All language subtitles for Warriors_of_Future_2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,666 --> 00:01:36,625
[indistinct robot voice]
2
00:01:37,708 --> 00:01:40,833
[machines whirring]
3
00:02:13,791 --> 00:02:15,708
[blades whirling]
4
00:02:46,041 --> 00:02:47,041
[gunshot]
5
00:03:01,500 --> 00:03:03,375
[gunshots continue]
6
00:03:14,250 --> 00:03:16,250
[gentle music]
7
00:03:23,458 --> 00:03:25,208
[Tyler] Earth was so pretty back then.
8
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Give Dad a kiss.
9
00:03:30,416 --> 00:03:31,416
One more.
10
00:03:35,125 --> 00:03:38,041
[Tyler]
When I told my daughter
how beautiful Earth used to be,
11
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
she didn't say a thing.
12
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
Because what she saw
13
00:03:42,250 --> 00:03:43,833
wasn't the same world anymore.
14
00:03:46,291 --> 00:03:50,583
In the past century,
technology has been developing rapidly,
15
00:03:51,375 --> 00:03:54,750
brought about by men's continuous battles
to reign supreme on Earth.
16
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
Since the development of military robots,
17
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
wars have been skyrocketing all over.
18
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
I thought after the battle two years ago,
19
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
people would learn their lesson,
20
00:04:04,916 --> 00:04:07,500
and return to a harmonious world.
21
00:04:08,791 --> 00:04:10,250
But I didn't expect
22
00:04:10,791 --> 00:04:14,083
that this became the time
for mankind to pay the price.
23
00:04:15,625 --> 00:04:18,875
Natural disasters,
industrial overdevelopment,
24
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
and nonstop wars
25
00:04:20,833 --> 00:04:23,583
made the global ecology worse and worse.
26
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
Diseases and famine shroud the world.
27
00:04:30,083 --> 00:04:33,125
The air is now filled
with high levels of toxins,
28
00:04:33,791 --> 00:04:37,083
causing many children to be born
with severe illnesses,
29
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
including my own daughter,
30
00:04:42,458 --> 00:04:43,458
Sissy.
31
00:04:45,791 --> 00:04:49,583
To restore the environment
so mankind can get back on track,
32
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
governments around the world
33
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
started building Skynets
that could purify the toxic air.
34
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
But while the Skynets were being built,
35
00:04:59,833 --> 00:05:02,875
a giant meteorite fell onto B16.
36
00:05:04,583 --> 00:05:08,291
And out of it, a giant alien plant
began to emerge.
37
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
This plant thrives
when in contact with water,
38
00:05:13,125 --> 00:05:14,375
wreaking serious havoc.
39
00:05:14,458 --> 00:05:15,666
[indistinct screaming]
40
00:05:15,750 --> 00:05:19,791
The irony is that it can actually
purify the whole atmosphere.
41
00:05:20,583 --> 00:05:22,208
[crashing]
42
00:05:22,791 --> 00:05:25,250
Scientists have named it Pandora.
43
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
The result Pandora will bring to mankind
44
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
remains to be seen.
45
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
But as a friend once said,
46
00:05:33,125 --> 00:05:35,916
"We write the ending of our own stories."
47
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
B16 TEMPORARY COMMAND CENTER
48
00:05:54,583 --> 00:05:57,666
- [indistinct announcement]
- [vehicles whirring]
49
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
[Tyler] Slacking off again?
50
00:06:10,541 --> 00:06:12,461
[Johnson Cheng]
Just breathing in some fresh air.
51
00:06:13,625 --> 00:06:15,166
[Tyler] Breathe while you still can.
52
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
HQ sent over an entire robot unit.
53
00:06:18,583 --> 00:06:21,166
It seems like
we're in big trouble this time.
54
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
55
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
Scared?
56
00:06:26,041 --> 00:06:26,875
[scoffs]
57
00:06:26,958 --> 00:06:29,875
Scared? You fly the jet,
I'll take the Command Center.
58
00:06:29,958 --> 00:06:31,598
Sure! I'll fight, you'll attend meetings.
59
00:06:31,666 --> 00:06:32,666
Ouch!
60
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
You'll fight? Then we're doomed!
61
00:06:38,458 --> 00:06:39,458
[sighs]
62
00:06:40,125 --> 00:06:41,625
Let me do the suicide missions.
63
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
I want to see my daughter sooner.
64
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
Sure. So Sissy can
call her father useless.
65
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
Say what?
66
00:06:48,125 --> 00:06:50,708
Besides, if I die, what would you do?
67
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
[shouts]
You're sick of seeing me all the time?
68
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
Well, I'm used to it already!
Do I have a choice?
69
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
Oh, really?
70
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
[both chuckle]
71
00:07:03,125 --> 00:07:05,166
The broad is here. Let's go.
72
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
Commander Johnson Cheng of B16.
73
00:07:21,041 --> 00:07:22,833
Take me to the Major General.
74
00:07:24,875 --> 00:07:26,458
[indistinct announcement]
75
00:07:29,875 --> 00:07:31,235
[Johnson Cheng]
Timora and Enigma?
76
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
I thought HQ already decided
not to use robots.
77
00:07:34,625 --> 00:07:36,750
Robots are often
more reliable than people.
78
00:07:37,458 --> 00:07:40,916
You have a gun.
You rely on it in combat, right?
79
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
People wield guns.
80
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
Do you trust guns or people?
81
00:07:43,875 --> 00:07:46,500
I trust robots more.
People can make mistakes.
82
00:07:46,583 --> 00:07:48,250
[indistinct chatter]
83
00:07:50,583 --> 00:07:51,583
Lucy.
84
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
It's hard to repair this watch.
85
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
I'll teach you how to,
just in case I don't...
86
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
[man] Look at those lovers.
They're always like that.
87
00:08:13,250 --> 00:08:14,666
Don't you plan on coming back?
88
00:08:15,750 --> 00:08:17,375
Of course I want to come back.
89
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
But you know how missions can be.
90
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
It's hard to say.
91
00:08:21,916 --> 00:08:23,125
Nobody's forcing you to go.
92
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
It's the Air Combat Unit.
93
00:08:27,250 --> 00:08:29,500
Why? Do you want to be Commander-in-Chief?
94
00:08:29,583 --> 00:08:30,583
[gasps]
95
00:08:46,416 --> 00:08:47,666
Colonel Tam.
96
00:08:50,708 --> 00:08:52,267
[Colonel Tam]
According to scientific research,
97
00:08:52,291 --> 00:08:56,208
Pandora's growth rate is proportional
to the amount of rainfall.
98
00:08:57,125 --> 00:09:00,958
According to the weather forecast,
B16 will experience two rainstorms.
99
00:09:01,041 --> 00:09:04,166
The first one won't have
more than 10 mm of rain,
100
00:09:04,250 --> 00:09:06,583
but it will cover 2 km of the area.
101
00:09:06,666 --> 00:09:10,583
The second one, though,
will exceed 150 mm of rain,
102
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
covering the entire B16,
affecting its 5.6-million population.
103
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
That's why the operation must succeed
before the second storm.
104
00:09:18,208 --> 00:09:20,166
HQ plans to exterminate it?
105
00:09:20,250 --> 00:09:22,208
Not to exterminate, but to alter it.
106
00:09:23,208 --> 00:09:26,625
This is Dr. Chan Chung Chong, director of
the scientific research institute
107
00:09:26,708 --> 00:09:28,000
that developed the gene bullets.
108
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
He will explain in detail
the plan to alter Pandora.
109
00:09:34,125 --> 00:09:35,458
Based on our current findings,
110
00:09:36,041 --> 00:09:39,500
Pandora absorbs pollutants,
then releases harmless hydrogen.
111
00:09:39,583 --> 00:09:43,666
If we can reduce its destructiveness,
there may still be hope for mankind.
112
00:09:44,791 --> 00:09:46,708
Lab number 9 in F9
113
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
had a breakthrough discovery
four days ago.
114
00:09:51,916 --> 00:09:56,750
Pandora's cells had an obvious reaction
to a rare virus called P7N9.
115
00:09:57,333 --> 00:09:59,101
The virus triggered
its self-defense mechanism,
116
00:09:59,125 --> 00:10:02,125
dropping its temperature
to negative 30 degrees,
117
00:10:02,791 --> 00:10:04,231
then entered a state of hibernation.
118
00:10:07,416 --> 00:10:09,041
Inside this gene bullet
119
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
is the P7N9.
120
00:10:11,541 --> 00:10:15,541
If we can release the virus
inside Pandora's pistil,
121
00:10:15,625 --> 00:10:17,291
we can stop it from growing.
122
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
Have you made an assessment
123
00:10:19,666 --> 00:10:22,041
about the success rate of this mission?
124
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
To increase our success rate,
125
00:10:23,958 --> 00:10:26,958
HQ has dispatched
the robot unit to execute it.
126
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
As long as one gene bullet
can enter the pistil,
127
00:10:30,333 --> 00:10:32,333
our mission will be accomplished.
128
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
Major General, if this mission succeeds,
129
00:10:34,833 --> 00:10:37,625
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
130
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
Purify the atmosphere?
131
00:10:45,500 --> 00:10:47,791
So we'll stop building the Skynets?
132
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
Do you have any idea
133
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
how much time and effort
I put into building the Skynets?
134
00:10:53,375 --> 00:10:54,495
[Colonel Tam] Major General.
135
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
I think HQ has told you
about the importance of this mission.
136
00:10:58,416 --> 00:11:00,708
I hope the Air Combat Unit
will provide assistance.
137
00:11:06,458 --> 00:11:07,625
[beeping]
138
00:11:07,708 --> 00:11:10,458
What if this mission fails?
Do you have a backup plan?
139
00:11:10,541 --> 00:11:11,750
We have a plan B.
140
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
We will send out Orca bombers
141
00:11:14,000 --> 00:11:16,791
to destroy Pandora
before the second rainstorm.
142
00:11:17,958 --> 00:11:20,333
Bombing range will be 14 km.
143
00:11:20,416 --> 00:11:24,125
Within estimated 160,000 casualties.
144
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
What about evac plans?
145
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
[sighs]
146
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
No evacuation plans?
147
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
If Pandora is not altered
before the second storm,
148
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
all 5.6 million people in B16 will die.
149
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
And do we ignore the 160,000?
150
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
Aren't they people, too?
151
00:11:45,541 --> 00:11:48,333
Unnecessary panic will cost more lives.
152
00:11:48,833 --> 00:11:52,000
That's why this operation
will be classified.
153
00:11:53,750 --> 00:11:56,083
[siren blaring]
154
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
Program input has been completed.
155
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
That means the robots can now
execute the mission inside B16.
156
00:12:04,333 --> 00:12:05,333
Commence operation.
157
00:12:07,458 --> 00:12:09,625
[dramatic music]
158
00:12:17,500 --> 00:12:18,780
[officer] The Commander is here!
159
00:12:24,125 --> 00:12:26,958
We will be assisting HQ
in finding Pandora's pistil
160
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
in order to reprogram it.
161
00:12:28,833 --> 00:12:31,458
If this mission succeeds,
Pandora will be disarmed,
162
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
but will continue to purify the air.
163
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
This is the Operation Chief from HQ,
164
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Colonel Tam Bing.
165
00:12:41,916 --> 00:12:44,375
The combat procedure has four stages.
166
00:12:44,458 --> 00:12:49,416
Stage one, ACU and mechanical units will
await instructions at Central Building.
167
00:12:51,666 --> 00:12:55,791
Stage two, shoot contrast agent bombs
during the first rainstorm.
168
00:12:59,208 --> 00:13:02,791
Stage three, once Pandora absorbs
the contrast agent or CA,
169
00:13:03,750 --> 00:13:06,916
the Skyfish will begin scanning
and start searching.
170
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
Stage four, the CA will make its way to
Pandora's pistil where they will converge.
171
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
After the pistil has been located
and before the second rainstorm,
172
00:13:16,833 --> 00:13:20,500
robots will put gene bullets
in the pistil, which will alter Pandora.
173
00:13:21,000 --> 00:13:23,666
After the bomb drops,
how long till Pandora reacts?
174
00:13:23,750 --> 00:13:27,000
Reaction can be immediate,
or it could take a while.
175
00:13:28,833 --> 00:13:30,583
How long? Three minutes? Five minutes?
176
00:13:31,208 --> 00:13:32,684
What's the wait time for no response?
177
00:13:32,708 --> 00:13:34,188
Can we leave at once if there's none?
178
00:13:35,333 --> 00:13:38,291
How fast can Pandora absorb
the contrast agent we fed if?
179
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
This is an unprecedented operation.
180
00:13:42,125 --> 00:13:45,416
Our scientists still have to
analyze Pandora's condition.
181
00:13:45,500 --> 00:13:48,791
You just need to follow
the Command Center's order to the letter.
182
00:13:50,583 --> 00:13:51,726
Do you know the variables that
183
00:13:51,750 --> 00:13:53,309
- exist in every second of an operation?
- Just follow the Command Center's order.
184
00:13:53,333 --> 00:13:54,934
- That's it.
- You don't know, so I'll say it.
185
00:13:54,958 --> 00:13:56,809
We'll get turbulence flying low.
Pandora will attack!
186
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
Lives are on the line! Do we improvise?
187
00:13:58,625 --> 00:14:00,267
Do you know how many of us died
three months ago?
188
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
In every mission,
there is always uncertainty.
189
00:14:03,541 --> 00:14:05,708
[heavy breaths]
190
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
Only one thing is certain.
191
00:14:08,166 --> 00:14:11,625
Don't lose track of the CA's signal,
because if you do, the mission fails.
192
00:14:12,791 --> 00:14:14,458
[breathes heavily]
193
00:14:14,541 --> 00:14:15,750
I don't care if I die,
194
00:14:16,708 --> 00:14:18,375
but I won't let my men die with me.
195
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
I don't think
this man's right for this mission.
196
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
But he's the only one I trust.
197
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Then we'll use Plan B.
198
00:14:35,625 --> 00:14:37,625
There will be no Plan B for us.
199
00:14:39,291 --> 00:14:41,625
After Pandora appeared, the air improved.
200
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
God is giving us this opportunity.
201
00:14:43,750 --> 00:14:45,791
The mission isn't just for us,
but for everyone.
202
00:14:49,666 --> 00:14:51,250
There's only one plan
203
00:14:51,333 --> 00:14:52,541
to accomplish this mission.
204
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
These are dark hours
for the sky and the Earth,
205
00:15:01,875 --> 00:15:03,041
but not for our minds.
206
00:15:03,791 --> 00:15:05,500
Okay, men, let's go!
207
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
[all] Yes, sir!
208
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
[announcer]
ACU is about to take off.
209
00:15:13,875 --> 00:15:16,625
Ground crew, please evacuate.
210
00:15:18,708 --> 00:15:20,668
- [trooper 1] Be on alert.
- [trooper 2] Yes, sir!
211
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Paratroopers, ready.
212
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
ACU, get ready for takeoff.
213
00:15:31,458 --> 00:15:33,416
[suspenseful music]
214
00:15:36,625 --> 00:15:38,705
[correspondent]
All units, perform final inspections.
215
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
[unit member]
Orca 086, ready.
216
00:15:41,375 --> 00:15:44,875
[Tyler]
Command Center, ACU is ready,
requesting clearance for takeoff.
217
00:15:47,041 --> 00:15:49,041
[suspenseful music continues]
218
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
Air space is cleared for takeoff.
219
00:15:56,208 --> 00:15:57,208
Request granted.
220
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Copy.
221
00:16:01,791 --> 00:16:03,166
ACU is taking off.
222
00:16:10,000 --> 00:16:12,916
[engines rev]
223
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
[Tyler]
086 calling Command Center.
224
00:16:27,958 --> 00:16:29,666
Current altitude 3,000 m.
225
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
Distance from target area 24 km.
226
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
Estimated contact with the target
in six minutes.
227
00:16:38,875 --> 00:16:40,625
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA
228
00:16:40,708 --> 00:16:42,041
[woman] Here. Over here!
229
00:16:42,125 --> 00:16:44,541
[honking]
230
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
Hey!
231
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
This is great stuff!
232
00:16:51,458 --> 00:16:54,208
Not the '78 remake, but the '56 original.
233
00:16:54,291 --> 00:16:57,500
This classic is impossible to find.
Invasion of the Body Snatchers.
234
00:16:57,583 --> 00:16:58,625
[helicopters whirring]
235
00:17:04,666 --> 00:17:06,375
[indistinct chatter]
236
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
HQ flew in two Orcas this morning.
237
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
And three Skyfishes
are escorting one Orca now.
238
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
What are you? A military expert?
239
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
What do you know, cyclops?
240
00:17:20,125 --> 00:17:22,125
[somber music]
241
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
[sighs]
242
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Hey! You didn't pay me for the movie!
243
00:17:40,291 --> 00:17:41,666
SKYNET PROJECT
244
00:17:41,750 --> 00:17:45,041
A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away.
245
00:17:45,125 --> 00:17:46,541
About to form a thunderstorm belt.
246
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
Copy.
247
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Command Center, ACU is right on course.
248
00:17:51,541 --> 00:17:54,541
ACU's position 19 km from base.
249
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
Distance from target 5 km.
250
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
Estimated contact with target
in one minute.
251
00:18:04,375 --> 00:18:05,916
Come on! Focus!
252
00:18:06,000 --> 00:18:06,916
Um.
253
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
She didn't want you to go.
She's worried about you.
254
00:18:11,000 --> 00:18:12,750
I know she's worried about me.
255
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
But I'm a radioman, I also want to help.
256
00:18:16,458 --> 00:18:18,750
Wow! Tough guy! Mwah!
257
00:18:18,833 --> 00:18:20,000
Urgh.
258
00:18:20,083 --> 00:18:21,916
Want to make out first before we get off?
259
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
[laughing]
260
00:18:26,750 --> 00:18:29,666
[Johnson Cheng]
ACU, maintain our strategic formation.
261
00:18:30,750 --> 00:18:32,190
- [member 1]
Copy.
- [member 2]
Copy.
262
00:18:36,041 --> 00:18:39,000
Wind speed at target area Level 4.
Air current intensified.
263
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
Expect extreme weather.
264
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
Attention, ACU!
265
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
You're about to enter
a strong convective rain belt.
266
00:18:44,416 --> 00:18:46,125
Make sure to maintain your course.
267
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
[Tyler]
Command Center,
we have sighted rainfall.
268
00:18:51,125 --> 00:18:51,958
[beeping]
269
00:18:52,041 --> 00:18:54,121
[Skyfish member]
Growth reaction in Pandora detected.
270
00:19:01,000 --> 00:19:02,333
[thunderclaps]
271
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
[Tyler]
Command Center,
we are approaching the target area.
272
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
[Johnson Cheng] Attention, ACU!
273
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
Entering preset position.
274
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Perform final inspection.
275
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
Ready to launch CA bombs.
276
00:19:16,916 --> 00:19:18,958
[tense music]
277
00:19:20,375 --> 00:19:22,055
[Johnson Cheng]
Skyfish, start the scanner.
278
00:19:22,708 --> 00:19:23,833
[Pandora growls]
279
00:19:27,541 --> 00:19:29,041
Scanner is in order.
280
00:19:29,125 --> 00:19:32,083
[Tyler]
015, target locked.
046, target locked.
281
00:19:33,458 --> 00:19:36,291
Command Center,
all Skyfish targets are locked.
282
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
Pandora's begun absorbing water.
283
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
Commence stage one.
284
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
ACU, commence stage one.
285
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Ready to launch CA bombs.
286
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Five-second countdown.
287
00:19:45,166 --> 00:19:48,916
Five, four, three, two, one.
288
00:19:57,708 --> 00:20:00,500
Command Center,
all six CA bombs have hit the target.
289
00:20:02,041 --> 00:20:04,875
Yeah! We've hit target number two!
290
00:20:04,958 --> 00:20:06,375
Yeah!
291
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
[Tyler]
Pandora has started absorption.
292
00:20:11,833 --> 00:20:13,101
[Dr. Chan] Consistent with our forecast,
293
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
Pandora will release
the contrast agent as a gas,
294
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
forming smoke.
295
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
[Johnson Cheng]
ACU, track the CA signal.
296
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
[Tyler]
Copy.
297
00:20:22,375 --> 00:20:24,750
We'll report the coordinates
once the pistil is found.
298
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
Attention, ACU.
You've entered the rain cloud range.
299
00:20:28,083 --> 00:20:29,916
Airflow is extremely unstable.
300
00:20:30,458 --> 00:20:32,458
[suspenseful music]
301
00:20:38,500 --> 00:20:40,625
[Tyler]
CA signal is moving downward
at high speed.
302
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
Everyone, follow me!
303
00:20:46,791 --> 00:20:48,208
[beeping]
304
00:20:51,625 --> 00:20:54,125
Pandora is starting to attack! Stay alert!
305
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
[grunts]
306
00:21:05,333 --> 00:21:06,333
[beeping]
307
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
My right engine is on fire.
308
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
Starting to stall. Descending quick!
309
00:21:15,291 --> 00:21:16,541
Mayday! Mayday!
310
00:21:17,916 --> 00:21:19,750
[screaming]
311
00:21:19,833 --> 00:21:21,291
[Lucy] 046! 046!
312
00:21:27,458 --> 00:21:28,458
[grunts]
313
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
Skyfish 046 down.
314
00:21:34,250 --> 00:21:35,875
I'll keep tracking the CA signal.
315
00:21:38,583 --> 00:21:40,041
015, I need back up!
316
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
[015 pilot] Copy!
317
00:21:47,416 --> 00:21:49,375
015, let's go down at nine o'clock.
318
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
[015 pilot] Copy!
319
00:21:52,500 --> 00:21:53,625
[grunts]
320
00:22:00,583 --> 00:22:02,125
[screaming]
321
00:22:18,583 --> 00:22:21,166
[Tyler] Coming in, Command Center.
Skyfish 015 down.
322
00:22:23,875 --> 00:22:24,916
[grunts]
323
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
[Lincoln] Are you okay?
324
00:22:28,625 --> 00:22:29,666
[beeping]
325
00:22:31,041 --> 00:22:34,000
086's fuel tank is damaged.
Fuel level is going down fast.
326
00:22:41,791 --> 00:22:42,916
Lincoln, Connor.
327
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
Prepare to fire.
328
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
Hold on tight.
329
00:22:53,958 --> 00:22:55,708
[yelling]
330
00:22:56,708 --> 00:22:59,041
[trilling]
331
00:23:01,166 --> 00:23:02,208
[grunts]
332
00:23:07,083 --> 00:23:08,083
[heavy breaths]
333
00:23:08,583 --> 00:23:10,458
[engine revs]
334
00:23:24,541 --> 00:23:25,916
[pants]
335
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
[Tyler] Command Center,
confluence point is found.
336
00:23:35,958 --> 00:23:37,278
Location near Central 5th Street.
337
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
Beginning the scan now.
338
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
All three CA signals are back.
339
00:23:41,041 --> 00:23:43,000
[Tyler]
I repeat, near Central 5th Street.
340
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
Beginning the scan now.
341
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
The pistil is below ground level.
342
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
Commence stage 4. Drop the robots.
343
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Copy.
344
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
[trooper]
Fixing device released.
345
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Paradrop released.
346
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
Enigma ready.
347
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Timora ready.
348
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
Signal interrupted! Signal interrupted!
349
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
Try other channels.
350
00:24:26,416 --> 00:24:27,541
[trilling]
351
00:24:31,791 --> 00:24:32,791
[grunts]
352
00:24:40,666 --> 00:24:43,708
[correspondent 4] Reporting,
Orca is off course. Orca is off course.
353
00:25:09,666 --> 00:25:12,125
[beeping]
354
00:25:12,208 --> 00:25:14,375
[correspondent 2]
Orca vanished off the radar.
355
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
I believe it is crashed.
356
00:25:21,208 --> 00:25:23,541
[beeping]
357
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
Command Center, pistil scanning complete.
358
00:25:26,250 --> 00:25:28,875
I repeat, scanning complete.
Do you read me?
359
00:25:28,958 --> 00:25:30,017
TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED
360
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
[Dr. Chan] We're losing the signal.
361
00:25:31,625 --> 00:25:33,166
[distorted voice]
362
00:25:33,250 --> 00:25:35,291
[airplane system]
Low fuel! Low fuel!
363
00:25:35,375 --> 00:25:37,375
[alarm blaring]
364
00:25:40,291 --> 00:25:41,458
Brace for impact!
365
00:25:42,833 --> 00:25:44,375
[whimpers]
366
00:25:50,666 --> 00:25:52,333
- [groaning]
- [screaming]
367
00:26:06,708 --> 00:26:11,375
[beeping]
368
00:26:11,458 --> 00:26:13,458
[somber music]
369
00:26:22,666 --> 00:26:24,708
[shaky breaths]
370
00:26:41,875 --> 00:26:43,833
[fire blasting]
371
00:26:51,916 --> 00:26:53,500
- [Sissy]
Daddy.
- [Tyler]
Hmm?
372
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
You should go to work.
373
00:26:55,041 --> 00:26:57,208
[soft music]
374
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Daddy.
375
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
This will keep you safe.
376
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
Whitie and I will wait for you
to come back.
377
00:27:27,916 --> 00:27:29,583
[breathes heavily]
378
00:27:29,666 --> 00:27:33,125
Connor! Connor! Connor, wake up!
379
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Wake up!
380
00:27:34,666 --> 00:27:35,666
Look at me!
381
00:27:42,583 --> 00:27:44,500
[panting]
382
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
- [Lincoln groans]
- Hang in there!
383
00:27:47,666 --> 00:27:49,208
Hey! Hey! Help me!
384
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
Get the first aid kit!
385
00:27:55,541 --> 00:27:57,208
[grunts, groans]
386
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
How bad are you hurt?
387
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
Can you still go on?
388
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
I think so.
389
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
Give me the kit!
390
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
Where is the kit?
391
00:28:12,708 --> 00:28:13,708
It's on the plane.
392
00:28:14,291 --> 00:28:15,416
[Tyler] Call Command Center.
393
00:28:16,958 --> 00:28:18,166
[beeps]
394
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
No signal.
395
00:28:21,166 --> 00:28:22,958
[heavy breaths]
396
00:28:28,666 --> 00:28:30,125
There's a hospital nearby.
397
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
Let's see what we can find
to stop his bleeding.
398
00:28:35,166 --> 00:28:37,375
Mobilize other troops
to look for survivors.
399
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
The mission failed. Time for plan B.
400
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
Order Orca 2 to do a final inspection...
401
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
The mission hasn't failed yet.
402
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
We have three hours before the next storm.
403
00:28:55,666 --> 00:28:58,125
We just need to locate them first,
then the mission goes on.
404
00:28:58,208 --> 00:28:59,767
But all the planes used in the operation...
405
00:28:59,791 --> 00:29:01,541
No signal only means we've lost contact.
406
00:29:02,791 --> 00:29:04,291
Even if they are still alive,
407
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
if we cannot locate the pistil,
408
00:29:05,750 --> 00:29:07,708
our operation cannot proceed.
409
00:29:07,791 --> 00:29:09,351
[Dr. Chan] All the water has converged.
410
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
They're close to the pistil.
411
00:29:13,083 --> 00:29:14,923
- [Colonel Tam] Who else can go now?
- I'll go.
412
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
With what?
413
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
We have another Orca.
414
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
You can't! If anything happens
to this Orca,
415
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
we can't execute plan B.
416
00:29:25,541 --> 00:29:28,083
Then I can drive a vehicle,
or I can even go on foot.
417
00:29:31,416 --> 00:29:32,958
A hundred sixty thousand.
418
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
There's still time. Just let me try!
419
00:29:38,041 --> 00:29:39,041
[sighs]
420
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
Plan B will be carried out as scheduled.
421
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
You only have three hours.
422
00:29:48,083 --> 00:29:50,166
[ominous music]
423
00:29:59,250 --> 00:30:00,333
[sighs]
424
00:30:12,916 --> 00:30:14,208
Why was the signal cut off?
425
00:30:14,708 --> 00:30:16,791
I've checked with the weather officer.
426
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
A current of over 70,000 volts was found
427
00:30:19,583 --> 00:30:21,083
where Orca vanished on the radar.
428
00:30:21,916 --> 00:30:23,125
Probably a thunderstorm.
429
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
A thunderstorm can't cause two planes
to lose contact for over ten seconds.
430
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
So don't speculate. I want answers.
431
00:30:31,541 --> 00:30:33,250
My boyfriend was on that plane.
432
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Then help me find the answer.
433
00:30:49,833 --> 00:30:52,375
[panting]
434
00:30:55,166 --> 00:30:56,500
[groaning]
435
00:31:07,375 --> 00:31:08,375
[rumbling]
436
00:31:16,666 --> 00:31:17,750
[clattering]
437
00:31:18,958 --> 00:31:20,625
[heavy breaths]
438
00:31:27,958 --> 00:31:28,958
[groans]
439
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
Get an oxygen mask. Let him use it.
440
00:31:37,041 --> 00:31:38,125
You wear one, too.
441
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
He's bleeding. Help me!
We have to apply pressure.
442
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
Press it! Harder!
443
00:31:49,333 --> 00:31:50,875
[whimpers]
444
00:31:51,875 --> 00:31:54,625
Look after him.
I'll look for a hemostatic injection.
445
00:31:54,708 --> 00:31:57,875
Stay there. Don't let go!
Like this! Keep it pressured.
446
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
Turn the GPS on. Wear your headphones.
447
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT
448
00:32:27,166 --> 00:32:28,916
[panting]
449
00:32:29,750 --> 00:32:32,708
[truck revs]
450
00:32:35,708 --> 00:32:37,791
[indistinct chatter]
451
00:32:43,458 --> 00:32:44,916
This seems out of place here.
452
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
Hey!
453
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
[Johnson Cheng] It's much better here.
454
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
Something happened to the ACU, huh?
455
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
So you want me back?
456
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
After the mission, you can keep the truck.
457
00:33:04,333 --> 00:33:06,000
Just the truck? Are you that cheap?
458
00:33:06,583 --> 00:33:07,958
Three years of water vouchers.
459
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
I'll be risking my life.
460
00:33:09,500 --> 00:33:11,017
Food stamps for four years.
I have them now.
461
00:33:11,041 --> 00:33:12,041
What else?
462
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
You really think I'm cheap?
463
00:33:22,375 --> 00:33:23,375
Don't tell me...
464
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
you've forgotten how to use it?
465
00:33:28,625 --> 00:33:29,666
[gasps]
466
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
Lieutenant Taron Yau!
467
00:33:41,083 --> 00:33:42,083
Um.
468
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
Let's go!
469
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
Hey! Skunk! How does the movie end?
470
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
The ending is tragic.
471
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Humans were defeated.
Aliens conquered them!
472
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
Not worth watching!
473
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
But not this ending.
We're gonna decide on that.
474
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
The seat is too damn high!
What are you, a dwarf?
475
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
We lost Skyfish 086 at 47th Street.
476
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
Rescuing your friend?
477
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
No. We're rescuing
our friend.
478
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
Okay, after we've rescued him,
479
00:34:12,666 --> 00:34:14,386
- tell him to apologize to me.
- Just drive!
480
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER
481
00:34:34,083 --> 00:34:35,250
[heavy breaths]
482
00:34:38,791 --> 00:34:39,791
[swooshing]
483
00:34:51,708 --> 00:34:54,000
[growling]
484
00:34:57,708 --> 00:34:59,625
[heavy breaths]
485
00:35:01,875 --> 00:35:02,875
Go take a look.
486
00:35:03,458 --> 00:35:04,458
I'll be fine.
487
00:35:58,541 --> 00:36:00,583
[tense music]
488
00:36:02,875 --> 00:36:04,791
[sobbing]
489
00:36:26,625 --> 00:36:28,541
[panting]
490
00:36:29,541 --> 00:36:30,666
[Lincoln yelps]
491
00:36:36,625 --> 00:36:37,625
Connor!
492
00:36:38,041 --> 00:36:39,041
Do you read me?
493
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
[distorted]
Connor!
494
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Connor!
495
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
Tyler, do you read me?
496
00:36:43,708 --> 00:36:44,708
Tyler?
497
00:36:49,958 --> 00:36:51,666
- [gunshots]
- [grunts]
498
00:36:54,666 --> 00:36:56,166
[grunting, panting]
499
00:37:01,541 --> 00:37:02,666
[squeaking]
500
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
[grunting]
501
00:37:23,333 --> 00:37:24,708
- [gunshots]
- [squeaking]
502
00:37:35,708 --> 00:37:36,708
SEARCHING FOR SIGNAL
503
00:37:39,791 --> 00:37:41,166
[heavy breaths]
504
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
[Connor] Lincoln?
505
00:37:46,500 --> 00:37:47,333
[heavy breaths]
506
00:37:47,416 --> 00:37:48,416
Lincoln?
507
00:37:49,875 --> 00:37:51,416
[groaning]
508
00:37:57,583 --> 00:37:59,000
- [roars]
- [screams]
509
00:38:02,750 --> 00:38:04,333
[pants]
510
00:38:10,458 --> 00:38:11,458
[screams]
511
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
[yells]
512
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
TYLER, LINCOLN, CONNOR
513
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Command Center,
we got signals from the 086 men.
514
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
Location, Victoria Hospital.
515
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM
516
00:38:26,375 --> 00:38:28,375
[dramatic music]
517
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
- Obey orders, okay?
- Got it!
518
00:38:37,291 --> 00:38:38,791
- All orders!
- I heard you!
519
00:38:41,833 --> 00:38:44,416
[pants]
520
00:39:02,083 --> 00:39:03,500
[growls]
521
00:39:03,583 --> 00:39:05,416
[pants]
522
00:39:08,833 --> 00:39:11,916
[growling]
523
00:39:14,000 --> 00:39:16,791
[all growl]
524
00:39:20,791 --> 00:39:22,500
[whimpers]
525
00:39:45,625 --> 00:39:47,625
[clacking]
526
00:40:02,750 --> 00:40:04,458
- [screams]
- [gunshots]
527
00:40:06,791 --> 00:40:08,708
- Come on!
- [girl cries]
528
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Take this.
529
00:40:17,291 --> 00:40:19,291
[tense music]
530
00:40:52,833 --> 00:40:54,633
[Tyler] I'm going back
for Lincoln and Connor.
531
00:40:55,916 --> 00:40:58,516
[Johnson Cheng] Command Center,
we discovered an unknown creature.
532
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
JOHNSON CHENG
533
00:41:00,791 --> 00:41:01,833
[grunts]
534
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
[bangs]
535
00:41:05,583 --> 00:41:07,791
[screams]
536
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
[Tyler] Hey!
537
00:41:10,583 --> 00:41:11,583
Where's Lincoln?
538
00:41:13,666 --> 00:41:14,666
I'm asking you.
539
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Where's Lincoln?
540
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
They killed him.
541
00:41:19,041 --> 00:41:20,041
[grunts]
542
00:41:26,958 --> 00:41:27,958
[Skunk]
Are you okay?
543
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
How dare you even ask me that?
544
00:41:31,500 --> 00:41:32,666
[gasps in pain]
545
00:41:32,750 --> 00:41:34,390
Why did you drive off without permission?
546
00:41:34,791 --> 00:41:36,431
Do you know how many died because of you?
547
00:41:38,958 --> 00:41:40,038
I asked them all to come...
548
00:41:40,083 --> 00:41:41,208
That was not the first time!
549
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
Sean Li, that cripple...
550
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
Skynet is all he thinks about.
551
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
The order today...
552
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
a suicide mission. Can't you see that?
553
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
Yes, but the Skynets' construction is
important to the B16 region.
554
00:41:56,833 --> 00:41:57,833
- [sighs]
- So are...
555
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
our lives.
556
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
We'll die out there.
557
00:42:04,916 --> 00:42:06,875
If you're so afraid to die,
558
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
you shouldn't be a soldier.
559
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
[Tyler]
The unit doesn't need you.
560
00:42:34,791 --> 00:42:35,833
Anything else?
561
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
- And...
- What else?
562
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Go to the armory, hand in your gun.
563
00:42:47,250 --> 00:42:49,333
[breathes roughly]
564
00:43:07,625 --> 00:43:08,625
Step back!
565
00:43:12,833 --> 00:43:14,473
[Johnson Cheng] Skunk, find us a way out.
566
00:43:14,875 --> 00:43:16,250
Got it!
567
00:43:16,333 --> 00:43:18,333
[beeping]
568
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
Listen up. Go straight.
569
00:43:24,250 --> 00:43:25,708
When you reach the end, turn right.
570
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
Just wait for me.
I'm gonna make you a way out of there.
571
00:43:35,625 --> 00:43:36,945
[Johnson Cheng] That's it. Go in.
572
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
[Tyler] I'm out of ammo.
573
00:43:58,750 --> 00:44:00,000
[heavy breaths]
574
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
The air vent!
575
00:44:02,208 --> 00:44:03,448
[Johnson Cheng] Which air vent?
576
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
What's going on?
577
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
Hasn't HQ conducted a full assessment?
578
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
Carry out plan B now.
579
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
Major General,
the mission hasn't failed yet.
580
00:44:42,583 --> 00:44:43,583
Shut up!
581
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
You can't justify it anymore.
582
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
If you dare to disobey my order,
583
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
I will have you dismissed.
584
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
Any signal of the confluence point?
585
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Connor, send this...
586
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Connor!
587
00:45:00,416 --> 00:45:02,166
- [gasps]
- Send this to the Command Center.
588
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
[Connor]
Command Center,
589
00:45:08,958 --> 00:45:10,398
we're about to transmit pistil scan.
590
00:45:14,250 --> 00:45:15,666
Copy. Transmit now.
591
00:45:19,875 --> 00:45:21,915
[officer]
We have received
the pistil scan from ACU.
592
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Send it over.
593
00:45:24,833 --> 00:45:25,833
[beeping]
594
00:45:27,541 --> 00:45:28,541
[sighs]
595
00:45:29,250 --> 00:45:31,041
Looks almost as we thought it would be.
596
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
The mission is still on course, sir.
597
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
We have two hours
before the next rainstorm.
598
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
We won't abort the mission.
599
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
If we don't have enough time for plan B,
600
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
you should know
the consequences of this decision.
601
00:45:46,791 --> 00:45:47,791
Get out!
602
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
Pistil's location confirmed.
603
00:45:54,916 --> 00:45:55,916
[sighs]
604
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
LUCY
605
00:46:00,666 --> 00:46:01,666
[gasps]
606
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
I told you not to go.
607
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
But you didn't listen.
608
00:46:09,791 --> 00:46:11,375
You'd better hang in there.
609
00:46:11,458 --> 00:46:13,625
You haven't fixed my watch yet.
610
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Do you hear me?
611
00:46:14,791 --> 00:46:16,208
You cannot die.
612
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
Let's go to where
the transport plane crashed.
613
00:46:25,791 --> 00:46:27,166
We must find the gene bullets.
614
00:46:27,666 --> 00:46:29,791
- We're still going? We'll die!
-
Obéit!
615
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
Even the transport plane crashed?
616
00:46:34,833 --> 00:46:36,125
[engine starts]
617
00:46:36,208 --> 00:46:37,208
Yes.
618
00:46:38,416 --> 00:46:39,583
[shaky breaths]
619
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
You're sure the gene bullets are intact?
620
00:46:45,500 --> 00:46:46,791
[tires screeching]
621
00:46:48,458 --> 00:46:50,291
Hey! Think this over!
622
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
We'll lose our lives!
623
00:46:52,791 --> 00:46:54,291
Why did you take him?
624
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
He almost blew us to pieces back there.
625
00:46:57,333 --> 00:46:59,625
Are you talking about me, huh?
626
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
I'm doing my best here.
627
00:47:01,583 --> 00:47:03,708
But it doesn't mean you're doing great.
628
00:47:04,833 --> 00:47:07,416
Yeah! You're... awesome!
629
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
[Tyler] The unit doesn't need you.
630
00:47:22,958 --> 00:47:23,958
[sighs]
631
00:47:25,208 --> 00:47:27,666
Thirty years of brotherhood, man.
632
00:47:28,875 --> 00:47:29,875
[grunts]
633
00:47:31,166 --> 00:47:33,625
[groans in pain]
634
00:47:34,208 --> 00:47:35,875
You hit it hard. Of course it hurts.
635
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
You're right! Thirty years!
636
00:47:42,458 --> 00:47:43,458
[phone rings]
637
00:47:47,208 --> 00:47:49,833
[correspondent]
The pistil is located
at Central 5th Street.
638
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
[Johnson Cheng] Copy.
639
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
If plan A does fail,
640
00:48:00,333 --> 00:48:02,791
HQ's Plan B will be to bomb Pandora.
641
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
That's great, then! Problem solved!
We'll build more Skynets.
642
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
Explosion range is 14 km.
643
00:48:10,291 --> 00:48:11,833
There won't be time to evacuate!
644
00:48:12,458 --> 00:48:14,333
[Johnson Cheng]
There is no evacuation plan.
645
00:48:14,416 --> 00:48:15,416
[gasps]
646
00:48:15,500 --> 00:48:17,125
HQ estimates the casualty of...
647
00:48:18,291 --> 00:48:19,458
160,000.
648
00:48:26,083 --> 00:48:27,666
We must finish this mission.
649
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
[Connor]
37.5 kHz.
650
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
Signal of gene bullet box detected.
651
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
It's still in the crash site.
652
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
Command Center, we received
the signal of the gene bullets.
653
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
We're headed
to the plane crash location right now.
654
00:48:54,791 --> 00:48:55,791
Over.
655
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
Let's go.
656
00:48:59,416 --> 00:49:01,708
[truck revs]
657
00:49:03,291 --> 00:49:05,583
[action music]
658
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX,
FREQUENCY DETECTION
659
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
660
00:49:41,791 --> 00:49:43,184
[correspondent]
The building's seriously damaged.
661
00:49:43,208 --> 00:49:44,750
It might collapse at any time.
662
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
LUCY
663
00:49:53,625 --> 00:49:54,809
[Lucy whispers]
I discovered something.
664
00:49:54,833 --> 00:49:56,916
This morning, you lost contact
665
00:49:57,000 --> 00:49:59,017
because military radio waves
interfered with your signals.
666
00:49:59,041 --> 00:50:01,000
-
Try to find the robot's head inside.
- Connor.
667
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
Connor!
668
00:50:08,583 --> 00:50:11,125
Okay! Let's move it!
669
00:50:14,625 --> 00:50:16,785
- [Tyler] You stay behind. Watch the truck.
- [exhales]
670
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Don't call me if things go wrong!
671
00:50:20,416 --> 00:50:21,750
LUCY
672
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
Commander.
673
00:50:27,916 --> 00:50:29,041
Let me come, sir.
674
00:50:31,750 --> 00:50:32,750
[cocks gun]
675
00:50:33,166 --> 00:50:34,041
[exhales]
676
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Yeah, that's right!
677
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
Or they'll think you're a loser.
678
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Please, don't leave!
679
00:50:51,250 --> 00:50:52,450
[Johnson Cheng] Stay with her!
680
00:50:54,166 --> 00:50:55,208
Keep her company.
681
00:50:55,291 --> 00:50:56,291
Um.
682
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
[suspenseful music]
683
00:51:20,041 --> 00:51:22,666
[rumbling]
684
00:51:29,250 --> 00:51:30,583
[heavy breaths]
685
00:51:31,666 --> 00:51:32,666
Sorry, sir.
686
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
Take it easy.
687
00:51:38,375 --> 00:51:39,935
[Connor] Do you think I'm useless, sir?
688
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
No. Every post has its purpose.
689
00:51:44,083 --> 00:51:45,208
[Connor gasps]
690
00:51:49,458 --> 00:51:50,500
That's why
691
00:51:51,125 --> 00:51:52,625
we are called a team.
692
00:51:58,750 --> 00:51:59,833
Don't go.
693
00:52:02,791 --> 00:52:06,208
When we went to the hospital
to get medicine,
694
00:52:06,291 --> 00:52:07,541
Mom asked me to wait.
695
00:52:07,625 --> 00:52:10,083
She left but she never came back for me.
696
00:52:10,166 --> 00:52:12,000
Don't leave me, too.
697
00:52:12,083 --> 00:52:14,500
- [sobbing]
- [breathes shakily]
698
00:52:18,500 --> 00:52:21,041
[doctor]
Your daughter's cancer cells
have already spread.
699
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
You'd better be prepared.
700
00:52:24,916 --> 00:52:26,708
We've done everything we can.
701
00:52:29,750 --> 00:52:31,375
[gasps]
702
00:52:35,708 --> 00:52:37,708
[sobs]
703
00:52:43,375 --> 00:52:45,583
[somber music]
704
00:52:48,708 --> 00:52:49,791
I'm not gonna leave.
705
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
I'm not gonna leave you again.
706
00:53:06,750 --> 00:53:07,833
What's your name?
707
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
My name is Pansy.
708
00:53:12,291 --> 00:53:13,291
I'm Tyler.
709
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
710
00:53:29,750 --> 00:53:31,041
[correspondent]
Signal detected.
711
00:53:37,875 --> 00:53:41,083
Gene bullet box location found,
50 m above ground.
712
00:53:51,916 --> 00:53:53,041
I'll go take a look.
713
00:54:00,583 --> 00:54:01,583
[gasps]
714
00:54:17,208 --> 00:54:19,750
[heavy breaths]
715
00:54:25,291 --> 00:54:26,625
[grunts]
716
00:54:27,125 --> 00:54:28,625
[yelps, groans]
717
00:54:30,708 --> 00:54:33,375
There is something wrong
with this injector.
718
00:54:37,041 --> 00:54:38,083
[grunts]
719
00:54:44,416 --> 00:54:45,416
Hang in there!
720
00:54:46,208 --> 00:54:47,708
[grunts, yells]
721
00:54:54,916 --> 00:54:56,625
[pants]
722
00:55:02,791 --> 00:55:04,416
You really are playing this trick now?
723
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
Without me, you're toast!
724
00:55:30,041 --> 00:55:31,726
[Johnson Cheng]
This place will collapse soon.
725
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
We leave now or else we die.
726
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
This old thing is a useless piece of junk.
727
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
Yeah. While there's still time,
go and replace it.
728
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Why not replace me as well?
729
00:55:48,625 --> 00:55:51,833
Dream on! It's just you and me now.
Don't you run out on me!
730
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
There are two people outside.
731
00:55:54,833 --> 00:55:56,666
[Tyler] Yeah, a dummy and an imbecile.
732
00:55:56,750 --> 00:55:59,875
Perfect! Here we have
a sourpuss and an old geezer.
733
00:56:00,583 --> 00:56:01,625
Screw you, man!
734
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
The box is up there.
735
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
It must be 20 m high.
736
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
If we both go, we might not make it.
737
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
Maybe the imbecile can help us?
738
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
If he didn't agree to drive,
you'd still be at the hospital.
739
00:56:32,625 --> 00:56:34,916
Be the big man here.
Give him another chance.
740
00:56:37,500 --> 00:56:39,333
[Tyler]
If you're so afraid to die,
741
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
you shouldn't be a soldier.
742
00:56:45,958 --> 00:56:47,000
[exhales]
743
00:56:49,208 --> 00:56:51,333
[tense music]
744
00:57:02,041 --> 00:57:04,416
[panting]
745
00:57:08,458 --> 00:57:09,458
[grunts]
746
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
Stop!
747
00:57:29,333 --> 00:57:30,333
I see the gene bullet!
748
00:57:35,625 --> 00:57:36,750
A grenade pin?
749
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
[Lucy]
You lost contact because military
radio waves interfered with your signals.
750
00:57:40,791 --> 00:57:42,375
Try to find the robot's head inside.
751
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
[yelps]
752
00:58:25,666 --> 00:58:27,458
[squeaking]
753
00:58:28,541 --> 00:58:29,708
Let me down.
754
00:58:37,750 --> 00:58:39,791
[tense music]
755
00:58:42,083 --> 00:58:43,125
[Tyler grunts]
756
00:58:48,250 --> 00:58:49,833
[effort grunts]
757
00:58:56,833 --> 00:58:58,892
[Johnson Cheng]
Hurry, Tyler. It's about to collapse.
758
00:58:58,916 --> 00:58:59,916
A little more.
759
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
[grunts]
760
00:59:06,125 --> 00:59:08,041
[groans]
761
00:59:23,791 --> 00:59:25,291
[squeaks]
762
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
Tyler, hurry up.
763
00:59:35,958 --> 00:59:37,333
[heavy breaths]
764
00:59:38,000 --> 00:59:39,041
[gasps]
765
00:59:43,916 --> 00:59:44,916
[grunts]
766
00:59:45,916 --> 00:59:47,916
[upbeat music]
767
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
Connor, where are you?
768
01:00:32,125 --> 01:00:33,805
[Johnson Cheng] Connor's still down there!
769
01:00:45,666 --> 01:00:46,750
[beeping]
770
01:00:46,833 --> 01:00:47,833
Tyler! Tyler!
771
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
[Connor yells]
772
01:01:13,333 --> 01:01:15,041
[pants]
773
01:01:15,833 --> 01:01:17,500
- [grunts]
- [yells]
774
01:01:22,416 --> 01:01:23,416
We're dead meat!
775
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
Who says I'm afraid to die?
776
01:01:27,625 --> 01:01:29,833
Hurry up! It's collapsing!
777
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
[Skunk] I'll do it!
778
01:01:37,166 --> 01:01:40,125
By the way, tell your friend
I'm not here to rescue him.
779
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
And not only did I do the job,
I was so awesome.
780
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
Just do it!
781
01:01:48,375 --> 01:01:49,541
[zapping]
782
01:02:08,000 --> 01:02:09,142
[Skunk] Did I do an awesome job?
783
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
[Tyler] Yes, you're amazing.
784
01:02:10,458 --> 01:02:12,166
You'll get a prize when we get out.
785
01:02:15,833 --> 01:02:16,875
[beeping]
786
01:02:19,750 --> 01:02:22,708
[beeping continues]
787
01:02:36,791 --> 01:02:37,916
Here's the prize.
788
01:02:39,625 --> 01:02:40,625
Move it!
789
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
Command Center,
we've found the gene bullet still intact.
790
01:02:54,083 --> 01:02:55,875
We're on our way to Pandora pistil now.
791
01:02:57,875 --> 01:02:59,041
What's that?
792
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
Let's go. We've only got
30 minutes. Central 5th Street.
793
01:03:02,166 --> 01:03:03,000
Copy.
794
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
What are you doing there?
795
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
The robots were the ones
who bombed down Orca.
796
01:03:08,333 --> 01:03:11,000
I found this grenade pin
from one of the robots.
797
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
This was planned. It wasn't an accident!
798
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
Someone wants the mission to fail.
799
01:03:23,166 --> 01:03:25,208
[beeping]
800
01:03:28,083 --> 01:03:29,883
[Johnson Cheng]
Someone controlled the robots.
801
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Whoever it is, ordered the plane bombed.
802
01:03:33,958 --> 01:03:36,017
It must be that woman! She's the only one
who can control the...
803
01:03:36,041 --> 01:03:38,125
Someone else can, Sean Li.
804
01:03:39,208 --> 01:03:41,791
[Colonel Tam] Major General,
if this mission succeeds,
805
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
806
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
So we'll stop building the Skynets?
807
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Do you have any idea
808
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
how much time and effort
I put into building the Skynets?
809
01:03:55,083 --> 01:03:58,059
There should be evidence of Li sending
out the command in this robot's head.
810
01:03:58,083 --> 01:03:59,283
- Find it!
- [Connor] Yes, sir!
811
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
812
01:04:03,916 --> 01:04:06,000
[phone rings]
813
01:04:09,541 --> 01:04:12,351
[Johnson Cheng]
We found evidence that
you sent the command to the robots.
814
01:04:12,375 --> 01:04:14,500
No use denying. You're busted!
815
01:04:15,125 --> 01:04:16,125
Really?
816
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
Stop already. You can still turn back.
817
01:04:19,458 --> 01:04:21,791
The day I started building the Skynets,
818
01:04:22,500 --> 01:04:25,750
I already knew
that I would devote myself to it.
819
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Even if it meant sacrificing you,
820
01:04:29,083 --> 01:04:31,708
or the lives of 160,000 people,
821
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
I have no intention of turning back.
822
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
Cut the crap. It's all for money, right?
823
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
[Sean Li]
That's what you think? Money?
824
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
The Skynet is me, I... I am the Skynet.
825
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
Am I making myself clear?
826
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
One Enigma, one Timora,
827
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
and three robots.
828
01:04:51,000 --> 01:04:52,916
We'll talk if you survive.
829
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
Who knows? Maybe we will.
830
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
That's great!
831
01:04:57,708 --> 01:04:58,708
Why don't we begin?
832
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
HQ won't receive any news
from you anymore.
833
01:05:02,458 --> 01:05:05,416
Let us see if you can get past
Timora and Enigma.
834
01:05:05,500 --> 01:05:06,500
Good luck.
835
01:05:07,583 --> 01:05:08,863
We've lost the vehicle's signal.
836
01:05:10,458 --> 01:05:11,583
[gasps]
837
01:05:11,666 --> 01:05:13,750
[beeping]
838
01:05:15,291 --> 01:05:16,375
[sighs]
839
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
Do you copy?
840
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
ACU!
841
01:05:25,666 --> 01:05:27,291
- Any response?
- None.
842
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
We can't contact ACU.
843
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
Colonel Tam, ma'am.
844
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
We lost contact with ACU.
845
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
We can't get any signal.
846
01:05:40,083 --> 01:05:41,892
[Johnson Cheng]
Skunk, how long before we get there?
847
01:05:41,916 --> 01:05:43,416
[Skunk] About 15 minutes.
848
01:05:43,958 --> 01:05:45,083
[Tyler] Look after Pansy.
849
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
- You're on.
- Okay.
850
01:05:47,416 --> 01:05:49,000
[whimpers]
851
01:05:51,750 --> 01:05:52,750
[chuckles]
852
01:05:57,416 --> 01:05:59,208
[truck revs]
853
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
Guys, it's here!
854
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
Enigma! Your eight o'clock!
855
01:06:12,333 --> 01:06:13,333
Hold tight!
856
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
TARGET LOCKED
857
01:06:25,500 --> 01:06:27,250
[tires screech]
858
01:06:46,291 --> 01:06:47,291
Right side!
859
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
TARGET LOCKED
860
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
MISSILE WARNING
861
01:07:04,416 --> 01:07:05,416
[grunts]
862
01:07:13,875 --> 01:07:15,208
[exclaims]
863
01:07:15,291 --> 01:07:17,291
[dramatic music]
864
01:07:22,833 --> 01:07:24,000
[yelps]
865
01:07:35,708 --> 01:07:36,791
[laughs]
866
01:07:48,208 --> 01:07:50,458
[heavy breaths]
867
01:07:51,041 --> 01:07:52,041
Skunk, where is it now?
868
01:08:04,041 --> 01:08:05,041
[grunts]
869
01:08:13,625 --> 01:08:16,333
[Connor] Pulse bomb, reload!
Two more! Full load!
870
01:08:20,333 --> 01:08:21,333
On the right.
871
01:08:28,291 --> 01:08:29,291
[grunting]
872
01:08:29,833 --> 01:08:31,750
[tires screech]
873
01:08:37,375 --> 01:08:38,375
Is Pansy okay?
874
01:08:39,458 --> 01:08:40,500
[Skunk] She's fine.
875
01:08:43,666 --> 01:08:44,666
Sit tight!
876
01:08:58,583 --> 01:08:59,583
[correspondent] Colonel!
877
01:09:00,708 --> 01:09:02,166
We can't contact ACU, ma'am!
878
01:09:03,041 --> 01:09:04,750
We don't know their current location.
879
01:09:08,041 --> 01:09:09,583
[Colonel Tam] All right. Listen.
880
01:09:09,666 --> 01:09:14,458
If we fail to contact ACU in 30 minutes,
I will commence plan B.
881
01:09:24,333 --> 01:09:25,333
[grunts]
882
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
[dramatic music continues]
883
01:10:15,958 --> 01:10:18,000
[Skunk gasps]
Pick it up! Pick it up!
884
01:10:18,875 --> 01:10:21,416
Throw it away! Hurry! Throw it away!
885
01:10:21,500 --> 01:10:22,833
Okay.
886
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
Pick it up! Come on!
Pick it up! Throw it away!
887
01:10:29,541 --> 01:10:30,541
[grunts]
888
01:10:45,458 --> 01:10:47,218
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
889
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
I'm running out of juice.
890
01:11:10,208 --> 01:11:12,208
[suspenseful music]
891
01:12:10,958 --> 01:12:12,666
[alarm blaring]
892
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
MISSILE WARNING
893
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Hold on!
894
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Fasten your seat belts!
895
01:12:36,166 --> 01:12:38,333
[music intensifies]
896
01:12:40,625 --> 01:12:41,666
[music halts]
897
01:12:44,416 --> 01:12:45,666
[screaming]
898
01:12:49,000 --> 01:12:50,666
[all grunt]
899
01:13:11,333 --> 01:13:12,875
[yelling]
900
01:13:28,708 --> 01:13:30,308
[Johnson Cheng] We don't have much time.
901
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
Take it!
902
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
Come on! Jump!
903
01:14:14,916 --> 01:14:17,000
[somber music]
904
01:14:42,375 --> 01:14:44,375
[music continues]
905
01:14:58,041 --> 01:15:00,250
[Tyler] Get up. We don't have time.
906
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Keep going.
907
01:15:19,791 --> 01:15:23,166
Of course! What else?
I won't let that Sean Li kill us!
908
01:15:27,458 --> 01:15:29,416
[breathes difficultly]
909
01:15:40,166 --> 01:15:43,041
Rain belt shifting.
Rainfall in 15 minutes.
910
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
Initiate final inspection for Orca 2.
911
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
Get ready to execute plan B.
912
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
Yes, ma'am.
913
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
TIMORA, COMMAND ACTIVATED
914
01:15:57,375 --> 01:15:58,976
[Tyler]
We must find a way to contact HQ.
915
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
Or else, they will go ahead with plan B.
916
01:16:01,250 --> 01:16:02,833
We're here. Stop!
917
01:16:19,625 --> 01:16:22,583
It took 14 seconds for Orca
to lose contact and disappear.
918
01:16:23,125 --> 01:16:24,525
So I checked the communication log.
919
01:16:24,583 --> 01:16:28,041
I saw that we received a long military
radio wave at the same time.
920
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
The wave was sent by Timora.
921
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
It intercepted all signals within 5 km.
922
01:16:36,875 --> 01:16:38,958
There're only two people here
who can do that.
923
01:16:48,458 --> 01:16:49,958
[heavy breaths]
924
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
Come on.
925
01:16:58,625 --> 01:16:59,625
Connor!
926
01:17:00,125 --> 01:17:02,416
Use this bomb.
Make a hole into the pistil.
927
01:17:03,333 --> 01:17:04,333
Roger that.
928
01:17:09,833 --> 01:17:11,166
[Pansy whimpers]
No.
929
01:17:11,250 --> 01:17:12,458
[Tyler gasps]
930
01:17:12,541 --> 01:17:14,666
[sobs]
931
01:17:21,000 --> 01:17:22,583
Make sure you finish the task.
932
01:17:22,666 --> 01:17:23,666
Yes, sir!
933
01:17:32,083 --> 01:17:36,000
You must hide. Find a place
inside that bus. Okay? Go now.
934
01:17:37,458 --> 01:17:38,458
Don't worry.
935
01:17:39,000 --> 01:17:40,250
We'll all come back safely.
936
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
Go now.
937
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
Come on!
938
01:17:46,375 --> 01:17:48,333
[Connor] Be a good girl! Come with me!
939
01:17:48,416 --> 01:17:49,416
Come on!
940
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
[Skunk] Pansy is a tough one!
941
01:18:01,291 --> 01:18:02,291
[chuckles]
942
01:18:18,416 --> 01:18:19,750
[thunderclaps]
943
01:18:25,625 --> 01:18:29,125
Hey! That thing's coming.
Let's lure it away.
944
01:18:31,375 --> 01:18:32,375
No.
945
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
We'll exterminate it.
946
01:18:39,458 --> 01:18:40,833
[beeping]
947
01:18:41,958 --> 01:18:45,625
I'll take down the signal jammer.
We must stop HQ from executing plan B.
948
01:18:47,916 --> 01:18:48,916
Okay.
949
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
The two of us
950
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
will take it down!
951
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
Action!
952
01:19:14,125 --> 01:19:16,291
[action music]
953
01:19:28,208 --> 01:19:29,250
[grunts]
954
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
[groans]
955
01:20:01,666 --> 01:20:03,083
[effort grunts]
956
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
[correspondent] ACU's signal is back.
957
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
They've reached Central 5th Street.
958
01:20:27,625 --> 01:20:29,465
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
959
01:20:33,833 --> 01:20:36,791
[beeping]
960
01:20:44,541 --> 01:20:45,625
[grunts]
961
01:20:59,083 --> 01:21:01,291
I've already received
the robot's action records.
962
01:21:04,750 --> 01:21:07,250
Cancel all robot commands immediately!
963
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
Did you think
you could get away with this?
964
01:21:23,541 --> 01:21:24,833
It will rain soon.
965
01:21:25,750 --> 01:21:27,750
Your plan B has already started.
966
01:21:31,791 --> 01:21:33,375
They have to beat Timora first.
967
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
Even if they do that,
968
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
they have to blast a hole
969
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
and find the route towards the pistil.
970
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
You had an hour to do that.
971
01:21:43,875 --> 01:21:46,583
But now, you only have ten minutes left.
972
01:21:49,916 --> 01:21:51,351
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
973
01:21:51,375 --> 01:21:52,750
Skunk, have you dozed off?
974
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
Out of the way!
975
01:22:08,041 --> 01:22:09,500
[laughs]
976
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
Timora, right?
977
01:22:12,000 --> 01:22:13,875
I'll beat the hell out of you!
978
01:22:13,958 --> 01:22:15,875
[laughing continues]
979
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
Run!
980
01:22:32,666 --> 01:22:34,000
Connor!
981
01:22:37,375 --> 01:22:39,708
[tense music]
982
01:22:46,583 --> 01:22:47,791
[yelps]
983
01:22:48,541 --> 01:22:50,041
[Connor pants]
984
01:22:50,958 --> 01:22:52,375
Connor! Get out of there!
985
01:22:55,375 --> 01:22:56,375
Run!
986
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
Don't be scared!
987
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
I'm gonna be fine.
988
01:23:19,083 --> 01:23:21,125
Run! Hurry!
989
01:23:32,166 --> 01:23:33,926
[battlesuit system]
Low battery! Low battery!
990
01:23:51,166 --> 01:23:52,250
[grunting]
991
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
SISSY
992
01:24:18,541 --> 01:24:20,916
[groans]
993
01:24:25,000 --> 01:24:26,500
[zapping]
994
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
[Tyler] Pansy!
995
01:24:41,625 --> 01:24:42,791
[grunts]
996
01:24:48,958 --> 01:24:50,333
Don't go.
997
01:24:51,791 --> 01:24:53,833
[shaky breaths]
998
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
I'm not gonna leave.
999
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
I'm not gonna leave you again.
1000
01:25:02,958 --> 01:25:05,375
[somber music]
1001
01:25:28,666 --> 01:25:30,791
[grunting]
1002
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
[Skunk] Come on!
1003
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
Let's see who'll die first.
1004
01:25:49,583 --> 01:25:51,666
[Skunk shouts]
1005
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
[grandiose music]
1006
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
SISSY
1007
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
We have to go on!
1008
01:26:25,000 --> 01:26:26,720
[correspondent]
Pandora is starting to grow.
1009
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
[pilot]
Orca is already hovering
over Pandora's pistil.
1010
01:26:44,250 --> 01:26:46,458
[heavy breaths]
1011
01:26:46,958 --> 01:26:48,166
[Johnson Cheng] Come on!
1012
01:26:49,166 --> 01:26:51,166
Do you really think
I would die just like that?
1013
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
I told you there wouldn't be a plan B.
1014
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
We are the ACU team from B16.
1015
01:27:00,208 --> 01:27:02,000
[Pansy whimpers]
1016
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
HQ, this is ACU. We're in position.
1017
01:27:13,875 --> 01:27:15,416
Ready to enter the pistil.
1018
01:27:15,500 --> 01:27:16,500
[exhales]
1019
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
Suspend bombing operation!
1020
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
I repeat. Suspend bombing operation!
1021
01:27:21,250 --> 01:27:22,666
[pilot]
Orca 2, copy.
1022
01:27:28,208 --> 01:27:29,416
Risking our lives
1023
01:27:30,625 --> 01:27:32,458
for 160,000 people.
1024
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
It's all worth it!
1025
01:27:35,916 --> 01:27:36,916
Let's go all the way.
1026
01:27:38,375 --> 01:27:40,375
[percussive music]
1027
01:27:47,333 --> 01:27:48,875
[grunts]
1028
01:27:51,083 --> 01:27:52,916
[thunder rumbles]
1029
01:28:01,583 --> 01:28:02,708
Command Center.
1030
01:28:05,625 --> 01:28:07,041
I have entered the pistil.
1031
01:28:11,833 --> 01:28:14,208
[people screaming]
1032
01:28:25,958 --> 01:28:28,041
[growling]
1033
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
So those bugs come from here.
1034
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
[Johnson Cheng]
"The Skynet is me, I'm the Skynet"?
1035
01:28:55,458 --> 01:28:56,458
Well, Sean Li.
1036
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Go to hell!
1037
01:29:04,208 --> 01:29:06,208
[dramatic music]
1038
01:29:11,333 --> 01:29:13,250
[screaming]
1039
01:29:15,416 --> 01:29:17,166
[bugs squeaking]
1040
01:29:32,125 --> 01:29:34,375
[indistinct chatter]
1041
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
PANDORA
1042
01:29:40,791 --> 01:29:41,791
[gasps]
1043
01:29:43,125 --> 01:29:44,166
Pandora...
1044
01:29:46,166 --> 01:29:47,958
Pandora has stopped growing!
1045
01:29:50,625 --> 01:29:51,625
[sighs]
1046
01:29:53,500 --> 01:29:54,708
[laughing]
1047
01:30:00,666 --> 01:30:01,666
[moans]
1048
01:30:06,916 --> 01:30:10,125
[all cheer]
1049
01:30:14,583 --> 01:30:15,583
Yes!
1050
01:30:18,166 --> 01:30:20,125
[dramatic music continues]
1051
01:30:22,916 --> 01:30:24,458
[cheering continues]
1052
01:30:46,291 --> 01:30:47,291
[gunshot]
1053
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
A WEEK LATER
1054
01:31:05,958 --> 01:31:09,166
[Tyler]
Dr. Chan's successfully
altered Pandora's genes.
1055
01:31:09,666 --> 01:31:11,041
It's harmless now.
1056
01:31:11,125 --> 01:31:13,291
It can even purify the atmosphere.
1057
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
Although Sissy wasn't able to see it,
1058
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
Pandora's arrival
1059
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
gave the Earth a chance to be reborn.
1060
01:31:21,958 --> 01:31:23,916
We have to cherish this opportunity.
1061
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
Hey! Would you stop that?
1062
01:31:28,291 --> 01:31:30,051
I keep cleaning here,
you keep drawing there.
1063
01:31:30,125 --> 01:31:31,291
[Pansy giggles]
1064
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
Come on! Kids are like that.
1065
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
What are you doing?
1066
01:31:34,791 --> 01:31:37,000
You think it's cool
to sunbathe in a leather jacket?
1067
01:31:37,083 --> 01:31:38,500
And look at that hairstyle!
1068
01:31:39,708 --> 01:31:41,041
So what?
1069
01:31:42,166 --> 01:31:43,375
What do you know, man?
1070
01:31:43,458 --> 01:31:46,125
I'm wearing this while sunbathing,
so I'd burn more fat.
1071
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
And I just follow
Johnson Cheng's advice for the hair.
1072
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
He said that I looked better
with short hair.
1073
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
Johnson was right again.
1074
01:31:54,875 --> 01:31:57,125
We write the ending of our own stories.
1075
01:31:59,000 --> 01:32:01,500
And he disappeared
when it's time to wash the truck.
1076
01:32:03,583 --> 01:32:04,708
Where did he go anyway?
1077
01:32:05,333 --> 01:32:08,333
To a meeting at HQ.
Do you think he's off shooting somewhere?
1078
01:32:08,416 --> 01:32:11,041
[Skunk] Another meeting? And at HQ?
1079
01:32:11,541 --> 01:32:12,958
Smells like trouble to me.
1080
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
1081
01:32:18,916 --> 01:32:20,916
[upbeat music]
1082
01:32:32,000 --> 01:32:33,880
[Johnson Cheng]
We only have 72 hours this time.
1083
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Our mission is to observe
the source of the signal.
1084
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
Do not make any unnecessary contact.
1085
01:32:38,416 --> 01:32:40,291
[Tyler]
Just observe? No contact?
1086
01:32:42,375 --> 01:32:45,708
[Johnson Cheng]
You used to tell Sissy
how beautiful Earth was from the Moon.
1087
01:32:45,791 --> 01:32:47,916
Now, you have the chance
to see it yourself.
1088
01:32:54,000 --> 01:32:55,166
[engine revs]
1089
01:33:00,250 --> 01:33:02,625
[engine rumbles]
1090
01:33:16,916 --> 01:33:18,916
[upbeat music]
1091
01:33:27,041 --> 01:33:29,666
[closing theme music]
74654