All language subtitles for My_Christmas_Fiance_2022_1080p_HULU_WEB-DL_DDP5_1_H_264-KHEZU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:05,047 (triumphant music) 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,097 (dramatic music) 3 00:00:23,315 --> 00:00:29,154 ("We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing) 4 00:00:34,201 --> 00:00:37,704 (Christmas jazz music) 5 00:01:05,524 --> 00:01:09,611 (Christmas jazz music continues) 6 00:01:40,976 --> 00:01:45,063 (Christmas jazz music continues) 7 00:02:14,926 --> 00:02:16,219 Buongiorno. 8 00:02:25,520 --> 00:02:28,106 -Can I have eight of the-- -Mm. 9 00:02:28,106 --> 00:02:29,191 Little, uh... 10 00:02:36,031 --> 00:02:42,371 (laughs) How much do I owe you? 11 00:02:42,371 --> 00:02:43,497 Ah. 12 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 Grazie. 13 00:02:56,718 --> 00:02:59,721 (cheerful orchestral music) 14 00:03:15,487 --> 00:03:18,615 (door creaking) 15 00:03:27,332 --> 00:03:30,001 (cheerful orchestral music continues) 16 00:03:30,001 --> 00:03:31,336 Morning, Castor. 17 00:03:31,336 --> 00:03:33,880 Would you like a bombolone? 18 00:03:33,880 --> 00:03:35,257 A bombolone? 19 00:03:35,257 --> 00:03:38,510 Unless you want me to take the whole box, 20 00:03:38,510 --> 00:03:41,596 ooh, because I could eat my weight in bombolone. 21 00:03:43,306 --> 00:03:44,558 Thank you. 22 00:03:44,558 --> 00:03:47,894 (cheerful orchestral music continues) 23 00:04:05,370 --> 00:04:09,541 (Maya speaking in foreign language) 24 00:04:09,541 --> 00:04:13,211 Thank you, and good luck today. 25 00:04:15,213 --> 00:04:19,676 (cheerful orchestral music continues) 26 00:04:25,265 --> 00:04:29,644 (light orchestral music) 27 00:04:32,856 --> 00:04:35,525 Good morning, Dad. Hm. 28 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 (cupboard snaps closed) 29 00:04:41,323 --> 00:04:44,159 (jazz music) 30 00:04:52,250 --> 00:04:56,505 (apron shuffling) 31 00:04:56,505 --> 00:04:58,465 (closet snaps closed) 32 00:04:58,465 --> 00:05:00,342 (sighs) Let's get cooking. 33 00:05:02,803 --> 00:05:05,764 (light switches click) 34 00:05:10,977 --> 00:05:12,187 Bombolone. 35 00:05:21,488 --> 00:05:23,782 No. (laughs) 36 00:05:23,782 --> 00:05:25,700 (Tommaso speaks in foreign language) 37 00:05:34,000 --> 00:05:36,878 (jazz music continues) 38 00:05:39,631 --> 00:05:41,174 Thank you, Maya. 39 00:05:41,174 --> 00:05:43,802 Thank you, Maya. (gasps) 40 00:05:43,802 --> 00:05:45,887 (laughs) Dude, you got to respect the blade. 41 00:05:50,058 --> 00:05:52,561 Perfect. 42 00:05:52,561 --> 00:05:56,815 Mm, Lorenzo makes the best bombolone in the city. 43 00:05:56,815 --> 00:05:58,650 You can tell who made it just by looking at it? 44 00:05:58,650 --> 00:06:01,736 -Mm, mm. -He signed his boxes. 45 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 -Smart. -Hm. 46 00:06:11,371 --> 00:06:13,874 Who brought someone else's food into my kitchen? 47 00:06:13,874 --> 00:06:16,543 I did, and I brought one for you too. 48 00:06:21,548 --> 00:06:25,176 (cheerful orchestral music) 49 00:06:31,057 --> 00:06:33,393 All right, listen up. (clears throat) 50 00:06:33,393 --> 00:06:36,563 The hotel's Christmas week celebrations begin tonight 51 00:06:36,563 --> 00:06:39,149 with the tree lighting and a cocktail party for the guests. 52 00:06:39,149 --> 00:06:41,568 Michel will get us a count of how many guests this morning, 53 00:06:41,568 --> 00:06:44,279 Tommaso, you're in charge of the charcuterie board, 54 00:06:44,279 --> 00:06:45,614 and it's hard to mess up a charcuterie board, 55 00:06:45,614 --> 00:06:46,615 but I'm sure you'll find a way. 56 00:06:48,658 --> 00:06:50,619 We'll be serving dinner immediately afterwards, 57 00:06:50,619 --> 00:06:52,871 so it doesn't have to be elaborate, okay? 58 00:06:52,871 --> 00:06:54,080 We don't wanna spoil anyone's appetite. 59 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Yes, chef. 60 00:06:55,498 --> 00:06:58,793 We'll also need a cold mixed seafood platter 61 00:06:58,793 --> 00:07:00,253 with three sauces. 62 00:07:00,253 --> 00:07:03,715 Along with that is a chilled sour cherry soup. 63 00:07:03,715 --> 00:07:06,718 We'll be serving those in the small ramekin, Guillermo. 64 00:07:06,718 --> 00:07:08,762 Let me know how many you need. 65 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 Maya. 66 00:07:11,056 --> 00:07:12,849 Yes, Chef? 67 00:07:12,849 --> 00:07:15,226 Onion gallette, mushroom croquets, and fricase. 68 00:07:15,226 --> 00:07:16,728 Don't use too much oil. 69 00:07:16,728 --> 00:07:18,730 Your fricase were dripping with it last time. 70 00:07:18,730 --> 00:07:21,232 Don't forget, tomorrow night, 71 00:07:21,232 --> 00:07:23,443 midnight supper for the (indistinct) party. 72 00:07:28,657 --> 00:07:30,283 Is it somewhere more important that you'd like to be 73 00:07:30,283 --> 00:07:31,785 -tomorrow night? -No. 74 00:07:31,785 --> 00:07:33,328 No, Chef. 75 00:07:33,328 --> 00:07:35,288 (playful music) 76 00:07:35,288 --> 00:07:37,666 -No, Chef. -No, didn't think so. 77 00:07:38,375 --> 00:07:39,334 Okay. 78 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 On the menu we've got focaccia, 79 00:07:41,544 --> 00:07:43,546 rump butter and grilled prawns, 80 00:07:43,546 --> 00:07:47,175 fettuccine with fennel and lamb sausage, 81 00:07:47,175 --> 00:07:49,511 and agnolotti with walnut sauce 82 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 and the grilled leg of lamb. 83 00:07:51,096 --> 00:07:54,599 For dessert, the vanilla gelato with olive oil, 84 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 honey and fennel pollen. 85 00:07:56,434 --> 00:07:59,479 -Contestant. -Yes, Chef. 86 00:07:59,479 --> 00:08:02,816 I read your proposed menu for the light supper. 87 00:08:02,816 --> 00:08:04,859 You may prepare that for the staff meal today. 88 00:08:06,528 --> 00:08:08,488 Thanks, Chef. (laughs) 89 00:08:11,700 --> 00:08:13,368 -Let's go. -(Chef claps) 90 00:08:16,037 --> 00:08:18,373 (exciting music) 91 00:08:18,373 --> 00:08:22,377 (vegetable crunching) 92 00:08:22,377 --> 00:08:25,422 (water bubbling) 93 00:08:28,425 --> 00:08:31,344 (water falling) 94 00:08:36,683 --> 00:08:38,560 (onion crunching) 95 00:08:44,566 --> 00:08:47,485 (plates clattering) 96 00:08:47,485 --> 00:08:50,030 (footsteps clapping) 97 00:08:50,030 --> 00:08:52,032 (dishes clattering) 98 00:08:56,536 --> 00:08:59,664 (pots clattering) 99 00:09:05,295 --> 00:09:07,047 Chef was really hard on you today. 100 00:09:08,798 --> 00:09:12,218 He's stressed about that Diamond Fork thing. 101 00:09:12,218 --> 00:09:16,139 -It's a big deal. -(vegetables crunching) 102 00:09:16,139 --> 00:09:20,477 And he is human, even if it doesn't seem like it. 103 00:09:20,477 --> 00:09:23,605 -(chuckles) -(exciting music continues) 104 00:09:28,359 --> 00:09:30,403 Salads, where are the salads? 105 00:09:30,403 --> 00:09:32,363 (pan sizzling) 106 00:09:35,158 --> 00:09:37,118 Come on, it's noon. 107 00:09:43,875 --> 00:09:47,629 Tommaso, wake up. Faster, quicker, let's go. 108 00:09:47,629 --> 00:09:49,422 -Yes, Chef. -More speed. 109 00:09:49,422 --> 00:09:52,717 No, no, no. Move, move, move. 110 00:09:52,717 --> 00:09:54,427 You have to take your time, okay? 111 00:09:54,427 --> 00:09:58,139 It has to be slower and thicker, like this. 112 00:09:58,139 --> 00:10:02,018 This is what you want, this, okay? It's a carrot. 113 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Hold on, hold on. 114 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 What is that blob? 115 00:10:10,944 --> 00:10:12,487 Sorry, Chef, I was just going to-- 116 00:10:12,487 --> 00:10:14,864 No, it's okay, it's okay. Would you serve this? 117 00:10:14,864 --> 00:10:17,742 -You were going to serve this? -Yes. 118 00:10:17,742 --> 00:10:20,245 (dramatic music) 119 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 Do it again! 120 00:10:23,706 --> 00:10:26,543 Bloody running this restaurant on my own sometimes. 121 00:10:30,755 --> 00:10:34,801 (cheerful piano music) 122 00:10:36,261 --> 00:10:39,889 (cutlery clattering on plates) 123 00:10:55,363 --> 00:10:59,200 (tables scraping) 124 00:11:02,745 --> 00:11:06,749 (cheerful piano music continues) 125 00:11:24,893 --> 00:11:25,935 (plates clattering) 126 00:11:40,742 --> 00:11:41,826 (Chef sniffing) 127 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 (slow dramatic music) 128 00:11:43,828 --> 00:11:45,705 (bread crunches) 129 00:11:58,384 --> 00:12:01,638 Mm, this is delicious. 130 00:12:03,598 --> 00:12:07,727 (slow dramatic music continues) 131 00:12:14,400 --> 00:12:18,655 There's coriander in this? Interesting choice. 132 00:12:23,868 --> 00:12:28,081 (slow dramatic music continues) 133 00:12:33,461 --> 00:12:34,796 Take the lemon down a notch. 134 00:12:34,796 --> 00:12:37,006 It's overwhelming the other flavors. 135 00:12:37,006 --> 00:12:38,091 Yes, Chef. 136 00:12:41,094 --> 00:12:45,431 (slow dramatic music continues) 137 00:12:47,850 --> 00:12:49,894 And a French style potato salad. 138 00:12:53,356 --> 00:12:56,901 (playful dramatic music) 139 00:13:11,374 --> 00:13:15,586 (playful dramatic music continues) 140 00:13:23,386 --> 00:13:26,681 Well, the meal was competently prepared, it's just boring. 141 00:13:29,100 --> 00:13:32,228 Who can tell me one of the many things she did wrong? 142 00:13:32,228 --> 00:13:34,105 Your tenderloins were too plain. 143 00:13:34,105 --> 00:13:35,606 They needed a sauce. 144 00:13:35,606 --> 00:13:37,025 Yes, a sauce. 145 00:13:37,025 --> 00:13:38,359 And you have a sauce with your name on it. 146 00:13:38,359 --> 00:13:40,820 That sauce is my father's secret recipe. 147 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 He says he'll give it to me on his death bed. 148 00:13:45,033 --> 00:13:49,203 If he drops dead suddenly, does that mean 149 00:13:49,203 --> 00:13:51,789 the secret will be lost forever? 150 00:13:54,250 --> 00:13:56,294 My nonna, she died before revealing 151 00:13:56,294 --> 00:13:58,755 her cacio e pepe sauce. 152 00:13:58,755 --> 00:14:01,424 My grandfather made the best cheese. 153 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 Was your grandfather from Parma? 154 00:14:04,010 --> 00:14:05,428 So it was probably very good cheese, 155 00:14:05,428 --> 00:14:08,097 but it wasn't the best cheese. 156 00:14:08,097 --> 00:14:10,975 You served me little slabs of meat marinating 157 00:14:10,975 --> 00:14:15,021 in their own fat with a little garlic and rosemary. 158 00:14:15,021 --> 00:14:17,523 Do you think this restaurant earned its reputation 159 00:14:17,523 --> 00:14:19,650 by serving pork with garlic and rosemary? 160 00:14:19,650 --> 00:14:22,070 No, Chef, I don't. 161 00:14:22,070 --> 00:14:25,364 Anyone can do that in their own kitchen. 162 00:14:25,364 --> 00:14:26,949 You have no business in my kitchen. 163 00:14:26,949 --> 00:14:28,576 We train professionals here, 164 00:14:28,576 --> 00:14:32,205 not glorified fry cooks, not amateurs who win a contest 165 00:14:32,205 --> 00:14:33,581 to play at being a chef. 166 00:14:34,540 --> 00:14:38,336 (dramatic music) 167 00:14:38,336 --> 00:14:41,047 -I am not playing. -(playful music) 168 00:14:41,047 --> 00:14:42,965 Well, I thought the flavors were very fresh 169 00:14:42,965 --> 00:14:44,634 in your potato salad, right? 170 00:14:44,634 --> 00:14:47,178 It was a good balance between crunch and creamy. 171 00:14:48,930 --> 00:14:50,056 Thank you. 172 00:14:52,266 --> 00:14:55,394 (birds chirping) 173 00:14:58,439 --> 00:15:01,776 (cheerful orchestral music) 174 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 What contest was Chef talking about? 175 00:15:04,237 --> 00:15:07,323 Oh, Cash for Cuisine. 176 00:15:07,323 --> 00:15:10,076 It was a contest put on by a local TV station 177 00:15:10,076 --> 00:15:11,994 to showcase local cooks. 178 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 Yeah, the first prize winner won $25,000 179 00:15:14,872 --> 00:15:17,792 and a chance to train under a master chef. 180 00:15:17,792 --> 00:15:20,586 25,000, you won't go very far these days. 181 00:15:20,586 --> 00:15:22,922 Yeah, well, I have a plan. 182 00:15:22,922 --> 00:15:27,218 So I bought a food truck at a sheriff's impound sale. 183 00:15:27,218 --> 00:15:29,345 I'm gonna fit it out and I'm going to use it 184 00:15:29,345 --> 00:15:31,973 to build up clientèle and get name recognition, 185 00:15:31,973 --> 00:15:37,103 and then transition into a little sit-down small place. 186 00:15:37,103 --> 00:15:40,314 Serving what? European fusion food? 187 00:15:40,314 --> 00:15:43,067 No, I'm just here to learn technique. 188 00:15:43,067 --> 00:15:46,028 But I really wanna cook the food that I grew up with, 189 00:15:46,028 --> 00:15:48,364 just with a modern twist. 190 00:15:48,364 --> 00:15:52,910 So crab bisque, shrimp and grits, 191 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 quartz of gumbo, low country boil. 192 00:15:56,330 --> 00:15:58,040 (sighs) So good. 193 00:15:58,040 --> 00:16:00,918 What are you going to call it? (speaking foreign language) 194 00:16:00,918 --> 00:16:05,131 (laughs) No, Low Country Love. 195 00:16:05,131 --> 00:16:08,718 But I need backers, 196 00:16:08,718 --> 00:16:12,763 so I need to train under Chef Penn Childers, 197 00:16:12,763 --> 00:16:15,349 and the way that it's going, 198 00:16:15,349 --> 00:16:18,186 feels like he's gonna fire me at any moment. 199 00:16:18,186 --> 00:16:22,106 Hmm, he's just stressed about the Diamond Fork dinner. 200 00:16:22,106 --> 00:16:23,900 Is it really that big of a deal? 201 00:16:23,900 --> 00:16:25,401 The biggest. 202 00:16:25,401 --> 00:16:28,070 Twenty years ago, the Florilege has been awarded 203 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 the very first one that AGG gave out. 204 00:16:30,781 --> 00:16:32,992 AGG? 205 00:16:32,992 --> 00:16:35,203 The Association of Global Gourmets. 206 00:16:35,203 --> 00:16:38,831 No restaurant has ever won the Diamond Fork twice. 207 00:16:38,831 --> 00:16:41,375 Chef aims to change that. 208 00:16:42,501 --> 00:16:43,920 Hm. 209 00:16:43,920 --> 00:16:46,589 (door creaking) 210 00:16:46,589 --> 00:16:48,674 Right, break over, you two. 211 00:16:48,674 --> 00:16:50,218 Kitchen isn't going to run itself. 212 00:16:50,218 --> 00:16:51,886 (door creaking) 213 00:16:51,886 --> 00:16:53,971 So have you decided what you're gonna make 214 00:16:53,971 --> 00:16:55,431 for the Diamond Fork? 215 00:16:57,808 --> 00:17:00,102 Perhaps you should concern yourself with your own cooking. 216 00:17:00,102 --> 00:17:02,271 (phone ringing) 217 00:17:02,271 --> 00:17:03,856 Hello? Yes. 218 00:17:05,191 --> 00:17:08,778 Yes. Ah, for God's sake, please. 219 00:17:08,778 --> 00:17:10,738 No, not this time. 220 00:17:10,738 --> 00:17:13,491 Really? Right, okay. 221 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 Please, I... 222 00:17:16,661 --> 00:17:18,079 It just can't happen. 223 00:17:20,456 --> 00:17:21,499 Fine, fine, fine. 224 00:17:21,499 --> 00:17:23,376 Yes, yes. Okay, yep. 225 00:17:23,376 --> 00:17:24,377 Bye. 226 00:17:24,377 --> 00:17:27,922 (playful music) 227 00:17:27,922 --> 00:17:29,257 Is everything okay? 228 00:17:29,257 --> 00:17:33,594 My parents. It's... (sighs) 229 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 Are they okay? 230 00:17:38,224 --> 00:17:40,893 They've decided to spend Christmas at the Florilege, 231 00:17:40,893 --> 00:17:42,436 and they're bringing the Snake. 232 00:17:42,436 --> 00:17:44,188 Your parents have a pet snake? 233 00:17:44,188 --> 00:17:47,567 That's just what I call her. Ashleigh Symington Price. 234 00:17:47,567 --> 00:17:50,444 Her initial spell ASP, hence the name. 235 00:17:50,444 --> 00:17:52,071 She's the woman my parents want me to marry. 236 00:17:52,071 --> 00:17:54,115 They've been talking about our amazing wedding 237 00:17:54,115 --> 00:17:55,449 since I was six. 238 00:17:55,449 --> 00:17:57,868 I'm doomed. You're looking at a doomed man. 239 00:17:57,868 --> 00:17:59,620 And you have no say in it? 240 00:17:59,620 --> 00:18:02,373 Think. Come on, come on, Penn. 241 00:18:02,373 --> 00:18:04,875 What if, what if ASP's too late? 242 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 What if, what if I'm already involved with someone? 243 00:18:09,338 --> 00:18:11,299 -You! -What? 244 00:18:11,299 --> 00:18:12,800 You're not seeing anyone right now, are you? 245 00:18:12,800 --> 00:18:14,552 No. Me? 246 00:18:14,552 --> 00:18:16,762 No. I'm not getting in the middle of this. 247 00:18:16,762 --> 00:18:18,472 Then you are perfect for it. 248 00:18:18,472 --> 00:18:20,975 You are confident and smart without making people feel dumb. 249 00:18:20,975 --> 00:18:25,479 You are kind and thoughtful. You're beautiful. 250 00:18:25,479 --> 00:18:27,523 You're everything a man could want. 251 00:18:27,523 --> 00:18:31,152 Except for your parents wants you to marry the Snake. 252 00:18:31,152 --> 00:18:36,949 So no. (scoffs) There is no way. 253 00:18:36,949 --> 00:18:39,160 Your parents wouldn't even buy it anyway. 254 00:18:39,160 --> 00:18:41,078 I mean, they don't even know me, 255 00:18:41,078 --> 00:18:42,913 and you just show up engaged? 256 00:18:42,913 --> 00:18:45,166 Well, my parents don't, 257 00:18:45,166 --> 00:18:47,209 they're not really involved in my life. 258 00:18:47,209 --> 00:18:48,669 They're not involved, 259 00:18:48,669 --> 00:18:50,630 yet they're making romantic decisions for you? 260 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 What I mean is, they wouldn't necessarily expect me 261 00:18:52,590 --> 00:18:56,344 to share the news of my good fortune with them. 262 00:18:56,344 --> 00:18:59,930 Don't you know anyone else? 263 00:18:59,930 --> 00:19:04,268 -What about Edda? -(playful music continues) 264 00:19:04,268 --> 00:19:06,062 Really? 265 00:19:06,062 --> 00:19:10,024 Listen, if my parents are skeptical, I'll just say, 266 00:19:10,024 --> 00:19:11,484 you had me at souffle. 267 00:19:14,195 --> 00:19:17,073 -(Maya laughs) -Maya, wait, wait, listen. 268 00:19:17,073 --> 00:19:20,076 Look, you are gonna make this really bad 269 00:19:20,076 --> 00:19:22,620 for the both of us. 270 00:19:22,620 --> 00:19:25,498 You need my endorsement to get the rest of the money to open a restaurant. 271 00:19:25,498 --> 00:19:28,376 -What? -I heard you talking to Edda. I can make it happen. 272 00:19:28,376 --> 00:19:30,419 -Just do this. -Wait, so you're gonna blackmail me? 273 00:19:30,419 --> 00:19:31,671 No, no, no, no. 274 00:19:31,671 --> 00:19:33,881 This is just business arrangement. 275 00:19:33,881 --> 00:19:36,050 How do you think this business arrangement's 276 00:19:36,050 --> 00:19:37,677 supposed to work? 277 00:19:37,677 --> 00:19:40,429 I don't know. Jesus Christ. What's all the questions? 278 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 What do you want, a contract? 279 00:19:42,264 --> 00:19:45,226 Okay, and there wouldn't be any... 280 00:19:45,226 --> 00:19:47,103 Oh, not at all. No, no, no. 281 00:19:47,103 --> 00:19:49,438 Believe me, I wouldn't even think about doing that with you. 282 00:19:50,564 --> 00:19:53,150 Because we, uh, work together. 283 00:19:53,150 --> 00:19:54,694 That's what I'm trying to say. 284 00:19:57,947 --> 00:20:01,200 (mallet thumping) 285 00:20:01,200 --> 00:20:03,619 (playful music) 286 00:20:05,204 --> 00:20:07,748 I told you there were something between them. 287 00:20:11,627 --> 00:20:14,255 (glass squeaking) 288 00:20:15,715 --> 00:20:18,300 Ugh, they hate each other. 289 00:20:18,300 --> 00:20:21,220 ♪ I hurt you 'Cause I love you ♪ 290 00:20:21,220 --> 00:20:24,724 -Shut up. -(Guillermo laughs) 291 00:20:24,724 --> 00:20:26,767 Shh, they're gonna hear. 292 00:20:29,520 --> 00:20:30,813 (birds chirping) 293 00:20:30,813 --> 00:20:33,816 Listen, the Florilege is my life. 294 00:20:33,816 --> 00:20:37,069 Everyone needs to understand what a privilege it is to cook 295 00:20:37,069 --> 00:20:39,280 in a kitchen with so much history. 296 00:20:39,280 --> 00:20:41,949 I won't lose this kitchen, whatever it takes. 297 00:20:46,078 --> 00:20:49,957 Okay, these are the rules. 298 00:20:49,957 --> 00:20:52,960 No touching, no hugging, no kissing, 299 00:20:52,960 --> 00:20:55,880 and you have to stop yelling at me. 300 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 Well, I don't yell at you any more 301 00:20:57,298 --> 00:20:58,424 than I yell at anyone else. 302 00:20:58,424 --> 00:20:59,717 You shouldn't be yelling at anyone. 303 00:20:59,717 --> 00:21:00,885 Why not? 304 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 -She's pregnant. -Shut up. 305 00:21:05,347 --> 00:21:08,309 -Nah, this is about the potato salad. -Hmm. 306 00:21:08,309 --> 00:21:10,603 He finds out she's a spy undercover, 307 00:21:10,603 --> 00:21:13,564 but a group of terrorists is keeping her sister hostage. 308 00:21:13,564 --> 00:21:15,524 Now they're coming here to kill us all. 309 00:21:19,320 --> 00:21:22,573 And after the engagement, or after we announced that, 310 00:21:22,573 --> 00:21:25,034 and then... then what? 311 00:21:25,034 --> 00:21:28,370 Just make me the villain. Tell everyone I dumped you. 312 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 Everyone will think I'm a jerk. 313 00:21:29,872 --> 00:21:31,248 I'm used to that. 314 00:21:31,248 --> 00:21:33,375 After I tell everyone that you dumped me, 315 00:21:33,375 --> 00:21:35,419 my father's gonna wanna have a conversation with you. 316 00:21:35,419 --> 00:21:37,546 But you'll have your certificate. 317 00:21:37,546 --> 00:21:39,715 Every restaurant in the world will welcome you 318 00:21:39,715 --> 00:21:41,133 with a red carpet. 319 00:21:41,133 --> 00:21:43,761 And we won't have to see each other ever again. 320 00:21:47,515 --> 00:21:50,893 (birds chirping) 321 00:21:50,893 --> 00:21:55,314 No touching, no hugging, no kissing... 322 00:21:56,440 --> 00:21:57,566 and no yelling. 323 00:22:02,112 --> 00:22:03,239 Agh. 324 00:22:07,076 --> 00:22:08,160 I look forward to it. 325 00:22:08,160 --> 00:22:11,455 (gasps) They will keep the baby. 326 00:22:11,455 --> 00:22:13,707 The potato salad will be sweeter. 327 00:22:13,707 --> 00:22:16,085 She will pay to keep her cover, 328 00:22:16,085 --> 00:22:18,879 but we saw too much and we will die anyway. 329 00:22:21,340 --> 00:22:23,884 (playful music) 330 00:22:23,884 --> 00:22:27,680 I feel like I'm gonna regret this. (sighs) 331 00:22:27,680 --> 00:22:28,681 She's coming back. 332 00:22:32,142 --> 00:22:36,522 (door creaking) 333 00:22:36,522 --> 00:22:40,401 -(plates clattering) -(mallet thumping) 334 00:22:40,401 --> 00:22:43,028 (dramatic music) 335 00:22:50,119 --> 00:22:52,037 -Is everything okay? -Yes. 336 00:22:53,956 --> 00:22:56,375 Is your sister okay? 337 00:22:56,375 --> 00:22:59,086 What? I don't have a sister. 338 00:23:03,424 --> 00:23:06,302 Wait a minute. What's going on here? 339 00:23:06,302 --> 00:23:08,220 I'll tell you what's happening. 340 00:23:08,220 --> 00:23:10,389 We're 15 minutes late for dinner, so let's just cut the crap. 341 00:23:13,434 --> 00:23:17,438 (inhales sharply) Let's just get back to work, shall we? 342 00:23:17,438 --> 00:23:18,439 Got a lot to do. 343 00:23:20,107 --> 00:23:23,736 (playful music continues) 344 00:23:33,746 --> 00:23:36,749 (gentle music) 345 00:23:40,085 --> 00:23:43,088 (traffic rumbling) 346 00:24:05,861 --> 00:24:08,489 (phone ringing) 347 00:24:11,283 --> 00:24:14,411 Hey, Maya, they treating you all right over there? 348 00:24:14,411 --> 00:24:17,373 Hey, Charlene. (laughs) 349 00:24:19,833 --> 00:24:20,960 You look busy. 350 00:24:20,960 --> 00:24:21,961 What's that? 351 00:24:26,256 --> 00:24:30,094 Hey, I'll just call you tomorrow. Love you. 352 00:24:31,345 --> 00:24:32,346 Love you. 353 00:24:35,140 --> 00:24:36,809 (phone tone plays) 354 00:24:36,809 --> 00:24:40,604 (gentle orchestral music) 355 00:24:46,318 --> 00:24:49,571 (footsteps tapping) 356 00:24:49,571 --> 00:24:50,990 How do you know where I live? 357 00:24:53,117 --> 00:24:54,410 I have something for you. 358 00:24:56,704 --> 00:24:59,665 My parents won't buy the charade unless I put a ring on it. 359 00:24:59,665 --> 00:25:02,084 Put a ring on it? Seriously? 360 00:25:02,084 --> 00:25:05,129 (scoffs) I knew this was a bad idea. 361 00:25:05,129 --> 00:25:07,381 I don't really wear much jewelry. 362 00:25:10,342 --> 00:25:14,179 (gentle orchestral music) 363 00:25:16,181 --> 00:25:19,893 Wow. This is really beautiful. 364 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 -Mm-hmm. -Whose was it? 365 00:25:21,770 --> 00:25:23,313 My grandmother's. 366 00:25:23,313 --> 00:25:25,399 It was in my grandfather's family for generations, 367 00:25:25,399 --> 00:25:27,151 then he gave it to her. 368 00:25:27,151 --> 00:25:29,737 Won't this make her more crazy? 369 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 -Who? -The Snake, ASP. 370 00:25:33,699 --> 00:25:37,536 Well, it will only make her go green 371 00:25:37,536 --> 00:25:40,080 and a little smoke and steam 372 00:25:40,080 --> 00:25:42,041 will come out of her nose and ears, that's all. 373 00:25:46,587 --> 00:25:47,629 What do you think? 374 00:26:00,392 --> 00:26:02,936 (car starts) 375 00:26:02,936 --> 00:26:06,440 (orchestral music swells) 376 00:26:28,378 --> 00:26:31,965 (gentle orchestral music) 377 00:26:36,970 --> 00:26:41,141 (Penn speaking Italian) 378 00:26:50,734 --> 00:26:53,278 (car revving) 379 00:26:55,155 --> 00:26:56,824 [Maya] You speak Italian well. 380 00:26:56,824 --> 00:27:00,119 [Penn] Well, I'm a chef in an Italian restaurant. 381 00:27:00,119 --> 00:27:02,162 So you like feeding people? 382 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 [Maya] Yeah, it's actually one of the first things 383 00:27:04,164 --> 00:27:05,958 -my father taught me. -(birds chirping) 384 00:27:05,958 --> 00:27:09,336 A lot of problems are caused by people who are hungry. 385 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 Feed them. 386 00:27:10,462 --> 00:27:13,340 -He's a wise man. -Mm. 387 00:27:13,340 --> 00:27:14,758 Or a glorified fry cook? 388 00:27:18,220 --> 00:27:21,473 (gravel crunching) 389 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 To be totally honest, 390 00:27:26,186 --> 00:27:29,940 I actually have never eaten the barbecue before. 391 00:27:31,441 --> 00:27:34,695 Ah, you poor, deprived child. 392 00:27:34,695 --> 00:27:37,406 My father would never approve me marrying you. 393 00:27:37,406 --> 00:27:41,535 Why not? I think I'm actually catch. 394 00:27:41,535 --> 00:27:45,122 (laughs) Okay. 395 00:27:45,122 --> 00:27:48,750 Well, my father is actually the undisputed barbecue king 396 00:27:48,750 --> 00:27:50,878 of Charleston, South Carolina. 397 00:27:50,878 --> 00:27:54,798 He has four franchises in the States and one in Canada. 398 00:27:54,798 --> 00:27:59,011 So me being here is bad enough. (laughs) 399 00:27:59,011 --> 00:28:00,804 He has a franchise in Canada? 400 00:28:00,804 --> 00:28:05,017 Yeah, people in Canada go crazy for his cue. 401 00:28:05,017 --> 00:28:06,935 Crazy For his cue? 402 00:28:06,935 --> 00:28:08,604 Oh, yeah. It's a motto. 403 00:28:08,604 --> 00:28:12,691 It's, has it on, like, t-shirts and jockey shorts. 404 00:28:12,691 --> 00:28:14,651 Now that sounds saucy. 405 00:28:14,651 --> 00:28:16,737 (sighs) Don't even, okay? 406 00:28:16,737 --> 00:28:20,949 I've heard every possible pun and bad barbecue joke ever. 407 00:28:22,117 --> 00:28:24,244 All right, how's this one? 408 00:28:24,244 --> 00:28:27,080 Why did the skeleton go to the barbecue? 409 00:28:27,080 --> 00:28:28,248 To get spare ribs? 410 00:28:28,248 --> 00:28:30,167 -(clicks) Darn it. -(Maya laughs) 411 00:28:30,167 --> 00:28:32,961 Um, okay. What do you call a barbecue pun? 412 00:28:34,463 --> 00:28:38,175 A meat-aphor. A meat-aphor. 413 00:28:38,175 --> 00:28:40,719 Okay, stop, okay? 414 00:28:40,719 --> 00:28:42,679 Or I'm gonna have to hurt you. 415 00:28:42,679 --> 00:28:45,265 Really. Yeah. 416 00:28:47,225 --> 00:28:49,561 -Castor. -Chef. 417 00:28:49,561 --> 00:28:53,148 (cheerful jazz music) 418 00:29:00,739 --> 00:29:02,240 Bonjour, Michel. 419 00:29:02,240 --> 00:29:04,701 -Bonjour. -(Maya laughs) 420 00:29:04,701 --> 00:29:06,995 These new decorations are lovely. 421 00:29:06,995 --> 00:29:08,288 Oh, thank you. 422 00:29:10,624 --> 00:29:13,669 I understand congratulations are in order. 423 00:29:13,669 --> 00:29:17,005 Oh, yes. Thank you. 424 00:29:17,005 --> 00:29:19,424 (laughs) Thank you. 425 00:29:21,343 --> 00:29:25,931 You should know that the new owners of the hotel 426 00:29:25,931 --> 00:29:30,143 plan to convert the Florilege on a day spa. 427 00:29:30,143 --> 00:29:31,812 -Oh. -Mm. 428 00:29:41,029 --> 00:29:43,782 (gentle music) 429 00:29:47,619 --> 00:29:50,622 (bottles clattering) 430 00:29:53,083 --> 00:29:54,876 You're late. 431 00:29:54,876 --> 00:29:57,546 Shouldn't have been wasting time gossiping with Michel. 432 00:30:06,013 --> 00:30:08,682 (water running) 433 00:30:15,439 --> 00:30:16,565 Perfect. 434 00:30:21,570 --> 00:30:23,989 Perfect, guys. Well done. 435 00:30:23,989 --> 00:30:27,034 (Guillermo shouting) 436 00:30:29,244 --> 00:30:31,913 Hello? Yeah, yeah. 437 00:30:34,166 --> 00:30:35,333 -Okay. -(phone beeps) 438 00:30:35,333 --> 00:30:36,710 Maya, stop what you're doing. 439 00:30:36,710 --> 00:30:38,378 Start a batch of banana bottom-up ice cream. 440 00:30:38,378 --> 00:30:40,547 -Yes, Chef. -And you, prep the courgettes. 441 00:30:40,547 --> 00:30:42,966 La Contessa requested moussaka. 442 00:30:42,966 --> 00:30:44,551 La Contessa is here? 443 00:30:44,551 --> 00:30:47,471 She'll be arriving later, just in time for lunch. 444 00:30:52,768 --> 00:30:55,479 (birds chirping) 445 00:30:59,024 --> 00:31:02,319 (gentle playful music) 446 00:31:02,319 --> 00:31:04,071 (speaking foreign language) 447 00:31:04,071 --> 00:31:06,323 I have something for you to try when you're on your break. 448 00:31:06,323 --> 00:31:07,407 What is it? 449 00:31:07,407 --> 00:31:09,117 A banana buttermilk croissant 450 00:31:09,117 --> 00:31:11,411 with a ribbon of caramel woven through it. 451 00:31:11,411 --> 00:31:12,996 Mm, sounds delicious. 452 00:31:12,996 --> 00:31:14,748 (sighs) It is. I invented it. 453 00:31:14,748 --> 00:31:17,542 I'd appreciate your critique. (laughs) 454 00:31:27,219 --> 00:31:30,764 (gentle playful music) 455 00:31:46,988 --> 00:31:49,658 Oh, Merry Christmas, Castor. 456 00:31:49,658 --> 00:31:51,535 Well, you're looking lovely. 457 00:31:51,535 --> 00:31:54,121 Well, you look as beautiful as always. 458 00:31:54,121 --> 00:31:56,623 -Oh. -Welcome back. 459 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 Oh, well, thank you, and it's so good to see you too. 460 00:32:00,043 --> 00:32:01,211 Merry Christmas. 461 00:32:09,344 --> 00:32:11,596 Isn't she gonna check in? 462 00:32:11,596 --> 00:32:14,850 We keep the Golden Suite reserved for her at all times. 463 00:32:16,560 --> 00:32:18,145 How long does she usually stay? 464 00:32:19,437 --> 00:32:20,856 Until she's ready to go. 465 00:32:23,608 --> 00:32:26,361 ("Jingle Bells" playing) 466 00:32:33,869 --> 00:32:36,037 ♪ Dashing through the snow ♪ 467 00:32:36,037 --> 00:32:38,957 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 468 00:32:38,957 --> 00:32:41,293 ♪ O'er the fields we go ♪ 469 00:32:41,293 --> 00:32:43,753 ♪ Laughing all the way ♪ 470 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 471 00:32:46,339 --> 00:32:48,383 ♪ Making spirits bright ♪ 472 00:32:48,383 --> 00:32:50,886 ♪ What fun it is To ride and sing ♪ 473 00:32:50,886 --> 00:32:55,473 ♪ A sleighing song tonight Oh ♪ 474 00:32:57,309 --> 00:32:58,935 Guillermo? 475 00:32:58,935 --> 00:33:00,729 You're on prep tonight. 476 00:33:00,729 --> 00:33:03,398 Get your cousin on the phone to wash the dishes. 477 00:33:03,398 --> 00:33:04,858 Yes, Chef. 478 00:33:10,447 --> 00:33:13,491 Um, we'll be back 479 00:33:13,491 --> 00:33:15,577 in time to prepare for the midnight supper, 480 00:33:15,577 --> 00:33:18,788 but I have a meeting to check if everything's ready 481 00:33:18,788 --> 00:33:19,998 for the Christmas dinner. 482 00:33:21,249 --> 00:33:23,084 Maya, you'll take notes. 483 00:33:25,212 --> 00:33:29,591 Um, Edda, it's your lucky night tonight. 484 00:33:29,591 --> 00:33:32,594 -You're in charge for dinner. -Whatever you need, Chef. 485 00:33:32,594 --> 00:33:33,595 Maya. 486 00:33:36,890 --> 00:33:39,059 We are going to die. 487 00:33:43,563 --> 00:33:45,232 Relax. 488 00:33:45,232 --> 00:33:48,026 I think your kitchen will survive one meal without you. 489 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 What if AGG sends a secret reviewer 490 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 a couple of days early, huh? 491 00:33:51,863 --> 00:33:53,406 That would be cheating, wouldn't it? 492 00:33:53,406 --> 00:33:55,242 Well, the restaurant business is pretty cutthroat, 493 00:33:55,242 --> 00:33:56,910 and that Chef (indistinct) is lobbying pretty hard 494 00:33:56,910 --> 00:33:58,245 to win the Diamond Fork, so. 495 00:34:01,164 --> 00:34:02,958 Michel said something weird today. 496 00:34:04,251 --> 00:34:06,378 Don't listen to a thing Michel says. 497 00:34:06,378 --> 00:34:07,837 But everyone talks to him. 498 00:34:08,880 --> 00:34:09,923 Come. 499 00:34:09,923 --> 00:34:11,508 No touching, remember? 500 00:34:13,134 --> 00:34:14,135 Drive you home. 501 00:34:15,804 --> 00:34:19,140 (intense orchestral music) 502 00:34:31,361 --> 00:34:33,113 Right, I'll wait here for you. 503 00:34:33,113 --> 00:34:34,572 Okay. 504 00:34:34,572 --> 00:34:36,866 We have to be back at the Florilege for eight. 505 00:34:36,866 --> 00:34:37,909 Got it. 506 00:34:40,537 --> 00:34:43,123 (gentle music) 507 00:34:47,794 --> 00:34:51,756 Okay, so tell me what I need to know. 508 00:34:53,341 --> 00:34:57,053 (sighs) They'll try and twist you. 509 00:34:57,053 --> 00:34:58,972 Reply question will hide a knife. 510 00:35:00,181 --> 00:35:04,019 My parents, well, they're a lot. 511 00:35:06,271 --> 00:35:08,565 And what about the Snake? Will she be there? 512 00:35:09,441 --> 00:35:10,567 You bet. 513 00:35:13,028 --> 00:35:16,239 Listen, it's just a couple of drinks. 514 00:35:16,239 --> 00:35:18,450 Keep smiling and it'll all be done. 515 00:35:18,450 --> 00:35:19,951 Drunk and dumb woman. 516 00:35:19,951 --> 00:35:21,745 I'm their first target. 517 00:35:21,745 --> 00:35:23,330 They'll try and destroy me through you. 518 00:35:23,330 --> 00:35:24,789 Don't get caught up in it. 519 00:35:27,751 --> 00:35:28,835 Yay. 520 00:35:31,004 --> 00:35:34,132 (cheerful jazz music) 521 00:35:40,722 --> 00:35:42,349 So I threw him a life ring. 522 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 He climbed back on board, 523 00:35:44,017 --> 00:35:47,979 still clutching the champagne bottle. (laughs) 524 00:35:55,111 --> 00:35:59,866 A very fine vintage though, so. (laughs) 525 00:36:04,454 --> 00:36:06,164 (Penn knocking) 526 00:36:06,164 --> 00:36:08,041 (door squeaks) 527 00:36:08,041 --> 00:36:12,545 Penn Dragon, I've missed you. (laughs) 528 00:36:20,136 --> 00:36:22,472 Hi. 529 00:36:22,472 --> 00:36:26,142 Maya, this is my old friend, Ashleigh. 530 00:36:26,142 --> 00:36:29,854 Ashleigh, this is Maya, my fiancée. 531 00:36:35,193 --> 00:36:37,779 Well, um, come on in. 532 00:36:37,779 --> 00:36:40,448 Gwendolyn and Jon are expecting you, 533 00:36:40,448 --> 00:36:42,617 and won't you be a nice surprise for them? 534 00:36:42,617 --> 00:36:43,702 Hmm. 535 00:36:46,746 --> 00:36:49,916 (cheerful jazz music) 536 00:36:56,881 --> 00:36:59,551 (playful music) 537 00:37:15,525 --> 00:37:18,903 So you met in the kitchen of the very restaurant 538 00:37:18,903 --> 00:37:21,656 that sent up incredible food last night. 539 00:37:24,451 --> 00:37:25,910 That's adorable. 540 00:37:28,621 --> 00:37:31,875 Remember that time you brought me cherries Jubilee in bed? 541 00:37:31,875 --> 00:37:35,295 -Ashleigh. -(laughs) Oh, my, it was just too funny. 542 00:37:35,295 --> 00:37:37,005 He was being so sincere, 543 00:37:37,005 --> 00:37:39,048 and then he set the sheets on fire 544 00:37:39,048 --> 00:37:42,343 and the smoke alarm went off. (laughs) 545 00:37:46,598 --> 00:37:49,350 And now he's a world-class chef. 546 00:37:54,147 --> 00:37:56,566 Your little ring is so pretty. 547 00:37:56,566 --> 00:37:59,986 A nice statement in semi-precious stones 548 00:37:59,986 --> 00:38:02,655 and a wonderful way to say that engagement rings 549 00:38:02,655 --> 00:38:06,367 don't have to be conflict diamonds from Africa. 550 00:38:06,367 --> 00:38:08,870 That was my grandmother's ring. 551 00:38:08,870 --> 00:38:10,580 It was meant for someone special. 552 00:38:12,373 --> 00:38:14,751 I always thought he'd give it to you. 553 00:38:14,751 --> 00:38:18,379 I did give it to someone special. 554 00:38:18,379 --> 00:38:21,841 (clears throat) Will you be staying here for the holidays? 555 00:38:23,343 --> 00:38:26,095 Yes, we'll be working. 556 00:38:26,095 --> 00:38:27,555 -Oh. -Hmm. 557 00:38:27,555 --> 00:38:30,642 That's a shame. Not even a break to go skiing? 558 00:38:30,642 --> 00:38:33,603 (laughs) Oh, Penn is hopeless on the slopes. 559 00:38:33,603 --> 00:38:35,647 You should have seen him the first time Gwendolyn 560 00:38:35,647 --> 00:38:37,982 and Jon took him skiing in Gstaad. 561 00:38:37,982 --> 00:38:41,486 -Yes, well, in my defense, I was six. -He cried. 562 00:38:41,486 --> 00:38:44,072 And I knew I was missing out on the hot chocolate back at the lodge. 563 00:38:46,366 --> 00:38:48,243 (door knocking) 564 00:38:48,243 --> 00:38:49,828 Come in. 565 00:38:52,038 --> 00:38:54,916 (cart squeaking) 566 00:39:01,297 --> 00:39:02,924 No, thank you. 567 00:39:02,924 --> 00:39:04,676 [Jon] Me either. 568 00:39:04,676 --> 00:39:06,928 -Anyone? -Thank you. 569 00:39:08,137 --> 00:39:10,682 (playful music) 570 00:39:16,604 --> 00:39:17,730 Excuse me. 571 00:39:23,486 --> 00:39:25,738 Hello? Yes. 572 00:39:25,738 --> 00:39:29,284 What about your family? Won't they miss you? 573 00:39:29,284 --> 00:39:31,703 It's just my father and I. 574 00:39:31,703 --> 00:39:33,997 Oh, it's so sad how many marriages 575 00:39:33,997 --> 00:39:37,834 end up in divorce these days, especially in America. 576 00:39:37,834 --> 00:39:38,877 One in two, isn't it? 577 00:39:40,503 --> 00:39:42,338 My mother died of breast cancer. 578 00:39:44,716 --> 00:39:45,800 [Penn] Yes. Yes. 579 00:39:45,800 --> 00:39:47,051 Just start serving. 580 00:39:47,051 --> 00:39:48,261 It's taking longer than it expected. 581 00:39:48,261 --> 00:39:53,182 Don't screw up. (sighs) 582 00:39:54,183 --> 00:39:55,184 (Penn clears throat) 583 00:40:02,150 --> 00:40:06,154 He's not coming. He's not coming. 584 00:40:06,154 --> 00:40:08,323 He would never leave the kitchen. 585 00:40:08,323 --> 00:40:12,744 Not to us. Not to you. 586 00:40:12,744 --> 00:40:15,622 What do you mean? That I'm not good, yeah? 587 00:40:15,622 --> 00:40:18,374 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop it. 588 00:40:18,374 --> 00:40:20,585 You look like mountain goats. 589 00:40:20,585 --> 00:40:22,045 Let's stop the situation. 590 00:40:25,506 --> 00:40:29,302 I've been working in this kitchen for seven years. 591 00:40:29,302 --> 00:40:32,096 Chef has never, never left. 592 00:40:32,096 --> 00:40:36,517 (sighs) That must be a life or death thing. 593 00:40:36,517 --> 00:40:40,021 Seven years and still dishwasher? Bravo. 594 00:40:40,021 --> 00:40:43,149 And Maya is gone, 595 00:40:43,149 --> 00:40:48,696 like rats running from a sinking ship, 596 00:40:48,696 --> 00:40:50,615 or a life or death thing. 597 00:40:50,615 --> 00:40:55,620 -But who's dead? -(doorknob rattling) 598 00:40:59,040 --> 00:41:02,085 [woman] Hey, there's something blocking the door. 599 00:41:02,085 --> 00:41:03,378 What's going on? 600 00:41:10,051 --> 00:41:12,720 What are you guys doing here? 601 00:41:12,720 --> 00:41:15,974 Chef is gone. Maya disappeared. 602 00:41:15,974 --> 00:41:18,226 She abandoned the ship. 603 00:41:18,226 --> 00:41:21,396 Well actually no, they're in the Red Suite 604 00:41:21,396 --> 00:41:25,817 having the sort of a meeting with Penn's parents, I think. 605 00:41:25,817 --> 00:41:29,070 Oh, she's pregnant. 606 00:41:29,070 --> 00:41:30,738 Whatever. 607 00:41:30,738 --> 00:41:33,533 Um, where's the midnight meal? 608 00:41:33,533 --> 00:41:35,743 Let's do it. 609 00:41:35,743 --> 00:41:40,957 For what it counts, haven't you guys heard? 610 00:41:40,957 --> 00:41:43,167 They're selling the Florilege. 611 00:41:43,167 --> 00:41:49,215 They wanna turn it into a spa, so bye-bye, fancy kitchen. 612 00:41:49,215 --> 00:41:51,551 -(intense music) -(knife thunks) 613 00:41:51,551 --> 00:41:54,095 (gentle music) 614 00:42:00,685 --> 00:42:03,354 (door clicking) 615 00:42:04,731 --> 00:42:07,692 (footsteps tapping) 616 00:42:14,365 --> 00:42:16,534 (lighter flicking) 617 00:42:16,534 --> 00:42:19,662 I told you they were terrible. 618 00:42:19,662 --> 00:42:24,625 (sighs) It's okay. (laughs) I think I'll walk. 619 00:42:24,625 --> 00:42:26,502 Wait, wait, wait, wait, wait. 620 00:42:31,049 --> 00:42:32,341 She's not buying it. 621 00:42:34,886 --> 00:42:36,220 Good night, love birds. 622 00:42:39,724 --> 00:42:42,226 -Please. -(Maya sighs) 623 00:42:52,445 --> 00:42:55,198 (door slamming) 624 00:43:06,375 --> 00:43:08,044 Did the midnight supper go out? 625 00:43:09,128 --> 00:43:12,215 (gentle music) 626 00:43:13,591 --> 00:43:15,301 Tommaso overcooked the pasta. 627 00:43:16,969 --> 00:43:18,554 He's the pasta master. 628 00:43:18,554 --> 00:43:20,306 I'm sure the guests had seconds. 629 00:43:20,306 --> 00:43:22,266 It's not the point. 630 00:43:22,266 --> 00:43:25,478 Good enough, it's just, it's not good enough. 631 00:43:27,355 --> 00:43:29,857 People just wanna eat food that tastes good 632 00:43:29,857 --> 00:43:30,900 and is made with love. 633 00:43:30,900 --> 00:43:33,903 Oh, you're so naive. 634 00:43:33,903 --> 00:43:36,280 Sorry, it's just, it's dog eat dog out there, 635 00:43:36,280 --> 00:43:38,908 and every bite counts. 636 00:43:38,908 --> 00:43:40,785 We can't have any mushy pasta on the night 637 00:43:40,785 --> 00:43:43,037 AGG evaluates us for the Diamond Fork. 638 00:43:43,037 --> 00:43:45,123 I mean, what if they sent someone tonight? 639 00:43:49,460 --> 00:43:50,962 So we're done. 640 00:43:54,090 --> 00:43:55,508 Okay, let's go. 641 00:43:56,926 --> 00:43:58,469 And, Maya? 642 00:44:01,305 --> 00:44:02,390 Thank you. 643 00:44:07,728 --> 00:44:10,106 (car starts) 644 00:44:16,487 --> 00:44:19,031 (gentle music) 645 00:44:26,539 --> 00:44:28,040 ("Silent Night" instrumental playing) 646 00:44:28,040 --> 00:44:30,418 (phone ringing) 647 00:44:30,418 --> 00:44:32,837 Hey, Dad. 648 00:44:32,837 --> 00:44:34,380 Hey, baby girl. How you doing? 649 00:44:35,381 --> 00:44:38,801 (sighs) I miss you. 650 00:44:38,801 --> 00:44:42,430 Hey, didn't you go to high school with Dwayne Harrison? 651 00:44:42,430 --> 00:44:45,308 Football player with small hands? 652 00:44:45,308 --> 00:44:47,977 Yeah. I think he was a year ahead of me. 653 00:44:47,977 --> 00:44:49,478 He became a firefighter, right? 654 00:44:49,478 --> 00:44:50,897 That's right. 655 00:44:50,897 --> 00:44:52,565 I'm catering his wedding next month. 656 00:44:52,565 --> 00:44:54,734 He's marrying some emergency room doctor 657 00:44:54,734 --> 00:44:56,444 that he met on the late shift. 658 00:44:57,612 --> 00:44:58,738 You seeing anybody? 659 00:45:00,531 --> 00:45:07,038 Um... (laughs) No. I'm, I'm too busy. 660 00:45:07,038 --> 00:45:10,917 They're giving you any time off this Christmas? 661 00:45:10,917 --> 00:45:14,962 No, it's actually one of the busiest times of year, so. 662 00:45:14,962 --> 00:45:17,298 Well, that's the restaurant business. 663 00:45:17,298 --> 00:45:21,052 But I think that fancy chef is working you too hard. 664 00:45:21,052 --> 00:45:24,013 You already a great cook. 665 00:45:24,013 --> 00:45:28,184 You don't need to know how to make gold plated foie gras. 666 00:45:28,184 --> 00:45:31,395 Besides, I got a franchise with your name on it, 667 00:45:31,395 --> 00:45:33,898 and you can write a blog on the side. 668 00:45:33,898 --> 00:45:35,775 There are already too many food blogs. 669 00:45:35,775 --> 00:45:39,445 But there's only one Maya Coleman. (laughs) 670 00:45:39,445 --> 00:45:40,863 If you wanna come home for Christmas, 671 00:45:40,863 --> 00:45:42,240 I'll send you a ticket. 672 00:45:42,240 --> 00:45:44,533 I'll be home in a couple of months. 673 00:45:44,533 --> 00:45:45,826 You better be. 674 00:45:47,745 --> 00:45:50,623 You should be out having fun. 675 00:45:50,623 --> 00:45:52,625 But not too much fun. 676 00:45:53,876 --> 00:45:55,378 I miss you, Daddy. 677 00:45:57,421 --> 00:45:59,173 You haven't called me "Daddy" in a long time. 678 00:46:02,760 --> 00:46:05,429 Okay, well, I gotta go. 679 00:46:05,429 --> 00:46:07,932 All right. You have a good one. 680 00:46:11,227 --> 00:46:12,937 (phone tone plays) 681 00:46:17,525 --> 00:46:19,986 ♪ Deck the halls With boughs of holly ♪ 682 00:46:19,986 --> 00:46:22,488 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 683 00:46:22,488 --> 00:46:25,157 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 684 00:46:25,157 --> 00:46:27,743 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 685 00:46:27,743 --> 00:46:30,288 ♪ Don we now, our gay apparel ♪ 686 00:46:30,288 --> 00:46:32,915 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 687 00:46:32,915 --> 00:46:35,459 ♪ Toll the ancient Yuletide carol ♪ 688 00:46:35,459 --> 00:46:38,379 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 689 00:46:40,631 --> 00:46:43,426 ♪ See the blazing yule Before us ♪ 690 00:46:43,426 --> 00:46:45,928 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 691 00:46:45,928 --> 00:46:48,514 ♪ Strike the harp And join the chorus ♪ 692 00:46:48,514 --> 00:46:51,142 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 693 00:46:51,142 --> 00:46:53,686 ♪ Follow me in merry measure ♪ 694 00:46:53,686 --> 00:46:56,230 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 695 00:46:56,230 --> 00:46:58,941 ♪ While I tell of Yuletide treasure ♪ 696 00:46:58,941 --> 00:47:01,902 ♪ Fa la la la la La la la la la ♪ 697 00:47:01,902 --> 00:47:04,488 ("Deck the Halls" continues) 698 00:47:32,600 --> 00:47:37,855 ♪ Heedless Of the wind and weather ♪ 699 00:47:37,855 --> 00:47:40,399 ♪ Fa la la la la ♪ 700 00:47:40,399 --> 00:47:46,447 ♪ La la la la ♪ 701 00:47:52,578 --> 00:47:54,955 Um, we're getting low on whole wheat flour. 702 00:47:54,955 --> 00:47:58,918 Yeah. Do we have enough crystal ginger for the panettone? 703 00:47:58,918 --> 00:48:00,544 Uh, yes. 704 00:48:00,544 --> 00:48:03,381 Um, Michel says there are new investors 705 00:48:03,381 --> 00:48:04,965 and they're thinking about replacing 706 00:48:04,965 --> 00:48:07,468 the restaurant with spies, is that true? 707 00:48:09,220 --> 00:48:11,597 The Florilege has been an institution for years. 708 00:48:11,597 --> 00:48:13,391 Any investor knows that. 709 00:48:13,391 --> 00:48:16,143 One way to lose money is to turn it into something else. 710 00:48:20,022 --> 00:48:21,357 If you win the Diamond Fork- 711 00:48:21,357 --> 00:48:23,567 When I win the Diamond Fork. 712 00:48:23,567 --> 00:48:26,320 This place is the only good thing about my childhood. 713 00:48:26,320 --> 00:48:28,030 My parents used to make a show of bringing the family 714 00:48:28,030 --> 00:48:29,615 to the Florilege every summer, 715 00:48:29,615 --> 00:48:32,076 but really they just handed me off to my grandparents 716 00:48:32,076 --> 00:48:34,203 while they were, so they could be childless and carefree. 717 00:48:34,203 --> 00:48:37,873 It was, it was my grandparents who taught me how to cook. 718 00:48:40,167 --> 00:48:44,630 How to smell and to taste. 719 00:48:44,630 --> 00:48:48,300 They made this place a treasure, and... 720 00:48:51,929 --> 00:48:56,183 and we need more green lentils. 721 00:48:56,183 --> 00:48:58,769 Carry on. I'll go and pick up the order. 722 00:48:58,769 --> 00:49:01,272 (gentle music) 723 00:49:16,579 --> 00:49:18,539 (door squeaks) 724 00:49:29,633 --> 00:49:32,761 (cheerful jazz music) 725 00:49:36,056 --> 00:49:39,018 (people chattering) 726 00:49:49,987 --> 00:49:54,366 (cheerful jazz music continues) 727 00:50:12,384 --> 00:50:14,595 Good morning, everyone. 728 00:50:14,595 --> 00:50:17,473 Does everyone in your kitchen speak English? 729 00:50:17,473 --> 00:50:18,933 -Yes. -Yes. 730 00:50:18,933 --> 00:50:20,184 Then I won't have to be bothered 731 00:50:20,184 --> 00:50:22,978 to have anyone translate my message. 732 00:50:22,978 --> 00:50:25,523 I'm here on behalf of the new owners, 733 00:50:25,523 --> 00:50:27,274 Hawthenthorpe Hospitality Group. 734 00:50:27,274 --> 00:50:29,276 You've no doubt heard the rumors, 735 00:50:29,276 --> 00:50:31,403 how people do like to gossip, 736 00:50:31,403 --> 00:50:35,491 that we are considering re-purposing this space into a spa. 737 00:50:35,491 --> 00:50:39,245 Well, the rumors are true. 738 00:50:39,245 --> 00:50:41,247 Over the next few days, we'll be evaluating 739 00:50:41,247 --> 00:50:43,582 this restaurant as a profit center. 740 00:50:43,582 --> 00:50:46,043 Stress testing, if you might say, 741 00:50:46,043 --> 00:50:48,462 to see if it might still be viable. 742 00:50:48,462 --> 00:50:52,007 So just go about your business as I'm not here. 743 00:50:52,007 --> 00:50:53,509 Hm? 744 00:50:53,509 --> 00:50:56,136 (upbeat music) 745 00:51:30,129 --> 00:51:33,632 (upbeat music continues) 746 00:51:50,232 --> 00:51:53,736 (dishes clattering) 747 00:52:00,868 --> 00:52:04,163 (upbeat music continues) 748 00:52:12,338 --> 00:52:13,339 (camera snaps) 749 00:52:21,472 --> 00:52:24,433 (water running) 750 00:52:44,703 --> 00:52:48,540 (upbeat music continues) 751 00:52:52,419 --> 00:52:55,506 (footsteps tapping) 752 00:52:55,506 --> 00:52:57,549 Where's Penn Dragon? 753 00:52:57,549 --> 00:52:59,802 He's at the train station picking up a delivery. 754 00:52:59,802 --> 00:53:03,180 Oh, that sounds like something your dishwasher could do. 755 00:53:03,180 --> 00:53:06,517 His name is Guillermo, and he's busy. 756 00:53:06,517 --> 00:53:08,727 You know, in Japan, 757 00:53:08,727 --> 00:53:11,230 they're already using robotic dishwashers. 758 00:53:11,230 --> 00:53:14,983 The company's very interested in how robotics can transform 759 00:53:14,983 --> 00:53:17,027 the hospitality industry. 760 00:53:17,027 --> 00:53:20,239 We've identified several possible pilot projects 761 00:53:20,239 --> 00:53:21,865 in North America. 762 00:53:21,865 --> 00:53:26,870 The fast food restaurants are already using robotic cooks. 763 00:53:26,870 --> 00:53:31,125 We imagine it can transform the barbecue sector as well. 764 00:53:32,918 --> 00:53:36,213 (laughs) No one's gonna buy barbecue from a robot. 765 00:53:36,213 --> 00:53:37,840 Really? 766 00:53:37,840 --> 00:53:39,341 Even if it lowers the prices 767 00:53:39,341 --> 00:53:41,093 and increases the profit margin? 768 00:53:41,093 --> 00:53:42,678 You wouldn't dare. 769 00:53:42,678 --> 00:53:44,930 We're looking closely to the South Carolina market. 770 00:53:47,307 --> 00:53:48,308 (Ashleigh laughs) 771 00:53:51,979 --> 00:53:55,190 (gentle playful music) 772 00:54:01,488 --> 00:54:04,366 (birds chirping) 773 00:54:04,366 --> 00:54:08,120 Yes, Chef, coming right now. 774 00:54:08,120 --> 00:54:11,957 Guillermo, Chef is at the back with the supplies. 775 00:54:15,127 --> 00:54:18,130 (playful music) 776 00:54:24,887 --> 00:54:27,723 What happened? Someone die or something? 777 00:54:27,723 --> 00:54:30,350 A representative from Hawthenthorpe Hospitality Group 778 00:54:30,350 --> 00:54:31,643 just paid us a visit. 779 00:54:31,643 --> 00:54:32,644 Oh. 780 00:54:34,188 --> 00:54:36,190 Your parents bought the hotel. 781 00:54:36,190 --> 00:54:38,859 My family are negotiating to acquire the property, yes. 782 00:54:38,859 --> 00:54:42,446 And you didn't think to tell your fiancée that? 783 00:54:42,446 --> 00:54:44,865 They haven't signed the paperwork yet. 784 00:54:44,865 --> 00:54:46,408 Well, does Ashleigh know that? 785 00:54:46,408 --> 00:54:48,368 Because she was in here throwing around her weight 786 00:54:48,368 --> 00:54:51,038 as if it was already a done deal, and she threatened to come 787 00:54:51,038 --> 00:54:52,748 after my father's restaurant, too. 788 00:54:52,748 --> 00:54:54,917 -What? Really? -Yes. 789 00:54:54,917 --> 00:54:57,836 (sighs) Listen, she's just giving you a hard time. 790 00:54:57,836 --> 00:54:59,379 Hawthenthorpe Hospitality, 791 00:54:59,379 --> 00:55:00,756 they don't take on small businesses. 792 00:55:00,756 --> 00:55:03,175 Small? (scoffs) 793 00:55:03,175 --> 00:55:05,969 I just meant purely regional. 794 00:55:05,969 --> 00:55:11,350 Huh, you are such a snob. (scoffs) 795 00:55:11,350 --> 00:55:12,976 And you knew that from the beginning. 796 00:55:12,976 --> 00:55:15,187 We had a deal and we are done. 797 00:55:15,187 --> 00:55:17,105 So if you want to leave, I will sign your certificate, 798 00:55:17,105 --> 00:55:18,899 right here, right now. 799 00:55:18,899 --> 00:55:21,360 I have a restaurant to manage, and tomorrow, 800 00:55:21,360 --> 00:55:22,778 everyone will know it's the best in the world, 801 00:55:22,778 --> 00:55:25,572 so if you want to go, go now. 802 00:55:25,572 --> 00:55:28,909 But before you do that, ask yourself why you are here. 803 00:55:28,909 --> 00:55:30,410 What do you want exactly? 804 00:55:30,410 --> 00:55:32,329 What do you need exactly? 805 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 Life is tough. 806 00:55:34,122 --> 00:55:36,291 It can beat you and take you down. 807 00:55:36,291 --> 00:55:39,086 Take everything you are, everything you love. 808 00:55:40,754 --> 00:55:42,923 Do you wanna know why I'm here? 809 00:55:42,923 --> 00:55:45,384 Why we are all here? 810 00:55:45,384 --> 00:55:49,346 Because we believe in this place, your dream. 811 00:55:49,346 --> 00:55:55,102 I left everything for this, for you. 812 00:55:55,102 --> 00:55:57,729 And you wanna know why I agreed to our stupid deal 813 00:55:57,729 --> 00:55:59,356 in the first place? 814 00:55:59,356 --> 00:56:01,483 Because I felt sorry for you. 815 00:56:01,483 --> 00:56:03,443 You're a grown man who can't tell his parents 816 00:56:03,443 --> 00:56:05,529 that you wanna live your own life. 817 00:56:05,529 --> 00:56:11,451 And this whole masquerade... is just... (chuckles) 818 00:56:14,496 --> 00:56:16,415 If you don't wanna marry Ashleigh, 819 00:56:16,415 --> 00:56:18,709 then just tell your parents. 820 00:56:18,709 --> 00:56:20,252 What more can they do to you? 821 00:56:20,252 --> 00:56:22,087 They're already planning on demolishing 822 00:56:22,087 --> 00:56:23,547 your grandparents' restaurant. 823 00:56:26,466 --> 00:56:27,968 Ugh. 824 00:56:29,886 --> 00:56:34,433 (cheerful music) 825 00:56:37,019 --> 00:56:39,730 (birds chirping) 826 00:56:47,821 --> 00:56:51,575 Right, clean up, go home. Tomorrow's a big day. 827 00:56:51,575 --> 00:56:53,619 Possibly the biggest, but you're free. 828 00:56:53,619 --> 00:56:56,913 So, ah, if you still think it's your chance, 829 00:56:56,913 --> 00:56:58,415 then be here at 7:00 AM. 830 00:56:58,415 --> 00:57:02,127 If not, it's been an honor to work with you all. 831 00:57:04,212 --> 00:57:05,213 (Maya exhales) 832 00:57:07,841 --> 00:57:11,053 (playful music) 833 00:57:13,221 --> 00:57:16,892 Careful with that ring. It might get lost. 834 00:57:19,353 --> 00:57:21,730 And what are you getting Penn for Christmas? 835 00:57:21,730 --> 00:57:22,814 Hmm? 836 00:57:23,774 --> 00:57:24,858 I don't know yet. 837 00:57:26,902 --> 00:57:29,488 Hmm, you know what I bet he would love? 838 00:57:29,488 --> 00:57:31,448 His grandmother used to make him 839 00:57:31,448 --> 00:57:33,867 this very famous Italian cake. 840 00:57:33,867 --> 00:57:36,203 It's called Dolce di Amalfi. 841 00:57:36,203 --> 00:57:38,664 It's lemons and almonds. 842 00:57:38,664 --> 00:57:41,583 It was his favorite sweet as a child. 843 00:57:41,583 --> 00:57:45,587 Oh, thank you. (laughs) 844 00:57:45,587 --> 00:57:49,424 Oh, dear, Miss Maya, you're missing the cocktails. 845 00:57:49,424 --> 00:57:50,509 I told you. 846 00:57:55,222 --> 00:57:57,099 Ah, do you mind? 847 00:57:57,099 --> 00:57:58,725 I would like to have a little chat 848 00:57:58,725 --> 00:58:00,477 with Penn's fiancée alone. 849 00:58:01,812 --> 00:58:04,356 -Certainly. -Thank you. 850 00:58:04,356 --> 00:58:06,817 -I'll see you later. -Oh, boy. 851 00:58:06,817 --> 00:58:09,361 That woman, she sure makes my skin crawl. 852 00:58:12,781 --> 00:58:16,076 Penn told me that you've got engaged. 853 00:58:16,076 --> 00:58:20,539 (gasps) Oh, it's so pretty. Oh, I love it. 854 00:58:20,539 --> 00:58:22,582 I have never been a fan of those big bubbles 855 00:58:22,582 --> 00:58:24,668 that double as a brass knuckles. (laughs) 856 00:58:24,668 --> 00:58:27,838 So, I mean, these are just presents from friends. 857 00:58:27,838 --> 00:58:30,424 So I am so happy for you. 858 00:58:30,424 --> 00:58:33,093 Penn is such, he is such a sweet boy. 859 00:58:33,093 --> 00:58:34,886 He kind of lost his way a little bit 860 00:58:34,886 --> 00:58:36,555 when his grandparents passed away, 861 00:58:36,555 --> 00:58:40,475 but you seem like you'll be really, really good for him. 862 00:58:40,475 --> 00:58:44,896 And he is a catch. He's handsome and kind, rich. 863 00:58:44,896 --> 00:58:46,565 I'm not a gold digger. 864 00:58:46,565 --> 00:58:49,317 Oh, no. I never thought you were, not at all. 865 00:58:49,317 --> 00:58:53,864 Unlike some of the other people around here. (laughs) 866 00:58:53,864 --> 00:58:58,577 (sighs) If you'll excuse me, I have to go. 867 00:58:58,577 --> 00:59:02,873 Tomorrow's a really big day for a Chef, ah, Penn, 868 00:59:02,873 --> 00:59:04,291 and I don't wanna disappoint him. 869 00:59:04,291 --> 00:59:05,417 Ah. 870 00:59:11,715 --> 00:59:14,217 (gentle music) 871 00:59:22,517 --> 00:59:25,145 (phone ringing) 872 00:59:33,945 --> 00:59:37,532 (playful orchestral music) 873 00:59:45,957 --> 00:59:51,087 The flowers, one red, one white. 874 00:59:51,087 --> 00:59:55,217 If I see a petal in the wrong way, I'm gonna hurt you. 875 00:59:55,217 --> 00:59:58,720 If I see it on the ground, I'm gonna kill you. 876 01:00:00,222 --> 01:00:03,058 Table toppers need to be ironed. 877 01:00:03,058 --> 01:00:05,060 The guests will start coming soon. 878 01:00:05,060 --> 01:00:07,187 Get ready, come on! 879 01:00:11,191 --> 01:00:13,485 -Is it true? -What? 880 01:00:13,485 --> 01:00:15,821 That if we're not getting the Diamond Fork, 881 01:00:15,821 --> 01:00:18,073 they will turn this place into a spa? 882 01:00:23,537 --> 01:00:28,708 ("God Rest Ye Merry Gentleman" instrumental playing) 883 01:00:55,819 --> 01:01:01,241 ("God Rest Ye Merry Gentleman" instrumental continues) 884 01:01:18,383 --> 01:01:19,801 Thank you. 885 01:01:21,386 --> 01:01:24,097 Today is our last chance to make history. 886 01:01:26,474 --> 01:01:29,019 We've got work to do. Let's go. 887 01:01:33,231 --> 01:01:34,482 (sighs) 888 01:01:37,402 --> 01:01:41,156 (gentle music) 889 01:02:00,133 --> 01:02:03,053 (gentle music continues) 890 01:02:22,489 --> 01:02:25,992 (Penn coughs lightly) 891 01:02:28,620 --> 01:02:32,457 -(Penn coughing lightly) -(cutlery clattering) 892 01:02:36,878 --> 01:02:39,130 I'll be back in a moment. 893 01:02:44,094 --> 01:02:48,306 -(somber music) -(Penn coughing) 894 01:02:48,306 --> 01:02:49,724 You all right? 895 01:02:49,724 --> 01:02:51,434 Chef? Chef? 896 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Call an ambulance! 897 01:02:53,061 --> 01:02:55,397 Chef? Call an ambulance! 898 01:02:55,397 --> 01:02:56,523 You all right? 899 01:02:57,899 --> 01:02:59,442 (Penn coughing) 900 01:03:03,279 --> 01:03:05,031 Penn just left the hotel in an ambulance. 901 01:03:05,031 --> 01:03:07,325 -What happened? -What? 902 01:03:08,785 --> 01:03:11,371 Is that almonds? Who did that? 903 01:03:11,371 --> 01:03:13,623 You told me that was his favorite cake. 904 01:03:13,623 --> 01:03:18,294 I never would've told you that. He's allergic to almonds. 905 01:03:18,294 --> 01:03:22,340 I was the one dealing with his allergy growing up. 906 01:03:22,340 --> 01:03:25,343 Penn knew this was a hopeless task from the beginning. 907 01:03:25,343 --> 01:03:27,804 He knew his parents had no interest in keeping 908 01:03:27,804 --> 01:03:29,806 this restaurant going. 909 01:03:29,806 --> 01:03:32,851 I'm sure the company will help you find jobs elsewhere. 910 01:03:34,561 --> 01:03:37,480 (dramatic music) 911 01:03:39,983 --> 01:03:44,487 ("Silent Night" instrumental playing) 912 01:03:52,037 --> 01:03:54,789 (birds chirping) 913 01:04:06,926 --> 01:04:08,928 You don't want pastries today? 914 01:04:10,138 --> 01:04:11,598 What's wrong? 915 01:04:11,598 --> 01:04:12,640 Everything. 916 01:04:17,312 --> 01:04:20,356 You came to Italy to be a cook, yes? 917 01:04:22,025 --> 01:04:23,359 Yes. 918 01:04:23,359 --> 01:04:26,529 And do you believe that food is everything? 919 01:04:28,448 --> 01:04:30,742 Everything, and more. 920 01:04:30,742 --> 01:04:34,537 Do you know the story of how the pizza was invented? 921 01:04:34,537 --> 01:04:36,081 No. 922 01:04:36,081 --> 01:04:39,959 It was invented to please the queen. 923 01:04:39,959 --> 01:04:45,381 The baker took the dough, covered it with the tomato sauce, 924 01:04:45,381 --> 01:04:48,218 Mozzarella cheese and basil. 925 01:04:48,218 --> 01:04:51,221 Red, white, and green. 926 01:04:51,221 --> 01:04:53,389 The colors of the Italian flag. 927 01:04:53,389 --> 01:04:55,183 (Lorenzo speaking Italian) 928 01:04:55,183 --> 01:04:59,938 The pizza was called a Margherita pizza, like the queen. 929 01:04:59,938 --> 01:05:03,525 No one really remember that queen, 930 01:05:03,525 --> 01:05:07,904 but the pizza, everybody knows the Margherita pizza, 931 01:05:07,904 --> 01:05:09,531 even in America. 932 01:05:09,531 --> 01:05:12,742 -So-- -So it's all about the food. 933 01:05:12,742 --> 01:05:15,078 Everything is about food. 934 01:05:16,454 --> 01:05:18,581 Be the pizza, not the queen. 935 01:05:20,583 --> 01:05:22,669 Grazie, Lorenzo. 936 01:05:22,669 --> 01:05:24,754 Merry Christmas, Maya. 937 01:05:24,754 --> 01:05:26,256 Merry Christmas. 938 01:05:28,633 --> 01:05:31,386 (footsteps tapping) 939 01:05:31,386 --> 01:05:34,055 (intense music) 940 01:05:37,767 --> 01:05:41,104 Maya, I heard Penn is in the hospital? 941 01:05:41,104 --> 01:05:42,480 Yes. 942 01:05:42,480 --> 01:05:44,399 So you're canceling tonight's event? 943 01:05:44,399 --> 01:05:47,569 I mean, I've had Mrs. Childers on the phone all afternoon. 944 01:05:47,569 --> 01:05:48,987 Gwendolyn? 945 01:05:48,987 --> 01:05:51,364 What, she wants to cancel tonight's dinner? 946 01:05:51,364 --> 01:05:53,241 No, not a chance. 947 01:05:53,241 --> 01:05:55,743 Hey, anyone asks, the dinner is on tonight, 948 01:05:55,743 --> 01:05:58,663 and we will win the Diamond Fork. 949 01:05:58,663 --> 01:06:01,291 Now, excuse me. I have some cooking to do. 950 01:06:02,709 --> 01:06:06,421 (Michel speaking Italian) 951 01:06:09,090 --> 01:06:11,092 Who's got Penn's menu? 952 01:06:11,092 --> 01:06:13,678 I do, but delivery couldn't get us 953 01:06:13,678 --> 01:06:15,263 all the ingredients we needed. 954 01:06:15,263 --> 01:06:17,849 We don't have much wheat for all the bread baskets. 955 01:06:17,849 --> 01:06:20,768 That's okay, we'll make buttermilk cornmeal biscuits. 956 01:06:20,768 --> 01:06:22,187 I've never had those. 957 01:06:22,187 --> 01:06:23,605 They're delicious. 958 01:06:23,605 --> 01:06:26,024 And we don't have the suckling pigs. 959 01:06:26,024 --> 01:06:27,358 Ah, that's okay. 960 01:06:27,358 --> 01:06:29,319 How many guests are booked for tonight? 961 01:06:29,319 --> 01:06:30,945 Just the one seating, so 50. 962 01:06:30,945 --> 01:06:33,740 I think I know where we can find some pork. 963 01:06:33,740 --> 01:06:38,703 Great. If you can give me 30 kilos of pork, we can do that. 964 01:06:38,703 --> 01:06:40,246 Yes. 965 01:06:40,246 --> 01:06:41,497 We used the last of the potatoes 966 01:06:41,497 --> 01:06:43,541 on yesterday dishes was. 967 01:06:43,541 --> 01:06:44,667 How are we on rice? 968 01:06:47,795 --> 01:06:51,007 -We are good. -Damn right, we're good. 969 01:06:51,007 --> 01:06:55,553 Hey, guys, listen, this might be Penn's dream, 970 01:06:55,553 --> 01:06:57,263 but I think it might be ours, too. 971 01:06:58,598 --> 01:07:01,226 Be the pizza, not the queen. 972 01:07:05,813 --> 01:07:07,106 -Yes! -Yes! 973 01:07:07,106 --> 01:07:10,526 Maya. Yes. 974 01:07:10,526 --> 01:07:14,405 A BBQ, what is that? 975 01:07:14,405 --> 01:07:18,868 What? Of course not. 976 01:07:18,868 --> 01:07:20,536 This is the Florilege. 977 01:07:21,496 --> 01:07:24,082 A what? Fire pit? 978 01:07:34,217 --> 01:07:35,260 (door squeaking) 979 01:07:35,260 --> 01:07:36,636 Excuse me. 980 01:07:40,974 --> 01:07:42,725 Hmm. 981 01:07:42,725 --> 01:07:44,644 I'll be glad when she's gone. 982 01:07:45,520 --> 01:07:46,521 Why? 983 01:07:46,521 --> 01:07:48,523 Well, she tips awfully low 984 01:07:48,523 --> 01:07:51,150 for someone who's getting their room comped. 985 01:07:51,150 --> 01:07:53,736 Well, maybe she's waiting to leave a big tip 986 01:07:53,736 --> 01:07:54,988 'til the very end. 987 01:07:54,988 --> 01:07:57,407 (scoffs) Oh, and she's such a pig. 988 01:07:57,407 --> 01:07:59,075 -She is? -Yeah. 989 01:07:59,075 --> 01:08:02,662 Housekeeper tells me that the bed sheets are disgusting. 990 01:08:02,662 --> 01:08:04,622 (laughs) Well then, I imagine she'll be leaving 991 01:08:04,622 --> 01:08:06,040 very soon then. 992 01:08:06,040 --> 01:08:09,877 -Hopefully. -Hopefully. (laughs) 993 01:08:09,877 --> 01:08:11,671 Is there anything else you need? 994 01:08:11,671 --> 01:08:14,507 No. Thank you so much, Castor. 995 01:08:14,507 --> 01:08:19,637 What? No, it's impossible, no. 996 01:08:20,972 --> 01:08:24,058 I-i-is everything okay? 997 01:08:24,058 --> 01:08:26,269 -Oh, my God. -What's wrong? 998 01:08:26,269 --> 01:08:28,271 -Oh, my God. -What's wrong? 999 01:08:28,271 --> 01:08:29,897 There's been an accident in the kitchen. 1000 01:08:29,897 --> 01:08:31,524 Oh. 1001 01:08:31,524 --> 01:08:33,860 Penn is at the hospital now with an allergic reaction. 1002 01:08:33,860 --> 01:08:35,153 Oh, dear. 1003 01:08:35,153 --> 01:08:37,405 The doctors want to keep him overnight. 1004 01:08:37,405 --> 01:08:40,241 Oh, wow. Does that mean you're canceling the dinner? 1005 01:08:40,241 --> 01:08:41,868 That's the point. 1006 01:08:41,868 --> 01:08:44,120 This Maya, the American, 1007 01:08:44,120 --> 01:08:46,706 she's trying to, she's asking to... 1008 01:08:48,958 --> 01:08:51,544 [Contessa] Oh, well, oh, that must be the American. 1009 01:08:53,671 --> 01:08:55,006 Ah, Contessa. 1010 01:08:55,006 --> 01:08:56,674 Oh, Miss Maya. 1011 01:08:56,674 --> 01:08:59,886 Michel just told me about the accident with Penn. 1012 01:08:59,886 --> 01:09:01,637 I know. I am so sorry. 1013 01:09:01,637 --> 01:09:06,642 But someone tricked me about Chef, Penn's, allergies. 1014 01:09:06,642 --> 01:09:09,437 I know I should be with him at the hospital right now, 1015 01:09:09,437 --> 01:09:11,189 'cause I'm his fiancée, but I just-- 1016 01:09:11,189 --> 01:09:12,815 Well, you are doing the right thing. 1017 01:09:12,815 --> 01:09:14,233 And let me tell you something. 1018 01:09:14,233 --> 01:09:16,778 It has been a long time since someone 1019 01:09:16,778 --> 01:09:18,571 has done the right thing for Penn. 1020 01:09:22,158 --> 01:09:23,868 What are you making? 1021 01:09:23,868 --> 01:09:25,828 We're preparing hush puppies. 1022 01:09:25,828 --> 01:09:29,582 Oh, I love hush puppies. (gasps) 1023 01:09:29,582 --> 01:09:32,877 Oh, the best hush puppies I ever had were in South Carolina. 1024 01:09:32,877 --> 01:09:36,756 I stopped at the best little barbecue joint on my way 1025 01:09:36,756 --> 01:09:38,925 to Florida, going to a beauty pageant, of course, 1026 01:09:38,925 --> 01:09:40,843 and I still have the t-shirt that I bought from there 1027 01:09:40,843 --> 01:09:43,304 that says "Crazy for the Cue." 1028 01:09:43,304 --> 01:09:45,515 Oh, and the best looking man in Charleston 1029 01:09:45,515 --> 01:09:46,891 was behind the counter. 1030 01:09:46,891 --> 01:09:48,976 I would've of course stayed for breakfast, 1031 01:09:48,976 --> 01:09:50,561 but he was a single dad, 1032 01:09:50,561 --> 01:09:53,231 and I knew that the only female that he had time for 1033 01:09:53,231 --> 01:09:57,402 in his life was his beautiful, beautiful daughter. 1034 01:09:57,402 --> 01:10:00,822 But best hush puppies ever. (laughs) 1035 01:10:00,822 --> 01:10:04,283 Maya, what'd you wanna do with all this pork? 1036 01:10:04,283 --> 01:10:08,246 Oh, uh, fire now. Now. 1037 01:10:11,874 --> 01:10:14,752 (machines beeping) 1038 01:10:16,713 --> 01:10:18,214 I know you're awake. 1039 01:10:24,095 --> 01:10:26,556 No, I'm just having a bad dream. 1040 01:10:26,556 --> 01:10:30,309 (dramatic music) 1041 01:10:30,309 --> 01:10:31,436 What you want, Dad? 1042 01:10:33,146 --> 01:10:35,314 What I've always wanted. 1043 01:10:35,314 --> 01:10:39,193 (scoffs) What's that? World peace? 1044 01:10:39,193 --> 01:10:41,612 A solution to global warming? 1045 01:10:41,612 --> 01:10:44,157 Grow up. 1046 01:10:44,157 --> 01:10:48,202 You're a Childers. That name means something. 1047 01:10:48,202 --> 01:10:51,622 My name means something because I made it mean something. 1048 01:10:51,622 --> 01:10:56,419 Hmm, working as a chef in that scruffy little restaurant 1049 01:10:56,419 --> 01:10:58,755 that should have closed before the century turned? 1050 01:10:58,755 --> 01:11:01,758 That restaurant was a labor of love. 1051 01:11:01,758 --> 01:11:04,510 And it showed in every plate of food Nonna ever served. 1052 01:11:04,510 --> 01:11:07,847 That was then. This is now. 1053 01:11:07,847 --> 01:11:09,974 You're going to turn it into a spa. 1054 01:11:09,974 --> 01:11:11,976 That was as Ashleigh's idea. 1055 01:11:11,976 --> 01:11:15,563 That girl's got a good head on her shoulders. 1056 01:11:15,563 --> 01:11:17,523 -Why won't you marry her? -I don't love her. 1057 01:11:17,523 --> 01:11:19,609 What's love got to do with it? 1058 01:11:19,609 --> 01:11:21,444 This is business. 1059 01:11:21,444 --> 01:11:24,614 Are you really going to make the worst mistake 1060 01:11:24,614 --> 01:11:26,324 of your mistake-ridden life? 1061 01:11:28,326 --> 01:11:30,036 Do you know what? 1062 01:11:30,036 --> 01:11:32,705 The worst mistake I made in life 1063 01:11:32,705 --> 01:11:34,624 was letting you tell me how to live it. 1064 01:11:36,459 --> 01:11:38,628 You're going to buy the Florilege 1065 01:11:38,628 --> 01:11:41,255 and destroy it just to punish me 1066 01:11:41,255 --> 01:11:45,551 for not being a good little corporate drone. 1067 01:11:45,551 --> 01:11:48,262 You are such a disappointment. 1068 01:11:48,262 --> 01:11:51,098 The Florilege is a national treasure, 1069 01:11:51,098 --> 01:11:53,184 and this restaurant is the best in the world. 1070 01:11:53,184 --> 01:11:56,354 Hmm, when you're in the Diamond Fork. 1071 01:11:56,354 --> 01:11:58,022 Hmm. 1072 01:11:58,022 --> 01:12:00,566 Yeah, awards are nice, but you can't eat them. 1073 01:12:00,566 --> 01:12:05,154 I'm leasing the restaurant, but I'll buy it one day. 1074 01:12:05,154 --> 01:12:06,197 Not with my money. 1075 01:12:06,197 --> 01:12:08,032 Pff, no. 1076 01:12:08,032 --> 01:12:11,619 No, no, no, no. Not with your money. 1077 01:12:11,619 --> 01:12:15,498 With what I'm earning from every plate of food I serve... 1078 01:12:17,041 --> 01:12:20,169 from every single human that can appreciate 1079 01:12:20,169 --> 01:12:21,546 the labor of love. 1080 01:12:21,546 --> 01:12:24,632 So you think every problem in the world 1081 01:12:24,632 --> 01:12:27,343 can be solved by feeding people? 1082 01:12:28,386 --> 01:12:30,429 Yeah, it's a start. 1083 01:12:31,597 --> 01:12:32,682 Well played. 1084 01:12:34,016 --> 01:12:35,268 I learned from a master. 1085 01:12:43,776 --> 01:12:48,197 (bright music) 1086 01:12:48,197 --> 01:12:53,077 ("Got Rest Ye Merry Gentleman" instrumental playing) 1087 01:13:06,757 --> 01:13:09,552 (meat sizzling) 1088 01:13:12,305 --> 01:13:17,268 ("Got Rest Ye Merry Gentleman" instrumental continues) 1089 01:13:24,400 --> 01:13:26,277 (bright music) 1090 01:13:26,277 --> 01:13:28,112 [Maya] People just want to eat food 1091 01:13:28,112 --> 01:13:29,530 that tastes good and is made with love. 1092 01:13:29,530 --> 01:13:31,240 [Penn] Oh, you're so naive. 1093 01:13:32,950 --> 01:13:36,954 (footsteps tapping) 1094 01:13:36,954 --> 01:13:40,082 (playful music) 1095 01:13:40,082 --> 01:13:42,043 Sorry I'm late. 1096 01:13:42,043 --> 01:13:44,837 You just missed a miserable appetizer. 1097 01:13:44,837 --> 01:13:48,174 (Jon murmuring) 1098 01:13:48,174 --> 01:13:52,178 The service here has really gone downhill. 1099 01:13:52,178 --> 01:13:53,971 [John] Well, what are you comparing it to? 1100 01:13:53,971 --> 01:13:55,640 [Gwendolyn] This has really gone downhill. 1101 01:13:55,640 --> 01:13:57,642 -[John] Hmm? -(Gwendolyn murmuring) 1102 01:13:57,642 --> 01:14:00,436 [Jon] Wine comes out... (murmuring). 1103 01:14:04,649 --> 01:14:07,944 (bright music) 1104 01:14:07,944 --> 01:14:11,948 (Gwendolyn and Jon murmuring) 1105 01:14:23,209 --> 01:14:25,920 (Ashleigh slurps) 1106 01:14:25,920 --> 01:14:29,423 (bright orchestral music) 1107 01:14:37,348 --> 01:14:39,642 (Ashleigh slurps) 1108 01:14:42,895 --> 01:14:46,440 (dramatic orchestral music) 1109 01:14:54,281 --> 01:14:55,866 Got the sauce? 1110 01:14:55,866 --> 01:14:58,536 For that, we will need an expert. 1111 01:15:01,414 --> 01:15:05,334 Please, please, please answer. (sighs) 1112 01:15:05,334 --> 01:15:07,712 (phone ringing) 1113 01:15:11,257 --> 01:15:15,344 Maya, what's going on? 1114 01:15:15,344 --> 01:15:16,721 Is everything okay? 1115 01:15:16,721 --> 01:15:19,473 Dad, I don't have time to explain, but please, 1116 01:15:19,473 --> 01:15:21,183 I need your help right now. 1117 01:15:22,309 --> 01:15:24,061 What's going on, baby? 1118 01:15:24,061 --> 01:15:26,480 I need the recipe for the secret sauce. 1119 01:15:26,480 --> 01:15:30,901 Whoa, whoa, baby. That's our family secret. 1120 01:15:30,901 --> 01:15:34,280 I know. And I wouldn't be asking if it wasn't important, 1121 01:15:34,280 --> 01:15:41,120 but this is family business. 1122 01:15:41,120 --> 01:15:44,790 -(gentle music) -I love you. Dad, please. 1123 01:15:49,170 --> 01:15:51,547 You will keep the secret. 1124 01:15:51,547 --> 01:15:53,424 Promise. (laughs) 1125 01:16:01,557 --> 01:16:03,100 Merry Christmas, baby. 1126 01:16:03,100 --> 01:16:06,896 -(Maya laughs) -You need pepper and grains. 1127 01:16:09,857 --> 01:16:12,902 (intense music) 1128 01:16:12,902 --> 01:16:14,653 Honey, raw if you have it. 1129 01:16:17,156 --> 01:16:19,200 [Tommaso] Honey. 1130 01:16:19,200 --> 01:16:22,870 Brew coffee, a cup for every 12 servings. 1131 01:16:22,870 --> 01:16:25,998 Coffee! Brew coffee, STAT! 1132 01:16:25,998 --> 01:16:27,792 -Coffee! -Coffee! 1133 01:16:29,752 --> 01:16:31,420 [Maya] It's actually one of the first things 1134 01:16:31,420 --> 01:16:33,214 my father taught me. 1135 01:16:33,214 --> 01:16:36,592 A lot of problems are caused by people who are hungry. 1136 01:16:36,592 --> 01:16:38,177 Feed them. 1137 01:16:38,177 --> 01:16:41,388 (gentle playful music) 1138 01:16:55,069 --> 01:16:58,280 (bright playful music) 1139 01:17:10,835 --> 01:17:13,796 (music intensifies) 1140 01:17:20,553 --> 01:17:23,639 Now, we need the most severe judge ever. 1141 01:17:26,767 --> 01:17:30,479 -Edda? -(dramatic music) 1142 01:17:31,605 --> 01:17:32,606 Please. 1143 01:17:36,777 --> 01:17:39,155 (playful music) 1144 01:17:55,838 --> 01:17:58,007 (music swells) 1145 01:18:22,531 --> 01:18:27,161 (kitchen staff laughs and cheers) 1146 01:18:27,161 --> 01:18:29,622 Okay, calm down. Calm down. 1147 01:18:29,622 --> 01:18:30,623 All right. It's not over yet. 1148 01:18:30,623 --> 01:18:32,458 Maya, check the quantities. 1149 01:18:32,458 --> 01:18:35,169 Guillermo, Guillermo, go get the waiters. We need plates! 1150 01:18:35,169 --> 01:18:36,503 -(Guillermo laughing) -Woo! 1151 01:18:36,503 --> 01:18:39,506 (bright music) 1152 01:19:05,991 --> 01:19:08,494 (music swells) 1153 01:19:16,418 --> 01:19:19,588 (bright playful music) 1154 01:19:19,588 --> 01:19:22,341 So, what was the reaction? 1155 01:19:22,341 --> 01:19:24,051 Do you think they like it? 1156 01:19:24,051 --> 01:19:27,388 Um, they kept asking for more and the comments were nice, 1157 01:19:27,388 --> 01:19:29,598 and the tips were astronomical. 1158 01:19:29,598 --> 01:19:30,891 Okay. 1159 01:19:30,891 --> 01:19:32,559 And when the results will be announced? 1160 01:19:32,559 --> 01:19:34,395 Their table is empty now, 1161 01:19:34,395 --> 01:19:37,690 and they're probably still discussing, 1162 01:19:37,690 --> 01:19:41,151 but I guess it's not gonna take long. 1163 01:19:41,151 --> 01:19:42,736 They don't wanna lose their audience. 1164 01:19:49,410 --> 01:19:51,912 (mysterious music) 1165 01:19:51,912 --> 01:19:55,207 (Ashleigh slurping) 1166 01:20:03,465 --> 01:20:04,717 If you'll excuse me. 1167 01:20:06,093 --> 01:20:07,511 -(playful music) -There you are. 1168 01:20:07,511 --> 01:20:08,887 Come on, we don't have much time. 1169 01:20:08,887 --> 01:20:11,223 Ah, I have to go change my clothes. 1170 01:20:11,223 --> 01:20:13,809 [Contessa] Exactly. Come with me. 1171 01:20:13,809 --> 01:20:16,770 Oh, Miss Mariana, I can't. 1172 01:20:16,770 --> 01:20:19,231 I really appreciate it, but-- 1173 01:20:19,231 --> 01:20:20,566 Oh, no, no, no, no. 1174 01:20:20,566 --> 01:20:22,276 Just think of it as an engagement gift. 1175 01:20:22,276 --> 01:20:26,447 Ah, I'm not really engaged. 1176 01:20:26,447 --> 01:20:29,408 I know. Penn told me. But you know what? 1177 01:20:29,408 --> 01:20:32,828 I have known him for a really long time and I've never seen 1178 01:20:32,828 --> 01:20:35,039 him look at anyone the way he looks at you, 1179 01:20:35,039 --> 01:20:38,042 and I think that you might like him too. 1180 01:20:39,418 --> 01:20:41,128 Sometimes. (laughs) 1181 01:20:41,128 --> 01:20:43,839 Well, good. Then my job is done here. 1182 01:20:43,839 --> 01:20:45,382 Just a final touch. Come on. 1183 01:20:45,382 --> 01:20:46,925 Let's go win that Diamond Fork. 1184 01:20:50,220 --> 01:20:52,765 (gentle music) 1185 01:20:59,855 --> 01:21:03,567 Oh, that was delicious. It was so good. 1186 01:21:04,860 --> 01:21:06,862 Oh, here we go. 1187 01:21:06,862 --> 01:21:10,866 Twenty-three years ago, the AGG awarded 1188 01:21:10,866 --> 01:21:14,453 the first Diamond Fork Award for Excellence 1189 01:21:14,453 --> 01:21:20,209 to the Florilege and its owner, Ana and Andrea Childers. 1190 01:21:23,462 --> 01:21:25,672 (Ashleigh groans) 1191 01:21:25,672 --> 01:21:26,965 What's wrong? 1192 01:21:26,965 --> 01:21:29,218 -I... -(Ashleigh passes gas) 1193 01:21:29,218 --> 01:21:31,011 Um, I'm sorry. 1194 01:21:32,596 --> 01:21:35,307 (playful music) 1195 01:21:43,190 --> 01:21:45,234 What did you do? 1196 01:21:45,234 --> 01:21:47,861 Shh. They're about to give out the award. 1197 01:21:47,861 --> 01:21:49,196 Let's be quiet. 1198 01:21:53,700 --> 01:21:57,621 (gentle orchestral music) 1199 01:22:17,933 --> 01:22:21,937 (gentle orchestral music continues) 1200 01:22:39,204 --> 01:22:42,332 Tonight, it's our pleasure to present 1201 01:22:42,332 --> 01:22:44,543 the Diamond Fork Award. 1202 01:22:54,386 --> 01:22:58,223 (gentle orchestral music) 1203 01:22:59,433 --> 01:23:01,810 It is with an unanimous vote 1204 01:23:01,810 --> 01:23:04,813 that we are presenting the award 1205 01:23:04,813 --> 01:23:07,858 to the Florilege Hotel and Resort. 1206 01:23:11,695 --> 01:23:14,156 (guests applaud) 1207 01:23:14,156 --> 01:23:16,617 We call the chef and the staff 1208 01:23:16,617 --> 01:23:20,787 from the Florilege kitchen to receive the award. 1209 01:23:21,872 --> 01:23:23,540 (Maya gasps) 1210 01:23:23,540 --> 01:23:26,001 Chef, go get your award. 1211 01:23:26,001 --> 01:23:27,211 But I don't-- 1212 01:23:27,211 --> 01:23:29,087 No, it was, it was you. 1213 01:23:29,087 --> 01:23:31,507 (music swells) 1214 01:23:33,050 --> 01:23:34,510 It was you. Go. 1215 01:23:40,849 --> 01:23:43,101 (guests applauding) 1216 01:23:43,101 --> 01:23:46,063 (joyful orchestral music) 1217 01:24:10,796 --> 01:24:15,551 -(phone buzzing) -(gentle music) 1218 01:24:16,927 --> 01:24:18,136 We did it! 1219 01:24:19,596 --> 01:24:20,889 Yes! 1220 01:24:20,889 --> 01:24:23,100 Tommaso, I'm so proud of you. 1221 01:24:23,100 --> 01:24:26,144 Chef, no, it wasn't me. Maya did it. 1222 01:24:26,144 --> 01:24:30,023 Oh, well, can I, can I talk to her? 1223 01:24:30,023 --> 01:24:31,233 She's gone. 1224 01:24:32,359 --> 01:24:33,694 What? 1225 01:24:33,694 --> 01:24:36,405 Yeah, she said it was time for her to go. 1226 01:24:36,405 --> 01:24:38,740 [Penn] Well, where did she go? 1227 01:24:38,740 --> 01:24:41,952 I guess she went to the train station. 1228 01:24:41,952 --> 01:24:43,662 -I'll call you back. -All right. 1229 01:24:47,082 --> 01:24:48,792 (Maya knocking) 1230 01:24:50,627 --> 01:24:51,920 We are closed. 1231 01:24:56,675 --> 01:24:58,176 (door clicks) 1232 01:24:58,176 --> 01:25:00,053 We have no bombolone now. 1233 01:25:01,847 --> 01:25:04,308 No, I don't want any bombolone. 1234 01:25:04,308 --> 01:25:07,769 I came here to tell you that we won the Diamond Fork. 1235 01:25:07,769 --> 01:25:08,854 I know. 1236 01:25:10,272 --> 01:25:13,108 Oh. (laughs) 1237 01:25:13,108 --> 01:25:16,820 Well, I'm done here. 1238 01:25:16,820 --> 01:25:22,784 So guess this is goodbye. (laughs softly) 1239 01:25:33,378 --> 01:25:37,049 (instrumental Christmas music) 1240 01:25:37,049 --> 01:25:38,634 Merry Christmas, Chef. 1241 01:25:38,634 --> 01:25:39,635 (cell phone chimes) 1242 01:25:42,512 --> 01:25:44,848 (nurse speaking in Italian) 1243 01:25:44,848 --> 01:25:46,141 What are you doing? 1244 01:25:46,141 --> 01:25:48,935 (speaking Italian) What are you doing here? 1245 01:25:48,935 --> 01:25:50,020 (nurse speaking in Italian) 1246 01:25:50,020 --> 01:25:54,608 (bright orchestral music) 1247 01:25:57,027 --> 01:25:59,988 (footsteps tapping) 1248 01:26:20,425 --> 01:26:21,551 Maya! 1249 01:26:23,303 --> 01:26:27,432 Maya, wait! Wait, please. 1250 01:26:27,432 --> 01:26:28,934 Maya, wait, wait. 1251 01:26:30,519 --> 01:26:33,980 (orchestral music swells) 1252 01:26:33,980 --> 01:26:38,735 I'm sorry. (panting) I was a jerk. 1253 01:26:40,278 --> 01:26:42,572 Yeah. Well, it's almost midnight, 1254 01:26:42,572 --> 01:26:44,950 and it's time for Cinderella to go home. 1255 01:26:44,950 --> 01:26:46,702 But that's not how the story ends. 1256 01:26:51,707 --> 01:26:55,252 Before I met you, all I had was food. 1257 01:26:55,252 --> 01:26:56,503 I thought that was enough. 1258 01:26:56,503 --> 01:27:00,132 And, and you've taught me so much, 1259 01:27:00,132 --> 01:27:01,675 and I couldn't have done it without you. 1260 01:27:04,261 --> 01:27:07,681 I have fallen completely in love with you. 1261 01:27:09,599 --> 01:27:13,729 I've gone mad. I can't get you out of my head. 1262 01:27:13,729 --> 01:27:15,313 I can't stop thinking about you. 1263 01:27:19,317 --> 01:27:24,781 I'm not very good at this, but you have... 1264 01:27:24,781 --> 01:27:28,410 one of the most beautiful smiles I've ever seen. 1265 01:27:28,410 --> 01:27:31,913 When you walk into a room, you light the place up. 1266 01:27:33,540 --> 01:27:37,586 And when you look at me, I go all weak, 1267 01:27:37,586 --> 01:27:39,337 and I feel all gooey inside. 1268 01:27:40,589 --> 01:27:43,800 -(bright music) -And you have... 1269 01:27:43,800 --> 01:27:49,473 the most purest, kindest souls I've ever known. 1270 01:27:49,473 --> 01:27:50,932 No matter how much I yelled, 1271 01:27:50,932 --> 01:27:54,895 no matter, I, I could have shouted at you, 1272 01:27:54,895 --> 01:27:57,939 you stuck around and you helped me. 1273 01:27:59,858 --> 01:28:02,152 What I'm trying to say is, 1274 01:28:02,152 --> 01:28:04,029 I can't live my life without you in it. 1275 01:28:07,407 --> 01:28:10,160 I've spent my whole life 1276 01:28:10,160 --> 01:28:11,828 trying to figure out who I want to be, 1277 01:28:13,830 --> 01:28:15,999 but I won't take as long 1278 01:28:15,999 --> 01:28:17,709 to figure out who I want to be with. 1279 01:28:24,549 --> 01:28:27,427 (thunder rumbles) 1280 01:28:33,058 --> 01:28:36,728 -No touching. (laughs) -(Penn laughs) 1281 01:28:36,728 --> 01:28:37,896 No hugging. 1282 01:28:41,191 --> 01:28:43,944 Absolutely no kissing. 1283 01:28:43,944 --> 01:28:47,364 (orchestral music swells) 1284 01:28:58,375 --> 01:29:01,503 (thunder rumbling) 1285 01:29:07,968 --> 01:29:11,429 (bright orchestral music) 1286 01:29:13,223 --> 01:29:16,226 (camera snaps) 1287 01:29:20,939 --> 01:29:23,942 (upbeat jazz music) 1288 01:29:27,445 --> 01:29:30,615 ♪ Jolly Old Saint Nicholas ♪ 1289 01:29:30,615 --> 01:29:34,160 ♪ Lean your ear this way ♪ 1290 01:29:34,160 --> 01:29:37,163 ♪ Don't you tell A single soul ♪ 1291 01:29:37,163 --> 01:29:40,250 ♪ What I'm going to say ♪ 1292 01:29:40,250 --> 01:29:43,712 ♪ Christmas Eve Is coming soon ♪ 1293 01:29:43,712 --> 01:29:46,923 ♪ Now you dear old man ♪ 1294 01:29:46,923 --> 01:29:50,135 ♪ Whisper what You'll bring to me ♪ 1295 01:29:50,135 --> 01:29:53,763 ♪ Tell me if you can ♪ 1296 01:29:53,763 --> 01:29:57,058 ♪ Johnny wants A pair of skates ♪ 1297 01:29:57,058 --> 01:30:00,103 ♪ Suzy wants a sled ♪ 1298 01:30:00,103 --> 01:30:02,981 ♪ Nellie wants a storybook ♪ 1299 01:30:02,981 --> 01:30:06,192 ♪ One she hasn't read ♪ 1300 01:30:06,192 --> 01:30:09,905 ♪ As for me, my little brain ♪ 1301 01:30:09,905 --> 01:30:13,033 ♪ Isn't very bright ♪ 1302 01:30:13,033 --> 01:30:15,994 ♪ Choose for me, dear Santa Claus ♪ 1303 01:30:15,994 --> 01:30:20,957 ♪ What you think is right ♪ 1304 01:30:25,837 --> 01:30:32,636 ♪ Christmas, Christmas ♪ 1305 01:30:32,636 --> 01:30:36,264 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1306 01:30:36,264 --> 01:30:40,310 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1307 01:30:40,310 --> 01:30:43,605 ♪ And outside is a mad dash ♪ 1308 01:30:43,605 --> 01:30:46,942 ♪ Polly-hop to the big bash ♪ 1309 01:30:46,942 --> 01:30:53,573 ♪ Christmas time Christmas time ♪ 1310 01:30:53,573 --> 01:30:56,952 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1311 01:30:56,952 --> 01:31:00,747 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1312 01:31:00,747 --> 01:31:06,711 ♪ Christmas time Christmas time ♪ 1313 01:31:06,711 --> 01:31:10,590 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1314 01:31:10,590 --> 01:31:14,761 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1315 01:31:14,761 --> 01:31:18,056 ♪ Snow fights and a sled race ♪ 1316 01:31:18,056 --> 01:31:22,060 ♪ Icicles and fireplace Christmas... ♪ 1317 01:31:22,060 --> 01:31:25,438 (both speaking foreign language) 1318 01:31:25,438 --> 01:31:29,567 (playful music) 1319 01:31:29,567 --> 01:31:32,445 [Ashleigh] Is there anybody there? 1320 01:31:32,445 --> 01:31:36,366 (groans) Anybody? I need help! 94119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.