All language subtitles for Unlock My Boss Episode 1 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:08,280 [Chae Jong Hyeop] 2 00:00:08,280 --> 00:00:12,710 [Seo Eun Soo] 3 00:00:13,800 --> 00:00:17,530 [Park Sung Woong] 4 00:00:25,980 --> 00:00:30,250 [Unlock My Boss] 5 00:00:30,250 --> 00:00:34,830 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:35,900 --> 00:00:40,980 When it becomes 2000 AD, computers will not recognize the year and will operate strangely. 7 00:00:40,980 --> 00:00:44,070 This is called the Millennium Bug or Y2K. 8 00:00:44,070 --> 00:00:46,890 While the entire world is fretting over this problem, 9 00:00:46,890 --> 00:00:50,500 some people are hoping to make a profit over this. 10 00:00:50,500 --> 00:00:52,100 Reporter Kim Seong Ho. 11 00:00:53,700 --> 00:00:56,160 Mr. Nam, who's working at his company for the fifth year this year, 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,850 [1999] receives a longevity allowance of 90,000 won per month. 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,850 However, as the internal clock of the computer changed to the year 2000, 14 00:01:01,850 --> 00:01:04,360 his years of work suddenly became -95 years 15 00:01:04,360 --> 00:01:08,190 and his allowance changed to -1.72 million won. 16 00:01:08,190 --> 00:01:11,900 As the last two digits of the four-digit year changed to 00 from 99, 17 00:01:11,900 --> 00:01:16,150 the computer recognized it as the year 1900. 18 00:01:16,150 --> 00:01:19,440 Due to this Millennium Bug, also known as Y2K, 19 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 the nation can't help but be in unrest. 20 00:01:23,770 --> 00:01:26,700 You shouldn't clip your nails at night. 21 00:01:26,700 --> 00:01:29,100 [Video Chatting Fever] 22 00:01:29,100 --> 00:01:30,560 Huh? 23 00:01:30,560 --> 00:01:32,460 Why not? 24 00:01:35,850 --> 00:01:39,680 If a rat eats your nail clippings, 25 00:01:39,680 --> 00:01:43,820 it will appear with the same face as the owner of the nail. 26 00:01:43,820 --> 00:01:45,780 Really? 27 00:01:45,780 --> 00:01:48,180 Scary, isn't it? 28 00:01:48,180 --> 00:01:52,130 That's why you shouldn't discard your nails carelessly 29 00:01:52,130 --> 00:01:54,450 and only in the trash can. 30 00:02:03,360 --> 00:02:05,160 In Seong? Aigoo... 31 00:02:05,160 --> 00:02:07,040 In Seong! 32 00:02:11,120 --> 00:02:12,800 In Seong. 33 00:02:14,720 --> 00:02:16,240 Huh? 34 00:02:24,890 --> 00:02:27,500 In Seong, what are you doing? 35 00:02:27,500 --> 00:02:31,400 I'm spreading it, so the rats can hurry and eat them. 36 00:02:32,540 --> 00:02:33,980 What? 37 00:02:33,980 --> 00:02:36,570 One can go to school in my place, 38 00:02:36,570 --> 00:02:39,100 and one can do my homework. 39 00:02:41,750 --> 00:02:45,610 I'll also tell them to help with the dishes and laundry. 40 00:02:45,610 --> 00:02:48,030 Since your back hurts, Mom. 41 00:02:56,450 --> 00:02:58,890 Stay right there. I'll go up. 42 00:02:59,820 --> 00:03:01,240 Look over there. 43 00:03:01,240 --> 00:03:03,900 There's a star that's pretty like you. 44 00:03:03,900 --> 00:03:05,580 Really? 45 00:03:05,580 --> 00:03:07,770 Wow! 46 00:03:07,770 --> 00:03:10,570 Where's In Seong's star? 47 00:03:11,630 --> 00:03:13,690 Right there! 48 00:03:13,690 --> 00:03:16,840 The one that's twinkling brightly? 49 00:03:16,840 --> 00:03:18,680 So that's yours? 50 00:03:18,680 --> 00:03:21,090 Yours should twinkle, too. 51 00:03:46,120 --> 00:03:55,970 [1: Unlocked] 52 00:04:08,460 --> 00:04:11,900 [The year 2022] 53 00:04:28,940 --> 00:04:32,960 Would you like to try a delicious apple? 54 00:04:35,080 --> 00:04:37,600 Thank you. 55 00:04:50,690 --> 00:04:53,060 Baro, turn it off. 56 00:04:54,960 --> 00:04:56,160 Thank you. 57 00:04:56,160 --> 00:05:00,290 You've been watching a Silver Lining VR Lens simulation. 58 00:05:08,060 --> 00:05:09,840 Good job, Baro! 59 00:05:19,440 --> 00:05:21,290 [Lining VR] 60 00:05:25,200 --> 00:05:27,910 The era of reading fairy tales 61 00:05:27,910 --> 00:05:30,310 or viewing animations is over. 62 00:05:30,310 --> 00:05:34,040 Now, I can personally become the main character of the story and talk, 63 00:05:34,040 --> 00:05:35,380 feel, 64 00:05:35,380 --> 00:05:37,450 and experience a new world. 65 00:05:37,450 --> 00:05:38,980 Even if you're in the front row of your room, 66 00:05:38,980 --> 00:05:42,070 IU will sing in front of your eyes, 67 00:05:42,070 --> 00:05:44,050 and you can receive a pass from Son Heung Min. 68 00:05:44,050 --> 00:05:47,130 A world where the wall between virtual and reality has collapsed. 69 00:05:47,130 --> 00:05:48,600 This is... 70 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 Silver Lining's technique! 71 00:06:02,360 --> 00:06:05,900 We're curious why you turned down Silicon Valley's love call and joined hands with Beomyoung. 72 00:06:05,900 --> 00:06:08,750 Is the merger with Beomyoung a paving stone for the launch of self-driving cars? 73 00:06:08,750 --> 00:06:12,250 Please give us a word about your scandal with Beomyoung's executive, Oh Mi Ran. 74 00:06:16,100 --> 00:06:19,850 Today is the VR presentation that will enable children to dream. 75 00:06:19,850 --> 00:06:22,610 I ask you to focus on that. 76 00:06:23,420 --> 00:06:24,980 Princess? 77 00:06:26,140 --> 00:06:29,340 Shall we meet the dwarves this time? 78 00:06:29,340 --> 00:06:30,600 Yes. 79 00:06:38,660 --> 00:06:41,680 Wow, it's Snow White! 80 00:06:54,050 --> 00:06:57,270 Mom, I want to take a picture with Snow White. 81 00:06:57,270 --> 00:06:58,550 Sure, sure, let's go. 82 00:07:02,680 --> 00:07:06,470 Mom, Snow White smells like dad. 83 00:07:06,470 --> 00:07:08,440 Smells like dad? 84 00:07:12,120 --> 00:07:14,670 Gosh, did you drink? 85 00:07:24,890 --> 00:07:26,420 You drank? 86 00:07:26,420 --> 00:07:28,570 I had a wine blind-tasting gig. 87 00:07:28,570 --> 00:07:30,650 One glass led to another... 88 00:07:30,650 --> 00:07:31,760 I'm sorry. 89 00:07:31,760 --> 00:07:33,510 I told you not to drink before your shift. 90 00:07:33,510 --> 00:07:34,890 Do you take me for a fool? 91 00:07:34,890 --> 00:07:36,920 Do I look like a fool to you dressed in this costume? 92 00:07:36,920 --> 00:07:37,840 No. 93 00:07:37,840 --> 00:07:39,280 I... 94 00:07:39,280 --> 00:07:41,450 wasn't going to say this, but... 95 00:07:42,520 --> 00:07:45,460 this is why you're still doing part-time gigs at that age! 96 00:07:47,360 --> 00:07:49,310 What's wrong with my age? 97 00:07:49,310 --> 00:07:51,560 I'm at an age where I can do anything except be a child actor! 98 00:07:51,560 --> 00:07:54,070 Oh, is that so? 99 00:07:54,070 --> 00:07:56,660 Then you should go to Hollywood. What are you doing here? 100 00:07:56,660 --> 00:07:57,770 I mean... 101 00:07:58,550 --> 00:08:00,340 - that's- - Whatever! 102 00:08:00,340 --> 00:08:03,860 Why isn't your friend here yet? 103 00:08:07,010 --> 00:08:08,710 I can't reach him. 104 00:08:10,350 --> 00:08:12,150 There are officially seven dwarves, 105 00:08:12,150 --> 00:08:13,510 but what can we do with six? 106 00:08:13,510 --> 00:08:16,070 Don't you know Snow White and the Seven Dwarves? 107 00:08:16,840 --> 00:08:18,070 How do you... 108 00:08:18,070 --> 00:08:19,570 How do you lack professionalism so much? 109 00:08:19,570 --> 00:08:21,070 Don't come to work anymore. 110 00:08:21,070 --> 00:08:22,560 Punk! 111 00:08:22,560 --> 00:08:23,810 Don't come. 112 00:08:26,620 --> 00:08:28,180 Professionalism! 113 00:08:29,700 --> 00:08:31,880 ribbit... 114 00:08:31,880 --> 00:08:33,210 Ribbit. 115 00:08:35,950 --> 00:08:37,890 Ribbit, ribbit. 116 00:08:37,890 --> 00:08:39,910 What a loud frog. 117 00:08:47,290 --> 00:08:48,750 He's coming through! 118 00:08:56,540 --> 00:08:59,120 Call Son Heung Min's people 119 00:08:59,120 --> 00:09:00,440 and set a date for an additional motion capture 120 00:09:00,440 --> 00:09:02,620 during the national team convention. 121 00:09:02,620 --> 00:09:05,320 And send a flower bouquet to IU's management, congratulating her on winning first place. 122 00:09:05,320 --> 00:09:08,430 On the card, write that her high notes in the new song were fantastic 123 00:09:08,430 --> 00:09:10,600 and pretend to be interested. 124 00:09:19,600 --> 00:09:22,260 Hello. 125 00:09:22,260 --> 00:09:24,040 It's okay. You can stay. 126 00:09:24,040 --> 00:09:25,830 Okay. 127 00:09:25,830 --> 00:09:28,640 A video meeting has been scheduled with the R&D team, 128 00:09:28,640 --> 00:09:32,490 so delay the meeting with the branch manager of the investment bank at 4:00 p.m. by 15 minutes. 129 00:10:08,710 --> 00:10:11,430 You've been connected to the main system. 130 00:10:11,430 --> 00:10:12,830 Baro, 131 00:10:12,830 --> 00:10:15,780 confirm the schedule I just spoke of. 132 00:10:15,780 --> 00:10:18,800 Set a date for Son Heung Min's additional motion capture. 133 00:10:18,800 --> 00:10:20,110 Gift IU a flower bouquet. 134 00:10:20,110 --> 00:10:21,920 A congratulatory card is a must. 135 00:10:21,920 --> 00:10:23,980 A video meeting with the R&D team at 4:00 p.m. 136 00:10:23,980 --> 00:10:27,200 A meeting with the branch manager of the investment bank at 4:15 p.m. 137 00:10:27,200 --> 00:10:28,340 What should we do? 138 00:10:28,340 --> 00:10:31,710 At this rate, the job of a secretary might disappear. 139 00:10:32,710 --> 00:10:35,830 Secretary Jeong, you should look for a new job before it's too late. 140 00:10:35,830 --> 00:10:37,330 I'll look into the HR policy 141 00:10:37,330 --> 00:10:39,900 regarding department transfer and retirement. 142 00:10:40,900 --> 00:10:43,400 Gosh, I was just joking. 143 00:10:44,630 --> 00:10:45,890 It wasn't funny? 144 00:10:45,890 --> 00:10:47,120 No. 145 00:10:49,500 --> 00:10:53,100 How are you more like an AI than an AI? 146 00:10:55,600 --> 00:10:58,940 The era of reading fairy tales 147 00:10:58,940 --> 00:11:01,800 [Directing and Acting] or viewing animations is over. 148 00:11:01,800 --> 00:11:05,790 Now, I can personally become the main character of the story and talk, 149 00:11:05,790 --> 00:11:09,410 feel, and experience a new world. 150 00:11:09,410 --> 00:11:11,750 Even if you're in the front row in your room, 151 00:11:11,750 --> 00:11:13,890 IU will sing in front of your eyes, 152 00:11:13,890 --> 00:11:15,930 and you can receive a pass from Son Heung Min. 153 00:11:15,930 --> 00:11:18,840 A world where the wall between virtual and reality has collapsed. 154 00:11:18,840 --> 00:11:20,170 Did it start? 155 00:11:20,170 --> 00:11:22,370 - This is Silver Lining's technique. - Not yet. 156 00:11:22,370 --> 00:11:23,960 Whoa, bean sprout soup. 157 00:11:26,190 --> 00:11:27,600 Hey, but... 158 00:11:27,600 --> 00:11:30,430 who knew Lee Geon Wook would be the male lead? 159 00:11:31,760 --> 00:11:33,130 When... 160 00:11:34,960 --> 00:11:38,340 he was in the troupe, and he learned how to act by following us around. 161 00:11:38,340 --> 00:11:40,610 He must've been diligent without giving up. 162 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 What about the motorcycle? 163 00:11:43,320 --> 00:11:44,570 It broke down again. 164 00:11:44,570 --> 00:11:46,000 Buy a new one. 165 00:11:46,000 --> 00:11:47,970 A motorcycle is a rider's life. 166 00:11:47,970 --> 00:11:49,220 Hey, 167 00:11:49,220 --> 00:11:52,250 if I had the money to buy a motorcycle, I'd buy shares in a motorcycle company. 168 00:11:52,250 --> 00:11:54,340 That's how you earn money. 169 00:11:55,780 --> 00:11:57,700 You should learn how to invest from me. 170 00:11:57,700 --> 00:11:58,770 Learn? 171 00:11:59,540 --> 00:12:01,560 You even resorted to private loans when you got into bitcoin. 172 00:12:01,560 --> 00:12:02,730 Whoa, no! 173 00:12:04,260 --> 00:12:07,590 I don't even go to coin karaoke after that. 174 00:12:07,590 --> 00:12:09,240 And I... 175 00:12:10,430 --> 00:12:13,360 have a final interview at Silver Lining tomorrow. 176 00:12:13,360 --> 00:12:15,110 Watch what you say to a person 177 00:12:15,110 --> 00:12:16,570 who's about to... 178 00:12:16,570 --> 00:12:18,240 board the job express. 179 00:12:19,810 --> 00:12:20,950 Was this... 180 00:12:20,950 --> 00:12:22,880 kimchi soup, not bean sprout soup? 181 00:12:22,880 --> 00:12:24,340 You little... 182 00:12:24,340 --> 00:12:25,570 Whoa, hey. 183 00:12:25,570 --> 00:12:26,540 Damn. 184 00:12:26,540 --> 00:12:28,840 He has such an intense face. 185 00:12:28,840 --> 00:12:30,050 What the hell is this? 186 00:12:30,960 --> 00:12:33,650 Silver Lining's President, Kim Seon Ju. 187 00:12:33,650 --> 00:12:35,860 - Don't you know? - Not at all. 188 00:12:35,860 --> 00:12:38,340 I even eat in utmost sincerity when I think and act 189 00:12:38,340 --> 00:12:40,250 like Kim Seon Ju. 190 00:12:40,250 --> 00:12:42,110 - This small preparation- - If you display it like this, 191 00:12:42,110 --> 00:12:43,770 it's a memorial table. 192 00:12:45,730 --> 00:12:47,820 Hey, it's time. Lee Geon Wook will come out. 193 00:12:47,820 --> 00:12:50,040 Hey, set it up. Set it up! 194 00:12:57,130 --> 00:13:00,270 It's too bright. Movie theater mode. 195 00:13:02,180 --> 00:13:04,090 Baro, turn on the lights. 196 00:13:04,090 --> 00:13:07,150 Yes, you've done a great job today. 197 00:13:08,520 --> 00:13:10,590 Current indoor temperature is 24°C. 198 00:13:10,590 --> 00:13:12,360 Humidity is at 43%. 199 00:13:12,360 --> 00:13:14,190 - Fine dust levels- - I'm well aware. 200 00:13:15,520 --> 00:13:17,760 President Kim is here. Hang up. 201 00:13:25,560 --> 00:13:28,030 After analyzing your eating habits this month, 202 00:13:28,030 --> 00:13:31,290 I recommend consuming more proteins. 203 00:13:33,410 --> 00:13:36,810 I ordered 30 extra eggs. 204 00:13:36,810 --> 00:13:38,460 Good job. 205 00:13:42,640 --> 00:13:43,970 When did you come home? 206 00:13:43,970 --> 00:13:45,770 - Have you eaten- - What about Min Ah? 207 00:13:46,540 --> 00:13:48,250 Dad! 208 00:13:48,250 --> 00:13:51,760 Aigoo, my princess! 209 00:13:51,760 --> 00:13:52,960 Did you wake up because of me? 210 00:13:52,960 --> 00:13:55,120 I didn't go to sleep because of you. 211 00:13:55,120 --> 00:13:57,330 Read me Snow White. 212 00:13:57,330 --> 00:14:00,130 What should I do? I have some work to do. 213 00:14:00,130 --> 00:14:02,620 Ji Hye, please find the VR headset in the living room. 214 00:14:02,620 --> 00:14:04,140 Okay. 215 00:14:04,140 --> 00:14:07,920 I like it better when Dad reads to me. 216 00:14:39,850 --> 00:14:41,480 [Confidential] 217 00:14:50,600 --> 00:14:52,370 Young Master, 218 00:14:52,370 --> 00:14:54,540 I loaded it in the trunk. 219 00:14:54,540 --> 00:14:56,030 All right. 220 00:14:56,030 --> 00:14:58,030 Should I tell them to bring you some snacks? 221 00:14:59,300 --> 00:15:01,380 It's all right. Carry on. 222 00:15:12,230 --> 00:15:13,870 [Confidential] 223 00:15:40,980 --> 00:15:43,320 [Dad] 224 00:15:56,550 --> 00:16:04,760 [Snow White] 225 00:16:14,100 --> 00:16:17,140 You can't do that here. 226 00:16:21,000 --> 00:16:23,440 You can't die before you pay back my money. 227 00:16:24,260 --> 00:16:26,520 You can't die without my permission. 228 00:16:33,790 --> 00:16:35,170 Here. 229 00:16:37,550 --> 00:16:39,520 Tomorrow morning at nine. 230 00:16:39,520 --> 00:16:42,290 I received the money, so you must get on. 231 00:16:46,570 --> 00:16:49,400 Sir! 232 00:16:49,400 --> 00:16:53,030 [Wanted Seamen*] No! (Not professional seamen, but usually sold for slave labor) 233 00:16:56,270 --> 00:17:01,630 [Silver Lining Networks] 234 00:17:02,510 --> 00:17:06,180 [Interviewing Hall] 235 00:17:27,310 --> 00:17:28,730 Yeah, Mom. 236 00:17:28,730 --> 00:17:30,360 Son. 237 00:17:30,360 --> 00:17:31,930 Did you eat breakfast? 238 00:17:31,930 --> 00:17:33,900 I had a hearty meal. 239 00:17:33,900 --> 00:17:36,230 You didn't eat seaweed soup, did you? (Slippery seaweed is a jinx for failing exams) 240 00:17:36,230 --> 00:17:37,800 You'll slip on an important day. 241 00:17:37,800 --> 00:17:40,150 You still believe those superstitions? 242 00:17:40,150 --> 00:17:41,300 Don't worry. 243 00:17:41,300 --> 00:17:44,020 I have a really good feeling this time. 244 00:17:44,020 --> 00:17:47,060 I see a road of flowers in front of my- 245 00:17:48,460 --> 00:17:50,950 Why? What's going on? 246 00:17:51,730 --> 00:17:52,820 In Seong! 247 00:17:52,820 --> 00:17:54,440 I'll call you later. 248 00:17:54,440 --> 00:17:55,700 Yeah. 249 00:17:55,700 --> 00:17:56,900 Huh? 250 00:17:59,380 --> 00:18:00,690 Hey- 251 00:18:17,780 --> 00:18:20,200 What are you going to do about this? 252 00:18:23,690 --> 00:18:25,620 I was just on my way, 253 00:18:25,620 --> 00:18:27,960 and you're the one who suddenly bumped into me. 254 00:18:27,960 --> 00:18:30,370 There are not even 30 minutes left until the interview and- 255 00:18:30,370 --> 00:18:32,670 What are you going to do about this? 256 00:18:36,770 --> 00:18:38,460 Follow me to the restroom. 257 00:18:38,460 --> 00:18:40,410 Who's telling who to do what? Unbelievable. 258 00:18:40,410 --> 00:18:42,690 Back in the day, I did taekwondo- 259 00:18:45,250 --> 00:18:47,160 Why? What? Why... 260 00:18:47,160 --> 00:18:48,650 Why are you doing this? 261 00:18:48,650 --> 00:18:50,920 - Take it off? - Sorry? 262 00:18:50,920 --> 00:18:53,330 I said, take off the shirt. 263 00:18:53,330 --> 00:18:55,320 Well... 264 00:18:55,320 --> 00:18:56,900 I mean... 265 00:18:56,900 --> 00:18:58,600 What are you... 266 00:19:00,170 --> 00:19:02,710 Go inside and give me your shirt. 267 00:19:03,770 --> 00:19:05,290 I mean- Huh? 268 00:19:06,700 --> 00:19:08,770 I'm not at fault. 269 00:19:08,770 --> 00:19:13,090 This is just a pity for the job seeker. 270 00:19:22,720 --> 00:19:25,010 E-Excuse me? 271 00:19:28,120 --> 00:19:30,250 You're just going to leave? 272 00:19:30,250 --> 00:19:32,670 How am I supposed to return this to you? 273 00:19:36,380 --> 00:19:38,100 Excuse me! 274 00:19:45,260 --> 00:19:48,560 Your strength is diligence? 275 00:19:48,560 --> 00:19:49,810 Yes. 276 00:19:49,810 --> 00:19:51,270 A perfect attendance award for 12 years, 277 00:19:51,270 --> 00:19:52,900 and I've never once been late. 278 00:19:52,900 --> 00:19:54,510 Twelve years... 279 00:19:54,510 --> 00:19:56,990 You're emphasizing the laboriousness of the Agricultural Age 280 00:19:56,990 --> 00:19:59,060 during an information-oriented society. 281 00:19:59,060 --> 00:20:00,430 Gosh. 282 00:20:00,430 --> 00:20:03,000 Your father runs an orchard? 283 00:20:03,000 --> 00:20:04,320 Yes, 284 00:20:04,320 --> 00:20:06,490 my father who runs an orchard... 285 00:20:12,690 --> 00:20:14,610 He said this apple... 286 00:20:14,610 --> 00:20:16,720 is our family's hope. 287 00:20:16,720 --> 00:20:19,140 However, to me, hope is... 288 00:20:19,140 --> 00:20:21,440 He's not going to take a bite, is he? 289 00:20:25,650 --> 00:20:27,320 Is this. 290 00:20:27,320 --> 00:20:30,190 I mean, then you should've gone to America 291 00:20:30,190 --> 00:20:32,100 and applied... 292 00:20:32,100 --> 00:20:35,110 to that company. 293 00:20:37,990 --> 00:20:39,910 If America has apples, 294 00:20:39,910 --> 00:20:42,700 I believe Korea has Silver Lining. 295 00:20:42,700 --> 00:20:45,610 But why are you sweating so much? 296 00:20:45,610 --> 00:20:48,540 As expected of the top company in the industry, 297 00:20:48,540 --> 00:20:50,500 this pressure interview is very... 298 00:20:52,300 --> 00:20:55,810 I don't think we're the ones pressuring you... 299 00:20:56,670 --> 00:20:59,280 It seems your shirt is. 300 00:21:00,440 --> 00:21:02,790 - Yes. - I understand your motive for applying. 301 00:21:02,790 --> 00:21:04,810 What happened was... 302 00:21:05,570 --> 00:21:09,660 After giving your resume a scan, 303 00:21:09,660 --> 00:21:12,570 you're like Pyeongyang noodles* (Cold noodles in beef broth in North Korean style) 304 00:21:13,890 --> 00:21:17,010 who's hard to find these days. 305 00:21:17,010 --> 00:21:19,230 Pyeongyang noodles? 306 00:21:19,230 --> 00:21:22,770 Academic background, credentials, and experience... 307 00:21:22,770 --> 00:21:25,140 Not a single thing is remarkable. 308 00:21:25,140 --> 00:21:26,870 Aigoo... 309 00:21:26,870 --> 00:21:29,490 Simply bland. 310 00:21:31,600 --> 00:21:33,830 That's why I'm sitting here. 311 00:21:35,530 --> 00:21:37,230 I'm sure Silver Lining will be 312 00:21:37,230 --> 00:21:40,440 that single drop of vinegar 313 00:21:40,440 --> 00:21:42,570 for my bland resume. 314 00:21:42,570 --> 00:21:44,390 Even so, 315 00:21:44,390 --> 00:21:47,390 don't you think you lack too much experience? 316 00:21:48,320 --> 00:21:51,430 To gain experience, I must be given a chance to work. 317 00:21:51,430 --> 00:21:53,530 Then work. 318 00:21:55,680 --> 00:21:57,460 That's why... 319 00:21:57,460 --> 00:22:00,010 I'm doing this interview. 320 00:22:00,010 --> 00:22:02,550 You don't have any internship experience. 321 00:22:02,550 --> 00:22:04,630 How can I give you a job 322 00:22:04,630 --> 00:22:06,400 when you don't have any experience? 323 00:22:06,400 --> 00:22:09,500 I mean, you have to give me a chance to work for me to gain experience. 324 00:22:09,500 --> 00:22:12,080 That's why I'm telling you to work, okay? 325 00:22:12,080 --> 00:22:14,060 That's why I'm telling you to give me work! 326 00:22:14,060 --> 00:22:15,980 - What? - What! 327 00:22:20,110 --> 00:22:22,000 - I'm sorry... - Are you all right? 328 00:22:24,040 --> 00:22:28,380 Kim Seon Ju, whom the entire world is focused on, 329 00:22:28,380 --> 00:22:32,050 wants to meet this old geezer? 330 00:22:32,050 --> 00:22:33,630 Vice Chairman, 331 00:22:33,630 --> 00:22:36,800 I need proactive cooperation from Beomyoung Electronics. 332 00:22:38,440 --> 00:22:40,610 This is what my subordinates do. 333 00:22:40,610 --> 00:22:42,570 I couldn't pay much attention. 334 00:22:42,570 --> 00:22:44,750 I have many things to take care of. 335 00:22:44,750 --> 00:22:47,240 The first thing Beomyoung Electronics needs to take care of 336 00:22:47,240 --> 00:22:48,610 is this. 337 00:22:49,820 --> 00:22:51,990 Do you... 338 00:22:51,990 --> 00:22:56,440 know how Beomyoung Group came to start? 339 00:22:56,440 --> 00:22:59,670 We came all this way by selling ramen. 340 00:23:00,520 --> 00:23:02,270 I'm well aware. 341 00:23:02,270 --> 00:23:05,130 Starting as Beomyoung Foods in an impoverished country, 342 00:23:05,130 --> 00:23:07,820 to Beomyoung Construction as the country developed and fostered 343 00:23:07,820 --> 00:23:09,350 a construction boom. Then, 344 00:23:09,350 --> 00:23:11,630 to Beomyoung Electronics once the country became wealthy enough to get by. 345 00:23:11,630 --> 00:23:13,100 Beomyoung has never 346 00:23:13,100 --> 00:23:16,400 missed a trend of the passing generations. 347 00:23:18,100 --> 00:23:20,160 A choice of the moment 348 00:23:20,160 --> 00:23:23,310 always dictated the next 10 years. 349 00:23:24,800 --> 00:23:26,780 But now, 350 00:23:26,780 --> 00:23:30,390 by not actively introducing AI in the electronics field, 351 00:23:30,390 --> 00:23:32,920 you're claiming you'll become a traitor to this era. 352 00:23:32,920 --> 00:23:35,150 Do you wish for electronics with Beomyoung's logo 353 00:23:35,150 --> 00:23:38,530 to end up like walkmans, pagers, 354 00:23:38,530 --> 00:23:40,790 and videos, which we no longer see around? 355 00:23:42,570 --> 00:23:45,460 Are you patronizing me? 356 00:23:46,460 --> 00:23:48,930 Beomyoung Electronics is lucky. 357 00:23:48,930 --> 00:23:53,250 Since Silver Lining, with the world's best technology, is your partner. 358 00:23:53,250 --> 00:23:54,830 On the contrary, 359 00:23:54,830 --> 00:23:56,950 Silver Lining is unlucky. 360 00:23:56,950 --> 00:23:59,330 Since the partner, Beomyoung Electronics, 361 00:23:59,330 --> 00:24:01,100 is bullheaded. 362 00:24:06,780 --> 00:24:10,380 How old is President Kim this year? 363 00:24:11,850 --> 00:24:13,460 He's 43 years old. 364 00:24:17,000 --> 00:24:20,040 A bastard younger than my child dares to... 365 00:24:21,360 --> 00:24:27,190 That baseless bastard is trying to shake up my whole company. 366 00:24:36,980 --> 00:24:40,250 Employment express, my foot. 367 00:24:40,250 --> 00:24:42,550 More like a southbound train to my hometown. 368 00:24:54,120 --> 00:24:56,770 I endured for 10 years as a job seeker. 369 00:24:56,770 --> 00:24:59,580 How could I not endure those 10 minutes? 370 00:25:01,430 --> 00:25:04,000 Wow, you folded quite a few. 371 00:25:04,860 --> 00:25:06,610 Hold on. 372 00:25:09,510 --> 00:25:10,800 Yes, Master- 373 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 I mean... 374 00:25:12,200 --> 00:25:15,960 - Landlord Ahjumma, hello. - Yes, hello. 375 00:25:15,960 --> 00:25:18,160 You're aware your contract is about to expire, right? 376 00:25:18,160 --> 00:25:20,860 Yes, I was going to call you about that anyway. 377 00:25:20,860 --> 00:25:23,410 I'd like to renew it for another two years. 378 00:25:24,240 --> 00:25:25,730 What should we do? 379 00:25:25,730 --> 00:25:28,370 I'd like for you to move out. 380 00:25:31,770 --> 00:25:33,790 What are you saying? 381 00:25:33,790 --> 00:25:34,870 The laws have changed, 382 00:25:34,870 --> 00:25:36,900 so the tenant may stay for two more years if they wish to. 383 00:25:36,900 --> 00:25:40,010 Oh, the laws of changed, 384 00:25:40,010 --> 00:25:41,540 so if my immediate family says they want to move in, 385 00:25:41,540 --> 00:25:44,280 then you must move out. 386 00:25:44,280 --> 00:25:45,760 Your immediate family? 387 00:25:45,760 --> 00:25:46,830 Yes. 388 00:25:46,830 --> 00:25:49,220 Keep that in mind. 389 00:25:52,090 --> 00:25:54,390 Mom, I'm back from school! 390 00:25:54,390 --> 00:25:56,350 Yes, my son, you're back? 391 00:25:56,350 --> 00:25:57,610 Him? 392 00:25:57,610 --> 00:25:59,320 He's going to live here alone? 393 00:25:59,320 --> 00:26:01,470 That's right! My son. 394 00:26:01,470 --> 00:26:04,640 He's at an age where he wants to be independent. 395 00:26:04,640 --> 00:26:06,870 Independence? Am I an independent fighter Ahn Jung Geun? 396 00:26:06,870 --> 00:26:08,810 Come in, so you can go to after-school! 397 00:26:09,630 --> 00:26:11,160 Hold on! 398 00:26:17,870 --> 00:26:19,840 It must be great for you. 399 00:26:19,840 --> 00:26:21,860 Since your parents live in Seoul. 400 00:26:24,370 --> 00:26:26,800 Ji Won, come inside! 401 00:26:26,800 --> 00:26:28,560 Okay! 402 00:26:33,570 --> 00:26:35,590 Aigoo, aigoo. 403 00:26:58,020 --> 00:27:04,380 ♪ I guess I'm still young ♪ 404 00:27:04,380 --> 00:27:06,640 ♪ I must be ♪ 405 00:27:06,640 --> 00:27:08,700 ♪ Mom! ♪ 406 00:27:08,700 --> 00:27:14,570 ♪ Why do I keep waiting? ♪ 407 00:27:14,570 --> 00:27:17,070 ♪ Mom! ♪ 408 00:27:17,070 --> 00:27:23,430 ♪ Why do I suddenly miss you? ♪ 409 00:27:23,430 --> 00:27:29,590 ♪ I guess I'm still young ♪ 410 00:27:29,590 --> 00:27:31,800 ♪ I must be ♪ 411 00:27:31,800 --> 00:27:33,750 ♪ Mom! ♪ 412 00:27:33,750 --> 00:27:40,200 ♪ Why do I keep getting sad? ♪ 413 00:27:40,200 --> 00:27:42,310 ♪ Mom! ♪ 414 00:27:42,310 --> 00:27:49,800 ♪ Why do I suddenly want to cry? ♪ 415 00:27:49,800 --> 00:27:58,930 ♪ I fell asleep after coming to pick wildflowers on a hill dyed in autumn ♪ 416 00:27:58,930 --> 00:28:01,820 ♪ I fell asleep ♪ 417 00:28:03,350 --> 00:28:06,800 ♪ Mom! ♪ 418 00:28:06,800 --> 00:28:17,110 ♪ Where am I going? ♪ 419 00:28:17,110 --> 00:28:23,940 ♪ When I'm lonely, I look at the sky ♪ 420 00:28:32,660 --> 00:28:34,760 Why are you so late today? 421 00:28:34,760 --> 00:28:38,620 You should at least give me some time to stop by my home. 422 00:28:38,620 --> 00:28:40,040 While I'm at work, 423 00:28:40,040 --> 00:28:42,780 I know you go back and forth as needed. 424 00:28:44,220 --> 00:28:46,200 W-When did I? 425 00:28:46,200 --> 00:28:49,510 I pay you including those hours. 426 00:28:51,160 --> 00:28:54,110 I'm going to the convenience store. 427 00:29:19,060 --> 00:29:21,700 What's the point of life-sustaining treatment? 428 00:29:21,700 --> 00:29:22,900 She's just eating away at her daughter. 429 00:29:22,900 --> 00:29:24,640 Be quiet. She can hear you. 430 00:29:24,640 --> 00:29:26,490 I want her to hear me. 431 00:29:27,400 --> 00:29:29,720 I feel sorry for her. 432 00:29:29,720 --> 00:29:31,290 She's got a life ahead of her. 433 00:29:31,290 --> 00:29:33,770 Aigoo, she'll spend it nursing her mom. 434 00:29:37,130 --> 00:29:39,450 If I want to get a job, 435 00:29:39,450 --> 00:29:41,330 they said I needed experience. 436 00:29:41,330 --> 00:29:42,900 But... 437 00:29:42,900 --> 00:29:44,340 you know what? 438 00:29:46,260 --> 00:29:49,500 If I'm to gain experience, I need to get a job. 439 00:29:49,500 --> 00:29:51,240 M-Me, too. Me, too. 440 00:29:51,240 --> 00:29:54,090 I need to invest in stocks to earn money, but... 441 00:29:54,090 --> 00:29:55,430 Look at that! 442 00:29:55,430 --> 00:29:57,500 I need money to invest in stocks. 443 00:29:57,500 --> 00:30:02,870 They're just telling all the poor job seekers to die. 444 00:30:02,870 --> 00:30:04,070 Hey, 445 00:30:04,070 --> 00:30:06,890 is Silver Lining the only company in South Korea? 446 00:30:06,890 --> 00:30:09,180 It's okay, it's okay. You'll get another chance next time. 447 00:30:09,180 --> 00:30:10,730 Of course, I will. 448 00:30:10,730 --> 00:30:12,830 Of course, I will. But... 449 00:30:13,700 --> 00:30:15,480 well... 450 00:30:17,500 --> 00:30:21,160 I just know I won't be okay until the next chance. 451 00:30:21,160 --> 00:30:22,760 Why are you like this today? 452 00:30:22,760 --> 00:30:26,260 It's not the first time you failed an interview. 453 00:30:26,260 --> 00:30:30,630 Hyung, if you got punched yesterday, does it not hurt if you get punched today? 454 00:30:30,630 --> 00:30:32,350 It hurts. 455 00:30:37,320 --> 00:30:38,700 What happened with your house? 456 00:30:38,700 --> 00:30:40,510 What did the realtor say? 457 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 Fifty million won? 458 00:30:47,200 --> 00:30:48,250 That's right. 459 00:30:48,250 --> 00:30:49,560 You need another 50 million won. 460 00:30:49,560 --> 00:30:50,960 Fifty million? Not 5 million- 461 00:30:50,960 --> 00:30:53,290 If you want a house like that, that's the market price. 462 00:30:53,290 --> 00:30:56,030 - Where will I get a large sum like- - I understand your situation, 463 00:30:56,030 --> 00:30:57,600 but I recommend you hurry it up. 464 00:30:57,600 --> 00:30:58,640 You're aware, too, right? 465 00:30:58,640 --> 00:31:00,740 Housing in Seoul is the cheapest today. 466 00:31:00,740 --> 00:31:02,270 Call me later! 467 00:31:03,050 --> 00:31:05,980 I lived my life, giving it my all, 468 00:31:07,100 --> 00:31:10,180 but I'll have an additional 50 million won in debt after two years. 469 00:31:10,180 --> 00:31:12,890 What have I done wrong? 470 00:31:12,890 --> 00:31:14,730 Why must I be in debt? 471 00:31:17,970 --> 00:31:20,230 Hey, you should be relieved if you can even be in debt. 472 00:31:21,090 --> 00:31:23,970 What bank would lend money to a job seeker? 473 00:31:29,130 --> 00:31:30,970 Forget it and just live with me. 474 00:31:32,240 --> 00:31:34,850 You barely have enough room for you to sleep comfortably. 475 00:31:34,850 --> 00:31:36,310 I'll just accept your kind thoughts. 476 00:31:36,310 --> 00:31:37,560 Then what will you do? 477 00:31:37,560 --> 00:31:39,640 Will you fold everything and go back to your hometown? 478 00:31:39,640 --> 00:31:42,260 I do want to live back in my hometown. 479 00:31:42,260 --> 00:31:43,690 But... 480 00:31:44,920 --> 00:31:47,970 most of the companies are in Seoul. 481 00:31:47,970 --> 00:31:49,850 What can I do? 482 00:31:53,190 --> 00:31:55,730 Hey, if people like us 483 00:31:55,730 --> 00:31:57,930 want to live in Seoul, 484 00:31:57,930 --> 00:32:00,380 Seoul Detention Center is all that's left. 485 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 Excuse me, 486 00:32:05,170 --> 00:32:07,150 Seoul Detention Center 487 00:32:08,620 --> 00:32:10,890 is actually in Uiwang, Gyeonggi-do. 488 00:32:21,230 --> 00:32:22,530 Gosh... 489 00:32:22,530 --> 00:32:24,780 She's going to work. 490 00:32:24,780 --> 00:32:26,520 Oh, coming from work. 491 00:32:40,480 --> 00:32:41,920 What a dutiful daughter. 492 00:32:47,800 --> 00:32:50,710 Your interest is piling as we speak. 493 00:32:50,710 --> 00:32:52,590 I'm paying you back. 494 00:32:52,590 --> 00:32:54,770 When will you finish at that rate? 495 00:32:54,770 --> 00:32:56,360 Your debt is 50 million. 496 00:32:57,080 --> 00:32:58,510 If I were you, 497 00:32:58,510 --> 00:33:01,100 I'd sell an organ out of the living corpse, at least. 498 00:33:10,720 --> 00:33:12,410 Or you could... 499 00:33:14,980 --> 00:33:17,060 sell something else. 500 00:33:25,460 --> 00:33:28,040 Could you even sell me for an expensive price? 501 00:33:28,040 --> 00:33:30,740 So what I'm saying is... 502 00:33:30,740 --> 00:33:32,500 love your job and consider it 503 00:33:32,500 --> 00:33:34,420 as something you were born to do. 504 00:33:35,350 --> 00:33:36,710 Ma Pi hyungnim, hello. 505 00:33:38,290 --> 00:33:39,990 Why am I your hyungnim? 506 00:33:41,700 --> 00:33:43,310 Where's Madam Jung? 507 00:33:43,310 --> 00:33:45,370 Yes, this way, please. 508 00:33:46,950 --> 00:33:48,960 Oppa, hello! 509 00:33:48,960 --> 00:33:50,580 Hello, oppa! 510 00:33:50,580 --> 00:33:52,170 Hello. 511 00:33:52,170 --> 00:33:55,180 You have a nice vibe, like a college student. 512 00:33:55,180 --> 00:34:00,240 If you have 50 million won in debt, borrow money from the house first and 513 00:34:00,240 --> 00:34:02,800 get some touch-ups. 514 00:34:02,800 --> 00:34:05,410 Then she might even bring in 30 million won per month. 515 00:34:06,700 --> 00:34:08,530 Breast surgery is 8 million won, 516 00:34:08,530 --> 00:34:10,890 skin care will cost about one million won per month as well. 517 00:34:10,890 --> 00:34:14,030 Then wrap myself in luxury bags and shoes... 518 00:34:14,030 --> 00:34:16,630 in addition to the dress, hair, and makeup, 519 00:34:18,040 --> 00:34:19,800 how much profit are you left with? 520 00:34:19,800 --> 00:34:21,840 She won't do. 521 00:34:21,840 --> 00:34:23,480 You said her face is good. 522 00:34:23,480 --> 00:34:25,000 She doesn't have a server mindset. 523 00:34:25,000 --> 00:34:27,370 What do you mean? She works as a secretary. 524 00:34:27,370 --> 00:34:31,090 She'll cause a huge accident if I sit her down at a table. 525 00:34:31,090 --> 00:34:32,560 Sorry. 526 00:34:36,600 --> 00:34:39,730 Should I come to work here or to my job? 527 00:34:41,400 --> 00:34:42,560 Go to your job. 528 00:34:42,560 --> 00:34:43,820 I'll see you again. 529 00:34:44,700 --> 00:34:47,040 I won't run. 530 00:34:47,040 --> 00:34:49,990 So stop coming to my work. 531 00:34:55,570 --> 00:34:57,660 I don't trust people. 532 00:34:57,660 --> 00:34:59,120 I trust money. 533 00:35:00,040 --> 00:35:01,380 I'll see you. 534 00:35:09,340 --> 00:35:12,430 Isn't there a closer camping site? 535 00:35:17,990 --> 00:35:19,900 Min Ah said that won't work. 536 00:35:19,900 --> 00:35:21,240 We have a hotel suite room sitting around. 537 00:35:21,240 --> 00:35:24,570 Who does she take after to have an analog sentiment? 538 00:36:01,030 --> 00:36:03,480 Gosh, what do I tell them? 539 00:36:05,540 --> 00:36:06,480 [Friday, June 10] 540 00:36:06,480 --> 00:36:07,680 [Sunny] 541 00:36:08,380 --> 00:36:10,590 [Shopping] 542 00:36:10,590 --> 00:36:12,110 Gosh. 543 00:36:12,110 --> 00:36:13,950 I haven't gone home in a long time. 544 00:36:15,520 --> 00:36:17,720 I can't go empty-handed. 545 00:36:21,650 --> 00:36:22,910 What? 546 00:36:22,910 --> 00:36:24,730 It's a good price. 547 00:36:26,540 --> 00:36:28,070 [Ham] Ta-da! 548 00:36:29,920 --> 00:36:31,570 [Chuseok* from two years ago] What's this? (Korean Thanksgiving) 549 00:36:31,570 --> 00:36:35,610 It's a ham set that is made up of 550 00:36:35,610 --> 00:36:37,350 92.44% pork. 551 00:36:37,350 --> 00:36:41,070 My goodness, you didn't have to. 552 00:36:41,070 --> 00:36:46,050 I heard the foreman's oldest son took him to Hoengsung to buy him Korean beef. 553 00:36:46,050 --> 00:36:47,090 Honey! 554 00:36:47,750 --> 00:36:49,280 [100% Wild Tuna, Lean Meat Tuna] Ta-da! 555 00:36:50,460 --> 00:36:51,920 [Chuseok from last year] What's this? 556 00:36:51,920 --> 00:36:54,360 It's a 100% wild-caught tuna set made up of 557 00:36:54,360 --> 00:36:57,580 79% skipjack tuna. 558 00:36:57,580 --> 00:37:01,990 My, my. You didn't have to. 559 00:37:06,730 --> 00:37:09,800 I heard the foreman's younger son... 560 00:37:09,800 --> 00:37:14,020 took him to Japan on an airplane to buy him tuna. 561 00:37:14,020 --> 00:37:15,630 - Aigoo! - Gosh. 562 00:37:17,980 --> 00:37:19,310 No. 563 00:37:19,310 --> 00:37:22,420 I can't win with food. 564 00:37:34,500 --> 00:37:35,880 Why did he come? 565 00:37:37,290 --> 00:37:39,290 My goodness, Son! 566 00:37:39,290 --> 00:37:41,900 You must be busy, why did you come? 567 00:37:41,900 --> 00:37:43,680 If he stands and stares about, 568 00:37:43,680 --> 00:37:46,680 then he's a totem, not a person, is he? 569 00:37:47,570 --> 00:37:49,100 [Baro AI Speaker] Here. 570 00:37:51,700 --> 00:37:53,210 What is it this time? 571 00:37:53,210 --> 00:37:54,620 Is it a cooking oil set? 572 00:37:55,600 --> 00:37:57,890 It's artificial intelligence. An AI speaker. 573 00:37:57,890 --> 00:38:00,390 Hey, artificial intelligence means... 574 00:38:00,390 --> 00:38:02,340 like that... 575 00:38:02,340 --> 00:38:05,650 Alpha-something that beat Lee Se Dol, right? 576 00:38:05,650 --> 00:38:07,750 Well, it's something similar. 577 00:38:07,750 --> 00:38:09,570 Whoa. 578 00:38:14,020 --> 00:38:15,470 Whoa... 579 00:38:16,450 --> 00:38:19,480 You didn't have to buy this! 580 00:38:19,480 --> 00:38:22,460 Aigoo, it must be really expensive. 581 00:38:22,460 --> 00:38:24,540 He must have money rotting away. 582 00:38:25,520 --> 00:38:27,710 You don't even know what it is. 583 00:38:28,670 --> 00:38:30,360 If you have this, 584 00:38:30,360 --> 00:38:32,600 you can turn off the light 585 00:38:32,600 --> 00:38:34,230 and turn on the TV while sitting still. 586 00:38:34,230 --> 00:38:35,740 Is a young man whose all four limbs work fine, 587 00:38:35,740 --> 00:38:38,540 really that lazy to move that much? 588 00:38:39,320 --> 00:38:42,140 Aigoo, I'd rather move since I raised you that way. 589 00:38:43,040 --> 00:38:44,590 Aigoo! 590 00:38:44,590 --> 00:38:46,650 He still bought it as a present for us! 591 00:38:46,650 --> 00:38:49,100 He doesn't even know the value of sweat. 592 00:38:49,100 --> 00:38:51,610 Get the refund right away*! (Same sound/spelling as Baro in Korean) 593 00:38:51,610 --> 00:38:53,420 Did you call for me? 594 00:38:53,420 --> 00:38:54,540 No... 595 00:38:56,370 --> 00:38:59,530 I couldn't find the song you mentioned. 596 00:39:00,940 --> 00:39:02,340 Aigoo... 597 00:39:06,360 --> 00:39:08,610 what a doofus. 598 00:39:08,610 --> 00:39:10,860 I see, Mona Lisa*. (Same sound/spelling as doofus in Korean) 599 00:39:10,860 --> 00:39:12,870 I'll play Jo Yong Pil's song. 600 00:39:24,700 --> 00:39:26,480 It's Sir's song. 601 00:39:28,950 --> 00:39:30,490 Whoa... 602 00:39:30,490 --> 00:39:32,070 what's this? 603 00:39:34,000 --> 00:39:35,180 Sir... 604 00:39:35,180 --> 00:39:39,260 [King of Pop, Jo Yong Pil 50th Anniversary Concert, Fan Club] I'm Park Jae Chun, the Chungcheongbuk-do Fan Club Branch Manager. 605 00:39:41,660 --> 00:39:45,000 ♪ Even if I give you my all ♪ 606 00:39:45,000 --> 00:39:50,950 ♪ Can't I catch that heart? ♪ 607 00:39:50,950 --> 00:39:54,230 ♪ You without a smile ♪ 608 00:39:54,230 --> 00:39:56,650 ♪ You are the Mona Lisa ♪ 609 00:39:58,640 --> 00:40:02,130 ♪ With a sad look ♪ 610 00:40:02,130 --> 00:40:07,940 ♪ Should I look and turn around? ♪ 611 00:40:07,940 --> 00:40:10,600 ♪ You without tears ♪ 612 00:40:11,490 --> 00:40:14,260 ♪ You are the Mona Lisa ♪ 613 00:40:16,480 --> 00:40:17,970 It's there! 614 00:40:22,050 --> 00:40:24,090 Please put it in the cart. 615 00:40:24,090 --> 00:40:25,770 Oh, my. 616 00:40:30,030 --> 00:40:31,550 Whoa... 617 00:40:33,380 --> 00:40:34,570 It's this one, right? 618 00:40:34,570 --> 00:40:35,900 That's correct. 619 00:40:35,900 --> 00:40:37,490 With roasted sweet potatoes, 620 00:40:37,490 --> 00:40:39,030 a campfire, 621 00:40:39,030 --> 00:40:40,820 and even the shooting stars... 622 00:40:40,820 --> 00:40:42,630 Gosh, it's so romantic! 623 00:40:42,630 --> 00:40:44,290 You must be so happy. 624 00:40:44,290 --> 00:40:45,770 Yes, I'm so happy. 625 00:40:45,770 --> 00:40:49,660 Out of everything, I'm happiest about going with Dad. 626 00:40:49,660 --> 00:40:52,560 I want to be there already. 627 00:40:56,000 --> 00:40:59,270 - Yes! - Director, nice shot! 628 00:41:00,770 --> 00:41:03,610 Shouldn't you be joining the pro league? 629 00:41:03,610 --> 00:41:05,810 Even most men would tuck... 630 00:41:05,810 --> 00:41:07,680 their tails in front of you. 631 00:41:07,680 --> 00:41:10,250 No matter how good she is, she's still a woman. 632 00:41:10,250 --> 00:41:11,610 Do you... 633 00:41:11,610 --> 00:41:13,200 know who Sorenstam is? 634 00:41:13,200 --> 00:41:15,550 Of course, I know her. 635 00:41:15,550 --> 00:41:17,950 Isn't she the legend of women's golf? 636 00:41:17,950 --> 00:41:19,540 Even that legend... 637 00:41:19,540 --> 00:41:22,660 ranked 96th place at a men's competition, 638 00:41:22,660 --> 00:41:25,710 being cut off embarrassingly, I heard. 639 00:41:30,150 --> 00:41:32,240 Vice Chairman, nice shot! 640 00:41:32,240 --> 00:41:33,420 Score! 641 00:41:39,730 --> 00:41:43,060 I also like Sorenstam. I'm a fan. 642 00:41:43,060 --> 00:41:48,100 Sorenstam shocked everyone by retiring while she was near the top. 643 00:41:48,100 --> 00:41:50,000 She didn't become hideous by taking and holding onto her spot 644 00:41:50,000 --> 00:41:52,240 but knew when she needed to step down. 645 00:41:52,240 --> 00:41:54,810 And people call that the law of nature. 646 00:41:54,810 --> 00:41:56,730 What do you think, President Kim? 647 00:41:56,730 --> 00:41:58,840 Well, I think it's rational to have a meeting 648 00:41:58,840 --> 00:42:01,420 in a conference room, not on a golf course. 649 00:42:02,190 --> 00:42:04,360 Okay, sounds great. 650 00:42:04,360 --> 00:42:06,930 Let's hurry and go. Min Ah's waiting. 651 00:42:09,890 --> 00:42:12,290 Could I go to Seoul instead? 652 00:42:13,940 --> 00:42:15,370 All of a sudden? 653 00:42:17,010 --> 00:42:18,290 Sure. You do that. 654 00:42:18,290 --> 00:42:19,490 The business trip is over anyway. 655 00:42:19,490 --> 00:42:22,030 Instead, there's no overtime pay. 656 00:42:43,360 --> 00:42:45,490 Yes, Do Yoon. Come here. 657 00:42:49,170 --> 00:42:51,670 Aigoo, I said I'll do it. 658 00:42:51,670 --> 00:42:54,950 No, I'm going to tell Dad later that I did it. 659 00:42:54,950 --> 00:42:57,070 So you just rest, Ahjumma. 660 00:42:57,070 --> 00:42:58,840 Can I do that? 661 00:43:01,000 --> 00:43:02,980 [Sky, Star, Wind, and Poem] 662 00:43:11,780 --> 00:43:13,540 Oh, it's the President. 663 00:43:16,540 --> 00:43:18,130 Why aren't you here yet? 664 00:43:18,130 --> 00:43:21,060 I'm sorry for being late. I'm almost there. 665 00:43:21,060 --> 00:43:22,690 [Chungcheongbuk-do Camping Site] 666 00:43:26,320 --> 00:43:28,100 You're not late, Dad. 667 00:43:28,100 --> 00:43:29,800 It's just that we were early. 668 00:43:29,800 --> 00:43:31,240 You can eat first if you're hungry. 669 00:43:31,240 --> 00:43:34,460 I don't want to. I'm going to eat the meat you grilled and- 670 00:43:39,100 --> 00:43:40,090 I'm going to raise it. 671 00:43:40,090 --> 00:43:42,170 - Who drives like that? - After school, I went to the... 672 00:43:42,170 --> 00:43:43,670 mart- 673 00:43:43,670 --> 00:43:44,910 and I bought- 674 00:43:45,910 --> 00:43:47,030 Hello? 675 00:43:47,030 --> 00:43:48,530 This time I- 676 00:43:48,530 --> 00:43:50,350 - I can't hear you- - Min Ah! 677 00:43:50,350 --> 00:43:52,850 The sound keeps cutting out. 678 00:43:53,600 --> 00:43:55,190 Why am I getting no signal? 679 00:43:55,990 --> 00:43:57,120 Huh? 680 00:43:59,180 --> 00:44:01,060 Is something wrong? 681 00:44:01,940 --> 00:44:04,960 Suddenly, I couldn't hear him. 682 00:44:04,960 --> 00:44:08,460 I couldn't even tell him I had bought sweet potatoes. 683 00:44:27,800 --> 00:44:29,050 What's this all of a sudden? 684 00:44:33,960 --> 00:44:36,310 I'm getting absolutely no signal. 685 00:45:02,210 --> 00:45:03,810 It's delicious. 686 00:45:05,160 --> 00:45:06,490 Of course. 687 00:45:08,340 --> 00:45:09,720 Eat a lot. 688 00:45:13,800 --> 00:45:16,460 Hey, hold it properly. 689 00:45:16,460 --> 00:45:19,700 Our son just doesn't have the tricks, but 690 00:45:20,550 --> 00:45:23,010 he's still good-natured, right? 691 00:45:25,020 --> 00:45:27,220 That's why we named him In Seong*. (Inseong: a person's character) 692 00:45:27,980 --> 00:45:29,520 A person's character comes first. 693 00:45:29,520 --> 00:45:31,180 That's right. 694 00:45:33,520 --> 00:45:35,650 Father, I have something to tell you. 695 00:45:36,510 --> 00:45:38,260 My security deposit went up in price, so... 696 00:45:38,260 --> 00:45:39,490 Couldn't you withdraw that deposit... 697 00:45:40,360 --> 00:45:42,840 and come down here to live? 698 00:45:44,120 --> 00:45:45,920 Don't say what you don't mean. 699 00:45:47,810 --> 00:45:49,480 Why? 700 00:45:49,480 --> 00:45:51,220 Did something happen? 701 00:45:58,120 --> 00:46:00,290 Well, the thing is... 702 00:46:02,270 --> 00:46:06,050 You know the last typhoon was so big. 703 00:46:06,050 --> 00:46:08,010 Since I need to do repairs anyway, I'm thinking about... 704 00:46:08,010 --> 00:46:10,980 doing that shine musket thing, was it? 705 00:46:10,980 --> 00:46:13,560 You know, the green grapes. I'm thinking of getting into that. 706 00:46:13,560 --> 00:46:15,110 Apparently, it's profitable. 707 00:46:16,420 --> 00:46:19,330 You're going to use my deposit for that? 708 00:46:19,330 --> 00:46:20,810 You did more than enough and 709 00:46:20,810 --> 00:46:22,980 I think we waited long enough. 710 00:46:22,980 --> 00:46:24,100 Even so- 711 00:46:24,100 --> 00:46:27,150 If you did that much and it didn't work, it's not going to work. 712 00:46:27,150 --> 00:46:28,870 Aren't you going to be 30 soon? 713 00:46:29,800 --> 00:46:32,480 You don't even have a proper job, gosh. 714 00:46:33,810 --> 00:46:36,010 You're telling me to give up again? 715 00:46:36,010 --> 00:46:37,430 In Seong... 716 00:46:38,460 --> 00:46:40,030 Because you told me to give up a false dream and begged me 717 00:46:40,030 --> 00:46:42,200 to just live like other people, 718 00:46:42,200 --> 00:46:44,110 I even gave up acting. 719 00:46:44,110 --> 00:46:45,690 Hey, you punk... 720 00:46:45,690 --> 00:46:49,740 That was because a young man was just wasting his time away! 721 00:46:49,740 --> 00:46:52,470 What the heck is this guy saying? 722 00:46:52,470 --> 00:46:53,730 Aigoo! 723 00:46:53,730 --> 00:46:55,670 Aigoo, In Seong's dad! 724 00:46:55,670 --> 00:46:57,690 Why is the door not opening? 725 00:46:57,690 --> 00:46:59,250 My goodness! 726 00:47:08,000 --> 00:47:09,330 What did I ever get to do? 727 00:47:09,330 --> 00:47:11,690 Two years in the army and four years in college... 728 00:47:11,690 --> 00:47:14,120 I even took a leave for two years to pay for the tuition. 729 00:47:14,120 --> 00:47:16,250 I'm flailing my legs to do anything... 730 00:47:16,250 --> 00:47:19,720 but why do you only say it won't work? Why? 731 00:47:20,720 --> 00:47:23,240 In Seong... In Seong! 732 00:47:23,240 --> 00:47:25,220 Aigoo, In Seong- 733 00:47:44,980 --> 00:47:47,730 You should've at least finished eating before you stormed out. 734 00:47:47,730 --> 00:47:49,100 Aigoo... 735 00:47:54,630 --> 00:47:56,580 What about Father? 736 00:47:56,580 --> 00:47:58,630 He's having some soju. 737 00:47:59,580 --> 00:48:01,450 Shall we have some expensive alcohol? 738 00:48:01,450 --> 00:48:03,240 Expensive alcohol? 739 00:48:03,240 --> 00:48:05,290 Ta-da! 740 00:48:07,660 --> 00:48:09,800 I'm sure you're as frustrated as you can be... 741 00:48:09,800 --> 00:48:12,290 but wouldn't he also be just as frustrated? 742 00:48:17,690 --> 00:48:19,680 Your father was also... 743 00:48:19,680 --> 00:48:21,750 not like that before. 744 00:48:22,700 --> 00:48:24,550 That's not true. 745 00:48:24,550 --> 00:48:27,320 He was always like that. 746 00:48:27,320 --> 00:48:28,780 No, he wasn't. 747 00:48:28,780 --> 00:48:32,520 That's because you saw him after he aged. 748 00:48:32,520 --> 00:48:33,780 Geez. 749 00:48:35,910 --> 00:48:37,640 Hey... 750 00:48:37,640 --> 00:48:40,020 do you think you're the only one who had a dream? 751 00:48:40,020 --> 00:48:43,620 Your father also had a dream and passion. 752 00:48:43,620 --> 00:48:45,150 Now... 753 00:48:46,300 --> 00:48:48,770 he was weathered by time over and over... 754 00:48:48,770 --> 00:48:51,010 so he only has enmity. 755 00:49:00,990 --> 00:49:02,370 A challenge? 756 00:49:03,750 --> 00:49:05,250 It's all good. 757 00:49:07,570 --> 00:49:09,270 But what if you fail? 758 00:49:12,800 --> 00:49:15,910 Your father is afraid. 759 00:49:15,910 --> 00:49:18,110 He's afraid you'd fall and... 760 00:49:18,110 --> 00:49:20,330 never get back up again. 761 00:49:22,430 --> 00:49:25,040 He wants to help you get back up. 762 00:49:25,040 --> 00:49:27,150 But as parents, 763 00:49:28,120 --> 00:49:30,750 he's afraid we just might not have enough money. 764 00:49:43,130 --> 00:49:44,750 - Hey. - Answer! 765 00:49:47,740 --> 00:49:49,140 What's that on your face? 766 00:49:49,140 --> 00:49:50,450 On my face? 767 00:49:50,450 --> 00:49:51,680 Whoa... 768 00:49:51,680 --> 00:49:53,150 It's a cloud! 769 00:49:53,960 --> 00:49:55,120 What? 770 00:49:56,340 --> 00:49:58,300 The call is not going through. After the beep... 771 00:49:58,300 --> 00:50:00,270 Answer! The ceiling! 772 00:50:00,270 --> 00:50:01,540 Please leave a message. 773 00:50:01,540 --> 00:50:02,900 I guess so. 774 00:50:02,900 --> 00:50:04,620 Now then... 775 00:50:09,670 --> 00:50:11,410 What shall we do? 776 00:50:11,410 --> 00:50:13,650 There must be an emergency at the company. 777 00:50:15,710 --> 00:50:17,750 Are you really not going to eat? 778 00:50:17,750 --> 00:50:20,260 You could be in big trouble. 779 00:50:20,260 --> 00:50:22,250 Do Yoon, do you want a cookie? 780 00:50:22,250 --> 00:50:23,650 Say ah. 781 00:50:24,560 --> 00:50:26,610 There you go, Sweetheart. 782 00:50:27,450 --> 00:50:28,830 Let's eat this! 783 00:50:33,770 --> 00:50:36,230 Dad will come for sure. 784 00:51:03,160 --> 00:51:06,140 I seem to have become a smartphone. 785 00:51:08,970 --> 00:51:12,010 There's only 15 percent of the battery remaining. 786 00:51:13,620 --> 00:51:17,570 I'm currently located somewhere in the deep mountains of Chungcheongbuk-do. 787 00:51:20,490 --> 00:51:23,860 I'm leaving the detailed coordinates below. 788 00:51:24,820 --> 00:51:26,830 [Register] 789 00:51:26,830 --> 00:51:28,820 If you see this post, please come here 790 00:51:28,820 --> 00:51:31,920 and charge the battery for me. 791 00:51:36,290 --> 00:51:37,800 [Recommendations to Mountaineer Club Chair: Good concept] 792 00:51:43,330 --> 00:51:45,150 [Recommendations to Mountaineer Club Chair: It's too extreme] 793 00:51:45,750 --> 00:51:49,480 I'll reward you. 794 00:51:51,120 --> 00:51:55,380 I'll reward you. 795 00:51:59,400 --> 00:52:01,240 You're awake? 796 00:52:04,050 --> 00:52:05,990 Did you have a scary dream? 797 00:52:07,760 --> 00:52:09,740 That's not it. 798 00:52:09,740 --> 00:52:11,860 Did you have a sad dream? 799 00:52:12,700 --> 00:52:14,170 No. 800 00:52:15,180 --> 00:52:17,390 I had a sweet dream. 801 00:52:20,100 --> 00:52:22,200 Then why do you cry so sadly? 802 00:52:22,200 --> 00:52:23,700 Because... 803 00:52:25,120 --> 00:52:27,780 it's a dream that can't come true. 804 00:52:29,980 --> 00:52:31,880 What was the dream about? 805 00:52:32,970 --> 00:52:34,310 I was... 806 00:52:35,180 --> 00:52:36,520 the president of a company. 807 00:52:36,520 --> 00:52:37,500 The president? 808 00:52:37,500 --> 00:52:39,330 Hey, that's a good dream- 809 00:52:39,330 --> 00:52:41,230 Were you sleeping until now... 810 00:52:41,230 --> 00:52:42,860 to have a dogshit dream like that! 811 00:52:42,860 --> 00:52:44,350 Aigoo, Honey! 812 00:52:44,350 --> 00:52:46,430 You should be grateful to be the lowest man on the totem pole, 813 00:52:46,430 --> 00:52:48,310 but what now? The president? 814 00:52:48,310 --> 00:52:50,490 You better straighten up! Let go! 815 00:52:50,490 --> 00:52:53,200 Aigoo. 816 00:52:53,200 --> 00:52:54,790 You little- 817 00:52:54,790 --> 00:52:57,750 Where the heck is that brat running off to? 818 00:52:57,750 --> 00:53:00,430 That place is infested with snakes. 819 00:53:00,430 --> 00:53:03,490 Go and fetch snakes while you're there! 820 00:53:03,490 --> 00:53:04,970 So I can infuse some liquor. 821 00:53:19,230 --> 00:53:21,270 They're announcing the results today. 822 00:53:21,270 --> 00:53:23,610 How come no one is contacting me? 823 00:53:25,670 --> 00:53:27,260 Shit... 824 00:53:28,830 --> 00:53:30,850 What are you expecting when you 825 00:53:30,850 --> 00:53:32,960 made that mess out of the interview? 826 00:53:45,300 --> 00:53:46,690 Huh? 827 00:53:55,460 --> 00:53:57,060 It's the outback again? 828 00:53:57,060 --> 00:53:59,080 I want to go to an amusement park. 829 00:53:59,080 --> 00:54:01,710 Let's go to an amusement park on your birthday. 830 00:54:01,710 --> 00:54:03,130 You mean it, right? 831 00:54:03,130 --> 00:54:05,040 Okay, let's go. 832 00:54:05,040 --> 00:54:06,750 I guess the ox will do the harvesting itself. 833 00:54:07,750 --> 00:54:10,440 I'll make it so Mom and Dad won't have to work. 834 00:54:11,530 --> 00:54:12,570 How do you plan to do that? 835 00:54:12,570 --> 00:54:14,930 I'm going to grow up and become an actor. 836 00:54:14,930 --> 00:54:16,650 Then I'll make a lot of money. 837 00:54:16,650 --> 00:54:18,080 Just wait and see. 838 00:54:19,650 --> 00:54:21,460 I don't need money. 839 00:54:22,430 --> 00:54:25,800 I just need an autograph from Sir Cho Yong Pil*. (One of the most popular Korean pop singers) 840 00:54:25,800 --> 00:54:27,300 Why just an autograph? 841 00:54:27,300 --> 00:54:28,960 I'll let you take a picture with him. 842 00:54:28,960 --> 00:54:30,020 You promised, then! 843 00:54:30,020 --> 00:54:31,710 Gosh, not you, too, Honey. 844 00:54:31,710 --> 00:54:33,900 Why do you keep getting his hopes up? 845 00:54:33,900 --> 00:54:36,890 What's wrong with you, Honey? You're discouraging him. 846 00:54:36,890 --> 00:54:40,030 I'll give you all the support you need. 847 00:54:40,030 --> 00:54:43,190 Shall I send you to an acting school in Seoul? 848 00:54:43,190 --> 00:54:44,270 Are you serious? 849 00:54:44,270 --> 00:54:45,620 Of course, I'm serious! 850 00:54:45,620 --> 00:54:47,690 The mood is ripe. In Seong, 851 00:54:47,690 --> 00:54:49,810 do you want to dance it off? 852 00:54:49,810 --> 00:54:51,160 Now, there! 853 00:54:51,160 --> 00:54:52,800 ♪ Even if I give you my all ♪ 854 00:54:52,800 --> 00:54:54,250 Wow! 855 00:54:54,250 --> 00:54:59,690 ♪ Can't I captivate your heart? ♪ 856 00:54:59,690 --> 00:55:01,960 ♪ You without a smile ♪ 857 00:55:03,910 --> 00:55:05,450 Whoa! 858 00:55:26,530 --> 00:55:28,780 S-Snake, it's a snake. 859 00:55:34,100 --> 00:55:35,320 I'm only... 860 00:55:36,480 --> 00:55:38,070 29 years old. 861 00:55:39,950 --> 00:55:43,070 Academic background, credentials, and experience... 862 00:55:43,070 --> 00:55:45,030 Not a single thing is remarkable. 863 00:55:45,030 --> 00:55:46,470 I'd like for you to move out. 864 00:55:46,470 --> 00:55:51,170 This is why you're still doing part-time gigs at that age! 865 00:55:54,760 --> 00:55:56,580 Yes. 866 00:55:56,580 --> 00:55:58,660 Perhaps this is for the better. 867 00:56:02,120 --> 00:56:03,540 Mom... 868 00:56:03,540 --> 00:56:04,970 Dad... 869 00:56:05,770 --> 00:56:07,780 this bad son is going ahead of you. 870 00:56:09,310 --> 00:56:12,400 Ttokbaro*! (Means "properly," Baro: name of the AI) 871 00:56:15,480 --> 00:56:17,700 Did you call for me? 872 00:56:17,700 --> 00:56:19,040 I'm sorry... 873 00:56:20,180 --> 00:56:22,460 for not having lived properly. 874 00:56:24,760 --> 00:56:27,180 - Here, right here! - Huh? 875 00:56:28,450 --> 00:56:30,190 I'm right here! 876 00:56:31,030 --> 00:56:32,710 That's not mine. 877 00:56:32,710 --> 00:56:33,970 My phone's over there. 878 00:56:33,970 --> 00:56:35,520 You were bitten by a snake. 879 00:56:35,520 --> 00:56:37,400 We're dying together. 880 00:56:38,930 --> 00:56:40,280 Baro, please save me. 881 00:56:40,280 --> 00:56:41,280 Save me first. 882 00:56:41,280 --> 00:56:43,760 I only have three percent left. Hurry up! 883 00:56:45,980 --> 00:56:46,880 Hurry! 884 00:56:46,880 --> 00:56:49,210 I heard this voice somewhere before. 885 00:56:50,540 --> 00:56:52,550 Now only two percent left. As I speak, there's one percent left. 886 00:56:52,550 --> 00:56:54,000 What nonsense is this? 112*. (Emergency number for police in Korea) 887 00:56:54,000 --> 00:56:55,250 You can't call the police. 888 00:56:55,250 --> 00:56:57,050 They might be colluding with them. 889 00:56:57,050 --> 00:56:59,000 - On this contract right now- - Call right now! 890 00:56:59,000 --> 00:57:01,160 Charge me right now! 891 00:57:25,710 --> 00:57:27,730 D-Doctor? 892 00:57:27,730 --> 00:57:29,010 Yes? 893 00:57:29,010 --> 00:57:30,560 How am I alive? 894 00:57:30,560 --> 00:57:32,170 It's vasovagal syncope. 895 00:57:32,170 --> 00:57:34,300 Whoa, was it a venomous snake? 896 00:57:34,300 --> 00:57:36,660 No, it had no toxicity at all. 897 00:57:36,660 --> 00:57:39,020 You were too shocked by the fact that you were bitten. 898 00:57:39,020 --> 00:57:40,450 So you fainted. 899 00:57:40,450 --> 00:57:42,730 Luckily, the paramedics arrived promptly 900 00:57:42,730 --> 00:57:44,420 and wrapped up the scene. 901 00:57:44,420 --> 00:57:47,380 You can be discharged after your IV injection is complete. 902 00:57:48,660 --> 00:57:50,200 Okay. 903 00:58:03,130 --> 00:58:04,600 That's what happened. 904 00:58:04,600 --> 00:58:06,430 Why would I have a dream like that? 905 00:58:08,800 --> 00:58:10,770 It's going in properly. 906 00:58:10,770 --> 00:58:12,060 Okay. 907 00:58:15,540 --> 00:58:17,600 This is your phone, right? 908 00:58:17,600 --> 00:58:21,200 The paramedic asked me to give it to you, saying it was found where you fainted. 909 00:58:22,100 --> 00:58:23,610 - Sorry? - Please lie back down. 910 00:58:23,610 --> 00:58:25,810 Oh, okay. 911 00:58:31,080 --> 00:58:32,770 This isn't... 912 00:58:33,530 --> 00:58:35,500 D-Doc... 913 00:58:35,500 --> 00:58:36,560 Doc! 914 00:58:36,560 --> 00:58:38,730 D-Doc... 915 00:58:38,730 --> 00:58:40,710 This guy talks... 916 00:58:40,710 --> 00:58:42,230 l-like me. 917 00:58:42,230 --> 00:58:44,010 Re-examine... 918 00:58:44,010 --> 00:58:45,470 t-this... 919 00:58:47,240 --> 00:58:50,640 Doc, shouldn't you examine me again? 920 00:58:51,870 --> 00:58:55,160 It's already almost dinnertime. Where could he have gone? 921 00:58:55,160 --> 00:58:56,580 Aigoo. 922 00:59:04,770 --> 00:59:07,730 [Rent Listing] 923 00:59:23,390 --> 00:59:25,990 Gosh, it's locked. 924 00:59:28,600 --> 00:59:31,030 You did charge me. 925 00:59:31,030 --> 00:59:32,390 Hello. 926 00:59:32,390 --> 00:59:35,800 I'm President Kim Seon Ju of Silver Lining. 927 00:59:35,800 --> 00:59:38,380 Oh, hello, President Kim Seon Ju. 928 00:59:38,380 --> 00:59:40,670 Like I would say that. 929 00:59:40,670 --> 00:59:42,760 Hey, if you're President Kim Seon Ju, 930 00:59:42,760 --> 00:59:46,280 then I'm Steve Jobs. 931 00:59:48,030 --> 00:59:49,420 I know it's hard for you to believe. 932 00:59:49,420 --> 00:59:50,890 I also feel the same. 933 00:59:54,120 --> 00:59:57,300 Aigoo, is someone... 934 00:59:58,350 --> 01:00:00,400 controlling it remotely or something? 935 01:00:00,400 --> 01:00:02,600 Or is it voice modulation of some kind? 936 01:00:03,980 --> 01:00:06,500 There's something I need to show you. 937 01:00:14,650 --> 01:00:16,460 O-One billion won? 938 01:00:16,460 --> 01:00:19,170 I'll reward you with 100 million won first. 939 01:00:19,170 --> 01:00:20,930 Please tell me your bank account number. 940 01:00:21,980 --> 01:00:25,290 Is it a new voice phishing scam? 941 01:00:25,290 --> 01:00:27,610 Voice phishing tells you to send money. 942 01:00:27,610 --> 01:00:30,240 Would I tell you I'll deposit money? 943 01:00:30,240 --> 01:00:32,900 Oh, that's true. 944 01:00:32,900 --> 01:00:35,050 I only have 20,000 won anyway. 945 01:00:35,050 --> 01:00:36,700 What could possibly happen? 946 01:00:46,020 --> 01:00:49,050 One, ten, hundred, ten thousand... 947 01:00:49,050 --> 01:00:50,840 W-What are you? 948 01:00:50,840 --> 01:00:52,370 I'm Silver Lining's... 949 01:00:52,370 --> 01:00:54,240 President Kim Seon Ju. 950 01:00:55,060 --> 01:00:56,810 Are you really Kim Seon Ju? 951 01:00:56,810 --> 01:00:57,970 Wait... 952 01:00:58,780 --> 01:01:00,360 you're President Kim Seon Ju, sir? 953 01:01:00,360 --> 01:01:02,500 If you'll fulfill my request, 954 01:01:02,500 --> 01:01:03,880 then I can give you... 955 01:01:03,880 --> 01:01:05,950 the one billion won entirely. 956 01:01:10,320 --> 01:01:11,630 If you're... 957 01:01:11,630 --> 01:01:13,520 really President Kim Seon Ju... 958 01:01:13,520 --> 01:01:15,310 on top of the billion won, 959 01:01:17,110 --> 01:01:19,150 please hire me at Silver Lining. 960 01:01:19,150 --> 01:01:20,460 Sure. 961 01:01:20,460 --> 01:01:22,610 Go to the office. 962 01:01:22,610 --> 01:01:23,930 My spit came out. 963 01:01:23,930 --> 01:01:26,010 Instead of me, Kim Seon Ju, 964 01:01:26,010 --> 01:01:27,520 be the President... 965 01:01:28,300 --> 01:01:30,270 of Silver Lining. 966 01:01:31,600 --> 01:01:32,610 P-Pre... 967 01:01:33,490 --> 01:01:34,500 President? 968 01:01:34,500 --> 01:01:35,550 [A false dream is toxic] 969 01:01:35,550 --> 01:01:41,370 [Hello, this is Silver Lining's Recruiter] 970 01:01:41,370 --> 01:01:43,120 [I'm informing you of our final decision not to hire you] 971 01:02:06,870 --> 01:02:12,540 [Unlock My Boss] 972 01:02:12,540 --> 01:02:15,350 Fine. I was just cast to act as a president. 973 01:02:15,350 --> 01:02:18,000 Let's go with this acting of my lifetime! 974 01:02:18,000 --> 01:02:19,350 What are you scheming now? 975 01:02:19,350 --> 01:02:21,500 Appointing a young brat as the president! 976 01:02:21,500 --> 01:02:24,830 On that day, why I had to hike the mountain in the middle of driving up in my car. 977 01:02:24,830 --> 01:02:27,000 This is why you need my cooperation. 978 01:02:27,000 --> 01:02:28,880 - Who do you think I am? - Do you want to get fired? 979 01:02:28,880 --> 01:02:31,980 Secretary Jung could be the most trustworthy ally or... 980 01:02:31,980 --> 01:02:34,030 the most lethal foe at the same time. 981 01:02:34,030 --> 01:02:38,290 That's how I can blow away Silver Lining and my fucking nephew. 982 01:02:38,290 --> 01:02:41,090 Let's do some groundwork so they'd waste some time. 69273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.