Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,040
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
2
00:00:03,787 --> 00:00:05,734
If he has information,
that makes him an asset.
3
00:00:05,819 --> 00:00:07,077
An asset?
4
00:00:08,039 --> 00:00:10,500
The guy almost got
Stella and me killed!
5
00:00:10,725 --> 00:00:12,101
I want his head on a pike!
6
00:00:12,194 --> 00:00:13,835
You just cost me a useful CI.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,179
Danny Kavanaugh.
8
00:00:15,264 --> 00:00:16,795
Got what he deserved.
9
00:00:21,233 --> 00:00:22,849
Did you watch the
game last night?
10
00:00:22,934 --> 00:00:24,352
Uh, no, I...
11
00:00:24,452 --> 00:00:28,163
I was working, you know,
the bar we co-own.
12
00:00:28,331 --> 00:00:30,460
Too bad. Hell of
a fourth quarter.
13
00:00:32,631 --> 00:00:35,196
Whoa, jeez! Hey,
are you blind, pal?
14
00:00:35,281 --> 00:00:36,906
- What?
- The guy, he just blasted
15
00:00:36,991 --> 00:00:39,203
through this stop sign
like it wasn't even there.
16
00:00:40,013 --> 00:00:41,264
Kids these days
17
00:00:41,348 --> 00:00:44,320
learn their driving skills
from "Grand Theft Auto."
18
00:00:45,508 --> 00:00:47,218
I got a half a mind
to start, you know,
19
00:00:47,303 --> 00:00:49,304
making citizen's arrests.
20
00:00:49,389 --> 00:00:51,265
This is happening way too often.
21
00:00:51,350 --> 00:00:53,727
So it's next weekend?
22
00:00:53,847 --> 00:00:56,641
Yeah, I'm just gonna
drive up for the day.
23
00:00:56,726 --> 00:00:57,852
Oh.
24
00:01:00,234 --> 00:01:04,077
In my head, these CFD
leadership conferences
25
00:01:04,162 --> 00:01:07,123
are just a bunch of
guys smoking cigars,
26
00:01:07,207 --> 00:01:09,334
drinking scotch, patting
themselves on the back.
27
00:01:09,418 --> 00:01:10,781
Not exactly.
28
00:01:10,866 --> 00:01:12,784
But you'll find out soon enough.
29
00:01:12,963 --> 00:01:15,953
You have a year of being a
lieutenant under your belt,
30
00:01:16,070 --> 00:01:17,884
and I'm sure you'll get
an invite next year.
31
00:01:17,968 --> 00:01:19,408
Oh, I will practice
my cigar puffing.
32
00:01:19,632 --> 00:01:22,972
All units, vehicle
fire, Chicago and LaSalle.
33
00:01:36,187 --> 00:01:38,091
Let's move!
34
00:01:39,270 --> 00:01:40,730
The exits are blocked.
35
00:01:40,815 --> 00:01:43,742
All right, let's evacuate
this bus and douse that fire.
36
00:01:43,827 --> 00:01:45,757
Deal with the
compressed natural gas.
37
00:01:45,842 --> 00:01:48,302
There's enough fuel up
there to level a building.
38
00:01:48,387 --> 00:01:49,460
Hey, hey, Herrmann.
39
00:01:49,545 --> 00:01:51,020
Let's get some water
on those tanks.
40
00:01:51,105 --> 00:01:52,314
Hey, Ritter, two lines.
41
00:01:52,399 --> 00:01:53,656
You cool the tanks,
42
00:01:53,741 --> 00:01:55,344
- I'll hit the fire.
- Copy that.
43
00:01:55,429 --> 00:01:56,820
Hey, back up.
You're not gonna fit.
44
00:01:56,905 --> 00:01:58,448
Hey, back up, man!
45
00:01:58,533 --> 00:01:59,742
Hey, hey!
46
00:01:59,827 --> 00:02:02,163
That relieve valve's
gonna go! Watch out!
47
00:02:07,927 --> 00:02:09,864
*CHICAGO FIRE*
Season 11 Episode 08
48
00:02:09,949 --> 00:02:12,098
Episode Title: "A Beautiful Life"
Aired on: November 16, 2022.
49
00:02:14,945 --> 00:02:16,071
Squad!
50
00:02:16,183 --> 00:02:17,821
Let's get that
windshield out. Hey.
51
00:02:17,906 --> 00:02:19,586
Get those people back, okay?
52
00:02:19,671 --> 00:02:22,071
If that tank goes,
the whole block goes.
53
00:02:22,156 --> 00:02:23,476
Let's move.
54
00:02:23,687 --> 00:02:26,118
Carver, get me a head
count in the bus.
55
00:02:26,203 --> 00:02:27,540
Okay.
56
00:02:29,617 --> 00:02:31,726
I count six plus the driver.
57
00:02:31,961 --> 00:02:33,378
Come on!
58
00:02:33,463 --> 00:02:35,320
Herrmann,
let's get those hose lines!
59
00:02:35,437 --> 00:02:36,215
On it!
60
00:02:36,299 --> 00:02:38,301
Hurry up with that windshield!
61
00:02:38,692 --> 00:02:40,286
Right from the bottom.
62
00:02:41,145 --> 00:02:42,677
Push. Push it up.
63
00:02:44,257 --> 00:02:46,430
We're not getting enough
water on those tanks.
64
00:02:46,515 --> 00:02:48,311
- Mouch, give me a ladder.
- Copy.
65
00:02:48,395 --> 00:02:49,729
Careful, guys. It's heavy.
66
00:02:49,813 --> 00:02:52,576
Right behind ya.
Okay, I'll push up.
67
00:02:52,661 --> 00:02:55,178
Come on.
Come on, I got you.
68
00:03:01,924 --> 00:03:03,342
Is there anyone else in there?
69
00:03:03,427 --> 00:03:05,091
One more.
Way in back.
70
00:03:05,176 --> 00:03:07,328
All right, Gallo,
Carver, you're going in.
71
00:03:07,413 --> 00:03:09,333
- Mask up.
- Copy.
72
00:03:13,209 --> 00:03:14,876
Fire's coming
through the back wall.
73
00:03:14,961 --> 00:03:16,510
Hey, clear out the victim.
74
00:03:16,595 --> 00:03:18,755
- We'll get a line in there.
- Copy.
75
00:03:21,400 --> 00:03:23,223
Ready, Lieutenant.
76
00:03:26,385 --> 00:03:28,846
Fire department, call out!
77
00:03:29,701 --> 00:03:31,042
Hose line.
78
00:03:35,734 --> 00:03:37,534
I got him!
79
00:03:37,731 --> 00:03:39,761
We've located the victim.
80
00:03:39,846 --> 00:03:43,346
Male, 40s, unconscious.
81
00:03:43,596 --> 00:03:44,805
Get in there!
82
00:03:45,605 --> 00:03:46,731
We're gonna do
a webbing sling,
83
00:03:46,815 --> 00:03:47,895
drag him back the way we came.
84
00:03:47,979 --> 00:03:49,239
You watch his limbs to
make sure he doesn't
85
00:03:49,323 --> 00:03:51,582
- get caught on anything.
- That'll take too long.
86
00:03:52,018 --> 00:03:54,426
- What?
- Let's go out the window.
87
00:04:00,373 --> 00:04:01,628
You need a hand?
88
00:04:05,565 --> 00:04:07,065
Give him a hand!
89
00:04:09,671 --> 00:04:10,923
You got him?
90
00:04:16,237 --> 00:04:17,932
Get it now!
91
00:04:21,404 --> 00:04:23,032
Hose line!
92
00:04:29,474 --> 00:04:31,206
Okay, we're good!
93
00:04:35,725 --> 00:04:37,605
Oh, looks worse than it
is, but you can never be
94
00:04:37,690 --> 00:04:39,230
too careful with a head injury.
95
00:04:39,315 --> 00:04:40,904
Could you take him
to Children's Hospital?
96
00:04:40,988 --> 00:04:42,200
It just would make
me feel a lot better.
97
00:04:42,284 --> 00:04:44,112
Yeah, sure, we can do that.
98
00:04:47,670 --> 00:04:49,596
Hell of a move, Gallo.
99
00:04:50,275 --> 00:04:51,901
It was quick thinking.
100
00:04:52,425 --> 00:04:54,698
I just wanted to get far
away as fast as possible.
101
00:05:06,263 --> 00:05:07,889
Why do I feel like
we just defused a bomb?
102
00:05:07,973 --> 00:05:10,073
Because we basically did.
103
00:05:10,226 --> 00:05:13,313
Calls like that are
why I joined the CFD.
104
00:05:20,152 --> 00:05:22,245
- Look who it is.
- How are you, Kelly?
105
00:05:22,373 --> 00:05:23,619
I'm all right.
106
00:05:24,240 --> 00:05:25,972
I never know if it's
good news or bad news
107
00:05:26,057 --> 00:05:27,214
when I see your face.
108
00:05:28,828 --> 00:05:30,230
Say, listen, you, uh...
109
00:05:30,315 --> 00:05:31,933
You have anything
going on after shift?
110
00:05:32,018 --> 00:05:33,503
I don't know, why?
111
00:05:33,588 --> 00:05:35,916
You were pretty helpful
in that safe cracker case.
112
00:05:36,001 --> 00:05:37,167
It was a nice assist.
113
00:05:37,252 --> 00:05:38,587
Assist?
114
00:05:38,798 --> 00:05:41,448
My recollection is,
I solved it for you.
115
00:05:42,812 --> 00:05:45,606
We got another situation
that could use your expertise.
116
00:05:45,886 --> 00:05:47,214
Fire scene?
117
00:05:47,364 --> 00:05:48,979
Not exactly.
118
00:05:49,817 --> 00:05:51,778
Meet me there
if you got the time.
119
00:05:59,865 --> 00:06:01,658
Hey, Gallo, can I talk to you?
120
00:06:01,917 --> 00:06:03,440
Yeah, sure.
121
00:06:09,865 --> 00:06:11,300
What's up, Carver?
122
00:06:11,537 --> 00:06:13,746
I just want to know
if you're gonna make a habit
123
00:06:13,831 --> 00:06:15,707
of winging it out there
and leaving the rest
124
00:06:15,792 --> 00:06:17,260
of us to play catch-up.
125
00:06:17,479 --> 00:06:18,752
What are you talking about?
126
00:06:18,836 --> 00:06:19,878
I had my webbing out.
127
00:06:19,962 --> 00:06:21,948
I was telling you the plan.
128
00:06:22,102 --> 00:06:23,478
But I had a better plan.
129
00:06:23,828 --> 00:06:25,579
And lucky for us, it worked.
130
00:06:25,718 --> 00:06:27,052
But what if that window held
131
00:06:27,136 --> 00:06:28,637
and you're messing around
with it instead of following
132
00:06:28,721 --> 00:06:30,388
the instructions I
already gave you?
133
00:06:30,472 --> 00:06:31,890
Am I supposed to
take orders from you?
134
00:06:31,974 --> 00:06:33,401
You're not my lieutenant.
135
00:06:34,518 --> 00:06:36,311
I got more years
on the job than you.
136
00:06:36,395 --> 00:06:39,230
Well, I got more years than
you on Truck 81, by a lot.
137
00:06:39,315 --> 00:06:41,574
Kidd is my third officer
on the same rig,
138
00:06:41,659 --> 00:06:43,191
so I'm gonna take
my orders from her,
139
00:06:43,276 --> 00:06:45,268
if that's...
If that's cool with you.
140
00:06:45,353 --> 00:06:47,938
Gallo, this is
a dangerous job,
141
00:06:48,138 --> 00:06:50,849
not some extreme sport
for you to get your kicks.
142
00:06:50,934 --> 00:06:53,504
I don't mind working
alongside some excitable kid,
143
00:06:53,589 --> 00:06:55,481
but you need to know when
to quit playing superhero
144
00:06:55,565 --> 00:06:57,058
and maybe listen to
someone who's seen
145
00:06:57,143 --> 00:06:58,440
a lot worse stuff than you.
146
00:07:00,504 --> 00:07:03,675
You know, Carver,
I did nothing but welcome you
147
00:07:03,760 --> 00:07:04,948
to 51 with open arms.
148
00:07:05,033 --> 00:07:08,119
Tried everything I could
to get to know you better.
149
00:07:08,213 --> 00:07:10,465
What a waste of time that was.
150
00:07:17,846 --> 00:07:21,698
Listen, I want in,
but I'm not doing the clown thing.
151
00:07:21,783 --> 00:07:23,479
How about I dress
up like a magician?
152
00:07:23,564 --> 00:07:25,192
I could pull lots of
scarves out of my mouth.
153
00:07:25,276 --> 00:07:26,628
Why can't you make things easy
154
00:07:26,713 --> 00:07:28,409
and get in the clown
costume with the rest
155
00:07:28,494 --> 00:07:30,934
- of the volunteers?
- I have a legitimate condition.
156
00:07:31,251 --> 00:07:33,461
It's in the medical
books. Cowlrophobia.
157
00:07:33,546 --> 00:07:35,885
Uh, coulrophobia, actually.
158
00:07:36,871 --> 00:07:38,831
Yeah. It's real.
159
00:07:38,909 --> 00:07:40,050
It's very, very real.
160
00:07:40,135 --> 00:07:41,948
Fine, be a magician.
161
00:07:44,132 --> 00:07:45,591
Here you go, guys.
162
00:07:45,831 --> 00:07:46,999
I got this.
163
00:07:47,084 --> 00:07:48,418
People always think
I'm making it up.
164
00:07:48,502 --> 00:07:52,255
I had a clown walk into
my bar a few weeks ago,
165
00:07:52,339 --> 00:07:54,674
which I realize
sounds like the set-up
166
00:07:54,758 --> 00:07:56,509
to a really bad joke,
but it was Halloween,
167
00:07:56,593 --> 00:07:58,094
and I had to hide
168
00:07:58,307 --> 00:07:59,577
in the storage
room until he left.
169
00:07:59,661 --> 00:08:01,050
You think that's
bad, how about
170
00:08:01,135 --> 00:08:02,575
an entire kindergarten
class of clowns
171
00:08:02,659 --> 00:08:04,100
- showing up at my firehouse?
- No.
172
00:08:04,184 --> 00:08:05,831
- Yes.
- Wow.
173
00:08:05,916 --> 00:08:07,375
What firehouse
do you work out of?
174
00:08:07,460 --> 00:08:09,670
51 over on Blue Island.
175
00:08:09,986 --> 00:08:11,558
Did you say that
you own a bar?
176
00:08:11,643 --> 00:08:12,644
Yeah.
177
00:08:12,729 --> 00:08:14,854
Yeah, Foreman's in Logan Square.
178
00:08:15,112 --> 00:08:16,821
You guys should
come by sometime.
179
00:08:16,986 --> 00:08:18,846
And you volunteer here?
180
00:08:19,074 --> 00:08:21,075
Coming up on my
third year, yeah.
181
00:08:21,159 --> 00:08:23,432
The nurses are still mean to me.
182
00:08:24,496 --> 00:08:25,792
Do you...
183
00:08:26,643 --> 00:08:28,932
Did you know Evan Hawkins?
184
00:08:29,736 --> 00:08:31,393
I did.
185
00:08:32,462 --> 00:08:33,987
I did, yeah.
186
00:08:36,845 --> 00:08:39,056
Are you Violet?
187
00:08:43,222 --> 00:08:45,440
This is the guy that Evan
wanted to set you up with,
188
00:08:45,550 --> 00:08:46,965
Brett, you remember?
189
00:08:47,050 --> 00:08:50,063
He owns a bar, and
he volunteers here.
190
00:08:50,147 --> 00:08:51,370
Oh, wow.
191
00:08:51,643 --> 00:08:53,668
Dylan, Barbara
said they're starting
192
00:08:53,753 --> 00:08:55,925
- reading time upstairs.
- Okay, thanks.
193
00:08:57,590 --> 00:08:59,968
Well, it was really
nice to meet you guys.
194
00:09:01,228 --> 00:09:04,231
And I'm so sorry about Evan.
It's such a huge loss.
195
00:09:04,502 --> 00:09:06,003
Thank you, Dylan.
196
00:09:16,006 --> 00:09:17,841
All right, let's wrap it up.
197
00:09:18,011 --> 00:09:20,051
Mouch, you help me
with these ropes.
198
00:09:20,135 --> 00:09:22,495
Gallo, Carver, put
the ladder away.
199
00:09:22,616 --> 00:09:24,035
You got it, Lieutenant.
200
00:09:29,441 --> 00:09:30,777
Shoulder carry or suitcase?
201
00:09:32,444 --> 00:09:33,570
I don't care.
202
00:09:39,191 --> 00:09:40,666
Suitcase then.
203
00:09:41,394 --> 00:09:43,314
We're going maybe 20 feet.
204
00:09:47,984 --> 00:09:50,581
There something going
on with those two?
205
00:09:51,041 --> 00:09:52,878
Not that I'm aware of.
206
00:10:00,316 --> 00:10:02,484
Hey. Hey!
207
00:10:02,803 --> 00:10:04,471
What are you doing?
208
00:10:04,555 --> 00:10:06,764
You see? You see?
209
00:10:06,848 --> 00:10:08,980
Uh, Herrmann has a
new bee in his bonnet.
210
00:10:09,065 --> 00:10:10,727
Apparently, there's
an uptick in people
211
00:10:10,811 --> 00:10:12,729
- ignoring the stop sign.
- Ha!
212
00:10:12,862 --> 00:10:15,440
No, it's nothing short
of the breaking down
213
00:10:15,524 --> 00:10:16,964
of society, boys, all right?
214
00:10:17,049 --> 00:10:20,058
Let me tell you, Generation Z...
215
00:10:20,143 --> 00:10:21,457
Okay, where is this going?
216
00:10:21,542 --> 00:10:24,870
They have no respect
for safety, stop signs,
217
00:10:24,955 --> 00:10:26,825
or... basic common decency.
218
00:10:26,910 --> 00:10:29,776
Okay, so exactly where
I thought this was going.
219
00:10:29,861 --> 00:10:32,571
I didn't mean you, all right?
220
00:10:32,749 --> 00:10:34,334
You know what I'm saying.
221
00:10:34,418 --> 00:10:35,418
I don't, actually.
222
00:10:35,502 --> 00:10:36,628
Doesn't matter.
223
00:10:36,713 --> 00:10:38,715
The point is, I'm
gonna do something
224
00:10:38,800 --> 00:10:40,948
to restore order around here.
225
00:10:41,057 --> 00:10:43,589
I mean, that is a stop sign.
226
00:10:43,675 --> 00:10:48,682
Has one simple
instruction on it... stop.
227
00:10:49,811 --> 00:10:52,855
People are gonna
start respecting it.
228
00:10:52,978 --> 00:10:55,814
And how exactly are
you going to make them?
229
00:10:58,050 --> 00:11:01,070
I'm kicking around
a couple ideas.
230
00:11:21,551 --> 00:11:22,761
Pryma?
231
00:11:22,846 --> 00:11:24,050
Over here.
232
00:11:24,245 --> 00:11:25,802
Nice place you got here.
233
00:11:25,886 --> 00:11:27,417
Yeah, right.
234
00:11:28,193 --> 00:11:30,471
A few nights ago,
CPD got a report
235
00:11:30,556 --> 00:11:33,517
of repeated loud explosions
coming from this address.
236
00:11:33,602 --> 00:11:36,315
They rolled out a squad
car, but it was a ghost town
237
00:11:36,448 --> 00:11:37,503
by the time they arrived.
238
00:11:37,588 --> 00:11:40,441
It was probably just some
kids screwing with M80s
239
00:11:40,526 --> 00:11:42,569
or detonating Tannerite.
240
00:11:42,653 --> 00:11:43,948
Yeah?
241
00:11:44,586 --> 00:11:46,213
What do you think about this?
242
00:11:52,829 --> 00:11:54,182
I don't know.
243
00:11:54,786 --> 00:11:56,003
But can you figure it out?
244
00:11:56,088 --> 00:12:00,573
Maybe, but you must know
someone more qualified.
245
00:12:00,778 --> 00:12:02,621
I'm trying to
chase down the lead
246
00:12:02,706 --> 00:12:04,573
without making too much fuss.
247
00:12:04,964 --> 00:12:06,746
Start getting certain
people involved,
248
00:12:06,831 --> 00:12:09,027
the next thing you
know, ATF is swooping in
249
00:12:09,112 --> 00:12:10,597
and taking over the case.
250
00:12:10,681 --> 00:12:11,948
The ATF?
251
00:12:12,495 --> 00:12:15,499
What is this lead
you're chasing down?
252
00:12:16,853 --> 00:12:18,238
There's a certain
individual we've
253
00:12:18,323 --> 00:12:20,362
had our eye on for a while.
254
00:12:20,649 --> 00:12:22,942
POD cameras picked up his
car just up the street
255
00:12:23,026 --> 00:12:26,339
at Pulaski and 31st on
the night in question.
256
00:12:27,114 --> 00:12:29,073
This guy had anything
to do with this,
257
00:12:29,282 --> 00:12:30,827
we need to know about it.
258
00:12:33,245 --> 00:12:35,487
Okay, well, I'll take a look.
See if I can figure it out.
259
00:12:35,747 --> 00:12:37,375
I appreciate it.
260
00:12:40,800 --> 00:12:42,467
Dylan is really
cute, isn't he?
261
00:12:42,801 --> 00:12:44,575
The way you guys connected
over the clown thing,
262
00:12:44,659 --> 00:12:46,758
and the way he smiled
when you were leaving?
263
00:12:46,964 --> 00:12:48,718
I think he was
smiling at both of us.
264
00:12:48,802 --> 00:12:50,612
Mm-mm, no.
265
00:12:50,804 --> 00:12:52,889
It really did feel like the
two of you had a connection.
266
00:12:52,973 --> 00:12:54,221
Oh, I don't know about that,
267
00:12:54,306 --> 00:12:56,425
but he does seem
like a good guy.
268
00:12:56,826 --> 00:12:59,815
It was the strangest
feeling realizing who he was.
269
00:13:02,733 --> 00:13:06,237
Honestly, for a second,
I kind of felt like Evan
270
00:13:06,322 --> 00:13:08,159
was in the room with us.
271
00:13:09,181 --> 00:13:12,057
Yeah, I know what you mean.
272
00:13:12,510 --> 00:13:15,464
It was a crazy coincidence.
273
00:13:15,789 --> 00:13:17,565
You should call Dylan.
274
00:13:18,089 --> 00:13:20,354
I don't know.
That seems a little aggressive.
275
00:13:20,526 --> 00:13:22,301
I mean, I didn't
pick up on any vibe.
276
00:13:22,386 --> 00:13:25,301
He did invite us to
the bar, so we could...
277
00:13:25,386 --> 00:13:26,995
We could go there sometime.
278
00:13:27,141 --> 00:13:29,851
Yeah. Okay. Maybe.
279
00:13:30,020 --> 00:13:31,852
I thought Carver
was spending more time
280
00:13:31,937 --> 00:13:33,432
at Molly's these days.
281
00:13:33,581 --> 00:13:35,026
So where is he?
282
00:13:36,078 --> 00:13:37,534
Who cares?
283
00:13:41,178 --> 00:13:42,675
Scarecrow.
284
00:13:43,415 --> 00:13:45,166
Cowardly Lion.
285
00:13:45,500 --> 00:13:47,628
- What?
- Why'd you say Scarecrow?
286
00:13:50,343 --> 00:13:52,042
You okay, buddy?
287
00:13:52,812 --> 00:13:55,096
I need to borrow
your motorcycle.
288
00:13:55,297 --> 00:13:56,589
Okay.
289
00:13:57,227 --> 00:13:58,401
Hey, Gallo.
290
00:13:58,486 --> 00:14:00,423
Can you meet me at the end
of the bar for a second?
291
00:14:00,507 --> 00:14:02,526
- Sure thing.
- Cool.
292
00:14:05,845 --> 00:14:08,298
What's going on
with you and Carver?
293
00:14:08,429 --> 00:14:09,805
Ask him.
294
00:14:09,890 --> 00:14:12,876
He's not here,
so I'm asking you.
295
00:14:13,188 --> 00:14:17,009
Well, that's kind of
the problem, I guess.
296
00:14:17,432 --> 00:14:18,974
What is that supposed to mean?
297
00:14:19,059 --> 00:14:21,079
Carver always
gets a free pass.
298
00:14:21,228 --> 00:14:22,395
I don't know.
299
00:14:22,480 --> 00:14:24,050
He comes out of nowhere
with the big seal
300
00:14:24,134 --> 00:14:25,626
of approval from Boden.
301
00:14:25,711 --> 00:14:28,213
You don't ask me or Mouch
what we think of him.
302
00:14:28,382 --> 00:14:30,102
You just hire him on the spot.
303
00:14:30,187 --> 00:14:32,745
Hell, you don't even bring
the hammer down on him
304
00:14:32,830 --> 00:14:34,456
when he ends up
in the drunk tank.
305
00:14:34,541 --> 00:14:36,970
You bail him out and
chauffeur him home.
306
00:14:37,055 --> 00:14:39,502
No wonder he struts around
like he owns the place,
307
00:14:39,587 --> 00:14:41,360
because he basically does.
308
00:14:54,384 --> 00:14:56,630
He wasn't wrong about
a lot of that stuff.
309
00:14:56,715 --> 00:14:59,874
I mean, Boden foisted
Carver onto me,
310
00:14:59,959 --> 00:15:02,588
and then I foisted him
onto Gallo and Mouch.
311
00:15:02,673 --> 00:15:03,916
That's how it works.
312
00:15:04,001 --> 00:15:05,230
Gallo and Mouch
don't get a vote.
313
00:15:05,314 --> 00:15:07,774
I could have maybe
handled it better, though.
314
00:15:07,858 --> 00:15:09,567
I don't want Gallo
feeling resentful.
315
00:15:09,651 --> 00:15:10,454
Who cares?
316
00:15:10,539 --> 00:15:12,158
Gallo can feel however he wants,
317
00:15:12,243 --> 00:15:14,113
so long as he shows up
on time and does his job.
318
00:15:14,197 --> 00:15:19,454
That is quite the management
philosophy you got there.
319
00:15:19,676 --> 00:15:21,009
It works for me.
320
00:15:23,372 --> 00:15:25,321
You getting
anywhere with this?
321
00:15:25,766 --> 00:15:27,305
I got some ideas.
322
00:15:27,446 --> 00:15:29,297
It's taking a lot of legwork.
323
00:15:30,464 --> 00:15:33,049
Well, doesn't Pryma
have somebody who's
324
00:15:33,133 --> 00:15:35,415
supposed to know this stuff?
325
00:15:36,245 --> 00:15:40,110
He came to me trying
to fly under the radar.
326
00:15:40,287 --> 00:15:41,157
Or so he says.
327
00:15:41,242 --> 00:15:44,266
I mean, there's definitely
something he's not telling me.
328
00:15:45,024 --> 00:15:46,943
Why work with him then?
329
00:15:47,121 --> 00:15:49,446
Eh, it's interesting stuff.
330
00:15:49,569 --> 00:15:52,126
Must be.
It's gonna make us late.
331
00:15:52,675 --> 00:15:55,012
Mm-hmm.
332
00:16:00,605 --> 00:16:02,071
Sylvie.
333
00:16:02,636 --> 00:16:04,079
Dylan, hey.
334
00:16:04,320 --> 00:16:05,749
Are you here to see Violet?
335
00:16:05,834 --> 00:16:08,391
No, no, actually,
I'm here to see you.
336
00:16:08,476 --> 00:16:10,143
Oh.
337
00:16:10,228 --> 00:16:12,555
- Hi.
- Hi.
338
00:16:12,774 --> 00:16:16,540
You mentioned you worked here,
so I figured I'd... stop by
339
00:16:16,954 --> 00:16:18,346
and make sure those
little clown kids
340
00:16:18,430 --> 00:16:19,681
aren't still lurking around.
341
00:16:19,797 --> 00:16:22,407
No, they're probably
at a group therapy session
342
00:16:22,617 --> 00:16:23,876
'cause as soon as I saw them,
343
00:16:23,995 --> 00:16:25,985
I screamed in their faces
and ran away.
344
00:16:26,102 --> 00:16:27,610
Well, that'll teach them.
345
00:16:27,695 --> 00:16:29,157
Yeah.
346
00:16:30,247 --> 00:16:32,332
I hope it's not weird,
me just showing up,
347
00:16:32,417 --> 00:16:34,579
but I wanted to ask,
348
00:16:34,664 --> 00:16:37,509
do you want to grab
a drink sometime?
349
00:16:38,501 --> 00:16:40,571
Or lunch?
350
00:16:40,992 --> 00:16:42,118
Or coffee?
351
00:16:42,203 --> 00:16:43,353
But that's as low as I'll go.
352
00:16:43,437 --> 00:16:45,790
Um.
353
00:16:47,871 --> 00:16:49,227
Yeah. Yeah.
354
00:16:49,312 --> 00:16:51,153
Coffee sometime
would be nice. Sure.
355
00:16:51,238 --> 00:16:53,802
Here, you can put your
number in my phone,
356
00:16:53,887 --> 00:16:55,347
and I'll give you a call.
357
00:16:55,651 --> 00:16:57,794
Sounds great. Cool.
358
00:17:00,902 --> 00:17:02,822
Great. Yeah.
359
00:17:03,786 --> 00:17:06,114
Oh, wow.
360
00:17:09,685 --> 00:17:12,938
Well, I told you that smile
wasn't for the both of us.
361
00:17:13,023 --> 00:17:14,400
You're gonna call him, right?
362
00:17:15,834 --> 00:17:18,317
Yeah. Yeah, I think so.
363
00:17:22,495 --> 00:17:24,255
Oh, so that's
what you're doing.
364
00:17:24,394 --> 00:17:25,979
Oh, hey.
365
00:17:26,143 --> 00:17:30,380
Well, you know, when ancient
farmers weren't around
366
00:17:30,465 --> 00:17:32,919
to shoo the crows
out of the fields,
367
00:17:33,004 --> 00:17:36,388
ancestors of ours made
a brilliant invention.
368
00:17:36,473 --> 00:17:38,356
You know, to keep
the pests away.
369
00:17:39,752 --> 00:17:40,919
Voila!
370
00:17:41,126 --> 00:17:42,376
The scarecrow.
371
00:17:42,483 --> 00:17:45,945
Or the scare cop, if you will.
372
00:17:46,030 --> 00:17:47,231
Huh.
373
00:17:56,802 --> 00:17:58,153
You see?
374
00:17:58,429 --> 00:18:00,763
Well, I'll be.
375
00:18:00,983 --> 00:18:04,622
I tell you, you know,
when it comes to the game,
376
00:18:04,802 --> 00:18:06,755
mind over matter.
377
00:18:06,911 --> 00:18:09,513
It is the mind...
Well, mainly my mind.
378
00:18:27,659 --> 00:18:29,276
Where are the real
cops, Mouch, huh?
379
00:18:29,361 --> 00:18:32,045
Trudy says they come
by on a regular basis,
380
00:18:32,129 --> 00:18:33,839
but they don't have the manpower
381
00:18:33,923 --> 00:18:35,924
to park a unit here full time
382
00:18:36,009 --> 00:18:37,557
based on one person's complaint.
383
00:18:37,642 --> 00:18:40,394
- But... two people!
- Whoa.
384
00:18:40,479 --> 00:18:41,814
This is not my crusade.
385
00:18:41,988 --> 00:18:45,349
This... you gotta talk
to her, Mouch, okay?
386
00:18:45,434 --> 00:18:48,018
If you don't care about
wanton lawlessness,
387
00:18:48,103 --> 00:18:49,291
then do it for me.
388
00:18:49,376 --> 00:18:50,960
Do it for my sanity.
389
00:19:03,589 --> 00:19:05,182
Kylie said you
were looking for me?
390
00:19:05,838 --> 00:19:07,757
Yeah. Come on in.
391
00:19:11,499 --> 00:19:14,753
What's the beef
between you and Gallo?
392
00:19:16,118 --> 00:19:17,088
Beef?
393
00:19:17,173 --> 00:19:18,846
You two were barely
able to move a ladder
394
00:19:18,931 --> 00:19:20,515
together the other day.
395
00:19:20,600 --> 00:19:21,601
I mean, I've seen
better teamwork
396
00:19:21,685 --> 00:19:22,769
from the Three Stooges.
397
00:19:22,854 --> 00:19:24,174
That was just a
miscommunication.
398
00:19:24,259 --> 00:19:26,198
It was zero communication.
399
00:19:28,150 --> 00:19:29,776
What is going on?
400
00:19:31,278 --> 00:19:32,361
There's no beef.
401
00:19:32,446 --> 00:19:33,822
We had a conversation
last shift,
402
00:19:33,907 --> 00:19:37,160
at the end of which we came
to a mutual understanding.
403
00:19:37,257 --> 00:19:38,509
Which is?
404
00:19:40,342 --> 00:19:42,260
Look, Lieutenant,
Gallo and I don't need
405
00:19:42,345 --> 00:19:44,096
to be best friends
to work together.
406
00:19:44,181 --> 00:19:45,807
We're professionals.
407
00:19:45,951 --> 00:19:48,161
But we'll step up
the communication.
408
00:19:48,246 --> 00:19:49,830
You won't see any
more hiccups there.
409
00:19:51,490 --> 00:19:52,757
Truck 81,
410
00:19:52,842 --> 00:19:56,374
- person trapped, 3445 Rush.
- Thanks. We'll pick this up later.
411
00:20:17,144 --> 00:20:19,155
Tenant told me there's
someone trapped on the roof.
412
00:20:19,240 --> 00:20:21,921
The access door's jammed,
and I can't get out there.
413
00:20:22,006 --> 00:20:23,423
Lieutenant.
414
00:20:23,702 --> 00:20:25,914
Carver, go ahead and grab
the rabbit tool off the rig.
415
00:20:26,007 --> 00:20:27,991
- Got it.
- You got a service elevator up there?
416
00:20:28,076 --> 00:20:30,054
Yeah, I'll take you guys up.
417
00:20:33,271 --> 00:20:35,507
Access to the roof
is on this floor?
418
00:20:35,592 --> 00:20:37,882
Staircase is just
around the corner.
419
00:20:37,967 --> 00:20:39,343
Lady lieutenant, huh?
420
00:20:39,428 --> 00:20:41,054
Good for you.
421
00:20:41,139 --> 00:20:42,264
Thank you.
422
00:20:42,349 --> 00:20:44,643
All right, Carver,
you lead the way.
423
00:20:45,149 --> 00:20:46,608
Yep.
424
00:20:53,782 --> 00:20:55,283
Going in with the rabbit tool.
425
00:20:55,444 --> 00:20:56,916
- All right.
- There a rooftop deck up here?
426
00:20:57,000 --> 00:20:58,849
No, but people still
like to go up there
427
00:20:58,934 --> 00:20:59,890
and just take in the view.
428
00:20:59,975 --> 00:21:01,980
I mean, I don't know how this
guy could have gotten trapped.
429
00:21:02,064 --> 00:21:03,551
Latch is popped,
but the door's
430
00:21:03,636 --> 00:21:04,553
still not going anywhere.
431
00:21:08,282 --> 00:21:10,200
Solid core... We'd have
to mangle this thing
432
00:21:10,285 --> 00:21:12,579
with the Halligan pretty
good to get out there.
433
00:21:12,664 --> 00:21:14,522
Any of those penthouse
apartments have balconies?
434
00:21:14,606 --> 00:21:16,007
Yeah, Mrs. Katz does.
435
00:21:16,092 --> 00:21:17,663
A nice one.
436
00:21:20,323 --> 00:21:22,819
Watch out for
the clay planters.
437
00:21:26,140 --> 00:21:28,288
I don't see any fire escape
ladders up to the roof,
438
00:21:28,373 --> 00:21:30,458
- even though it's code.
- Lieutenant.
439
00:21:30,543 --> 00:21:32,087
I can climb the
trellis, get a foothold,
440
00:21:32,171 --> 00:21:33,694
and pull myself onto the roof.
441
00:21:40,045 --> 00:21:41,286
What the hell?
442
00:21:41,399 --> 00:21:43,450
Let's give it a shot.
443
00:21:48,282 --> 00:21:49,867
All right.
444
00:21:53,235 --> 00:21:55,114
- Hey.
- Yep.
445
00:22:13,651 --> 00:22:14,805
All right.
446
00:22:14,890 --> 00:22:16,149
We'll meet you at the roof door.
447
00:22:16,233 --> 00:22:17,902
Copy that.
448
00:22:24,517 --> 00:22:25,899
Hello?
449
00:22:45,931 --> 00:22:48,235
Lieutenant,
our victim isn't trapped.
450
00:22:49,593 --> 00:22:51,071
What are you doing here?
451
00:22:51,252 --> 00:22:52,798
Get away from me!
452
00:22:52,883 --> 00:22:54,860
Gallo, we didn't
catch the end of that.
453
00:22:54,945 --> 00:22:56,196
Hey, it's okay.
454
00:22:56,288 --> 00:22:58,064
We just got a report
that there was
455
00:22:58,149 --> 00:22:59,483
someone trapped on the roof.
456
00:22:59,568 --> 00:23:00,527
I'm here to help.
457
00:23:00,612 --> 00:23:02,321
I'm not trapped.
458
00:23:02,406 --> 00:23:04,159
Get the hell out of here!
459
00:23:06,426 --> 00:23:09,548
81 to Main, we need
a crisis negotiator
460
00:23:09,633 --> 00:23:12,735
to 3445 Rush right away.
461
00:23:12,820 --> 00:23:15,564
We have a potential
suicide in progress.
462
00:23:15,649 --> 00:23:17,358
What's your name?
463
00:23:17,443 --> 00:23:19,251
None of your business.
464
00:23:21,320 --> 00:23:22,517
Mine's Blake.
465
00:23:22,617 --> 00:23:25,953
And if there's anything
you want to talk out,
466
00:23:26,038 --> 00:23:28,665
I'm here, and I want to help,
okay?
467
00:23:28,750 --> 00:23:31,252
There's nothing to talk out.
468
00:23:31,337 --> 00:23:34,751
Well, something
got you up here.
469
00:23:39,133 --> 00:23:42,892
Made mistakes that
are gonna hurt people.
470
00:23:44,607 --> 00:23:47,903
A lot of us did, but
the buck stops with me.
471
00:23:50,309 --> 00:23:52,423
It sounds like you're being
pretty rough on yourself.
472
00:23:52,508 --> 00:23:53,485
You don't know
what you're talking about, okay?
473
00:23:53,570 --> 00:23:54,862
Okay.
474
00:23:54,983 --> 00:23:57,970
So... tell me?
475
00:24:00,615 --> 00:24:02,783
Tomorrow, my company's
going to announce
476
00:24:02,929 --> 00:24:05,220
we're closing more
than half our stores.
477
00:24:06,207 --> 00:24:09,071
Hundreds of people
will lose their jobs.
478
00:24:10,331 --> 00:24:12,292
That's rough. I'm sorry.
479
00:24:15,978 --> 00:24:18,353
I've been hearing
that a lot these days.
480
00:24:18,478 --> 00:24:22,523
Economy shifting, inflation.
481
00:24:22,818 --> 00:24:25,113
There's a lot out there
you can't control.
482
00:24:26,721 --> 00:24:28,388
Can I sit down?
483
00:24:28,518 --> 00:24:30,103
Promise, I'm not
gonna touch you.
484
00:24:39,167 --> 00:24:41,623
People can handle
losing their jobs.
485
00:24:41,718 --> 00:24:45,576
What's a lot harder is
losing the ones you love.
486
00:24:46,082 --> 00:24:48,001
I bet you have a bunch of those.
487
00:24:49,929 --> 00:24:51,912
I got a few, yeah.
488
00:24:54,673 --> 00:24:57,469
I'm gonna
be an embarrassment to them.
489
00:25:00,009 --> 00:25:02,255
After this news comes out.
490
00:25:04,702 --> 00:25:07,521
Say that's true,
worst case scenario.
491
00:25:07,824 --> 00:25:10,748
Even so, time passes.
492
00:25:11,515 --> 00:25:12,598
Sooner than you think,
493
00:25:12,690 --> 00:25:14,990
it'll be in the
rear view mirror.
494
00:25:15,302 --> 00:25:17,554
You'll still be here.
495
00:25:17,686 --> 00:25:19,896
That's all they want.
496
00:25:19,981 --> 00:25:25,458
Every day, that's all I wish,
that my family was still here.
497
00:25:26,364 --> 00:25:28,449
Crisis team is
two blocks away.
498
00:25:29,385 --> 00:25:31,430
Copy that.
499
00:25:33,192 --> 00:25:34,693
I appreciate you saying that.
500
00:25:35,050 --> 00:25:36,259
It's the truth.
501
00:25:36,344 --> 00:25:37,721
That's all.
502
00:25:39,556 --> 00:25:42,350
People can make it
through really hard times
503
00:25:42,575 --> 00:25:44,578
and still live a beautiful life.
504
00:25:50,769 --> 00:25:51,986
I'm sorry about all this.
505
00:25:52,071 --> 00:25:53,238
It happens.
506
00:25:53,323 --> 00:25:55,650
All that matters is that the...
507
00:26:35,057 --> 00:26:36,565
You didn't lie to him, right?
508
00:26:36,650 --> 00:26:38,477
Didn't make any promises
you couldn't keep?
509
00:26:38,562 --> 00:26:39,884
Anything like that?
510
00:26:42,711 --> 00:26:44,755
That's important.
Something I teach our guys.
511
00:26:44,840 --> 00:26:47,330
We don't lie to a
person in distress.
512
00:26:49,692 --> 00:26:51,580
You did a great job
keeping him talking.
513
00:26:51,689 --> 00:26:53,908
That's huge. That's
the main thing.
514
00:26:54,400 --> 00:26:56,443
I mean, you followed
the protocol
515
00:26:56,528 --> 00:26:59,298
without it even being
drilled into you.
516
00:27:00,194 --> 00:27:01,744
You should be proud.
517
00:27:02,702 --> 00:27:06,903
Look, sometimes a person steps
on a ledge and their mind
518
00:27:06,988 --> 00:27:08,823
is already made up by
the time you get there.
519
00:27:08,907 --> 00:27:10,487
You can do and say
all the right things
520
00:27:10,572 --> 00:27:13,064
and still not be
able to change them.
521
00:27:13,149 --> 00:27:15,692
The important thing
is, you didn't give up.
522
00:27:15,830 --> 00:27:19,877
I tell all my guys, we
do not give up, ever.
523
00:27:23,162 --> 00:27:24,720
For all of Gallo's bravado,
524
00:27:24,805 --> 00:27:27,682
he's one of the most
empathetic people I know.
525
00:27:27,767 --> 00:27:29,643
He's gonna have a hard
time shaking it off.
526
00:27:29,804 --> 00:27:31,866
I hope he doesn't
blame himself.
527
00:27:32,529 --> 00:27:35,083
We just got to keep
a close eye on him.
528
00:27:35,168 --> 00:27:36,545
That's all.
529
00:27:38,456 --> 00:27:40,416
He's a good friend.
530
00:27:40,532 --> 00:27:41,929
Yeah.
531
00:27:42,962 --> 00:27:47,299
Speaking of good friends, um,
I messed up.
532
00:27:47,478 --> 00:27:49,187
Messed up how?
533
00:27:49,280 --> 00:27:51,702
I have been pushy about Dylan
534
00:27:51,792 --> 00:27:54,163
without being sensitive
to the fact that you
535
00:27:54,257 --> 00:27:56,484
might not be ready to date yet.
536
00:27:56,834 --> 00:27:59,562
Well, I don't think
I'll ever be ready,
537
00:27:59,647 --> 00:28:03,390
but it doesn't mean
I shouldn't try.
538
00:28:05,058 --> 00:28:09,854
To be honest, that's not the
reason I haven't called Dylan.
539
00:28:10,010 --> 00:28:15,306
What do you mean? It's... it's the
connection between Dylan and Evan
540
00:28:15,390 --> 00:28:17,433
and the way he gets so
happy talking about him.
541
00:28:17,532 --> 00:28:19,906
What if things go badly,
and it would be like
542
00:28:19,991 --> 00:28:21,937
- I'm taking that away?
- No, no, Sylvie.
543
00:28:22,116 --> 00:28:23,957
Forget all of that.
544
00:28:24,042 --> 00:28:28,338
Yes, it... it brought me a
wave of Evan to meet Dylan,
545
00:28:28,671 --> 00:28:31,030
but so does pretty much
everything that Evan has
546
00:28:31,114 --> 00:28:35,493
ever touched or been around.
547
00:28:35,577 --> 00:28:37,286
Sometimes it makes me happy.
548
00:28:37,370 --> 00:28:40,849
Sometimes it just hurts,
549
00:28:40,934 --> 00:28:45,940
and there's nothing that you or
anyone else can do to fix that.
550
00:28:48,756 --> 00:28:51,718
Do you get a good
vibe off Dylan or not?
551
00:28:53,036 --> 00:28:54,387
He's adorable.
552
00:28:54,637 --> 00:28:56,279
Well, then you
have to go for it.
553
00:29:00,325 --> 00:29:01,658
I've talked to Trudy.
554
00:29:01,743 --> 00:29:03,669
She said, "I'll
see what I can do."
555
00:29:05,509 --> 00:29:08,380
Well, it's better
than nothing.
556
00:29:13,007 --> 00:29:16,513
Told her how important
this was to you.
557
00:29:16,834 --> 00:29:18,877
Not to me.
558
00:29:19,016 --> 00:29:20,977
To society, Mouch!
559
00:29:23,032 --> 00:29:25,158
To society.
560
00:29:25,251 --> 00:29:26,377
What are we looking at?
561
00:29:26,461 --> 00:29:28,045
All right, this blast pattern
562
00:29:28,129 --> 00:29:30,089
and the hole that was
torn through the plywood
563
00:29:30,173 --> 00:29:33,092
is indicative of a
high order explosion.
564
00:29:33,176 --> 00:29:35,261
- Caused by?
- Well, that's the question.
565
00:29:35,565 --> 00:29:38,973
Whatever caused this was
due to a commercial grade
566
00:29:39,057 --> 00:29:41,956
or most likely a
military grade explosive.
567
00:29:43,162 --> 00:29:44,288
Military?
568
00:29:44,373 --> 00:29:47,894
Military munitions
convert as much material
569
00:29:48,011 --> 00:29:49,683
as possible to kinetic energy.
570
00:29:49,767 --> 00:29:52,261
That's what makes them
predictable, efficient.
571
00:29:52,529 --> 00:29:55,615
So I started looking
for military devices
572
00:29:55,699 --> 00:29:58,075
that cause this pattern.
573
00:29:58,253 --> 00:30:00,953
I think it was a 40-millimeter
door breaching round
574
00:30:01,037 --> 00:30:02,052
from a grenade launcher.
575
00:30:02,137 --> 00:30:03,160
Door-breaching?
576
00:30:03,245 --> 00:30:05,457
It's a low velocity grenade
that uses blast pressure
577
00:30:05,542 --> 00:30:07,818
to bust a door down
from a distance
578
00:30:07,903 --> 00:30:09,795
and kill whoever is
on the other side.
579
00:30:09,879 --> 00:30:11,839
It's highly specialized stuff.
580
00:30:11,923 --> 00:30:13,257
So why is someone running around
581
00:30:13,341 --> 00:30:14,467
shooting this thing for fun
582
00:30:14,551 --> 00:30:16,677
in an abandoned
warehouse on Pulaski?
583
00:30:16,761 --> 00:30:18,137
I don't think it was for fun.
584
00:30:18,221 --> 00:30:20,754
I think it was a demonstration.
585
00:30:21,424 --> 00:30:22,925
By who?
586
00:30:23,072 --> 00:30:26,270
By a seller showing a
buyer what his goods can do.
587
00:30:26,563 --> 00:30:29,957
So this individual that
you mentioned the other day,
588
00:30:30,090 --> 00:30:31,275
the guy you had your eye on,
589
00:30:31,359 --> 00:30:33,653
you're telling me that he's
selling military weapons
590
00:30:33,737 --> 00:30:35,029
inside Chicago?
591
00:30:35,113 --> 00:30:37,156
No, that's what
you're telling me.
592
00:30:38,777 --> 00:30:40,362
Can you stop him?
593
00:30:40,577 --> 00:30:43,537
I'm gonna try, but I'm
gonna need more help from you.
594
00:30:43,621 --> 00:30:45,039
What kind of help?
595
00:30:45,123 --> 00:30:47,708
I got to talk to
some people first.
596
00:30:47,792 --> 00:30:50,294
I'll keep you posted.
597
00:30:50,378 --> 00:30:51,692
- Thanks, Kelly.
- Yeah.
598
00:30:51,777 --> 00:30:53,529
- Can I keep this?
- Yes.
599
00:31:00,806 --> 00:31:03,246
Hey.
600
00:31:03,331 --> 00:31:04,999
The boy's gonna hurt himself.
601
00:31:05,644 --> 00:31:06,727
What's that?
602
00:31:25,520 --> 00:31:28,027
So, Molly's later?
603
00:31:28,231 --> 00:31:29,858
Yeah, sure.
604
00:31:31,484 --> 00:31:35,404
Or I come over with
some beer, some pizza,
605
00:31:35,488 --> 00:31:37,583
my controller, and
we kill zombies
606
00:31:37,668 --> 00:31:39,074
in co-op mode until dawn.
607
00:31:39,166 --> 00:31:40,480
Sounds good.
608
00:31:40,582 --> 00:31:43,752
Or just, you know,
maybe just Molly's.
609
00:31:44,132 --> 00:31:45,884
Either way.
610
00:31:48,590 --> 00:31:50,191
Look, no pressure.
611
00:31:50,592 --> 00:31:53,303
You decide you want to
do anything, I'm there.
612
00:31:53,902 --> 00:31:55,305
Cool.
613
00:32:08,483 --> 00:32:11,652
Killing zombies
isn't gonna cut it.
614
00:32:11,737 --> 00:32:15,402
What you need is to
get comfortably numb.
615
00:32:15,591 --> 00:32:17,134
Let me buy you a beer or ten.
616
00:32:17,219 --> 00:32:21,264
With all due respect, Carver,
you have no idea what I need.
617
00:32:21,340 --> 00:32:23,082
- Sure, I do.
- No, you don't.
618
00:32:23,201 --> 00:32:24,911
You don't know the
first thing about me.
619
00:32:25,441 --> 00:32:28,285
I'm just an excitable kid
who just did it for kicks.
620
00:32:28,370 --> 00:32:30,307
I'm playing superhero.
621
00:32:30,391 --> 00:32:31,980
And you, you've...
622
00:32:32,103 --> 00:32:34,688
You've seen so
much worse than me.
623
00:32:34,843 --> 00:32:36,886
I didn't mean...
I shouldn't have said all that.
624
00:32:39,074 --> 00:32:40,409
I'm sorry.
625
00:32:42,354 --> 00:32:43,564
Look, I...
626
00:32:45,698 --> 00:32:47,441
I heard you over the radio.
627
00:32:47,700 --> 00:32:49,701
And family stuff, that's tricky.
628
00:32:49,957 --> 00:32:51,863
I know how hard it can be.
629
00:32:55,838 --> 00:32:58,832
Let's hit up Carol's Pub
and close the place down.
630
00:32:59,153 --> 00:33:00,530
No offense, but
I've seen what happens
631
00:33:00,614 --> 00:33:01,583
when you hit a dive bar.
632
00:33:01,668 --> 00:33:04,316
A good time is what happens.
633
00:33:07,091 --> 00:33:08,746
You're coming out with me.
634
00:33:09,007 --> 00:33:10,230
That's that.
635
00:33:15,671 --> 00:33:17,590
All right.
636
00:33:22,261 --> 00:33:23,488
Hey, Mouch.
637
00:33:23,573 --> 00:33:25,457
You left your duffel sitting
on the locker room bench.
638
00:33:25,541 --> 00:33:26,316
I did?
639
00:33:26,401 --> 00:33:27,777
You want me to
bring it to Molly's?
640
00:33:27,862 --> 00:33:30,097
No, I'll circle
back and get it.
641
00:33:30,287 --> 00:33:31,830
Thanks, buddy.
642
00:33:34,729 --> 00:33:36,230
Are you kidding me?
643
00:33:47,511 --> 00:33:49,930
I understand there's
been a lot of infractions
644
00:33:50,084 --> 00:33:52,002
at this intersection.
645
00:33:52,265 --> 00:33:55,475
No, it... yeah.
646
00:33:55,645 --> 00:33:59,519
There are actual
hoodlums, you know,
647
00:33:59,604 --> 00:34:02,199
driving right through
the stop sign.
648
00:34:02,610 --> 00:34:03,777
Like you just did.
649
00:34:04,713 --> 00:34:05,922
No.
650
00:34:06,007 --> 00:34:09,468
I left my bag in the
firehouse, and I... really?
651
00:34:09,566 --> 00:34:11,192
Really?
652
00:34:11,277 --> 00:34:12,611
Come on, Trudy.
653
00:34:12,696 --> 00:34:15,114
You drag me out here
to write citations,
654
00:34:15,329 --> 00:34:17,355
then I'm writing citations.
655
00:34:17,440 --> 00:34:18,649
You can pay this online.
656
00:34:18,926 --> 00:34:21,180
Hey, oh, look at me.
657
00:34:22,701 --> 00:34:24,472
Tell Cindy I'll see her
at book club.
658
00:34:24,605 --> 00:34:26,441
I have got a recipe for her.
659
00:34:29,502 --> 00:34:32,863
It's kind of an
overpowering nausea.
660
00:34:32,948 --> 00:34:34,981
Like, maybe I should
turn around and go home.
661
00:34:35,074 --> 00:34:36,616
No. Do not do that.
662
00:34:36,701 --> 00:34:37,702
This is gonna be fun.
663
00:34:37,787 --> 00:34:38,829
Oh, I hope so.
664
00:34:38,914 --> 00:34:40,121
And you look beautiful.
665
00:34:40,206 --> 00:34:41,457
Oh, do I?
666
00:34:41,542 --> 00:34:44,355
Or is this outfit way too
much for a coffee date?
667
00:34:44,440 --> 00:34:46,050
No, no, it's perfect.
Seriously.
668
00:34:46,150 --> 00:34:48,066
I just fell in love with you.
669
00:34:56,683 --> 00:34:57,850
What's happening?
670
00:34:57,935 --> 00:34:59,686
What's that smile on your face?
671
00:34:59,771 --> 00:35:01,908
Um, I just saw him.
I'm here.
672
00:35:01,993 --> 00:35:04,712
Okay, I'm hanging up.
Have fun. Bye.
673
00:35:06,507 --> 00:35:07,633
Okay.
674
00:35:08,994 --> 00:35:10,704
Gallo's resilient.
675
00:35:11,064 --> 00:35:12,523
Nothing keeps him down.
676
00:35:12,853 --> 00:35:15,603
I know that it seems
that way, you know,
677
00:35:16,139 --> 00:35:20,143
his peppy disposition, but
he really feels things.
678
00:35:20,228 --> 00:35:21,439
And I just...
679
00:35:21,524 --> 00:35:25,095
I wish that I knew how
to help him through this.
680
00:35:25,870 --> 00:35:28,853
He'll... he'll figure it out
in his own timeline.
681
00:35:28,938 --> 00:35:30,064
That's all.
682
00:35:36,965 --> 00:35:38,091
Hey.
683
00:35:40,150 --> 00:35:41,376
This a bad time?
684
00:35:41,808 --> 00:35:42,851
Yeah, it is.
685
00:35:42,936 --> 00:35:44,186
Nah. Come in.
686
00:35:44,355 --> 00:35:45,744
You eat yet?
687
00:35:45,987 --> 00:35:48,114
No, I'm good. Thanks.
688
00:35:48,229 --> 00:35:49,272
I'll get out of
here in a minute.
689
00:35:49,356 --> 00:35:51,232
All right. What's up?
690
00:35:51,317 --> 00:35:52,322
Well.
691
00:35:53,171 --> 00:35:56,315
This is our friend
who's hawking military weapons
692
00:35:56,400 --> 00:35:57,884
on the streets of Chicago.
693
00:35:57,969 --> 00:35:59,679
His name is Vin Martucci.
694
00:35:59,764 --> 00:36:01,533
- You pick him up?
- Not yet.
695
00:36:01,618 --> 00:36:02,674
I don't have the goods on him.
696
00:36:02,758 --> 00:36:05,969
But he does have a relationship
with Danny Kavanagh.
697
00:36:06,054 --> 00:36:07,798
You remember that name?
698
00:36:08,980 --> 00:36:10,661
You mean the
dirty cop who almost
699
00:36:10,746 --> 00:36:12,165
got me and Stella killed?
700
00:36:12,250 --> 00:36:13,709
Yeah, kind of hard to forget.
701
00:36:13,794 --> 00:36:16,213
Well, when you went over my head
and got Danny arrested,
702
00:36:16,478 --> 00:36:19,522
this is one of several ongoing
cases that you compromised.
703
00:36:19,841 --> 00:36:22,790
Fortunately for us, Kavanagh's
still willing to negotiate.
704
00:36:22,875 --> 00:36:25,283
Tell us what he knows, help get
those weapons off the street.
705
00:36:25,375 --> 00:36:26,736
Such a good guy.
706
00:36:27,268 --> 00:36:28,459
What does that
have to do with me?
707
00:36:28,543 --> 00:36:30,671
State's attorney's not
willing to strike a deal
708
00:36:30,756 --> 00:36:33,548
with Kavanagh unless his
victims sign off on it.
709
00:36:33,633 --> 00:36:34,592
His victims?
710
00:36:36,441 --> 00:36:37,900
You and Stella.
711
00:36:41,546 --> 00:36:43,658
What kind of a deal
are we talking about?
712
00:36:44,991 --> 00:36:47,798
Kavanagh helps
us take down Martucci,
713
00:36:48,443 --> 00:36:50,389
- he gets time served.
- He walks?
714
00:36:50,474 --> 00:36:52,009
Martucci's a bad dude, Kelly.
715
00:36:52,102 --> 00:36:53,494
So is Kavanagh. No deal.
716
00:36:53,579 --> 00:36:55,165
I need Kavanagh's cooperation.
717
00:36:55,250 --> 00:36:57,462
- Find another way.
- Look, be reasonable.
718
00:36:57,547 --> 00:36:59,555
Dragging me out to that
warehouse, tapping me
719
00:36:59,640 --> 00:37:01,517
for my expertise,
you were just trying
720
00:37:01,602 --> 00:37:03,233
to get me invested in this thing
721
00:37:03,318 --> 00:37:05,303
because you knew
you'd end up having
722
00:37:05,388 --> 00:37:06,680
to ask me the unthinkable.
723
00:37:06,765 --> 00:37:08,499
- It wasn't like that.
- Get out.
724
00:37:08,584 --> 00:37:10,419
- Come on, Kelly.
- Get out!
725
00:37:20,594 --> 00:37:22,887
We don't do this deal,
a lot of people
726
00:37:22,972 --> 00:37:24,099
are gonna get hurt.
727
00:37:26,350 --> 00:37:27,851
And that's on you too.
728
00:37:46,358 --> 00:37:47,984
He didn't mean
to break it, sir.
729
00:37:48,069 --> 00:37:49,862
It was an accident.
730
00:37:49,947 --> 00:37:50,905
I'm sorry.
731
00:37:53,341 --> 00:37:54,772
He was mad.
732
00:37:55,070 --> 00:37:57,739
Whoa!
733
00:37:57,893 --> 00:37:59,311
Okay, all right.
734
00:37:59,395 --> 00:38:01,700
All right, next stop.
What's the next stop?
735
00:38:01,896 --> 00:38:03,958
I'm sorry to say,
but I think it's...
736
00:38:04,840 --> 00:38:05,933
I think that's the
end of the line.
737
00:38:06,017 --> 00:38:07,615
- It's almost 4:00.
- What? Come on!
738
00:38:07,700 --> 00:38:09,275
You know the phrase,
you can't go home,
739
00:38:09,360 --> 00:38:10,735
but you can't stay here.
740
00:38:10,820 --> 00:38:12,989
- Eh...
- Yeah, I know. I know.
741
00:38:13,074 --> 00:38:15,482
Um, Old Town Ale
House is open late.
742
00:38:15,715 --> 00:38:17,550
Oh, man.
743
00:38:17,785 --> 00:38:19,036
Aw.
744
00:38:19,121 --> 00:38:20,794
It closes at 4:00.
745
00:38:21,419 --> 00:38:22,670
Bummer.
746
00:38:22,755 --> 00:38:24,200
I'll get us an Uber.
747
00:38:45,793 --> 00:38:47,795
I thought I had him.
748
00:38:48,035 --> 00:38:49,035
I know.
749
00:38:49,120 --> 00:38:50,829
I was absolutely sure.
750
00:38:50,914 --> 00:38:52,749
There was nothing more
you could have done.
751
00:38:58,076 --> 00:39:00,078
Maybe if someone
else got there first.
752
00:39:00,365 --> 00:39:02,388
But you got there, Gallo.
753
00:39:02,748 --> 00:39:05,341
And you gave him the best
chance he could have had.
754
00:39:08,787 --> 00:39:10,193
You don't know that.
755
00:39:10,689 --> 00:39:12,192
Yeah, I do.
756
00:39:14,843 --> 00:39:18,036
You got about the coolest head
in a crisis I have ever seen.
757
00:39:18,121 --> 00:39:20,662
Keeping your wits when there's
20,000 cubic feet of fuel
758
00:39:20,747 --> 00:39:23,193
overhead ready to
blow us all to hell?
759
00:39:23,518 --> 00:39:26,021
You'll do whatever it
takes to save a life.
760
00:39:27,631 --> 00:39:30,677
Sometimes even
that isn't enough.
761
00:39:31,138 --> 00:39:32,681
That's the job.
762
00:39:32,921 --> 00:39:34,505
Sometimes people just...
763
00:39:41,225 --> 00:39:43,388
Look, I know it hurts.
764
00:39:44,655 --> 00:39:46,240
Believe me, I do.
765
00:39:47,587 --> 00:39:48,880
So let it hurt.
766
00:39:50,764 --> 00:39:53,141
You feel like you need
to cry about it, do it.
767
00:39:53,233 --> 00:39:55,568
You feel like you want to
scream or punch someone,
768
00:39:55,653 --> 00:39:57,857
scream at me, punch me.
769
00:39:58,257 --> 00:40:00,536
Do whatever you need to do.
770
00:40:01,753 --> 00:40:03,927
But do not let that change
the kind of firefighter
771
00:40:04,012 --> 00:40:05,255
you are, Gallo.
772
00:40:05,340 --> 00:40:06,841
'Cause I'll tell you something.
773
00:40:06,934 --> 00:40:09,224
If I'm ever in a tight spot,
774
00:40:10,711 --> 00:40:12,469
there's no other
kind of smoke eater
775
00:40:12,554 --> 00:40:14,591
I'd rather have on my side.
776
00:40:15,176 --> 00:40:17,005
Yeah.
777
00:40:25,446 --> 00:40:26,685
Come on.
778
00:40:28,099 --> 00:40:29,600
Mike's Cop Bar is
open till 5:00.
779
00:40:29,723 --> 00:40:31,388
Ah.
780
00:40:35,857 --> 00:40:37,638
I broke that...
781
00:40:37,776 --> 00:40:39,068
I know you broke that, man!
782
00:40:39,175 --> 00:40:42,055
Well, when the guy got so mad, I...
Subtitles: Synchronized by srjanapala
55241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.