as me. Hmm? 975 01:02:32,661 --> 01:02:35,142 I'm your dad, but I'm also a man. 976 01:02:35,273 --> 01:02:37,101 Oh, my God! What are you talking about? Are you gay? 977 01:02:37,231 --> 01:02:38,580 No, I'm not gay. 978 01:02:38,711 --> 01:02:40,060 Well, what is it? Are you sick? 979 01:02:40,191 --> 01:02:43,411 No, no, no, no. No, I'm not sick. 980 01:02:43,542 --> 01:02:45,326 - Alexandra... - Hmm? 981 01:02:45,457 --> 01:02:48,416 I have never been better in my life. 982 01:02:49,548 --> 01:02:50,941 Okay. 983 01:03:10,874 --> 01:03:11,918 Hey. 984 01:03:14,399 --> 01:03:15,400 What's going on? 985 01:03:19,534 --> 01:03:22,146 Oh, well, if it isn't Michelle fucking Brinks! 986 01:03:22,276 --> 01:03:25,236 I just spent the afternoon listening to my father 987 01:03:25,366 --> 01:03:28,152 profess his disgusting love for her. 988 01:03:28,282 --> 01:03:31,024 - Wait. It's not what you think. - My father! 989 01:03:31,155 --> 01:03:34,071 He said he hasn't felt so alive since he was 25 years old. 990 01:03:34,201 --> 01:03:35,246 Gross! 991 01:03:35,376 --> 01:03:37,117 Ugh! I told her to end it. 992 01:03:38,989 --> 01:03:40,120 You knew? 993 01:03:40,251 --> 01:03:42,470 No. 994 01:03:42,601 --> 01:03:45,691 I mean, yeah, I knew, you know, but I told her... 995 01:03:45,822 --> 01:03:48,041 You told her? You told her what? 996 01:03:48,172 --> 01:03:51,262 Because you didn't tell me anything. 997 01:03:52,741 --> 01:03:54,004 I told her to stop. 998 01:03:55,614 --> 01:03:57,224 All right, well... 999 01:03:57,355 --> 01:04:00,097 You know what? Fuck you both. 1000 01:04:00,227 --> 01:04:02,142 You two deserve each other. I don't need this bullshit. 1001 01:04:02,273 --> 01:04:04,449 - Alex... - You are supposed to be my sister-in-law. 1002 01:04:04,579 --> 01:04:06,843 Are you fucking crazy? 1003 01:04:10,977 --> 01:04:12,587 Alex... Alex! 1004 01:04:16,026 --> 01:04:18,593 What are you doing? 1005 01:04:18,724 --> 01:04:22,206 - Just don't talk. - You're packing. You're leaving, over this? 1006 01:04:22,336 --> 01:04:26,253 I just need some time to think and then to breathe. 1007 01:04:26,384 --> 01:04:29,430 I need to be away from the Brinkses for one fucking minute. 1008 01:04:29,561 --> 01:04:31,519 Leaving isn't the answer. 1009 01:04:31,650 --> 01:04:34,522 The only way we're gonna solve anything is if you stay and talk to me. 1010 01:04:34,653 --> 01:04:36,960 I don't wanna talk to you. 1011 01:04:37,090 --> 01:04:39,788 - Where are you gonna go? - Away. 1012 01:04:39,919 --> 01:04:43,880 So, you're gonna walk out on me the same week that both of my parents died? 1013 01:04:49,624 --> 01:04:52,410 I'm sorry... 1014 01:04:52,540 --> 01:04:55,500 about your parents. 1015 01:04:55,630 --> 01:04:57,763 But the problems I'm talking about 1016 01:04:57,894 --> 01:05:00,113 have been around the whole time we've been together. 1017 01:05:00,244 --> 01:05:01,506 - The whole time? - Mm-hmm. 1018 01:05:01,636 --> 01:05:03,725 Every second we've been together, 1019 01:05:03,856 --> 01:05:07,425 I've been walking around committing capital crimes. 1020 01:05:07,555 --> 01:05:09,340 What are these crimes? 1021 01:05:11,472 --> 01:05:13,692 I don't... 1022 01:05:13,822 --> 01:05:16,260 I can't talk about this right now! 1023 01:05:16,390 --> 01:05:18,088 I know what it is. 1024 01:05:18,218 --> 01:05:20,960 I'm a hypochondriac. I'm a drunk. 1025 01:05:21,091 --> 01:05:24,311 I'm a no-talent failure. 1026 01:05:24,442 --> 01:05:25,922 No, I... 1027 01:05:27,619 --> 01:05:31,318 I do not think you are any of those things. 1028 01:05:31,449 --> 01:05:33,233 Except maybe a hypochondriac. 1029 01:05:33,364 --> 01:05:36,062 Alex, I love you. 1030 01:05:37,498 --> 01:05:40,501 You don't put me in the front of your thoughts, 1031 01:05:40,632 --> 01:05:44,549 or anywhere in your thoughts, when you decide to do things. 1032 01:05:44,679 --> 01:05:47,204 When is that ever gonna change? 1033 01:05:47,334 --> 01:05:48,945 Now. 1034 01:05:52,600 --> 01:05:53,645 Soon. 1035 01:05:57,649 --> 01:06:01,044 I just don't know how all this happened. 1036 01:06:01,174 --> 01:06:04,221 I mean, a husband and a house... 1037 01:06:04,351 --> 01:06:05,962 We lost the house. 1038 01:06:07,224 --> 01:06:08,616 What? 1039 01:06:09,748 --> 01:06:11,968 My parents were... 1040 01:06:17,321 --> 01:06:18,975 The bank is gonna claim the house. 1041 01:06:25,807 --> 01:06:27,461 That's what I'm talking about. 1042 01:06:27,592 --> 01:06:29,681 You're leaving? 1043 01:06:29,811 --> 01:06:31,988 Come on. 1044 01:06:32,118 --> 01:06:33,380 I need you. 1045 01:06:37,036 --> 01:06:40,213 I just... I need to clear the static out of my head. 1046 01:06:40,344 --> 01:06:44,304 Me, too. We both do. We can do it together. 1047 01:06:46,393 --> 01:06:48,004 Marcus... 1048 01:06:49,701 --> 01:06:51,659 you are the static. 1049 01:08:01,816 --> 01:08:03,470 Michelle? 1050 01:08:06,734 --> 01:08:08,345 Michelle! 1051 01:08:57,089 --> 01:09:00,745 It could have just been our special thing. 1052 01:09:00,875 --> 01:09:03,704 We could have done it and stopped, 1053 01:09:03,835 --> 01:09:05,228 and no one needed to know. 1054 01:09:05,358 --> 01:09:06,794 No, and I don't wanna stop. 1055 01:09:06,925 --> 01:09:08,883 It's stopped. 1056 01:09:09,014 --> 01:09:10,755 You stopped it. 1057 01:09:10,885 --> 01:09:13,932 Here's... You don't get it, all right? 1058 01:09:14,062 --> 01:09:17,588 I'm willing to go all the way with this. 1059 01:09:17,718 --> 01:09:20,373 I think that we could be good together. 1060 01:09:20,504 --> 01:09:22,723 I mean forever, Michelle. 1061 01:09:22,854 --> 01:09:24,377 What a fucking disaster. 1062 01:09:24,508 --> 01:09:27,206 You make me feel young again. 1063 01:09:27,337 --> 01:09:29,904 You make me feel alive again. 1064 01:09:30,035 --> 01:09:32,646 - I wanna be with you. - Bill, I gotta go. 1065 01:09:32,777 --> 01:09:34,518 Just let me see you. I just wanna see... 1066 01:09:35,649 --> 01:09:37,521 Michelle! 1067 01:09:41,394 --> 01:09:43,527 It's just you and me now, mutt. 1068 01:09:50,577 --> 01:09:52,840 Can I be the one? 1069 01:10:39,539 --> 01:10:42,673 I'd like to dedicate that tune to the late... 1070 01:10:44,022 --> 01:10:46,372 Dr. and Dr. Brinks, 1071 01:10:46,503 --> 01:10:47,808 Ma and Pa Brinks. 1072 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 Angels. 1073 01:10:53,684 --> 01:10:55,555 Saints. 1074 01:10:55,686 --> 01:10:57,731 Con artists. 1075 01:10:59,255 --> 01:11:02,910 They fed starving children and cured disease, 1076 01:11:03,041 --> 01:11:04,738 repaired cleft palates. 1077 01:11:05,870 --> 01:11:07,393 But then... 1078 01:11:12,006 --> 01:11:14,661 up in smoke, 1079 01:11:14,792 --> 01:11:16,620 down in flames. 1080 01:11:19,144 --> 01:11:20,798 Crash and burn, lost at sea. 1081 01:11:22,365 --> 01:11:26,804 In a single-engine Cessna off the coast of Sri Lanka. 1082 01:11:33,811 --> 01:11:34,768 This one is on them. 1083 01:11:38,337 --> 01:11:39,947 They really dug your set. 1084 01:11:41,471 --> 01:11:43,037 If you can believe that. 1085 01:12:07,453 --> 01:12:08,541 Woo! 1086 01:12:09,977 --> 01:12:11,892 Ah! 1087 01:12:12,023 --> 01:12:13,851 You sound like a dog. 1088 01:12:22,903 --> 01:12:24,340 I can't figure it out. 1089 01:12:26,516 --> 01:12:28,344 Come on. 1090 01:12:29,562 --> 01:12:31,738 Come on. Why'd you stop? 1091 01:12:31,869 --> 01:12:33,697 I think I got something going here. 1092 01:12:35,960 --> 01:12:38,919 I think you had something better before. 1093 01:12:39,050 --> 01:12:41,618 Yeah? No, no, no, no, no, no, listen. 1094 01:12:41,748 --> 01:12:44,838 I thought it was an old song by somebody else, but it's not. 1095 01:12:47,275 --> 01:12:49,408 You hear that? 1096 01:12:49,539 --> 01:12:50,670 Sure. 1097 01:13:05,859 --> 01:13:06,860 Can you do this later? 1098 01:13:08,340 --> 01:13:10,864 Yeah, come on, man. Time and a place. 1099 01:13:12,910 --> 01:13:13,867 I'm figuring something out. 1100 01:13:16,914 --> 01:13:19,307 Play something else! 1101 01:13:19,438 --> 01:13:22,180 - Seriously, anything else. - Hey, let me ask you something. 1102 01:13:22,310 --> 01:13:24,008 Have either of you two ever been in a room 1103 01:13:24,138 --> 01:13:26,053 when someone is actually writing a song? 1104 01:13:27,794 --> 01:13:30,797 Like, witnessing the actual genesis of something, 1105 01:13:30,928 --> 01:13:32,930 the exact moment of creation? 1106 01:13:33,060 --> 01:13:35,628 Because that's what this is, so show some respect. 1107 01:13:35,759 --> 01:13:37,413 Shut the fuck up. 1108 01:13:38,849 --> 01:13:40,851 Fuck you. 1109 01:13:45,072 --> 01:13:47,510 We're only here because we felt sorry for you, 1110 01:13:48,946 --> 01:13:50,600 because you cried onstage. 1111 01:13:50,730 --> 01:13:51,557 I didn't cry. 1112 01:13:56,127 --> 01:13:57,520 Come on. Let's get out of here. 1113 01:13:58,738 --> 01:14:01,219 What a joke! 1114 01:14:08,008 --> 01:14:11,098 You have got a lot of nerve. 1115 01:14:14,711 --> 01:14:16,190 Pretty dumb. 1116 01:14:16,321 --> 01:14:19,019 "You've got a lot of nerve." 1117 01:14:22,370 --> 01:14:25,461 Taking your weed. Adios, Miggs. 1118 01:14:45,916 --> 01:14:46,917 Hey, Mom. 1119 01:14:47,047 --> 01:14:48,484 Hello, dear. 1120 01:14:49,702 --> 01:14:50,877 I wrote a new song. You wanna hear it? 1121 01:14:51,008 --> 01:14:52,966 I do. Yes. 1122 01:14:53,097 --> 01:14:55,229 But not right at this exact moment. 1123 01:14:57,318 --> 01:14:58,537 Okay. 1124 01:15:02,672 --> 01:15:05,152 Your toilet is running, son. 1125 01:15:05,283 --> 01:15:07,198 I know, Dad. I've been meaning to call a guy about that. 1126 01:15:07,328 --> 01:15:09,156 "A guy"? 1127 01:15:09,287 --> 01:15:11,332 You're the guy. 1128 01:15:11,463 --> 01:15:15,119 Get your pliers and fix the flapper chain. It'll take you two seconds. 1129 01:15:15,249 --> 01:15:18,078 I haven't been feeling very well lately. 1130 01:15:18,209 --> 01:15:21,125 Under the weather? 1131 01:15:21,255 --> 01:15:24,302 - Well, get some red light bulbs and a humidifier... - I tried that. 1132 01:15:24,432 --> 01:15:26,347 For Christ's sake, Andrew, he doesn't need light bulbs. 1133 01:15:26,478 --> 01:15:28,915 Honey, we're gonna give you a proper examination, 1134 01:15:29,046 --> 01:15:31,091 top to toes. Fix you right up. 1135 01:15:31,222 --> 01:15:33,137 Okay. Thanks, Mom. 1136 01:15:33,267 --> 01:15:35,313 Not right this second, though, pal. 1137 01:15:35,443 --> 01:15:37,184 Your mother and I gotta run. 1138 01:15:37,315 --> 01:15:38,795 You're leaving? 1139 01:15:38,925 --> 01:15:41,319 I'm afraid so. It's unavoidable. 1140 01:15:43,495 --> 01:15:45,628 I can't get you anything? You don't want a drink? Or there's some pizza left. 1141 01:15:45,758 --> 01:15:47,934 Thanks, dear. Maybe next time. 1142 01:16:06,736 --> 01:16:09,216 So it's, like, all of this? 1143 01:16:09,347 --> 01:16:11,654 Yeah, from here to Delaware. 1144 01:16:13,394 --> 01:16:14,961 Perfect. 1145 01:16:15,092 --> 01:16:17,311 Now, it's definitely not all this. 1146 01:16:17,442 --> 01:16:19,749 We can get county surveyors to stake out the lines. 1147 01:16:19,879 --> 01:16:24,362 But it's basically from that tall Joshua tree 1148 01:16:24,492 --> 01:16:26,669 next to the little one, if you can see that, 1149 01:16:26,799 --> 01:16:30,847 over to that big pile of rocks, 1150 01:16:30,977 --> 01:16:33,589 back to... 1151 01:16:35,373 --> 01:16:38,028 kind of where that cluster of bushes is. 1152 01:16:38,158 --> 01:16:39,986 Ah. 1153 01:16:40,117 --> 01:16:42,380 So, uh, what are we doing here? 1154 01:16:42,510 --> 01:16:44,904 You could develop this land if you wanted to. 1155 01:16:45,035 --> 01:16:46,993 I could definitely help with that. 1156 01:16:47,124 --> 01:16:50,693 No. I just wanted to see it again. 1157 01:17:23,726 --> 01:17:25,684 Uh... 1158 01:17:27,381 --> 01:17:29,906 Shopping center would probably do well. 1159 01:18:49,246 --> 01:18:51,204 All that shit is in the trash, huh? 1160 01:18:54,555 --> 01:18:57,167 Yeah, I tossed it. I'm sorry. I should have asked you if you wanted any of it. 1161 01:18:57,297 --> 01:18:59,604 No, I don't. 1162 01:18:59,735 --> 01:19:03,390 Good. It's all junk. It's better off in the driveway. 1163 01:19:03,521 --> 01:19:05,871 - Even the denture bath? - That was a tough one. 1164 01:19:14,358 --> 01:19:15,228 Where's Alex? 1165 01:19:17,404 --> 01:19:19,058 Gone. 1166 01:19:20,233 --> 01:19:22,018 Is she coming back? 1167 01:19:22,148 --> 01:19:23,410 She said she's moving in with a friend. 1168 01:19:29,982 --> 01:19:31,418 I'm really sorry. 1169 01:19:36,293 --> 01:19:37,903 It's better off. 1170 01:19:41,167 --> 01:19:42,821 What about the dog? 1171 01:19:44,388 --> 01:19:47,391 Uh, I don't think you're allowed to put a dog out with the trash. 1172 01:19:47,521 --> 01:19:51,090 Yeah, you, um, have to wait for recycling day. 1173 01:19:53,614 --> 01:19:55,312 I'll take the dog. 1174 01:19:56,966 --> 01:19:57,836 That's all right. I got her. 1175 01:19:57,967 --> 01:19:58,794 No. 1176 01:20:00,099 --> 01:20:01,492 I'll take her. 1177 01:20:01,622 --> 01:20:02,798 It feels right. 1178 01:20:03,929 --> 01:20:06,323 You're not taking the dog. 1179 01:20:06,453 --> 01:20:08,412 She was delivered to my doorstep. I took her in. 1180 01:20:08,542 --> 01:20:11,154 Wait a minute. The dog is spoken for. 1181 01:20:11,284 --> 01:20:13,417 No, I'll take her. I'm starting a new life with me and the dog. 1182 01:20:13,547 --> 01:20:16,289 You don't know how to care for a dog. 1183 01:20:16,420 --> 01:20:19,292 You haven't walked her, or bought her food, or even petted her fucking head. 1184 01:20:19,423 --> 01:20:20,728 She's my dog. 1185 01:20:20,859 --> 01:20:23,296 - I'm taking the dog. - Get your own dog! 1186 01:20:34,438 --> 01:20:35,569 Okay. 1187 01:20:52,586 --> 01:20:54,850 I don't wanna go back to Philly. 1188 01:20:57,243 --> 01:20:59,898 I wanna stay in Los Angeles. 1189 01:21:01,682 --> 01:21:03,119 Okay. 1190 01:21:03,249 --> 01:21:05,469 And keep the dog. 1191 01:21:05,599 --> 01:21:07,166 Okay. 1192 01:21:08,559 --> 01:21:10,300 And live with you. 1193 01:21:12,258 --> 01:21:13,869 I don't know. 1194 01:21:16,393 --> 01:21:21,093 It's the first time we've been under the same roof in 10 years, and... 1195 01:21:22,703 --> 01:21:25,315 It hasn't gone very well. 1196 01:21:25,445 --> 01:21:26,882 It hasn't. 1197 01:21:30,798 --> 01:21:33,192 But you're the only family I have left. 1198 01:21:34,628 --> 01:21:36,195 Yeah, no shit. 1199 01:21:38,502 --> 01:21:39,503 Let me see. 1200 01:21:41,026 --> 01:21:42,941 And you need a roommate. 1201 01:21:44,290 --> 01:21:45,901 I'm sorry, 1202 01:21:47,641 --> 01:21:49,513 but you do. 1203 01:21:49,643 --> 01:21:51,254 Huh? Come on. 1204 01:21:51,384 --> 01:21:52,603 - Don't be weird. - Come on. 1205 01:21:57,782 --> 01:22:01,699 Are you gonna be able to behave yourself, 1206 01:22:01,829 --> 01:22:03,614 keep your nose clean? 1207 01:22:03,744 --> 01:22:05,485 No. 1208 01:22:07,444 --> 01:22:08,314 Okay, great. 1209 01:22:09,925 --> 01:22:12,405 But if I feel like you're cramping my style... 1210 01:22:12,536 --> 01:22:15,234 ...you're outta here. 1211 01:22:15,365 --> 01:22:16,279 Yeah, right. 1212 01:22:18,194 --> 01:22:20,109 Grab a box. 1213 01:22:20,239 --> 01:22:22,241 Help me get out of here. 1214 01:22:26,593 --> 01:22:30,641 Hey, you want me to write, like, "books" or "living room"? 1215 01:22:30,771 --> 01:22:32,599 Because people tend to write what's in the box, 1216 01:22:32,730 --> 01:22:34,514 but I like to write what room it's going in. 1217 01:22:34,645 --> 01:22:38,779 Well, I don't know where we'll be living, 1218 01:22:38,910 --> 01:22:40,390 so I don't know what room it's going into. 1219 01:22:40,520 --> 01:22:41,608 So "books"? 82208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.