All language subtitles for Her.Last.Will.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,688 --> 00:00:38,342 Dina. 4 00:00:49,092 --> 00:00:50,963 Don't forget. 5 00:01:23,996 --> 00:01:25,259 Hello? 6 00:01:42,450 --> 00:01:43,973 It's me. 7 00:02:15,091 --> 00:02:17,049 ...heavily damaging 30 homes 8 00:02:17,093 --> 00:02:18,921 triggering an exchange of fire 9 00:02:18,964 --> 00:02:22,229 that killed two Palestinians and wounded more than a dozen. 10 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 About a dozen downtown businesses 11 00:02:24,013 --> 00:02:25,319 were boarded up Wednesday. 12 00:02:27,277 --> 00:02:28,626 I miss you. 13 00:02:31,542 --> 00:02:33,631 Hello? 14 00:02:33,675 --> 00:02:35,111 You promised me. 15 00:02:36,678 --> 00:02:38,114 You promised me. 16 00:02:38,897 --> 00:02:40,203 Is anybody there? 17 00:02:42,074 --> 00:02:44,555 Don't leave me. 18 00:02:47,863 --> 00:02:50,082 Who are you? 19 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 Answer me! 20 00:02:55,871 --> 00:02:57,264 Tony? 21 00:03:02,138 --> 00:03:04,880 Oh, my God! You cut me! 22 00:03:04,923 --> 00:03:06,882 What is wrong with you? 23 00:03:06,925 --> 00:03:09,928 I... I heard something. 24 00:03:09,972 --> 00:03:12,453 You heard something? What did you hear? 25 00:03:12,496 --> 00:03:14,455 I... I... 26 00:03:15,717 --> 00:03:16,761 It's gone. 27 00:03:16,805 --> 00:03:18,198 What's gone? 28 00:03:24,421 --> 00:03:25,944 I don't know. 29 00:03:29,731 --> 00:03:31,211 I'm so... 30 00:03:31,994 --> 00:03:33,256 I'm sorry. 31 00:04:14,819 --> 00:04:16,343 Mother? 32 00:04:18,345 --> 00:04:21,130 Mother? 33 00:04:21,173 --> 00:04:22,479 What happened last night? 34 00:04:22,523 --> 00:04:24,481 I understood that you heard something. 35 00:04:24,525 --> 00:04:26,962 I didn't know what I was talking about, I... 36 00:04:27,005 --> 00:04:29,573 I had a nightmare. I was sleepwalking. 37 00:04:29,617 --> 00:04:31,967 You did a lot more than just walk. 38 00:04:32,010 --> 00:04:34,317 If I haven't said I'm sorry, I am. 39 00:04:34,361 --> 00:04:35,884 It was just an accident. 40 00:04:35,927 --> 00:04:37,146 Are you feeling alright? 41 00:04:37,189 --> 00:04:39,061 - I'm fine. - Are you sure? 42 00:04:40,497 --> 00:04:41,846 What's that supposed to mean? 43 00:04:41,890 --> 00:04:43,674 You stabbed your daughter last night. 44 00:04:44,936 --> 00:04:46,111 We should cancel the party. 45 00:04:46,155 --> 00:04:48,200 Don't be absurd! 46 00:04:48,244 --> 00:04:49,506 And I think that you need to talk 47 00:04:49,550 --> 00:04:51,247 to somebody about all of this. 48 00:04:55,469 --> 00:04:56,600 I don't. 49 00:04:57,166 --> 00:04:59,299 I'm not. 50 00:04:59,342 --> 00:05:01,649 The only thing I need to do... 51 00:05:01,692 --> 00:05:03,868 is get ready for my guests. 52 00:05:23,061 --> 00:05:25,194 It's a surprise. She's making us wait. 53 00:05:25,237 --> 00:05:26,761 Do you have somewhere you have to be? 54 00:05:26,804 --> 00:05:28,980 Believe it or not, I occasionally have places to go 55 00:05:29,024 --> 00:05:30,939 that you're unaware of. 56 00:05:30,982 --> 00:05:32,549 Oh, I definitely believe that. 57 00:05:32,593 --> 00:05:34,377 Please, can you not start with me right now? 58 00:05:34,421 --> 00:05:37,119 Oh, right, because God forbid your mother hears us fighting. 59 00:05:37,162 --> 00:05:38,860 - No, it's not that. - Oh, my God. 60 00:05:38,903 --> 00:05:40,775 Would you guys please shut up? 61 00:05:43,212 --> 00:05:44,561 I'm sorry, Iona, did we wake you? 62 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 Yeah, you did. 63 00:05:48,696 --> 00:05:50,698 I can't believe she's making us meet this early. 64 00:05:50,741 --> 00:05:52,221 It's 1:15. 65 00:05:55,659 --> 00:05:56,965 I'll get it. 66 00:06:00,403 --> 00:06:01,883 - Leslie! - Hey, Harold. 67 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 Your mother asked me to be here. 68 00:06:03,319 --> 00:06:06,844 - Good afternoon, Leslie. - Dina. 69 00:06:06,888 --> 00:06:09,760 You remember my attorney, Leslie Morgan. 70 00:06:09,804 --> 00:06:11,109 Hi. 71 00:06:11,153 --> 00:06:12,850 Oh, this is Patricia. Gill's wife. 72 00:06:12,894 --> 00:06:14,374 I don't believe you've met. 73 00:06:14,417 --> 00:06:16,245 - Pleasure to meet you. - Hi. 74 00:06:16,288 --> 00:06:19,204 I asked Leslie to join us because of a decision 75 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 concerning the disposition of my estate. 76 00:06:21,250 --> 00:06:24,340 I've decided to increase my charitable efforts 77 00:06:24,384 --> 00:06:26,255 beginning with a sizable donation 78 00:06:26,298 --> 00:06:27,865 to the Philharmonic. 79 00:06:27,909 --> 00:06:29,301 Thank you. 80 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 - How much? - Five million dollars. 81 00:06:34,176 --> 00:06:35,873 - Is this a joke? - No. 82 00:06:38,615 --> 00:06:40,878 Well, that's quite a donation. 83 00:06:40,922 --> 00:06:42,576 That's a tremendous gesture, Dina. 84 00:06:42,619 --> 00:06:44,752 This is merely the first step. 85 00:06:44,795 --> 00:06:46,797 In the coming years, I will make similar 86 00:06:46,841 --> 00:06:50,410 annual contributions to other deserving institutions. 87 00:06:50,453 --> 00:06:51,889 You can't do that. That's our money. 88 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 It's mymoney. 89 00:06:53,500 --> 00:06:55,980 And if you hope to see any of it, 90 00:06:56,024 --> 00:06:58,461 you will liftyour jaw off the floor 91 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 and say, "Well done, mother." 92 00:07:00,289 --> 00:07:02,378 - Or learn to play the oboe. - Excuse me? 93 00:07:06,948 --> 00:07:08,253 Well done, mother. 94 00:07:09,559 --> 00:07:12,388 Thank you, Harold. 95 00:07:12,432 --> 00:07:13,955 Not only will this strengthen 96 00:07:13,998 --> 00:07:17,045 the cultural fabric of our city, 97 00:07:17,088 --> 00:07:19,613 but it will insure our family name... 98 00:07:21,397 --> 00:07:22,833 come what may. 99 00:07:35,933 --> 00:07:38,632 Ms. Rayfield, Mr. Manning will see you now. 100 00:07:43,637 --> 00:07:44,812 There she is. 101 00:07:45,943 --> 00:07:47,684 Hey there. Hey. 102 00:07:47,728 --> 00:07:48,946 Hey. 103 00:07:50,644 --> 00:07:51,906 How are you? 104 00:07:51,949 --> 00:07:54,299 - I'm good. I'm nervous. - What? 105 00:07:54,343 --> 00:07:56,476 You'll do great. You look great! 106 00:07:56,519 --> 00:07:57,868 Come on, sit down. Sit down. 107 00:07:59,217 --> 00:08:00,697 You know you can come to me for help 108 00:08:00,741 --> 00:08:03,004 if you have questions or whatever. 109 00:08:03,047 --> 00:08:04,832 Thank you. 110 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 I'll probably just go to whoever I'm reporting to. 111 00:08:06,877 --> 00:08:09,140 Yeah, I know, of course. I'm-I'm just saying that... 112 00:08:09,184 --> 00:08:10,533 I know. 113 00:08:10,577 --> 00:08:12,274 I know, it's just... 114 00:08:12,317 --> 00:08:14,798 It's weird. We dated. It's your dad's firm. 115 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 If people find out, they'll probably assume 116 00:08:16,583 --> 00:08:18,715 that's why I got the job. 117 00:08:18,759 --> 00:08:20,891 Which I realize I know is why I got the job. 118 00:08:20,935 --> 00:08:22,327 Whoa! Listen. Listen. 119 00:08:22,371 --> 00:08:23,938 You got this job because you were brilliant 120 00:08:23,981 --> 00:08:26,244 and they will see that as soon as they meet you. 121 00:08:26,288 --> 00:08:28,812 So... how does this work? 122 00:08:28,856 --> 00:08:30,510 Do I sign the papers here? Do I have to... 123 00:08:30,553 --> 00:08:32,207 Oh, it's gonna have to wait till tomorrow. 124 00:08:32,250 --> 00:08:34,209 Some problem with HR, 125 00:08:34,252 --> 00:08:36,516 but you can go through orientation today. 126 00:08:36,559 --> 00:08:37,778 Okay. Great. 127 00:08:39,257 --> 00:08:41,521 Thank you, Mitch. 128 00:08:41,564 --> 00:08:43,697 - I owe you. - What are friends for? 129 00:08:53,750 --> 00:08:55,491 - Hello? - Hey, Mags. 130 00:08:55,535 --> 00:08:56,666 We're in the living room. 131 00:08:56,710 --> 00:08:58,581 It's gonna be good, sweetie. 132 00:08:58,625 --> 00:09:01,018 - Hi, Maggie. - Hey, what's goin' on? 133 00:09:01,889 --> 00:09:04,413 You wanna tell her? 134 00:09:04,456 --> 00:09:07,024 They are moving in with a lovely couple, 135 00:09:07,068 --> 00:09:08,939 Tim and Anne. 136 00:09:08,983 --> 00:09:10,941 This means we get to go on the wall. 137 00:09:10,985 --> 00:09:12,247 That's right. 138 00:09:12,290 --> 00:09:13,596 Who cares? 139 00:09:15,511 --> 00:09:17,426 I care, young lady. 140 00:09:17,469 --> 00:09:22,039 I plan to catalog all the great things that you do. 141 00:09:22,083 --> 00:09:24,607 And just because you're not living in this house 142 00:09:24,651 --> 00:09:27,131 doesn't mean you won't be living here 143 00:09:27,175 --> 00:09:28,524 and right in here. 144 00:09:29,960 --> 00:09:32,049 Aw, come here, give me a hug. 145 00:09:32,093 --> 00:09:34,095 Now, I want you to go finish packing, okay? 146 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 - Okay. I love you, Ruth. - Okay, bye, guys. 147 00:09:36,010 --> 00:09:37,881 I love you, Maggie. 148 00:09:40,318 --> 00:09:41,668 Last one there is a rotten egg. 149 00:09:41,711 --> 00:09:42,973 Hey, babe. 150 00:09:43,017 --> 00:09:44,453 Hi. 151 00:09:44,496 --> 00:09:46,934 Race you there. 152 00:09:46,977 --> 00:09:48,979 How are you feelin' about all this? 153 00:09:49,023 --> 00:09:50,372 The adoption? 154 00:09:50,415 --> 00:09:52,417 Oh, fine. I'm-I'm thrilled for them. 155 00:09:56,247 --> 00:09:58,075 Can I ask you something? 156 00:09:58,119 --> 00:10:00,643 Why did you take me in? 157 00:10:00,687 --> 00:10:02,253 And after everything I did to you, 158 00:10:02,297 --> 00:10:04,168 why did you let me stay? 159 00:10:09,826 --> 00:10:11,828 Honey, I didn't, uh... 160 00:10:11,872 --> 00:10:13,264 I didn't take you in. 161 00:10:13,308 --> 00:10:16,398 I didn't let you stay. I adopted you. 162 00:10:16,441 --> 00:10:18,356 Because I loved you. 163 00:10:18,400 --> 00:10:20,271 I still do. I've always loved you. 164 00:10:20,315 --> 00:10:21,533 You're my daughter. 165 00:10:22,926 --> 00:10:26,321 And... for better and worse, Margaret, 166 00:10:26,364 --> 00:10:30,064 you have... you have no quit in you. 167 00:10:30,107 --> 00:10:32,936 And that's a rare quality. 168 00:10:32,980 --> 00:10:37,201 I love your... your warrior spirit, your... 169 00:10:37,245 --> 00:10:39,682 Oh! Which reminds me... 170 00:10:45,862 --> 00:10:47,385 Surprise. 171 00:10:47,429 --> 00:10:48,648 What did you do? 172 00:10:57,657 --> 00:11:00,355 - This is too much. - No, it's just right. 173 00:11:00,398 --> 00:11:02,357 Honey... 174 00:11:02,400 --> 00:11:05,316 every warrior needs her armor. 175 00:12:17,824 --> 00:12:20,000 - Hi, Mitch. - Hey. 176 00:12:20,043 --> 00:12:22,045 Hey, I was just about to head in. 177 00:12:22,089 --> 00:12:23,786 Uh, I-I don't know how to say this, 178 00:12:23,830 --> 00:12:26,006 I'm just gonna come out with it. 179 00:12:26,049 --> 00:12:28,051 The job isn't gonna happen. 180 00:12:30,010 --> 00:12:31,663 What do you mean? 181 00:12:31,707 --> 00:12:33,578 I thought it was a done deal. 182 00:12:33,622 --> 00:12:36,799 I know, and I can't tell you how bad I feel. 183 00:12:36,843 --> 00:12:38,322 There was just one last person 184 00:12:38,366 --> 00:12:41,282 who had to sign off and... well, 185 00:12:41,325 --> 00:12:44,807 in the end, this is still a law office. 186 00:12:44,851 --> 00:12:47,679 I'm so sorry. 187 00:12:47,723 --> 00:12:50,857 I made your lunch, I know it's totally silly, but I... 188 00:12:50,900 --> 00:12:54,034 - Anyhow, I-I should... - I'm gonna go. Okay. 189 00:12:56,558 --> 00:12:59,213 - What's wrong? - Nothing. 190 00:12:59,256 --> 00:13:02,129 - Did something happen? - I didn't get the job. 191 00:13:02,172 --> 00:13:04,958 - Why? What's going on? - And I know about the house. 192 00:13:05,001 --> 00:13:07,351 I found all the foreclosure papers in your desk. 193 00:13:08,962 --> 00:13:10,050 I knew there was something wrong. 194 00:13:10,093 --> 00:13:11,399 Why didn't you tell me? 195 00:13:11,442 --> 00:13:13,401 Because it's not yours to deal with. 196 00:13:13,444 --> 00:13:16,360 It's mine, and I blew it, okay? I just... 197 00:13:18,188 --> 00:13:20,712 I got talked into refinancing the house 198 00:13:20,756 --> 00:13:24,804 and I thought I had read all the fine print, but... 199 00:13:24,847 --> 00:13:27,545 Oh, I don't wanna lose this house. I just... 200 00:13:28,895 --> 00:13:30,940 Ah, it's okay. 201 00:13:34,248 --> 00:13:35,379 You're not gonna lose the house. 202 00:13:35,423 --> 00:13:36,598 Honey... 203 00:13:36,641 --> 00:13:37,904 Let me take care of you for once. 204 00:13:37,947 --> 00:13:40,428 No, it's my job to take care of you. 205 00:13:40,471 --> 00:13:41,777 Not the other way around. 206 00:13:41,821 --> 00:13:42,996 It's gonna be okay. 207 00:14:14,070 --> 00:14:15,376 Hello? 208 00:14:20,250 --> 00:14:21,599 Over here. 209 00:14:25,952 --> 00:14:28,389 No. No, I-I can't do this. 210 00:14:28,432 --> 00:14:30,826 So, w-what's the problem? 211 00:14:30,870 --> 00:14:32,262 When we talked on the phone, you told me 212 00:14:32,306 --> 00:14:34,177 that this was a meeting about a job opportunity. 213 00:14:34,221 --> 00:14:37,050 It is. And it's one that you should seize. 214 00:14:37,093 --> 00:14:38,573 The pay is $30,000. 215 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 The problem is... 216 00:14:41,968 --> 00:14:44,405 The problem is you have the wrong person. 217 00:14:44,448 --> 00:14:48,061 "Margaret Rayfield, born April 16, 1971. 218 00:14:48,104 --> 00:14:49,671 Moved among a series of foster homes 219 00:14:49,714 --> 00:14:52,630 until 1982 when you came to permanently reside with 220 00:14:52,674 --> 00:14:54,894 Ruth Atterly of Lawndale. 221 00:14:54,937 --> 00:14:57,722 1985, convicted of simple assault, 222 00:14:57,766 --> 00:14:59,289 expunged on your 18th birthday. 223 00:14:59,333 --> 00:15:01,465 1990, convicted of aggravated assault 224 00:15:01,509 --> 00:15:02,902 served two years. 225 00:15:02,945 --> 00:15:05,469 '99, cyber fraud, served one year." 226 00:15:05,513 --> 00:15:09,473 There's another aggravated assault charge in 2012. 227 00:15:09,517 --> 00:15:11,780 You were required to undergo court ordered therapy, 228 00:15:11,823 --> 00:15:13,521 but otherwise acquitted when the jury 229 00:15:13,564 --> 00:15:15,523 could not reach a verdict. 230 00:15:15,566 --> 00:15:18,265 You were one sympathetic juror away from your third strike, 231 00:15:18,308 --> 00:15:19,788 so, I'm pretty sure we got the right person. 232 00:15:19,831 --> 00:15:22,965 "Two tours in Iraq from 2002 to 2010. 233 00:15:23,009 --> 00:15:25,272 Including most crucially, 234 00:15:25,315 --> 00:15:26,969 PSYOPs work in Abu Ghraib." 235 00:15:27,013 --> 00:15:29,363 You manipulated, warped, and eventually broke 236 00:15:29,406 --> 00:15:31,060 hardened militants. 237 00:15:31,104 --> 00:15:32,366 Where the hell did you get that? 238 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 A lawyer friend of mine 239 00:15:34,020 --> 00:15:35,935 knows a lawyer friend of yours, so they recommended you. 240 00:15:35,978 --> 00:15:39,025 "Dishonorably discharged, 2010." 241 00:15:39,068 --> 00:15:41,114 We want our mother institutionalized 242 00:15:41,157 --> 00:15:42,680 but she's of sound mind, 243 00:15:42,724 --> 00:15:44,160 so we were hoping that you could change that. 244 00:15:46,771 --> 00:15:48,860 We want you to drive our mother crazy. 245 00:15:51,689 --> 00:15:53,039 That's not me anymore. 246 00:15:54,301 --> 00:15:55,693 Yeah, well, people don't change. 247 00:15:55,737 --> 00:15:57,608 Maybe your people don't change. 248 00:16:03,049 --> 00:16:05,007 Fifty thousand dollars. 249 00:16:06,791 --> 00:16:09,098 Seems fair. 250 00:16:09,142 --> 00:16:10,491 No? 251 00:16:15,017 --> 00:16:16,497 Alright, sixty. 252 00:16:20,631 --> 00:16:22,633 I already gave you my answer. 253 00:16:24,461 --> 00:16:26,550 Seventy. 254 00:16:26,594 --> 00:16:27,682 - Eighty! - Gill. 255 00:16:27,725 --> 00:16:30,337 Shut up, Harold. Ninety thousand. 256 00:16:51,314 --> 00:16:52,881 Do you have the cash? 257 00:16:54,274 --> 00:16:56,145 Half now, half when you're done. 258 00:16:57,973 --> 00:16:59,192 Take that. 259 00:16:59,235 --> 00:17:01,542 We all have one. Our numbers are on that. 260 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 Memorize it, burn it. 261 00:17:06,329 --> 00:17:07,896 So, how does this all work? 262 00:17:07,939 --> 00:17:09,898 I have to put together a profile of your mother. 263 00:17:09,941 --> 00:17:11,334 Her background, her history, 264 00:17:11,378 --> 00:17:12,988 her personality, everything. 265 00:17:13,032 --> 00:17:14,381 Okay, she grew up 266 00:17:14,424 --> 00:17:16,818 in one of Pasadena's most prominent families. 267 00:17:16,861 --> 00:17:18,167 After high school, she went to Scripps College 268 00:17:18,211 --> 00:17:19,777 like her mother and grandmother before her 269 00:17:19,821 --> 00:17:22,258 and just like them, she was set to marry a young man 270 00:17:22,302 --> 00:17:23,825 from a suitable family, 271 00:17:23,868 --> 00:17:26,741 but then she fell in love with somebody else. 272 00:17:26,784 --> 00:17:28,395 - What do you know about him? - Not much. 273 00:17:28,438 --> 00:17:29,744 His name was Tony. 274 00:17:29,787 --> 00:17:32,007 He was an army private from Brooklyn. 275 00:17:32,051 --> 00:17:34,270 He was stationed somewhere nearby and somehow 276 00:17:34,314 --> 00:17:36,403 our grandfather found out they were planning to elope, 277 00:17:36,446 --> 00:17:37,578 so next thing you know, 278 00:17:37,621 --> 00:17:39,362 he's shipped off to Vietnam. 279 00:17:39,406 --> 00:17:41,277 Few months later, declared MIA. 280 00:17:41,321 --> 00:17:42,974 Presumably dead. 281 00:17:43,018 --> 00:17:44,976 About a year after that, she married the young man 282 00:17:45,020 --> 00:17:46,369 from the suitable family. 283 00:17:47,066 --> 00:17:48,458 Your father. 284 00:17:48,502 --> 00:17:50,678 We think that she never got over losing Tony. 285 00:17:50,721 --> 00:17:53,202 That's probably how she 286 00:17:53,246 --> 00:17:55,770 grew to become... so closed off. 287 00:17:55,813 --> 00:17:57,337 That's one way of putting it. 288 00:18:00,035 --> 00:18:01,776 So, you're her, huh? 289 00:18:01,819 --> 00:18:03,082 I'm Maggie. 290 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 Charmed. 291 00:18:05,258 --> 00:18:07,477 Um, Margaret, this is our sister, Iona. 292 00:18:09,436 --> 00:18:10,915 So, where were we? 293 00:18:10,959 --> 00:18:12,352 Right. The thought of what she could have had 294 00:18:12,395 --> 00:18:13,701 all these years with her 295 00:18:13,744 --> 00:18:15,616 one true love, instead of our father. 296 00:18:15,659 --> 00:18:17,139 That's probably what turned her into such 297 00:18:17,183 --> 00:18:18,967 a miserable controlling bitch. 298 00:18:22,188 --> 00:18:24,494 - Where's your father now? - Six feet under the ground. 299 00:18:24,538 --> 00:18:26,540 - Thank God. - Jesus, Iona. 300 00:18:26,583 --> 00:18:28,019 I'm sorry, what, am I embarrassing you? 301 00:18:28,063 --> 00:18:29,543 - Oh, no, not me. - Well, then good. 302 00:18:29,586 --> 00:18:31,545 Stop it! 303 00:18:31,588 --> 00:18:33,024 Well, look at that, looks like dad 304 00:18:33,068 --> 00:18:35,201 isn't so dead after all. 305 00:18:35,244 --> 00:18:36,767 Tell me how your mother is controlling. 306 00:18:36,811 --> 00:18:38,029 She has very specific views. 307 00:18:38,073 --> 00:18:40,206 Rules. Call them what they are. 308 00:18:40,249 --> 00:18:41,337 Rules. 309 00:18:41,381 --> 00:18:43,383 Regarding our conduct. 310 00:18:43,426 --> 00:18:46,255 And she's tied our obedience to her money. 311 00:18:46,299 --> 00:18:48,562 There's even stipulations in her will that trim 312 00:18:48,605 --> 00:18:50,390 or erase our inheritance 313 00:18:50,433 --> 00:18:52,261 if we were to slip up. 314 00:18:52,305 --> 00:18:54,742 - How do you know that? - I gained access to the will. 315 00:18:56,831 --> 00:18:59,442 However, if she's declared mentally incompetent, 316 00:18:59,486 --> 00:19:00,965 we can have the will invalidated, 317 00:19:01,009 --> 00:19:02,315 we can all move on with our lives. 318 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Amen. 319 00:19:04,012 --> 00:19:06,928 The key here is the boy, Tony. 320 00:19:06,971 --> 00:19:08,451 You have to somehow convince her 321 00:19:08,495 --> 00:19:09,757 that he is still alive. 322 00:19:10,801 --> 00:19:12,977 No. You have to start smaller. 323 00:19:13,021 --> 00:19:15,023 You have to plant the seeds of doubt first. 324 00:19:16,764 --> 00:19:18,505 I would like to get started, if I could. 325 00:19:18,548 --> 00:19:20,811 - How long do I have the house? - Four hours at least. 326 00:19:20,855 --> 00:19:23,205 Harold's gonna show you around. 327 00:19:23,249 --> 00:19:25,468 Okay. And which of you is gonna see her next? 328 00:19:25,512 --> 00:19:26,817 That'll be me. 329 00:19:26,861 --> 00:19:28,167 We're hitting the spa this afternoon. 330 00:19:28,210 --> 00:19:29,429 Are you driving? 331 00:19:29,472 --> 00:19:30,821 No, that won't be legal for another 332 00:19:30,865 --> 00:19:32,214 couple of months, I'll cab it there 333 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 and she'll drive me back. 334 00:19:34,129 --> 00:19:36,349 Is there a spare key to her car? 335 00:19:36,392 --> 00:19:37,785 - Yes. - Yeah. 336 00:19:40,179 --> 00:19:42,746 Well, that's the grand tour of the grounds. 337 00:19:42,790 --> 00:19:44,835 These pathways were designed so that 338 00:19:44,879 --> 00:19:47,577 the servants could move around the property 339 00:19:47,621 --> 00:19:50,014 without disrupting the residents. 340 00:19:50,058 --> 00:19:51,407 They all lead up to the house. 341 00:19:51,451 --> 00:19:54,454 - You have help or housekeepers? - Oh, yes. 342 00:19:54,497 --> 00:19:56,369 Yes. A whole family works for us. 343 00:19:56,412 --> 00:19:57,805 Once a year, they go back to Guatemala. 344 00:19:57,848 --> 00:19:59,502 They're gone for two weeks. 345 00:20:02,723 --> 00:20:05,116 Uh... Just up here, 346 00:20:05,160 --> 00:20:07,989 there's a staircase that leads directly to the attic. 347 00:20:08,032 --> 00:20:09,164 Father had it built so the help 348 00:20:09,208 --> 00:20:10,252 wouldn't disrupt us decorating 349 00:20:10,296 --> 00:20:11,949 during the holidays. 350 00:20:19,392 --> 00:20:20,915 Yeah. This will do. 351 00:20:26,529 --> 00:20:28,923 Uh, that's where Gill found the diary. 352 00:20:28,966 --> 00:20:30,490 And there's a lot more in there. 353 00:20:35,538 --> 00:20:37,540 This place mean something to you? 354 00:20:39,455 --> 00:20:42,066 I used to come up here as a teenager and hide out. 355 00:20:42,110 --> 00:20:43,459 By yourself? 356 00:20:46,332 --> 00:20:48,072 Did your mother ever catch you? 357 00:20:49,639 --> 00:20:52,599 She didn't catch me. 358 00:20:52,642 --> 00:20:54,122 A friend of a friend of hers saw me 359 00:20:54,165 --> 00:20:56,994 in Palm Springs with a couple of guys. 360 00:20:57,038 --> 00:20:59,736 Didn't take long for it to get back to her. 361 00:20:59,780 --> 00:21:01,303 What'd she do? 362 00:21:02,652 --> 00:21:04,828 What she always does. 363 00:21:04,872 --> 00:21:06,917 Apply pressure. 364 00:21:06,961 --> 00:21:08,919 If I wanted to see any part of my inheritance, 365 00:21:08,963 --> 00:21:12,009 I was to stop embarrassing the family. 366 00:21:12,053 --> 00:21:14,447 Immediately and permanently. 367 00:21:14,490 --> 00:21:17,188 She told me to pick up a hobby instead. 368 00:21:17,232 --> 00:21:19,843 But you didn't stop. 369 00:21:19,887 --> 00:21:22,977 No. I'm just a hell of a lot more careful. 370 00:21:25,109 --> 00:21:26,850 What about your siblings? 371 00:21:27,851 --> 00:21:29,244 What about 'em? 372 00:21:29,288 --> 00:21:30,419 What were their rules? 373 00:21:30,463 --> 00:21:33,030 Iona, as you might imagine, 374 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 has to keep the partying under control. 375 00:21:35,642 --> 00:21:36,773 Frankly, on that score, I think 376 00:21:36,817 --> 00:21:38,732 that mother might have a point. 377 00:21:40,342 --> 00:21:41,735 And Gill? 378 00:21:41,778 --> 00:21:44,215 He was supposed to stop cheating on his wife. 379 00:21:44,259 --> 00:21:45,608 Was? 380 00:21:49,133 --> 00:21:51,440 Why doesn't he just get a divorce? 381 00:21:51,484 --> 00:21:53,355 According to mother, divorce just means 382 00:21:53,399 --> 00:21:55,270 that you didn't try hard enough. 383 00:21:56,750 --> 00:21:58,708 - They never had children? - No. 384 00:21:58,752 --> 00:22:00,580 No, no, no, they... 385 00:22:00,623 --> 00:22:02,930 they really wanted them, they just... 386 00:22:02,973 --> 00:22:04,323 weren't able to. 387 00:22:05,411 --> 00:22:07,413 - His wife? - No. 388 00:22:07,456 --> 00:22:11,417 No. God, no, not her. That one was all on Gill. 389 00:22:11,460 --> 00:22:14,028 Needless to say, mother was very disappointed. 390 00:22:16,596 --> 00:22:17,684 Hmm. 391 00:22:20,251 --> 00:22:22,776 Must have been hellish. 392 00:22:22,819 --> 00:22:24,691 Growing up under her rules. 393 00:22:28,390 --> 00:22:31,567 Mother has her reasons for being the way she is. 394 00:22:31,611 --> 00:22:34,004 If you saw how she grew up, you would know. 395 00:22:34,048 --> 00:22:35,441 Oh, I understand. 396 00:22:39,880 --> 00:22:41,838 Excuse me. 397 00:22:41,882 --> 00:22:43,753 I'm gonna get to work. 398 00:22:45,538 --> 00:22:46,713 Of course. 399 00:25:03,850 --> 00:25:05,765 I really don't see what the big deal is. 400 00:25:05,808 --> 00:25:07,767 Fifteen percent is reasonable and fair. 401 00:25:07,810 --> 00:25:10,465 Anything beyond that is excessive. 402 00:25:10,509 --> 00:25:12,772 You know, if you'd ever worked for tips in your entire life... 403 00:25:12,815 --> 00:25:14,382 You have had one such job 404 00:25:14,425 --> 00:25:16,123 which you held on to for three weeks 405 00:25:16,166 --> 00:25:18,212 until you tired of it, as you do of all things, 406 00:25:18,255 --> 00:25:21,520 so spare me your working-class wisdom. 407 00:25:21,563 --> 00:25:23,434 Sorry, I don't think I broke the bank. 408 00:25:23,478 --> 00:25:27,134 - How much? - What? 409 00:25:27,177 --> 00:25:30,224 How much did you give him in relative or absolute terms? 410 00:25:31,704 --> 00:25:33,357 - I have no idea. - Exactly. 411 00:25:33,401 --> 00:25:35,403 You just grabbed a wad of bills 412 00:25:35,446 --> 00:25:37,623 and you shoved them into his hand! 413 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 Frivolity with gesture. 414 00:25:39,407 --> 00:25:40,887 Frivolity with the money. 415 00:25:43,150 --> 00:25:45,021 My car has been stolen. 416 00:25:47,546 --> 00:25:48,982 Excuse me? 417 00:25:49,025 --> 00:25:51,550 My car was here, and now it's gone. 418 00:25:54,291 --> 00:25:55,945 I don't think the car has been stolen. 419 00:25:55,989 --> 00:25:57,686 You need a ticket to get out. 420 00:25:59,166 --> 00:26:00,559 Are you sure you remember where you parked it? 421 00:26:00,602 --> 00:26:02,125 Of course I'm sure. 422 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 Well, why don't we look on another floor? 423 00:26:06,739 --> 00:26:08,828 Don't take that patronizing tone with me. 424 00:26:08,871 --> 00:26:10,830 I know exactly where I left it. 425 00:26:10,873 --> 00:26:12,875 This SUV was parked to my right, 426 00:26:12,919 --> 00:26:13,963 taking up two spaces. 427 00:26:14,007 --> 00:26:15,791 It was a tight squeeze, 428 00:26:15,835 --> 00:26:17,924 so I had to wedge myself out. 429 00:26:17,967 --> 00:26:20,317 And I took the elevator down one floor to the spa. 430 00:26:23,582 --> 00:26:25,975 On the off-off-chance that's not the case, 431 00:26:26,019 --> 00:26:27,498 who would you rather have discover it, 432 00:26:27,542 --> 00:26:29,022 us or the police? 433 00:26:30,806 --> 00:26:32,939 Make it quick, I can only imagine how long it takes 434 00:26:32,982 --> 00:26:34,201 to fill out a report. 435 00:26:40,860 --> 00:26:43,210 - Satisfied? - There's one more floor. 436 00:26:43,253 --> 00:26:44,298 Oh. 437 00:26:47,954 --> 00:26:50,913 This is an exercise in futility. 438 00:26:54,700 --> 00:26:56,745 It's okay, you just forgot. 439 00:26:58,617 --> 00:27:00,662 No. 440 00:27:00,706 --> 00:27:03,404 Don't worry, it happens to everybody. 441 00:27:07,234 --> 00:27:08,583 Not to me. 442 00:27:14,415 --> 00:27:16,591 - Are you feeling okay? - I'm fine. 443 00:27:22,075 --> 00:27:23,424 Mommy? 444 00:27:24,599 --> 00:27:26,079 Do you want me to drive? 445 00:27:26,862 --> 00:27:28,647 Get in the car! 446 00:27:37,090 --> 00:27:38,439 Oh, I forgot to ask. 447 00:27:38,482 --> 00:27:39,832 How was the spa? 448 00:27:41,224 --> 00:27:43,052 Fine. 449 00:27:43,096 --> 00:27:45,011 Someone had a senior moment in the parking lot. 450 00:27:45,054 --> 00:27:47,274 I had no such thing. 451 00:27:47,317 --> 00:27:49,711 - What happened? - Nothing. Drop it. 452 00:27:49,755 --> 00:27:51,452 - No, seriously, what happened? - It was nothing. 453 00:27:51,495 --> 00:27:53,106 She just forgot where she parked. 454 00:27:53,149 --> 00:27:55,630 You forgot something? 455 00:27:55,674 --> 00:27:57,501 No. 456 00:27:57,545 --> 00:27:59,634 So, then the car moved itself? 457 00:28:03,029 --> 00:28:05,248 This conversation is over. 458 00:28:05,292 --> 00:28:08,730 Your inquisition has succeeded in ruining my appetite. 459 00:28:08,774 --> 00:28:10,210 I'm going to bed. 460 00:28:10,253 --> 00:28:12,212 You sure you remember how to get there? 461 00:28:15,563 --> 00:28:17,521 What are you doing? 462 00:28:17,565 --> 00:28:19,567 Having a little bit of fun. Would you relax? 463 00:28:19,610 --> 00:28:21,090 Okay, this is only gonna work 464 00:28:21,134 --> 00:28:23,005 if you don't make it too obvious. 465 00:28:48,117 --> 00:28:49,553 Where do you keep your mouthwash? 466 00:28:49,597 --> 00:28:51,338 Middle cabinet, behind you there. 467 00:28:55,603 --> 00:28:57,344 What kind of perfume do you wear? 468 00:28:57,387 --> 00:28:58,780 Chanel. 469 00:28:58,824 --> 00:29:00,869 Why? 470 00:29:02,741 --> 00:29:04,568 - She'll notice. - Oh, please. 471 00:29:04,612 --> 00:29:07,310 - You're being paranoid. - No, I'm not. 472 00:29:07,354 --> 00:29:08,703 Don't wear it next time. 473 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 Or you'll do what? 474 00:29:19,670 --> 00:29:21,455 Not that. 475 00:29:27,156 --> 00:29:29,637 - Hello? - Check your text. 476 00:29:33,902 --> 00:29:35,948 - See what I did to the photo? - Yes, I do. 477 00:29:35,991 --> 00:29:37,601 I've done it to all of them. 478 00:29:37,645 --> 00:29:40,213 - Well done. - One more thing. 479 00:29:40,256 --> 00:29:41,736 Keep an eye on your brother tonight. 480 00:29:41,780 --> 00:29:43,477 Why? 481 00:29:43,520 --> 00:29:45,609 He doesn't hate your mother the way you do. 482 00:29:45,653 --> 00:29:47,655 If he sees her suffering, he might break. 483 00:29:48,917 --> 00:29:50,223 Okay. 484 00:29:51,354 --> 00:29:52,703 I gotta go. 485 00:29:55,358 --> 00:29:57,839 Dina, you do realize that nobody reads these things. 486 00:29:57,883 --> 00:29:59,754 Writing this card is a pointless ritual. 487 00:29:59,798 --> 00:30:01,843 It's bragging, disguised as holiday cheer. 488 00:30:01,887 --> 00:30:04,846 Where is your brother? I did say 7:00 on the dot. 489 00:30:04,890 --> 00:30:06,152 I'm sure he's just working late. 490 00:30:06,195 --> 00:30:08,197 On what? 491 00:30:08,241 --> 00:30:10,373 Hello, everyone. 492 00:30:10,417 --> 00:30:11,722 Sorry I'm late. 493 00:30:13,899 --> 00:30:15,335 Good evening, mother. 494 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Patricia wears Chanel? 495 00:30:19,861 --> 00:30:21,732 She's trying it out. 496 00:30:21,776 --> 00:30:24,474 How unlike her, she's such a creature of habit. 497 00:30:25,562 --> 00:30:26,781 People can surprise you, mother. 498 00:30:26,825 --> 00:30:28,870 Not usually. 499 00:30:28,914 --> 00:30:30,393 Did you all start without me? 500 00:30:30,437 --> 00:30:32,482 Dream on. 501 00:30:32,526 --> 00:30:34,223 Would you like to begin, Harold? 502 00:30:38,793 --> 00:30:40,751 Alright. 503 00:30:40,795 --> 00:30:42,884 For my... 504 00:30:42,928 --> 00:30:45,147 fall class, they had an opening 505 00:30:45,191 --> 00:30:47,628 that received very positive reviews. 506 00:30:47,671 --> 00:30:50,196 I had my own opening at the Wilhelm Gallery. 507 00:30:50,239 --> 00:30:51,675 Mixed reviews, but, um... 508 00:30:51,719 --> 00:30:53,329 a very positive experience. 509 00:30:53,373 --> 00:30:54,896 Very good, Harold. 510 00:30:55,941 --> 00:30:57,681 Any women in your life? 511 00:31:01,120 --> 00:31:02,599 Only you, mother. 512 00:31:03,992 --> 00:31:05,820 Harold remains one of Pasadena's 513 00:31:05,864 --> 00:31:07,082 most eligible bachelors. 514 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 Iona, what about you? 515 00:31:09,780 --> 00:31:12,305 - What about me what? - What did you do this year? 516 00:31:12,348 --> 00:31:13,741 Molly, blow, and Jamaal. 517 00:31:13,784 --> 00:31:15,525 Not necessarily in that order. 518 00:31:19,312 --> 00:31:21,401 Iona continues her volunteer work 519 00:31:21,444 --> 00:31:23,925 with some of our neediest citizens, 520 00:31:23,969 --> 00:31:25,840 and last but not least... 521 00:31:27,973 --> 00:31:30,323 Actually, I'm working on a new venture 522 00:31:30,366 --> 00:31:32,412 that I, I can't say too much about 523 00:31:32,455 --> 00:31:36,416 but it is going reallywell so far. 524 00:31:36,459 --> 00:31:38,374 I haven't heard anything about this. 525 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 You will, mother. 526 00:31:40,420 --> 00:31:42,422 And how's Patricia? 527 00:31:42,465 --> 00:31:44,554 Depressed and overspending, per usual. 528 00:31:48,036 --> 00:31:50,821 Gill and Patricia remain as in love as ever 529 00:31:50,865 --> 00:31:53,128 and continue working on 530 00:31:53,172 --> 00:31:56,131 bringing us the next generation of Cottons. 531 00:32:08,535 --> 00:32:10,276 How about a song, mother? 532 00:32:12,887 --> 00:32:14,933 Come on. I'll play you in. 533 00:32:16,151 --> 00:32:17,326 Why not? 534 00:32:53,667 --> 00:32:55,712 Why did you do this? Who did this? 535 00:32:55,756 --> 00:32:57,540 Who did what? 536 00:32:57,584 --> 00:33:00,239 Someone decided to redecorate to see if I noticed. 537 00:33:00,282 --> 00:33:01,849 Well, congratulations. 538 00:33:06,375 --> 00:33:07,811 I'm disappointed in you. 539 00:33:07,855 --> 00:33:10,031 I have no idea what you're talking about. 540 00:33:10,075 --> 00:33:12,120 You moved my vases. 541 00:33:12,164 --> 00:33:14,035 I did no such thing. 542 00:33:16,298 --> 00:33:18,518 Did you move the vases, Harold? 543 00:33:18,561 --> 00:33:20,302 - Of course not. - Gill? 544 00:33:20,346 --> 00:33:21,782 N-no one moved the vases. 545 00:33:21,825 --> 00:33:23,392 They've been in that same position for years. 546 00:33:23,436 --> 00:33:26,221 That's preposterous. 547 00:33:28,615 --> 00:33:31,574 - What are you doing? - I am ending this charade. 548 00:33:51,507 --> 00:33:55,120 But... I... I don't... 549 00:33:55,163 --> 00:33:57,426 That picture was taken at least five years ago. 550 00:33:58,514 --> 00:34:00,038 That's not possible. 551 00:34:10,091 --> 00:34:12,006 - Someone changed them. - No! 552 00:34:12,050 --> 00:34:13,399 Yes, they did. 553 00:34:16,358 --> 00:34:18,447 I know you won't lie to me, Harold. 554 00:34:19,970 --> 00:34:21,450 What's going on? 555 00:34:24,627 --> 00:34:26,716 I don't know, mother, they've always been this way. 556 00:34:37,640 --> 00:34:39,033 You sure? 557 00:34:56,224 --> 00:34:58,313 I think I'll go lie down. 558 00:35:01,229 --> 00:35:03,797 Mother. 559 00:35:03,840 --> 00:35:06,060 That's a good idea there. 560 00:35:06,104 --> 00:35:07,366 Goodnight, mother. 561 00:35:13,111 --> 00:35:15,374 I miss you, D. 562 00:35:15,417 --> 00:35:19,029 The weather sucks out here. It's hot every day. 563 00:35:19,073 --> 00:35:22,468 Uh, it rained for about... three weeks straight. 564 00:35:22,511 --> 00:35:25,297 Um, I met this guy from Texas. 565 00:35:25,340 --> 00:35:28,604 Taught me how to pack a dip. So, that's been fun. Hah! 566 00:35:28,648 --> 00:35:32,391 I promise my teeth will be good when I get back, alright? 567 00:35:32,434 --> 00:35:34,610 I hope everything's good back home. 568 00:35:34,654 --> 00:35:36,917 Just... just promise me something, alright? 569 00:35:36,960 --> 00:35:39,311 Promise me you won't forget me, alright? 570 00:35:39,354 --> 00:35:41,008 I'm gonna come back for you. 571 00:35:41,748 --> 00:35:43,184 I love you. 572 00:35:43,228 --> 00:35:44,707 I'm coming home. 573 00:35:44,751 --> 00:35:46,840 Just wait for me, D. 574 00:35:46,883 --> 00:35:49,669 Please promise me that, alright? 575 00:35:49,712 --> 00:35:51,714 Alright, I-I wrote this letter... 576 00:35:51,758 --> 00:35:53,020 Maggie. 577 00:35:55,936 --> 00:35:57,503 You shouldn't be up here. 578 00:35:57,546 --> 00:35:59,069 She's not getting up any time soon. 579 00:35:59,113 --> 00:36:00,506 Don't worry about it. 580 00:36:00,549 --> 00:36:01,768 Still. 581 00:36:04,771 --> 00:36:06,120 For you. 582 00:36:22,180 --> 00:36:23,616 - What you got in here? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 583 00:36:23,659 --> 00:36:25,052 - Don't! - What is it? 584 00:36:25,095 --> 00:36:27,185 It's a hallucinogen. 585 00:36:27,228 --> 00:36:29,317 Not that kind of hallucinogen. 586 00:36:29,361 --> 00:36:31,232 The kind that will kill you if you're not careful. 587 00:36:31,276 --> 00:36:32,886 Put it back. 588 00:36:32,929 --> 00:36:35,018 - Now. - Okay, okay. 589 00:36:36,759 --> 00:36:39,371 - What do you want, Iona? - I'm just bored. 590 00:36:39,414 --> 00:36:40,850 I figured while I have you here, 591 00:36:40,894 --> 00:36:43,201 I might as well learn a little about you. 592 00:36:43,244 --> 00:36:45,159 You already know too much about me. 593 00:36:45,203 --> 00:36:47,553 I'm not talking about your record, Maggie. 594 00:36:47,596 --> 00:36:49,468 I'm talking about you. 595 00:36:49,511 --> 00:36:51,948 - What do you wanna know? - You grew up in foster care. 596 00:36:51,992 --> 00:36:53,776 - What was that like? - Unpredictable. 597 00:36:55,561 --> 00:36:56,605 Anything else? 598 00:36:57,650 --> 00:36:59,739 Yeah. 599 00:36:59,782 --> 00:37:01,175 A lot. 600 00:37:08,269 --> 00:37:10,097 You've got one more question before I kick you out 601 00:37:10,140 --> 00:37:11,925 and get back to work. 602 00:37:11,968 --> 00:37:13,274 So you better make it good. 603 00:37:16,146 --> 00:37:17,409 Okay. 604 00:37:18,627 --> 00:37:20,716 Why were you discharged? 605 00:37:20,760 --> 00:37:22,327 Gill said the only gap in your bio 606 00:37:22,370 --> 00:37:25,286 is just the specifics of your discharge from the army. 607 00:37:27,245 --> 00:37:29,247 So, what happened, Maggie? 608 00:37:29,290 --> 00:37:30,639 Were you a bad girl? 609 00:37:30,683 --> 00:37:33,207 You think this is a joke? 610 00:37:33,251 --> 00:37:36,123 Is this a game to you? 'Cause it isn't to me. 611 00:37:36,166 --> 00:37:37,864 I know what your mother is going to look like 612 00:37:37,907 --> 00:37:41,737 when this is over, and it's not pretty. 613 00:37:43,913 --> 00:37:46,438 So you were a bad girl. 614 00:37:56,143 --> 00:37:58,885 I can read someone's weaknesses in an instant. 615 00:37:59,929 --> 00:38:01,148 Their pressure points. 616 00:38:02,454 --> 00:38:04,194 I got too good at pressing them. 617 00:38:06,980 --> 00:38:08,373 Like I can tell when they've been drinking 618 00:38:08,416 --> 00:38:10,113 since breakfast. 619 00:38:10,157 --> 00:38:12,115 And when they sleep around to make up for the love 620 00:38:12,159 --> 00:38:13,900 they never got from their father. 621 00:38:16,598 --> 00:38:17,904 He didn't want a daughter. 622 00:38:19,079 --> 00:38:21,081 He wanted a third son 623 00:38:21,124 --> 00:38:22,474 to make up for the first two 624 00:38:22,517 --> 00:38:24,606 who reminded him too much of his wife. 625 00:38:34,529 --> 00:38:37,053 Looks like we hired the right person for the job. 626 00:38:41,884 --> 00:38:43,277 See you later, Maggie. 627 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 Hi, honey, how goes the remodel? 628 00:39:10,739 --> 00:39:12,567 You know... 629 00:39:12,611 --> 00:39:14,656 It's fine, I guess. 630 00:39:14,700 --> 00:39:17,572 Oh. What's the matter? 631 00:39:17,616 --> 00:39:18,617 Did you get the check? 632 00:39:18,660 --> 00:39:20,706 I did. Thank you so much. 633 00:39:20,749 --> 00:39:23,709 But please, don't, honey, don't send any more. 634 00:39:23,752 --> 00:39:25,232 Don't worry about it. 635 00:39:26,842 --> 00:39:28,888 I made a good deal with them. 636 00:39:28,931 --> 00:39:29,932 There'll be more. 637 00:39:29,976 --> 00:39:31,934 Well, I appreciate that. 638 00:39:31,978 --> 00:39:33,632 I love you so much. 639 00:39:33,675 --> 00:39:35,329 I would do anything to help you. 640 00:39:37,766 --> 00:39:38,854 Anything. 641 00:40:12,279 --> 00:40:13,411 Hello? 642 00:40:21,854 --> 00:40:22,985 It's me. 643 00:40:46,574 --> 00:40:48,358 Don't leave me. 644 00:40:54,669 --> 00:40:56,976 - Wait for me. - Who's there? 645 00:41:00,066 --> 00:41:01,415 Answer me! 646 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 Oh, my God! You cut me! 647 00:41:11,381 --> 00:41:13,296 What is wrong with you? 648 00:41:28,094 --> 00:41:29,225 What'd you get your mom? 649 00:41:29,269 --> 00:41:30,488 This isn't for her. 650 00:41:37,669 --> 00:41:38,974 Open it. 651 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 Who is she? 652 00:41:48,593 --> 00:41:49,855 Who's who? 653 00:41:53,728 --> 00:41:55,251 You're covering for something, 654 00:41:55,295 --> 00:41:57,079 and that takes balls. 655 00:41:57,123 --> 00:41:59,081 But I guess you've always had those. 656 00:41:59,125 --> 00:42:00,300 It is not what you think. 657 00:42:00,343 --> 00:42:02,650 Oh, come on. 658 00:42:02,694 --> 00:42:04,391 We haven't given each other 659 00:42:04,434 --> 00:42:06,349 any kind of present in years. 660 00:42:08,526 --> 00:42:09,918 Who is she? 661 00:42:12,617 --> 00:42:14,706 I made you a promise last time it happened 662 00:42:14,749 --> 00:42:16,229 that it would never happen again 663 00:42:16,272 --> 00:42:17,665 and I am sticking to that promise. 664 00:42:17,709 --> 00:42:19,972 I learned my lesson. 665 00:42:21,364 --> 00:42:22,931 I don't want to lose you. 666 00:42:26,935 --> 00:42:28,458 Hello? 667 00:42:30,156 --> 00:42:31,810 She did what? 668 00:42:31,853 --> 00:42:34,595 - We should cancel the party. - Don't be absurd. 669 00:42:34,639 --> 00:42:36,336 And I think that you need to talk with somebody 670 00:42:36,379 --> 00:42:38,120 about all of this. 671 00:42:38,164 --> 00:42:39,426 I don't. 672 00:42:40,601 --> 00:42:42,603 I'm not. 673 00:42:42,647 --> 00:42:44,779 The only thing I need to do... 674 00:42:44,823 --> 00:42:47,608 is get ready for my guests. 675 00:43:16,245 --> 00:43:18,334 I need to get that stuff for her drink. 676 00:43:23,165 --> 00:43:24,993 Uh... Two drops. 677 00:43:25,037 --> 00:43:26,429 That's enough. 678 00:43:26,473 --> 00:43:28,083 And one Valium tonight. 679 00:43:28,127 --> 00:43:29,302 Nothing more. 680 00:43:29,345 --> 00:43:31,043 - Understood? - Yes. 681 00:43:33,698 --> 00:43:35,613 I have a couple of things I have to do in the house. 682 00:43:35,656 --> 00:43:37,136 How long will it be empty? 683 00:43:37,179 --> 00:43:39,138 Dina's going to the salon, so you have an hour. 684 00:43:39,181 --> 00:43:40,226 Make it quick. 685 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 It doesn't bother you? 686 00:43:43,142 --> 00:43:44,622 What we're doing to her? 687 00:43:45,840 --> 00:43:47,102 No. 688 00:43:47,146 --> 00:43:48,495 Not a bit. 689 00:45:01,786 --> 00:45:03,744 Make sure the bottom of that is dry. 690 00:45:04,919 --> 00:45:06,878 Put it here, please. 691 00:45:29,639 --> 00:45:33,992 "Dear Dina, I miss you more and more every day." 692 00:45:34,035 --> 00:45:35,994 - No. - "I'm coming home to you. 693 00:45:36,037 --> 00:45:37,952 I promise you with all my heart." 694 00:45:37,996 --> 00:45:40,128 "Just wait for me, D. 695 00:45:40,172 --> 00:45:42,609 Knowing you're out there helps me get through this. 696 00:45:44,524 --> 00:45:45,960 I love you. 697 00:45:46,004 --> 00:45:47,440 Tony." 698 00:45:51,574 --> 00:45:53,315 Just a minute. 699 00:45:54,577 --> 00:45:55,796 Is everything okay, mother? 700 00:45:55,840 --> 00:45:57,624 I'm fine. 701 00:46:24,520 --> 00:46:27,610 Your guests are starting to arrive. 702 00:46:30,875 --> 00:46:32,224 I'm ready. 703 00:46:34,139 --> 00:46:36,619 - Oh, sweet. Oh, thank you. - You have a great house. 704 00:46:36,663 --> 00:46:38,796 - It's so good to see you. - Happy birthday. 705 00:46:38,839 --> 00:46:40,798 - Thank you. Thank you. - Nice meeting you. 706 00:46:44,453 --> 00:46:45,628 Hello, mother. 707 00:46:45,672 --> 00:46:46,716 I haven't seen you this evening 708 00:46:46,760 --> 00:46:47,805 and you look lovely. 709 00:46:47,848 --> 00:46:49,241 Wh... Thank you. 710 00:46:49,284 --> 00:46:51,112 Birthday girl. 711 00:46:52,810 --> 00:46:54,507 - Ha ha ha. - Leslie. 712 00:46:54,550 --> 00:46:55,856 Good to see you. 713 00:46:55,900 --> 00:46:57,640 - Harold. - Hello, Leslie. 714 00:46:57,684 --> 00:46:59,599 - Nice to see you again. - Likewise. 715 00:46:59,642 --> 00:47:02,123 Good evening, everybody. 716 00:47:02,167 --> 00:47:03,951 - How are you? - Good, good. 717 00:47:03,995 --> 00:47:05,300 Good Lord, Iona. 718 00:47:05,344 --> 00:47:07,955 What happened to your arm? 719 00:47:07,999 --> 00:47:10,392 You know, it's a funny story, actually... 720 00:47:10,436 --> 00:47:13,047 A cooking accident. Her knife slipped. 721 00:47:14,570 --> 00:47:16,572 Uh, up to your forearm? 722 00:47:16,616 --> 00:47:18,661 I've told her that the sherry is 723 00:47:18,705 --> 00:47:21,099 for cooking not consuming. 724 00:47:22,796 --> 00:47:25,190 Years of etiquette class, all for naught. 725 00:47:25,233 --> 00:47:26,452 Well... 726 00:47:28,062 --> 00:47:30,499 If only I had your grace, Dina. 727 00:47:31,936 --> 00:47:33,198 I'll see you guys later. 728 00:47:33,241 --> 00:47:34,460 Oh, look, I wanna introduce you. 729 00:47:34,503 --> 00:47:36,244 - Excuse us. - Yes, of course. 730 00:47:36,288 --> 00:47:37,898 Sure. 731 00:47:37,942 --> 00:47:39,726 So, Leslie... 732 00:47:39,769 --> 00:47:41,859 how long have you been Dina's estate attorney? 733 00:47:41,902 --> 00:47:44,513 Oh, let's see. I think about three years now. 734 00:47:44,557 --> 00:47:46,254 Oh, wow. 735 00:47:46,298 --> 00:47:48,517 That's a long time for Dina. You must be really good. 736 00:47:48,561 --> 00:47:49,997 I am really good. 737 00:47:51,694 --> 00:47:52,782 - Anybody want a drink? - Yes, please. 738 00:47:52,826 --> 00:47:53,914 Great. 739 00:48:58,152 --> 00:48:59,371 Mother. 740 00:49:00,894 --> 00:49:02,504 Yes? 741 00:49:02,548 --> 00:49:04,245 Oh, no. I'm fine, thank you. 742 00:49:04,289 --> 00:49:05,290 Trust me. 743 00:49:05,333 --> 00:49:06,334 In a bit... 744 00:49:06,378 --> 00:49:07,988 you're gonna need this. 745 00:49:09,424 --> 00:49:10,817 Cheers. 746 00:49:10,860 --> 00:49:12,253 Cheers. 747 00:49:29,183 --> 00:49:33,971 Excuse me. Uh, if I could have everyone's attention, please. 748 00:49:34,014 --> 00:49:36,408 I'd like to thank you all for coming and... 749 00:49:36,451 --> 00:49:38,062 Well, my mother isn't one for public spectacle, 750 00:49:38,105 --> 00:49:40,455 so I'm gonna keep this brief. 751 00:49:40,499 --> 00:49:43,023 To Dina Cotton, 752 00:49:43,067 --> 00:49:45,895 the strongest person that I know. 753 00:49:45,939 --> 00:49:48,376 If the rest of us had even half of your conviction 754 00:49:48,420 --> 00:49:52,032 this would be a more principled, 755 00:49:52,076 --> 00:49:53,903 better run, 756 00:49:53,947 --> 00:49:56,776 and far more tastefully appointed world. 757 00:49:58,778 --> 00:50:00,475 - Happy birthday. - Happy birthday. 758 00:50:00,519 --> 00:50:02,608 Happy birthday! 759 00:50:15,403 --> 00:50:17,623 She barely took a sip. I was watching her. 760 00:50:19,233 --> 00:50:21,105 It should still have an effect. 761 00:50:22,715 --> 00:50:24,847 We need to give her more. 762 00:50:24,891 --> 00:50:25,935 No. 763 00:50:27,285 --> 00:50:29,417 I don't wanna do anything rash. 764 00:50:30,810 --> 00:50:32,551 It's too late, Harold. 765 00:50:34,596 --> 00:50:36,207 Are you even listening to me? 766 00:50:36,250 --> 00:50:37,773 Of course. 767 00:50:37,817 --> 00:50:39,427 This is unbelievable. 768 00:50:39,471 --> 00:50:41,821 - What? - Your mother's lawyer? 769 00:50:41,864 --> 00:50:43,388 Yeah, you had to pick someone that we knew. 770 00:50:43,431 --> 00:50:45,172 You couldn't just pick some dumb, young girl 771 00:50:45,216 --> 00:50:46,739 like every other time before? 772 00:50:46,782 --> 00:50:48,349 I don't have time for this right now, okay? 773 00:50:48,393 --> 00:50:50,351 Oh. 774 00:50:50,395 --> 00:50:51,744 Do you know what your problem is, Gill? 775 00:50:51,787 --> 00:50:52,788 What? 776 00:50:52,832 --> 00:50:54,486 You think that you're just 777 00:50:54,529 --> 00:50:56,618 the smartest person in any room you walk into and worse, 778 00:50:56,662 --> 00:50:58,620 you think everyone else is a fool. 779 00:50:58,664 --> 00:51:00,057 Well, you're not even remotely close. 780 00:51:00,100 --> 00:51:02,059 You're an incompetent idiot. 781 00:51:07,455 --> 00:51:08,848 Is everything alright? 782 00:51:08,891 --> 00:51:10,806 Does it look like everything is alright? 783 00:51:11,894 --> 00:51:12,982 Why isn't it working? 784 00:51:13,026 --> 00:51:15,028 Because she didn't drink any. 785 00:51:17,422 --> 00:51:18,858 Give me these. 786 00:51:37,703 --> 00:51:38,921 Mother. 787 00:51:40,184 --> 00:51:42,099 Listen, I, um... 788 00:51:42,142 --> 00:51:45,014 I wanted to say that I've, I've given a lot of thought... 789 00:51:45,058 --> 00:51:46,929 to your donation to the Philharmonic 790 00:51:46,973 --> 00:51:48,583 and... wait, wait, wait. 791 00:51:51,412 --> 00:51:52,979 I think it's great. 792 00:51:54,633 --> 00:51:56,069 You do? 793 00:51:57,331 --> 00:51:59,725 I'm so sorry. 794 00:51:59,768 --> 00:52:01,509 You were absolutely right. 795 00:52:03,990 --> 00:52:05,992 Come on. It's your birthday. 796 00:52:09,082 --> 00:52:11,737 Legacy matters, mother. 797 00:52:11,780 --> 00:52:13,782 Long after we're gone... 798 00:52:15,175 --> 00:52:16,655 our name is gonna live on forever, 799 00:52:16,698 --> 00:52:19,179 and there is one reason. 800 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 You. 801 00:52:22,835 --> 00:52:25,054 You, my mother, are an inspiration. 802 00:52:31,713 --> 00:52:32,932 Mother? 803 00:52:34,455 --> 00:52:36,457 - Are you alright? - Mother. 804 00:52:37,284 --> 00:52:38,807 - Mother? - Dina! 805 00:52:38,851 --> 00:52:40,287 - Dina! - Oh! 806 00:52:40,331 --> 00:52:42,115 - Whoa! - Mother. 807 00:52:42,159 --> 00:52:43,334 Mother! 808 00:52:46,250 --> 00:52:48,687 - What's happening? - Shh. 809 00:52:51,603 --> 00:52:53,213 Am I going crazy? 810 00:52:53,257 --> 00:52:55,215 No. No, you're not going crazy. 811 00:52:55,259 --> 00:52:57,565 You don't understand. 812 00:52:57,609 --> 00:52:58,610 This is all our fault. 813 00:52:58,653 --> 00:52:59,828 - W-we di... - Harold. 814 00:52:59,872 --> 00:53:02,309 Harold... let her rest. 815 00:53:02,353 --> 00:53:04,224 It's alright, mother. We're just gonna be in the next room. 816 00:53:04,268 --> 00:53:07,096 No! Don't, don't leave me. 817 00:53:07,140 --> 00:53:08,402 - Come on, Harold. - No. 818 00:53:08,446 --> 00:53:09,795 Don't leave me. 819 00:53:09,838 --> 00:53:10,926 - Come on. - No. 820 00:53:10,970 --> 00:53:12,145 Come on, Harold. 821 00:53:12,189 --> 00:53:14,539 - Let's go. - No. Please! 822 00:53:19,239 --> 00:53:20,762 We can't do this to her, Gill. 823 00:53:20,806 --> 00:53:23,200 What exactly did you think we were doing here? 824 00:53:23,243 --> 00:53:25,245 What did you think this was gonna look like? 825 00:53:25,289 --> 00:53:28,335 It is all going exactly as planned. 826 00:53:28,379 --> 00:53:31,208 It is now just the four of us. 827 00:53:35,037 --> 00:53:36,735 Five of us. 828 00:53:41,653 --> 00:53:43,132 Please stop doing... 829 00:53:49,008 --> 00:53:51,271 It is too late to turn back now. 830 00:53:51,315 --> 00:53:53,882 If you cannot be here right now, Harold, 831 00:53:53,926 --> 00:53:57,016 if you need to go home, that is fine. 832 00:53:57,059 --> 00:53:59,148 Do you need to go home? 833 00:54:03,805 --> 00:54:06,330 Do you need to go home? 834 00:54:08,245 --> 00:54:09,681 Then leave. 835 00:54:09,724 --> 00:54:11,248 Come back in the morning. 836 00:54:12,118 --> 00:54:13,989 Get out of here. Go. 837 00:54:24,261 --> 00:54:26,698 Okay, lie down. Lie down. Shh. 838 00:54:26,741 --> 00:54:28,613 - Lie down. - Where's the ambulance? 839 00:54:28,656 --> 00:54:31,006 - They're on their way. - Shh. 840 00:54:31,050 --> 00:54:32,704 You keep saying that. 841 00:54:32,747 --> 00:54:35,663 - No. No, I don't. - It's okay. 842 00:54:35,707 --> 00:54:38,013 - Where is Harold? - I already told you, mother. 843 00:54:38,057 --> 00:54:39,319 He wasn't feeling well. 844 00:54:39,363 --> 00:54:41,800 - He went home. - I want Harold! 845 00:54:41,843 --> 00:54:43,671 Okay, okay. 846 00:54:53,202 --> 00:54:54,508 What's that music? 847 00:54:54,552 --> 00:54:56,162 What music? 848 00:54:56,205 --> 00:54:58,382 The music that's playing right now. 849 00:54:58,425 --> 00:54:59,905 There's no music playing right now. 850 00:54:59,948 --> 00:55:02,124 Yes, there is! Listen! 851 00:55:02,168 --> 00:55:03,561 - Listen! - I am listening. 852 00:55:03,604 --> 00:55:05,606 - No. - I don't hear anything. 853 00:55:05,650 --> 00:55:07,826 But that's... 854 00:55:07,869 --> 00:55:10,089 - It can't be. - What? 855 00:55:12,961 --> 00:55:14,615 That's not possible. 856 00:55:14,659 --> 00:55:16,313 What's not? 857 00:55:19,011 --> 00:55:22,493 Oh, it's the "Nocturne." 858 00:55:22,536 --> 00:55:23,972 Oh. 859 00:55:25,887 --> 00:55:29,587 It's Paderewski, but it... 860 00:55:29,630 --> 00:55:31,066 It can't... 861 00:55:35,419 --> 00:55:37,595 - Tony. - What are you talking about? 862 00:55:37,638 --> 00:55:39,945 - Who's Tony? - Tony! 863 00:55:39,988 --> 00:55:41,381 Is that you? 864 00:55:43,296 --> 00:55:45,603 - Is that you? - Who's Tony? 865 00:55:45,646 --> 00:55:47,387 Mother, who are you talking to? 866 00:55:48,780 --> 00:55:50,912 - Tony! - Who are you talking to? 867 00:55:52,261 --> 00:55:53,393 Tony! 868 00:55:53,437 --> 00:55:55,264 Oh! 869 00:55:55,308 --> 00:55:57,702 H-he's right there. 870 00:55:58,790 --> 00:56:01,358 He's right there. 871 00:56:01,401 --> 00:56:04,143 He's right there. 872 00:56:04,186 --> 00:56:06,363 Oh, Tony. 873 00:56:07,973 --> 00:56:09,844 I'm so sorry, I... 874 00:56:11,368 --> 00:56:14,022 I didn't wait for you, and I should've, 875 00:56:14,066 --> 00:56:17,286 but I didn't, and I... 876 00:56:17,330 --> 00:56:21,726 Oh, my God, I let them do it. 877 00:56:21,769 --> 00:56:24,250 I let them take you. 878 00:56:25,382 --> 00:56:27,558 I let them take you. 879 00:56:29,255 --> 00:56:31,213 I let them. 880 00:56:31,257 --> 00:56:32,911 I... 881 00:56:32,954 --> 00:56:34,565 And I lost it all. 882 00:56:34,608 --> 00:56:37,132 Okay, mother. Come on, lie down. 883 00:56:37,176 --> 00:56:39,221 - Lie down, mother. Shh. - Wha... 884 00:56:39,265 --> 00:56:41,093 - You can see him. - It's alright. 885 00:56:41,136 --> 00:56:42,573 You're gonna be fine. 886 00:56:42,616 --> 00:56:45,010 - Come on, lie down. Lie down. - Shh, shh. 887 00:56:45,053 --> 00:56:47,186 You can see him. He's right there! 888 00:56:47,229 --> 00:56:48,927 I'm gonna get you some water, okay? 889 00:56:48,970 --> 00:56:50,450 - Okay? It's alright. - Just breathe. 890 00:56:50,494 --> 00:56:52,539 - I'm not crazy. - No, no. No. 891 00:56:52,583 --> 00:56:55,934 No. No. Not you, mother. 892 00:56:55,977 --> 00:56:57,457 Tony! Say something! 893 00:56:57,501 --> 00:57:00,329 - Shh. - Please. 894 00:57:00,373 --> 00:57:03,202 Say something, please! 895 00:57:12,994 --> 00:57:14,039 Tony? 896 00:57:18,304 --> 00:57:19,697 Tony! 897 00:57:22,526 --> 00:57:24,963 Tony, wait for me. 898 00:57:25,006 --> 00:57:27,226 Wait! 899 00:57:27,269 --> 00:57:30,403 W-wait, Tony! 900 00:57:30,447 --> 00:57:31,839 Tony! 901 00:57:54,688 --> 00:57:57,517 Tony, I missed you. 902 00:57:57,561 --> 00:57:59,084 Oh. 903 00:57:59,127 --> 00:58:01,739 Why did we... 904 00:58:01,782 --> 00:58:03,218 Oh! 905 00:58:04,611 --> 00:58:06,613 Oh. 906 00:58:11,618 --> 00:58:13,925 Tony... 907 00:58:13,968 --> 00:58:15,796 I'm sorry. 908 00:58:15,840 --> 00:58:17,276 I'm sorry. 909 00:58:18,843 --> 00:58:20,584 No, Tony... 910 00:58:20,627 --> 00:58:22,150 No. 911 00:59:19,643 --> 00:59:21,906 Why are you calling me? 912 00:59:21,949 --> 00:59:22,950 Hang on a second. 913 00:59:22,994 --> 00:59:24,430 Go. Take care of this. 914 00:59:30,915 --> 00:59:32,133 What? 915 00:59:42,491 --> 00:59:43,928 What do you want, Mitch? 916 00:59:50,325 --> 00:59:51,936 Not hiring your unstable ex-con? 917 00:59:51,979 --> 00:59:53,198 I could care less about Maggie. 918 00:59:53,241 --> 00:59:55,069 This is about the money. 919 00:59:55,113 --> 00:59:57,115 If you don't pay me more, I'm gonna tell her. 920 00:59:57,158 --> 00:59:58,986 Well, after tonight, it's not gonna matter. 921 00:59:59,030 --> 01:00:00,597 Don't call me again. 922 01:00:13,348 --> 01:00:14,741 Huh. 923 01:00:37,938 --> 01:00:38,939 Hey, you've reached Mitchell Manning 924 01:00:38,983 --> 01:00:40,549 of Fletcher and Manning. 925 01:00:40,593 --> 01:00:42,247 I'm not able to take your call right now. 926 01:00:42,290 --> 01:00:43,901 If you leave your name and number at the beep, 927 01:00:43,944 --> 01:00:45,990 I'll get back to you as soon as I can. 928 01:01:18,152 --> 01:01:19,371 No. 929 01:01:20,067 --> 01:01:21,503 No. 930 01:01:36,214 --> 01:01:37,606 Dina? 931 01:01:41,959 --> 01:01:43,395 Dina? 932 01:01:47,747 --> 01:01:48,922 Dina! 933 01:01:49,662 --> 01:01:50,837 Dina! 934 01:01:51,620 --> 01:01:52,796 Dina! 935 01:01:53,797 --> 01:01:55,189 Dina! 936 01:01:59,019 --> 01:02:01,456 M-Margaret. 937 01:02:04,851 --> 01:02:08,420 - How do you know my name? - I'm sorry. 938 01:02:08,463 --> 01:02:12,380 Uh, I'm so sorry. 939 01:02:12,424 --> 01:02:15,557 Mar... 940 01:02:15,601 --> 01:02:17,211 I'm so sorry. 941 01:02:21,433 --> 01:02:22,956 Margaret. 942 01:02:26,568 --> 01:02:29,180 Dina! Dina, no! Dina! 943 01:02:33,924 --> 01:02:35,621 Dina. 944 01:02:35,664 --> 01:02:38,972 Dina! Dina! 945 01:02:41,148 --> 01:02:42,846 911, what's your emergency? 946 01:02:42,889 --> 01:02:44,891 Help! She attacked my mom. 947 01:02:44,935 --> 01:02:46,850 There's an intruder. I think she poisoned my mom. 948 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 - She's right here. - I need your address. 949 01:02:48,765 --> 01:02:51,768 - No, please! Help me! - Ma'am, give me... 950 01:02:58,339 --> 01:03:00,777 - What did you just do? - That's the question, isn't it? 951 01:03:00,820 --> 01:03:03,257 What did you do? Answer me. 952 01:03:03,301 --> 01:03:04,911 Mommy was so upset I thought she could use 953 01:03:04,955 --> 01:03:06,478 a little extra Valium. 954 01:03:06,521 --> 01:03:07,914 You did this? 955 01:03:07,958 --> 01:03:09,437 You did this? 956 01:03:11,396 --> 01:03:13,659 And if you're gonna do something you better act fast. 957 01:03:13,702 --> 01:03:15,400 In this neighborhood, they come quick. 958 01:03:19,621 --> 01:03:21,014 And when they do, 959 01:03:21,058 --> 01:03:22,450 they're gonna find your fingerprints 960 01:03:22,494 --> 01:03:24,061 all over that tainted bottle... 961 01:03:24,104 --> 01:03:26,150 This is not the end! 962 01:03:26,193 --> 01:03:28,195 It's not the end. 963 01:03:28,239 --> 01:03:30,067 No? 964 01:03:30,110 --> 01:03:32,112 Sounds like it is to me. 965 01:03:33,592 --> 01:03:37,248 Help! Help! She's right here! 966 01:03:37,291 --> 01:03:39,903 No! Help me, please! 967 01:03:39,946 --> 01:03:42,035 She killed my mother! 968 01:04:31,955 --> 01:04:33,173 Hello? 969 01:04:33,217 --> 01:04:35,654 - Hi. - Hey, baby girl. 970 01:04:35,697 --> 01:04:38,657 - I need you to listen to me. - What's wrong? 971 01:04:38,700 --> 01:04:40,180 You're about to hear that I did something terrible. 972 01:04:40,224 --> 01:04:42,052 - I didn't do it. - Honey, what-what... 973 01:04:42,095 --> 01:04:43,183 - Please, listen. - Wait, Margaret, what... 974 01:04:43,227 --> 01:04:45,272 What are you talking about? 975 01:04:45,316 --> 01:04:46,926 I know that you did everything you could 976 01:04:46,970 --> 01:04:48,536 to set a really good example for me 977 01:04:48,580 --> 01:04:50,974 and I wish I could have been more like you, but... 978 01:04:51,017 --> 01:04:53,019 Margaret, you do not need... 979 01:04:53,063 --> 01:04:54,368 You're the only person who ever 980 01:04:54,412 --> 01:04:56,980 stood by me and I will never... 981 01:04:57,023 --> 01:04:58,372 I will never forget that. 982 01:04:58,416 --> 01:04:59,896 Margaret, don't do anything 983 01:04:59,939 --> 01:05:01,549 that you're gonna regre... 984 01:05:11,429 --> 01:05:13,213 We should just have an estate sale. 985 01:05:13,257 --> 01:05:15,781 Clear out as much of this shit as possible. 986 01:05:15,824 --> 01:05:17,391 When are we burning her? 987 01:05:17,435 --> 01:05:19,567 Harold set the cremation for Saturday. 988 01:05:19,611 --> 01:05:21,961 Private ceremony, just us. 989 01:05:22,005 --> 01:05:23,049 What'd you do with what's-her-name's stuff 990 01:05:23,093 --> 01:05:24,094 in the attic? 991 01:05:24,137 --> 01:05:25,530 Destroyed it. 992 01:05:25,573 --> 01:05:27,140 I appreciate it. 993 01:05:27,184 --> 01:05:29,099 Let me know if you find anything. 994 01:05:29,142 --> 01:05:30,970 Yes, thank you. 995 01:05:31,014 --> 01:05:32,450 Who was that? 996 01:05:32,493 --> 01:05:33,886 The police. 997 01:05:33,930 --> 01:05:35,322 We gave our statements already. 998 01:05:35,366 --> 01:05:37,281 Why are you bothering them? 999 01:05:37,324 --> 01:05:38,891 It's been a week, Gill. 1000 01:05:38,935 --> 01:05:40,066 That lunatic is still out there. 1001 01:05:40,110 --> 01:05:41,676 This doesn't concern you? 1002 01:05:41,720 --> 01:05:43,635 Did you ever think that maybe we don't want them 1003 01:05:43,678 --> 01:05:45,854 to find her, you idiot? 1004 01:05:45,898 --> 01:05:49,162 Think about what we hired her to do. 1005 01:05:49,206 --> 01:05:51,860 She's probably long gone by now, okay? 1006 01:05:51,904 --> 01:05:53,950 Which is the best thing for all of us. 1007 01:05:57,040 --> 01:05:58,476 Help her pack. 1008 01:06:05,744 --> 01:06:07,485 Jorge, is that you? 1009 01:06:09,052 --> 01:06:11,097 You make sure to vacuum under my desk, okay? 1010 01:06:11,141 --> 01:06:12,794 It's filthy. 1011 01:06:16,233 --> 01:06:17,886 Are you listening? 1012 01:06:19,845 --> 01:06:21,455 Hello? 1013 01:06:21,499 --> 01:06:23,370 Hola. 1014 01:06:23,414 --> 01:06:25,024 You comprende? 1015 01:06:27,331 --> 01:06:28,767 Jorge! 1016 01:06:33,163 --> 01:06:34,338 Hola. 1017 01:06:54,923 --> 01:06:55,924 Ah! 1018 01:07:02,322 --> 01:07:03,541 You're never gonna get away with this. 1019 01:07:03,584 --> 01:07:04,803 I mean, the cops are looking for you. 1020 01:07:04,846 --> 01:07:05,891 They're gonna find you. 1021 01:07:05,934 --> 01:07:06,935 Not until after I get 1022 01:07:06,979 --> 01:07:07,980 what I've come for. 1023 01:07:08,024 --> 01:07:09,416 Which is? 1024 01:07:11,897 --> 01:07:12,941 Answers. 1025 01:07:24,040 --> 01:07:26,042 These are pictures of me. 1026 01:07:28,087 --> 01:07:29,915 These are my records. 1027 01:07:31,264 --> 01:07:33,397 - Why did Dina have them? - I don't know. 1028 01:07:33,440 --> 01:07:35,094 - Why did Dina have them? - I don't know! 1029 01:07:35,138 --> 01:07:36,487 I don't know! 1030 01:07:39,446 --> 01:07:42,232 Ow, ow, ow. Ow, ow, ow. Stop. 1031 01:07:42,275 --> 01:07:44,103 Let me tell you how this is gonna work. 1032 01:07:44,147 --> 01:07:45,713 - I... - I'm gonna hurt you. 1033 01:07:45,757 --> 01:07:47,150 No, no, no! 1034 01:07:47,193 --> 01:07:49,239 And you're gonna answer my questions. 1035 01:07:49,282 --> 01:07:51,415 - Do you understand? - Okay, okay. 1036 01:07:51,458 --> 01:07:53,765 But don't hurt me. Okay. 1037 01:07:53,808 --> 01:07:55,810 Okay, let's try it again. 1038 01:07:59,771 --> 01:08:01,164 Why? 1039 01:08:06,473 --> 01:08:08,301 My ear! 1040 01:08:14,873 --> 01:08:16,396 Why? 1041 01:08:16,440 --> 01:08:18,746 She was your mother! 1042 01:08:30,018 --> 01:08:31,498 And Tony? 1043 01:08:33,283 --> 01:08:35,241 The soldier's my father? 1044 01:08:35,285 --> 01:08:37,548 She got pregnant 1045 01:08:37,591 --> 01:08:39,724 right before he shipped out. 1046 01:08:39,767 --> 01:08:41,639 After Dina gave birth, 1047 01:08:41,682 --> 01:08:45,512 her... her family made her give you up. 1048 01:09:16,674 --> 01:09:19,198 So why did they do this? 1049 01:09:19,242 --> 01:09:20,721 My siblings. 1050 01:09:20,765 --> 01:09:23,115 Dina came to me a couple of months ago. 1051 01:09:23,159 --> 01:09:25,073 She wanted to change her will. 1052 01:09:25,117 --> 01:09:27,250 She wanted to give half to charity 1053 01:09:27,293 --> 01:09:30,383 and half to some ex-con named Margaret. 1054 01:09:30,427 --> 01:09:32,559 But she knew about your past. 1055 01:09:32,603 --> 01:09:35,954 So, as usual, she included a morals clause. 1056 01:09:35,997 --> 01:09:37,608 And if you got your third strike, 1057 01:09:37,651 --> 01:09:39,479 you were... you were cut out 1058 01:09:39,523 --> 01:09:42,700 and the remaining portion of your... portion of the will, 1059 01:09:42,743 --> 01:09:44,658 it went to her children. 1060 01:09:46,269 --> 01:09:47,792 And you told Gill. 1061 01:09:47,835 --> 01:09:51,361 - Yes. - And he found out who I was. 1062 01:09:54,581 --> 01:09:57,105 So, all this is just to lock me up? 1063 01:09:58,281 --> 01:10:00,457 - Why not kill me? - Gill wanted to. 1064 01:10:00,500 --> 01:10:02,372 - I bet he did. - He did. 1065 01:10:02,415 --> 01:10:04,809 But... Dina suspected that 1066 01:10:04,852 --> 01:10:06,985 if her children found out about all of this 1067 01:10:07,028 --> 01:10:08,595 that they would do something, 1068 01:10:08,639 --> 01:10:11,250 so there's a stipulation in the will. 1069 01:10:11,294 --> 01:10:13,296 I-it says that if you die 1070 01:10:13,339 --> 01:10:15,167 under questionable circumstances 1071 01:10:15,211 --> 01:10:18,692 that your portion goes straight to charity. 1072 01:10:18,736 --> 01:10:20,607 Then they wouldn't see anything. 1073 01:10:26,004 --> 01:10:29,834 And Gill paid Mitch to kill my paralegal job. 1074 01:10:29,877 --> 01:10:32,010 That's everything. 1075 01:10:48,766 --> 01:10:51,551 Oh, no. No, no! 1076 01:10:51,595 --> 01:10:52,944 You're gonna kill me! No! 1077 01:10:52,987 --> 01:10:55,468 I'm not gonna kill you. 1078 01:10:55,512 --> 01:10:56,730 No! No! 1079 01:10:56,774 --> 01:10:57,949 - Shh. - No! 1080 01:10:59,342 --> 01:11:00,952 I need you to deliver a message for me. 1081 01:11:00,995 --> 01:11:02,867 I will! I will! 1082 01:11:03,389 --> 01:11:04,390 No. 1083 01:11:05,783 --> 01:11:07,480 She wants to make a deal. 1084 01:11:07,524 --> 01:11:09,047 Give her back all of her equipment 1085 01:11:09,090 --> 01:11:10,744 and anything else that might be incriminating. 1086 01:11:10,788 --> 01:11:12,093 And in exchange? 1087 01:11:12,137 --> 01:11:14,226 She won't kill you! 1088 01:11:14,270 --> 01:11:16,272 - What does she mean? - How much does she know? 1089 01:11:16,315 --> 01:11:18,535 Everything! Everything! 1090 01:11:18,578 --> 01:11:20,624 - What are you talking about? - How? 1091 01:11:20,667 --> 01:11:23,148 Dina had a box with photos and her records... 1092 01:11:23,191 --> 01:11:24,497 You stop ignoring me! 1093 01:11:24,541 --> 01:11:26,369 What is she talking about? 1094 01:11:27,500 --> 01:11:29,328 Maggie stood to inherit 1095 01:11:29,372 --> 01:11:32,113 millions of dollars of our money. 1096 01:11:32,157 --> 01:11:34,072 - Mother left it to her. - Why would she do that? 1097 01:11:34,115 --> 01:11:35,987 Maggie was her daughter. 1098 01:11:38,381 --> 01:11:39,686 What? 1099 01:11:39,730 --> 01:11:42,298 Wait, she's our sister? 1100 01:11:42,341 --> 01:11:45,562 W-what was this, just all some kind of big setup? 1101 01:11:48,652 --> 01:11:50,306 Oh, God, was her killing mother part of the plan, too? 1102 01:11:50,349 --> 01:11:51,742 Harold, I don't have time for this right now. 1103 01:11:51,785 --> 01:11:53,874 Just answer one question. 1104 01:11:53,918 --> 01:11:55,920 Was having her kill mother part of the plan? 1105 01:11:57,356 --> 01:11:58,879 Gill, was it? 1106 01:12:01,621 --> 01:12:02,666 Yes. 1107 01:12:04,755 --> 01:12:06,713 Oh, Gill. 1108 01:12:06,757 --> 01:12:08,759 What have you done, Gill? 1109 01:12:10,238 --> 01:12:12,240 What have you done? 1110 01:12:13,154 --> 01:12:15,418 All of you are insane! 1111 01:12:15,461 --> 01:12:16,897 You-you always hated her 1112 01:12:16,941 --> 01:12:19,770 because she could always see through your crap. 1113 01:12:19,813 --> 01:12:21,380 She could see the real you 1114 01:12:21,424 --> 01:12:22,773 and you just couldn't take that, could you? 1115 01:12:22,816 --> 01:12:24,383 So, what'd you do? 1116 01:12:27,212 --> 01:12:28,648 Are you done now? Can we, can we go on? 1117 01:12:28,692 --> 01:12:30,737 Yeah, I'm done. You can all go to hell. 1118 01:12:30,781 --> 01:12:32,609 Harold, Harold, wait. Wait, wait, wait. 1119 01:12:32,652 --> 01:12:34,306 What? What? 1120 01:12:36,961 --> 01:12:39,093 If you talk to anybody about this 1121 01:12:39,137 --> 01:12:40,834 or you go to the police 1122 01:12:40,878 --> 01:12:43,794 then we all go to jail for a really long time. 1123 01:12:45,186 --> 01:12:47,711 Even the guy who had to be talked into it. 1124 01:13:00,288 --> 01:13:02,639 Alright, gimme a minute, gimme a minute, gimme a minute. 1125 01:13:02,682 --> 01:13:05,685 - What about Maggie's offer? - What about it? 1126 01:13:05,729 --> 01:13:08,558 God, you have no idea what you're dealing with here. 1127 01:13:08,601 --> 01:13:10,864 - Of course I do. - No, you don't! 1128 01:13:10,908 --> 01:13:12,910 Look what she did to me! 1129 01:13:14,041 --> 01:13:15,652 Do you have any idea 1130 01:13:15,695 --> 01:13:19,177 how hard it is to get a dishonorable discharge? 1131 01:13:19,220 --> 01:13:22,963 A private contractor dropped her. 1132 01:13:23,007 --> 01:13:25,879 Okay, she's gonna, she's gonna kill each and every 1133 01:13:25,923 --> 01:13:29,056 one of us until we give her what she wants. 1134 01:13:30,231 --> 01:13:31,624 It's her. 1135 01:13:34,932 --> 01:13:36,455 Hello, Gill. 1136 01:13:36,499 --> 01:13:39,458 - What do you want? - What I've always wanted. 1137 01:13:39,502 --> 01:13:40,503 A family. 1138 01:13:40,546 --> 01:13:41,939 Speaking of which, 1139 01:13:41,982 --> 01:13:44,463 is my sister there? 1140 01:13:44,507 --> 01:13:47,379 - Why? - Is she feeling okay? 1141 01:13:50,991 --> 01:13:52,471 Oh, shit. 1142 01:13:52,515 --> 01:13:54,430 - What the hell? - Did you drink that? 1143 01:13:54,473 --> 01:13:55,909 - What? - Did you drink that? 1144 01:13:55,953 --> 01:13:57,955 Yes, I drank it, why? 1145 01:13:59,913 --> 01:14:01,785 Gill, say something. 1146 01:14:04,004 --> 01:14:05,528 - Gill! - Oh, God. 1147 01:14:12,535 --> 01:14:13,971 Oh, no. 1148 01:14:18,541 --> 01:14:19,803 Oh, God. 1149 01:14:19,846 --> 01:14:21,413 Oh, no! 1150 01:14:22,762 --> 01:14:23,981 Oh. 1151 01:15:00,713 --> 01:15:04,151 - I'm gonna kill you. - No, no, no. 1152 01:15:04,195 --> 01:15:06,719 It's the other way around. We both know that. 1153 01:15:06,763 --> 01:15:09,156 And I can't wait to do it. 1154 01:15:09,200 --> 01:15:11,463 I made it quick for Iona. 1155 01:15:11,507 --> 01:15:15,162 But for you, brother... 1156 01:15:15,206 --> 01:15:18,601 I'm gonna take my time. 1157 01:16:44,164 --> 01:16:45,905 - I'm pretty sure we got... - That's not jamming. 1158 01:16:57,525 --> 01:16:59,005 Hello, Maggie. 1159 01:17:01,312 --> 01:17:02,661 Hello, brother. 1160 01:17:02,705 --> 01:17:04,402 Yeah, I'm not gonna call you sister. 1161 01:17:04,445 --> 01:17:06,186 We... might share blood, 1162 01:17:06,230 --> 01:17:08,319 but you are most definitely not my family. 1163 01:17:08,362 --> 01:17:11,017 But we're so similar. 1164 01:17:11,061 --> 01:17:13,411 I wish I could say I was like Harold, he's got a soul, 1165 01:17:13,454 --> 01:17:16,806 but... I only see myself in you. 1166 01:17:18,851 --> 01:17:21,941 You have nothing in common with any of us. 1167 01:17:21,985 --> 01:17:24,509 Nobody in my family would ever be so stupid. 1168 01:17:24,552 --> 01:17:27,033 I mean, you left your fingerprints 1169 01:17:27,077 --> 01:17:28,948 on a bottle of Valium 1170 01:17:28,992 --> 01:17:31,647 that you spiked. 1171 01:17:31,690 --> 01:17:34,519 You didn't think that maybe you should wear gloves? 1172 01:17:36,086 --> 01:17:38,001 Geez. 1173 01:17:38,044 --> 01:17:41,482 That father of yours, Tony, he must have been a real moron. 1174 01:17:42,570 --> 01:17:45,138 I mean... look at you now. 1175 01:17:45,182 --> 01:17:46,444 I knew you were gonna follow me, 1176 01:17:46,487 --> 01:17:47,880 that's why I led you here. 1177 01:17:48,968 --> 01:17:50,666 You did and I followed. 1178 01:17:51,841 --> 01:17:53,843 Almost like I planned it that way. 1179 01:17:58,282 --> 01:18:00,240 No. No. 1180 01:18:00,284 --> 01:18:02,025 We both know this wasn't part of your plan. 1181 01:18:02,068 --> 01:18:03,940 You screwed up. 1182 01:18:03,983 --> 01:18:05,202 Even at her drunkest, 1183 01:18:05,245 --> 01:18:06,725 Iona wouldn't be this pathetic. 1184 01:18:06,769 --> 01:18:08,684 How is she, anyway? 1185 01:18:08,727 --> 01:18:09,728 Iona. 1186 01:18:16,648 --> 01:18:18,432 Oh, there it is. That venom. 1187 01:18:18,476 --> 01:18:21,392 That's us, brother. 1188 01:18:21,435 --> 01:18:23,176 That is you and me 1189 01:18:23,220 --> 01:18:25,222 and we are the same. 1190 01:18:25,265 --> 01:18:28,573 Only difference between us... 1191 01:18:28,616 --> 01:18:31,576 I knew from the beginning that mom didn't want me. 1192 01:18:31,619 --> 01:18:33,230 But you... 1193 01:18:33,273 --> 01:18:35,014 you spent your whole life 1194 01:18:35,058 --> 01:18:37,625 trying to get her approval. 1195 01:18:37,669 --> 01:18:39,323 You became a successful businessman, 1196 01:18:39,366 --> 01:18:41,673 but that wasn't enough for her, was it? 1197 01:18:41,717 --> 01:18:43,719 You married the daughter of a congressman 1198 01:18:43,762 --> 01:18:45,721 but that wasn't enough either. 1199 01:18:45,764 --> 01:18:48,724 And then to make matters worse... 1200 01:18:48,767 --> 01:18:51,509 little Gill... 1201 01:18:51,552 --> 01:18:54,077 can't even sow his own seed, can he? 1202 01:18:59,082 --> 01:19:02,607 Do you want to know why she never came for you? 1203 01:19:02,650 --> 01:19:05,653 Why she never reached out to you, Maggie? 1204 01:19:07,090 --> 01:19:09,396 Because she was ashamed of you. 1205 01:19:10,223 --> 01:19:12,922 She watched you screw up 1206 01:19:12,965 --> 01:19:17,796 over and over and over again. 1207 01:19:17,840 --> 01:19:22,105 You were nothing but an embarrassment to her. 1208 01:19:22,148 --> 01:19:24,629 That's probably why she left me all that money. 1209 01:19:24,672 --> 01:19:26,849 Because she's so proud of you. 1210 01:20:26,212 --> 01:20:28,998 I know what you did, Maggie! 1211 01:20:29,041 --> 01:20:32,610 And it's not gonna work. It won't work! 1212 01:20:37,397 --> 01:20:39,138 It's not real. 1213 01:20:39,182 --> 01:20:41,619 No, that's not real. 1214 01:20:41,662 --> 01:20:43,055 That's not real! 1215 01:20:43,099 --> 01:20:45,449 It's not real. It's not-it's not real. 1216 01:20:45,492 --> 01:20:46,885 Gill? 1217 01:20:50,802 --> 01:20:52,673 Why did you do this? 1218 01:20:57,548 --> 01:21:00,116 Why did you do this? 1219 01:21:00,159 --> 01:21:03,336 No. T-that's not real. I know that's not her. 1220 01:21:03,380 --> 01:21:05,512 I know that's... I know that's you, Maggie. 1221 01:21:05,556 --> 01:21:08,602 I know that's you, Maggie, and this isn't gonna work. 1222 01:21:08,646 --> 01:21:10,561 Why? 1223 01:21:10,604 --> 01:21:13,216 I'm disappointed in you. 1224 01:21:14,478 --> 01:21:15,871 It's not real. 1225 01:21:20,136 --> 01:21:21,659 No. 1226 01:21:21,702 --> 01:21:22,965 No, no, no. 1227 01:21:23,008 --> 01:21:26,446 I'm disappointed in you. 1228 01:21:29,101 --> 01:21:31,930 I'm disappointed in you. 1229 01:21:36,717 --> 01:21:37,893 Mom. 1230 01:21:39,677 --> 01:21:41,418 Forgive me. 1231 01:21:44,682 --> 01:21:47,293 All I ever wanted was for you to love me. 1232 01:21:50,296 --> 01:21:52,168 I'm so sorry. 1233 01:21:55,780 --> 01:21:57,477 I'm so sorry. 1234 01:21:59,088 --> 01:22:00,611 I love you. 1235 01:22:00,654 --> 01:22:02,178 No. 1236 01:22:03,831 --> 01:22:05,311 No. No! 1237 01:22:05,355 --> 01:22:06,834 No. 1238 01:22:13,841 --> 01:22:15,234 This is just like him. 1239 01:22:15,278 --> 01:22:17,062 But I can't believe he's doing this today. 1240 01:22:17,106 --> 01:22:18,498 Where the hell is he? 1241 01:22:18,542 --> 01:22:20,718 This is absurd. 1242 01:22:20,761 --> 01:22:22,676 Did you reach Iona? 1243 01:22:22,720 --> 01:22:25,549 - Straight to voicemail. - Yeah, same with him. 1244 01:22:25,592 --> 01:22:27,594 When was the last time you spoke with either of them? 1245 01:22:29,118 --> 01:22:30,554 Last night. 1246 01:22:31,598 --> 01:22:33,426 Well, he didn't come home. 1247 01:22:34,645 --> 01:22:36,038 How did he sound? 1248 01:22:38,518 --> 01:22:39,955 Hard to say. 1249 01:22:42,958 --> 01:22:44,829 I don't mean to rush you, 1250 01:22:44,872 --> 01:22:47,049 but we probably need to get started. 1251 01:24:22,492 --> 01:24:24,102 Is that Gill? 1252 01:24:26,626 --> 01:24:28,063 I have to go. 1253 01:24:36,027 --> 01:24:38,899 - Hello? - Hello, Harold. 1254 01:24:38,943 --> 01:24:41,250 What have you done? 1255 01:24:41,293 --> 01:24:43,034 I didn't kill your mother. 1256 01:24:43,078 --> 01:24:45,471 Your siblings did. 1257 01:24:45,515 --> 01:24:48,561 And now they've gotten what they deserved. 1258 01:24:48,605 --> 01:24:50,172 I didn't know any of that. 1259 01:24:50,215 --> 01:24:52,652 Listen, I didn't wanna do any of this. 1260 01:24:52,696 --> 01:24:53,871 I asked Gill to stop. 1261 01:24:53,914 --> 01:24:55,873 You know that, you saw it. 1262 01:24:55,916 --> 01:24:57,701 I did. 1263 01:24:57,744 --> 01:24:59,703 That's why you're still alive. 1264 01:24:59,746 --> 01:25:02,401 And now I'm gonna need you to do something for me. 1265 01:25:02,445 --> 01:25:04,882 It involves your inheritance. 1266 01:25:11,236 --> 01:25:13,499 - Ruth Atterly? - Yes. 1267 01:25:13,543 --> 01:25:14,979 Can I help you? 1268 01:25:17,112 --> 01:25:18,939 - What is this? - From Maggie. 1269 01:25:20,593 --> 01:25:23,118 - Who are you? - I'm an acquaintance of hers. 1270 01:25:23,161 --> 01:25:25,990 Do you, wha... Do you know where she is? 1271 01:25:28,558 --> 01:25:30,777 Everything you need to know is in there. 1272 01:26:17,694 --> 01:26:20,087 There are so many things I wanna say to you. 1273 01:26:20,131 --> 01:26:22,786 And I don't really know where to begin. 1274 01:26:22,829 --> 01:26:24,657 I guess the first is that 1275 01:26:24,701 --> 01:26:27,182 despite all the things I've done, 1276 01:26:27,225 --> 01:26:28,922 this money is clean. 1277 01:26:28,966 --> 01:26:32,230 And I want you to do great things with it. 1278 01:26:32,274 --> 01:26:34,624 Build a bigger house or many houses 1279 01:26:34,667 --> 01:26:37,192 and continue to do the work that you've always done. 1280 01:26:38,715 --> 01:26:41,196 The other thing is that I want you to know 1281 01:26:41,239 --> 01:26:44,547 how glad I am that you are my mom. 1282 01:26:44,590 --> 01:26:46,679 I know I dishonored you, 1283 01:26:46,723 --> 01:26:49,813 but I don't want you to live with that stain 1284 01:26:49,856 --> 01:26:52,076 which is why you will never see me again. 1285 01:26:53,164 --> 01:26:56,733 Goodbye, my mom. 1286 01:26:56,776 --> 01:26:58,082 I love you. 81413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.