Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,688 --> 00:00:38,342
Dina.
4
00:00:49,092 --> 00:00:50,963
Don't forget.
5
00:01:23,996 --> 00:01:25,259
Hello?
6
00:01:42,450 --> 00:01:43,973
It's me.
7
00:02:15,091 --> 00:02:17,049
...heavily damaging 30 homes
8
00:02:17,093 --> 00:02:18,921
triggering an exchange of fire
9
00:02:18,964 --> 00:02:22,229
that killed two Palestinians
and wounded more than a dozen.
10
00:02:22,272 --> 00:02:23,969
About a dozen
downtown businesses
11
00:02:24,013 --> 00:02:25,319
were boarded up Wednesday.
12
00:02:27,277 --> 00:02:28,626
I miss you.
13
00:02:31,542 --> 00:02:33,631
Hello?
14
00:02:33,675 --> 00:02:35,111
You promised me.
15
00:02:36,678 --> 00:02:38,114
You promised me.
16
00:02:38,897 --> 00:02:40,203
Is anybody there?
17
00:02:42,074 --> 00:02:44,555
Don't leave me.
18
00:02:47,863 --> 00:02:50,082
Who are you?
19
00:02:52,476 --> 00:02:54,348
Answer me!
20
00:02:55,871 --> 00:02:57,264
Tony?
21
00:03:02,138 --> 00:03:04,880
Oh, my God! You cut me!
22
00:03:04,923 --> 00:03:06,882
What is wrong with you?
23
00:03:06,925 --> 00:03:09,928
I... I heard something.
24
00:03:09,972 --> 00:03:12,453
You heard something?
What did you hear?
25
00:03:12,496 --> 00:03:14,455
I... I...
26
00:03:15,717 --> 00:03:16,761
It's gone.
27
00:03:16,805 --> 00:03:18,198
What's gone?
28
00:03:24,421 --> 00:03:25,944
I don't know.
29
00:03:29,731 --> 00:03:31,211
I'm so...
30
00:03:31,994 --> 00:03:33,256
I'm sorry.
31
00:04:14,819 --> 00:04:16,343
Mother?
32
00:04:18,345 --> 00:04:21,130
Mother?
33
00:04:21,173 --> 00:04:22,479
What happened last night?
34
00:04:22,523 --> 00:04:24,481
I understood that
you heard something.
35
00:04:24,525 --> 00:04:26,962
I didn't know what
I was talking about, I...
36
00:04:27,005 --> 00:04:29,573
I had a nightmare.
I was sleepwalking.
37
00:04:29,617 --> 00:04:31,967
You did a lot more
than just walk.
38
00:04:32,010 --> 00:04:34,317
If I haven't said
I'm sorry, I am.
39
00:04:34,361 --> 00:04:35,884
It was just an accident.
40
00:04:35,927 --> 00:04:37,146
Are you feeling alright?
41
00:04:37,189 --> 00:04:39,061
- I'm fine.
- Are you sure?
42
00:04:40,497 --> 00:04:41,846
What's that supposed to mean?
43
00:04:41,890 --> 00:04:43,674
You stabbed your daughter
last night.
44
00:04:44,936 --> 00:04:46,111
We should cancel the party.
45
00:04:46,155 --> 00:04:48,200
Don't be absurd!
46
00:04:48,244 --> 00:04:49,506
And I think that
you need to talk
47
00:04:49,550 --> 00:04:51,247
to somebody about all of this.
48
00:04:55,469 --> 00:04:56,600
I don't.
49
00:04:57,166 --> 00:04:59,299
I'm not.
50
00:04:59,342 --> 00:05:01,649
The only thing I need to do...
51
00:05:01,692 --> 00:05:03,868
is get ready for my guests.
52
00:05:23,061 --> 00:05:25,194
It's a surprise. She's making us wait.
53
00:05:25,237 --> 00:05:26,761
Do you have somewhere you have to be?
54
00:05:26,804 --> 00:05:28,980
Believe it or not,
I occasionally have places to go
55
00:05:29,024 --> 00:05:30,939
that you're unaware of.
56
00:05:30,982 --> 00:05:32,549
Oh, I definitely believe that.
57
00:05:32,593 --> 00:05:34,377
Please, can you not start
with me right now?
58
00:05:34,421 --> 00:05:37,119
Oh, right, because God forbid
your mother hears us fighting.
59
00:05:37,162 --> 00:05:38,860
- No, it's not that.
- Oh, my God.
60
00:05:38,903 --> 00:05:40,775
Would you guys please shut up?
61
00:05:43,212 --> 00:05:44,561
I'm sorry, Iona,
did we wake you?
62
00:05:44,605 --> 00:05:46,084
Yeah, you did.
63
00:05:48,696 --> 00:05:50,698
I can't believe she's
making us meet this early.
64
00:05:50,741 --> 00:05:52,221
It's 1:15.
65
00:05:55,659 --> 00:05:56,965
I'll get it.
66
00:06:00,403 --> 00:06:01,883
- Leslie!
- Hey, Harold.
67
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
Your mother asked me to be here.
68
00:06:03,319 --> 00:06:06,844
- Good afternoon, Leslie.
- Dina.
69
00:06:06,888 --> 00:06:09,760
You remember my attorney,
Leslie Morgan.
70
00:06:09,804 --> 00:06:11,109
Hi.
71
00:06:11,153 --> 00:06:12,850
Oh, this is Patricia.
Gill's wife.
72
00:06:12,894 --> 00:06:14,374
I don't believe you've met.
73
00:06:14,417 --> 00:06:16,245
- Pleasure to meet you.
- Hi.
74
00:06:16,288 --> 00:06:19,204
I asked Leslie to join
us because of a decision
75
00:06:19,248 --> 00:06:21,206
concerning the disposition
of my estate.
76
00:06:21,250 --> 00:06:24,340
I've decided to increase
my charitable efforts
77
00:06:24,384 --> 00:06:26,255
beginning with
a sizable donation
78
00:06:26,298 --> 00:06:27,865
to the Philharmonic.
79
00:06:27,909 --> 00:06:29,301
Thank you.
80
00:06:29,345 --> 00:06:31,869
- How much?
- Five million dollars.
81
00:06:34,176 --> 00:06:35,873
- Is this a joke?
- No.
82
00:06:38,615 --> 00:06:40,878
Well, that's quite a donation.
83
00:06:40,922 --> 00:06:42,576
That's a tremendous gesture, Dina.
84
00:06:42,619 --> 00:06:44,752
This is merely the first step.
85
00:06:44,795 --> 00:06:46,797
In the coming years, I will make similar
86
00:06:46,841 --> 00:06:50,410
annual contributions to other
deserving institutions.
87
00:06:50,453 --> 00:06:51,889
You can't do that.
That's our money.
88
00:06:51,933 --> 00:06:53,456
It's mymoney.
89
00:06:53,500 --> 00:06:55,980
And if you hope to see any of it,
90
00:06:56,024 --> 00:06:58,461
you will liftyour jaw
off the floor
91
00:06:58,505 --> 00:07:00,245
and say, "Well done, mother."
92
00:07:00,289 --> 00:07:02,378
- Or learn to play the oboe.
- Excuse me?
93
00:07:06,948 --> 00:07:08,253
Well done, mother.
94
00:07:09,559 --> 00:07:12,388
Thank you, Harold.
95
00:07:12,432 --> 00:07:13,955
Not only will this strengthen
96
00:07:13,998 --> 00:07:17,045
the cultural fabric of our city,
97
00:07:17,088 --> 00:07:19,613
but it will insure
our family name...
98
00:07:21,397 --> 00:07:22,833
come what may.
99
00:07:35,933 --> 00:07:38,632
Ms. Rayfield, Mr. Manning will see you now.
100
00:07:43,637 --> 00:07:44,812
There she is.
101
00:07:45,943 --> 00:07:47,684
Hey there. Hey.
102
00:07:47,728 --> 00:07:48,946
Hey.
103
00:07:50,644 --> 00:07:51,906
How are you?
104
00:07:51,949 --> 00:07:54,299
- I'm good. I'm nervous.
- What?
105
00:07:54,343 --> 00:07:56,476
You'll do great. You look great!
106
00:07:56,519 --> 00:07:57,868
Come on, sit down. Sit down.
107
00:07:59,217 --> 00:08:00,697
You know you can come
to me for help
108
00:08:00,741 --> 00:08:03,004
if you have questions
or whatever.
109
00:08:03,047 --> 00:08:04,832
Thank you.
110
00:08:04,875 --> 00:08:06,834
I'll probably just go
to whoever I'm reporting to.
111
00:08:06,877 --> 00:08:09,140
Yeah, I know, of course.
I'm-I'm just saying that...
112
00:08:09,184 --> 00:08:10,533
I know.
113
00:08:10,577 --> 00:08:12,274
I know, it's just...
114
00:08:12,317 --> 00:08:14,798
It's weird. We dated.
It's your dad's firm.
115
00:08:14,842 --> 00:08:16,539
If people find out,
they'll probably assume
116
00:08:16,583 --> 00:08:18,715
that's why I got the job.
117
00:08:18,759 --> 00:08:20,891
Which I realize
I know is why I got the job.
118
00:08:20,935 --> 00:08:22,327
Whoa! Listen. Listen.
119
00:08:22,371 --> 00:08:23,938
You got this job
because you were brilliant
120
00:08:23,981 --> 00:08:26,244
and they will see that
as soon as they meet you.
121
00:08:26,288 --> 00:08:28,812
So... how does this work?
122
00:08:28,856 --> 00:08:30,510
Do I sign the papers here?
Do I have to...
123
00:08:30,553 --> 00:08:32,207
Oh, it's gonna have
to wait till tomorrow.
124
00:08:32,250 --> 00:08:34,209
Some problem with HR,
125
00:08:34,252 --> 00:08:36,516
but you can go
through orientation today.
126
00:08:36,559 --> 00:08:37,778
Okay. Great.
127
00:08:39,257 --> 00:08:41,521
Thank you, Mitch.
128
00:08:41,564 --> 00:08:43,697
- I owe you.
- What are friends for?
129
00:08:53,750 --> 00:08:55,491
- Hello?
- Hey, Mags.
130
00:08:55,535 --> 00:08:56,666
We're in the living room.
131
00:08:56,710 --> 00:08:58,581
It's gonna be good, sweetie.
132
00:08:58,625 --> 00:09:01,018
- Hi, Maggie.
- Hey, what's goin' on?
133
00:09:01,889 --> 00:09:04,413
You wanna tell her?
134
00:09:04,456 --> 00:09:07,024
They are moving in
with a lovely couple,
135
00:09:07,068 --> 00:09:08,939
Tim and Anne.
136
00:09:08,983 --> 00:09:10,941
This means we get
to go on the wall.
137
00:09:10,985 --> 00:09:12,247
That's right.
138
00:09:12,290 --> 00:09:13,596
Who cares?
139
00:09:15,511 --> 00:09:17,426
I care, young lady.
140
00:09:17,469 --> 00:09:22,039
I plan to catalog all the great
things that you do.
141
00:09:22,083 --> 00:09:24,607
And just because you're not
living in this house
142
00:09:24,651 --> 00:09:27,131
doesn't mean you won't
be living here
143
00:09:27,175 --> 00:09:28,524
and right in here.
144
00:09:29,960 --> 00:09:32,049
Aw, come here,
give me a hug.
145
00:09:32,093 --> 00:09:34,095
Now, I want you to go
finish packing, okay?
146
00:09:34,138 --> 00:09:35,966
- Okay. I love you, Ruth.
- Okay, bye, guys.
147
00:09:36,010 --> 00:09:37,881
I love you, Maggie.
148
00:09:40,318 --> 00:09:41,668
Last one there is a rotten egg.
149
00:09:41,711 --> 00:09:42,973
Hey, babe.
150
00:09:43,017 --> 00:09:44,453
Hi.
151
00:09:44,496 --> 00:09:46,934
Race you there.
152
00:09:46,977 --> 00:09:48,979
How are you feelin'
about all this?
153
00:09:49,023 --> 00:09:50,372
The adoption?
154
00:09:50,415 --> 00:09:52,417
Oh, fine.
I'm-I'm thrilled for them.
155
00:09:56,247 --> 00:09:58,075
Can I ask you something?
156
00:09:58,119 --> 00:10:00,643
Why did you take me in?
157
00:10:00,687 --> 00:10:02,253
And after everything
I did to you,
158
00:10:02,297 --> 00:10:04,168
why did you let me stay?
159
00:10:09,826 --> 00:10:11,828
Honey, I didn't, uh...
160
00:10:11,872 --> 00:10:13,264
I didn't take you in.
161
00:10:13,308 --> 00:10:16,398
I didn't let you stay.
I adopted you.
162
00:10:16,441 --> 00:10:18,356
Because I loved you.
163
00:10:18,400 --> 00:10:20,271
I still do.
I've always loved you.
164
00:10:20,315 --> 00:10:21,533
You're my daughter.
165
00:10:22,926 --> 00:10:26,321
And... for better and worse, Margaret,
166
00:10:26,364 --> 00:10:30,064
you have... you have
no quit in you.
167
00:10:30,107 --> 00:10:32,936
And that's a rare quality.
168
00:10:32,980 --> 00:10:37,201
I love your...
your warrior spirit, your...
169
00:10:37,245 --> 00:10:39,682
Oh! Which reminds me...
170
00:10:45,862 --> 00:10:47,385
Surprise.
171
00:10:47,429 --> 00:10:48,648
What did you do?
172
00:10:57,657 --> 00:11:00,355
- This is too much.
- No, it's just right.
173
00:11:00,398 --> 00:11:02,357
Honey...
174
00:11:02,400 --> 00:11:05,316
every warrior needs her armor.
175
00:12:17,824 --> 00:12:20,000
- Hi, Mitch.
- Hey.
176
00:12:20,043 --> 00:12:22,045
Hey, I was just about
to head in.
177
00:12:22,089 --> 00:12:23,786
Uh, I-I don't know how to say this,
178
00:12:23,830 --> 00:12:26,006
I'm just gonna
come out with it.
179
00:12:26,049 --> 00:12:28,051
The job isn't gonna happen.
180
00:12:30,010 --> 00:12:31,663
What do you mean?
181
00:12:31,707 --> 00:12:33,578
I thought it was a done deal.
182
00:12:33,622 --> 00:12:36,799
I know, and I can't tell you how bad I feel.
183
00:12:36,843 --> 00:12:38,322
There was just one last person
184
00:12:38,366 --> 00:12:41,282
who had to sign off
and... well,
185
00:12:41,325 --> 00:12:44,807
in the end,
this is still a law office.
186
00:12:44,851 --> 00:12:47,679
I'm so sorry.
187
00:12:47,723 --> 00:12:50,857
I made your lunch, I know
it's totally silly, but I...
188
00:12:50,900 --> 00:12:54,034
- Anyhow, I-I should...
- I'm gonna go. Okay.
189
00:12:56,558 --> 00:12:59,213
- What's wrong?
- Nothing.
190
00:12:59,256 --> 00:13:02,129
- Did something happen?
- I didn't get the job.
191
00:13:02,172 --> 00:13:04,958
- Why? What's going on?
- And I know about the house.
192
00:13:05,001 --> 00:13:07,351
I found all the foreclosure
papers in your desk.
193
00:13:08,962 --> 00:13:10,050
I knew there was
something wrong.
194
00:13:10,093 --> 00:13:11,399
Why didn't you tell me?
195
00:13:11,442 --> 00:13:13,401
Because it's not yours
to deal with.
196
00:13:13,444 --> 00:13:16,360
It's mine, and I blew it, okay?
I just...
197
00:13:18,188 --> 00:13:20,712
I got talked
into refinancing the house
198
00:13:20,756 --> 00:13:24,804
and I thought I had read
all the fine print, but...
199
00:13:24,847 --> 00:13:27,545
Oh, I don't wanna
lose this house. I just...
200
00:13:28,895 --> 00:13:30,940
Ah, it's okay.
201
00:13:34,248 --> 00:13:35,379
You're not gonna lose the house.
202
00:13:35,423 --> 00:13:36,598
Honey...
203
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
Let me take care
of you for once.
204
00:13:37,947 --> 00:13:40,428
No, it's my job
to take care of you.
205
00:13:40,471 --> 00:13:41,777
Not the other way around.
206
00:13:41,821 --> 00:13:42,996
It's gonna be okay.
207
00:14:14,070 --> 00:14:15,376
Hello?
208
00:14:20,250 --> 00:14:21,599
Over here.
209
00:14:25,952 --> 00:14:28,389
No. No, I-I can't do this.
210
00:14:28,432 --> 00:14:30,826
So, w-what's the problem?
211
00:14:30,870 --> 00:14:32,262
When we talked on the phone,
you told me
212
00:14:32,306 --> 00:14:34,177
that this was a meeting
about a job opportunity.
213
00:14:34,221 --> 00:14:37,050
It is. And it's one
that you should seize.
214
00:14:37,093 --> 00:14:38,573
The pay is $30,000.
215
00:14:39,530 --> 00:14:41,924
The problem is...
216
00:14:41,968 --> 00:14:44,405
The problem is
you have the wrong person.
217
00:14:44,448 --> 00:14:48,061
"Margaret Rayfield,
born April 16, 1971.
218
00:14:48,104 --> 00:14:49,671
Moved among a series
of foster homes
219
00:14:49,714 --> 00:14:52,630
until 1982 when you came
to permanently reside with
220
00:14:52,674 --> 00:14:54,894
Ruth Atterly of Lawndale.
221
00:14:54,937 --> 00:14:57,722
1985, convicted
of simple assault,
222
00:14:57,766 --> 00:14:59,289
expunged on your
18th birthday.
223
00:14:59,333 --> 00:15:01,465
1990, convicted
of aggravated assault
224
00:15:01,509 --> 00:15:02,902
served two years.
225
00:15:02,945 --> 00:15:05,469
'99, cyber fraud,
served one year."
226
00:15:05,513 --> 00:15:09,473
There's another
aggravated assault charge in 2012.
227
00:15:09,517 --> 00:15:11,780
You were required to undergo
court ordered therapy,
228
00:15:11,823 --> 00:15:13,521
but otherwise acquitted
when the jury
229
00:15:13,564 --> 00:15:15,523
could not reach a verdict.
230
00:15:15,566 --> 00:15:18,265
You were one sympathetic juror
away from your third strike,
231
00:15:18,308 --> 00:15:19,788
so, I'm pretty sure
we got the right person.
232
00:15:19,831 --> 00:15:22,965
"Two tours in Iraq
from 2002 to 2010.
233
00:15:23,009 --> 00:15:25,272
Including most crucially,
234
00:15:25,315 --> 00:15:26,969
PSYOPs work in Abu Ghraib."
235
00:15:27,013 --> 00:15:29,363
You manipulated, warped,
and eventually broke
236
00:15:29,406 --> 00:15:31,060
hardened militants.
237
00:15:31,104 --> 00:15:32,366
Where the hell did you get that?
238
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
A lawyer friend of mine
239
00:15:34,020 --> 00:15:35,935
knows a lawyer friend of yours,
so they recommended you.
240
00:15:35,978 --> 00:15:39,025
"Dishonorably discharged, 2010."
241
00:15:39,068 --> 00:15:41,114
We want our mother institutionalized
242
00:15:41,157 --> 00:15:42,680
but she's of sound mind,
243
00:15:42,724 --> 00:15:44,160
so we were hoping
that you could change that.
244
00:15:46,771 --> 00:15:48,860
We want you to drive
our mother crazy.
245
00:15:51,689 --> 00:15:53,039
That's not me anymore.
246
00:15:54,301 --> 00:15:55,693
Yeah, well, people don't change.
247
00:15:55,737 --> 00:15:57,608
Maybe your people don't change.
248
00:16:03,049 --> 00:16:05,007
Fifty thousand dollars.
249
00:16:06,791 --> 00:16:09,098
Seems fair.
250
00:16:09,142 --> 00:16:10,491
No?
251
00:16:15,017 --> 00:16:16,497
Alright, sixty.
252
00:16:20,631 --> 00:16:22,633
I already gave you my answer.
253
00:16:24,461 --> 00:16:26,550
Seventy.
254
00:16:26,594 --> 00:16:27,682
- Eighty!
- Gill.
255
00:16:27,725 --> 00:16:30,337
Shut up, Harold.
Ninety thousand.
256
00:16:51,314 --> 00:16:52,881
Do you have the cash?
257
00:16:54,274 --> 00:16:56,145
Half now, half when you're done.
258
00:16:57,973 --> 00:16:59,192
Take that.
259
00:16:59,235 --> 00:17:01,542
We all have one.
Our numbers are on that.
260
00:17:01,585 --> 00:17:03,065
Memorize it, burn it.
261
00:17:06,329 --> 00:17:07,896
So, how does this all work?
262
00:17:07,939 --> 00:17:09,898
I have to put together
a profile of your mother.
263
00:17:09,941 --> 00:17:11,334
Her background, her history,
264
00:17:11,378 --> 00:17:12,988
her personality, everything.
265
00:17:13,032 --> 00:17:14,381
Okay, she grew up
266
00:17:14,424 --> 00:17:16,818
in one of Pasadena's
most prominent families.
267
00:17:16,861 --> 00:17:18,167
After high school,
she went to Scripps College
268
00:17:18,211 --> 00:17:19,777
like her mother and grandmother
before her
269
00:17:19,821 --> 00:17:22,258
and just like them,
she was set to marry a young man
270
00:17:22,302 --> 00:17:23,825
from a suitable family,
271
00:17:23,868 --> 00:17:26,741
but then she fell in love
with somebody else.
272
00:17:26,784 --> 00:17:28,395
- What do you know about him?
- Not much.
273
00:17:28,438 --> 00:17:29,744
His name was Tony.
274
00:17:29,787 --> 00:17:32,007
He was an army private
from Brooklyn.
275
00:17:32,051 --> 00:17:34,270
He was stationed somewhere
nearby and somehow
276
00:17:34,314 --> 00:17:36,403
our grandfather found out
they were planning to elope,
277
00:17:36,446 --> 00:17:37,578
so next thing you know,
278
00:17:37,621 --> 00:17:39,362
he's shipped off to Vietnam.
279
00:17:39,406 --> 00:17:41,277
Few months later, declared MIA.
280
00:17:41,321 --> 00:17:42,974
Presumably dead.
281
00:17:43,018 --> 00:17:44,976
About a year after that,
she married the young man
282
00:17:45,020 --> 00:17:46,369
from the suitable family.
283
00:17:47,066 --> 00:17:48,458
Your father.
284
00:17:48,502 --> 00:17:50,678
We think that she never
got over losing Tony.
285
00:17:50,721 --> 00:17:53,202
That's probably how she
286
00:17:53,246 --> 00:17:55,770
grew to become... so closed off.
287
00:17:55,813 --> 00:17:57,337
That's one way of putting it.
288
00:18:00,035 --> 00:18:01,776
So, you're her, huh?
289
00:18:01,819 --> 00:18:03,082
I'm Maggie.
290
00:18:03,125 --> 00:18:05,214
Charmed.
291
00:18:05,258 --> 00:18:07,477
Um, Margaret,
this is our sister, Iona.
292
00:18:09,436 --> 00:18:10,915
So, where were we?
293
00:18:10,959 --> 00:18:12,352
Right. The thought
of what she could have had
294
00:18:12,395 --> 00:18:13,701
all these years with her
295
00:18:13,744 --> 00:18:15,616
one true love,
instead of our father.
296
00:18:15,659 --> 00:18:17,139
That's probably
what turned her into such
297
00:18:17,183 --> 00:18:18,967
a miserable controlling bitch.
298
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
- Where's your father now?
- Six feet under the ground.
299
00:18:24,538 --> 00:18:26,540
- Thank God.
- Jesus, Iona.
300
00:18:26,583 --> 00:18:28,019
I'm sorry, what,
am I embarrassing you?
301
00:18:28,063 --> 00:18:29,543
- Oh, no, not me.
- Well, then good.
302
00:18:29,586 --> 00:18:31,545
Stop it!
303
00:18:31,588 --> 00:18:33,024
Well, look at that,
looks like dad
304
00:18:33,068 --> 00:18:35,201
isn't so dead after all.
305
00:18:35,244 --> 00:18:36,767
Tell me how your mother
is controlling.
306
00:18:36,811 --> 00:18:38,029
She has very specific views.
307
00:18:38,073 --> 00:18:40,206
Rules. Call them what they are.
308
00:18:40,249 --> 00:18:41,337
Rules.
309
00:18:41,381 --> 00:18:43,383
Regarding our conduct.
310
00:18:43,426 --> 00:18:46,255
And she's tied our obedience
to her money.
311
00:18:46,299 --> 00:18:48,562
There's even
stipulations in her will that trim
312
00:18:48,605 --> 00:18:50,390
or erase our inheritance
313
00:18:50,433 --> 00:18:52,261
if we were to slip up.
314
00:18:52,305 --> 00:18:54,742
- How do you know that?
- I gained access to the will.
315
00:18:56,831 --> 00:18:59,442
However, if she's declared
mentally incompetent,
316
00:18:59,486 --> 00:19:00,965
we can have
the will invalidated,
317
00:19:01,009 --> 00:19:02,315
we can all move on
with our lives.
318
00:19:02,358 --> 00:19:03,968
Amen.
319
00:19:04,012 --> 00:19:06,928
The key here is the boy, Tony.
320
00:19:06,971 --> 00:19:08,451
You have to somehow convince her
321
00:19:08,495 --> 00:19:09,757
that he is still alive.
322
00:19:10,801 --> 00:19:12,977
No. You have to start smaller.
323
00:19:13,021 --> 00:19:15,023
You have to plant the seeds
of doubt first.
324
00:19:16,764 --> 00:19:18,505
I would like to get started,
if I could.
325
00:19:18,548 --> 00:19:20,811
- How long do I have the house?
- Four hours at least.
326
00:19:20,855 --> 00:19:23,205
Harold's gonna show you around.
327
00:19:23,249 --> 00:19:25,468
Okay. And which of you
is gonna see her next?
328
00:19:25,512 --> 00:19:26,817
That'll be me.
329
00:19:26,861 --> 00:19:28,167
We're hitting the spa
this afternoon.
330
00:19:28,210 --> 00:19:29,429
Are you driving?
331
00:19:29,472 --> 00:19:30,821
No, that won't be legal
for another
332
00:19:30,865 --> 00:19:32,214
couple of months,
I'll cab it there
333
00:19:32,258 --> 00:19:34,085
and she'll drive me back.
334
00:19:34,129 --> 00:19:36,349
Is there a spare key to her car?
335
00:19:36,392 --> 00:19:37,785
- Yes.
- Yeah.
336
00:19:40,179 --> 00:19:42,746
Well, that's the grand tour of the grounds.
337
00:19:42,790 --> 00:19:44,835
These pathways
were designed so that
338
00:19:44,879 --> 00:19:47,577
the servants could move
around the property
339
00:19:47,621 --> 00:19:50,014
without disrupting
the residents.
340
00:19:50,058 --> 00:19:51,407
They all lead up to the house.
341
00:19:51,451 --> 00:19:54,454
- You have help or housekeepers?
- Oh, yes.
342
00:19:54,497 --> 00:19:56,369
Yes. A whole family
works for us.
343
00:19:56,412 --> 00:19:57,805
Once a year,
they go back to Guatemala.
344
00:19:57,848 --> 00:19:59,502
They're gone for two weeks.
345
00:20:02,723 --> 00:20:05,116
Uh... Just up here,
346
00:20:05,160 --> 00:20:07,989
there's a staircase that leads
directly to the attic.
347
00:20:08,032 --> 00:20:09,164
Father had it built so the help
348
00:20:09,208 --> 00:20:10,252
wouldn't disrupt us decorating
349
00:20:10,296 --> 00:20:11,949
during the holidays.
350
00:20:19,392 --> 00:20:20,915
Yeah. This will do.
351
00:20:26,529 --> 00:20:28,923
Uh, that's where
Gill found the diary.
352
00:20:28,966 --> 00:20:30,490
And there's a lot more in there.
353
00:20:35,538 --> 00:20:37,540
This place mean something
to you?
354
00:20:39,455 --> 00:20:42,066
I used to come up here
as a teenager and hide out.
355
00:20:42,110 --> 00:20:43,459
By yourself?
356
00:20:46,332 --> 00:20:48,072
Did your mother ever catch you?
357
00:20:49,639 --> 00:20:52,599
She didn't catch me.
358
00:20:52,642 --> 00:20:54,122
A friend of a friend
of hers saw me
359
00:20:54,165 --> 00:20:56,994
in Palm Springs
with a couple of guys.
360
00:20:57,038 --> 00:20:59,736
Didn't take long
for it to get back to her.
361
00:20:59,780 --> 00:21:01,303
What'd she do?
362
00:21:02,652 --> 00:21:04,828
What she always does.
363
00:21:04,872 --> 00:21:06,917
Apply pressure.
364
00:21:06,961 --> 00:21:08,919
If I wanted to see
any part of my inheritance,
365
00:21:08,963 --> 00:21:12,009
I was to stop
embarrassing the family.
366
00:21:12,053 --> 00:21:14,447
Immediately and permanently.
367
00:21:14,490 --> 00:21:17,188
She told me to pick up
a hobby instead.
368
00:21:17,232 --> 00:21:19,843
But you didn't stop.
369
00:21:19,887 --> 00:21:22,977
No. I'm just a hell of
a lot more careful.
370
00:21:25,109 --> 00:21:26,850
What about your siblings?
371
00:21:27,851 --> 00:21:29,244
What about 'em?
372
00:21:29,288 --> 00:21:30,419
What were their rules?
373
00:21:30,463 --> 00:21:33,030
Iona, as you might imagine,
374
00:21:33,074 --> 00:21:35,598
has to keep
the partying under control.
375
00:21:35,642 --> 00:21:36,773
Frankly, on that score, I think
376
00:21:36,817 --> 00:21:38,732
that mother might have a point.
377
00:21:40,342 --> 00:21:41,735
And Gill?
378
00:21:41,778 --> 00:21:44,215
He was supposed to stop
cheating on his wife.
379
00:21:44,259 --> 00:21:45,608
Was?
380
00:21:49,133 --> 00:21:51,440
Why doesn't he
just get a divorce?
381
00:21:51,484 --> 00:21:53,355
According to mother,
divorce just means
382
00:21:53,399 --> 00:21:55,270
that you didn't try hard enough.
383
00:21:56,750 --> 00:21:58,708
- They never had children?
- No.
384
00:21:58,752 --> 00:22:00,580
No, no, no, they...
385
00:22:00,623 --> 00:22:02,930
they really wanted them,
they just...
386
00:22:02,973 --> 00:22:04,323
weren't able to.
387
00:22:05,411 --> 00:22:07,413
- His wife?
- No.
388
00:22:07,456 --> 00:22:11,417
No. God, no, not her.
That one was all on Gill.
389
00:22:11,460 --> 00:22:14,028
Needless to say,
mother was very disappointed.
390
00:22:16,596 --> 00:22:17,684
Hmm.
391
00:22:20,251 --> 00:22:22,776
Must have been hellish.
392
00:22:22,819 --> 00:22:24,691
Growing up under her rules.
393
00:22:28,390 --> 00:22:31,567
Mother has her reasons
for being the way she is.
394
00:22:31,611 --> 00:22:34,004
If you saw how she grew up,
you would know.
395
00:22:34,048 --> 00:22:35,441
Oh, I understand.
396
00:22:39,880 --> 00:22:41,838
Excuse me.
397
00:22:41,882 --> 00:22:43,753
I'm gonna get to work.
398
00:22:45,538 --> 00:22:46,713
Of course.
399
00:25:03,850 --> 00:25:05,765
I really don't see what the big deal is.
400
00:25:05,808 --> 00:25:07,767
Fifteen percent
is reasonable and fair.
401
00:25:07,810 --> 00:25:10,465
Anything beyond that
is excessive.
402
00:25:10,509 --> 00:25:12,772
You know, if you'd ever worked
for tips in your entire life...
403
00:25:12,815 --> 00:25:14,382
You have had one such job
404
00:25:14,425 --> 00:25:16,123
which you held on to
for three weeks
405
00:25:16,166 --> 00:25:18,212
until you tired of it,
as you do of all things,
406
00:25:18,255 --> 00:25:21,520
so spare me
your working-class wisdom.
407
00:25:21,563 --> 00:25:23,434
Sorry, I don't think
I broke the bank.
408
00:25:23,478 --> 00:25:27,134
- How much?
- What?
409
00:25:27,177 --> 00:25:30,224
How much did you give him
in relative or absolute terms?
410
00:25:31,704 --> 00:25:33,357
- I have no idea.
- Exactly.
411
00:25:33,401 --> 00:25:35,403
You just grabbed a wad of bills
412
00:25:35,446 --> 00:25:37,623
and you shoved them
into his hand!
413
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
Frivolity with gesture.
414
00:25:39,407 --> 00:25:40,887
Frivolity with the money.
415
00:25:43,150 --> 00:25:45,021
My car has been stolen.
416
00:25:47,546 --> 00:25:48,982
Excuse me?
417
00:25:49,025 --> 00:25:51,550
My car was here,
and now it's gone.
418
00:25:54,291 --> 00:25:55,945
I don't think
the car has been stolen.
419
00:25:55,989 --> 00:25:57,686
You need a ticket to get out.
420
00:25:59,166 --> 00:26:00,559
Are you sure you remember
where you parked it?
421
00:26:00,602 --> 00:26:02,125
Of course I'm sure.
422
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
Well, why don't we look
on another floor?
423
00:26:06,739 --> 00:26:08,828
Don't take that patronizing
tone with me.
424
00:26:08,871 --> 00:26:10,830
I know exactly where I left it.
425
00:26:10,873 --> 00:26:12,875
This SUV was parked to my right,
426
00:26:12,919 --> 00:26:13,963
taking up two spaces.
427
00:26:14,007 --> 00:26:15,791
It was a tight squeeze,
428
00:26:15,835 --> 00:26:17,924
so I had to wedge myself out.
429
00:26:17,967 --> 00:26:20,317
And I took the elevator down
one floor to the spa.
430
00:26:23,582 --> 00:26:25,975
On the off-off-chance
that's not the case,
431
00:26:26,019 --> 00:26:27,498
who would you rather
have discover it,
432
00:26:27,542 --> 00:26:29,022
us or the police?
433
00:26:30,806 --> 00:26:32,939
Make it quick, I can only
imagine how long it takes
434
00:26:32,982 --> 00:26:34,201
to fill out a report.
435
00:26:40,860 --> 00:26:43,210
- Satisfied?
- There's one more floor.
436
00:26:43,253 --> 00:26:44,298
Oh.
437
00:26:47,954 --> 00:26:50,913
This is an exercise in futility.
438
00:26:54,700 --> 00:26:56,745
It's okay, you just forgot.
439
00:26:58,617 --> 00:27:00,662
No.
440
00:27:00,706 --> 00:27:03,404
Don't worry,
it happens to everybody.
441
00:27:07,234 --> 00:27:08,583
Not to me.
442
00:27:14,415 --> 00:27:16,591
- Are you feeling okay?
- I'm fine.
443
00:27:22,075 --> 00:27:23,424
Mommy?
444
00:27:24,599 --> 00:27:26,079
Do you want me to drive?
445
00:27:26,862 --> 00:27:28,647
Get in the car!
446
00:27:37,090 --> 00:27:38,439
Oh, I forgot to ask.
447
00:27:38,482 --> 00:27:39,832
How was the spa?
448
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
Fine.
449
00:27:43,096 --> 00:27:45,011
Someone had a senior moment
in the parking lot.
450
00:27:45,054 --> 00:27:47,274
I had no such thing.
451
00:27:47,317 --> 00:27:49,711
- What happened?
- Nothing. Drop it.
452
00:27:49,755 --> 00:27:51,452
- No, seriously, what happened?
- It was nothing.
453
00:27:51,495 --> 00:27:53,106
She just forgot where she parked.
454
00:27:53,149 --> 00:27:55,630
You forgot something?
455
00:27:55,674 --> 00:27:57,501
No.
456
00:27:57,545 --> 00:27:59,634
So, then the car moved itself?
457
00:28:03,029 --> 00:28:05,248
This conversation is over.
458
00:28:05,292 --> 00:28:08,730
Your inquisition has succeeded
in ruining my appetite.
459
00:28:08,774 --> 00:28:10,210
I'm going to bed.
460
00:28:10,253 --> 00:28:12,212
You sure you remember
how to get there?
461
00:28:15,563 --> 00:28:17,521
What are you doing?
462
00:28:17,565 --> 00:28:19,567
Having a little bit of fun. Would you relax?
463
00:28:19,610 --> 00:28:21,090
Okay, this is only gonna work
464
00:28:21,134 --> 00:28:23,005
if you don't make it
too obvious.
465
00:28:48,117 --> 00:28:49,553
Where do you keep
your mouthwash?
466
00:28:49,597 --> 00:28:51,338
Middle cabinet, behind you there.
467
00:28:55,603 --> 00:28:57,344
What kind of perfume
do you wear?
468
00:28:57,387 --> 00:28:58,780
Chanel.
469
00:28:58,824 --> 00:29:00,869
Why?
470
00:29:02,741 --> 00:29:04,568
- She'll notice.
- Oh, please.
471
00:29:04,612 --> 00:29:07,310
- You're being paranoid.
- No, I'm not.
472
00:29:07,354 --> 00:29:08,703
Don't wear it next time.
473
00:29:12,576 --> 00:29:14,056
Or you'll do what?
474
00:29:19,670 --> 00:29:21,455
Not that.
475
00:29:27,156 --> 00:29:29,637
- Hello?
- Check your text.
476
00:29:33,902 --> 00:29:35,948
- See what I did to the photo?
- Yes, I do.
477
00:29:35,991 --> 00:29:37,601
I've done it to all of them.
478
00:29:37,645 --> 00:29:40,213
- Well done.
- One more thing.
479
00:29:40,256 --> 00:29:41,736
Keep an eye on your brother tonight.
480
00:29:41,780 --> 00:29:43,477
Why?
481
00:29:43,520 --> 00:29:45,609
He doesn't hate your mother
the way you do.
482
00:29:45,653 --> 00:29:47,655
If he sees her suffering,
he might break.
483
00:29:48,917 --> 00:29:50,223
Okay.
484
00:29:51,354 --> 00:29:52,703
I gotta go.
485
00:29:55,358 --> 00:29:57,839
Dina, you do realize that nobody
reads these things.
486
00:29:57,883 --> 00:29:59,754
Writing this card
is a pointless ritual.
487
00:29:59,798 --> 00:30:01,843
It's bragging,
disguised as holiday cheer.
488
00:30:01,887 --> 00:30:04,846
Where is your brother?
I did say 7:00 on the dot.
489
00:30:04,890 --> 00:30:06,152
I'm sure he's just
working late.
490
00:30:06,195 --> 00:30:08,197
On what?
491
00:30:08,241 --> 00:30:10,373
Hello, everyone.
492
00:30:10,417 --> 00:30:11,722
Sorry I'm late.
493
00:30:13,899 --> 00:30:15,335
Good evening, mother.
494
00:30:16,989 --> 00:30:18,512
Patricia wears Chanel?
495
00:30:19,861 --> 00:30:21,732
She's trying it out.
496
00:30:21,776 --> 00:30:24,474
How unlike her,
she's such a creature of habit.
497
00:30:25,562 --> 00:30:26,781
People can surprise you, mother.
498
00:30:26,825 --> 00:30:28,870
Not usually.
499
00:30:28,914 --> 00:30:30,393
Did you all start without me?
500
00:30:30,437 --> 00:30:32,482
Dream on.
501
00:30:32,526 --> 00:30:34,223
Would you like to begin, Harold?
502
00:30:38,793 --> 00:30:40,751
Alright.
503
00:30:40,795 --> 00:30:42,884
For my...
504
00:30:42,928 --> 00:30:45,147
fall class, they had an opening
505
00:30:45,191 --> 00:30:47,628
that received
very positive reviews.
506
00:30:47,671 --> 00:30:50,196
I had my own opening
at the Wilhelm Gallery.
507
00:30:50,239 --> 00:30:51,675
Mixed reviews, but, um...
508
00:30:51,719 --> 00:30:53,329
a very positive experience.
509
00:30:53,373 --> 00:30:54,896
Very good, Harold.
510
00:30:55,941 --> 00:30:57,681
Any women in your life?
511
00:31:01,120 --> 00:31:02,599
Only you, mother.
512
00:31:03,992 --> 00:31:05,820
Harold remains one of Pasadena's
513
00:31:05,864 --> 00:31:07,082
most eligible bachelors.
514
00:31:08,170 --> 00:31:09,737
Iona, what about you?
515
00:31:09,780 --> 00:31:12,305
- What about me what?
- What did you do this year?
516
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
Molly, blow, and Jamaal.
517
00:31:13,784 --> 00:31:15,525
Not necessarily in that order.
518
00:31:19,312 --> 00:31:21,401
Iona continues
her volunteer work
519
00:31:21,444 --> 00:31:23,925
with some of our
neediest citizens,
520
00:31:23,969 --> 00:31:25,840
and last but not least...
521
00:31:27,973 --> 00:31:30,323
Actually, I'm working
on a new venture
522
00:31:30,366 --> 00:31:32,412
that I, I can't say
too much about
523
00:31:32,455 --> 00:31:36,416
but it is going
reallywell so far.
524
00:31:36,459 --> 00:31:38,374
I haven't heard
anything about this.
525
00:31:38,418 --> 00:31:40,376
You will, mother.
526
00:31:40,420 --> 00:31:42,422
And how's Patricia?
527
00:31:42,465 --> 00:31:44,554
Depressed and overspending,
per usual.
528
00:31:48,036 --> 00:31:50,821
Gill and Patricia
remain as in love as ever
529
00:31:50,865 --> 00:31:53,128
and continue working on
530
00:31:53,172 --> 00:31:56,131
bringing us the next
generation of Cottons.
531
00:32:08,535 --> 00:32:10,276
How about a song, mother?
532
00:32:12,887 --> 00:32:14,933
Come on. I'll play you in.
533
00:32:16,151 --> 00:32:17,326
Why not?
534
00:32:53,667 --> 00:32:55,712
Why did you do this?
Who did this?
535
00:32:55,756 --> 00:32:57,540
Who did what?
536
00:32:57,584 --> 00:33:00,239
Someone decided to redecorate
to see if I noticed.
537
00:33:00,282 --> 00:33:01,849
Well, congratulations.
538
00:33:06,375 --> 00:33:07,811
I'm disappointed in you.
539
00:33:07,855 --> 00:33:10,031
I have no idea
what you're talking about.
540
00:33:10,075 --> 00:33:12,120
You moved my vases.
541
00:33:12,164 --> 00:33:14,035
I did no such thing.
542
00:33:16,298 --> 00:33:18,518
Did you move the vases, Harold?
543
00:33:18,561 --> 00:33:20,302
- Of course not.
- Gill?
544
00:33:20,346 --> 00:33:21,782
N-no one moved the vases.
545
00:33:21,825 --> 00:33:23,392
They've been in that
same position for years.
546
00:33:23,436 --> 00:33:26,221
That's preposterous.
547
00:33:28,615 --> 00:33:31,574
- What are you doing?
- I am ending this charade.
548
00:33:51,507 --> 00:33:55,120
But... I... I don't...
549
00:33:55,163 --> 00:33:57,426
That picture was taken
at least five years ago.
550
00:33:58,514 --> 00:34:00,038
That's not possible.
551
00:34:10,091 --> 00:34:12,006
- Someone changed them.
- No!
552
00:34:12,050 --> 00:34:13,399
Yes, they did.
553
00:34:16,358 --> 00:34:18,447
I know you won't lie to me, Harold.
554
00:34:19,970 --> 00:34:21,450
What's going on?
555
00:34:24,627 --> 00:34:26,716
I don't know, mother,
they've always been this way.
556
00:34:37,640 --> 00:34:39,033
You sure?
557
00:34:56,224 --> 00:34:58,313
I think I'll go lie down.
558
00:35:01,229 --> 00:35:03,797
Mother.
559
00:35:03,840 --> 00:35:06,060
That's a good idea there.
560
00:35:06,104 --> 00:35:07,366
Goodnight, mother.
561
00:35:13,111 --> 00:35:15,374
I miss you, D.
562
00:35:15,417 --> 00:35:19,029
The weather sucks out here.
It's hot every day.
563
00:35:19,073 --> 00:35:22,468
Uh, it rained for about...
three weeks straight.
564
00:35:22,511 --> 00:35:25,297
Um, I met this guy from Texas.
565
00:35:25,340 --> 00:35:28,604
Taught me how to pack a dip.
So, that's been fun. Hah!
566
00:35:28,648 --> 00:35:32,391
I promise my teeth will be good
when I get back, alright?
567
00:35:32,434 --> 00:35:34,610
I hope everything's
good back home.
568
00:35:34,654 --> 00:35:36,917
Just... just promise me
something, alright?
569
00:35:36,960 --> 00:35:39,311
Promise me you won't
forget me, alright?
570
00:35:39,354 --> 00:35:41,008
I'm gonna come back for you.
571
00:35:41,748 --> 00:35:43,184
I love you.
572
00:35:43,228 --> 00:35:44,707
I'm coming home.
573
00:35:44,751 --> 00:35:46,840
Just wait for me, D.
574
00:35:46,883 --> 00:35:49,669
Please promise me that, alright?
575
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
Alright, I-I wrote
this letter...
576
00:35:51,758 --> 00:35:53,020
Maggie.
577
00:35:55,936 --> 00:35:57,503
You shouldn't be up here.
578
00:35:57,546 --> 00:35:59,069
She's not getting up
any time soon.
579
00:35:59,113 --> 00:36:00,506
Don't worry about it.
580
00:36:00,549 --> 00:36:01,768
Still.
581
00:36:04,771 --> 00:36:06,120
For you.
582
00:36:22,180 --> 00:36:23,616
- What you got in here?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
583
00:36:23,659 --> 00:36:25,052
- Don't!
- What is it?
584
00:36:25,095 --> 00:36:27,185
It's a hallucinogen.
585
00:36:27,228 --> 00:36:29,317
Not that kind of hallucinogen.
586
00:36:29,361 --> 00:36:31,232
The kind that will kill you
if you're not careful.
587
00:36:31,276 --> 00:36:32,886
Put it back.
588
00:36:32,929 --> 00:36:35,018
- Now.
- Okay, okay.
589
00:36:36,759 --> 00:36:39,371
- What do you want, Iona?
- I'm just bored.
590
00:36:39,414 --> 00:36:40,850
I figured while I have you here,
591
00:36:40,894 --> 00:36:43,201
I might as well learn
a little about you.
592
00:36:43,244 --> 00:36:45,159
You already know
too much about me.
593
00:36:45,203 --> 00:36:47,553
I'm not talking
about your record, Maggie.
594
00:36:47,596 --> 00:36:49,468
I'm talking about you.
595
00:36:49,511 --> 00:36:51,948
- What do you wanna know?
- You grew up in foster care.
596
00:36:51,992 --> 00:36:53,776
- What was that like?
- Unpredictable.
597
00:36:55,561 --> 00:36:56,605
Anything else?
598
00:36:57,650 --> 00:36:59,739
Yeah.
599
00:36:59,782 --> 00:37:01,175
A lot.
600
00:37:08,269 --> 00:37:10,097
You've got one more question
before I kick you out
601
00:37:10,140 --> 00:37:11,925
and get back to work.
602
00:37:11,968 --> 00:37:13,274
So you better make it good.
603
00:37:16,146 --> 00:37:17,409
Okay.
604
00:37:18,627 --> 00:37:20,716
Why were you discharged?
605
00:37:20,760 --> 00:37:22,327
Gill said the only gap
in your bio
606
00:37:22,370 --> 00:37:25,286
is just the specifics of
your discharge from the army.
607
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
So, what happened, Maggie?
608
00:37:29,290 --> 00:37:30,639
Were you a bad girl?
609
00:37:30,683 --> 00:37:33,207
You think this is a joke?
610
00:37:33,251 --> 00:37:36,123
Is this a game to you?
'Cause it isn't to me.
611
00:37:36,166 --> 00:37:37,864
I know what your mother
is going to look like
612
00:37:37,907 --> 00:37:41,737
when this is over,
and it's not pretty.
613
00:37:43,913 --> 00:37:46,438
So you were a bad girl.
614
00:37:56,143 --> 00:37:58,885
I can read someone's weaknesses
in an instant.
615
00:37:59,929 --> 00:38:01,148
Their pressure points.
616
00:38:02,454 --> 00:38:04,194
I got too good at pressing them.
617
00:38:06,980 --> 00:38:08,373
Like I can tell
when they've been drinking
618
00:38:08,416 --> 00:38:10,113
since breakfast.
619
00:38:10,157 --> 00:38:12,115
And when they sleep around
to make up for the love
620
00:38:12,159 --> 00:38:13,900
they never got
from their father.
621
00:38:16,598 --> 00:38:17,904
He didn't want a daughter.
622
00:38:19,079 --> 00:38:21,081
He wanted a third son
623
00:38:21,124 --> 00:38:22,474
to make up for the first two
624
00:38:22,517 --> 00:38:24,606
who reminded him
too much of his wife.
625
00:38:34,529 --> 00:38:37,053
Looks like we hired
the right person for the job.
626
00:38:41,884 --> 00:38:43,277
See you later, Maggie.
627
00:39:07,823 --> 00:39:09,825
Hi, honey, how goes the remodel?
628
00:39:10,739 --> 00:39:12,567
You know...
629
00:39:12,611 --> 00:39:14,656
It's fine, I guess.
630
00:39:14,700 --> 00:39:17,572
Oh. What's the matter?
631
00:39:17,616 --> 00:39:18,617
Did you get the check?
632
00:39:18,660 --> 00:39:20,706
I did. Thank you so much.
633
00:39:20,749 --> 00:39:23,709
But please, don't, honey,
don't send any more.
634
00:39:23,752 --> 00:39:25,232
Don't worry about it.
635
00:39:26,842 --> 00:39:28,888
I made a good deal with them.
636
00:39:28,931 --> 00:39:29,932
There'll be more.
637
00:39:29,976 --> 00:39:31,934
Well, I appreciate that.
638
00:39:31,978 --> 00:39:33,632
I love you so much.
639
00:39:33,675 --> 00:39:35,329
I would do anything to help you.
640
00:39:37,766 --> 00:39:38,854
Anything.
641
00:40:12,279 --> 00:40:13,411
Hello?
642
00:40:21,854 --> 00:40:22,985
It's me.
643
00:40:46,574 --> 00:40:48,358
Don't leave me.
644
00:40:54,669 --> 00:40:56,976
- Wait for me.
- Who's there?
645
00:41:00,066 --> 00:41:01,415
Answer me!
646
00:41:07,813 --> 00:41:09,902
Oh, my God! You cut me!
647
00:41:11,381 --> 00:41:13,296
What is wrong with you?
648
00:41:28,094 --> 00:41:29,225
What'd you get your mom?
649
00:41:29,269 --> 00:41:30,488
This isn't for her.
650
00:41:37,669 --> 00:41:38,974
Open it.
651
00:41:46,591 --> 00:41:48,549
Who is she?
652
00:41:48,593 --> 00:41:49,855
Who's who?
653
00:41:53,728 --> 00:41:55,251
You're covering for something,
654
00:41:55,295 --> 00:41:57,079
and that takes balls.
655
00:41:57,123 --> 00:41:59,081
But I guess you've
always had those.
656
00:41:59,125 --> 00:42:00,300
It is not what you think.
657
00:42:00,343 --> 00:42:02,650
Oh, come on.
658
00:42:02,694 --> 00:42:04,391
We haven't given each other
659
00:42:04,434 --> 00:42:06,349
any kind of present in years.
660
00:42:08,526 --> 00:42:09,918
Who is she?
661
00:42:12,617 --> 00:42:14,706
I made you a promise
last time it happened
662
00:42:14,749 --> 00:42:16,229
that it would never
happen again
663
00:42:16,272 --> 00:42:17,665
and I am sticking
to that promise.
664
00:42:17,709 --> 00:42:19,972
I learned my lesson.
665
00:42:21,364 --> 00:42:22,931
I don't want to lose you.
666
00:42:26,935 --> 00:42:28,458
Hello?
667
00:42:30,156 --> 00:42:31,810
She did what?
668
00:42:31,853 --> 00:42:34,595
- We should cancel the party.
- Don't be absurd.
669
00:42:34,639 --> 00:42:36,336
And I think that you
need to talk with somebody
670
00:42:36,379 --> 00:42:38,120
about all of this.
671
00:42:38,164 --> 00:42:39,426
I don't.
672
00:42:40,601 --> 00:42:42,603
I'm not.
673
00:42:42,647 --> 00:42:44,779
The only thing I need to do...
674
00:42:44,823 --> 00:42:47,608
is get ready for my guests.
675
00:43:16,245 --> 00:43:18,334
I need to get that stuff
for her drink.
676
00:43:23,165 --> 00:43:24,993
Uh... Two drops.
677
00:43:25,037 --> 00:43:26,429
That's enough.
678
00:43:26,473 --> 00:43:28,083
And one Valium tonight.
679
00:43:28,127 --> 00:43:29,302
Nothing more.
680
00:43:29,345 --> 00:43:31,043
- Understood?
- Yes.
681
00:43:33,698 --> 00:43:35,613
I have a couple of things
I have to do in the house.
682
00:43:35,656 --> 00:43:37,136
How long will it be empty?
683
00:43:37,179 --> 00:43:39,138
Dina's going to the salon,
so you have an hour.
684
00:43:39,181 --> 00:43:40,226
Make it quick.
685
00:43:41,575 --> 00:43:43,098
It doesn't bother you?
686
00:43:43,142 --> 00:43:44,622
What we're doing to her?
687
00:43:45,840 --> 00:43:47,102
No.
688
00:43:47,146 --> 00:43:48,495
Not a bit.
689
00:45:01,786 --> 00:45:03,744
Make sure the bottom
of that is dry.
690
00:45:04,919 --> 00:45:06,878
Put it here, please.
691
00:45:29,639 --> 00:45:33,992
"Dear Dina, I miss you
more and more every day."
692
00:45:34,035 --> 00:45:35,994
- No.
- "I'm coming home to you.
693
00:45:36,037 --> 00:45:37,952
I promise you
with all my heart."
694
00:45:37,996 --> 00:45:40,128
"Just wait for me, D.
695
00:45:40,172 --> 00:45:42,609
Knowing you're out there
helps me get through this.
696
00:45:44,524 --> 00:45:45,960
I love you.
697
00:45:46,004 --> 00:45:47,440
Tony."
698
00:45:51,574 --> 00:45:53,315
Just a minute.
699
00:45:54,577 --> 00:45:55,796
Is everything okay, mother?
700
00:45:55,840 --> 00:45:57,624
I'm fine.
701
00:46:24,520 --> 00:46:27,610
Your guests are starting to arrive.
702
00:46:30,875 --> 00:46:32,224
I'm ready.
703
00:46:34,139 --> 00:46:36,619
- Oh, sweet. Oh, thank you.
- You have a great house.
704
00:46:36,663 --> 00:46:38,796
- It's so good to see you.
- Happy birthday.
705
00:46:38,839 --> 00:46:40,798
- Thank you. Thank you.
- Nice meeting you.
706
00:46:44,453 --> 00:46:45,628
Hello, mother.
707
00:46:45,672 --> 00:46:46,716
I haven't seen you this evening
708
00:46:46,760 --> 00:46:47,805
and you look lovely.
709
00:46:47,848 --> 00:46:49,241
Wh... Thank you.
710
00:46:49,284 --> 00:46:51,112
Birthday girl.
711
00:46:52,810 --> 00:46:54,507
- Ha ha ha.
- Leslie.
712
00:46:54,550 --> 00:46:55,856
Good to see you.
713
00:46:55,900 --> 00:46:57,640
- Harold.
- Hello, Leslie.
714
00:46:57,684 --> 00:46:59,599
- Nice to see you again.
- Likewise.
715
00:46:59,642 --> 00:47:02,123
Good evening, everybody.
716
00:47:02,167 --> 00:47:03,951
- How are you?
- Good, good.
717
00:47:03,995 --> 00:47:05,300
Good Lord, Iona.
718
00:47:05,344 --> 00:47:07,955
What happened to your arm?
719
00:47:07,999 --> 00:47:10,392
You know,
it's a funny story, actually...
720
00:47:10,436 --> 00:47:13,047
A cooking accident.
Her knife slipped.
721
00:47:14,570 --> 00:47:16,572
Uh, up to your forearm?
722
00:47:16,616 --> 00:47:18,661
I've told her that the sherry is
723
00:47:18,705 --> 00:47:21,099
for cooking not consuming.
724
00:47:22,796 --> 00:47:25,190
Years of etiquette class,
all for naught.
725
00:47:25,233 --> 00:47:26,452
Well...
726
00:47:28,062 --> 00:47:30,499
If only I had your grace, Dina.
727
00:47:31,936 --> 00:47:33,198
I'll see you guys later.
728
00:47:33,241 --> 00:47:34,460
Oh, look, I wanna introduce you.
729
00:47:34,503 --> 00:47:36,244
- Excuse us.
- Yes, of course.
730
00:47:36,288 --> 00:47:37,898
Sure.
731
00:47:37,942 --> 00:47:39,726
So, Leslie...
732
00:47:39,769 --> 00:47:41,859
how long have you been
Dina's estate attorney?
733
00:47:41,902 --> 00:47:44,513
Oh, let's see.
I think about three years now.
734
00:47:44,557 --> 00:47:46,254
Oh, wow.
735
00:47:46,298 --> 00:47:48,517
That's a long time for Dina.
You must be really good.
736
00:47:48,561 --> 00:47:49,997
I am really good.
737
00:47:51,694 --> 00:47:52,782
- Anybody want a drink?
- Yes, please.
738
00:47:52,826 --> 00:47:53,914
Great.
739
00:48:58,152 --> 00:48:59,371
Mother.
740
00:49:00,894 --> 00:49:02,504
Yes?
741
00:49:02,548 --> 00:49:04,245
Oh, no. I'm fine, thank you.
742
00:49:04,289 --> 00:49:05,290
Trust me.
743
00:49:05,333 --> 00:49:06,334
In a bit...
744
00:49:06,378 --> 00:49:07,988
you're gonna need this.
745
00:49:09,424 --> 00:49:10,817
Cheers.
746
00:49:10,860 --> 00:49:12,253
Cheers.
747
00:49:29,183 --> 00:49:33,971
Excuse me. Uh, if I could
have everyone's attention, please.
748
00:49:34,014 --> 00:49:36,408
I'd like to thank you all
for coming and...
749
00:49:36,451 --> 00:49:38,062
Well, my mother
isn't one for public spectacle,
750
00:49:38,105 --> 00:49:40,455
so I'm gonna keep this brief.
751
00:49:40,499 --> 00:49:43,023
To Dina Cotton,
752
00:49:43,067 --> 00:49:45,895
the strongest person
that I know.
753
00:49:45,939 --> 00:49:48,376
If the rest of us had even
half of your conviction
754
00:49:48,420 --> 00:49:52,032
this would be a more principled,
755
00:49:52,076 --> 00:49:53,903
better run,
756
00:49:53,947 --> 00:49:56,776
and far more tastefully
appointed world.
757
00:49:58,778 --> 00:50:00,475
- Happy birthday.
- Happy birthday.
758
00:50:00,519 --> 00:50:02,608
Happy birthday!
759
00:50:15,403 --> 00:50:17,623
She barely took a sip. I was watching her.
760
00:50:19,233 --> 00:50:21,105
It should still have an effect.
761
00:50:22,715 --> 00:50:24,847
We need to give her more.
762
00:50:24,891 --> 00:50:25,935
No.
763
00:50:27,285 --> 00:50:29,417
I don't wanna do anything rash.
764
00:50:30,810 --> 00:50:32,551
It's too late, Harold.
765
00:50:34,596 --> 00:50:36,207
Are you even listening to me?
766
00:50:36,250 --> 00:50:37,773
Of course.
767
00:50:37,817 --> 00:50:39,427
This is unbelievable.
768
00:50:39,471 --> 00:50:41,821
- What?
- Your mother's lawyer?
769
00:50:41,864 --> 00:50:43,388
Yeah, you had to pick someone
that we knew.
770
00:50:43,431 --> 00:50:45,172
You couldn't just pick
some dumb, young girl
771
00:50:45,216 --> 00:50:46,739
like every other time before?
772
00:50:46,782 --> 00:50:48,349
I don't have time
for this right now, okay?
773
00:50:48,393 --> 00:50:50,351
Oh.
774
00:50:50,395 --> 00:50:51,744
Do you know what
your problem is, Gill?
775
00:50:51,787 --> 00:50:52,788
What?
776
00:50:52,832 --> 00:50:54,486
You think that you're just
777
00:50:54,529 --> 00:50:56,618
the smartest person in any room
you walk into and worse,
778
00:50:56,662 --> 00:50:58,620
you think everyone else
is a fool.
779
00:50:58,664 --> 00:51:00,057
Well, you're not
even remotely close.
780
00:51:00,100 --> 00:51:02,059
You're an incompetent idiot.
781
00:51:07,455 --> 00:51:08,848
Is everything alright?
782
00:51:08,891 --> 00:51:10,806
Does it look like
everything is alright?
783
00:51:11,894 --> 00:51:12,982
Why isn't it working?
784
00:51:13,026 --> 00:51:15,028
Because she didn't drink any.
785
00:51:17,422 --> 00:51:18,858
Give me these.
786
00:51:37,703 --> 00:51:38,921
Mother.
787
00:51:40,184 --> 00:51:42,099
Listen, I, um...
788
00:51:42,142 --> 00:51:45,014
I wanted to say that I've,
I've given a lot of thought...
789
00:51:45,058 --> 00:51:46,929
to your donation
to the Philharmonic
790
00:51:46,973 --> 00:51:48,583
and... wait, wait, wait.
791
00:51:51,412 --> 00:51:52,979
I think it's great.
792
00:51:54,633 --> 00:51:56,069
You do?
793
00:51:57,331 --> 00:51:59,725
I'm so sorry.
794
00:51:59,768 --> 00:52:01,509
You were absolutely right.
795
00:52:03,990 --> 00:52:05,992
Come on. It's your birthday.
796
00:52:09,082 --> 00:52:11,737
Legacy matters, mother.
797
00:52:11,780 --> 00:52:13,782
Long after we're gone...
798
00:52:15,175 --> 00:52:16,655
our name is gonna
live on forever,
799
00:52:16,698 --> 00:52:19,179
and there is one reason.
800
00:52:19,223 --> 00:52:20,615
You.
801
00:52:22,835 --> 00:52:25,054
You, my mother,
are an inspiration.
802
00:52:31,713 --> 00:52:32,932
Mother?
803
00:52:34,455 --> 00:52:36,457
- Are you alright?
- Mother.
804
00:52:37,284 --> 00:52:38,807
- Mother?
- Dina!
805
00:52:38,851 --> 00:52:40,287
- Dina!
- Oh!
806
00:52:40,331 --> 00:52:42,115
- Whoa!
- Mother.
807
00:52:42,159 --> 00:52:43,334
Mother!
808
00:52:46,250 --> 00:52:48,687
- What's happening?
- Shh.
809
00:52:51,603 --> 00:52:53,213
Am I going crazy?
810
00:52:53,257 --> 00:52:55,215
No. No, you're not going crazy.
811
00:52:55,259 --> 00:52:57,565
You don't understand.
812
00:52:57,609 --> 00:52:58,610
This is all our fault.
813
00:52:58,653 --> 00:52:59,828
- W-we di...
- Harold.
814
00:52:59,872 --> 00:53:02,309
Harold... let her rest.
815
00:53:02,353 --> 00:53:04,224
It's alright, mother. We're just
gonna be in the next room.
816
00:53:04,268 --> 00:53:07,096
No! Don't, don't leave me.
817
00:53:07,140 --> 00:53:08,402
- Come on, Harold.
- No.
818
00:53:08,446 --> 00:53:09,795
Don't leave me.
819
00:53:09,838 --> 00:53:10,926
- Come on.
- No.
820
00:53:10,970 --> 00:53:12,145
Come on, Harold.
821
00:53:12,189 --> 00:53:14,539
- Let's go.
- No. Please!
822
00:53:19,239 --> 00:53:20,762
We can't do this to her, Gill.
823
00:53:20,806 --> 00:53:23,200
What exactly did you think
we were doing here?
824
00:53:23,243 --> 00:53:25,245
What did you think
this was gonna look like?
825
00:53:25,289 --> 00:53:28,335
It is all going exactly
as planned.
826
00:53:28,379 --> 00:53:31,208
It is now just the four of us.
827
00:53:35,037 --> 00:53:36,735
Five of us.
828
00:53:41,653 --> 00:53:43,132
Please stop doing...
829
00:53:49,008 --> 00:53:51,271
It is too late to turn back now.
830
00:53:51,315 --> 00:53:53,882
If you cannot be here
right now, Harold,
831
00:53:53,926 --> 00:53:57,016
if you need to go home,
that is fine.
832
00:53:57,059 --> 00:53:59,148
Do you need to go home?
833
00:54:03,805 --> 00:54:06,330
Do you need to go home?
834
00:54:08,245 --> 00:54:09,681
Then leave.
835
00:54:09,724 --> 00:54:11,248
Come back in the morning.
836
00:54:12,118 --> 00:54:13,989
Get out of here. Go.
837
00:54:24,261 --> 00:54:26,698
Okay, lie down. Lie down. Shh.
838
00:54:26,741 --> 00:54:28,613
- Lie down.
- Where's the ambulance?
839
00:54:28,656 --> 00:54:31,006
- They're on their way.
- Shh.
840
00:54:31,050 --> 00:54:32,704
You keep saying that.
841
00:54:32,747 --> 00:54:35,663
- No. No, I don't.
- It's okay.
842
00:54:35,707 --> 00:54:38,013
- Where is Harold?
- I already told you, mother.
843
00:54:38,057 --> 00:54:39,319
He wasn't feeling well.
844
00:54:39,363 --> 00:54:41,800
- He went home.
- I want Harold!
845
00:54:41,843 --> 00:54:43,671
Okay, okay.
846
00:54:53,202 --> 00:54:54,508
What's that music?
847
00:54:54,552 --> 00:54:56,162
What music?
848
00:54:56,205 --> 00:54:58,382
The music
that's playing right now.
849
00:54:58,425 --> 00:54:59,905
There's no music
playing right now.
850
00:54:59,948 --> 00:55:02,124
Yes, there is! Listen!
851
00:55:02,168 --> 00:55:03,561
- Listen!
- I am listening.
852
00:55:03,604 --> 00:55:05,606
- No.
- I don't hear anything.
853
00:55:05,650 --> 00:55:07,826
But that's...
854
00:55:07,869 --> 00:55:10,089
- It can't be.
- What?
855
00:55:12,961 --> 00:55:14,615
That's not possible.
856
00:55:14,659 --> 00:55:16,313
What's not?
857
00:55:19,011 --> 00:55:22,493
Oh, it's the "Nocturne."
858
00:55:22,536 --> 00:55:23,972
Oh.
859
00:55:25,887 --> 00:55:29,587
It's Paderewski, but it...
860
00:55:29,630 --> 00:55:31,066
It can't...
861
00:55:35,419 --> 00:55:37,595
- Tony.
- What are you talking about?
862
00:55:37,638 --> 00:55:39,945
- Who's Tony?
- Tony!
863
00:55:39,988 --> 00:55:41,381
Is that you?
864
00:55:43,296 --> 00:55:45,603
- Is that you?
- Who's Tony?
865
00:55:45,646 --> 00:55:47,387
Mother, who are you talking to?
866
00:55:48,780 --> 00:55:50,912
- Tony!
- Who are you talking to?
867
00:55:52,261 --> 00:55:53,393
Tony!
868
00:55:53,437 --> 00:55:55,264
Oh!
869
00:55:55,308 --> 00:55:57,702
H-he's right there.
870
00:55:58,790 --> 00:56:01,358
He's right there.
871
00:56:01,401 --> 00:56:04,143
He's right there.
872
00:56:04,186 --> 00:56:06,363
Oh, Tony.
873
00:56:07,973 --> 00:56:09,844
I'm so sorry, I...
874
00:56:11,368 --> 00:56:14,022
I didn't wait for you,
and I should've,
875
00:56:14,066 --> 00:56:17,286
but I didn't, and I...
876
00:56:17,330 --> 00:56:21,726
Oh, my God, I let them do it.
877
00:56:21,769 --> 00:56:24,250
I let them take you.
878
00:56:25,382 --> 00:56:27,558
I let them take you.
879
00:56:29,255 --> 00:56:31,213
I let them.
880
00:56:31,257 --> 00:56:32,911
I...
881
00:56:32,954 --> 00:56:34,565
And I lost it all.
882
00:56:34,608 --> 00:56:37,132
Okay, mother. Come on, lie down.
883
00:56:37,176 --> 00:56:39,221
- Lie down, mother. Shh.
- Wha...
884
00:56:39,265 --> 00:56:41,093
- You can see him.
- It's alright.
885
00:56:41,136 --> 00:56:42,573
You're gonna be fine.
886
00:56:42,616 --> 00:56:45,010
- Come on, lie down. Lie down.
- Shh, shh.
887
00:56:45,053 --> 00:56:47,186
You can see him.
He's right there!
888
00:56:47,229 --> 00:56:48,927
I'm gonna get you
some water, okay?
889
00:56:48,970 --> 00:56:50,450
- Okay? It's alright.
- Just breathe.
890
00:56:50,494 --> 00:56:52,539
- I'm not crazy.
- No, no. No.
891
00:56:52,583 --> 00:56:55,934
No. No. Not you, mother.
892
00:56:55,977 --> 00:56:57,457
Tony! Say something!
893
00:56:57,501 --> 00:57:00,329
- Shh.
- Please.
894
00:57:00,373 --> 00:57:03,202
Say something, please!
895
00:57:12,994 --> 00:57:14,039
Tony?
896
00:57:18,304 --> 00:57:19,697
Tony!
897
00:57:22,526 --> 00:57:24,963
Tony, wait for me.
898
00:57:25,006 --> 00:57:27,226
Wait!
899
00:57:27,269 --> 00:57:30,403
W-wait, Tony!
900
00:57:30,447 --> 00:57:31,839
Tony!
901
00:57:54,688 --> 00:57:57,517
Tony, I missed you.
902
00:57:57,561 --> 00:57:59,084
Oh.
903
00:57:59,127 --> 00:58:01,739
Why did we...
904
00:58:01,782 --> 00:58:03,218
Oh!
905
00:58:04,611 --> 00:58:06,613
Oh.
906
00:58:11,618 --> 00:58:13,925
Tony...
907
00:58:13,968 --> 00:58:15,796
I'm sorry.
908
00:58:15,840 --> 00:58:17,276
I'm sorry.
909
00:58:18,843 --> 00:58:20,584
No, Tony...
910
00:58:20,627 --> 00:58:22,150
No.
911
00:59:19,643 --> 00:59:21,906
Why are you calling me?
912
00:59:21,949 --> 00:59:22,950
Hang on a second.
913
00:59:22,994 --> 00:59:24,430
Go. Take care of this.
914
00:59:30,915 --> 00:59:32,133
What?
915
00:59:42,491 --> 00:59:43,928
What do you want, Mitch?
916
00:59:50,325 --> 00:59:51,936
Not hiring your unstable ex-con?
917
00:59:51,979 --> 00:59:53,198
I could care less about Maggie.
918
00:59:53,241 --> 00:59:55,069
This is about the money.
919
00:59:55,113 --> 00:59:57,115
If you don't pay me more,
I'm gonna tell her.
920
00:59:57,158 --> 00:59:58,986
Well, after tonight, it's not gonna matter.
921
00:59:59,030 --> 01:00:00,597
Don't call me again.
922
01:00:13,348 --> 01:00:14,741
Huh.
923
01:00:37,938 --> 01:00:38,939
Hey, you've reached Mitchell Manning
924
01:00:38,983 --> 01:00:40,549
of Fletcher and Manning.
925
01:00:40,593 --> 01:00:42,247
I'm not able to take your
call right now.
926
01:00:42,290 --> 01:00:43,901
If you leave your name
and number at the beep,
927
01:00:43,944 --> 01:00:45,990
I'll get back to you
as soon as I can.
928
01:01:18,152 --> 01:01:19,371
No.
929
01:01:20,067 --> 01:01:21,503
No.
930
01:01:36,214 --> 01:01:37,606
Dina?
931
01:01:41,959 --> 01:01:43,395
Dina?
932
01:01:47,747 --> 01:01:48,922
Dina!
933
01:01:49,662 --> 01:01:50,837
Dina!
934
01:01:51,620 --> 01:01:52,796
Dina!
935
01:01:53,797 --> 01:01:55,189
Dina!
936
01:01:59,019 --> 01:02:01,456
M-Margaret.
937
01:02:04,851 --> 01:02:08,420
- How do you know my name?
- I'm sorry.
938
01:02:08,463 --> 01:02:12,380
Uh, I'm so sorry.
939
01:02:12,424 --> 01:02:15,557
Mar...
940
01:02:15,601 --> 01:02:17,211
I'm so sorry.
941
01:02:21,433 --> 01:02:22,956
Margaret.
942
01:02:26,568 --> 01:02:29,180
Dina! Dina, no! Dina!
943
01:02:33,924 --> 01:02:35,621
Dina.
944
01:02:35,664 --> 01:02:38,972
Dina! Dina!
945
01:02:41,148 --> 01:02:42,846
911, what's your emergency?
946
01:02:42,889 --> 01:02:44,891
Help! She attacked my mom.
947
01:02:44,935 --> 01:02:46,850
There's an intruder.
I think she poisoned my mom.
948
01:02:46,893 --> 01:02:48,721
- She's right here.
- I need your address.
949
01:02:48,765 --> 01:02:51,768
- No, please! Help me!
- Ma'am, give me...
950
01:02:58,339 --> 01:03:00,777
- What did you just do?
- That's the question, isn't it?
951
01:03:00,820 --> 01:03:03,257
What did you do? Answer me.
952
01:03:03,301 --> 01:03:04,911
Mommy was so upset
I thought she could use
953
01:03:04,955 --> 01:03:06,478
a little extra Valium.
954
01:03:06,521 --> 01:03:07,914
You did this?
955
01:03:07,958 --> 01:03:09,437
You did this?
956
01:03:11,396 --> 01:03:13,659
And if you're gonna do something
you better act fast.
957
01:03:13,702 --> 01:03:15,400
In this neighborhood,
they come quick.
958
01:03:19,621 --> 01:03:21,014
And when they do,
959
01:03:21,058 --> 01:03:22,450
they're gonna find
your fingerprints
960
01:03:22,494 --> 01:03:24,061
all over that tainted bottle...
961
01:03:24,104 --> 01:03:26,150
This is not the end!
962
01:03:26,193 --> 01:03:28,195
It's not the end.
963
01:03:28,239 --> 01:03:30,067
No?
964
01:03:30,110 --> 01:03:32,112
Sounds like it is to me.
965
01:03:33,592 --> 01:03:37,248
Help! Help! She's right here!
966
01:03:37,291 --> 01:03:39,903
No! Help me, please!
967
01:03:39,946 --> 01:03:42,035
She killed my mother!
968
01:04:31,955 --> 01:04:33,173
Hello?
969
01:04:33,217 --> 01:04:35,654
- Hi.
- Hey, baby girl.
970
01:04:35,697 --> 01:04:38,657
- I need you to listen to me.
- What's wrong?
971
01:04:38,700 --> 01:04:40,180
You're about to hear
that I did something terrible.
972
01:04:40,224 --> 01:04:42,052
- I didn't do it.
- Honey, what-what...
973
01:04:42,095 --> 01:04:43,183
- Please, listen.
- Wait, Margaret, what...
974
01:04:43,227 --> 01:04:45,272
What are you talking about?
975
01:04:45,316 --> 01:04:46,926
I know that you did
everything you could
976
01:04:46,970 --> 01:04:48,536
to set a really
good example for me
977
01:04:48,580 --> 01:04:50,974
and I wish I could have been
more like you, but...
978
01:04:51,017 --> 01:04:53,019
Margaret, you do not need...
979
01:04:53,063 --> 01:04:54,368
You're the only person who ever
980
01:04:54,412 --> 01:04:56,980
stood by me and I will never...
981
01:04:57,023 --> 01:04:58,372
I will never forget that.
982
01:04:58,416 --> 01:04:59,896
Margaret, don't do anything
983
01:04:59,939 --> 01:05:01,549
that you're gonna regre...
984
01:05:11,429 --> 01:05:13,213
We should just have an estate sale.
985
01:05:13,257 --> 01:05:15,781
Clear out as much of this shit
as possible.
986
01:05:15,824 --> 01:05:17,391
When are we burning her?
987
01:05:17,435 --> 01:05:19,567
Harold set the cremation
for Saturday.
988
01:05:19,611 --> 01:05:21,961
Private ceremony, just us.
989
01:05:22,005 --> 01:05:23,049
What'd you do with
what's-her-name's stuff
990
01:05:23,093 --> 01:05:24,094
in the attic?
991
01:05:24,137 --> 01:05:25,530
Destroyed it.
992
01:05:25,573 --> 01:05:27,140
I appreciate it.
993
01:05:27,184 --> 01:05:29,099
Let me know if you
find anything.
994
01:05:29,142 --> 01:05:30,970
Yes, thank you.
995
01:05:31,014 --> 01:05:32,450
Who was that?
996
01:05:32,493 --> 01:05:33,886
The police.
997
01:05:33,930 --> 01:05:35,322
We gave our statements already.
998
01:05:35,366 --> 01:05:37,281
Why are you bothering them?
999
01:05:37,324 --> 01:05:38,891
It's been a week, Gill.
1000
01:05:38,935 --> 01:05:40,066
That lunatic is still out there.
1001
01:05:40,110 --> 01:05:41,676
This doesn't concern you?
1002
01:05:41,720 --> 01:05:43,635
Did you ever think that maybe
we don't want them
1003
01:05:43,678 --> 01:05:45,854
to find her, you idiot?
1004
01:05:45,898 --> 01:05:49,162
Think about what
we hired her to do.
1005
01:05:49,206 --> 01:05:51,860
She's probably long gone
by now, okay?
1006
01:05:51,904 --> 01:05:53,950
Which is the best thing
for all of us.
1007
01:05:57,040 --> 01:05:58,476
Help her pack.
1008
01:06:05,744 --> 01:06:07,485
Jorge, is that you?
1009
01:06:09,052 --> 01:06:11,097
You make sure to vacuum
under my desk, okay?
1010
01:06:11,141 --> 01:06:12,794
It's filthy.
1011
01:06:16,233 --> 01:06:17,886
Are you listening?
1012
01:06:19,845 --> 01:06:21,455
Hello?
1013
01:06:21,499 --> 01:06:23,370
Hola.
1014
01:06:23,414 --> 01:06:25,024
You comprende?
1015
01:06:27,331 --> 01:06:28,767
Jorge!
1016
01:06:33,163 --> 01:06:34,338
Hola.
1017
01:06:54,923 --> 01:06:55,924
Ah!
1018
01:07:02,322 --> 01:07:03,541
You're never gonna
get away with this.
1019
01:07:03,584 --> 01:07:04,803
I mean, the cops are
looking for you.
1020
01:07:04,846 --> 01:07:05,891
They're gonna find you.
1021
01:07:05,934 --> 01:07:06,935
Not until after I get
1022
01:07:06,979 --> 01:07:07,980
what I've come for.
1023
01:07:08,024 --> 01:07:09,416
Which is?
1024
01:07:11,897 --> 01:07:12,941
Answers.
1025
01:07:24,040 --> 01:07:26,042
These are pictures of me.
1026
01:07:28,087 --> 01:07:29,915
These are my records.
1027
01:07:31,264 --> 01:07:33,397
- Why did Dina have them?
- I don't know.
1028
01:07:33,440 --> 01:07:35,094
- Why did Dina have them?
- I don't know!
1029
01:07:35,138 --> 01:07:36,487
I don't know!
1030
01:07:39,446 --> 01:07:42,232
Ow, ow, ow. Ow, ow, ow. Stop.
1031
01:07:42,275 --> 01:07:44,103
Let me tell you how
this is gonna work.
1032
01:07:44,147 --> 01:07:45,713
- I...
- I'm gonna hurt you.
1033
01:07:45,757 --> 01:07:47,150
No, no, no!
1034
01:07:47,193 --> 01:07:49,239
And you're gonna answer
my questions.
1035
01:07:49,282 --> 01:07:51,415
- Do you understand?
- Okay, okay.
1036
01:07:51,458 --> 01:07:53,765
But don't hurt me. Okay.
1037
01:07:53,808 --> 01:07:55,810
Okay, let's try it again.
1038
01:07:59,771 --> 01:08:01,164
Why?
1039
01:08:06,473 --> 01:08:08,301
My ear!
1040
01:08:14,873 --> 01:08:16,396
Why?
1041
01:08:16,440 --> 01:08:18,746
She was your mother!
1042
01:08:30,018 --> 01:08:31,498
And Tony?
1043
01:08:33,283 --> 01:08:35,241
The soldier's my father?
1044
01:08:35,285 --> 01:08:37,548
She got pregnant
1045
01:08:37,591 --> 01:08:39,724
right before he shipped out.
1046
01:08:39,767 --> 01:08:41,639
After Dina gave birth,
1047
01:08:41,682 --> 01:08:45,512
her... her family
made her give you up.
1048
01:09:16,674 --> 01:09:19,198
So why did they do this?
1049
01:09:19,242 --> 01:09:20,721
My siblings.
1050
01:09:20,765 --> 01:09:23,115
Dina came to me
a couple of months ago.
1051
01:09:23,159 --> 01:09:25,073
She wanted to change her will.
1052
01:09:25,117 --> 01:09:27,250
She wanted to give half
to charity
1053
01:09:27,293 --> 01:09:30,383
and half to
some ex-con named Margaret.
1054
01:09:30,427 --> 01:09:32,559
But she knew about your past.
1055
01:09:32,603 --> 01:09:35,954
So, as usual,
she included a morals clause.
1056
01:09:35,997 --> 01:09:37,608
And if you got
your third strike,
1057
01:09:37,651 --> 01:09:39,479
you were... you were cut out
1058
01:09:39,523 --> 01:09:42,700
and the remaining portion
of your... portion of the will,
1059
01:09:42,743 --> 01:09:44,658
it went to her children.
1060
01:09:46,269 --> 01:09:47,792
And you told Gill.
1061
01:09:47,835 --> 01:09:51,361
- Yes.
- And he found out who I was.
1062
01:09:54,581 --> 01:09:57,105
So, all this is
just to lock me up?
1063
01:09:58,281 --> 01:10:00,457
- Why not kill me?
- Gill wanted to.
1064
01:10:00,500 --> 01:10:02,372
- I bet he did.
- He did.
1065
01:10:02,415 --> 01:10:04,809
But... Dina suspected that
1066
01:10:04,852 --> 01:10:06,985
if her children found out
about all of this
1067
01:10:07,028 --> 01:10:08,595
that they would do something,
1068
01:10:08,639 --> 01:10:11,250
so there's a stipulation
in the will.
1069
01:10:11,294 --> 01:10:13,296
I-it says that if you die
1070
01:10:13,339 --> 01:10:15,167
under questionable circumstances
1071
01:10:15,211 --> 01:10:18,692
that your portion
goes straight to charity.
1072
01:10:18,736 --> 01:10:20,607
Then they wouldn't see anything.
1073
01:10:26,004 --> 01:10:29,834
And Gill paid Mitch
to kill my paralegal job.
1074
01:10:29,877 --> 01:10:32,010
That's everything.
1075
01:10:48,766 --> 01:10:51,551
Oh, no. No, no!
1076
01:10:51,595 --> 01:10:52,944
You're gonna kill me! No!
1077
01:10:52,987 --> 01:10:55,468
I'm not gonna kill you.
1078
01:10:55,512 --> 01:10:56,730
No! No!
1079
01:10:56,774 --> 01:10:57,949
- Shh.
- No!
1080
01:10:59,342 --> 01:11:00,952
I need you to deliver
a message for me.
1081
01:11:00,995 --> 01:11:02,867
I will! I will!
1082
01:11:03,389 --> 01:11:04,390
No.
1083
01:11:05,783 --> 01:11:07,480
She wants to make a deal.
1084
01:11:07,524 --> 01:11:09,047
Give her back
all of her equipment
1085
01:11:09,090 --> 01:11:10,744
and anything else
that might be incriminating.
1086
01:11:10,788 --> 01:11:12,093
And in exchange?
1087
01:11:12,137 --> 01:11:14,226
She won't kill you!
1088
01:11:14,270 --> 01:11:16,272
- What does she mean?
- How much does she know?
1089
01:11:16,315 --> 01:11:18,535
Everything! Everything!
1090
01:11:18,578 --> 01:11:20,624
- What are you talking about?
- How?
1091
01:11:20,667 --> 01:11:23,148
Dina had a box with photos
and her records...
1092
01:11:23,191 --> 01:11:24,497
You stop ignoring me!
1093
01:11:24,541 --> 01:11:26,369
What is she talking about?
1094
01:11:27,500 --> 01:11:29,328
Maggie stood to inherit
1095
01:11:29,372 --> 01:11:32,113
millions of dollars
of our money.
1096
01:11:32,157 --> 01:11:34,072
- Mother left it to her.
- Why would she do that?
1097
01:11:34,115 --> 01:11:35,987
Maggie was her daughter.
1098
01:11:38,381 --> 01:11:39,686
What?
1099
01:11:39,730 --> 01:11:42,298
Wait, she's our sister?
1100
01:11:42,341 --> 01:11:45,562
W-what was this, just all
some kind of big setup?
1101
01:11:48,652 --> 01:11:50,306
Oh, God, was her killing mother
part of the plan, too?
1102
01:11:50,349 --> 01:11:51,742
Harold, I don't have time
for this right now.
1103
01:11:51,785 --> 01:11:53,874
Just answer one question.
1104
01:11:53,918 --> 01:11:55,920
Was having her kill mother
part of the plan?
1105
01:11:57,356 --> 01:11:58,879
Gill, was it?
1106
01:12:01,621 --> 01:12:02,666
Yes.
1107
01:12:04,755 --> 01:12:06,713
Oh, Gill.
1108
01:12:06,757 --> 01:12:08,759
What have you done, Gill?
1109
01:12:10,238 --> 01:12:12,240
What have you done?
1110
01:12:13,154 --> 01:12:15,418
All of you are insane!
1111
01:12:15,461 --> 01:12:16,897
You-you always hated her
1112
01:12:16,941 --> 01:12:19,770
because she could always
see through your crap.
1113
01:12:19,813 --> 01:12:21,380
She could see the real you
1114
01:12:21,424 --> 01:12:22,773
and you just couldn't take that,
could you?
1115
01:12:22,816 --> 01:12:24,383
So, what'd you do?
1116
01:12:27,212 --> 01:12:28,648
Are you done now?
Can we, can we go on?
1117
01:12:28,692 --> 01:12:30,737
Yeah, I'm done.
You can all go to hell.
1118
01:12:30,781 --> 01:12:32,609
Harold, Harold, wait.
Wait, wait, wait.
1119
01:12:32,652 --> 01:12:34,306
What? What?
1120
01:12:36,961 --> 01:12:39,093
If you talk to anybody
about this
1121
01:12:39,137 --> 01:12:40,834
or you go to the police
1122
01:12:40,878 --> 01:12:43,794
then we all go to jail
for a really long time.
1123
01:12:45,186 --> 01:12:47,711
Even the guy who had to be
talked into it.
1124
01:13:00,288 --> 01:13:02,639
Alright, gimme a minute,
gimme a minute, gimme a minute.
1125
01:13:02,682 --> 01:13:05,685
- What about Maggie's offer?
- What about it?
1126
01:13:05,729 --> 01:13:08,558
God, you have no idea
what you're dealing with here.
1127
01:13:08,601 --> 01:13:10,864
- Of course I do.
- No, you don't!
1128
01:13:10,908 --> 01:13:12,910
Look what she did to me!
1129
01:13:14,041 --> 01:13:15,652
Do you have any idea
1130
01:13:15,695 --> 01:13:19,177
how hard it is to get
a dishonorable discharge?
1131
01:13:19,220 --> 01:13:22,963
A private contractor
dropped her.
1132
01:13:23,007 --> 01:13:25,879
Okay, she's gonna, she's gonna
kill each and every
1133
01:13:25,923 --> 01:13:29,056
one of us until we give her what she wants.
1134
01:13:30,231 --> 01:13:31,624
It's her.
1135
01:13:34,932 --> 01:13:36,455
Hello, Gill.
1136
01:13:36,499 --> 01:13:39,458
- What do you want?
- What I've always wanted.
1137
01:13:39,502 --> 01:13:40,503
A family.
1138
01:13:40,546 --> 01:13:41,939
Speaking of which,
1139
01:13:41,982 --> 01:13:44,463
is my sister there?
1140
01:13:44,507 --> 01:13:47,379
- Why?
- Is she feeling okay?
1141
01:13:50,991 --> 01:13:52,471
Oh, shit.
1142
01:13:52,515 --> 01:13:54,430
- What the hell?
- Did you drink that?
1143
01:13:54,473 --> 01:13:55,909
- What?
- Did you drink that?
1144
01:13:55,953 --> 01:13:57,955
Yes, I drank it, why?
1145
01:13:59,913 --> 01:14:01,785
Gill, say something.
1146
01:14:04,004 --> 01:14:05,528
- Gill!
- Oh, God.
1147
01:14:12,535 --> 01:14:13,971
Oh, no.
1148
01:14:18,541 --> 01:14:19,803
Oh, God.
1149
01:14:19,846 --> 01:14:21,413
Oh, no!
1150
01:14:22,762 --> 01:14:23,981
Oh.
1151
01:15:00,713 --> 01:15:04,151
- I'm gonna kill you.
- No, no, no.
1152
01:15:04,195 --> 01:15:06,719
It's the other way around.
We both know that.
1153
01:15:06,763 --> 01:15:09,156
And I can't wait to do it.
1154
01:15:09,200 --> 01:15:11,463
I made it quick for Iona.
1155
01:15:11,507 --> 01:15:15,162
But for you, brother...
1156
01:15:15,206 --> 01:15:18,601
I'm gonna take my time.
1157
01:16:44,164 --> 01:16:45,905
- I'm pretty sure we got...
- That's not jamming.
1158
01:16:57,525 --> 01:16:59,005
Hello, Maggie.
1159
01:17:01,312 --> 01:17:02,661
Hello, brother.
1160
01:17:02,705 --> 01:17:04,402
Yeah, I'm not gonna
call you sister.
1161
01:17:04,445 --> 01:17:06,186
We... might share blood,
1162
01:17:06,230 --> 01:17:08,319
but you are most definitely
not my family.
1163
01:17:08,362 --> 01:17:11,017
But we're so similar.
1164
01:17:11,061 --> 01:17:13,411
I wish I could say I was
like Harold, he's got a soul,
1165
01:17:13,454 --> 01:17:16,806
but... I only see
myself in you.
1166
01:17:18,851 --> 01:17:21,941
You have nothing in common
with any of us.
1167
01:17:21,985 --> 01:17:24,509
Nobody in my family
would ever be so stupid.
1168
01:17:24,552 --> 01:17:27,033
I mean, you left your fingerprints
1169
01:17:27,077 --> 01:17:28,948
on a bottle of Valium
1170
01:17:28,992 --> 01:17:31,647
that you spiked.
1171
01:17:31,690 --> 01:17:34,519
You didn't think that maybe
you should wear gloves?
1172
01:17:36,086 --> 01:17:38,001
Geez.
1173
01:17:38,044 --> 01:17:41,482
That father of yours, Tony,
he must have been a real moron.
1174
01:17:42,570 --> 01:17:45,138
I mean... look at you now.
1175
01:17:45,182 --> 01:17:46,444
I knew you were gonna follow me,
1176
01:17:46,487 --> 01:17:47,880
that's why I led you here.
1177
01:17:48,968 --> 01:17:50,666
You did and I followed.
1178
01:17:51,841 --> 01:17:53,843
Almost like I planned it
that way.
1179
01:17:58,282 --> 01:18:00,240
No. No.
1180
01:18:00,284 --> 01:18:02,025
We both know this wasn't
part of your plan.
1181
01:18:02,068 --> 01:18:03,940
You screwed up.
1182
01:18:03,983 --> 01:18:05,202
Even at her drunkest,
1183
01:18:05,245 --> 01:18:06,725
Iona wouldn't be this pathetic.
1184
01:18:06,769 --> 01:18:08,684
How is she, anyway?
1185
01:18:08,727 --> 01:18:09,728
Iona.
1186
01:18:16,648 --> 01:18:18,432
Oh, there it is. That venom.
1187
01:18:18,476 --> 01:18:21,392
That's us, brother.
1188
01:18:21,435 --> 01:18:23,176
That is you and me
1189
01:18:23,220 --> 01:18:25,222
and we are the same.
1190
01:18:25,265 --> 01:18:28,573
Only difference between us...
1191
01:18:28,616 --> 01:18:31,576
I knew from the beginning
that mom didn't want me.
1192
01:18:31,619 --> 01:18:33,230
But you...
1193
01:18:33,273 --> 01:18:35,014
you spent your whole life
1194
01:18:35,058 --> 01:18:37,625
trying to get her approval.
1195
01:18:37,669 --> 01:18:39,323
You became
a successful businessman,
1196
01:18:39,366 --> 01:18:41,673
but that wasn't enough
for her, was it?
1197
01:18:41,717 --> 01:18:43,719
You married the daughter
of a congressman
1198
01:18:43,762 --> 01:18:45,721
but that wasn't enough either.
1199
01:18:45,764 --> 01:18:48,724
And then to make
matters worse...
1200
01:18:48,767 --> 01:18:51,509
little Gill...
1201
01:18:51,552 --> 01:18:54,077
can't even sow
his own seed, can he?
1202
01:18:59,082 --> 01:19:02,607
Do you want to know why
she never came for you?
1203
01:19:02,650 --> 01:19:05,653
Why she never reached out
to you, Maggie?
1204
01:19:07,090 --> 01:19:09,396
Because she was ashamed of you.
1205
01:19:10,223 --> 01:19:12,922
She watched you screw up
1206
01:19:12,965 --> 01:19:17,796
over and over and over again.
1207
01:19:17,840 --> 01:19:22,105
You were nothing
but an embarrassment to her.
1208
01:19:22,148 --> 01:19:24,629
That's probably why
she left me all that money.
1209
01:19:24,672 --> 01:19:26,849
Because she's so proud of you.
1210
01:20:26,212 --> 01:20:28,998
I know what you did, Maggie!
1211
01:20:29,041 --> 01:20:32,610
And it's not gonna work.
It won't work!
1212
01:20:37,397 --> 01:20:39,138
It's not real.
1213
01:20:39,182 --> 01:20:41,619
No, that's not real.
1214
01:20:41,662 --> 01:20:43,055
That's not real!
1215
01:20:43,099 --> 01:20:45,449
It's not real.
It's not-it's not real.
1216
01:20:45,492 --> 01:20:46,885
Gill?
1217
01:20:50,802 --> 01:20:52,673
Why did you do this?
1218
01:20:57,548 --> 01:21:00,116
Why did you do this?
1219
01:21:00,159 --> 01:21:03,336
No. T-that's not real.
I know that's not her.
1220
01:21:03,380 --> 01:21:05,512
I know that's...
I know that's you, Maggie.
1221
01:21:05,556 --> 01:21:08,602
I know that's you, Maggie,
and this isn't gonna work.
1222
01:21:08,646 --> 01:21:10,561
Why?
1223
01:21:10,604 --> 01:21:13,216
I'm disappointed in you.
1224
01:21:14,478 --> 01:21:15,871
It's not real.
1225
01:21:20,136 --> 01:21:21,659
No.
1226
01:21:21,702 --> 01:21:22,965
No, no, no.
1227
01:21:23,008 --> 01:21:26,446
I'm disappointed in you.
1228
01:21:29,101 --> 01:21:31,930
I'm disappointed in you.
1229
01:21:36,717 --> 01:21:37,893
Mom.
1230
01:21:39,677 --> 01:21:41,418
Forgive me.
1231
01:21:44,682 --> 01:21:47,293
All I ever wanted was
for you to love me.
1232
01:21:50,296 --> 01:21:52,168
I'm so sorry.
1233
01:21:55,780 --> 01:21:57,477
I'm so sorry.
1234
01:21:59,088 --> 01:22:00,611
I love you.
1235
01:22:00,654 --> 01:22:02,178
No.
1236
01:22:03,831 --> 01:22:05,311
No. No!
1237
01:22:05,355 --> 01:22:06,834
No.
1238
01:22:13,841 --> 01:22:15,234
This is just like him.
1239
01:22:15,278 --> 01:22:17,062
But I can't believe
he's doing this today.
1240
01:22:17,106 --> 01:22:18,498
Where the hell is he?
1241
01:22:18,542 --> 01:22:20,718
This is absurd.
1242
01:22:20,761 --> 01:22:22,676
Did you reach Iona?
1243
01:22:22,720 --> 01:22:25,549
- Straight to voicemail.
- Yeah, same with him.
1244
01:22:25,592 --> 01:22:27,594
When was the last time
you spoke with either of them?
1245
01:22:29,118 --> 01:22:30,554
Last night.
1246
01:22:31,598 --> 01:22:33,426
Well, he didn't come home.
1247
01:22:34,645 --> 01:22:36,038
How did he sound?
1248
01:22:38,518 --> 01:22:39,955
Hard to say.
1249
01:22:42,958 --> 01:22:44,829
I don't mean to rush you,
1250
01:22:44,872 --> 01:22:47,049
but we probably need
to get started.
1251
01:24:22,492 --> 01:24:24,102
Is that Gill?
1252
01:24:26,626 --> 01:24:28,063
I have to go.
1253
01:24:36,027 --> 01:24:38,899
- Hello?
- Hello, Harold.
1254
01:24:38,943 --> 01:24:41,250
What have you done?
1255
01:24:41,293 --> 01:24:43,034
I didn't kill your mother.
1256
01:24:43,078 --> 01:24:45,471
Your siblings did.
1257
01:24:45,515 --> 01:24:48,561
And now they've gotten
what they deserved.
1258
01:24:48,605 --> 01:24:50,172
I didn't know any of that.
1259
01:24:50,215 --> 01:24:52,652
Listen, I didn't wanna do
any of this.
1260
01:24:52,696 --> 01:24:53,871
I asked Gill to stop.
1261
01:24:53,914 --> 01:24:55,873
You know that, you saw it.
1262
01:24:55,916 --> 01:24:57,701
I did.
1263
01:24:57,744 --> 01:24:59,703
That's why you're still alive.
1264
01:24:59,746 --> 01:25:02,401
And now I'm gonna need you
to do something for me.
1265
01:25:02,445 --> 01:25:04,882
It involves your inheritance.
1266
01:25:11,236 --> 01:25:13,499
- Ruth Atterly?
- Yes.
1267
01:25:13,543 --> 01:25:14,979
Can I help you?
1268
01:25:17,112 --> 01:25:18,939
- What is this?
- From Maggie.
1269
01:25:20,593 --> 01:25:23,118
- Who are you?
- I'm an acquaintance of hers.
1270
01:25:23,161 --> 01:25:25,990
Do you, wha...
Do you know where she is?
1271
01:25:28,558 --> 01:25:30,777
Everything you need to know
is in there.
1272
01:26:17,694 --> 01:26:20,087
There are so many things I wanna say to you.
1273
01:26:20,131 --> 01:26:22,786
And I don't really know
where to begin.
1274
01:26:22,829 --> 01:26:24,657
I guess the first is that
1275
01:26:24,701 --> 01:26:27,182
despite all the things
I've done,
1276
01:26:27,225 --> 01:26:28,922
this money is clean.
1277
01:26:28,966 --> 01:26:32,230
And I want you to do
great things with it.
1278
01:26:32,274 --> 01:26:34,624
Build a bigger house
or many houses
1279
01:26:34,667 --> 01:26:37,192
and continue to do the work
that you've always done.
1280
01:26:38,715 --> 01:26:41,196
The other thing is that
I want you to know
1281
01:26:41,239 --> 01:26:44,547
how glad I am
that you are my mom.
1282
01:26:44,590 --> 01:26:46,679
I know I dishonored you,
1283
01:26:46,723 --> 01:26:49,813
but I don't want you
to live with that stain
1284
01:26:49,856 --> 01:26:52,076
which is why you will
never see me again.
1285
01:26:53,164 --> 01:26:56,733
Goodbye, my mom.
1286
01:26:56,776 --> 01:26:58,082
I love you.
81413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.