Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,401
♪ The animals the animals ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,199
♪ Trapped trapped
trapped till the cage is full ♪
3
00:00:09,543 --> 00:00:12,069
♪ The cage is full
the day is new ♪
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,178
♪ And everyone is
waiting waiting on you ♪
5
00:00:15,282 --> 00:00:22,018
♪ And you've got time ♪
6
00:00:26,727 --> 00:00:29,322
♪ Think of all the roads ♪
7
00:00:29,796 --> 00:00:32,561
♪ Think of all their crossings ♪
8
00:00:32,766 --> 00:00:35,326
♪ Taking steps is easy ♪
9
00:00:35,736 --> 00:00:38,205
♪ Standing still is hard ♪
10
00:00:38,872 --> 00:00:41,501
♪ Remember all their faces ♪
11
00:00:41,742 --> 00:00:44,678
♪ Remember all their voices ♪
12
00:00:44,978 --> 00:00:48,346
♪ Everything is different ♪
13
00:00:49,449 --> 00:00:52,009
♪ The second time around ♪
14
00:00:53,921 --> 00:01:00,885
♪ And you've got time ♪
15
00:01:02,462 --> 00:01:08,026
♪ And you've got time ♪
16
00:01:14,107 --> 00:01:15,107
♪♪
17
00:01:17,811 --> 00:01:19,712
Hey, Chapman. I
was thinking... my, uh...
18
00:01:19,813 --> 00:01:22,476
my brother runs the Philly
chapter of Aryan Brotherhood.
19
00:01:22,983 --> 00:01:25,264
Maybe it's time we got
connected, make this shit official.
20
00:01:25,586 --> 00:01:27,555
We are a task force, Sankey.
21
00:01:28,088 --> 00:01:29,488
Yeah, technically, but...
22
00:01:29,623 --> 00:01:31,943
isn't that 'cause we're afraid
to say we're worthy of love?
23
00:01:32,025 --> 00:01:33,891
- White shame.
- We got to love ourselves,
24
00:01:33,994 --> 00:01:36,486
loud and proud. White and proud.
25
00:01:37,297 --> 00:01:40,233
I really do not feel comfortable
being a part of a brand.
26
00:01:49,676 --> 00:01:52,805
On the other hand,
there's strength in numbers.
27
00:01:52,946 --> 00:01:56,781
Hey. This bathroom... not yours.
28
00:01:57,150 --> 00:01:59,085
I'm just checking out
the water pressure.
29
00:01:59,186 --> 00:02:01,417
We have such long
lines on our floor.
30
00:02:01,521 --> 00:02:03,854
I guess because
there's so many of us.
31
00:02:08,662 --> 00:02:10,824
- Something's up.
- Come on.
32
00:02:15,035 --> 00:02:17,527
Well, guess you found
a way to stay protected.
33
00:02:17,671 --> 00:02:20,266
It's too bad, you know, there's
no Hawaiian-power group
34
00:02:20,374 --> 00:02:21,467
for me to hide behind.
35
00:02:21,708 --> 00:02:23,108
Oh, you'll be fine.
36
00:02:23,343 --> 00:02:25,312
I'm the only one that
Ruiz has beef with.
37
00:02:25,846 --> 00:02:26,846
Probably.
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,520
I jumped one of
her girls, remember?
39
00:02:28,582 --> 00:02:30,050
They think I'm one of your crew.
40
00:02:30,183 --> 00:02:32,448
Look, I cannot be
responsible for you right now.
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,512
- I have to be pragmatic.
- So that's it?
42
00:02:35,656 --> 00:02:37,233
You're... you're throwing
me to the wolves?
43
00:02:37,257 --> 00:02:40,137
I wouldn't say I'm throwing you to
them. I would say that wolves exist...
44
00:02:41,728 --> 00:02:43,560
which I am helpless
to defend you against.
45
00:02:43,697 --> 00:02:45,791
There's shit scratched
in one of the stalls.
46
00:02:45,899 --> 00:02:46,899
Man, what did I tell you?
47
00:02:47,167 --> 00:02:49,136
Trying to keep
these mongrel races
48
00:02:49,236 --> 00:02:50,236
from making graffiti
49
00:02:50,370 --> 00:02:52,532
is like trying to keep
dogs from pissing
50
00:02:52,673 --> 00:02:53,850
and monkeys from throwing poop.
51
00:02:53,874 --> 00:02:54,874
Uh...
52
00:02:55,075 --> 00:02:56,075
you ready to go?
53
00:02:56,543 --> 00:02:57,909
I'm right behind you.
54
00:02:59,780 --> 00:03:02,477
Look, if you're feeling vulnerable,
make friends. Make new friends.
55
00:03:03,383 --> 00:03:05,579
I can't help you, but
I'm rooting for you.
56
00:03:10,424 --> 00:03:12,222
This is the hallway...
57
00:03:12,359 --> 00:03:13,850
commissary.
58
00:03:14,027 --> 00:03:15,757
Do you remember this
when you were here?
59
00:03:16,029 --> 00:03:17,657
Oh, yeah. It's all
coming back to me.
60
00:03:17,764 --> 00:03:19,562
Great. Here's a toothbrush.
61
00:03:19,700 --> 00:03:20,895
- Bye.
- Whoa, whoa, wait.
62
00:03:21,034 --> 00:03:23,179
- What's my bed assignment?
- I don't know. I drive the van.
63
00:03:23,203 --> 00:03:24,580
They didn't tell
you in processing?
64
00:03:24,604 --> 00:03:25,731
Man, nobody told me shit.
65
00:03:25,972 --> 00:03:27,702
Yo, should I just go
to the dorms, or what?
66
00:03:27,808 --> 00:03:30,744
Sorry. I can't hear
you. I'm too far away...
67
00:03:35,248 --> 00:03:36,511
Uh, excuse me, officer?
68
00:03:36,616 --> 00:03:37,894
- Keep the traffic moving.
- Yeah, I know.
69
00:03:37,918 --> 00:03:39,250
Look, I'm just wondering wh...
70
00:03:39,419 --> 00:03:41,854
Rubbernecking causes accidents...
From my foot up your ass.
71
00:03:41,955 --> 00:03:42,955
Got it?
72
00:03:43,056 --> 00:03:45,548
All right. Geez.
73
00:03:46,960 --> 00:03:48,724
Hey, man! How you doing?
74
00:03:49,496 --> 00:03:51,397
Huh. Hey.
75
00:03:51,498 --> 00:03:55,560
Man, you are a sight for sore
eyes. I ain't seen you in, like, forever.
76
00:03:55,669 --> 00:03:57,968
Yeah. I took an
extended vacation.
77
00:03:58,105 --> 00:04:00,597
Man, what... what's
wrong with these guys?
78
00:04:01,842 --> 00:04:03,640
They work for the government.
79
00:04:04,478 --> 00:04:05,478
Oh.
80
00:04:05,779 --> 00:04:07,577
Come on. Walk with me.
81
00:04:08,648 --> 00:04:10,549
There have been
a lot of changes.
82
00:04:10,650 --> 00:04:13,051
I thought this place was
all cool when I first got here,
83
00:04:13,153 --> 00:04:15,486
just private and clean.
84
00:04:15,622 --> 00:04:17,102
But now they
brought in the military.
85
00:04:17,290 --> 00:04:19,555
And then they cracked
down on the Jewish presence.
86
00:04:19,659 --> 00:04:22,151
And... and... and now they
got cameras and drones
87
00:04:22,295 --> 00:04:24,127
monitoring our every activity.
88
00:04:24,865 --> 00:04:29,303
Plus, we are ruled by
a fascist bearded giant.
89
00:04:29,803 --> 00:04:31,795
Okay, I am so sorry.
90
00:04:31,938 --> 00:04:33,930
I... you know, I... I
just... I didn't realize.
91
00:04:34,040 --> 00:04:35,508
- You're crazy, and...
- No, no, no.
92
00:04:35,642 --> 00:04:37,353
No, no, no. It's
my fault. It really is.
93
00:04:37,377 --> 00:04:39,903
Because I thought I knew you,
so I engaged in this conversation
94
00:04:40,013 --> 00:04:42,573
thinking you'd say things that
made sense, and that is on me.
95
00:04:42,682 --> 00:04:43,926
It's the... the truth.
96
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
Got it.
97
00:04:45,519 --> 00:04:47,239
Hey, you want to know
where the cameras are?
98
00:04:47,320 --> 00:04:48,754
- Nah, I'm good.
- Okay.
99
00:04:51,958 --> 00:04:53,002
You read my new piece?
100
00:04:53,026 --> 00:04:54,437
What are you doing?
You transcribing it yet?
101
00:04:54,461 --> 00:04:56,293
Not till John gives
the go-ahead.
102
00:04:56,496 --> 00:04:59,091
- Why? What's the problem?
- Talk to John. Oh, and, Lolly,
103
00:04:59,199 --> 00:05:02,761
I know banging it out on an old
typewriter has a certain mystique,
104
00:05:02,869 --> 00:05:05,100
but do us all a favor and
get yourself a computer.
105
00:05:06,072 --> 00:05:07,802
Buy an Amiga. Live in the now.
106
00:05:11,077 --> 00:05:13,273
Hey. You didn't like my article?
107
00:05:13,547 --> 00:05:14,547
Sit down.
108
00:05:16,383 --> 00:05:20,218
You have got to stop bringing me articles
without getting editorial approval.
109
00:05:20,353 --> 00:05:23,152
Uh, I asked you to write a
review on Kenny Rogers Roasters,
110
00:05:23,256 --> 00:05:25,020
not an exposé on
a local business.
111
00:05:25,158 --> 00:05:28,822
But I gave you the roasters
review and an exposé.
112
00:05:28,929 --> 00:05:32,058
This is a real story.
Diamond Dry Cleaners
113
00:05:32,199 --> 00:05:35,567
haven't paid for waste
pickup in three years.
114
00:05:35,769 --> 00:05:37,362
So where are all
the chemicals going?
115
00:05:37,504 --> 00:05:39,700
I think they're
illegally dumping.
116
00:05:39,840 --> 00:05:42,366
Okay, first of all, that's
complete speculation.
117
00:05:42,509 --> 00:05:45,001
Second, we're a free weekly,
not The Washington Post.
118
00:05:45,579 --> 00:05:46,656
So what are you saying?
119
00:05:46,680 --> 00:05:48,239
We're not allowed
to report the news?
120
00:05:49,883 --> 00:05:51,909
Or is this a
conflict of interest
121
00:05:52,052 --> 00:05:54,647
because you happen to like
the way they press your shirts?
122
00:05:55,222 --> 00:05:57,054
Uh, I'm killing the story.
123
00:05:57,691 --> 00:05:58,750
- Really?!
- Yeah.
124
00:05:58,892 --> 00:06:00,884
Look, I'm sorry you
wasted your time.
125
00:06:01,027 --> 00:06:02,552
Maybe follow procedure
126
00:06:02,696 --> 00:06:04,496
and check with me first
when you have a pitch.
127
00:06:06,099 --> 00:06:09,501
And don't go sticking your
nose where it doesn't belong.
128
00:06:10,537 --> 00:06:11,537
What?
129
00:06:11,738 --> 00:06:12,831
Hmm?
130
00:06:17,611 --> 00:06:19,341
What is this?
131
00:06:19,813 --> 00:06:21,406
I can't even see her.
132
00:06:21,748 --> 00:06:24,047
Man, man, what you mean?
133
00:06:24,451 --> 00:06:26,545
She right there,
coming out the door.
134
00:06:29,089 --> 00:06:30,557
Maybe she a little blurry.
135
00:06:30,790 --> 00:06:32,224
Quite blurry.
136
00:06:33,260 --> 00:06:35,525
She look like the
loch ness monster...
137
00:06:35,629 --> 00:06:38,360
Might be Judy King,
might be swamp gas.
138
00:06:38,465 --> 00:06:41,560
Y'all, this... is... crap.
139
00:06:41,735 --> 00:06:43,397
Ain't y'all in her
cooking class?
140
00:06:43,503 --> 00:06:46,132
Like, why didn't y'all get a
picture of her getting her cook on?
141
00:06:46,306 --> 00:06:49,765
I'm supposed to whip out
my contraband cell phone
142
00:06:49,910 --> 00:06:51,310
in the middle of the cafeteria?
143
00:06:51,578 --> 00:06:53,206
Look, bottom line...
144
00:06:53,313 --> 00:06:55,782
We got to get her alone,
and we have to snap a candid.
145
00:06:55,916 --> 00:06:59,478
Mm. This ain't so much worse
than that picture in US Weekly.
146
00:06:59,619 --> 00:07:02,453
Yes, it is. And at least
that picture told a story.
147
00:07:02,689 --> 00:07:06,091
It was Judy King lending her green
thumb to help the poor inmates.
148
00:07:06,192 --> 00:07:08,923
That's the kind of picture y'all
need to get. And it's "U.S. Weekly."
149
00:07:09,029 --> 00:07:10,793
you talking some
white messiah bullshit.
150
00:07:10,931 --> 00:07:13,491
Yeah, because that's the kind
of bullshit that sells, booboo.
151
00:07:13,633 --> 00:07:17,001
Shots of her teaching someone
how to read or some shit.
152
00:07:17,137 --> 00:07:18,848
I'll pretend I don't know how
to read if it make me famous.
153
00:07:18,872 --> 00:07:19,931
It's my camera.
154
00:07:20,040 --> 00:07:22,600
If anyone's gonna be in
the shot with Judy, it's me.
155
00:07:22,709 --> 00:07:25,736
Not me. I know how to read.
156
00:07:25,845 --> 00:07:27,108
Whoa. I got an idea.
157
00:07:27,781 --> 00:07:31,013
How about Abdullah wearing
a vest made of explosives
158
00:07:31,151 --> 00:07:34,349
and Judy King trying
to defuse the bombs
159
00:07:34,487 --> 00:07:35,921
while I'm running away?
160
00:07:36,022 --> 00:07:38,514
How about I punch
you in the face?
161
00:07:38,658 --> 00:07:40,456
I'm kidding!
162
00:07:40,560 --> 00:07:42,791
Where that famous
Muslim sense of humor?
163
00:07:42,896 --> 00:07:45,456
All right, we'll
keep brainstorming.
164
00:07:45,565 --> 00:07:48,091
Just make sure
she looks friendly...
165
00:07:48,568 --> 00:07:52,300
Like the Judy King
America has grown to love.
166
00:07:52,639 --> 00:07:54,039
What time is it?
167
00:07:54,641 --> 00:07:56,473
It's late.
168
00:07:56,576 --> 00:07:59,876
Just take a picture
that tells a story, okay?
169
00:08:00,013 --> 00:08:03,381
Now. In focus. Work on it.
170
00:08:03,516 --> 00:08:06,145
Ooh-wee! Yes, ma'am!
171
00:08:06,252 --> 00:08:08,380
Taystee all high sidity.
172
00:08:08,521 --> 00:08:11,013
She's gone mad with
slight empowerment.
173
00:08:11,725 --> 00:08:14,217
But I do like her new watch.
174
00:08:14,728 --> 00:08:16,138
- That's a nice watch.
- Very cool watch.
175
00:08:16,162 --> 00:08:17,162
- Mm-hmm.
- Yeah.
176
00:08:23,336 --> 00:08:25,669
Hey, babe. I was just
thinking about you.
177
00:08:25,772 --> 00:08:27,416
I was just thinking
about you, too.
178
00:08:27,440 --> 00:08:29,636
And from thought
to action... call Joe.
179
00:08:29,743 --> 00:08:31,974
I almost drove over to
surprise you last night,
180
00:08:32,078 --> 00:08:34,172
but I was too tired to
make the commute.
181
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Next time, tell me.
182
00:08:35,382 --> 00:08:40,480
I'll meet you halfway. There's
a 24-hour diner off route 9...
183
00:08:41,187 --> 00:08:42,917
with a private bathroom.
184
00:08:43,056 --> 00:08:44,524
You're joking, right?
185
00:08:45,558 --> 00:08:46,558
Hey, well...
186
00:08:47,594 --> 00:08:48,594
sure.
187
00:08:48,895 --> 00:08:51,194
You're joking. That's repulsive.
188
00:08:51,297 --> 00:08:52,890
Um, listen, Joe...
189
00:08:53,233 --> 00:08:55,031
I showed your education
proposal to Jack.
190
00:08:55,935 --> 00:08:57,062
Yeah?
191
00:08:57,203 --> 00:08:58,203
And?
192
00:08:58,438 --> 00:08:59,438
He loves it.
193
00:09:00,440 --> 00:09:01,533
That's amazing!
194
00:09:01,641 --> 00:09:02,665
Amazing!
195
00:09:03,143 --> 00:09:04,903
He had a few questions
about the course list,
196
00:09:04,944 --> 00:09:08,039
and he wanted to make
a few minor adjustments
197
00:09:08,148 --> 00:09:09,377
before sending it up the line.
198
00:09:09,482 --> 00:09:11,212
All right, well, what
kind of adjustments?
199
00:09:11,317 --> 00:09:15,345
Well, the courses that you
were suggesting seemed, he felt,
200
00:09:15,455 --> 00:09:18,357
a little too weighted towards
the arts and humanities.
201
00:09:18,458 --> 00:09:20,222
Did you show him
the research on that?
202
00:09:20,827 --> 00:09:24,787
Those college-based initiatives
are shown to reduce recidivism.
203
00:09:24,931 --> 00:09:26,900
Yes, I know, and we love that.
204
00:09:27,467 --> 00:09:32,098
But... if we could balance that out
with some more vocational training,
205
00:09:32,238 --> 00:09:34,070
that would make more
sense to the board.
206
00:09:34,574 --> 00:09:35,574
Huh.
207
00:09:36,009 --> 00:09:37,705
Joe, you don't get
to be Orson Welles.
208
00:09:38,011 --> 00:09:39,309
We have to meet them halfway.
209
00:09:39,846 --> 00:09:41,974
I'll meet them halfway
if you meet me halfway.
210
00:09:42,348 --> 00:09:43,543
Okay, sweetie, I don't...
211
00:09:44,651 --> 00:09:45,880
enough about the bathroom.
212
00:09:45,985 --> 00:09:47,886
I don't... I don't
like it, okay?
213
00:09:47,987 --> 00:09:51,719
So, I will call you later tonight
when we hear back from the board.
214
00:09:51,825 --> 00:09:53,418
In person, I hope.
215
00:09:53,526 --> 00:09:55,791
We'll see how it goes.
You know I love a win.
216
00:09:57,831 --> 00:10:00,995
♪♪
217
00:10:05,872 --> 00:10:08,068
Surprised you even
stopped, you son of a bitch.
218
00:10:08,308 --> 00:10:09,435
Keep your feet on the curb!
219
00:10:09,542 --> 00:10:10,566
Oh!
220
00:10:13,947 --> 00:10:15,745
Every institution.
So what is going on?
221
00:10:15,849 --> 00:10:16,849
Holy shit.
222
00:10:17,517 --> 00:10:19,179
Hey, Chapman.
223
00:10:19,319 --> 00:10:20,319
- Hey.
- Oh, yeah.
224
00:10:20,386 --> 00:10:22,426
I flunked out of prison,
but they gave me a do-over.
225
00:10:22,455 --> 00:10:23,582
- Hey.
- Oh, man.
226
00:10:23,790 --> 00:10:25,122
I mean, I'd give you a real hug,
227
00:10:25,391 --> 00:10:28,589
but I guess it's already
been an orgy of touching.
228
00:10:28,695 --> 00:10:30,186
Isn't that right, officer Dixon?
229
00:10:30,463 --> 00:10:32,261
No more hugs. You're maxed out.
230
00:10:32,532 --> 00:10:34,524
What about, uh, pussy
licking? Is that an option?
231
00:10:34,667 --> 00:10:37,159
Just to get reacquainted? No?
232
00:10:37,570 --> 00:10:39,505
Well, judging by that look,
233
00:10:39,639 --> 00:10:42,609
I guess pussy licking
is also off the table.
234
00:10:42,709 --> 00:10:43,972
It's really good to see you.
235
00:10:44,410 --> 00:10:47,005
You, too, Chapman.
236
00:10:48,882 --> 00:10:51,852
Sorry. This is
Brandy, and this is...
237
00:10:51,985 --> 00:10:54,318
- Sankey and...
- Skinhead Helen.
238
00:10:54,687 --> 00:10:56,315
Skinhead Helen.
Hi. Nice tattoos.
239
00:10:57,891 --> 00:10:59,792
We're members of a
community task force.
240
00:10:59,893 --> 00:11:01,225
They are a white-power group.
241
00:11:01,694 --> 00:11:03,162
That's not true...
not officially.
242
00:11:03,530 --> 00:11:04,530
But we're working on it.
243
00:11:04,597 --> 00:11:07,396
I don't think racism
should be a group activity.
244
00:11:07,534 --> 00:11:09,799
- It's private.
- Agree to disagree.
245
00:11:10,870 --> 00:11:12,148
A lot has happened
since you left.
246
00:11:12,172 --> 00:11:14,664
Oh, yeah, I'm getting that.
247
00:11:17,043 --> 00:11:18,043
Ohhh.
248
00:11:19,012 --> 00:11:21,379
Okay. That's enough.
249
00:11:23,383 --> 00:11:24,578
I said break it up.
250
00:11:24,918 --> 00:11:26,546
Red, this guy's serious.
251
00:11:26,686 --> 00:11:27,686
I'll take the shot.
252
00:11:28,855 --> 00:11:31,256
Some things can't be rushed.
253
00:11:31,958 --> 00:11:32,982
Oh.
254
00:11:33,092 --> 00:11:35,721
♪♪
255
00:11:37,197 --> 00:11:38,197
Hey.
256
00:11:38,464 --> 00:11:40,228
What do you think you're doing?
257
00:11:41,134 --> 00:11:42,432
Oh, no. It's the giant.
258
00:11:43,536 --> 00:11:47,098
If you run away from me,
you will regret it, inmate.
259
00:11:48,708 --> 00:11:51,542
Officers in proximity,
apprehend inmate Whitehill,
260
00:11:51,644 --> 00:11:54,273
approaching "C"
yard like an antelope.
261
00:11:54,647 --> 00:11:56,513
And here, is living area.
262
00:11:57,050 --> 00:12:00,111
The TV works, but
he likes it like that.
263
00:12:00,420 --> 00:12:01,581
I think his name is Randall.
264
00:12:01,921 --> 00:12:04,584
Does someone come
and clean, at least?
265
00:12:04,724 --> 00:12:06,716
That is tenants' responsibility.
266
00:12:06,826 --> 00:12:08,946
Look, if you don't like it,
you don't have to be here.
267
00:12:08,995 --> 00:12:10,019
Good.
268
00:12:10,296 --> 00:12:11,889
No, Lolly, come
on. Wait a minute.
269
00:12:12,665 --> 00:12:15,863
- I... I want to go stay with my mom.
- Your mom moved away, remember?
270
00:12:16,603 --> 00:12:19,083
And she gave up the apartment.
You can't go back there anymore,
271
00:12:19,172 --> 00:12:20,765
or they're gonna
call the police.
272
00:12:21,674 --> 00:12:23,752
I'm sorry, babe, but you can't
come back to work, either,
273
00:12:23,776 --> 00:12:25,856
and I don't... I don't know
what else to do with you.
274
00:12:25,945 --> 00:12:26,945
I could stay with you.
275
00:12:27,413 --> 00:12:30,042
I could take care of the baby!
276
00:12:32,452 --> 00:12:33,750
- You think I'm crazy.
- No.
277
00:12:33,853 --> 00:12:35,981
I'm not crazy, Ann-Marie.
278
00:12:36,122 --> 00:12:38,057
I'm not crazy,
either, Ann-Marie.
279
00:12:41,194 --> 00:12:43,095
You know what? I'm
gonna go talk to the guy
280
00:12:43,196 --> 00:12:46,064
and see if we can't
get you a nicer room.
281
00:12:47,033 --> 00:12:48,033
What was that?
282
00:12:48,134 --> 00:12:49,500
Hmm? What was that look?
283
00:12:49,636 --> 00:12:51,264
- What?
- Is that a signal?
284
00:12:51,437 --> 00:12:53,804
- Signal?
- What does that mean... "a nicer room"?
285
00:12:53,940 --> 00:12:56,000
I'll be right back.
Just please sit down.
286
00:13:00,313 --> 00:13:01,313
So...
287
00:13:01,781 --> 00:13:02,781
what'd you do?
288
00:13:03,616 --> 00:13:04,616
What?
289
00:13:04,684 --> 00:13:07,449
What did you do for
them to put you here?
290
00:13:08,855 --> 00:13:10,756
They say it's 'cause I'm crazy.
291
00:13:12,292 --> 00:13:13,292
But really...
292
00:13:14,160 --> 00:13:15,856
it's because I'm a reporter
293
00:13:15,995 --> 00:13:19,022
and I discovered a plot that
they would rather keep secret.
294
00:13:20,333 --> 00:13:23,633
The U.S. Government is
poisoning its own population
295
00:13:23,736 --> 00:13:26,035
as a pretext to
declare martial law.
296
00:13:26,172 --> 00:13:29,051
And they have been trying to discredit
me ever since I found out the truth.
297
00:13:29,075 --> 00:13:30,099
That's typical.
298
00:13:30,310 --> 00:13:31,310
CIA?
299
00:13:31,477 --> 00:13:35,471
CIA, FBI, UPS, FEMA...
300
00:13:35,581 --> 00:13:37,641
I don't know how
deep this thing goes.
301
00:13:37,750 --> 00:13:39,514
The deeper you look,
the deeper it gets.
302
00:13:40,186 --> 00:13:43,020
Listen to me...
you can't stay here.
303
00:13:43,589 --> 00:13:44,852
You're too much of a target.
304
00:13:45,591 --> 00:13:47,355
And Randall gets violent.
305
00:13:48,361 --> 00:13:50,455
I don't think I have a choice.
306
00:13:50,563 --> 00:13:52,498
Of course you have a
choice. You have free will.
307
00:13:52,598 --> 00:13:53,964
They can't control your mind.
308
00:13:54,500 --> 00:13:58,164
Well... a... at least
until the fluoride levels
309
00:13:58,271 --> 00:14:01,002
reach two milligrams per liter.
310
00:14:01,107 --> 00:14:03,838
But you're gonna need some help.
311
00:14:05,111 --> 00:14:06,409
So here's what I'm gonna do.
312
00:14:06,746 --> 00:14:07,990
I'm gonna connect
you to a friend of mine.
313
00:14:08,014 --> 00:14:09,014
His name is Roy.
314
00:14:09,115 --> 00:14:11,914
He's an ally of the resistance,
315
00:14:12,051 --> 00:14:16,147
and he buys scrap metal
for 50 cents a pound.
316
00:14:17,123 --> 00:14:18,819
You get a shopping cart,
317
00:14:18,958 --> 00:14:21,587
start collecting cans and
other useful bits and pieces.
318
00:14:21,728 --> 00:14:24,596
You can make
easy $20, $30 a day.
319
00:14:25,131 --> 00:14:27,930
What, you... you want
me to collect scrap metal?
320
00:14:29,268 --> 00:14:30,361
But I'm a journalist.
321
00:14:30,470 --> 00:14:32,114
Okay, this may be so,
but you cannot stay here.
322
00:14:32,138 --> 00:14:34,403
- This whole place is wired.
- What?
323
00:14:34,540 --> 00:14:37,533
And, like I said,
Randall gets violent.
324
00:14:38,378 --> 00:14:39,378
Is that Randall?
325
00:14:39,445 --> 00:14:40,606
No.
326
00:14:41,981 --> 00:14:43,074
I'm Randall.
327
00:14:43,416 --> 00:14:44,941
- You're Randall?
- Yeah.
328
00:14:47,820 --> 00:14:49,914
- Excuse me for a second.
- Sure.
329
00:14:51,824 --> 00:14:53,469
Lolly?
330
00:14:53,493 --> 00:14:55,928
Lolly, where are you
going?! Lolly, stop!
331
00:14:58,398 --> 00:15:00,424
- Hey, Judy.
- Hey.
332
00:15:00,600 --> 00:15:02,466
How was visitation?
333
00:15:02,602 --> 00:15:04,537
Oh, it was fine.
334
00:15:05,438 --> 00:15:06,804
It was nice to see Bill.
335
00:15:07,240 --> 00:15:09,402
Would have been better if
the husband hadn't come.
336
00:15:09,509 --> 00:15:10,533
On the same day?
337
00:15:10,777 --> 00:15:13,269
Reg can't drive, so
Bill had to take him.
338
00:15:13,413 --> 00:15:15,541
And it's not awkward?
339
00:15:15,815 --> 00:15:17,443
You know what is awkward?
340
00:15:17,583 --> 00:15:21,145
Is having your past rise
up and bite you in the butt.
341
00:15:21,287 --> 00:15:22,915
Now, Bill has the
good sense to lie to me
342
00:15:23,022 --> 00:15:24,718
and tell me that
everything is fine.
343
00:15:25,291 --> 00:15:29,786
Reg has this stupid
need to divulge everything.
344
00:15:29,929 --> 00:15:30,929
What's wrong?
345
00:15:31,330 --> 00:15:33,060
It's not even that big a deal.
346
00:15:33,166 --> 00:15:37,228
Somebody posted some old footage
of me from the '80s on YouTube.
347
00:15:37,336 --> 00:15:39,134
It's causing a
little bit of a stink...
348
00:15:39,772 --> 00:15:41,297
internationally.
349
00:15:41,541 --> 00:15:42,770
Like a sex tape?
350
00:15:42,875 --> 00:15:44,503
No, no. That was
already out there.
351
00:15:44,844 --> 00:15:46,574
And I look really good.
352
00:15:46,846 --> 00:15:48,906
No, this was a puppet show.
353
00:15:49,115 --> 00:15:50,481
When I first started out,
354
00:15:50,616 --> 00:15:53,142
I had my show on
Charlotte Cable Access,
355
00:15:53,286 --> 00:15:56,450
and I thought it would be fun
to do a segment for the kids.
356
00:15:56,556 --> 00:15:57,854
Okay, what's wrong with that?
357
00:15:58,291 --> 00:15:59,759
Exactly. Yes.
358
00:15:59,859 --> 00:16:02,522
I mean, I loved
puppets growing up.
359
00:16:02,862 --> 00:16:05,661
My granddaddy was a
performer in vaudeville,
360
00:16:05,798 --> 00:16:09,826
and so I wanted to do something
with that same spirit of fun.
361
00:16:09,969 --> 00:16:11,597
- Well, that sounds harmless.
- Mm.
362
00:16:11,804 --> 00:16:14,205
So I made up a
character... Chitlin Joe.
363
00:16:15,641 --> 00:16:16,700
Chitlin Joe?
364
00:16:16,843 --> 00:16:18,334
And Watermelon Sam.
365
00:16:18,478 --> 00:16:22,313
Well, Watermelon Sam was
actually a real watermelon.
366
00:16:22,815 --> 00:16:27,276
Joe was the hero of the show.
He was a lovable old rascal
367
00:16:27,386 --> 00:16:30,015
who was always trying to
steal the pies off my windowsill.
368
00:16:30,723 --> 00:16:31,723
Okay.
369
00:16:32,325 --> 00:16:36,023
I... I have a sense of
what the problem is.
370
00:16:36,162 --> 00:16:37,858
I am not prejudiced.
371
00:16:37,997 --> 00:16:41,559
I give substantial donations
to help inner-city programs.
372
00:16:41,701 --> 00:16:45,138
I have countless black
people in my employ,
373
00:16:45,238 --> 00:16:47,639
both at the farm,
in my kitchens.
374
00:16:48,007 --> 00:16:49,373
Now, I think it's a crime
375
00:16:49,509 --> 00:16:51,189
the way people take
things out of context.
376
00:16:51,244 --> 00:16:52,244
Absolutely.
377
00:16:52,445 --> 00:16:53,469
Um...
378
00:16:55,081 --> 00:16:56,310
I think it would be wise
379
00:16:56,415 --> 00:16:59,146
to continue this
discussion back in our room.
380
00:16:59,252 --> 00:17:00,413
But why? What's happening?
381
00:17:00,553 --> 00:17:02,233
I don't know. I just
have a weird feeling.
382
00:17:02,355 --> 00:17:03,555
All right, all right. Hang on.
383
00:17:03,689 --> 00:17:04,816
Mm-hmm.
384
00:17:06,225 --> 00:17:09,753
Oh. I'm sorry. I
thought you was alone.
385
00:17:09,896 --> 00:17:11,421
Oh, Suzanne!
386
00:17:11,564 --> 00:17:12,564
It's better if we get her
387
00:17:12,632 --> 00:17:14,760
when there's no other white
people around, remember?!
388
00:17:15,735 --> 00:17:18,728
You... you don't think that they
heard? They think that I... I'm a...
389
00:17:19,438 --> 00:17:22,431
- No, it was just a puppet show!
- Let's go upstairs.
390
00:17:22,575 --> 00:17:23,575
Oh, lord!
391
00:17:24,243 --> 00:17:25,768
Toma!
392
00:17:27,413 --> 00:17:28,413
What are you doing?
393
00:17:28,915 --> 00:17:30,679
I thought you were
studying for your GED.
394
00:17:30,783 --> 00:17:32,274
I studied enough
to get the picture.
395
00:17:32,418 --> 00:17:33,418
What picture?
396
00:17:34,220 --> 00:17:36,451
The picture that I'm
getting out in two weeks
397
00:17:36,589 --> 00:17:39,525
and the processing alone
on that stupid test will be 12.
398
00:17:39,625 --> 00:17:42,060
- There's no point.
- So, what, you're gonna give up?
399
00:17:42,962 --> 00:17:45,140
Or are you gonna go find yourself
a drug dealer to shack up with?
400
00:17:45,164 --> 00:17:46,964
'Cause that worked
out so well the first time.
401
00:17:46,999 --> 00:17:48,023
Watch your mouth.
402
00:17:48,234 --> 00:17:51,932
Cesar put food on that table,
and you had no problem eating it.
403
00:17:54,073 --> 00:17:56,872
Yeah, you know, I'm an idiot
for even feeling disappointed.
404
00:17:57,410 --> 00:17:59,140
Of course you can't
get the kids back.
405
00:17:59,412 --> 00:18:00,744
You don't even know how to try.
406
00:18:00,980 --> 00:18:01,980
Try what?
407
00:18:02,248 --> 00:18:04,046
How to pass that wack-ass test?
408
00:18:04,917 --> 00:18:08,217
Passing that stupid test ain't
gonna get the kids back, Daya!
409
00:18:08,421 --> 00:18:10,117
They want to see money!
410
00:18:13,759 --> 00:18:16,752
They tell you to get the GED,
like it's gonna change anything.
411
00:18:17,263 --> 00:18:19,562
How's a GED gonna
make me not a felon?
412
00:18:19,699 --> 00:18:20,943
It shows you're
making an effort.
413
00:18:20,967 --> 00:18:22,144
Yeah, and I go from unemployable
414
00:18:22,168 --> 00:18:23,932
to unemployable
with a pat on my back.
415
00:18:24,971 --> 00:18:28,135
The GED only exists to
make me feel like it's my fault
416
00:18:28,274 --> 00:18:30,266
when I fail when the
game is fucking rigged.
417
00:18:30,843 --> 00:18:32,971
Don't talk like that, man.
You a mean, ruthless bitch.
418
00:18:33,112 --> 00:18:34,112
You gonna be just fine.
419
00:18:34,347 --> 00:18:36,282
- Yeah, totally.
- For sure.
420
00:18:36,949 --> 00:18:38,850
Only, now you got
to be legally ruthless.
421
00:18:39,151 --> 00:18:40,517
- How?
- I don't know.
422
00:18:40,653 --> 00:18:41,693
People do it all the time.
423
00:18:41,954 --> 00:18:43,650
Yeah, maybe school
just isn't your thing.
424
00:18:43,789 --> 00:18:45,348
Steve Jobs didn't go to school.
425
00:18:45,491 --> 00:18:47,756
He didn't need to because
he knew all that computer shit.
426
00:18:47,860 --> 00:18:50,955
Or his friend did, and he
knew how to sell his nerd friend.
427
00:18:51,631 --> 00:18:52,631
So think.
428
00:18:53,633 --> 00:18:55,295
What are you good at?
429
00:18:59,138 --> 00:19:00,138
Nothing.
430
00:19:02,575 --> 00:19:04,339
I never learned how to do shit.
431
00:19:08,547 --> 00:19:09,547
Yo, you got any gear?
432
00:19:10,016 --> 00:19:11,016
Nah, brah.
433
00:19:11,484 --> 00:19:12,543
Fucking with me?
434
00:19:13,352 --> 00:19:15,344
Come on! Bring
it to ten! Push it!
435
00:19:15,488 --> 00:19:17,218
Are you a lion or a lamb?!
436
00:19:17,356 --> 00:19:18,449
- Lion!
- Yeah!
437
00:19:20,326 --> 00:19:23,194
Bring it to 12,
lady. That's right!
438
00:19:23,396 --> 00:19:24,796
Chapman.
439
00:19:26,899 --> 00:19:28,060
You're a warrior!
440
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
Hey.
441
00:19:30,002 --> 00:19:31,002
Ah.
442
00:19:31,704 --> 00:19:34,333
Your new friends are real
keen on physical fitness, huh?
443
00:19:34,707 --> 00:19:35,970
So that's good.
444
00:19:36,075 --> 00:19:38,635
- Real good people, they seem like.
- It's a temporary situation.
445
00:19:38,711 --> 00:19:40,475
Things are a little
bit hot right now.
446
00:19:40,746 --> 00:19:42,544
Oh, yeah. I heard
all about it from Boo.
447
00:19:42,882 --> 00:19:44,874
What the fuck is wrong with you?
448
00:19:45,584 --> 00:19:47,052
You messed with Ruiz?
449
00:19:47,586 --> 00:19:49,885
I didn't have a choice. She
was moving in on my territory.
450
00:19:50,022 --> 00:19:51,650
Then don't have territory.
451
00:19:51,757 --> 00:19:53,669
What's that thing Yoga Jones
talks about when people come in?
452
00:19:53,693 --> 00:19:54,854
- You know...
- Mandalas.
453
00:19:55,361 --> 00:19:56,505
Using your time as a
sand maze. That's right.
454
00:19:56,529 --> 00:19:57,861
- A mandala. Okay?
- Mandala.
455
00:19:58,030 --> 00:20:01,330
So don't die for mandalas
of metaphorical sand.
456
00:20:01,434 --> 00:20:03,232
Unless you're that confident
457
00:20:03,369 --> 00:20:05,013
your new friends here
are gonna protect you.
458
00:20:05,037 --> 00:20:08,405
I'm a white lion, like Aslan!
459
00:20:08,541 --> 00:20:11,101
In "The Lion, the Witch,
and the Wardrobe"!
460
00:20:14,213 --> 00:20:16,011
I didn't mean for
it to get this bad.
461
00:20:16,549 --> 00:20:18,360
But when you work so
hard to get something going
462
00:20:18,384 --> 00:20:20,665
and then somebody just tries
to snatch it away from you...
463
00:20:20,720 --> 00:20:23,019
what, am I just supposed
to let her get away with that?
464
00:20:23,122 --> 00:20:25,067
- I don't...
- I had people depending on me.
465
00:20:25,091 --> 00:20:26,753
I have people depending
on me for money.
466
00:20:27,093 --> 00:20:28,425
I get it, you know?
467
00:20:28,561 --> 00:20:31,929
I'm not exactly the poster child
of excellent life choices myself.
468
00:20:32,098 --> 00:20:33,709
I figured that she
would get in trouble,
469
00:20:33,733 --> 00:20:35,853
but I did not think that she
was gonna get extra time.
470
00:20:36,235 --> 00:20:37,279
That has never happened before.
471
00:20:37,303 --> 00:20:39,295
How could I have known
that was gonna happen?
472
00:20:39,438 --> 00:20:41,304
All right. Okay. Just
calm down, you know?
473
00:20:41,440 --> 00:20:43,375
I mean, just take a breath.
474
00:20:45,077 --> 00:20:46,636
I just want you
to know that this...
475
00:20:46,912 --> 00:20:48,608
this isn't what it looks like.
476
00:20:49,014 --> 00:20:51,984
Of course not,
but, uh, real talk...
477
00:20:52,118 --> 00:20:57,250
Sometimes, what it looks
like is all anybody can see.
478
00:20:59,158 --> 00:21:01,992
Anyway, um, I'll see
you at the party tomorrow.
479
00:21:03,763 --> 00:21:05,823
Um... what party?
480
00:21:05,965 --> 00:21:08,730
Lorna and Red are throwing
me that thing in the common room.
481
00:21:09,668 --> 00:21:10,897
Nobody told you about it?
482
00:21:12,538 --> 00:21:14,507
I'm sure they were going to.
483
00:21:19,178 --> 00:21:20,840
♪♪
484
00:21:33,826 --> 00:21:36,125
Well, come on!
485
00:21:43,702 --> 00:21:46,194
Hey, there, Judy!
How you doing?!
486
00:21:46,338 --> 00:21:47,966
- Hey.
- Uh, I'm Cindy.
487
00:21:48,073 --> 00:21:49,268
I'm in your cooking class.
488
00:21:49,542 --> 00:21:50,819
- Oh. Uh...
- Yeah.
489
00:21:50,843 --> 00:21:52,141
Hey. Uh, what do you want?
490
00:21:52,244 --> 00:21:56,682
Uh... nothing, you know.
Um, I was thinking...
491
00:21:57,016 --> 00:21:58,985
would you mind if I
gave you a high five?
492
00:21:59,084 --> 00:22:01,019
Uh, no, but what for?
493
00:22:02,388 --> 00:22:05,449
You know, just for...
for being awesome.
494
00:22:06,225 --> 00:22:07,693
- Awesomeness.
- Okay.
495
00:22:07,827 --> 00:22:09,404
Like we're friends.
Come on. Please?
496
00:22:09,428 --> 00:22:11,488
- Just a high five?
- A... all right. Here we go.
497
00:22:11,597 --> 00:22:13,896
Yeah! Aah!
498
00:22:14,099 --> 00:22:16,068
Yeah!
499
00:22:19,905 --> 00:22:21,345
- Now, what's going on?
- Hmm?
500
00:22:21,440 --> 00:22:23,807
- What do you really want?
- Um, nothing.
501
00:22:23,909 --> 00:22:25,320
But, uh, can I get
one more high five?
502
00:22:25,344 --> 00:22:26,664
- Oh.
- I need one more high five.
503
00:22:26,712 --> 00:22:27,756
- No, I need to go.
- Come on, Judy.
504
00:22:27,780 --> 00:22:28,873
Just one more high five!
505
00:22:29,081 --> 00:22:30,425
- Oh!
- One more!
506
00:22:30,449 --> 00:22:31,889
- Don't be cheap with the hand!
- Oh!
507
00:22:31,917 --> 00:22:33,528
I ain't got no cooties
or nothing! Come on!
508
00:22:33,552 --> 00:22:35,312
- Just one more!
- No, no, no, no, no!
509
00:22:35,387 --> 00:22:36,878
No!
510
00:22:37,022 --> 00:22:39,924
I've caught her twice
rummaging through the garbage,
511
00:22:40,059 --> 00:22:44,520
and today I found her with
this piece of aluminized hose.
512
00:22:45,531 --> 00:22:46,555
Federal property.
513
00:22:46,932 --> 00:22:48,243
Yeah, I don't
believe in property.
514
00:22:48,267 --> 00:22:51,101
Well, that's probably
why you're in prison.
515
00:22:51,237 --> 00:22:53,433
No, I've never been
arrested for theft.
516
00:22:53,572 --> 00:22:55,939
Public vagrancy,
disturbing the peace,
517
00:22:56,075 --> 00:22:58,544
nudity, solicitation...
518
00:22:59,378 --> 00:23:01,609
Oh, what's that one that you use
519
00:23:01,747 --> 00:23:03,443
when you really want
to arrest somebody
520
00:23:03,582 --> 00:23:05,380
but you have no
reason to arrest them?
521
00:23:05,484 --> 00:23:07,282
Ah! Disorderly conduct.
522
00:23:07,620 --> 00:23:09,620
Got my high score
in that one, Sir.
523
00:23:09,722 --> 00:23:11,884
What were you planning
to do with the hose, Lolly?
524
00:23:11,991 --> 00:23:13,015
What hose?
525
00:23:13,325 --> 00:23:14,349
This hose.
526
00:23:15,895 --> 00:23:18,023
I ain't never seen that
hose before in my life.
527
00:23:18,330 --> 00:23:19,593
And you know what?
528
00:23:19,732 --> 00:23:21,394
I'm not gonna talk
to either one of you
529
00:23:21,500 --> 00:23:23,298
until I get my lawyer present.
530
00:23:23,769 --> 00:23:25,931
There was a lady like her
on my block growing up.
531
00:23:26,272 --> 00:23:29,572
She had maggots in her ears
after clogging them with cheese,
532
00:23:29,675 --> 00:23:31,541
trying to keep the voices out.
533
00:23:31,644 --> 00:23:32,976
Okay, that's insane.
534
00:23:33,112 --> 00:23:34,910
You cannot block out
voices with cheese.
535
00:23:35,014 --> 00:23:37,210
You know, I'll take care of her.
536
00:23:37,917 --> 00:23:40,079
She's actually been
doing a lot better lately.
537
00:23:41,520 --> 00:23:43,216
This is just a bad
day, right, Lolly?
538
00:23:43,856 --> 00:23:45,154
Just a bad day.
539
00:23:45,791 --> 00:23:49,159
Kind of like those bad days
that JFK and Kurt Cobain had
540
00:23:49,295 --> 00:23:51,423
when you people
assassinated them.
541
00:23:52,131 --> 00:23:55,397
Keep a tighter
leash on your pet nut.
542
00:23:56,368 --> 00:23:58,633
Or next time, I'm
sending her to psych.
543
00:24:05,945 --> 00:24:07,072
What's going on?
544
00:24:07,379 --> 00:24:08,938
You were doing so well.
545
00:24:09,548 --> 00:24:11,517
It's not like I'm trying
to get in trouble.
546
00:24:12,284 --> 00:24:13,946
People are after me.
547
00:24:14,053 --> 00:24:15,316
What agency is it this time?
548
00:24:15,721 --> 00:24:18,691
Oh, it doesn't matter what
agency. They're all connected.
549
00:24:19,224 --> 00:24:22,854
Just because you don't see it
doesn't mean that it doesn't exist.
550
00:24:22,995 --> 00:24:25,021
Right.
551
00:24:25,164 --> 00:24:29,534
It's like those... Magic-eye
posters from the '90s
552
00:24:29,802 --> 00:24:33,330
where at first, you think
it's just, like, colored static,
553
00:24:34,573 --> 00:24:37,702
but if you look,
and you focus...
554
00:24:37,843 --> 00:24:39,004
You got to have patience...
555
00:24:40,980 --> 00:24:42,505
Then you see a unicorn.
556
00:24:44,917 --> 00:24:46,943
Or you see a dragon.
557
00:24:49,054 --> 00:24:51,319
I've seen a lot of
dragons, Mr. Healy.
558
00:24:51,890 --> 00:24:53,620
And people are after you.
559
00:24:53,726 --> 00:24:55,820
Yeah, and they're not
trying to give me hugs.
560
00:24:56,061 --> 00:24:57,061
Where's the evidence?
561
00:24:58,197 --> 00:25:00,029
I don't need no evidence.
562
00:25:03,869 --> 00:25:05,497
My life is my evidence.
563
00:25:10,376 --> 00:25:12,368
Lolly, got any coffee?
564
00:25:12,611 --> 00:25:15,547
Coming.
565
00:25:15,748 --> 00:25:16,748
Lolly?
566
00:25:16,915 --> 00:25:18,474
I'm coming!
567
00:25:21,086 --> 00:25:22,179
I got a quarter.
568
00:25:28,727 --> 00:25:30,719
- I got a quarter.
- Hmm?
569
00:25:30,863 --> 00:25:31,863
I got a quarter.
570
00:25:32,464 --> 00:25:34,729
Look, don't come knocking
on my door when I'm asleep.
571
00:25:34,867 --> 00:25:37,701
You know, maybe I have a
gentleman caller. Y... you don't know.
572
00:25:37,803 --> 00:25:39,499
Oh. Sorry.
573
00:25:40,372 --> 00:25:41,601
I didn't mean to bother you.
574
00:25:41,774 --> 00:25:43,265
No, no, no, no. I'm...
575
00:25:43,409 --> 00:25:45,275
I'm fixing to make
coffee right now.
576
00:25:45,411 --> 00:25:47,175
No, I'm sorry I
bothered you. Sorry.
577
00:25:47,279 --> 00:25:48,770
I'm gonna make you some coffee.
578
00:25:51,950 --> 00:25:54,545
♪♪
579
00:26:16,775 --> 00:26:19,655
- Hairs in the water.
- Hairs in the water.
580
00:26:20,345 --> 00:26:22,280
You can't filter out the poison.
581
00:26:23,015 --> 00:26:25,484
It's all contaminated
with radiation anyway.
582
00:26:25,918 --> 00:26:27,495
It's making you sick.
583
00:26:27,519 --> 00:26:29,579
It's making everyone sick.
584
00:26:29,688 --> 00:26:30,899
- You're sick.
- You're sick.
585
00:26:30,923 --> 00:26:33,791
- You're sick.
- Yeah, yeah, I heard it all before!
586
00:26:39,531 --> 00:26:40,897
♪ Christ ♪
587
00:26:43,168 --> 00:26:44,932
♪ Or credit? ♪
588
00:26:47,272 --> 00:26:49,400
♪ What's the price ♪
589
00:26:51,710 --> 00:26:52,734
♪ What's the edit... ♪
590
00:26:53,178 --> 00:26:55,147
- Hey, Mac.
- Hey, Lolly.
591
00:26:55,614 --> 00:26:56,775
You want a cup of coffee?
592
00:26:56,882 --> 00:26:59,613
Uh, yeah, but I don't
have any money.
593
00:26:59,718 --> 00:27:00,845
Oh, that's okay.
594
00:27:01,220 --> 00:27:02,813
You just help me out
595
00:27:02,955 --> 00:27:05,356
if you see me spinning too
wide on my axis, all right?
596
00:27:05,624 --> 00:27:07,092
All right. Deal.
597
00:27:08,560 --> 00:27:11,325
♪ And then the fog rolls in... ♪
598
00:27:11,463 --> 00:27:12,487
Hey, James.
599
00:27:12,631 --> 00:27:13,631
How you doing?
600
00:27:13,899 --> 00:27:15,162
Want a cup of coffee?
601
00:27:16,702 --> 00:27:19,467
♪ Again, and though I try... ♪
602
00:27:20,239 --> 00:27:22,834
- Hi, miss lady.
- Hi.
603
00:27:23,642 --> 00:27:24,837
Ooh!
604
00:27:24,977 --> 00:27:25,977
♪ ... The tide ♪
605
00:27:26,478 --> 00:27:29,004
♪ Breaking the waves ♪
606
00:27:29,314 --> 00:27:32,284
♪ Again, and though I try ♪
607
00:27:32,751 --> 00:27:34,686
- Lolly! How you doing?
- Hi, guys!
608
00:27:34,820 --> 00:27:36,618
♪ ... Stem the tide ♪
609
00:27:36,722 --> 00:27:38,520
♪ And though I try ♪
610
00:27:38,891 --> 00:27:39,891
Yo.
611
00:27:40,659 --> 00:27:42,059
Thank you.
612
00:27:56,542 --> 00:27:57,542
♪ Jackknifed ♪
613
00:27:59,077 --> 00:28:02,070
♪ On the side street crossing ♪
614
00:28:03,448 --> 00:28:06,384
♪ I'm still alive ♪
615
00:28:08,554 --> 00:28:11,888
♪ I'll never waste
another day... ♪
616
00:28:12,758 --> 00:28:13,758
Hey, Rocky.
617
00:28:14,226 --> 00:28:16,218
Rocky. Where'd you go, man?
618
00:28:16,361 --> 00:28:18,830
I said I would make you
coffee. You just had to wait for it.
619
00:28:18,931 --> 00:28:19,931
That's all.
620
00:28:21,733 --> 00:28:23,093
Rocky, what's the
matter with you?
621
00:28:25,771 --> 00:28:27,399
Right on our place?
622
00:28:27,940 --> 00:28:29,431
No.
623
00:28:31,476 --> 00:28:32,476
Mr. Caputo?
624
00:28:32,744 --> 00:28:35,407
Mr. Caputo, it's
about Judy King!
625
00:28:38,817 --> 00:28:41,844
Is this about the
ultra-offensive puppet show?
626
00:28:41,954 --> 00:28:43,388
So you know about that?
627
00:28:44,389 --> 00:28:47,291
Don't you think you should be
taking some special precautions?
628
00:28:47,426 --> 00:28:48,519
I'm not her babysitter.
629
00:28:48,727 --> 00:28:50,855
Yes... but aren't you?
630
00:28:52,397 --> 00:28:53,397
What do you want?
631
00:28:53,999 --> 00:28:55,968
She needs special protection.
632
00:28:56,301 --> 00:28:57,963
- Fine.
- Mm.
633
00:28:58,103 --> 00:28:59,469
What else?
634
00:29:00,906 --> 00:29:02,204
"What else"?
635
00:29:02,307 --> 00:29:03,307
Yes.
636
00:29:04,443 --> 00:29:06,241
What else?
637
00:29:09,848 --> 00:29:10,975
What's the matter, Nichols?
638
00:29:11,116 --> 00:29:13,312
You hardly ate your
mush and your other mush.
639
00:29:13,452 --> 00:29:14,452
Ugh.
640
00:29:14,786 --> 00:29:16,721
Man, I don't know.
I'm not so hungry.
641
00:29:16,822 --> 00:29:19,155
Maybe I picked up
a bug down the hill.
642
00:29:19,291 --> 00:29:21,453
Or maybe you need some exercise.
643
00:29:21,593 --> 00:29:23,562
You should come
with me to custodial.
644
00:29:23,662 --> 00:29:26,325
We could take a little
walk, get the blood moving.
645
00:29:26,465 --> 00:29:27,465
No, thanks.
646
00:29:28,100 --> 00:29:29,762
I cleaned up enough shit
647
00:29:29,868 --> 00:29:32,463
swabbing the floors of the
SHU down in the pits of Mordor.
648
00:29:32,604 --> 00:29:34,232
Well, you're back
in the Shire now.
649
00:29:34,506 --> 00:29:36,941
Too bad your main
hobbit is off the market.
650
00:29:37,042 --> 00:29:38,169
Hey!
651
00:29:38,677 --> 00:29:40,509
- You mean it's true?
- Mm-hmm.
652
00:29:41,280 --> 00:29:42,680
You're actually married?
653
00:29:42,814 --> 00:29:44,749
What, you thought I was lying?
654
00:29:44,850 --> 00:29:45,850
Yeah.
655
00:29:46,652 --> 00:29:49,986
I mean, obviously.
It's you. Jesus.
656
00:29:50,789 --> 00:29:52,621
What am I gonna do for thrills?
657
00:29:52,824 --> 00:29:53,824
Well...
658
00:29:54,393 --> 00:29:57,090
Playboy's "Vulcan of
the Month" is single again.
659
00:29:57,195 --> 00:29:59,323
Not that she's
screaming fun these days.
660
00:29:59,464 --> 00:30:00,842
Okay, so, let me
get this straight.
661
00:30:00,866 --> 00:30:02,357
So, you're married, right?
662
00:30:02,501 --> 00:30:04,834
- Uh, Piper's a Nazi.
- Mm-hmm.
663
00:30:05,070 --> 00:30:08,336
Boo has the BMI of a healthy
human being. Congratulations.
664
00:30:08,473 --> 00:30:10,793
I mean, I feel like I'm in an
episode of The Twilight Zone.
665
00:30:10,876 --> 00:30:12,845
Just give me
something to hold on to.
666
00:30:12,978 --> 00:30:13,978
Tell you what.
667
00:30:14,913 --> 00:30:16,939
Hold on to this and spin.
668
00:30:17,049 --> 00:30:19,314
You know I picked up
a parasite in the lake?
669
00:30:19,418 --> 00:30:22,513
Some tiny internal freeloader
was, like, stealing my food.
670
00:30:22,654 --> 00:30:24,122
Just like Bette Midler!
671
00:30:24,222 --> 00:30:25,781
Can I borrow him?
672
00:30:26,058 --> 00:30:28,687
Why? Tired of sticking your
toothbrush down your throat?
673
00:30:30,262 --> 00:30:31,958
I don't know what
she's talking about.
674
00:30:33,398 --> 00:30:34,398
You know what?
675
00:30:34,933 --> 00:30:37,402
I think you should come
to custodial with me.
676
00:30:37,536 --> 00:30:39,528
It's more fun than it sounds.
677
00:30:39,671 --> 00:30:41,867
And actually, Warren and I
678
00:30:42,007 --> 00:30:44,909
have been doing a little
gumshoe detective work.
679
00:30:54,553 --> 00:30:56,146
Happy your girl's back?
680
00:30:56,288 --> 00:30:58,382
You don't realize there's
a piece of you missing
681
00:30:58,523 --> 00:30:59,684
until that piece comes back
682
00:30:59,791 --> 00:31:02,488
and immediately pokes
fun at your dye job.
683
00:31:06,698 --> 00:31:08,428
Does this look risen to you?
684
00:31:08,567 --> 00:31:11,196
No. 'cause you keep opening
the oven and letting the heat out.
685
00:31:11,303 --> 00:31:14,239
I like to check on my food.
That's when I put the love in.
686
00:31:14,373 --> 00:31:15,500
There's no love in baking.
687
00:31:15,607 --> 00:31:17,269
It's about following
instructions
688
00:31:17,709 --> 00:31:19,109
and resisting the urge to poke.
689
00:31:19,945 --> 00:31:21,277
It's an exercise in trust.
690
00:31:21,413 --> 00:31:24,247
Hm. Trust is not my strong suit.
691
00:31:25,384 --> 00:31:27,615
Hey, Red.
692
00:31:33,492 --> 00:31:36,587
I need you to start sending
meals up to Judy King's room.
693
00:31:36,762 --> 00:31:39,197
Why? She's too good
to eat with the rest of us?
694
00:31:39,297 --> 00:31:41,289
I don't have time to explain.
695
00:31:41,433 --> 00:31:42,594
It's for her own protection.
696
00:31:42,734 --> 00:31:44,293
Now I have to know.
697
00:31:44,436 --> 00:31:46,405
Just send the meals
up and make 'em tasty.
698
00:31:46,605 --> 00:31:49,131
You're getting special use
of the common room tonight.
699
00:31:49,274 --> 00:31:51,243
That's a privilege
not given lightly.
700
00:31:51,343 --> 00:31:55,144
Oh, I didn't know you kept
tabs on the day-to-day anymore.
701
00:31:55,280 --> 00:31:58,079
I thought you were
up in some ivory tower.
702
00:31:58,183 --> 00:32:00,152
There's a good
view from that tower.
703
00:32:03,155 --> 00:32:04,453
Are you fucking kidding me?
704
00:32:04,656 --> 00:32:06,887
When Burset needed protection,
they sent her to the SHU,
705
00:32:06,992 --> 00:32:09,552
and now Judy King
gets special meals?
706
00:32:10,162 --> 00:32:11,460
Where are those eye drops at?
707
00:32:12,164 --> 00:32:13,655
No. It's not worth it.
708
00:32:13,799 --> 00:32:14,799
Not today.
709
00:32:16,601 --> 00:32:20,129
Looking at this sad,
deflated cake hurts my soul.
710
00:32:20,639 --> 00:32:23,006
- I'll get more powdered eggs.
- Thank you.
711
00:32:23,141 --> 00:32:24,769
You remember when
we had real eggs?
712
00:32:25,310 --> 00:32:27,779
Remember when you
wasted them doing your magic?
713
00:32:27,879 --> 00:32:29,677
I thought it was a
good idea at the time.
714
00:32:29,815 --> 00:32:34,685
Judging by the wizened,
gnarled, unique quality of the poop,
715
00:32:34,820 --> 00:32:36,948
we know it's not
a copycat pooper.
716
00:32:37,055 --> 00:32:38,819
That leaves us
with two suspects...
717
00:32:38,957 --> 00:32:41,483
Number one,
Warren's ex-girlfriend.
718
00:32:41,626 --> 00:32:44,790
You know... the girl with
the cabbage patch doll face
719
00:32:44,896 --> 00:32:47,491
and the name that sounds
like a Phil Collins song.
720
00:32:47,632 --> 00:32:50,158
- Kukudio?
- Correct.
721
00:32:50,669 --> 00:32:51,669
Now, she has a motive.
722
00:32:51,970 --> 00:32:54,769
But she also has
a rock-solid alibi.
723
00:32:54,873 --> 00:32:58,002
She was at work at
the time of the incidents.
724
00:32:58,143 --> 00:33:00,703
Brings us to our
second suspect... Angie.
725
00:33:00,846 --> 00:33:02,109
Angie Rice? The meth head?
726
00:33:02,347 --> 00:33:04,043
- Correct.
- Uh-huh.
727
00:33:04,182 --> 00:33:07,949
Witnesses have confirmed
her at the scene of the crime
728
00:33:08,053 --> 00:33:10,648
at least two out of
three incidences.
729
00:33:10,755 --> 00:33:13,725
Okay, uh, well, it's her.
730
00:33:13,859 --> 00:33:15,487
Case closed.
731
00:33:15,827 --> 00:33:17,659
I mean, sure,
she's a degenerate,
732
00:33:17,762 --> 00:33:21,164
but is that really motive
enough for such a heinous act?
733
00:33:21,266 --> 00:33:23,735
Okay, you don't understand.
The motive is drugs.
734
00:33:23,869 --> 00:33:25,480
She's moving drugs
down the Hershey highway.
735
00:33:25,504 --> 00:33:27,215
Check it out... So she's
probably got some guy
736
00:33:27,239 --> 00:33:28,516
that she's meeting at visitation
737
00:33:28,540 --> 00:33:30,372
and he kisses her all
long and passionate,
738
00:33:30,509 --> 00:33:31,919
but then instead of
slipping her the tongue,
739
00:33:31,943 --> 00:33:33,377
he's slipping her a packet, see?
740
00:33:33,512 --> 00:33:35,208
And she has to swallow it
741
00:33:35,347 --> 00:33:37,316
because of the
post-visitation strip search
742
00:33:37,415 --> 00:33:39,543
and double-ended "say ahs."
743
00:33:39,751 --> 00:33:43,085
So she goes and she
poops it in the shower,
744
00:33:43,221 --> 00:33:45,486
where it's easier
to pull the goodies
745
00:33:45,590 --> 00:33:47,388
out of the fucking
Cracker Jack box,
746
00:33:47,526 --> 00:33:50,223
'cause you don't want your
shit getting lost in the toilet bowl.
747
00:33:50,362 --> 00:33:51,830
A tale as old as time.
748
00:33:52,531 --> 00:33:54,227
Oh, my god.
749
00:33:55,233 --> 00:33:57,327
You just cracked the case.
750
00:33:57,702 --> 00:33:58,702
Just like that.
751
00:33:59,104 --> 00:34:00,402
To understand a degenerate,
752
00:34:00,605 --> 00:34:03,268
you have to enter the
mind of a degenerate.
753
00:34:03,775 --> 00:34:06,540
Fortunately, I have
years of experience.
754
00:34:07,612 --> 00:34:10,776
It is so, so good
to have you back.
755
00:34:11,716 --> 00:34:13,446
Of explaining first.
756
00:34:14,052 --> 00:34:16,044
Well, whale watching
is making a comeback.
757
00:34:16,955 --> 00:34:19,083
So... you got the picture?
758
00:34:21,226 --> 00:34:22,751
Come into the circle.
759
00:34:28,967 --> 00:34:30,060
What is this?
760
00:34:30,635 --> 00:34:32,968
You look like you
'bout to kill the bitch.
761
00:34:33,104 --> 00:34:34,766
Yes, but on the positive,
762
00:34:34,906 --> 00:34:36,772
excellent focus,
excellent resolution.
763
00:34:36,908 --> 00:34:37,908
Thank you, thank you.
764
00:34:38,143 --> 00:34:40,612
And... and it tells a story.
765
00:34:41,846 --> 00:34:43,474
You really want
a picture out there
766
00:34:43,615 --> 00:34:46,050
that looks like you 'bout
to beat down Judy King?
767
00:34:46,151 --> 00:34:49,087
I mean, you're right... It probably
would make my mama cry,
768
00:34:49,187 --> 00:34:51,656
but if it ends up in a
magazine, I'm cool with it.
769
00:34:51,790 --> 00:34:53,768
Judy King, already
serving time for tax fraud...
770
00:34:53,792 --> 00:34:55,152
Oh, ch... check
it out... puppets!
771
00:34:55,193 --> 00:34:56,491
Just can't catch a break.
772
00:34:56,928 --> 00:34:59,090
Footage surfaced on
YouTube earlier this week
773
00:34:59,464 --> 00:35:02,434
of the culinary celeb
performing a puppet show
774
00:35:02,534 --> 00:35:05,003
many are calling
racist and offensive.
775
00:35:05,136 --> 00:35:06,136
Dagnabbit!
776
00:35:06,705 --> 00:35:09,436
Chitlin Joe, you give
me back my cherry pie!
777
00:35:09,541 --> 00:35:11,567
Oh, I swear it
wasn't me, missus!
778
00:35:11,676 --> 00:35:13,167
Hell no.
779
00:35:13,311 --> 00:35:14,855
It was Watermelon
Sam who took it!
780
00:35:14,879 --> 00:35:16,313
Were you two working together?
781
00:35:16,548 --> 00:35:19,484
No, he took the
pie, he ate your pie,
782
00:35:19,618 --> 00:35:21,849
and then I ate him!
783
00:35:21,987 --> 00:35:24,456
Because I loves me some
watermelon! Hoo-eee!
784
00:35:24,556 --> 00:35:27,355
Oh, no! You ate Watermelon Sam?!
785
00:35:27,492 --> 00:35:29,252
- Aw, he don't mind.
- Mnh-mnh.
786
00:35:29,394 --> 00:35:31,090
Facts, I did him a favor.
787
00:35:31,196 --> 00:35:34,496
I spit out his seeds on
Mayor Harrison's yard.
788
00:35:34,633 --> 00:35:37,865
He always did want to
live on the nice part of town.
789
00:35:38,003 --> 00:35:40,370
I don't think I like
this puppet show.
790
00:35:40,872 --> 00:35:42,966
You know, I think my
mom would totally be fine
791
00:35:43,174 --> 00:35:44,972
seeing me beat down Judy King.
792
00:35:45,076 --> 00:35:46,100
Okay.
793
00:35:46,878 --> 00:35:49,143
Maybe we are
telling the right story.
794
00:35:49,247 --> 00:35:51,614
Whoops. I'm out of juice.
795
00:35:52,717 --> 00:35:55,209
Y'all know anyone around
here with a charger?
796
00:35:55,353 --> 00:35:57,913
Would affect her chances
of renewal at the end of...
797
00:36:00,358 --> 00:36:01,358
Is it official?
798
00:36:01,726 --> 00:36:04,457
- I don't buy sparkling wine for losers.
- Yes!
799
00:36:04,562 --> 00:36:08,624
Your education initiative was
approved by the board nine to one.
800
00:36:08,733 --> 00:36:11,464
♪ This is how we do what we do ♪
801
00:36:11,569 --> 00:36:13,504
This is incredible!
802
00:36:13,605 --> 00:36:15,699
You are incredible.
803
00:36:17,175 --> 00:36:19,337
You are the one
that made it happen.
804
00:36:20,712 --> 00:36:21,712
- Is this it?
- Mm-hmm.
805
00:36:21,846 --> 00:36:23,337
Look, it even has
your name on it.
806
00:36:23,515 --> 00:36:25,159
I thought you'd get
a kick out of that.
807
00:36:25,183 --> 00:36:28,381
You are the first person in
the history of this company
808
00:36:28,520 --> 00:36:31,149
who's managed to sell
education as a means of control.
809
00:36:31,256 --> 00:36:33,225
- Glasses?
- I... in the cabinet.
810
00:36:33,358 --> 00:36:34,724
It's not just a
means of control.
811
00:36:34,859 --> 00:36:37,021
If you don't invest
in education now,
812
00:36:37,128 --> 00:36:38,926
you end up paying
for it in the long run.
813
00:36:39,097 --> 00:36:40,097
Absolutely.
814
00:36:40,632 --> 00:36:41,895
Is this the course catalog?
815
00:36:42,133 --> 00:36:43,260
Mm-hmm.
816
00:36:48,139 --> 00:36:50,438
Where's the... the
math and science and...
817
00:36:50,575 --> 00:36:53,374
Oh, um, we switched it out with
basic carpentry and plumbing.
818
00:36:53,478 --> 00:36:56,209
We agreed on more
vocational classes, remember?
819
00:36:57,882 --> 00:37:00,943
But you... you... You
took out every core class.
820
00:37:02,954 --> 00:37:05,446
There's no English.
There's no history.
821
00:37:05,590 --> 00:37:06,590
There...
822
00:37:06,825 --> 00:37:09,522
There's not even
an arts class. I...
823
00:37:10,261 --> 00:37:12,526
"Concrete 101"?
824
00:37:12,897 --> 00:37:16,197
"Foundation Pouring"?
W... what is that?
825
00:37:16,301 --> 00:37:18,133
None of this is in
my original proposal.
826
00:37:18,670 --> 00:37:21,196
Well, I told you that there
would be some adjustments.
827
00:37:21,573 --> 00:37:23,371
It's all construction.
828
00:37:26,945 --> 00:37:27,945
It's a chain gang.
829
00:37:28,313 --> 00:37:29,313
No.
830
00:37:29,647 --> 00:37:31,616
No, it is a school, technically.
831
00:37:31,750 --> 00:37:33,446
We need to emphasize
the school part.
832
00:37:33,585 --> 00:37:37,078
Otherwise, we have to pay
them their 11 cents an hour, right?
833
00:37:38,456 --> 00:37:39,456
Joe.
834
00:37:40,024 --> 00:37:42,994
Hey, I... I know this isn't
exactly what you envisioned,
835
00:37:43,128 --> 00:37:46,121
but it's a victory to get
any project off the ground.
836
00:37:46,264 --> 00:37:49,393
You shoot for the moon, you
land somewhere in the stars, right?
837
00:37:51,703 --> 00:37:52,727
Kippis!
838
00:37:53,438 --> 00:37:54,736
That's "cheers" in Finnish.
839
00:37:54,873 --> 00:37:56,501
Isn't that fun to say
out of your mouth?
840
00:37:56,641 --> 00:37:58,473
Timo Lindman on
the board is Finnish.
841
00:38:03,848 --> 00:38:06,408
This is amazing. Thank you, Red.
842
00:38:06,518 --> 00:38:08,077
I can't take all the credit.
843
00:38:08,887 --> 00:38:10,287
Mendoza helped a little.
844
00:38:10,622 --> 00:38:12,250
I would have made
more of a spread,
845
00:38:12,357 --> 00:38:15,327
but they have me up at 3:30
in the morning these days.
846
00:38:15,460 --> 00:38:17,429
Yikes. Ah, man,
you should go to bed.
847
00:38:17,562 --> 00:38:19,690
I don't understand
how you're still upright.
848
00:38:19,898 --> 00:38:20,922
I'm Russian.
849
00:38:21,666 --> 00:38:23,328
And back in Russia,
where I come from,
850
00:38:23,735 --> 00:38:26,330
when we see a friend we
haven't seen for a long time,
851
00:38:26,471 --> 00:38:29,635
we make them eat and
drink until they can't move.
852
00:38:29,741 --> 00:38:33,371
You better get ready to
eat a whole cake yourself.
853
00:38:33,511 --> 00:38:34,774
In a bit, all right?
854
00:38:34,879 --> 00:38:36,472
I'm sorry. I'm just
not hungry yet.
855
00:38:36,581 --> 00:38:37,605
All right.
856
00:38:37,982 --> 00:38:39,177
Maybe some music, huh?
857
00:38:39,317 --> 00:38:40,317
Gina?
858
00:38:40,585 --> 00:38:42,645
Uh, yeah, I... I need a minute.
859
00:38:42,754 --> 00:38:44,655
I thought you said
you tested that thing.
860
00:38:44,756 --> 00:38:46,657
I... I did. It worked
an hour ago.
861
00:38:46,758 --> 00:38:48,235
- Music?
- What about the music?
862
00:38:48,259 --> 00:38:49,283
Heck yeah!
863
00:38:49,694 --> 00:38:51,788
Come on, Gina. I got
my dancing shoes on.
864
00:38:51,896 --> 00:38:52,896
I can help. Look.
865
00:38:53,431 --> 00:38:55,176
I, you know, build my
own custom guitar pedals,
866
00:38:55,200 --> 00:38:56,725
so I love a project like this.
867
00:38:56,868 --> 00:38:58,712
Look, I don't need your
help. I know what I'm doing.
868
00:38:58,736 --> 00:38:59,999
Yeah, but it's not working,
869
00:39:00,205 --> 00:39:01,845
so let me just help
you out a little bit.
870
00:39:01,873 --> 00:39:03,150
- Did you plug it in?
- Yes, grandma, I plugged it in.
871
00:39:03,174 --> 00:39:04,733
Will you guys just
give me some space?
872
00:39:04,876 --> 00:39:07,971
Just started in electrical, and she thinks
she can make a homemade speaker.
873
00:39:08,079 --> 00:39:10,378
Your harsh Russian accent
is music enough for me.
874
00:39:10,515 --> 00:39:11,515
Aww!
875
00:39:12,183 --> 00:39:15,153
Hey, drones! How's tricks?
876
00:39:16,221 --> 00:39:17,382
Do I know you?
877
00:39:17,522 --> 00:39:20,492
Yesterday in the
hallway, with the, uh...
878
00:39:21,292 --> 00:39:24,490
- Yeah, of course...
- you. I... Yeah.
879
00:39:25,230 --> 00:39:26,698
Welcome back, Nichols.
880
00:39:28,399 --> 00:39:30,231
Come on. Let's take a seat.
881
00:39:40,411 --> 00:39:41,411
This is great.
882
00:39:43,081 --> 00:39:45,107
Getting out, being
part of the community.
883
00:39:45,283 --> 00:39:47,878
No. No, I shouldn't be
here. Nobody wants me here.
884
00:39:47,986 --> 00:39:50,353
Will you stop that?
That's not true.
885
00:39:50,755 --> 00:39:52,235
Let me get you a
piece of cake, okay?
886
00:39:56,394 --> 00:39:59,023
Thanks for reserving
the room, Sam.
887
00:40:00,265 --> 00:40:01,893
Welcome my friend
Lolly over here.
888
00:40:02,000 --> 00:40:03,024
Oh, I know Lolly.
889
00:40:03,501 --> 00:40:05,026
We garden together.
890
00:40:05,136 --> 00:40:06,136
Welcome, Lolly.
891
00:40:06,437 --> 00:40:09,407
Enjoy some cake with us, huh?
892
00:40:16,581 --> 00:40:18,573
These are not your friends.
893
00:40:18,683 --> 00:40:21,243
These are not your friends.
894
00:40:21,486 --> 00:40:23,284
The whole prison's
been compromised.
895
00:40:23,421 --> 00:40:24,912
Come close.
896
00:40:25,256 --> 00:40:27,234
She has an earpiece.
You can see it.
897
00:40:27,258 --> 00:40:30,319
Come on. Look at them.
They're all in it together.
898
00:40:36,367 --> 00:40:37,960
Good beautiful morning, guys.
899
00:40:38,102 --> 00:40:39,413
How you doing?
Good? I bet you're good.
900
00:40:39,437 --> 00:40:40,666
Yep, yep, yep.
901
00:40:40,805 --> 00:40:41,805
Gentrifiers.
902
00:40:42,473 --> 00:40:43,907
Ooh! You got green spaghetti.
903
00:40:44,542 --> 00:40:46,238
What they gonna think of next?
904
00:41:01,893 --> 00:41:04,658
Hey! Sweetie! You give
me a hand for a second?
905
00:41:04,796 --> 00:41:06,662
I don't have any money. Sorry.
906
00:41:06,798 --> 00:41:08,664
I didn't ask you for any money.
907
00:41:12,203 --> 00:41:13,865
Hey, there. How's it going?
908
00:41:14,372 --> 00:41:15,883
You know it's illegal
to panhandle here?
909
00:41:15,907 --> 00:41:17,500
I'm not panhandling.
910
00:41:17,675 --> 00:41:18,675
I sell coffee.
911
00:41:19,310 --> 00:41:20,972
Yeah? Do you have
a license for that?
912
00:41:21,212 --> 00:41:24,512
It's not like a serious business,
okay? I live in this neighborhood.
913
00:41:24,983 --> 00:41:27,194
I used to stay over in that
big lot next to Thomas Street...
914
00:41:27,218 --> 00:41:28,462
All right, I've had a complaint,
915
00:41:28,486 --> 00:41:29,766
you're gonna have to move along.
916
00:41:31,055 --> 00:41:34,457
Okay. That's fine, but
I have a broken wheel.
917
00:41:35,526 --> 00:41:37,620
I wouldn't do
that if I were you!
918
00:41:37,729 --> 00:41:38,729
Lolly!
919
00:41:38,863 --> 00:41:40,855
These aren't the real police.
920
00:41:41,332 --> 00:41:43,528
Ma'am, you have to go.
921
00:41:46,504 --> 00:41:47,802
Where would you like me to go?
922
00:41:48,039 --> 00:41:50,133
You can go anywhere
you want... Just not here.
923
00:41:50,341 --> 00:41:52,139
They work for the syndicate,
924
00:41:52,610 --> 00:41:54,704
the syndicate
works for Starbucks,
925
00:41:54,946 --> 00:41:56,312
and Starbucks wants you dead.
926
00:41:56,447 --> 00:41:57,891
You get what you deserve.
927
00:41:57,915 --> 00:41:59,195
- No! Shut up!
- Ma'am.
928
00:41:59,250 --> 00:42:01,412
- Shut up! Shut up!
- Lower your voice.
929
00:42:01,619 --> 00:42:02,985
- Shut up!
- Lower your voice.
930
00:42:03,388 --> 00:42:04,865
Watch out! She's
going for a weapon!
931
00:42:04,889 --> 00:42:05,889
Drop it!
932
00:42:06,758 --> 00:42:09,819
- You get off me! Get off me!
- Cycle patrol unit 2 to C.U.
933
00:42:09,927 --> 00:42:11,271
Female suspect down,
Mercer and Fairview.
934
00:42:11,295 --> 00:42:12,895
I'm an innocent woman!
935
00:42:12,930 --> 00:42:14,575
Send female unit for
transport to precinct.
936
00:42:14,599 --> 00:42:17,479
- Suspect is aggressive, resisting arrest.
- I am an American journalist!
937
00:42:17,702 --> 00:42:20,228
Possible intoxication.
Possible psychotic.
938
00:42:20,371 --> 00:42:22,670
They're trying to kill me!
939
00:42:25,143 --> 00:42:27,510
Is this where you got Judy King?
940
00:42:30,081 --> 00:42:31,515
Go ahead.
941
00:42:36,120 --> 00:42:37,120
Now I know.
942
00:42:38,089 --> 00:42:39,580
This is how the
other half lives.
943
00:42:40,558 --> 00:42:42,959
Oh! Is that supper?
Thank goodness.
944
00:42:43,094 --> 00:42:44,934
I thought y'all had
forgotten about me up here.
945
00:42:45,063 --> 00:42:46,063
Sorry.
946
00:42:46,297 --> 00:42:47,297
I got lost in the woods
947
00:42:47,632 --> 00:42:50,101
on my way to your
magical pleasure dome.
948
00:42:52,136 --> 00:42:54,298
I'm surprised you don't
got your own private chef.
949
00:42:55,573 --> 00:42:57,906
You already got your
own private yoga instructor.
950
00:42:58,776 --> 00:43:00,210
Or is she your food taster?
951
00:43:00,311 --> 00:43:02,212
It's not that wonderful.
952
00:43:02,313 --> 00:43:05,112
We're very isolated up here.
953
00:43:05,249 --> 00:43:06,717
Is that homemade seltzer?
954
00:43:07,785 --> 00:43:08,785
Maybe.
955
00:43:08,853 --> 00:43:10,879
What exactly is going on here?
956
00:43:12,023 --> 00:43:14,288
How come you have your own
special meals being delivered?
957
00:43:14,425 --> 00:43:15,984
That is a long story,
958
00:43:16,127 --> 00:43:19,620
and I would much rather
talk about your gorgeous nails.
959
00:43:19,764 --> 00:43:20,925
May I?
960
00:43:22,100 --> 00:43:24,501
Well, I love those. Now,
who did them for you?
961
00:43:24,802 --> 00:43:25,802
Nobody.
962
00:43:26,204 --> 00:43:27,934
I do 'em myself... always have.
963
00:43:28,039 --> 00:43:29,483
Well, you obviously
know what you are doing.
964
00:43:29,507 --> 00:43:31,635
Those contrast tips are perfect.
965
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
Here you go.
966
00:43:33,978 --> 00:43:35,571
- What's this?
- Stamps.
967
00:43:35,680 --> 00:43:36,680
A tip.
968
00:43:36,948 --> 00:43:38,439
I was told they're
used as currency.
969
00:43:40,451 --> 00:43:42,682
Can I have some
of them cookies, too?
970
00:43:44,222 --> 00:43:46,987
Well, sure. Uh,
please... help yourself.
971
00:43:47,191 --> 00:43:49,160
This is all right
with you, isn't it?
972
00:43:49,293 --> 00:43:51,990
I mean, you're not really
into material stuff, right?
973
00:43:55,399 --> 00:43:57,925
Of course not. Go ahead.
974
00:44:01,706 --> 00:44:03,607
How much would you
pay for nails like these?
975
00:44:04,242 --> 00:44:05,242
On the outside?
976
00:44:05,343 --> 00:44:06,436
Oh, a nice job like that?
977
00:44:06,711 --> 00:44:08,805
Uh, $25, $30.
978
00:44:09,080 --> 00:44:11,447
Forty or $50 for gels.
979
00:44:11,549 --> 00:44:12,812
Even more for acrylics.
980
00:44:13,851 --> 00:44:15,376
That's about the
price I figured.
981
00:44:15,686 --> 00:44:17,120
I just wanted to double-check.
982
00:44:18,890 --> 00:44:21,792
I'm gonna start my own business
when I get out... a nail business.
983
00:44:21,893 --> 00:44:22,893
A salon?
984
00:44:23,094 --> 00:44:24,118
Yeah.
985
00:44:24,829 --> 00:44:26,491
- A salon.
- Huh.
986
00:44:26,597 --> 00:44:27,997
A nail salon.
987
00:44:31,903 --> 00:44:34,395
Why do we have
a seltzer machine?
988
00:44:35,373 --> 00:44:37,638
I told Caputo you needed one.
989
00:44:37,742 --> 00:44:39,142
Didn't you say that?
990
00:44:39,243 --> 00:44:40,871
No, I don't think so.
991
00:44:41,012 --> 00:44:43,675
Funny. I thought you did.
992
00:44:47,018 --> 00:44:49,180
Yo, Chapman, what are
you doing walking alone?
993
00:44:50,221 --> 00:44:51,398
I was heading to
the common room.
994
00:44:51,422 --> 00:44:52,766
It's all right. There'll
be lots of people there.
995
00:44:52,790 --> 00:44:53,814
Still, apes swing.
996
00:44:54,058 --> 00:44:56,994
I wanted to talk to you about
maybe expanding our turf.
997
00:44:58,029 --> 00:44:59,691
- Our turf?
- Yeah.
998
00:44:59,797 --> 00:45:02,342
I mean, it's not fair the Dominicans
get the shaded area in the yard.
999
00:45:02,366 --> 00:45:03,698
We're the ones low on melanin.
1000
00:45:04,135 --> 00:45:06,280
I thought the whole point of
our thing was to break up gangs.
1001
00:45:06,304 --> 00:45:07,984
If we're talking about
turf, we're a gang,
1002
00:45:08,039 --> 00:45:10,406
you're a gang, we're
all gangbangers.
1003
00:45:10,541 --> 00:45:11,541
Whatever.
1004
00:45:11,876 --> 00:45:14,637
I mean, the task force was a good
start, but it's time to up our game.
1005
00:45:14,946 --> 00:45:17,424
You got to do what you got to
do to survive in this motherfucker.
1006
00:45:17,448 --> 00:45:18,448
You might be right.
1007
00:45:19,317 --> 00:45:22,082
But I also need to survive with
myself when I get out of here.
1008
00:45:22,453 --> 00:45:23,580
What does that mean?
1009
00:45:24,288 --> 00:45:27,087
Do you ever think that by
demonizing large groups of people,
1010
00:45:27,225 --> 00:45:29,922
we're actually making
this place more dangerous?
1011
00:45:30,061 --> 00:45:31,256
- We're sisters.
- Mm.
1012
00:45:31,395 --> 00:45:32,773
We have to look
out for each other.
1013
00:45:32,797 --> 00:45:34,026
This place is dangerous.
1014
00:45:35,233 --> 00:45:36,701
I'll see you later.
1015
00:45:40,504 --> 00:45:41,528
Disrespect.
1016
00:45:41,839 --> 00:45:44,638
She doesn't know what she's
saying. It's the white shame again.
1017
00:45:45,643 --> 00:45:47,407
Wish she could
learn to love herself.
1018
00:45:47,845 --> 00:45:50,041
I don't know. Must be a
loose wire or something.
1019
00:45:50,948 --> 00:45:52,712
I don't need gloves.
It's totally safe.
1020
00:45:55,419 --> 00:45:58,617
That was a fluke, Norma.
Look, I... I can't live my life in fear.
1021
00:45:58,756 --> 00:45:59,756
Don't impose it on me.
1022
00:46:05,930 --> 00:46:08,399
Oh, no. What are
they doing here?
1023
00:46:09,367 --> 00:46:10,426
It's the common room.
1024
00:46:10,701 --> 00:46:12,727
They can't keep
out the commoners.
1025
00:46:12,837 --> 00:46:14,635
Well, you don't have
to give them cake.
1026
00:46:15,273 --> 00:46:16,935
Dirty shower pooper.
1027
00:46:17,541 --> 00:46:20,909
Nicky. I heard you worked
cleaning cells in max.
1028
00:46:21,012 --> 00:46:22,605
Any chance you saw Sophia?
1029
00:46:23,614 --> 00:46:26,345
- Yeah. I saw her.
- Yeah? And?
1030
00:46:27,685 --> 00:46:29,129
And I don't know
what to say, all right?
1031
00:46:29,153 --> 00:46:30,485
There was a shitload of blood.
1032
00:46:30,821 --> 00:46:32,255
They had to take her to medical.
1033
00:46:32,356 --> 00:46:33,356
Oh, my god.
1034
00:46:33,824 --> 00:46:35,520
Look, sometimes,
people feel like fighting,
1035
00:46:35,660 --> 00:46:37,253
so they punch the walls.
1036
00:46:37,461 --> 00:46:39,742
That would be the best-case
scenario, based on what I saw.
1037
00:46:41,032 --> 00:46:42,193
She might have cut herself.
1038
00:46:44,902 --> 00:46:46,495
Okay, come on.
Come dance with me.
1039
00:46:47,138 --> 00:46:49,283
Just give me one second,
all right? I'll be right back.
1040
00:46:49,307 --> 00:46:50,547
♪ I'm in love with my life... ♪
1041
00:46:50,908 --> 00:46:52,501
"Best-case"?
1042
00:46:52,843 --> 00:46:54,641
Crystal has to know
what's happening.
1043
00:46:55,579 --> 00:46:56,579
Hey.
1044
00:46:57,415 --> 00:46:59,043
♪ You know it ♪
1045
00:47:01,085 --> 00:47:02,678
♪ Let me show it... ♪
1046
00:47:03,921 --> 00:47:04,945
Whitehill.
1047
00:47:05,756 --> 00:47:06,951
Lolly.
1048
00:47:09,160 --> 00:47:10,160
Lolly.
1049
00:47:10,394 --> 00:47:11,394
♪ You know it... ♪
1050
00:47:13,397 --> 00:47:14,397
Did you see that?
1051
00:47:15,533 --> 00:47:17,297
Lolly's acting really weird.
1052
00:47:17,735 --> 00:47:21,399
The weirder she acts, the
less anyone takes her seriously.
1053
00:47:22,373 --> 00:47:25,309
I'm with my family tonight.
1054
00:47:25,876 --> 00:47:26,876
All right.
1055
00:47:27,745 --> 00:47:29,236
Out of sight, out
of mind, right?
1056
00:47:29,780 --> 00:47:30,804
Exactly.
1057
00:47:32,616 --> 00:47:35,882
♪ Feeling good ain't
going out of style ♪
1058
00:47:36,087 --> 00:47:37,578
♪ All right, all right... ♪
1059
00:47:37,722 --> 00:47:40,157
Yeah. But that's life, right?
1060
00:48:03,214 --> 00:48:05,706
Oh, wow. This is great.
1061
00:48:06,384 --> 00:48:07,943
Does Piscatella know about this?
1062
00:48:08,085 --> 00:48:10,213
Why? You gonna rat us all out?
1063
00:48:10,321 --> 00:48:11,321
No.
1064
00:48:11,422 --> 00:48:13,084
Here you go, my dear.
1065
00:48:13,224 --> 00:48:14,522
Grape Kool-Aid.
1066
00:48:14,759 --> 00:48:17,388
Ha ha. Is there
any alcohol in that?
1067
00:48:18,129 --> 00:48:19,249
Would you like a taste test,
1068
00:48:19,296 --> 00:48:22,266
or will the task force be by
later to take a urine sample?
1069
00:48:22,400 --> 00:48:23,959
I'm not the enemy, Boo.
1070
00:48:24,268 --> 00:48:25,759
I'm your friend.
1071
00:48:25,903 --> 00:48:28,236
Oh, labor and capital
can never really be friends.
1072
00:48:28,639 --> 00:48:29,732
More like fuck buddies.
1073
00:48:31,242 --> 00:48:32,242
Let's go.
1074
00:48:32,309 --> 00:48:34,574
♪ We don't need
rhyme or reason ♪
1075
00:48:35,346 --> 00:48:37,542
♪ It's a lovely chemistry ♪
1076
00:48:37,648 --> 00:48:39,879
♪ I'm in love with my
I'm in love with my life... ♪
1077
00:48:39,984 --> 00:48:42,385
- Hey. Vause.
- Hi. Um...
1078
00:48:42,620 --> 00:48:44,248
Sorry. I'm leaving.
1079
00:48:44,355 --> 00:48:47,587
- That's cool. I'll just party by myself.
- Yeah.
1080
00:48:48,526 --> 00:48:51,223
♪ We don't need
rhyme or reason ♪
1081
00:48:51,629 --> 00:48:54,292
♪ It's a lovely chemistry ♪
1082
00:48:54,432 --> 00:48:56,492
♪ I'm in love with my life ♪
1083
00:48:56,634 --> 00:48:57,634
Lolly.
1084
00:48:59,370 --> 00:49:01,236
I know you're down here.
1085
00:49:01,472 --> 00:49:02,940
I saw you come down.
1086
00:49:03,040 --> 00:49:04,064
I'm over here.
1087
00:49:06,010 --> 00:49:07,808
In the time machine.
1088
00:49:13,851 --> 00:49:15,183
Well, it's a work in progress.
1089
00:49:15,686 --> 00:49:17,951
I'm still experimenting
with the power source.
1090
00:49:19,457 --> 00:49:21,926
So, this is why you've
been collecting materials.
1091
00:49:22,326 --> 00:49:24,625
So you see now why I
kept it secret from you, right?
1092
00:49:25,029 --> 00:49:26,361
I didn't want you implicated.
1093
00:49:27,798 --> 00:49:29,824
'Cause then you
would be a target, too.
1094
00:49:31,335 --> 00:49:34,203
I mean, unless you still don't
think that I'm important enough
1095
00:49:34,338 --> 00:49:36,500
to be a target of an
international conspiracy.
1096
00:49:37,741 --> 00:49:39,642
Move over.
1097
00:49:49,386 --> 00:49:50,386
Okay.
1098
00:49:51,822 --> 00:49:53,950
Let's assume for a second
1099
00:49:54,058 --> 00:49:56,186
that there is a
conspiracy against you.
1100
00:49:57,495 --> 00:49:58,690
Why go back in time?
1101
00:49:58,829 --> 00:50:00,889
Because if I can
go back in time,
1102
00:50:01,031 --> 00:50:03,159
I can stop Jimmy Carter
from starting FEMA.
1103
00:50:04,668 --> 00:50:05,668
Lolly...
1104
00:50:06,837 --> 00:50:11,036
everyone wants to go
back in time sometimes...
1105
00:50:12,243 --> 00:50:14,303
to go back to the moment
1106
00:50:14,945 --> 00:50:16,743
when everything
was still possible...
1107
00:50:17,748 --> 00:50:20,980
Before they made a wrong turn so
that they could go on the right path.
1108
00:50:21,252 --> 00:50:23,050
But it's not possible.
1109
00:50:24,388 --> 00:50:29,656
All we can do is make
the most of right now.
1110
00:50:30,794 --> 00:50:32,387
Okay, I tried that.
1111
00:50:33,764 --> 00:50:36,393
But... but... but... but...
But traveling back in time
1112
00:50:36,534 --> 00:50:39,436
just seemed more,
you know, feasible.
1113
00:50:41,872 --> 00:50:44,205
I don't have no moment
when everything went wrong.
1114
00:50:46,143 --> 00:50:50,205
Unless it was that moment I
was born with that sickness in me.
1115
00:50:51,048 --> 00:50:52,846
You're probably right.
1116
00:50:55,753 --> 00:50:57,051
This is probably desperate.
1117
00:51:03,627 --> 00:51:06,290
Man, this sounded better
when we talked about it earlier.
1118
00:51:06,564 --> 00:51:08,590
When we talked about it?
1119
00:51:10,935 --> 00:51:13,200
- Okay, me and the...
- Oh, oh.
1120
00:51:15,806 --> 00:51:17,707
Hey, I know they're not real,
1121
00:51:17,841 --> 00:51:20,037
but it don't mean that they
don't have nothing to say.
1122
00:51:23,013 --> 00:51:25,039
Sometimes, that shit is scary.
1123
00:51:25,516 --> 00:51:28,577
Especially when that
little girl starts whispering.
1124
00:51:30,287 --> 00:51:32,085
Okay, but sometimes...
1125
00:51:33,424 --> 00:51:35,723
you know, they make
these convincing arguments.
1126
00:51:35,926 --> 00:51:40,125
So if they think
that it's plausible
1127
00:51:40,264 --> 00:51:42,392
that we could go back
in time and save America,
1128
00:51:43,801 --> 00:51:45,394
then I got to honor that.
1129
00:51:46,503 --> 00:51:50,998
Plus, I read this romance novel,
and it was about time travel,
1130
00:51:51,141 --> 00:51:53,610
and I really dug
the science of that.
1131
00:51:55,679 --> 00:51:57,807
Plus, I got that potato.
1132
00:52:05,289 --> 00:52:06,289
Mr. Healy?
1133
00:52:06,890 --> 00:52:08,188
Hmm?
1134
00:52:09,393 --> 00:52:12,158
- You traveling in time?
- No.
1135
00:52:12,296 --> 00:52:14,162
No, I was just, uh...
1136
00:52:16,867 --> 00:52:19,462
I spent a lot of time
in boxes as a kid.
1137
00:52:21,005 --> 00:52:23,474
They were forts, really.
1138
00:52:23,574 --> 00:52:25,304
F... forts.
1139
00:52:26,977 --> 00:52:28,775
You can stay down
here as long as you want.
1140
00:52:29,380 --> 00:52:31,542
Maybe a few more minutes.
1141
00:52:34,018 --> 00:52:35,111
Then we'll go.
1142
00:52:36,820 --> 00:52:38,311
Okay.
1143
00:52:39,590 --> 00:52:40,614
Okay.
1144
00:52:44,261 --> 00:52:45,490
What I don't understand is,
1145
00:52:45,596 --> 00:52:47,040
I step up to the
plate for everybody.
1146
00:52:47,064 --> 00:52:48,555
It's not like I want credit.
1147
00:52:50,534 --> 00:52:51,797
But I take care of business.
1148
00:52:53,404 --> 00:52:55,964
And suddenly, everybody's acting
like I'm some kind of a monster.
1149
00:52:56,006 --> 00:52:58,168
I'm sorry. I really need
to focus on deejaying.
1150
00:52:58,876 --> 00:53:02,244
Aren't you just playing
a playlist off your iPod?
1151
00:53:03,681 --> 00:53:04,910
How do you even have an iPod?
1152
00:53:05,883 --> 00:53:07,215
Hey, Chapman.
1153
00:53:09,286 --> 00:53:10,310
Hey.
1154
00:53:10,554 --> 00:53:12,523
Where are your new friends?
1155
00:53:12,956 --> 00:53:15,050
It's not really working out.
1156
00:53:16,727 --> 00:53:18,855
- You're not scared of Maria?
- No, I'm scared,
1157
00:53:19,096 --> 00:53:21,296
but I'm pretending that this
Kool-Aid has alcohol in it,
1158
00:53:21,398 --> 00:53:22,593
and that kind of helps.
1159
00:53:25,602 --> 00:53:27,434
I owe you an apology.
1160
00:53:29,540 --> 00:53:31,600
I have not been cool to
you since you got here.
1161
00:53:32,142 --> 00:53:33,166
No. You haven't.
1162
00:53:33,477 --> 00:53:34,672
I'm wondering...
1163
00:53:36,213 --> 00:53:38,341
may I please have a do-over?
1164
00:53:39,383 --> 00:53:40,383
I don't know.
1165
00:53:40,984 --> 00:53:42,748
I... I've been
thinking about it,
1166
00:53:42,886 --> 00:53:45,287
but the thing is...
1167
00:53:45,456 --> 00:53:49,450
I'm sorry. Can we talk
outside? It's a little loud.
1168
00:53:49,993 --> 00:53:51,017
Sure.
1169
00:53:51,295 --> 00:53:53,389
- Yeah.
- Sure.
1170
00:53:57,267 --> 00:53:59,429
The thing is, Chapman...
1171
00:54:01,305 --> 00:54:03,797
I was turned off by you
the moment I met you.
1172
00:54:04,341 --> 00:54:09,644
But I was alone and scared, so I
made an alliance with you, and...
1173
00:54:10,514 --> 00:54:12,314
I mean, you didn't even
respect that alliance.
1174
00:54:12,449 --> 00:54:13,449
I know.
1175
00:54:14,151 --> 00:54:15,779
And I have no excuse.
1176
00:54:16,120 --> 00:54:18,589
Except that I was scared, too.
1177
00:54:19,923 --> 00:54:21,915
Yeah.
1178
00:54:22,493 --> 00:54:26,089
But I get it now. And,
actually, you were right.
1179
00:54:26,663 --> 00:54:28,393
I was right about what?
1180
00:54:29,333 --> 00:54:30,892
Right about being pragmatic.
1181
00:54:31,668 --> 00:54:34,160
You got to do
what you got to do.
1182
00:54:37,975 --> 00:54:39,136
I'm sorry I can't help you.
1183
00:54:40,377 --> 00:54:42,107
But I'm rooting for you, too.
1184
00:54:50,020 --> 00:54:51,079
Aah!
1185
00:54:55,459 --> 00:54:56,459
Shh.
1186
00:54:57,027 --> 00:54:58,620
Shhhhhh!
1187
00:54:59,897 --> 00:55:01,763
♪ ... The corner
watching you kiss her ♪
1188
00:55:03,300 --> 00:55:05,599
♪ Oh-oh-oh ♪
1189
00:55:07,137 --> 00:55:09,163
♪ I'm right over here ♪
1190
00:55:09,306 --> 00:55:11,537
♪ Why can't you see me? ♪
1191
00:55:11,675 --> 00:55:12,675
♪ Oh-oh-oh ♪
1192
00:55:16,013 --> 00:55:20,348
See, when you're in a gang,
you get this label put on you.
1193
00:55:20,584 --> 00:55:23,349
And thanks to what you pulled,
I've been marked by admin
1194
00:55:23,487 --> 00:55:26,651
as this big, bad gang girl.
1195
00:55:26,757 --> 00:55:27,781
You see, so I'm done!
1196
00:55:30,661 --> 00:55:32,129
But I've been thinking.
1197
00:55:33,530 --> 00:55:35,522
You're gangster, too, Chapman.
1198
00:55:35,666 --> 00:55:37,692
Oh, you're hella
gangster, right?
1199
00:55:39,102 --> 00:55:41,367
So where's your label? Huh?
1200
00:55:48,045 --> 00:55:50,139
♪ Stilettos on broken... ♪
1201
00:55:56,553 --> 00:55:58,385
♪ I'm giving it my all ♪
1202
00:55:58,956 --> 00:56:00,424
Hold tight. Don't let her move.
1203
00:56:00,858 --> 00:56:03,157
If you move, it'll
get messed up.
1204
00:56:03,961 --> 00:56:07,591
Make sure it isn't backwards,
or it's like a whole different thing.
1205
00:56:32,956 --> 00:56:34,288
♪ Yes ♪
1206
00:56:36,894 --> 00:56:39,728
♪ Third part you know
you cook real slow ♪
1207
00:56:39,963 --> 00:56:43,263
♪ Your bottom is heavy
and your cover is wet ♪
1208
00:56:43,400 --> 00:56:46,529
♪ Would you baby light
my darling cigarette ♪
1209
00:56:46,837 --> 00:56:47,930
♪ One ♪
1210
00:56:50,073 --> 00:56:53,134
♪ Should I say cook
me if I want to be real? ♪
1211
00:56:53,277 --> 00:56:56,372
♪ Should I say cook
me if I want to be real? ♪
1212
00:56:56,480 --> 00:56:59,882
♪ Or should I say cook
me if I want to be cooked ♪
1213
00:57:00,117 --> 00:57:02,086
♪ Should I say cook
cook cook cook ♪
1214
00:57:02,185 --> 00:57:04,051
♪ Cook cook cook
cook cook cook me ♪
1215
00:57:04,187 --> 00:57:06,713
♪ Cook me cook me
cook me cook me ♪
1216
00:57:06,823 --> 00:57:10,089
♪ Whack me whack me whack
me whack me whack me ♪
1217
00:57:10,193 --> 00:57:13,322
♪ Hit me hit me hit
me hit me hit me ♪
1218
00:57:13,463 --> 00:57:17,662
♪ Cook me cook me
cook till I'm well done ♪
1219
00:57:18,669 --> 00:57:21,070
♪ Till I'm well done ♪
1220
00:57:22,005 --> 00:57:24,497
♪ They'll sing my
time has come ♪
1221
00:57:24,808 --> 00:57:25,808
♪ Oh yeah ♪
1222
00:57:26,376 --> 00:57:28,140
♪ C-c-c-cook me ♪
1223
00:57:29,780 --> 00:57:30,780
♪ C-c-c-c-cook me ♪
85191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.