Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:08,280
[Chae Jong Hyeop]
2
00:00:08,280 --> 00:00:12,710
[Seo Eun Soo]
3
00:00:13,800 --> 00:00:17,530
[Park Sung Woong]
4
00:00:25,980 --> 00:00:30,250
[Unlock My Boss]
5
00:00:30,250 --> 00:00:34,830
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:35,900 --> 00:00:40,980
When it becomes 2000 AD, computers will not
recognize the year and will operate strangely.
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,070
This is called the Millennium Bug or Y2K.
8
00:00:44,070 --> 00:00:46,890
While the entire world is
fretting over this problem,
9
00:00:46,890 --> 00:00:50,500
some people are hoping
to make a profit over this.
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,100
Reporter Kim Seong Ho.
11
00:00:53,700 --> 00:00:56,160
Mr. Nam, who's working
at his company for the fifth year this year,
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,850
[1999]
receives a longevity allowance of 90,000 won per month.
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,850
However, as the internal clock of
the computer changed to the year 2000,
14
00:01:01,850 --> 00:01:04,360
his years of work suddenly became -95 years
15
00:01:04,360 --> 00:01:08,190
and his allowance changed to -1.72 million won.
16
00:01:08,190 --> 00:01:11,900
As the last two digits of
the four-digit year changed to 00 from 99,
17
00:01:11,900 --> 00:01:16,150
the computer recognized it as the year 1900.
18
00:01:16,150 --> 00:01:19,440
Due to this Millennium Bug, also known as Y2K,
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
the nation can't help but be in unrest.
20
00:01:23,770 --> 00:01:26,700
You shouldn't clip your nails at night.
21
00:01:26,700 --> 00:01:29,100
[Video Chatting Fever]
22
00:01:29,100 --> 00:01:30,560
Huh?
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,460
Why not?
24
00:01:35,850 --> 00:01:39,680
If a rat eats your nail clippings,
25
00:01:39,680 --> 00:01:43,820
it will appear with the same face
as the owner of the nail.
26
00:01:43,820 --> 00:01:45,780
Really?
27
00:01:45,780 --> 00:01:48,180
Scary, isn't it?
28
00:01:48,180 --> 00:01:52,130
That's why you shouldn't discard
your nails carelessly
29
00:01:52,130 --> 00:01:54,450
and only in the trash can.
30
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
In Seong? Aigoo...
31
00:02:05,160 --> 00:02:07,040
In Seong!
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
In Seong.
33
00:02:14,720 --> 00:02:16,240
Huh?
34
00:02:24,890 --> 00:02:27,500
In Seong, what are you doing?
35
00:02:27,500 --> 00:02:31,400
I'm spreading it,
so the rats can hurry and eat them.
36
00:02:32,540 --> 00:02:33,980
What?
37
00:02:33,980 --> 00:02:36,570
One can go to school in my place,
38
00:02:36,570 --> 00:02:39,100
and one can do my homework.
39
00:02:41,750 --> 00:02:45,610
I'll also tell them to help with
the dishes and laundry.
40
00:02:45,610 --> 00:02:48,030
Since your back hurts, Mom.
41
00:02:56,450 --> 00:02:58,890
Stay right there. I'll go up.
42
00:02:59,820 --> 00:03:01,240
Look over there.
43
00:03:01,240 --> 00:03:03,900
There's a star that's pretty like you.
44
00:03:03,900 --> 00:03:05,580
Really?
45
00:03:05,580 --> 00:03:07,770
Wow!
46
00:03:07,770 --> 00:03:10,570
Where's In Seong's star?
47
00:03:11,630 --> 00:03:13,690
Right there!
48
00:03:13,690 --> 00:03:16,840
The one that's twinkling brightly?
49
00:03:16,840 --> 00:03:18,680
So that's yours?
50
00:03:18,680 --> 00:03:21,090
Yours should twinkle, too.
51
00:03:46,120 --> 00:03:55,970
[1: Unlocked]
52
00:04:08,460 --> 00:04:11,900
[The year 2022]
53
00:04:28,940 --> 00:04:32,960
Would you like to try a delicious apple?
54
00:04:35,080 --> 00:04:37,600
Thank you.
55
00:04:50,690 --> 00:04:53,060
Baro, turn it off.
56
00:04:54,960 --> 00:04:56,160
Thank you.
57
00:04:56,160 --> 00:05:00,290
You've been watching
a Silver Lining VR Lens simulation.
58
00:05:08,060 --> 00:05:09,840
Good job, Baro!
59
00:05:19,440 --> 00:05:21,290
[Lining VR]
60
00:05:25,200 --> 00:05:27,910
The era of reading fairy tales
61
00:05:27,910 --> 00:05:30,310
or viewing animations is over.
62
00:05:30,310 --> 00:05:34,040
Now, I can personally become the main character
of the story and talk,
63
00:05:34,040 --> 00:05:35,380
feel,
64
00:05:35,380 --> 00:05:37,450
and experience a new world.
65
00:05:37,450 --> 00:05:38,980
Even if you're in the front row of your room,
66
00:05:38,980 --> 00:05:42,070
IU will sing in front of your eyes,
67
00:05:42,070 --> 00:05:44,050
and you can receive a pass from Son Heung Min.
68
00:05:44,050 --> 00:05:47,130
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
69
00:05:47,130 --> 00:05:48,600
This is...
70
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
Silver Lining's technique!
71
00:06:02,360 --> 00:06:05,900
We're curious why you turned down Silicon Valley's
love call and joined hands with Beomyoung.
72
00:06:05,900 --> 00:06:08,750
Is the merger with Beomyoung a paving stone
for the launch of self-driving cars?
73
00:06:08,750 --> 00:06:12,250
Please give us a word about your scandal
with Beomyoung's executive, Oh Mi Ran.
74
00:06:16,100 --> 00:06:19,850
Today is the VR presentation that
will enable children to dream.
75
00:06:19,850 --> 00:06:22,610
I ask you to focus on that.
76
00:06:23,420 --> 00:06:24,980
Princess?
77
00:06:26,140 --> 00:06:29,340
Shall we meet the dwarves this time?
78
00:06:29,340 --> 00:06:30,600
Yes.
79
00:06:38,660 --> 00:06:41,680
Wow, it's Snow White!
80
00:06:54,050 --> 00:06:57,270
Mom, I want to take a picture with Snow White.
81
00:06:57,270 --> 00:06:58,550
Sure, sure, let's go.
82
00:07:02,680 --> 00:07:06,470
Mom, Snow White smells like dad.
83
00:07:06,470 --> 00:07:08,440
Smells like dad?
84
00:07:12,120 --> 00:07:14,670
Gosh, did you drink?
85
00:07:24,890 --> 00:07:26,420
You drank?
86
00:07:26,420 --> 00:07:28,570
I had a wine blind-tasting gig.
87
00:07:28,570 --> 00:07:30,650
One glass led to another...
88
00:07:30,650 --> 00:07:31,760
I'm sorry.
89
00:07:31,760 --> 00:07:33,510
I told you not to drink before your shift.
90
00:07:33,510 --> 00:07:34,890
Do you take me for a fool?
91
00:07:34,890 --> 00:07:36,920
Do I look like a fool to you
dressed in this costume?
92
00:07:36,920 --> 00:07:37,840
No.
93
00:07:37,840 --> 00:07:39,280
I...
94
00:07:39,280 --> 00:07:41,450
wasn't going to say this, but...
95
00:07:42,520 --> 00:07:45,460
this is why you're still doing
part-time gigs at that age!
96
00:07:47,360 --> 00:07:49,310
What's wrong with my age?
97
00:07:49,310 --> 00:07:51,560
I'm at an age where I can do anything
except be a child actor!
98
00:07:51,560 --> 00:07:54,070
Oh, is that so?
99
00:07:54,070 --> 00:07:56,660
Then you should go to Hollywood.
What are you doing here?
100
00:07:56,660 --> 00:07:57,770
I mean...
101
00:07:58,550 --> 00:08:00,340
- that's-
- Whatever!
102
00:08:00,340 --> 00:08:03,860
Why isn't your friend here yet?
103
00:08:07,010 --> 00:08:08,710
I can't reach him.
104
00:08:10,350 --> 00:08:12,150
There are officially seven dwarves,
105
00:08:12,150 --> 00:08:13,510
but what can we do with six?
106
00:08:13,510 --> 00:08:16,070
Don't you know Snow White and
the Seven Dwarves?
107
00:08:16,840 --> 00:08:18,070
How do you...
108
00:08:18,070 --> 00:08:19,570
How do you lack professionalism so much?
109
00:08:19,570 --> 00:08:21,070
Don't come to work anymore.
110
00:08:21,070 --> 00:08:22,560
Punk!
111
00:08:22,560 --> 00:08:23,810
Don't come.
112
00:08:26,620 --> 00:08:28,180
Professionalism!
113
00:08:29,700 --> 00:08:31,880
ribbit...
114
00:08:31,880 --> 00:08:33,210
Ribbit.
115
00:08:35,950 --> 00:08:37,890
Ribbit, ribbit.
116
00:08:37,890 --> 00:08:39,910
What a loud frog.
117
00:08:47,290 --> 00:08:48,750
He's coming through!
118
00:08:56,540 --> 00:08:59,120
Call Son Heung Min's people
119
00:08:59,120 --> 00:09:00,440
and set a date for an additional motion capture
120
00:09:00,440 --> 00:09:02,620
during the national team convention.
121
00:09:02,620 --> 00:09:05,320
And send a flower bouquet to IU's management,
congratulating her on winning first place.
122
00:09:05,320 --> 00:09:08,430
On the card, write that her high notes
in the new song were fantastic
123
00:09:08,430 --> 00:09:10,600
and pretend to be interested.
124
00:09:19,600 --> 00:09:22,260
Hello.
125
00:09:22,260 --> 00:09:24,040
It's okay. You can stay.
126
00:09:24,040 --> 00:09:25,830
Okay.
127
00:09:25,830 --> 00:09:28,640
A video meeting has been
scheduled with the R&D team,
128
00:09:28,640 --> 00:09:32,490
so delay the meeting with the branch manager of
the investment bank at 4:00 p.m. by 15 minutes.
129
00:10:08,710 --> 00:10:11,430
You've been connected to the main system.
130
00:10:11,430 --> 00:10:12,830
Baro,
131
00:10:12,830 --> 00:10:15,780
confirm the schedule I just spoke of.
132
00:10:15,780 --> 00:10:18,800
Set a date for Son Heung Min's
additional motion capture.
133
00:10:18,800 --> 00:10:20,110
Gift IU a flower bouquet.
134
00:10:20,110 --> 00:10:21,920
A congratulatory card is a must.
135
00:10:21,920 --> 00:10:23,980
A video meeting with the R&D team at 4:00 p.m.
136
00:10:23,980 --> 00:10:27,200
A meeting with the branch manager
of the investment bank at 4:15 p.m.
137
00:10:27,200 --> 00:10:28,340
What should we do?
138
00:10:28,340 --> 00:10:31,710
At this rate,
the job of a secretary might disappear.
139
00:10:32,710 --> 00:10:35,830
Secretary Jeong, you should look for
a new job before it's too late.
140
00:10:35,830 --> 00:10:37,330
I'll look into the HR policy
141
00:10:37,330 --> 00:10:39,900
regarding department transfer and retirement.
142
00:10:40,900 --> 00:10:43,400
Gosh, I was just joking.
143
00:10:44,630 --> 00:10:45,890
It wasn't funny?
144
00:10:45,890 --> 00:10:47,120
No.
145
00:10:49,500 --> 00:10:53,100
How are you more like an AI than an AI?
146
00:10:55,600 --> 00:10:58,940
The era of reading fairy tales
147
00:10:58,940 --> 00:11:01,800
[Directing and Acting]
or viewing animations is over.
148
00:11:01,800 --> 00:11:05,790
Now, I can personally become
the main character of the story and talk,
149
00:11:05,790 --> 00:11:09,410
feel, and experience a new world.
150
00:11:09,410 --> 00:11:11,750
Even if you're in the front row in your room,
151
00:11:11,750 --> 00:11:13,890
IU will sing in front of your eyes,
152
00:11:13,890 --> 00:11:15,930
and you can receive a pass from Son Heung Min.
153
00:11:15,930 --> 00:11:18,840
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
154
00:11:18,840 --> 00:11:20,170
Did it start?
155
00:11:20,170 --> 00:11:22,370
- This is Silver Lining's technique.
- Not yet.
156
00:11:22,370 --> 00:11:23,960
Whoa, bean sprout soup.
157
00:11:26,190 --> 00:11:27,600
Hey, but...
158
00:11:27,600 --> 00:11:30,430
who knew Lee Geon Wook would be the male lead?
159
00:11:31,760 --> 00:11:33,130
When...
160
00:11:34,960 --> 00:11:38,340
he was in the troupe, and he learned
how to act by following us around.
161
00:11:38,340 --> 00:11:40,610
He must've been diligent without giving up.
162
00:11:42,000 --> 00:11:43,320
What about the motorcycle?
163
00:11:43,320 --> 00:11:44,570
It broke down again.
164
00:11:44,570 --> 00:11:46,000
Buy a new one.
165
00:11:46,000 --> 00:11:47,970
A motorcycle is a rider's life.
166
00:11:47,970 --> 00:11:49,220
Hey,
167
00:11:49,220 --> 00:11:52,250
if I had the money to buy a motorcycle,
I'd buy shares in a motorcycle company.
168
00:11:52,250 --> 00:11:54,340
That's how you earn money.
169
00:11:55,780 --> 00:11:57,700
You should learn how to invest from me.
170
00:11:57,700 --> 00:11:58,770
Learn?
171
00:11:59,540 --> 00:12:01,560
You even resorted to private loans
when you got into bitcoin.
172
00:12:01,560 --> 00:12:02,730
Whoa, no!
173
00:12:04,260 --> 00:12:07,590
I don't even go to coin karaoke after that.
174
00:12:07,590 --> 00:12:09,240
And I...
175
00:12:10,430 --> 00:12:13,360
have a final interview at
Silver Lining tomorrow.
176
00:12:13,360 --> 00:12:15,110
Watch what you say to a person
177
00:12:15,110 --> 00:12:16,570
who's about to...
178
00:12:16,570 --> 00:12:18,240
board the job express.
179
00:12:19,810 --> 00:12:20,950
Was this...
180
00:12:20,950 --> 00:12:22,880
kimchi soup, not bean sprout soup?
181
00:12:22,880 --> 00:12:24,340
You little...
182
00:12:24,340 --> 00:12:25,570
Whoa, hey.
183
00:12:25,570 --> 00:12:26,540
Damn.
184
00:12:26,540 --> 00:12:28,840
He has such an intense face.
185
00:12:28,840 --> 00:12:30,050
What the hell is this?
186
00:12:30,960 --> 00:12:33,650
Silver Lining's President, Kim Seon Ju.
187
00:12:33,650 --> 00:12:35,860
- Don't you know?
- Not at all.
188
00:12:35,860 --> 00:12:38,340
I even eat in utmost sincerity
when I think and act
189
00:12:38,340 --> 00:12:40,250
like Kim Seon Ju.
190
00:12:40,250 --> 00:12:42,110
- This small preparation-
- If you display it like this,
191
00:12:42,110 --> 00:12:43,770
it's a memorial table.
192
00:12:45,730 --> 00:12:47,820
Hey, it's time. Lee Geon Wook will come out.
193
00:12:47,820 --> 00:12:50,040
Hey, set it up. Set it up!
194
00:12:57,130 --> 00:13:00,270
It's too bright. Movie theater mode.
195
00:13:02,180 --> 00:13:04,090
Baro, turn on the lights.
196
00:13:04,090 --> 00:13:07,150
Yes, you've done a great job today.
197
00:13:08,520 --> 00:13:10,590
Current indoor temperature is 24°C.
198
00:13:10,590 --> 00:13:12,360
Humidity is at 43%.
199
00:13:12,360 --> 00:13:14,190
- Fine dust levels-
- I'm well aware.
200
00:13:15,520 --> 00:13:17,760
President Kim is here. Hang up.
201
00:13:25,560 --> 00:13:28,030
After analyzing your eating habits this month,
202
00:13:28,030 --> 00:13:31,290
I recommend consuming more proteins.
203
00:13:33,410 --> 00:13:36,810
I ordered 30 extra eggs.
204
00:13:36,810 --> 00:13:38,460
Good job.
205
00:13:42,640 --> 00:13:43,970
When did you come home?
206
00:13:43,970 --> 00:13:45,770
- Have you eaten-
- What about Min Ah?
207
00:13:46,540 --> 00:13:48,250
Dad!
208
00:13:48,250 --> 00:13:51,760
Aigoo, my princess!
209
00:13:51,760 --> 00:13:52,960
Did you wake up because of me?
210
00:13:52,960 --> 00:13:55,120
I didn't go to sleep because of you.
211
00:13:55,120 --> 00:13:57,330
Read me Snow White.
212
00:13:57,330 --> 00:14:00,130
What should I do? I have some work to do.
213
00:14:00,130 --> 00:14:02,620
Ji Hye, please find the VR headset
in the living room.
214
00:14:02,620 --> 00:14:04,140
Okay.
215
00:14:04,140 --> 00:14:07,920
I like it better when Dad reads to me.
216
00:14:39,850 --> 00:14:41,480
[Confidential]
217
00:14:50,600 --> 00:14:52,370
Young Master,
218
00:14:52,370 --> 00:14:54,540
I loaded it in the trunk.
219
00:14:54,540 --> 00:14:56,030
All right.
220
00:14:56,030 --> 00:14:58,030
Should I tell them to bring you some snacks?
221
00:14:59,300 --> 00:15:01,380
It's all right. Carry on.
222
00:15:12,230 --> 00:15:13,870
[Confidential]
223
00:15:40,980 --> 00:15:43,320
[Dad]
224
00:15:56,550 --> 00:16:04,760
[Snow White]
225
00:16:14,100 --> 00:16:17,140
You can't do that here.
226
00:16:21,000 --> 00:16:23,440
You can't die before you pay back my money.
227
00:16:24,260 --> 00:16:26,520
You can't die without my permission.
228
00:16:33,790 --> 00:16:35,170
Here.
229
00:16:37,550 --> 00:16:39,520
Tomorrow morning at nine.
230
00:16:39,520 --> 00:16:42,290
I received the money, so you must get on.
231
00:16:46,570 --> 00:16:49,400
Sir!
232
00:16:49,400 --> 00:16:53,030
[Wanted Seamen*] No!
(Not professional seamen, but usually sold for slave labor)
233
00:16:56,270 --> 00:17:01,630
[Silver Lining Networks]
234
00:17:02,510 --> 00:17:06,180
[Interviewing Hall]
235
00:17:27,310 --> 00:17:28,730
Yeah, Mom.
236
00:17:28,730 --> 00:17:30,360
Son.
237
00:17:30,360 --> 00:17:31,930
Did you eat breakfast?
238
00:17:31,930 --> 00:17:33,900
I had a hearty meal.
239
00:17:33,900 --> 00:17:36,230
You didn't eat seaweed soup, did you?
(Slippery seaweed is a jinx for failing exams)
240
00:17:36,230 --> 00:17:37,800
You'll slip on an important day.
241
00:17:37,800 --> 00:17:40,150
You still believe those superstitions?
242
00:17:40,150 --> 00:17:41,300
Don't worry.
243
00:17:41,300 --> 00:17:44,020
I have a really good feeling this time.
244
00:17:44,020 --> 00:17:47,060
I see a road of flowers in front of my-
245
00:17:48,460 --> 00:17:50,950
Why? What's going on?
246
00:17:51,730 --> 00:17:52,820
In Seong!
247
00:17:52,820 --> 00:17:54,440
I'll call you later.
248
00:17:54,440 --> 00:17:55,700
Yeah.
249
00:17:55,700 --> 00:17:56,900
Huh?
250
00:17:59,380 --> 00:18:00,690
Hey-
251
00:18:17,780 --> 00:18:20,200
What are you going to do about this?
252
00:18:23,690 --> 00:18:25,620
I was just on my way,
253
00:18:25,620 --> 00:18:27,960
and you're the one who suddenly bumped into me.
254
00:18:27,960 --> 00:18:30,370
There are not even 30 minutes left
until the interview and-
255
00:18:30,370 --> 00:18:32,670
What are you going to do about this?
256
00:18:36,770 --> 00:18:38,460
Follow me to the restroom.
257
00:18:38,460 --> 00:18:40,410
Who's telling who to do what? Unbelievable.
258
00:18:40,410 --> 00:18:42,690
Back in the day, I did taekwondo-
259
00:18:45,250 --> 00:18:47,160
Why? What? Why...
260
00:18:47,160 --> 00:18:48,650
Why are you doing this?
261
00:18:48,650 --> 00:18:50,920
- Take it off?
- Sorry?
262
00:18:50,920 --> 00:18:53,330
I said, take off the shirt.
263
00:18:53,330 --> 00:18:55,320
Well...
264
00:18:55,320 --> 00:18:56,900
I mean...
265
00:18:56,900 --> 00:18:58,600
What are you...
266
00:19:00,170 --> 00:19:02,710
Go inside and give me your shirt.
267
00:19:03,770 --> 00:19:05,290
I mean- Huh?
268
00:19:06,700 --> 00:19:08,770
I'm not at fault.
269
00:19:08,770 --> 00:19:13,090
This is just a pity for the job seeker.
270
00:19:22,720 --> 00:19:25,010
E-Excuse me?
271
00:19:28,120 --> 00:19:30,250
You're just going to leave?
272
00:19:30,250 --> 00:19:32,670
How am I supposed to return this to you?
273
00:19:36,380 --> 00:19:38,100
Excuse me!
274
00:19:45,260 --> 00:19:48,560
Your strength is diligence?
275
00:19:48,560 --> 00:19:49,810
Yes.
276
00:19:49,810 --> 00:19:51,270
A perfect attendance award for 12 years,
277
00:19:51,270 --> 00:19:52,900
and I've never once been late.
278
00:19:52,900 --> 00:19:54,510
Twelve years...
279
00:19:54,510 --> 00:19:56,990
You're emphasizing the laboriousness
of the Agricultural Age
280
00:19:56,990 --> 00:19:59,060
during an information-oriented society.
281
00:19:59,060 --> 00:20:00,430
Gosh.
282
00:20:00,430 --> 00:20:03,000
Your father runs an orchard?
283
00:20:03,000 --> 00:20:04,320
Yes,
284
00:20:04,320 --> 00:20:06,490
my father who runs an orchard...
285
00:20:12,690 --> 00:20:14,610
He said this apple...
286
00:20:14,610 --> 00:20:16,720
is our family's hope.
287
00:20:16,720 --> 00:20:19,140
However, to me, hope is...
288
00:20:19,140 --> 00:20:21,440
He's not going to take a bite, is he?
289
00:20:25,650 --> 00:20:27,320
Is this.
290
00:20:27,320 --> 00:20:30,190
I mean, then you should've gone to America
291
00:20:30,190 --> 00:20:32,100
and applied...
292
00:20:32,100 --> 00:20:35,110
to that company.
293
00:20:37,990 --> 00:20:39,910
If America has apples,
294
00:20:39,910 --> 00:20:42,700
I believe Korea has Silver Lining.
295
00:20:42,700 --> 00:20:45,610
But why are you sweating so much?
296
00:20:45,610 --> 00:20:48,540
As expected of the top company in the industry,
297
00:20:48,540 --> 00:20:50,500
this pressure interview is very...
298
00:20:52,300 --> 00:20:55,810
I don't think we're the ones pressuring you...
299
00:20:56,670 --> 00:20:59,280
It seems your shirt is.
300
00:21:00,440 --> 00:21:02,790
- Yes.
- I understand your motive for applying.
301
00:21:02,790 --> 00:21:04,810
What happened was...
302
00:21:05,570 --> 00:21:09,660
After giving your resume a scan,
303
00:21:09,660 --> 00:21:12,570
you're like Pyeongyang noodles*
(Cold noodles in beef broth in North Korean style)
304
00:21:13,890 --> 00:21:17,010
who's hard to find these days.
305
00:21:17,010 --> 00:21:19,230
Pyeongyang noodles?
306
00:21:19,230 --> 00:21:22,770
Academic background, credentials,
and experience...
307
00:21:22,770 --> 00:21:25,140
Not a single thing is remarkable.
308
00:21:25,140 --> 00:21:26,870
Aigoo...
309
00:21:26,870 --> 00:21:29,490
Simply bland.
310
00:21:31,600 --> 00:21:33,830
That's why I'm sitting here.
311
00:21:35,530 --> 00:21:37,230
I'm sure Silver Lining will be
312
00:21:37,230 --> 00:21:40,440
that single drop of vinegar
313
00:21:40,440 --> 00:21:42,570
for my bland resume.
314
00:21:42,570 --> 00:21:44,390
Even so,
315
00:21:44,390 --> 00:21:47,390
don't you think you lack too much experience?
316
00:21:48,320 --> 00:21:51,430
To gain experience,
I must be given a chance to work.
317
00:21:51,430 --> 00:21:53,530
Then work.
318
00:21:55,680 --> 00:21:57,460
That's why...
319
00:21:57,460 --> 00:22:00,010
I'm doing this interview.
320
00:22:00,010 --> 00:22:02,550
You don't have any internship experience.
321
00:22:02,550 --> 00:22:04,630
How can I give you a job
322
00:22:04,630 --> 00:22:06,400
when you don't have any experience?
323
00:22:06,400 --> 00:22:09,500
I mean, you have to give me a chance
to work for me to gain experience.
324
00:22:09,500 --> 00:22:12,080
That's why I'm telling you to work, okay?
325
00:22:12,080 --> 00:22:14,060
That's why I'm telling you to give me work!
326
00:22:14,060 --> 00:22:15,980
- What?
- What!
327
00:22:20,110 --> 00:22:22,000
- I'm sorry...
- Are you all right?
328
00:22:24,040 --> 00:22:28,380
Kim Seon Ju, whom
the entire world is focused on,
329
00:22:28,380 --> 00:22:32,050
wants to meet this old geezer?
330
00:22:32,050 --> 00:22:33,630
Vice Chairman,
331
00:22:33,630 --> 00:22:36,800
I need proactive cooperation
from Beomyoung Electronics.
332
00:22:38,440 --> 00:22:40,610
This is what my subordinates do.
333
00:22:40,610 --> 00:22:42,570
I couldn't pay much attention.
334
00:22:42,570 --> 00:22:44,750
I have many things to take care of.
335
00:22:44,750 --> 00:22:47,240
The first thing Beomyoung Electronics
needs to take care of
336
00:22:47,240 --> 00:22:48,610
is this.
337
00:22:49,820 --> 00:22:51,990
Do you...
338
00:22:51,990 --> 00:22:56,440
know how Beomyoung Group came to start?
339
00:22:56,440 --> 00:22:59,670
We came all this way by selling ramen.
340
00:23:00,520 --> 00:23:02,270
I'm well aware.
341
00:23:02,270 --> 00:23:05,130
Starting as Beomyoung Foods
in an impoverished country,
342
00:23:05,130 --> 00:23:07,820
to Beomyoung Construction as
the country developed and fostered
343
00:23:07,820 --> 00:23:09,350
a construction boom. Then,
344
00:23:09,350 --> 00:23:11,630
to Beomyoung Electronics once
the country became wealthy enough to get by.
345
00:23:11,630 --> 00:23:13,100
Beomyoung has never
346
00:23:13,100 --> 00:23:16,400
missed a trend of the passing generations.
347
00:23:18,100 --> 00:23:20,160
A choice of the moment
348
00:23:20,160 --> 00:23:23,310
always dictated the next 10 years.
349
00:23:24,800 --> 00:23:26,780
But now,
350
00:23:26,780 --> 00:23:30,390
by not actively introducing AI
in the electronics field,
351
00:23:30,390 --> 00:23:32,920
you're claiming you'll
become a traitor to this era.
352
00:23:32,920 --> 00:23:35,150
Do you wish for electronics with
Beomyoung's logo
353
00:23:35,150 --> 00:23:38,530
to end up like walkmans, pagers,
354
00:23:38,530 --> 00:23:40,790
and videos, which we no longer see around?
355
00:23:42,570 --> 00:23:45,460
Are you patronizing me?
356
00:23:46,460 --> 00:23:48,930
Beomyoung Electronics is lucky.
357
00:23:48,930 --> 00:23:53,250
Since Silver Lining, with the world's
best technology, is your partner.
358
00:23:53,250 --> 00:23:54,830
On the contrary,
359
00:23:54,830 --> 00:23:56,950
Silver Lining is unlucky.
360
00:23:56,950 --> 00:23:59,330
Since the partner, Beomyoung Electronics,
361
00:23:59,330 --> 00:24:01,100
is bullheaded.
362
00:24:06,780 --> 00:24:10,380
How old is President Kim this year?
363
00:24:11,850 --> 00:24:13,460
He's 43 years old.
364
00:24:17,000 --> 00:24:20,040
A bastard younger than my child dares to...
365
00:24:21,360 --> 00:24:27,190
That baseless bastard is trying to
shake up my whole company.
366
00:24:36,980 --> 00:24:40,250
Employment express, my foot.
367
00:24:40,250 --> 00:24:42,550
More like a southbound train to my hometown.
368
00:24:54,120 --> 00:24:56,770
I endured for 10 years as a job seeker.
369
00:24:56,770 --> 00:24:59,580
How could I not endure those 10 minutes?
370
00:25:01,430 --> 00:25:04,000
Wow, you folded quite a few.
371
00:25:04,860 --> 00:25:06,610
Hold on.
372
00:25:09,510 --> 00:25:10,800
Yes, Master-
373
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
I mean...
374
00:25:12,200 --> 00:25:15,960
- Landlord Ahjumma, hello.
- Yes, hello.
375
00:25:15,960 --> 00:25:18,160
You're aware your contract is
about to expire, right?
376
00:25:18,160 --> 00:25:20,860
Yes, I was going to call you about that anyway.
377
00:25:20,860 --> 00:25:23,410
I'd like to renew it for another two years.
378
00:25:24,240 --> 00:25:25,730
What should we do?
379
00:25:25,730 --> 00:25:28,370
I'd like for you to move out.
380
00:25:31,770 --> 00:25:33,790
What are you saying?
381
00:25:33,790 --> 00:25:34,870
The laws have changed,
382
00:25:34,870 --> 00:25:36,900
so the tenant may stay for
two more years if they wish to.
383
00:25:36,900 --> 00:25:40,010
Oh, the laws of changed,
384
00:25:40,010 --> 00:25:41,540
so if my immediate family says
they want to move in,
385
00:25:41,540 --> 00:25:44,280
then you must move out.
386
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
Your immediate family?
387
00:25:45,760 --> 00:25:46,830
Yes.
388
00:25:46,830 --> 00:25:49,220
Keep that in mind.
389
00:25:52,090 --> 00:25:54,390
Mom, I'm back from school!
390
00:25:54,390 --> 00:25:56,350
Yes, my son, you're back?
391
00:25:56,350 --> 00:25:57,610
Him?
392
00:25:57,610 --> 00:25:59,320
He's going to live here alone?
393
00:25:59,320 --> 00:26:01,470
That's right! My son.
394
00:26:01,470 --> 00:26:04,640
He's at an age
where he wants to be independent.
395
00:26:04,640 --> 00:26:06,870
Independence?
Am I an independent fighter Ahn Jung Geun?
396
00:26:06,870 --> 00:26:08,810
Come in, so you can go to after-school!
397
00:26:09,630 --> 00:26:11,160
Hold on!
398
00:26:17,870 --> 00:26:19,840
It must be great for you.
399
00:26:19,840 --> 00:26:21,860
Since your parents live in Seoul.
400
00:26:24,370 --> 00:26:26,800
Ji Won, come inside!
401
00:26:26,800 --> 00:26:28,560
Okay!
402
00:26:33,570 --> 00:26:35,590
Aigoo, aigoo.
403
00:26:58,020 --> 00:27:04,380
♪ I guess I'm still young ♪
404
00:27:04,380 --> 00:27:06,640
♪ I must be ♪
405
00:27:06,640 --> 00:27:08,700
♪ Mom! ♪
406
00:27:08,700 --> 00:27:14,570
♪ Why do I keep waiting? ♪
407
00:27:14,570 --> 00:27:17,070
♪ Mom! ♪
408
00:27:17,070 --> 00:27:23,430
♪ Why do I suddenly miss you? ♪
409
00:27:23,430 --> 00:27:29,590
♪ I guess I'm still young ♪
410
00:27:29,590 --> 00:27:31,800
♪ I must be ♪
411
00:27:31,800 --> 00:27:33,750
♪ Mom! ♪
412
00:27:33,750 --> 00:27:40,200
♪ Why do I keep getting sad? ♪
413
00:27:40,200 --> 00:27:42,310
♪ Mom! ♪
414
00:27:42,310 --> 00:27:49,800
♪ Why do I suddenly want to cry? ♪
415
00:27:49,800 --> 00:27:58,930
♪ I fell asleep after coming to
pick wildflowers on a hill dyed in autumn ♪
416
00:27:58,930 --> 00:28:01,820
♪ I fell asleep ♪
417
00:28:03,350 --> 00:28:06,800
♪ Mom! ♪
418
00:28:06,800 --> 00:28:17,110
♪ Where am I going? ♪
419
00:28:17,110 --> 00:28:23,940
♪ When I'm lonely, I look at the sky ♪
420
00:28:32,660 --> 00:28:34,760
Why are you so late today?
421
00:28:34,760 --> 00:28:38,620
You should at least give me some time
to stop by my home.
422
00:28:38,620 --> 00:28:40,040
While I'm at work,
423
00:28:40,040 --> 00:28:42,780
I know you go back and forth as needed.
424
00:28:44,220 --> 00:28:46,200
W-When did I?
425
00:28:46,200 --> 00:28:49,510
I pay you including those hours.
426
00:28:51,160 --> 00:28:54,110
I'm going to the convenience store.
427
00:29:19,060 --> 00:29:21,700
What's the point of life-sustaining treatment?
428
00:29:21,700 --> 00:29:22,900
She's just eating away at her daughter.
429
00:29:22,900 --> 00:29:24,640
Be quiet. She can hear you.
430
00:29:24,640 --> 00:29:26,490
I want her to hear me.
431
00:29:27,400 --> 00:29:29,720
I feel sorry for her.
432
00:29:29,720 --> 00:29:31,290
She's got a life ahead of her.
433
00:29:31,290 --> 00:29:33,770
Aigoo, she'll spend it nursing her mom.
434
00:29:37,130 --> 00:29:39,450
If I want to get a job,
435
00:29:39,450 --> 00:29:41,330
they said I needed experience.
436
00:29:41,330 --> 00:29:42,900
But...
437
00:29:42,900 --> 00:29:44,340
you know what?
438
00:29:46,260 --> 00:29:49,500
If I'm to gain experience, I need to get a job.
439
00:29:49,500 --> 00:29:51,240
M-Me, too. Me, too.
440
00:29:51,240 --> 00:29:54,090
I need to invest in stocks
to earn money, but...
441
00:29:54,090 --> 00:29:55,430
Look at that!
442
00:29:55,430 --> 00:29:57,500
I need money to invest in stocks.
443
00:29:57,500 --> 00:30:02,870
They're just telling
all the poor job seekers to die.
444
00:30:02,870 --> 00:30:04,070
Hey,
445
00:30:04,070 --> 00:30:06,890
is Silver Lining the only company
in South Korea?
446
00:30:06,890 --> 00:30:09,180
It's okay, it's okay.
You'll get another chance next time.
447
00:30:09,180 --> 00:30:10,730
Of course, I will.
448
00:30:10,730 --> 00:30:12,830
Of course, I will. But...
449
00:30:13,700 --> 00:30:15,480
well...
450
00:30:17,500 --> 00:30:21,160
I just know I won't be okay
until the next chance.
451
00:30:21,160 --> 00:30:22,760
Why are you like this today?
452
00:30:22,760 --> 00:30:26,260
It's not the first time
you failed an interview.
453
00:30:26,260 --> 00:30:30,630
Hyung, if you got punched yesterday,
does it not hurt if you get punched today?
454
00:30:30,630 --> 00:30:32,350
It hurts.
455
00:30:37,320 --> 00:30:38,700
What happened with your house?
456
00:30:38,700 --> 00:30:40,510
What did the realtor say?
457
00:30:45,960 --> 00:30:47,200
Fifty million won?
458
00:30:47,200 --> 00:30:48,250
That's right.
459
00:30:48,250 --> 00:30:49,560
You need another 50 million won.
460
00:30:49,560 --> 00:30:50,960
Fifty million? Not 5 million-
461
00:30:50,960 --> 00:30:53,290
If you want a house like that,
that's the market price.
462
00:30:53,290 --> 00:30:56,030
- Where will I get a large sum like-
- I understand your situation,
463
00:30:56,030 --> 00:30:57,600
but I recommend you hurry it up.
464
00:30:57,600 --> 00:30:58,640
You're aware, too, right?
465
00:30:58,640 --> 00:31:00,740
Housing in Seoul is the cheapest today.
466
00:31:00,740 --> 00:31:02,270
Call me later!
467
00:31:03,050 --> 00:31:05,980
I lived my life, giving it my all,
468
00:31:07,100 --> 00:31:10,180
but I'll have an additional 50 million won
in debt after two years.
469
00:31:10,180 --> 00:31:12,890
What have I done wrong?
470
00:31:12,890 --> 00:31:14,730
Why must I be in debt?
471
00:31:17,970 --> 00:31:20,230
Hey, you should be relieved if
you can even be in debt.
472
00:31:21,090 --> 00:31:23,970
What bank would lend money to a job seeker?
473
00:31:29,130 --> 00:31:30,970
Forget it and just live with me.
474
00:31:32,240 --> 00:31:34,850
You barely have enough room
for you to sleep comfortably.
475
00:31:34,850 --> 00:31:36,310
I'll just accept your kind thoughts.
476
00:31:36,310 --> 00:31:37,560
Then what will you do?
477
00:31:37,560 --> 00:31:39,640
Will you fold everything and
go back to your hometown?
478
00:31:39,640 --> 00:31:42,260
I do want to live back in my hometown.
479
00:31:42,260 --> 00:31:43,690
But...
480
00:31:44,920 --> 00:31:47,970
most of the companies are in Seoul.
481
00:31:47,970 --> 00:31:49,850
What can I do?
482
00:31:53,190 --> 00:31:55,730
Hey, if people like us
483
00:31:55,730 --> 00:31:57,930
want to live in Seoul,
484
00:31:57,930 --> 00:32:00,380
Seoul Detention Center is all that's left.
485
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Excuse me,
486
00:32:05,170 --> 00:32:07,150
Seoul Detention Center
487
00:32:08,620 --> 00:32:10,890
is actually in Uiwang, Gyeonggi-do.
488
00:32:21,230 --> 00:32:22,530
Gosh...
489
00:32:22,530 --> 00:32:24,780
She's going to work.
490
00:32:24,780 --> 00:32:26,520
Oh, coming from work.
491
00:32:40,480 --> 00:32:41,920
What a dutiful daughter.
492
00:32:47,800 --> 00:32:50,710
Your interest is piling as we speak.
493
00:32:50,710 --> 00:32:52,590
I'm paying you back.
494
00:32:52,590 --> 00:32:54,770
When will you finish at that rate?
495
00:32:54,770 --> 00:32:56,360
Your debt is 50 million.
496
00:32:57,080 --> 00:32:58,510
If I were you,
497
00:32:58,510 --> 00:33:01,100
I'd sell an organ out of the living corpse,
at least.
498
00:33:10,720 --> 00:33:12,410
Or you could...
499
00:33:14,980 --> 00:33:17,060
sell something else.
500
00:33:25,460 --> 00:33:28,040
Could you even sell me for an expensive price?
501
00:33:28,040 --> 00:33:30,740
So what I'm saying is...
502
00:33:30,740 --> 00:33:32,500
love your job and consider it
503
00:33:32,500 --> 00:33:34,420
as something you were born to do.
504
00:33:35,350 --> 00:33:36,710
Ma Pi hyungnim, hello.
505
00:33:38,290 --> 00:33:39,990
Why am I your hyungnim?
506
00:33:41,700 --> 00:33:43,310
Where's Madam Jung?
507
00:33:43,310 --> 00:33:45,370
Yes, this way, please.
508
00:33:46,950 --> 00:33:48,960
Oppa, hello!
509
00:33:48,960 --> 00:33:50,580
Hello, oppa!
510
00:33:50,580 --> 00:33:52,170
Hello.
511
00:33:52,170 --> 00:33:55,180
You have a nice vibe, like a college student.
512
00:33:55,180 --> 00:34:00,240
If you have 50 million won in debt,
borrow money from the house first and
513
00:34:00,240 --> 00:34:02,800
get some touch-ups.
514
00:34:02,800 --> 00:34:05,410
Then she might even bring in
30 million won per month.
515
00:34:06,700 --> 00:34:08,530
Breast surgery is 8 million won,
516
00:34:08,530 --> 00:34:10,890
skin care will cost about one million won
per month as well.
517
00:34:10,890 --> 00:34:14,030
Then wrap myself in luxury bags and shoes...
518
00:34:14,030 --> 00:34:16,630
in addition to the dress, hair, and makeup,
519
00:34:18,040 --> 00:34:19,800
how much profit are you left with?
520
00:34:19,800 --> 00:34:21,840
She won't do.
521
00:34:21,840 --> 00:34:23,480
You said her face is good.
522
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
She doesn't have a server mindset.
523
00:34:25,000 --> 00:34:27,370
What do you mean? She works as a secretary.
524
00:34:27,370 --> 00:34:31,090
She'll cause a huge accident if
I sit her down at a table.
525
00:34:31,090 --> 00:34:32,560
Sorry.
526
00:34:36,600 --> 00:34:39,730
Should I come to work here or to my job?
527
00:34:41,400 --> 00:34:42,560
Go to your job.
528
00:34:42,560 --> 00:34:43,820
I'll see you again.
529
00:34:44,700 --> 00:34:47,040
I won't run.
530
00:34:47,040 --> 00:34:49,990
So stop coming to my work.
531
00:34:55,570 --> 00:34:57,660
I don't trust people.
532
00:34:57,660 --> 00:34:59,120
I trust money.
533
00:35:00,040 --> 00:35:01,380
I'll see you.
534
00:35:09,340 --> 00:35:12,430
Isn't there a closer camping site?
535
00:35:17,990 --> 00:35:19,900
Min Ah said that won't work.
536
00:35:19,900 --> 00:35:21,240
We have a hotel suite room sitting around.
537
00:35:21,240 --> 00:35:24,570
Who does she take after
to have an analog sentiment?
538
00:36:01,030 --> 00:36:03,480
Gosh, what do I tell them?
539
00:36:05,540 --> 00:36:06,480
[Friday, June 10]
540
00:36:06,480 --> 00:36:07,680
[Sunny]
541
00:36:08,380 --> 00:36:10,590
[Shopping]
542
00:36:10,590 --> 00:36:12,110
Gosh.
543
00:36:12,110 --> 00:36:13,950
I haven't gone home in a long time.
544
00:36:15,520 --> 00:36:17,720
I can't go empty-handed.
545
00:36:21,650 --> 00:36:22,910
What?
546
00:36:22,910 --> 00:36:24,730
It's a good price.
547
00:36:26,540 --> 00:36:28,070
[Ham]
Ta-da!
548
00:36:29,920 --> 00:36:31,570
[Chuseok* from two years ago]
What's this? (Korean Thanksgiving)
549
00:36:31,570 --> 00:36:35,610
It's a ham set that is made up of
550
00:36:35,610 --> 00:36:37,350
92.44% pork.
551
00:36:37,350 --> 00:36:41,070
My goodness, you didn't have to.
552
00:36:41,070 --> 00:36:46,050
I heard the foreman's oldest son took him
to Hoengsung to buy him Korean beef.
553
00:36:46,050 --> 00:36:47,090
Honey!
554
00:36:47,750 --> 00:36:49,280
[100% Wild Tuna, Lean Meat Tuna]
Ta-da!
555
00:36:50,460 --> 00:36:51,920
[Chuseok from last year]
What's this?
556
00:36:51,920 --> 00:36:54,360
It's a 100% wild-caught tuna set made up of
557
00:36:54,360 --> 00:36:57,580
79% skipjack tuna.
558
00:36:57,580 --> 00:37:01,990
My, my. You didn't have to.
559
00:37:06,730 --> 00:37:09,800
I heard the foreman's younger son...
560
00:37:09,800 --> 00:37:14,020
took him to Japan on
an airplane to buy him tuna.
561
00:37:14,020 --> 00:37:15,630
- Aigoo!
- Gosh.
562
00:37:17,980 --> 00:37:19,310
No.
563
00:37:19,310 --> 00:37:22,420
I can't win with food.
564
00:37:34,500 --> 00:37:35,880
Why did he come?
565
00:37:37,290 --> 00:37:39,290
My goodness, Son!
566
00:37:39,290 --> 00:37:41,900
You must be busy, why did you come?
567
00:37:41,900 --> 00:37:43,680
If he stands and stares about,
568
00:37:43,680 --> 00:37:46,680
then he's a totem, not a person, is he?
569
00:37:47,570 --> 00:37:49,100
[Baro AI Speaker]
Here.
570
00:37:51,700 --> 00:37:53,210
What is it this time?
571
00:37:53,210 --> 00:37:54,620
Is it a cooking oil set?
572
00:37:55,600 --> 00:37:57,890
It's artificial intelligence. An AI speaker.
573
00:37:57,890 --> 00:38:00,390
Hey, artificial intelligence means...
574
00:38:00,390 --> 00:38:02,340
like that...
575
00:38:02,340 --> 00:38:05,650
Alpha-something that beat Lee Se Dol, right?
576
00:38:05,650 --> 00:38:07,750
Well, it's something similar.
577
00:38:07,750 --> 00:38:09,570
Whoa.
578
00:38:14,020 --> 00:38:15,470
Whoa...
579
00:38:16,450 --> 00:38:19,480
You didn't have to buy this!
580
00:38:19,480 --> 00:38:22,460
Aigoo, it must be really expensive.
581
00:38:22,460 --> 00:38:24,540
He must have money rotting away.
582
00:38:25,520 --> 00:38:27,710
You don't even know what it is.
583
00:38:28,670 --> 00:38:30,360
If you have this,
584
00:38:30,360 --> 00:38:32,600
you can turn off the light
585
00:38:32,600 --> 00:38:34,230
and turn on the TV while sitting still.
586
00:38:34,230 --> 00:38:35,740
Is a young man whose all four limbs work fine,
587
00:38:35,740 --> 00:38:38,540
really that lazy to move that much?
588
00:38:39,320 --> 00:38:42,140
Aigoo, I'd rather move since
I raised you that way.
589
00:38:43,040 --> 00:38:44,590
Aigoo!
590
00:38:44,590 --> 00:38:46,650
He still bought it as a present for us!
591
00:38:46,650 --> 00:38:49,100
He doesn't even know the value of sweat.
592
00:38:49,100 --> 00:38:51,610
Get the refund right away*!
(Same sound/spelling as Baro in Korean)
593
00:38:51,610 --> 00:38:53,420
Did you call for me?
594
00:38:53,420 --> 00:38:54,540
No...
595
00:38:56,370 --> 00:38:59,530
I couldn't find the song you mentioned.
596
00:39:00,940 --> 00:39:02,340
Aigoo...
597
00:39:06,360 --> 00:39:08,610
what a doofus.
598
00:39:08,610 --> 00:39:10,860
I see, Mona Lisa*.
(Same sound/spelling as doofus in Korean)
599
00:39:10,860 --> 00:39:12,870
I'll play Jo Yong Pil's song.
600
00:39:24,700 --> 00:39:26,480
It's Sir's song.
601
00:39:28,950 --> 00:39:30,490
Whoa...
602
00:39:30,490 --> 00:39:32,070
what's this?
603
00:39:34,000 --> 00:39:35,180
Sir...
604
00:39:35,180 --> 00:39:39,260
[King of Pop, Jo Yong Pil 50th Anniversary Concert, Fan Club]
I'm Park Jae Chun, the Chungcheongbuk-do Fan Club Branch Manager.
605
00:39:41,660 --> 00:39:45,000
♪ Even if I give you my all ♪
606
00:39:45,000 --> 00:39:50,950
♪ Can't I catch that heart? ♪
607
00:39:50,950 --> 00:39:54,230
♪ You without a smile ♪
608
00:39:54,230 --> 00:39:56,650
♪ You are the Mona Lisa ♪
609
00:39:58,640 --> 00:40:02,130
♪ With a sad look ♪
610
00:40:02,130 --> 00:40:07,940
♪ Should I look and turn around? ♪
611
00:40:07,940 --> 00:40:10,600
♪ You without tears ♪
612
00:40:11,490 --> 00:40:14,260
♪ You are the Mona Lisa ♪
613
00:40:16,480 --> 00:40:17,970
It's there!
614
00:40:22,050 --> 00:40:24,090
Please put it in the cart.
615
00:40:24,090 --> 00:40:25,770
Oh, my.
616
00:40:30,030 --> 00:40:31,550
Whoa...
617
00:40:33,380 --> 00:40:34,570
It's this one, right?
618
00:40:34,570 --> 00:40:35,900
That's correct.
619
00:40:35,900 --> 00:40:37,490
With roasted sweet potatoes,
620
00:40:37,490 --> 00:40:39,030
a campfire,
621
00:40:39,030 --> 00:40:40,820
and even the shooting stars...
622
00:40:40,820 --> 00:40:42,630
Gosh, it's so romantic!
623
00:40:42,630 --> 00:40:44,290
You must be so happy.
624
00:40:44,290 --> 00:40:45,770
Yes, I'm so happy.
625
00:40:45,770 --> 00:40:49,660
Out of everything,
I'm happiest about going with Dad.
626
00:40:49,660 --> 00:40:52,560
I want to be there already.
627
00:40:56,000 --> 00:40:59,270
- Yes!
- Director, nice shot!
628
00:41:00,770 --> 00:41:03,610
Shouldn't you be joining the pro league?
629
00:41:03,610 --> 00:41:05,810
Even most men would tuck...
630
00:41:05,810 --> 00:41:07,680
their tails in front of you.
631
00:41:07,680 --> 00:41:10,250
No matter how good she is, she's still a woman.
632
00:41:10,250 --> 00:41:11,610
Do you...
633
00:41:11,610 --> 00:41:13,200
know who Sorenstam is?
634
00:41:13,200 --> 00:41:15,550
Of course, I know her.
635
00:41:15,550 --> 00:41:17,950
Isn't she the legend of women's golf?
636
00:41:17,950 --> 00:41:19,540
Even that legend...
637
00:41:19,540 --> 00:41:22,660
ranked 96th place at a men's competition,
638
00:41:22,660 --> 00:41:25,710
being cut off embarrassingly, I heard.
639
00:41:30,150 --> 00:41:32,240
Vice Chairman, nice shot!
640
00:41:32,240 --> 00:41:33,420
Score!
641
00:41:39,730 --> 00:41:43,060
I also like Sorenstam. I'm a fan.
642
00:41:43,060 --> 00:41:48,100
Sorenstam shocked everyone
by retiring while she was near the top.
643
00:41:48,100 --> 00:41:50,000
She didn't become hideous by
taking and holding onto her spot
644
00:41:50,000 --> 00:41:52,240
but knew when she needed to step down.
645
00:41:52,240 --> 00:41:54,810
And people call that the law of nature.
646
00:41:54,810 --> 00:41:56,730
What do you think, President Kim?
647
00:41:56,730 --> 00:41:58,840
Well, I think it's rational to have a meeting
648
00:41:58,840 --> 00:42:01,420
in a conference room, not on a golf course.
649
00:42:02,190 --> 00:42:04,360
Okay, sounds great.
650
00:42:04,360 --> 00:42:06,930
Let's hurry and go. Min Ah's waiting.
651
00:42:09,890 --> 00:42:12,290
Could I go to Seoul instead?
652
00:42:13,940 --> 00:42:15,370
All of a sudden?
653
00:42:17,010 --> 00:42:18,290
Sure. You do that.
654
00:42:18,290 --> 00:42:19,490
The business trip is over anyway.
655
00:42:19,490 --> 00:42:22,030
Instead, there's no overtime pay.
656
00:42:43,360 --> 00:42:45,490
Yes, Do Yoon. Come here.
657
00:42:49,170 --> 00:42:51,670
Aigoo, I said I'll do it.
658
00:42:51,670 --> 00:42:54,950
No, I'm going to tell Dad later that I did it.
659
00:42:54,950 --> 00:42:57,070
So you just rest, Ahjumma.
660
00:42:57,070 --> 00:42:58,840
Can I do that?
661
00:43:01,000 --> 00:43:02,980
[Sky, Star, Wind, and Poem]
662
00:43:11,780 --> 00:43:13,540
Oh, it's the President.
663
00:43:16,540 --> 00:43:18,130
Why aren't you here yet?
664
00:43:18,130 --> 00:43:21,060
I'm sorry for being late. I'm almost there.
665
00:43:21,060 --> 00:43:22,690
[Chungcheongbuk-do Camping Site]
666
00:43:26,320 --> 00:43:28,100
You're not late, Dad.
667
00:43:28,100 --> 00:43:29,800
It's just that we were early.
668
00:43:29,800 --> 00:43:31,240
You can eat first if you're hungry.
669
00:43:31,240 --> 00:43:34,460
I don't want to.
I'm going to eat the meat you grilled and-
670
00:43:39,100 --> 00:43:40,090
I'm going to raise it.
671
00:43:40,090 --> 00:43:42,170
- Who drives like that?
- After school, I went to the...
672
00:43:42,170 --> 00:43:43,670
mart-
673
00:43:43,670 --> 00:43:44,910
and I bought-
674
00:43:45,910 --> 00:43:47,030
Hello?
675
00:43:47,030 --> 00:43:48,530
This time I-
676
00:43:48,530 --> 00:43:50,350
- I can't hear you-
- Min Ah!
677
00:43:50,350 --> 00:43:52,850
The sound keeps cutting out.
678
00:43:53,600 --> 00:43:55,190
Why am I getting no signal?
679
00:43:55,990 --> 00:43:57,120
Huh?
680
00:43:59,180 --> 00:44:01,060
Is something wrong?
681
00:44:01,940 --> 00:44:04,960
Suddenly, I couldn't hear him.
682
00:44:04,960 --> 00:44:08,460
I couldn't even tell him
I had bought sweet potatoes.
683
00:44:27,800 --> 00:44:29,050
What's this all of a sudden?
684
00:44:33,960 --> 00:44:36,310
I'm getting absolutely no signal.
685
00:45:02,210 --> 00:45:03,810
It's delicious.
686
00:45:05,160 --> 00:45:06,490
Of course.
687
00:45:08,340 --> 00:45:09,720
Eat a lot.
688
00:45:13,800 --> 00:45:16,460
Hey, hold it properly.
689
00:45:16,460 --> 00:45:19,700
Our son just doesn't have the tricks, but
690
00:45:20,550 --> 00:45:23,010
he's still good-natured, right?
691
00:45:25,020 --> 00:45:27,220
That's why we named him In Seong*.
(Inseong: a person's character)
692
00:45:27,980 --> 00:45:29,520
A person's character comes first.
693
00:45:29,520 --> 00:45:31,180
That's right.
694
00:45:33,520 --> 00:45:35,650
Father, I have something to tell you.
695
00:45:36,510 --> 00:45:38,260
My security deposit went up in price, so...
696
00:45:38,260 --> 00:45:39,490
Couldn't you withdraw that deposit...
697
00:45:40,360 --> 00:45:42,840
and come down here to live?
698
00:45:44,120 --> 00:45:45,920
Don't say what you don't mean.
699
00:45:47,810 --> 00:45:49,480
Why?
700
00:45:49,480 --> 00:45:51,220
Did something happen?
701
00:45:58,120 --> 00:46:00,290
Well, the thing is...
702
00:46:02,270 --> 00:46:06,050
You know the last typhoon was so big.
703
00:46:06,050 --> 00:46:08,010
Since I need to do repairs anyway,
I'm thinking about...
704
00:46:08,010 --> 00:46:10,980
doing that shine musket thing, was it?
705
00:46:10,980 --> 00:46:13,560
You know, the green grapes.
I'm thinking of getting into that.
706
00:46:13,560 --> 00:46:15,110
Apparently, it's profitable.
707
00:46:16,420 --> 00:46:19,330
You're going to use my deposit for that?
708
00:46:19,330 --> 00:46:20,810
You did more than enough and
709
00:46:20,810 --> 00:46:22,980
I think we waited long enough.
710
00:46:22,980 --> 00:46:24,100
Even so-
711
00:46:24,100 --> 00:46:27,150
If you did that much and it didn't work,
it's not going to work.
712
00:46:27,150 --> 00:46:28,870
Aren't you going to be 30 soon?
713
00:46:29,800 --> 00:46:32,480
You don't even have a proper job, gosh.
714
00:46:33,810 --> 00:46:36,010
You're telling me to give up again?
715
00:46:36,010 --> 00:46:37,430
In Seong...
716
00:46:38,460 --> 00:46:40,030
Because you told me to give up
a false dream and begged me
717
00:46:40,030 --> 00:46:42,200
to just live like other people,
718
00:46:42,200 --> 00:46:44,110
I even gave up acting.
719
00:46:44,110 --> 00:46:45,690
Hey, you punk...
720
00:46:45,690 --> 00:46:49,740
That was because a young man
was just wasting his time away!
721
00:46:49,740 --> 00:46:52,470
What the heck is this guy saying?
722
00:46:52,470 --> 00:46:53,730
Aigoo!
723
00:46:53,730 --> 00:46:55,670
Aigoo, In Seong's dad!
724
00:46:55,670 --> 00:46:57,690
Why is the door not opening?
725
00:46:57,690 --> 00:46:59,250
My goodness!
726
00:47:08,000 --> 00:47:09,330
What did I ever get to do?
727
00:47:09,330 --> 00:47:11,690
Two years in the army and
four years in college...
728
00:47:11,690 --> 00:47:14,120
I even took a leave for
two years to pay for the tuition.
729
00:47:14,120 --> 00:47:16,250
I'm flailing my legs to do anything...
730
00:47:16,250 --> 00:47:19,720
but why do you only say it won't work? Why?
731
00:47:20,720 --> 00:47:23,240
In Seong... In Seong!
732
00:47:23,240 --> 00:47:25,220
Aigoo, In Seong-
733
00:47:44,980 --> 00:47:47,730
You should've at least finished eating
before you stormed out.
734
00:47:47,730 --> 00:47:49,100
Aigoo...
735
00:47:54,630 --> 00:47:56,580
What about Father?
736
00:47:56,580 --> 00:47:58,630
He's having some soju.
737
00:47:59,580 --> 00:48:01,450
Shall we have some expensive alcohol?
738
00:48:01,450 --> 00:48:03,240
Expensive alcohol?
739
00:48:03,240 --> 00:48:05,290
Ta-da!
740
00:48:07,660 --> 00:48:09,800
I'm sure you're as frustrated as you can be...
741
00:48:09,800 --> 00:48:12,290
but wouldn't he also be just as frustrated?
742
00:48:17,690 --> 00:48:19,680
Your father was also...
743
00:48:19,680 --> 00:48:21,750
not like that before.
744
00:48:22,700 --> 00:48:24,550
That's not true.
745
00:48:24,550 --> 00:48:27,320
He was always like that.
746
00:48:27,320 --> 00:48:28,780
No, he wasn't.
747
00:48:28,780 --> 00:48:32,520
That's because you saw him after he aged.
748
00:48:32,520 --> 00:48:33,780
Geez.
749
00:48:35,910 --> 00:48:37,640
Hey...
750
00:48:37,640 --> 00:48:40,020
do you think you're the only one
who had a dream?
751
00:48:40,020 --> 00:48:43,620
Your father also had a dream and passion.
752
00:48:43,620 --> 00:48:45,150
Now...
753
00:48:46,300 --> 00:48:48,770
he was weathered by time over and over...
754
00:48:48,770 --> 00:48:51,010
so he only has enmity.
755
00:49:00,990 --> 00:49:02,370
A challenge?
756
00:49:03,750 --> 00:49:05,250
It's all good.
757
00:49:07,570 --> 00:49:09,270
But what if you fail?
758
00:49:12,800 --> 00:49:15,910
Your father is afraid.
759
00:49:15,910 --> 00:49:18,110
He's afraid you'd fall and...
760
00:49:18,110 --> 00:49:20,330
never get back up again.
761
00:49:22,430 --> 00:49:25,040
He wants to help you get back up.
762
00:49:25,040 --> 00:49:27,150
But as parents,
763
00:49:28,120 --> 00:49:30,750
he's afraid we just
might not have enough money.
764
00:49:43,130 --> 00:49:44,750
- Hey.
- Answer!
765
00:49:47,740 --> 00:49:49,140
What's that on your face?
766
00:49:49,140 --> 00:49:50,450
On my face?
767
00:49:50,450 --> 00:49:51,680
Whoa...
768
00:49:51,680 --> 00:49:53,150
It's a cloud!
769
00:49:53,960 --> 00:49:55,120
What?
770
00:49:56,340 --> 00:49:58,300
The call is not going through.
After the beep...
771
00:49:58,300 --> 00:50:00,270
Answer! The ceiling!
772
00:50:00,270 --> 00:50:01,540
Please leave a message.
773
00:50:01,540 --> 00:50:02,900
I guess so.
774
00:50:02,900 --> 00:50:04,620
Now then...
775
00:50:09,670 --> 00:50:11,410
What shall we do?
776
00:50:11,410 --> 00:50:13,650
There must be an emergency at the company.
777
00:50:15,710 --> 00:50:17,750
Are you really not going to eat?
778
00:50:17,750 --> 00:50:20,260
You could be in big trouble.
779
00:50:20,260 --> 00:50:22,250
Do Yoon, do you want a cookie?
780
00:50:22,250 --> 00:50:23,650
Say ah.
781
00:50:24,560 --> 00:50:26,610
There you go, Sweetheart.
782
00:50:27,450 --> 00:50:28,830
Let's eat this!
783
00:50:33,770 --> 00:50:36,230
Dad will come for sure.
784
00:51:03,160 --> 00:51:06,140
I seem to have become a smartphone.
785
00:51:08,970 --> 00:51:12,010
There's only 15 percent
of the battery remaining.
786
00:51:13,620 --> 00:51:17,570
I'm currently located somewhere
in the deep mountains of Chungcheongbuk-do.
787
00:51:20,490 --> 00:51:23,860
I'm leaving the detailed coordinates below.
788
00:51:24,820 --> 00:51:26,830
[Register]
789
00:51:26,830 --> 00:51:28,820
If you see this post, please come here
790
00:51:28,820 --> 00:51:31,920
and charge the battery for me.
791
00:51:36,290 --> 00:51:37,800
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
Good concept]
792
00:51:43,330 --> 00:51:45,150
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
It's too extreme]
793
00:51:45,750 --> 00:51:49,480
I'll reward you.
794
00:51:51,120 --> 00:51:55,380
I'll reward you.
795
00:51:59,400 --> 00:52:01,240
You're awake?
796
00:52:04,050 --> 00:52:05,990
Did you have a scary dream?
797
00:52:07,760 --> 00:52:09,740
That's not it.
798
00:52:09,740 --> 00:52:11,860
Did you have a sad dream?
799
00:52:12,700 --> 00:52:14,170
No.
800
00:52:15,180 --> 00:52:17,390
I had a sweet dream.
801
00:52:20,100 --> 00:52:22,200
Then why do you cry so sadly?
802
00:52:22,200 --> 00:52:23,700
Because...
803
00:52:25,120 --> 00:52:27,780
it's a dream that can't come true.
804
00:52:29,980 --> 00:52:31,880
What was the dream about?
805
00:52:32,970 --> 00:52:34,310
I was...
806
00:52:35,180 --> 00:52:36,520
the president of a company.
807
00:52:36,520 --> 00:52:37,500
The president?
808
00:52:37,500 --> 00:52:39,330
Hey, that's a good dream-
809
00:52:39,330 --> 00:52:41,230
Were you sleeping until now...
810
00:52:41,230 --> 00:52:42,860
to have a dogshit dream like that!
811
00:52:42,860 --> 00:52:44,350
Aigoo, Honey!
812
00:52:44,350 --> 00:52:46,430
You should be grateful to be
the lowest man on the totem pole,
813
00:52:46,430 --> 00:52:48,310
but what now? The president?
814
00:52:48,310 --> 00:52:50,490
You better straighten up! Let go!
815
00:52:50,490 --> 00:52:53,200
Aigoo.
816
00:52:53,200 --> 00:52:54,790
You little-
817
00:52:54,790 --> 00:52:57,750
Where the heck is that brat running off to?
818
00:52:57,750 --> 00:53:00,430
That place is infested with snakes.
819
00:53:00,430 --> 00:53:03,490
Go and fetch snakes while you're there!
820
00:53:03,490 --> 00:53:04,970
So I can infuse some liquor.
821
00:53:19,230 --> 00:53:21,270
They're announcing the results today.
822
00:53:21,270 --> 00:53:23,610
How come no one is contacting me?
823
00:53:25,670 --> 00:53:27,260
Shit...
824
00:53:28,830 --> 00:53:30,850
What are you expecting when you
825
00:53:30,850 --> 00:53:32,960
made that mess out of the interview?
826
00:53:45,300 --> 00:53:46,690
Huh?
827
00:53:55,460 --> 00:53:57,060
It's the outback again?
828
00:53:57,060 --> 00:53:59,080
I want to go to an amusement park.
829
00:53:59,080 --> 00:54:01,710
Let's go to an amusement park on your birthday.
830
00:54:01,710 --> 00:54:03,130
You mean it, right?
831
00:54:03,130 --> 00:54:05,040
Okay, let's go.
832
00:54:05,040 --> 00:54:06,750
I guess the ox will do the harvesting itself.
833
00:54:07,750 --> 00:54:10,440
I'll make it so Mom and Dad won't have to work.
834
00:54:11,530 --> 00:54:12,570
How do you plan to do that?
835
00:54:12,570 --> 00:54:14,930
I'm going to grow up and become an actor.
836
00:54:14,930 --> 00:54:16,650
Then I'll make a lot of money.
837
00:54:16,650 --> 00:54:18,080
Just wait and see.
838
00:54:19,650 --> 00:54:21,460
I don't need money.
839
00:54:22,430 --> 00:54:25,800
I just need an autograph from Sir Cho Yong Pil*.
(One of the most popular Korean pop singers)
840
00:54:25,800 --> 00:54:27,300
Why just an autograph?
841
00:54:27,300 --> 00:54:28,960
I'll let you take a picture with him.
842
00:54:28,960 --> 00:54:30,020
You promised, then!
843
00:54:30,020 --> 00:54:31,710
Gosh, not you, too, Honey.
844
00:54:31,710 --> 00:54:33,900
Why do you keep getting his hopes up?
845
00:54:33,900 --> 00:54:36,890
What's wrong with you, Honey?
You're discouraging him.
846
00:54:36,890 --> 00:54:40,030
I'll give you all the support you need.
847
00:54:40,030 --> 00:54:43,190
Shall I send you to an acting school in Seoul?
848
00:54:43,190 --> 00:54:44,270
Are you serious?
849
00:54:44,270 --> 00:54:45,620
Of course, I'm serious!
850
00:54:45,620 --> 00:54:47,690
The mood is ripe. In Seong,
851
00:54:47,690 --> 00:54:49,810
do you want to dance it off?
852
00:54:49,810 --> 00:54:51,160
Now, there!
853
00:54:51,160 --> 00:54:52,800
♪ Even if I give you my all ♪
854
00:54:52,800 --> 00:54:54,250
Wow!
855
00:54:54,250 --> 00:54:59,690
♪ Can't I captivate your heart? ♪
856
00:54:59,690 --> 00:55:01,960
♪ You without a smile ♪
857
00:55:03,910 --> 00:55:05,450
Whoa!
858
00:55:26,530 --> 00:55:28,780
S-Snake, it's a snake.
859
00:55:34,100 --> 00:55:35,320
I'm only...
860
00:55:36,480 --> 00:55:38,070
29 years old.
861
00:55:39,950 --> 00:55:43,070
Academic background, credentials,
and experience...
862
00:55:43,070 --> 00:55:45,030
Not a single thing is remarkable.
863
00:55:45,030 --> 00:55:46,470
I'd like for you to move out.
864
00:55:46,470 --> 00:55:51,170
This is why you're still doing
part-time gigs at that age!
865
00:55:54,760 --> 00:55:56,580
Yes.
866
00:55:56,580 --> 00:55:58,660
Perhaps this is for the better.
867
00:56:02,120 --> 00:56:03,540
Mom...
868
00:56:03,540 --> 00:56:04,970
Dad...
869
00:56:05,770 --> 00:56:07,780
this bad son is going ahead of you.
870
00:56:09,310 --> 00:56:12,400
Ttokbaro*!
(Means "properly," Baro: name of the AI)
871
00:56:15,480 --> 00:56:17,700
Did you call for me?
872
00:56:17,700 --> 00:56:19,040
I'm sorry...
873
00:56:20,180 --> 00:56:22,460
for not having lived properly.
874
00:56:24,760 --> 00:56:27,180
- Here, right here!
- Huh?
875
00:56:28,450 --> 00:56:30,190
I'm right here!
876
00:56:31,030 --> 00:56:32,710
That's not mine.
877
00:56:32,710 --> 00:56:33,970
My phone's over there.
878
00:56:33,970 --> 00:56:35,520
You were bitten by a snake.
879
00:56:35,520 --> 00:56:37,400
We're dying together.
880
00:56:38,930 --> 00:56:40,280
Baro, please save me.
881
00:56:40,280 --> 00:56:41,280
Save me first.
882
00:56:41,280 --> 00:56:43,760
I only have three percent left. Hurry up!
883
00:56:45,980 --> 00:56:46,880
Hurry!
884
00:56:46,880 --> 00:56:49,210
I heard this voice somewhere before.
885
00:56:50,540 --> 00:56:52,550
Now only two percent left. As I speak,
there's one percent left.
886
00:56:52,550 --> 00:56:54,000
What nonsense is this? 112*.
(Emergency number for police in Korea)
887
00:56:54,000 --> 00:56:55,250
You can't call the police.
888
00:56:55,250 --> 00:56:57,050
They might be colluding with them.
889
00:56:57,050 --> 00:56:59,000
- On this contract right now-
- Call right now!
890
00:56:59,000 --> 00:57:01,160
Charge me right now!
891
00:57:25,710 --> 00:57:27,730
D-Doctor?
892
00:57:27,730 --> 00:57:29,010
Yes?
893
00:57:29,010 --> 00:57:30,560
How am I alive?
894
00:57:30,560 --> 00:57:32,170
It's vasovagal syncope.
895
00:57:32,170 --> 00:57:34,300
Whoa, was it a venomous snake?
896
00:57:34,300 --> 00:57:36,660
No, it had no toxicity at all.
897
00:57:36,660 --> 00:57:39,020
You were too shocked by the fact
that you were bitten.
898
00:57:39,020 --> 00:57:40,450
So you fainted.
899
00:57:40,450 --> 00:57:42,730
Luckily, the paramedics arrived promptly
900
00:57:42,730 --> 00:57:44,420
and wrapped up the scene.
901
00:57:44,420 --> 00:57:47,380
You can be discharged after
your IV injection is complete.
902
00:57:48,660 --> 00:57:50,200
Okay.
903
00:58:03,130 --> 00:58:04,600
That's what happened.
904
00:58:04,600 --> 00:58:06,430
Why would I have a dream like that?
905
00:58:08,800 --> 00:58:10,770
It's going in properly.
906
00:58:10,770 --> 00:58:12,060
Okay.
907
00:58:15,540 --> 00:58:17,600
This is your phone, right?
908
00:58:17,600 --> 00:58:21,200
The paramedic asked me to give it to you,
saying it was found where you fainted.
909
00:58:22,100 --> 00:58:23,610
- Sorry?
- Please lie back down.
910
00:58:23,610 --> 00:58:25,810
Oh, okay.
911
00:58:31,080 --> 00:58:32,770
This isn't...
912
00:58:33,530 --> 00:58:35,500
D-Doc...
913
00:58:35,500 --> 00:58:36,560
Doc!
914
00:58:36,560 --> 00:58:38,730
D-Doc...
915
00:58:38,730 --> 00:58:40,710
This guy talks...
916
00:58:40,710 --> 00:58:42,230
l-like me.
917
00:58:42,230 --> 00:58:44,010
Re-examine...
918
00:58:44,010 --> 00:58:45,470
t-this...
919
00:58:47,240 --> 00:58:50,640
Doc, shouldn't you examine me again?
920
00:58:51,870 --> 00:58:55,160
It's already almost dinnertime.
Where could he have gone?
921
00:58:55,160 --> 00:58:56,580
Aigoo.
922
00:59:04,770 --> 00:59:07,730
[Rent Listing]
923
00:59:23,390 --> 00:59:25,990
Gosh, it's locked.
924
00:59:28,600 --> 00:59:31,030
You did charge me.
925
00:59:31,030 --> 00:59:32,390
Hello.
926
00:59:32,390 --> 00:59:35,800
I'm President Kim Seon Ju of Silver Lining.
927
00:59:35,800 --> 00:59:38,380
Oh, hello, President Kim Seon Ju.
928
00:59:38,380 --> 00:59:40,670
Like I would say that.
929
00:59:40,670 --> 00:59:42,760
Hey, if you're President Kim Seon Ju,
930
00:59:42,760 --> 00:59:46,280
then I'm Steve Jobs.
931
00:59:48,030 --> 00:59:49,420
I know it's hard for you to believe.
932
00:59:49,420 --> 00:59:50,890
I also feel the same.
933
00:59:54,120 --> 00:59:57,300
Aigoo, is someone...
934
00:59:58,350 --> 01:00:00,400
controlling it remotely or something?
935
01:00:00,400 --> 01:00:02,600
Or is it voice modulation of some kind?
936
01:00:03,980 --> 01:00:06,500
There's something I need to show you.
937
01:00:14,650 --> 01:00:16,460
O-One billion won?
938
01:00:16,460 --> 01:00:19,170
I'll reward you with 100 million won first.
939
01:00:19,170 --> 01:00:20,930
Please tell me your bank account number.
940
01:00:21,980 --> 01:00:25,290
Is it a new voice phishing scam?
941
01:00:25,290 --> 01:00:27,610
Voice phishing tells you to send money.
942
01:00:27,610 --> 01:00:30,240
Would I tell you I'll deposit money?
943
01:00:30,240 --> 01:00:32,900
Oh, that's true.
944
01:00:32,900 --> 01:00:35,050
I only have 20,000 won anyway.
945
01:00:35,050 --> 01:00:36,700
What could possibly happen?
946
01:00:46,020 --> 01:00:49,050
One, ten, hundred, ten thousand...
947
01:00:49,050 --> 01:00:50,840
W-What are you?
948
01:00:50,840 --> 01:00:52,370
I'm Silver Lining's...
949
01:00:52,370 --> 01:00:54,240
President Kim Seon Ju.
950
01:00:55,060 --> 01:00:56,810
Are you really Kim Seon Ju?
951
01:00:56,810 --> 01:00:57,970
Wait...
952
01:00:58,780 --> 01:01:00,360
you're President Kim Seon Ju, sir?
953
01:01:00,360 --> 01:01:02,500
If you'll fulfill my request,
954
01:01:02,500 --> 01:01:03,880
then I can give you...
955
01:01:03,880 --> 01:01:05,950
the one billion won entirely.
956
01:01:10,320 --> 01:01:11,630
If you're...
957
01:01:11,630 --> 01:01:13,520
really President Kim Seon Ju...
958
01:01:13,520 --> 01:01:15,310
on top of the billion won,
959
01:01:17,110 --> 01:01:19,150
please hire me at Silver Lining.
960
01:01:19,150 --> 01:01:20,460
Sure.
961
01:01:20,460 --> 01:01:22,610
Go to the office.
962
01:01:22,610 --> 01:01:23,930
My spit came out.
963
01:01:23,930 --> 01:01:26,010
Instead of me, Kim Seon Ju,
964
01:01:26,010 --> 01:01:27,520
be the President...
965
01:01:28,300 --> 01:01:30,270
of Silver Lining.
966
01:01:31,600 --> 01:01:32,610
P-Pre...
967
01:01:33,490 --> 01:01:34,500
President?
968
01:01:34,500 --> 01:01:35,550
[A false dream is toxic]
969
01:01:35,550 --> 01:01:41,370
[Hello, this is Silver Lining's Recruiter]
970
01:01:41,370 --> 01:01:43,120
[I'm informing you of our final decision
not to hire you]
971
01:02:06,870 --> 01:02:12,540
[Unlock My Boss]
972
01:02:12,540 --> 01:02:15,350
Fine. I was just cast to act as a president.
973
01:02:15,350 --> 01:02:18,000
Let's go with this acting of my lifetime!
974
01:02:18,000 --> 01:02:19,350
What are you scheming now?
975
01:02:19,350 --> 01:02:21,500
Appointing a young brat as the president!
976
01:02:21,500 --> 01:02:24,830
On that day, why I had to hike the mountain
in the middle of driving up in my car.
977
01:02:24,830 --> 01:02:27,000
This is why you need my cooperation.
978
01:02:27,000 --> 01:02:28,880
- Who do you think I am?
- Do you want to get fired?
979
01:02:28,880 --> 01:02:31,980
Secretary Jung could be
the most trustworthy ally or...
980
01:02:31,980 --> 01:02:34,030
the most lethal foe at the same time.
981
01:02:34,030 --> 01:02:38,290
That's how I can blow away
Silver Lining and my fucking nephew.
982
01:02:38,290 --> 01:02:41,090
Let's do some groundwork
so they'd waste some time.
69273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.