All language subtitles for Centauro.2022.SPANISH.ALL_.WEBRip.NF_.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,708 --> 00:00:22,000 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:31,500 --> 00:00:38,291 We're at the Motorland starting grid for the Superbike World Championship. 3 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 The 22 riders are ready. 4 00:00:42,500 --> 00:00:44,791 The crowd is getting excited. 5 00:00:44,875 --> 00:00:47,541 They want to see the best riders on two wheels. 6 00:00:48,041 --> 00:00:52,666 After the free practice sessions and great mid-season test times... 7 00:00:54,750 --> 00:00:57,041 The championship has just begun. 8 00:00:57,125 --> 00:00:59,916 The teams have been working all weekend. 9 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 Now for the moment of truth. 10 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 This is the starting grid. 11 00:02:04,125 --> 00:02:06,250 All set. The hostesses retreat. 12 00:02:06,833 --> 00:02:09,041 The mechanics get the tire warmers out. 13 00:02:09,125 --> 00:02:12,125 This means we don't have much longer to wait. 14 00:02:12,666 --> 00:02:16,375 We can already hear the engines roar. Sounds like music! 15 00:02:22,125 --> 00:02:27,458 GOVERNMENT OF ARAGON 16 00:04:47,708 --> 00:04:49,208 Shit, shit! 17 00:05:00,625 --> 00:05:02,583 For fuck's sake, man. 18 00:05:09,208 --> 00:05:10,541 One second. 19 00:05:14,458 --> 00:05:17,166 That sucked, huh? Only two laps to go. 20 00:05:18,208 --> 00:05:19,125 Bad luck. 21 00:05:19,625 --> 00:05:21,041 That wasn't bad luck. 22 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 What you need is a good team. 23 00:05:24,875 --> 00:05:26,416 I saw you in Jerez. 24 00:05:27,291 --> 00:05:29,708 You're the last one to brake going into the turns. 25 00:05:29,791 --> 00:05:30,750 You should've won today. 26 00:05:31,416 --> 00:05:32,666 Well, there you go. 27 00:05:34,041 --> 00:05:36,000 - I'm Regina. - How's it going, Regina? 28 00:05:36,500 --> 00:05:37,666 Rafa. A pleasure. 29 00:05:37,750 --> 00:05:39,625 My father was Armand Costas, founder of Monlau. 30 00:05:39,708 --> 00:05:41,208 - Yeah. - Now I'm in charge. 31 00:05:41,958 --> 00:05:45,125 We signed a deal with Honda. I need another rider. 32 00:05:45,208 --> 00:05:48,333 We're holding auditions, and I'd like you to take part. 33 00:05:48,416 --> 00:05:51,708 In case you're interested, the auditions start on Thursday. 34 00:05:51,791 --> 00:05:54,166 Yeah, of course. Wow, thanks a lot. 35 00:05:54,875 --> 00:05:56,833 - Drop by. - Will do. Thanks. 36 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 - See you. - Bye. 37 00:06:07,833 --> 00:06:09,000 Fuck yeah. 38 00:07:01,291 --> 00:07:04,333 Rafa, I'm gonna need you to stay a little longer. 39 00:07:04,416 --> 00:07:07,625 - I can't. Someone's waiting for me. - Let them wait. 40 00:07:11,958 --> 00:07:12,916 Pain in the ass. 41 00:07:28,250 --> 00:07:31,416 Don't look at me like that. I got here as soon as I could. 42 00:07:31,500 --> 00:07:33,708 You're a jerk. I have an interview. 43 00:07:33,791 --> 00:07:35,833 - Get on. I'll take you. - Where? 44 00:07:35,916 --> 00:07:37,458 I'll take you wherever. 45 00:07:37,541 --> 00:07:39,708 And what about Mateo? All three of us on the bike? 46 00:07:39,791 --> 00:07:40,625 That's bullshit. 47 00:07:41,166 --> 00:07:42,083 Come here. 48 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 See you tomorrow. Make sure he does his homework. 49 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 Yeah, don't worry. 50 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 - Are you mad too? - No. 51 00:07:54,083 --> 00:07:54,916 Huh? 52 00:08:29,583 --> 00:08:33,208 Hey, how many times have I told you not to climb on it, huh? 53 00:08:33,291 --> 00:08:34,333 How many? 54 00:08:34,916 --> 00:08:35,875 Come here. 55 00:08:36,375 --> 00:08:39,541 They add water, then soap, then water again... 56 00:08:39,625 --> 00:08:40,958 What do you mean? 57 00:08:41,041 --> 00:08:43,000 - Soap in the juice? - No! 58 00:08:43,083 --> 00:08:48,208 So, first there were some tiny jars. Then another one and another one. 59 00:08:48,291 --> 00:08:50,708 - And then we went... - Hey. 60 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 - Do you know who that is? - No. 61 00:08:53,666 --> 00:08:55,083 Can you guess? 62 00:08:55,750 --> 00:08:58,208 - No. - Jeez. It's your dad, Mateo! 63 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 I've shown you this tape a gazillion times. 64 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 - I have a question. - Sure. 65 00:09:09,583 --> 00:09:10,875 Did you win? 66 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Did I win? 67 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Oh, boy. What a question. 68 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 A big question. 69 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 ...declared the champion of champions... 70 00:09:27,750 --> 00:09:29,625 - Oh là là. - Oh là là. 71 00:09:29,708 --> 00:09:30,875 What do you think? 72 00:09:32,125 --> 00:09:34,666 - Heavy, isn't it? - A little, yeah. 73 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Time to sleep. Okay? 74 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 - Sleepy? - Yeah. 75 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 Yeah. Okay. 76 00:09:41,875 --> 00:09:44,041 - If you need me, you know where I am. - Okay. 77 00:09:44,125 --> 00:09:45,083 Yeah? 78 00:09:48,541 --> 00:09:50,000 - Nighty-night. - Night. 79 00:09:50,083 --> 00:09:51,875 - Love you lots. - Love you too. 80 00:10:25,916 --> 00:10:26,791 Hey. 81 00:10:33,250 --> 00:10:35,708 - Is Mom still seeing Hakan? - Who's Hakan? 82 00:10:35,791 --> 00:10:38,833 - That huge guy she was dating. - No. 83 00:10:38,916 --> 00:10:41,000 - He doesn't come around anymore. - No? 84 00:10:41,083 --> 00:10:42,666 ...I'll give you something 85 00:10:42,750 --> 00:10:44,708 Give me your hand, now 86 00:10:44,791 --> 00:10:47,500 Give me your hand, I wanna go with you 87 00:10:47,583 --> 00:10:49,916 Ignore anything you don't wanna touch 88 00:10:50,000 --> 00:10:52,291 I'm gonna give you paradise 89 00:10:52,375 --> 00:10:54,708 Give me your hand, now 90 00:10:54,791 --> 00:10:59,041 I'm gonna show you the back door So you can come in without knocking 91 00:10:59,541 --> 00:11:01,041 I'll say it again in your ear... 92 00:11:01,125 --> 00:11:04,291 Damn, Mom. Look how well she dances! Right? 93 00:11:04,375 --> 00:11:06,500 I burn rubber and skid to you 94 00:11:06,583 --> 00:11:09,125 I've never slowed down since I met you 95 00:11:09,208 --> 00:11:11,458 Out of all the flowers, I picked you 96 00:11:11,541 --> 00:11:13,916 And in your arms, I am gonna melt 97 00:11:14,000 --> 00:11:16,291 Give me your hand, I wanna go with you 98 00:11:16,375 --> 00:11:18,708 Ignore anything you don't wanna touch 99 00:11:18,791 --> 00:11:21,125 I'm gonna give you paradise 100 00:11:21,208 --> 00:11:23,333 Give me your hand, now 101 00:11:23,416 --> 00:11:25,875 Give me your hand, I wanna go with you 102 00:11:25,958 --> 00:11:28,208 Ignore anything you don't wanna touch 103 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 Come. How's my boy? 104 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 Hey, handsome. 105 00:11:53,208 --> 00:11:55,416 How's it going? Did you have fun? 106 00:11:55,500 --> 00:11:56,875 - Yeah. - Did you? 107 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 - How did the interview go? - Good. We'll see. 108 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 - Remember. Friday, at six. - Okay. Hey. 109 00:12:05,416 --> 00:12:09,125 Why don't we meet up sometime and go for a drink? 110 00:12:10,500 --> 00:12:11,583 What for? 111 00:12:12,291 --> 00:12:13,125 Come on, Mateo. 112 00:13:04,625 --> 00:13:08,666 Hey, guys. Can you stop, please? Riders, come over here for a second. 113 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 I'd like you to meet Alán Morales. 114 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 Come. The team's chief engineer. Okay? 115 00:13:16,208 --> 00:13:17,916 - Welcome, guys. - Hi. 116 00:13:18,000 --> 00:13:19,833 You'll be working with him the most. 117 00:13:19,916 --> 00:13:23,333 Any questions, speak to Alán. Okay? 118 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Only one of you will be chosen. 119 00:13:26,791 --> 00:13:27,833 We want to win. 120 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 For that, we're gonna need the best driver, okay? 121 00:13:32,375 --> 00:13:34,333 Fill out your paperwork. 122 00:13:34,416 --> 00:13:37,166 - See you on the track for the warm-up. - Okay. 123 00:13:37,250 --> 00:13:39,791 - Good luck, everyone. - Thank you. 124 00:13:40,500 --> 00:13:44,708 Right, let's start with a group exercise. We'll do some short five-lap races. 125 00:13:45,083 --> 00:13:48,333 {\an8}FIRST ROUND 126 00:14:40,500 --> 00:14:43,750 Brother, you can't park your bike here. 127 00:14:43,833 --> 00:14:46,458 Dude, are you always gonna repeat that same joke? 128 00:14:46,541 --> 00:14:48,125 You sound like a broken record. 129 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 So, how's your daughter? 130 00:14:50,333 --> 00:14:53,208 Fine. You know, I wake up at nine every day. 131 00:14:53,291 --> 00:14:57,416 - I'm sick of getting up early. - It's about time you woke up before one. 132 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 - About time? - Yeah. 133 00:14:58,666 --> 00:15:01,750 Know what it's like to have your gypsy wife force you out of bed every day? 134 00:15:01,833 --> 00:15:03,375 "Come on. Get up, now." 135 00:15:04,000 --> 00:15:05,916 - How's everything? - All good. 136 00:15:06,000 --> 00:15:09,333 - Nothing new. - Nothing new? Are you joking? 137 00:15:09,416 --> 00:15:11,666 - You think I don't know? - Know what? 138 00:15:11,750 --> 00:15:15,041 You're trying out for some motorbike racing team. 139 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 Yeah, man. I sure am. 140 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 When they pick you, bring me with you to get a photo with Jorge Lorenzo. 141 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 Sure, any time you want. 142 00:15:23,750 --> 00:15:26,458 You should swing by more. We barely see you. 143 00:15:26,541 --> 00:15:27,875 - We'll get a drink. - Okay. 144 00:15:27,958 --> 00:15:31,250 - Tell your family I said hi. - Good luck with the racing. 145 00:15:31,333 --> 00:15:32,958 Okay. See you, Cortés. 146 00:15:52,875 --> 00:15:54,958 Natalia! Natalia! 147 00:15:55,666 --> 00:15:56,666 What happened? 148 00:15:59,583 --> 00:16:02,708 Mateo. Are you okay? You both all right? 149 00:16:02,791 --> 00:16:03,875 What happened? 150 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Are you okay? 151 00:16:14,708 --> 00:16:16,125 What happened here, Natalia? 152 00:16:16,916 --> 00:16:17,750 Damn it. 153 00:16:18,333 --> 00:16:20,375 - What happened? - Let go of me. 154 00:16:26,875 --> 00:16:28,500 - Who's that? - The police. 155 00:16:28,583 --> 00:16:32,083 Hang up. I said hang up! Don't you fucking get it? 156 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 - Tell me what the hell happened. - I had drugs here. 157 00:16:38,916 --> 00:16:41,708 - What? - I was stashing drugs for some guys. 158 00:16:42,666 --> 00:16:43,500 Why? 159 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 Why do you think? To pay the rent! 160 00:16:45,875 --> 00:16:49,916 Is it normal to stash drugs in a place where you live with our son, Natalia? 161 00:16:50,416 --> 00:16:52,458 Are you fucking crazy or what? 162 00:16:54,333 --> 00:16:56,208 You could've asked me for cash. 163 00:16:56,291 --> 00:16:59,125 And what would you do? You don't give me a fucking penny! 164 00:16:59,208 --> 00:17:02,083 - You spend it all on your bike. - Here we go again. 165 00:17:02,166 --> 00:17:04,291 Don't you dare tell me what I should do. 166 00:17:04,375 --> 00:17:06,416 - Stop being stupid. - Shut up! 167 00:17:11,791 --> 00:17:13,041 For fuck's sake! 168 00:17:18,375 --> 00:17:20,958 It was only gonna be for a few months. Until I got cash. 169 00:17:21,625 --> 00:17:23,541 Do the drugs belong to those guys? 170 00:17:28,166 --> 00:17:29,000 They robbed me. 171 00:17:32,333 --> 00:17:33,833 How much did they take? 172 00:17:38,916 --> 00:17:40,041 Two hundred thousand worth. 173 00:17:47,083 --> 00:17:49,541 If I don't pay them in a month, they'll come back. 174 00:17:59,666 --> 00:18:01,625 Look at me, Natalia. 175 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 - Listen to me. - I don't know what to do. 176 00:18:04,125 --> 00:18:07,500 - I swear I don't know... - Look. We'll sort it out. Okay? 177 00:18:11,708 --> 00:18:13,500 Now let's get you out of here. 178 00:18:14,000 --> 00:18:16,541 Pack your bags. Stay at my place for a few days. 179 00:18:17,041 --> 00:18:17,875 Okay? 180 00:18:19,083 --> 00:18:19,916 Come on. 181 00:18:28,541 --> 00:18:29,666 Fucking awesome. 182 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Here. 183 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Thanks. 184 00:18:51,958 --> 00:18:55,541 Hey, if you need anything else, let me know. Okay? 185 00:18:56,416 --> 00:18:57,291 Okay. 186 00:19:00,833 --> 00:19:03,625 - Good night, Mateo. - Night. 187 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 188 00:19:10,625 --> 00:19:13,125 ...after almost a week of heavy unrest, 189 00:19:13,208 --> 00:19:17,916 the violent radicals return once again to the streets of Barcelona. 190 00:19:18,000 --> 00:19:21,916 The number of victims increases with each new day of the protest... 191 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA 192 00:19:27,916 --> 00:19:31,625 We see images of barricades, of burning containers, 193 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 stones being thrown... 194 00:19:53,916 --> 00:19:56,083 - Where are you going? - Where's Cortés? 195 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 - Beat it! - Can I speak to him? 196 00:19:58,041 --> 00:20:01,333 - Get out of here! - Where's my fucking motorbike? Huh? 197 00:20:01,416 --> 00:20:02,625 - Go! - Where is he? 198 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Don't talk to me like that. I didn't say shit. 199 00:20:05,708 --> 00:20:06,666 Hey! 200 00:20:07,958 --> 00:20:10,041 Let him come through, Toni. Go on. 201 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 Where's my goddamn bike, bro? 202 00:20:16,000 --> 00:20:18,583 I told you not to park on private property. 203 00:20:18,666 --> 00:20:21,083 I'm not in the mood. Where's my bike? 204 00:20:21,166 --> 00:20:22,750 Chill out, man. 205 00:20:22,833 --> 00:20:24,916 Hey, Toni. Go get his bike. 206 00:20:25,000 --> 00:20:27,875 Did you know some guys are stashing drugs in these flats? 207 00:20:27,958 --> 00:20:29,458 Of course I know that. 208 00:20:29,958 --> 00:20:31,291 - Really? - Yeah. 209 00:20:31,375 --> 00:20:33,250 And you let it happen? 210 00:20:33,333 --> 00:20:36,041 They're sketchy, brother. Latinos. Colombian. 211 00:20:36,125 --> 00:20:38,000 They're fucking with Natalia. 212 00:20:38,541 --> 00:20:41,333 - How so? - What I said. They're fucking with her. 213 00:20:41,416 --> 00:20:43,208 Why? What's all this about? 214 00:20:43,291 --> 00:20:45,708 I have to speak to those assholes. 215 00:20:46,708 --> 00:20:50,916 - They're dangerous people. Bad news. - Tell me how to talk to that punk. 216 00:20:51,000 --> 00:20:53,375 Don't go near that gorgio. What's up with you? 217 00:20:53,458 --> 00:20:55,166 Are you gonna tell me or not, man? 218 00:20:56,041 --> 00:20:57,083 All right, come on. 219 00:20:57,583 --> 00:20:59,125 Come on, then. 220 00:21:23,250 --> 00:21:25,166 - What shall we do? - Well... 221 00:21:26,500 --> 00:21:30,791 Eleven participants gallop and try to take the lead... 222 00:21:36,000 --> 00:21:38,083 Number seven according to the colors... 223 00:21:39,458 --> 00:21:41,416 On the homestretch... 224 00:21:41,500 --> 00:21:43,041 You want to talk, right? 225 00:21:43,541 --> 00:21:45,125 Yeah, about Natalia. 226 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 - Did you bring my money? - The drugs were stolen. 227 00:21:49,958 --> 00:21:51,291 That's not my problem. 228 00:21:51,791 --> 00:21:53,916 She was responsible for the goods. 229 00:21:54,000 --> 00:21:57,541 You know full well that Natalia is fucking broke. 230 00:22:04,166 --> 00:22:06,666 What the fuck has this got to do with you? 231 00:22:06,750 --> 00:22:08,291 She's the mother of my son. 232 00:22:10,000 --> 00:22:11,875 I don't give a shit who she is. 233 00:22:12,375 --> 00:22:14,500 Why are you here? 234 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 To negotiate. 235 00:22:18,458 --> 00:22:22,291 Look, I'm a Superbike rider. I'll pay you back what's owed. 236 00:22:23,166 --> 00:22:25,000 I just need two months. 237 00:22:29,208 --> 00:22:30,666 I'm not a moneylender. 238 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 A month. I swear I'll pay you back. 239 00:22:33,458 --> 00:22:36,041 - A month and I swear I'll pay you back. - Go. 240 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 Hey! 241 00:22:41,000 --> 00:22:42,583 He's catching up, Boro. 242 00:22:43,583 --> 00:22:44,750 Come on. 243 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 That's it. 244 00:22:49,208 --> 00:22:52,041 I know a good runner when I see one. 245 00:22:52,541 --> 00:22:59,250 Police and protesters clash again in another night of riots in the city. 246 00:22:59,333 --> 00:23:03,916 The protest is against the sentencing of the pro-independence leaders. 247 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 The protests called by... 248 00:23:05,875 --> 00:23:09,125 - Shall I give you a hand? - No, I'm nearly done. 249 00:23:14,791 --> 00:23:18,375 - We've really messed up your place. - Not at all. 250 00:23:19,416 --> 00:23:22,291 I love having you here. I really do. 251 00:23:22,791 --> 00:23:25,083 - Oh, really? - Yeah, of course. Damn it. 252 00:23:27,541 --> 00:23:29,166 Are you surprised? 253 00:23:30,583 --> 00:23:31,500 Well... 254 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 If you wanted a family, why did you leave when I got pregnant? 255 00:23:46,875 --> 00:23:47,708 Hold on. 256 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Hello? 257 00:23:52,875 --> 00:23:55,125 Do you really wanna help your woman? 258 00:23:56,708 --> 00:23:57,583 Yeah. 259 00:23:58,083 --> 00:24:00,916 Come to my tattoo parlor. Passatge del Crèdit, Unit 8. 260 00:24:01,000 --> 00:24:03,375 - Right now? - Right now, yeah. 261 00:24:33,416 --> 00:24:34,708 Wait there, kid. 262 00:24:54,500 --> 00:24:55,375 Come with me. 263 00:25:05,500 --> 00:25:06,333 Get in. 264 00:25:10,541 --> 00:25:11,416 Get in. 265 00:26:02,750 --> 00:26:05,833 {\an8}MARSEILLE 266 00:26:43,125 --> 00:26:45,916 Take this to my tattoo parlor. Come on. 267 00:26:49,166 --> 00:26:51,708 So, we're ten minutes from Marseille. 268 00:26:51,791 --> 00:26:53,375 The highway is that way. 269 00:26:53,458 --> 00:26:55,166 There are toll charges. 270 00:26:55,250 --> 00:26:57,833 They're paid automatically. Don't stop. 271 00:26:57,916 --> 00:27:02,708 Two guys will fill up your tank at the service station after the tolls. 272 00:27:03,333 --> 00:27:07,000 Okay? You have two hours to make this trip. Not a minute more. 273 00:27:07,083 --> 00:27:11,125 I know it very well. If you take longer, you're screwing me over. 274 00:27:11,208 --> 00:27:12,833 You don't want to do that, do you? 275 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 You don't want to screw me over. 276 00:27:17,250 --> 00:27:19,833 I'll know if you do. I'll find you via GPS. 277 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 Don't do anything stupid. 278 00:27:50,708 --> 00:27:53,791 SPAIN 279 00:29:46,250 --> 00:29:47,958 You're ten minutes late, kid. 280 00:30:06,500 --> 00:30:10,166 - Whole-wheat flour. - Go make your kid a cake. 281 00:30:10,250 --> 00:30:11,625 Fuck me, man. 282 00:30:12,791 --> 00:30:16,875 With the pro-independence mess, you can't even get a gram past the port. 283 00:30:16,958 --> 00:30:18,125 It's full of cops. 284 00:30:18,625 --> 00:30:21,333 I'll have to suck it up. Buy from the Frenchies. 285 00:30:22,041 --> 00:30:25,666 You'll go to Marseille, bring me the goods by road. 286 00:30:25,750 --> 00:30:28,166 - On your motorbike. - Okay. 287 00:30:28,666 --> 00:30:29,708 Okay. 288 00:30:29,791 --> 00:30:31,375 This has a Belgian SIM card. 289 00:30:31,458 --> 00:30:33,916 We can talk safely and freely. 290 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 When I call you, answer. Whatever time it is. 291 00:30:37,750 --> 00:30:38,791 Hey. 292 00:30:39,791 --> 00:30:41,166 No matter the time. 293 00:30:42,291 --> 00:30:45,125 If you work for me for two months, I'll leave you alone. 294 00:30:45,833 --> 00:30:47,208 We'll settle the debt. 295 00:30:47,833 --> 00:30:49,916 Okay. Two months? 296 00:30:51,500 --> 00:30:52,541 And that's it? 297 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 UNKNOWN CALLER ANSWER - SILENCE 298 00:33:05,291 --> 00:33:06,833 Rafa? Everything's ready. 299 00:33:06,916 --> 00:33:08,583 Okay. I'm coming. 300 00:33:16,375 --> 00:33:19,583 {\an8}INDIVIDUAL ROUND 301 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 - What are you doing here? Are you crazy? - Let's go. 302 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 I'm gonna explain one more time. When I call, you answer. 303 00:34:22,291 --> 00:34:24,375 - If you don't, the deal's off. - Okay. 304 00:34:24,458 --> 00:34:27,416 I'll find your girl and beat the shit out of her. 305 00:34:27,500 --> 00:34:28,625 - That clear? - Yes. 306 00:34:31,708 --> 00:34:34,041 From now on, use this. 307 00:34:34,541 --> 00:34:36,000 Come on, get in. 308 00:35:05,500 --> 00:35:08,500 - What's that? - Some special candy to keep you awake. 309 00:35:08,583 --> 00:35:10,833 You're not the first to get high on the highway. 310 00:35:11,333 --> 00:35:12,333 Get going. 311 00:35:33,625 --> 00:35:36,416 SPAIN 312 00:35:38,708 --> 00:35:39,958 It's him. Let's go! 313 00:35:40,458 --> 00:35:42,958 Suspect located. Initiating pursuit. 314 00:36:24,958 --> 00:36:26,750 - Come on. - Open it. 315 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 Quickly, quickly, quickly! 316 00:36:30,541 --> 00:36:32,333 Come on, damn it! Faster! 317 00:37:30,083 --> 00:37:31,000 That was close. 318 00:37:31,625 --> 00:37:33,125 I need a better bike. 319 00:37:34,666 --> 00:37:37,166 A Kawasaki 1000 with racing tires. 320 00:37:38,208 --> 00:37:39,291 Two of them. 321 00:37:41,458 --> 00:37:43,125 Who do you think you are? 322 00:37:48,000 --> 00:37:48,833 Quico. 323 00:37:49,416 --> 00:37:52,833 Get the drugs out of here. See you at the warehouse. 324 00:37:53,958 --> 00:37:57,750 Carlos, if you want me to get the drugs, it's the only way. 325 00:37:57,833 --> 00:38:00,125 Otherwise, they'll lock me up next time. 326 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 We'll see. 327 00:38:37,416 --> 00:38:38,833 Shoot, sorry. 328 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 - Did I wake you up? - No. I couldn't sleep. 329 00:38:47,333 --> 00:38:50,833 I worked a colleague's night shift. Sorry for not telling you. 330 00:38:53,041 --> 00:38:56,625 No problem. It's your house. You don't need to explain. 331 00:39:02,333 --> 00:39:04,083 Listen, Natalia, I... 332 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 Your thing with those guys is sorted. 333 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 - It's sorted? - Yeah. 334 00:39:12,083 --> 00:39:15,250 Cortés knows them. I spoke to them. We sorted it out. 335 00:39:16,916 --> 00:39:18,208 How? What did you do? 336 00:39:19,166 --> 00:39:21,625 It doesn't matter. Don't worry about it. 337 00:39:21,708 --> 00:39:23,208 Just like that? 338 00:39:23,291 --> 00:39:25,916 Don't treat me like a fool. This is serious. 339 00:39:26,000 --> 00:39:29,583 I've never treated you like a fool. Please. Just trust me. 340 00:39:31,833 --> 00:39:34,083 - They'll leave me be? - Yes, they will. 341 00:39:34,916 --> 00:39:35,958 Forget about it. 342 00:41:05,541 --> 00:41:08,958 {\an8}MARSEILLE 343 00:41:12,625 --> 00:41:16,291 Stop going on about your cousin. What did I tell you, Boro? 344 00:41:16,375 --> 00:41:18,833 We don't work with Fadel. Period. 345 00:41:19,791 --> 00:41:22,125 If he keeps nagging, I'll take him out. 346 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 So? 347 00:41:31,708 --> 00:41:32,916 Do you like it? 348 00:41:33,916 --> 00:41:34,750 Yeah. 349 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 Boro's waiting for you. 350 00:42:00,375 --> 00:42:01,458 UNKNOWN CALLER 351 00:42:48,541 --> 00:42:49,416 UNKNOWN CALLER 352 00:43:36,125 --> 00:43:38,750 {\an8}FOURTH ROUND 353 00:44:11,625 --> 00:44:13,500 What the hell is wrong with this kid? 354 00:44:21,458 --> 00:44:22,958 Don't look at me like that. 355 00:44:23,041 --> 00:44:26,833 - What do you expect? You went too far. - You got in the way. 356 00:44:26,916 --> 00:44:28,416 - Hey, hey, hey. - You always do. 357 00:44:28,500 --> 00:44:29,916 - What's going on? - Nothing. 358 00:44:30,000 --> 00:44:32,166 - Is something wrong? - I don't know. Ask him. 359 00:44:34,166 --> 00:44:35,625 The final round is this week. 360 00:44:35,708 --> 00:44:38,541 The test that decides who remains on the team. 361 00:44:39,541 --> 00:44:41,625 Be ready to give it your all. 362 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 - You too. - Yeah, sure. 363 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Rest up. I'll see you tomorrow. 364 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 - See you. - Bye. 365 00:44:48,125 --> 00:44:50,708 Rafa, come here. I wanna talk to you. 366 00:44:52,291 --> 00:44:53,666 What's going on? 367 00:44:56,416 --> 00:44:58,083 Do you wanna join the team? 368 00:44:59,208 --> 00:45:00,041 Yeah. 369 00:45:00,125 --> 00:45:02,333 Your rivals are younger than you. 370 00:45:02,833 --> 00:45:05,791 Our philosophy is to support young talent, discover them. 371 00:45:06,291 --> 00:45:08,958 We don't usually consider riders your age. 372 00:45:09,041 --> 00:45:11,291 I did it because you've got more guts. 373 00:45:11,791 --> 00:45:13,125 But you're making it hard for me. 374 00:45:13,208 --> 00:45:17,041 Sorry, Regina, but I don't think what happened back there was my fault. 375 00:45:20,958 --> 00:45:23,166 Not many riders are born to race. 376 00:45:24,041 --> 00:45:26,791 Most improve their technique, but they lack that spark. 377 00:45:26,875 --> 00:45:29,416 They lack the talent and don't go far. 378 00:45:30,041 --> 00:45:32,333 My dad used to say you're like centaurs. 379 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 But instead of hooves, you have wheels. 380 00:45:35,458 --> 00:45:38,041 That's why you're magical, why you fly. 381 00:45:41,333 --> 00:45:42,750 Don't let me down, okay? 382 00:46:22,833 --> 00:46:24,291 Hi, Dad. 383 00:46:30,375 --> 00:46:31,500 What are you doing? 384 00:46:31,583 --> 00:46:33,041 We're going home. 385 00:46:36,208 --> 00:46:37,666 Everything's sorted, right? 386 00:46:49,916 --> 00:46:51,916 I don't want you to leave. 387 00:46:53,375 --> 00:46:56,583 - It's not just about what you want. - Let's get back together. 388 00:46:58,625 --> 00:47:01,208 - It's a little too late for that. - But I've changed. 389 00:47:01,291 --> 00:47:03,666 I'm different now. Can't you see? 390 00:47:04,708 --> 00:47:07,041 - Now I know exactly what I want. - What's that? 391 00:47:07,125 --> 00:47:08,333 I want you both. 392 00:47:15,833 --> 00:47:17,500 How do I know you're not lying? 393 00:47:18,000 --> 00:47:20,166 Because now I know I can't live without you. 394 00:47:22,833 --> 00:47:25,833 Because I'm still fucking crazy about you. I really am. 395 00:47:29,250 --> 00:47:32,916 - I don't like crazy guys. - Well, I'm not crazy. 396 00:47:34,291 --> 00:47:35,625 I'm gonna prove it to you. 397 00:48:02,583 --> 00:48:06,416 Of course I understand. You just can't control it, period. 398 00:48:07,416 --> 00:48:09,416 Okay, calm the fuck down. 399 00:48:10,250 --> 00:48:12,041 We'll figure it out. I'll call you. 400 00:48:14,916 --> 00:48:16,416 They're making a mess. 401 00:48:18,291 --> 00:48:19,625 Fuck me. 402 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 You can't even sneak a gram in. 403 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 I won't close up shop for nobody. 404 00:48:28,166 --> 00:48:31,666 We'll smuggle the goods in while the cops are at the riots. 405 00:48:31,750 --> 00:48:33,333 And you'll be the one to do it. 406 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 You'll deliver it directly to the client. 407 00:48:36,500 --> 00:48:38,625 - When will that be? - Tonight. 408 00:48:40,750 --> 00:48:42,833 What do you need for a street circuit? 409 00:48:44,875 --> 00:48:46,083 A TMAX? 410 00:48:46,625 --> 00:48:48,166 Or a motocross? 411 00:48:48,250 --> 00:48:51,166 {\an8}NIGHT OF PITCHED BATTLE. CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED. 412 00:48:51,750 --> 00:48:53,916 - A motocross would be fine. - Done. 413 00:49:00,958 --> 00:49:03,875 García, it's your turn to work a double shift. 414 00:49:05,541 --> 00:49:07,708 Sorry, boss. I can't today. 415 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Well, it is what it is. 416 00:49:10,875 --> 00:49:13,458 I can't, I have something important to do. 417 00:49:13,541 --> 00:49:15,875 Please give me more notice next time. 418 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 Either you work the shift, or you're fired. 419 00:49:55,041 --> 00:49:56,125 What's up, bro? 420 00:49:56,916 --> 00:49:59,375 - What are you doing here? - You tell me. 421 00:50:02,208 --> 00:50:04,166 - Is it true what they say? - What? 422 00:50:04,250 --> 00:50:08,125 Are you Carlos's bitch? What were you thinking working for those people? 423 00:50:08,208 --> 00:50:09,625 Enough, Cortés. 424 00:50:09,708 --> 00:50:12,708 - I know what I'm doing. - You don't know shit, bro. 425 00:50:12,791 --> 00:50:15,250 I've got one week left. I'll settle the debt, and I'm out. 426 00:50:15,833 --> 00:50:18,666 Watch out. These people don't let you quit. 427 00:50:19,166 --> 00:50:21,625 I don't need a lecture from you. 428 00:50:22,291 --> 00:50:24,833 - What's this gypsy doing here? - Hey, Boro, relax. 429 00:50:25,500 --> 00:50:28,916 What are you telling him? Fancy another beating? 430 00:50:29,000 --> 00:50:30,750 You'll regret this, Rafa. 431 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Go take care of your thugs. 432 00:50:33,375 --> 00:50:34,458 You'll regret this. 433 00:50:41,625 --> 00:50:43,041 Are you ready, champ? 434 00:50:44,291 --> 00:50:46,750 Take the goods to that parking lot. 435 00:50:47,250 --> 00:50:49,708 Look for parking space 258. 436 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 Put them in the trunk and come back. 437 00:50:54,083 --> 00:50:55,875 - Okay. - Go. 438 00:51:00,250 --> 00:51:04,083 Don't get caught, kid. What you've got is worth 50,000 bucks. 439 00:51:25,291 --> 00:51:26,541 Stop! 440 00:51:26,625 --> 00:51:27,458 POLICE 441 00:52:34,958 --> 00:52:36,666 FAT FISH MODERN SEAFOOD RESTAURANT 442 00:52:43,416 --> 00:52:44,666 Follow me! 443 00:52:45,250 --> 00:52:46,083 Come on! 444 00:52:46,166 --> 00:52:48,666 - Shit! Don't let him escape! - Run! 445 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 Let's go! 446 00:52:51,250 --> 00:52:52,708 I've got him! Follow me! 447 00:52:52,791 --> 00:52:55,041 - Come on! - Don't let him get away. 448 00:52:55,541 --> 00:52:56,958 For fuck's sake! 449 00:52:57,458 --> 00:52:59,166 You're dead, motherfucker! 450 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 - Over there? - No. 451 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 - Come here, asshole. - Don't run. 452 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 - You see him? - No, damn it. 453 00:53:08,000 --> 00:53:10,208 - Is he over there? - Shit! 454 00:53:10,291 --> 00:53:12,500 - Where is he? - We fucking lost him. 455 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 For fuck's sake! 456 00:53:13,666 --> 00:53:16,500 - Where the hell are you? - They fucking shot me! 457 00:53:16,583 --> 00:53:17,625 What? 458 00:53:17,708 --> 00:53:20,458 They knocked me off my bike. Come get me now. 459 00:53:20,541 --> 00:53:24,041 - Who? The police? Protesters? - No, some guys with guns. 460 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 - Do you have the coke on you? - Yes! 461 00:53:26,708 --> 00:53:29,416 Shit! Someone must've sold us out. 462 00:53:29,500 --> 00:53:31,166 What the hell should I do? 463 00:53:31,250 --> 00:53:33,041 - Where are you? - La Boqueria. 464 00:53:33,125 --> 00:53:34,500 There's no way out! 465 00:53:36,333 --> 00:53:38,041 Take the Ramblas exit. 466 00:53:38,125 --> 00:53:39,500 - Now. - Okay. 467 00:53:43,083 --> 00:53:44,291 I can't see him. 468 00:53:44,375 --> 00:53:46,750 Where the fuck is he? 469 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 He's gonna fucking escape! 470 00:53:50,458 --> 00:53:53,250 - I see him! - Come on, let's go. 471 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Get in! 472 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Get in! 473 00:54:14,500 --> 00:54:15,541 Let's go! 474 00:54:26,333 --> 00:54:29,708 Your cousin is a real son of a bitch. I'll kill him. 475 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 It wasn't him. Diego was fucking with us. 476 00:54:33,166 --> 00:54:35,875 - They're working together. - No. 477 00:54:35,958 --> 00:54:38,541 I've known Fadel all my life. He's legit. 478 00:54:41,125 --> 00:54:42,083 How about you? 479 00:54:42,958 --> 00:54:44,250 Are you legit? 480 00:54:45,125 --> 00:54:46,500 Why do you ask? 481 00:54:48,208 --> 00:54:52,500 You defend your cousin so much I'm starting to think you're involved too. 482 00:54:53,666 --> 00:54:55,125 Are you involved, pal? 483 00:54:59,791 --> 00:55:00,625 No. 484 00:55:03,250 --> 00:55:05,583 Diego used the riots to trick us. 485 00:55:05,666 --> 00:55:07,375 If you can't see that, you're blind. 486 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Find Diego. 487 00:55:16,208 --> 00:55:18,208 Now! Let's clear this up. 488 00:55:18,708 --> 00:55:19,958 I'll call Fadel. 489 00:56:15,666 --> 00:56:17,250 Cortés told me everything. 490 00:56:19,083 --> 00:56:22,208 - What do you mean? - What you're doing for Carlos. 491 00:56:26,416 --> 00:56:28,083 I've got one delivery left. 492 00:56:29,833 --> 00:56:31,541 Then we'll be free. 493 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 I'm coming. 494 00:57:26,000 --> 00:57:27,916 Fuck me, I'm coming! 495 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Rafa. 496 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Rafa! 497 00:58:18,041 --> 00:58:20,625 Rafa, wake up, you overslept. Come on! 498 00:58:20,708 --> 00:58:21,791 Hurry! 499 00:58:22,291 --> 00:58:23,500 - You're late. - Shit. 500 00:59:06,875 --> 00:59:10,416 {\an8}FINAL SELECTION 501 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Shit! 502 01:00:34,750 --> 01:00:35,583 Shit. 503 01:00:39,583 --> 01:00:44,000 Look, Rafa, when I put a team together, it becomes part of my family. 504 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 Do you know why? 505 01:00:47,458 --> 01:00:48,291 Huh? 506 01:00:49,541 --> 01:00:52,791 Because family defines you, whether we want it to or not. 507 01:00:53,291 --> 01:00:57,083 Even if we want to look elsewhere, they make us who we are. 508 01:00:57,750 --> 01:01:00,208 - I know. Listen... - No, you listen to me. 509 01:01:03,166 --> 01:01:06,625 This family was gonna make you a champion, Rafa. 510 01:01:07,125 --> 01:01:10,125 It would've given you what you needed to succeed. 511 01:01:15,291 --> 01:01:17,458 You won't find a better one. 512 01:01:21,333 --> 01:01:24,041 But, oh well. That's your decision. 513 01:01:24,916 --> 01:01:26,208 And I respect it. 514 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 Shit. Fuck. 515 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Fucking shit. 516 01:02:04,708 --> 01:02:06,750 What are you doing up? 517 01:02:10,708 --> 01:02:11,541 So? 518 01:02:47,291 --> 01:02:48,416 Here, gimme that. 519 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 Tell Carlos we'll order some more. 520 01:03:18,875 --> 01:03:20,958 - How much more? - Twice this amount. 521 01:03:28,000 --> 01:03:29,166 Hey, stay there. 522 01:03:37,666 --> 01:03:38,833 Carlos. 523 01:03:38,916 --> 01:03:40,375 I've got it. 524 01:03:40,458 --> 01:03:42,875 The Godoys want twice as much next time. 525 01:03:44,375 --> 01:03:45,541 Yeah, he's here. 526 01:03:46,500 --> 01:03:47,416 Yeah. 527 01:03:49,333 --> 01:03:50,208 Later. 528 01:03:51,375 --> 01:03:52,333 Right, I'm off. 529 01:03:52,833 --> 01:03:55,083 Tomorrow at nine at the tattoo parlor. 530 01:03:55,916 --> 01:03:57,000 What did you say? 531 01:03:57,083 --> 01:03:58,916 Tomorrow, 9 p.m. at the parlor. 532 01:03:59,000 --> 01:04:01,250 No. We said two months. 533 01:04:01,333 --> 01:04:02,750 This was the last night. 534 01:04:03,708 --> 01:04:04,916 No fucking way. 535 01:04:06,125 --> 01:04:09,083 Boro, remember we had a deal. Okay? 536 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 Call Carlos. 537 01:04:16,375 --> 01:04:17,583 Boro, call Carlos! 538 01:04:19,375 --> 01:04:23,208 Carlos doesn't give a fuck, kid. You'll finish when we say. 539 01:04:25,625 --> 01:04:26,708 Look. 540 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 I'm out of here. 541 01:04:28,625 --> 01:04:31,791 And you can go fuck yourself, asshole. 542 01:04:32,375 --> 01:04:33,708 - Rafa... - What? 543 01:04:33,791 --> 01:04:35,416 - What? - Listen, Rafita. 544 01:04:39,375 --> 01:04:41,875 Don't push your luck with me, punk. 545 01:04:42,375 --> 01:04:44,833 Want us to send Natalia to suck off the Arabs? 546 01:04:44,916 --> 01:04:48,041 What do you think, kid? That we only deal coke? 547 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 We dabble in everything. 548 01:04:49,916 --> 01:04:52,708 You know what white pussy is worth in the Middle East? 549 01:04:52,791 --> 01:04:55,875 The Arabs go crazy. They'll fuck her silly. 550 01:04:57,291 --> 01:04:59,833 Don't make this hard. Her freedom depends on you. 551 01:05:00,333 --> 01:05:02,041 It's you or her. 552 01:05:02,125 --> 01:05:03,333 - Are we clear? - Yeah. 553 01:05:03,416 --> 01:05:04,708 - Are we? - Yes! 554 01:05:05,416 --> 01:05:06,541 Get out of here. 555 01:05:27,416 --> 01:05:28,750 What do you want now? 556 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 I forgot my phone. 557 01:06:35,625 --> 01:06:37,000 Oh, my God, man! 558 01:06:37,833 --> 01:06:38,750 He did him in. 559 01:06:42,375 --> 01:06:44,958 You know what to do. Get him out of here. 560 01:06:52,166 --> 01:06:54,000 What happened, bro? Huh? 561 01:06:55,833 --> 01:06:57,083 What happened here? 562 01:07:01,625 --> 01:07:05,041 Now what, Rafa? Huh? You fucked up big time. 563 01:07:06,166 --> 01:07:08,000 Carlos will find out in no time. 564 01:07:09,250 --> 01:07:10,375 I'm talking to you! 565 01:07:11,000 --> 01:07:13,416 You wanted Carlos's business, didn't you? 566 01:07:15,708 --> 01:07:18,291 You know you can have it now, if you want. 567 01:07:19,583 --> 01:07:21,666 I'll take you to the drug warehouse. 568 01:07:21,750 --> 01:07:23,291 Where is it? 569 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 - I know how to find it. - Where? How? 570 01:07:26,958 --> 01:07:28,083 Do you trust me? 571 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 Yes or no? 572 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 Yeah? 573 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 - What's wrong? - Where is it? 574 01:08:13,083 --> 01:08:14,208 - What? - Come on. 575 01:08:14,291 --> 01:08:15,875 - Come on! - What is it? 576 01:08:15,958 --> 01:08:18,083 What are you looking for? What are you doing? 577 01:08:18,166 --> 01:08:20,583 - What's your cut? Is it worth it? - Huh? 578 01:08:20,666 --> 01:08:23,416 - What's your cut? - What the fuck is going on? 579 01:08:23,916 --> 01:08:26,750 Tell me what happened yesterday with the Godoys. 580 01:08:26,833 --> 01:08:29,916 - What happened? - Nothing. It was a normal handover. 581 01:08:30,000 --> 01:08:30,833 Why? 582 01:08:30,916 --> 01:08:33,833 - Where's the money? - Boro took it and counted it. 583 01:08:33,916 --> 01:08:36,333 He called you in front of me. 584 01:08:36,416 --> 01:08:39,000 - Where's Boro? - How the hell would I know? 585 01:08:39,083 --> 01:08:43,041 - Tell me, motherfucker! - I don't know where Boro is, Carlos! 586 01:08:43,125 --> 01:08:45,375 Seriously, I swear it's the truth. 587 01:08:45,458 --> 01:08:48,083 That jerk won't pick up, and he's not at home. 588 01:08:48,166 --> 01:08:52,541 - What happened with the Godoys? - Nothing, damn it! We stuck to the plan. 589 01:08:52,625 --> 01:08:55,250 They took the drugs, gave us the cash, and left. 590 01:08:55,333 --> 01:08:56,791 Why don't you call them? 591 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 I'm telling you the goddamn truth! 592 01:09:00,041 --> 01:09:04,125 I already called them, and I know full well what happened. 593 01:09:04,208 --> 01:09:09,208 Tell me what you did with my money after the Godoys gave it to you. 594 01:09:09,291 --> 01:09:13,291 I don't know! I left. I'm telling the truth, damn it. 595 01:09:13,791 --> 01:09:15,958 What about Boro? Where's that son of a bitch? 596 01:09:16,041 --> 01:09:19,291 He counted the money and then left to go see his cousin. 597 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Who? 598 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Fadel! 599 01:09:24,541 --> 01:09:27,166 He called to ask him to come and get him. 600 01:09:28,916 --> 01:09:30,583 - That's what happened? - Yes! 601 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 God damn it! 602 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 The warehouse! 603 01:09:36,125 --> 01:09:37,958 You went there this morning, right? 604 01:09:39,375 --> 01:09:40,416 - Answer me! - No. 605 01:09:40,500 --> 01:09:43,666 - You told me we were going there now. - Fucking idiot. 606 01:09:43,750 --> 01:09:45,708 Let's get the hell out of here. 607 01:09:46,708 --> 01:09:49,333 And you... you're coming with me. 608 01:09:49,416 --> 01:09:52,166 - Me? Why? - Because I fucking said so. 609 01:09:53,791 --> 01:09:54,625 Come on. 610 01:09:57,625 --> 01:09:58,583 Okay, okay! 611 01:09:59,875 --> 01:10:02,708 Get out, I'll drive. Jackasses. 612 01:10:24,916 --> 01:10:28,625 Nelson, I need you to find Boro and Fadel, okay? 613 01:10:29,125 --> 01:10:32,083 Apparently, they met up after the Godoy deal. 614 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Go. 615 01:10:48,125 --> 01:10:49,208 What are you doing? 616 01:10:49,291 --> 01:10:51,666 Look at him! Go! He's getting away! 617 01:10:51,750 --> 01:10:53,875 - I can't move! - Go over there! 618 01:10:59,000 --> 01:11:00,166 - Move! - I can't! 619 01:11:00,250 --> 01:11:01,791 For fuck's sake! Go! 620 01:11:01,875 --> 01:11:03,666 - Can't you see that? - Jesus! 621 01:11:03,750 --> 01:11:05,916 - God damn it, man! - I couldn't move! 622 01:11:46,708 --> 01:11:47,625 It's all here. 623 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 Put it in the van. I'll take it. 624 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Quick. 625 01:12:02,958 --> 01:12:03,791 You too. 626 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 I've located him. 627 01:12:30,166 --> 01:12:32,791 Verneda industrial area. South. Go! 628 01:12:33,291 --> 01:12:35,625 Turn here. Go down that street. 629 01:12:42,875 --> 01:12:44,708 Hey, heard anything from Fadel? 630 01:12:44,791 --> 01:12:46,916 No. He's been in jail for a week. 631 01:12:47,000 --> 01:12:48,750 - What about Boro? - Nothing. 632 01:12:58,458 --> 01:13:01,125 - What did he say? - He asked about Fadel. 633 01:13:09,541 --> 01:13:11,166 - Cortés? - Hey, Toni. 634 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 We've got a problem. 635 01:13:16,458 --> 01:13:18,125 Nelson, go ahead. 636 01:13:18,208 --> 01:13:21,416 Carlos, I got nothing on Boro, but I found his cousin. 637 01:13:21,916 --> 01:13:23,625 - Where is he? - In the clink. 638 01:13:24,125 --> 01:13:25,125 You sure? 639 01:13:25,208 --> 01:13:27,666 He's been there a week. He couldn't have met Boro. 640 01:13:30,375 --> 01:13:31,208 Carlos? 641 01:13:32,083 --> 01:13:32,916 Carlos? 642 01:13:37,041 --> 01:13:38,916 Hey, Rafa. Listen up. 643 01:13:39,000 --> 01:13:41,500 Get out of there, you've been busted. 644 01:13:43,458 --> 01:13:44,291 Rafa? 645 01:13:45,125 --> 01:13:45,958 Yeah? 646 01:13:48,166 --> 01:13:49,208 Come here for a sec. 647 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 Come. 648 01:13:57,250 --> 01:13:58,083 Come on. 649 01:14:05,000 --> 01:14:07,583 You won't make it out of here alive. 650 01:15:29,500 --> 01:15:30,875 Where were you going? 651 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Huh? 652 01:15:36,708 --> 01:15:39,416 Who are you working for, asshole? Huh? 653 01:15:41,291 --> 01:15:45,250 Now you're gonna tell me where you're keeping my money and where Boro is. 654 01:15:46,250 --> 01:15:47,083 Right? 655 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 Get in. 656 01:15:55,500 --> 01:15:57,583 You don't fucking steal from me. 657 01:16:23,166 --> 01:16:24,791 Hey, Toni. Listen. 658 01:16:24,875 --> 01:16:27,583 I've located them. Tell Manuel to come now. 659 01:17:03,583 --> 01:17:05,208 Fuck you, bastard! 660 01:17:12,041 --> 01:17:13,708 Hold onto me. Go on. 661 01:17:16,500 --> 01:17:17,541 It's okay. 662 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Try to open the door. 663 01:17:21,208 --> 01:17:23,833 Open it. That's it, get in. 664 01:17:24,458 --> 01:17:26,500 Quickly, quickly, quickly! 665 01:17:29,875 --> 01:17:31,916 How are you? Rafa? 666 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 - Rafa! - I'm fine, I'm fine! 667 01:17:35,333 --> 01:17:37,083 Come on, let's go! 668 01:18:38,125 --> 01:18:41,625 Happy birthday to you 669 01:18:41,708 --> 01:18:45,541 Happy birthday to you 670 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 Happy birthday, dear Mateo 671 01:18:49,833 --> 01:18:53,875 Happy birthday to you 672 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 Here. 673 01:18:55,708 --> 01:18:57,666 - Well done! Very fast! - Good job! 674 01:18:58,166 --> 01:18:59,166 What's that? 675 01:18:59,958 --> 01:19:00,791 Open it. 676 01:19:02,291 --> 01:19:03,458 It's Regina. 677 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 Answer it. 678 01:19:09,875 --> 01:19:11,166 Regina. How are you? 679 01:19:12,041 --> 01:19:15,791 I'm really surprised you called, to be honest. Very. 680 01:19:16,416 --> 01:19:18,500 I had to move heaven and earth. 681 01:19:18,583 --> 01:19:21,041 I got management to give you another chance. 682 01:19:21,541 --> 01:19:24,750 - No way. - I've got a soft spot for black sheep. 683 01:19:25,958 --> 01:19:27,958 Seriously, I can refine you. 684 01:19:28,041 --> 01:19:30,625 Not refine... Help you to channel your energy. 685 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 - Use it to your advantage. - Right. 686 01:19:32,375 --> 01:19:33,500 Not against you, okay? 687 01:19:35,458 --> 01:19:38,583 Lately, life's been a little complicated, you know? 688 01:19:40,625 --> 01:19:43,375 But luckily all that's over now. 689 01:19:43,875 --> 01:19:45,041 - Yeah? - Yeah. 690 01:19:45,125 --> 01:19:49,333 - You're no longer angry at the world? - No. I don't think so. 691 01:19:49,833 --> 01:19:53,458 For me, family is also the most important thing, and, jeez... 692 01:19:54,541 --> 01:19:56,166 I'd love to be a part of yours. 693 01:19:56,250 --> 01:19:57,833 You already know that. 694 01:19:58,708 --> 01:19:59,875 It's the police. 695 01:20:00,458 --> 01:20:01,291 Rafa. 696 01:20:02,208 --> 01:20:03,125 They came for you. 697 01:20:04,166 --> 01:20:05,291 What do you mean? 698 01:20:14,125 --> 01:20:17,916 We have evidence of your involvement with the Colombians. 699 01:20:18,000 --> 01:20:20,750 - What evidence? - Tell me what you think of these. 700 01:20:26,000 --> 01:20:28,791 We've also got you on video, in case you prefer that. 701 01:20:30,416 --> 01:20:33,416 Out of all these people here, who am I? 702 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Isn't that you? 703 01:20:36,541 --> 01:20:39,333 - No. - That's not what some people are saying. 704 01:20:40,375 --> 01:20:41,833 Oh, really? Who? 705 01:20:41,916 --> 01:20:44,125 Watch it, Rafa. We know everything. 706 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Watch it. 707 01:20:53,208 --> 01:20:54,666 You won't get away with this. 708 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 Unless you accept our deal. 709 01:21:02,916 --> 01:21:07,250 - What deal? - The Central Drugs Squad needs riders. 710 01:21:09,333 --> 01:21:11,125 Instead of the mouse, you'd be the cat. 711 01:21:14,541 --> 01:21:17,666 You decide, Rafa. It's us or the clink. 712 01:21:30,958 --> 01:21:33,625 What do you say? Cat or mouse? 713 01:21:45,041 --> 01:21:49,250 I'll need a Kawasaki 1000 with racing tires. 714 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 It's yours. 715 01:22:30,250 --> 01:22:32,375 Suspect approaching kilometer 320. 716 01:22:32,458 --> 01:22:34,458 He's getting away. 717 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 Centauro One, where are you? 718 01:22:37,125 --> 01:22:39,041 Getting closer. I'm three kilometers away. 719 01:22:46,541 --> 01:22:48,250 We're losing him. Let's go. 720 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Relax, he's mine. 721 01:22:51,083 --> 01:22:53,333 Copy that, Centauro One. We're behind you. 722 01:23:28,875 --> 01:23:29,958 Hands up! 51676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.