All language subtitles for Love.is.for.Suckers.E13.AMZN.x264.1080p_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,125 --> 00:00:43,335 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,629 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:00:48,591 --> 00:00:49,675 WHY ARE YOU 4 00:01:46,649 --> 00:01:49,568 We should come to noraebang every quarter to relieve some stress. 5 00:01:49,652 --> 00:01:51,570 -It really did relieve all the stress. -Right? 6 00:01:51,654 --> 00:01:52,655 Wait! 7 00:01:53,447 --> 00:01:54,573 -Damn it! -What's wrong? 8 00:01:56,659 --> 00:02:00,454 I didn't get to sing "Never Ending Story." It's a must-sing for me at noraebang. 9 00:02:00,538 --> 00:02:01,872 Why did I leave it out? 10 00:02:11,715 --> 00:02:13,050 Don't sing it. Really, don't do it. 11 00:02:25,729 --> 00:02:28,148 -It really looks like it's hard for you. -Right? 12 00:02:43,581 --> 00:02:44,707 Everyone, sing together. 13 00:02:47,543 --> 00:02:51,714 There's no emotion when you sing a song. 14 00:02:52,172 --> 00:02:55,551 What are you talking about? I'm all emotions. 15 00:02:55,634 --> 00:03:01,265 Hey. Have you ever missed someone sincerely, with all your heart? 16 00:03:01,640 --> 00:03:03,058 -Of course I have. -Who? 17 00:03:03,976 --> 00:03:07,146 Woo-min from the prep course, Hyo-eun from the regular course. 18 00:03:07,229 --> 00:03:12,192 Ha-jeong, Ji-yeon, Ji-hye, Ji-sun, Jae-un and Eun-hee while I was a resident? 19 00:03:13,569 --> 00:03:15,112 I wonder how they're doing. 20 00:03:15,905 --> 00:03:17,448 Not those kind of things. 21 00:03:18,032 --> 00:03:21,911 You know, someone who gives you a heartache just thinking about her. 22 00:03:22,995 --> 00:03:25,831 Someone you feel like you can’t live without. 23 00:03:26,206 --> 00:03:30,920 Someone who pops into your mind when you're eating or walking. 24 00:03:31,712 --> 00:03:36,175 Someone who you really want to meet again, even if it’s a coincidence. 25 00:03:36,258 --> 00:03:37,468 Do you have someone like that? 26 00:03:38,344 --> 00:03:39,345 How about you? 27 00:03:41,639 --> 00:03:42,640 I'd say... 28 00:03:45,267 --> 00:03:51,231 There's someone I have an unfinished story with. 29 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 It's all over after you break up. 30 00:03:57,321 --> 00:03:58,697 Don't be clingy by yourself. 31 00:04:01,659 --> 00:04:05,037 -Don't sing "Never Ending Story" again. -Why not? 32 00:04:06,080 --> 00:04:08,123 Longing sincerely and loneliness. 33 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 Never ending love and never ending longing. 34 00:04:11,043 --> 00:04:15,214 You don't have the right to sing this song if you don't understand those feelings. 35 00:04:16,382 --> 00:04:17,383 You're right. 36 00:04:17,883 --> 00:04:20,552 I'm sorry. I won't sing it again. I really won't. 37 00:05:40,466 --> 00:05:47,473 EPISODE 13 THE FINAL CHOICE 38 00:06:05,282 --> 00:06:06,825 Damn it, where is it? 39 00:06:22,716 --> 00:06:24,802 -Did you sleep well? -Yes. 40 00:06:28,222 --> 00:06:29,348 Do you want some coffee? 41 00:06:30,599 --> 00:06:31,600 Yes, please. 42 00:06:35,604 --> 00:06:36,605 It looks good on you. 43 00:06:54,456 --> 00:06:55,499 Have you seen my clothes? 44 00:06:56,583 --> 00:06:57,584 What clothes? 45 00:06:57,668 --> 00:06:59,294 What do you mean "What clothes"? My clothes! 46 00:06:59,670 --> 00:07:01,088 The ones I was wearing yesterday. 47 00:07:01,171 --> 00:07:03,549 -You couldn't find them? -You hid them, didn't you? 48 00:07:04,216 --> 00:07:07,928 Me? Am I the Woodcutter or what? Why would I hide them? 49 00:07:09,096 --> 00:07:11,765 They're gone. Stop fooling around and give them back. 50 00:07:11,974 --> 00:07:13,725 -Are you sure you looked properly? -Yes. 51 00:07:13,934 --> 00:07:16,186 -Are you sure? -Just get them. Give them to me. 52 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 -Wanna make a bet? -Sure. 53 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 Just wait. 54 00:07:21,233 --> 00:07:22,276 I'll look for them. 55 00:07:25,362 --> 00:07:27,156 -We made a bet, right? -Try to look for them. 56 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 -Bet? -They're not there. 57 00:07:29,867 --> 00:07:31,243 Let's have a look. 58 00:07:31,743 --> 00:07:33,412 I know you hid them. 59 00:07:35,789 --> 00:07:37,332 I'm sure they're around. 60 00:07:38,667 --> 00:07:40,294 See? They're here. 61 00:07:41,211 --> 00:07:42,754 Right? They're here. 62 00:07:48,051 --> 00:07:49,344 I swear they weren't there. 63 00:07:49,970 --> 00:07:52,264 You have a knack for slandering others. 64 00:07:56,810 --> 00:07:58,478 Get out. I'm going to get changed. 65 00:07:59,188 --> 00:08:01,940 Get changed after breakfast. Let's eat breakfast, come on. 66 00:08:15,537 --> 00:08:17,206 Try and see how it tastes. 67 00:08:22,294 --> 00:08:23,295 Thank you. 68 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 Wow. Park Jae-hoon. 69 00:08:30,719 --> 00:08:32,054 Not bad at all. 70 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 It's delicious. 71 00:08:35,307 --> 00:08:36,308 Do you want some jam? 72 00:08:52,532 --> 00:08:53,533 Thank you. 73 00:08:58,121 --> 00:08:59,164 It's good. 74 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 I love you. 75 00:09:28,944 --> 00:09:30,779 My heart aches when I think of you. 76 00:09:31,697 --> 00:09:33,782 It feels like it has to be you, no one else. 77 00:09:36,576 --> 00:09:38,078 And I keep thinking about you. 78 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 From now on... 79 00:09:49,965 --> 00:09:52,467 I have the right to sing "Never Ending Story", right? 80 00:10:06,565 --> 00:10:07,566 Yeo-reum... 81 00:10:10,444 --> 00:10:12,946 From now on, let's stop missing each other's path. 82 00:10:14,573 --> 00:10:16,325 I don't want to be calculated, 83 00:10:17,659 --> 00:10:19,328 or to play games and just... 84 00:10:21,330 --> 00:10:23,081 I just want to follow our hearts. 85 00:10:25,208 --> 00:10:27,377 It won't be long till the end of the Kingdom. 86 00:10:27,461 --> 00:10:29,046 It'll be over after this week. 87 00:10:30,756 --> 00:10:34,551 For now, we should both take care of what we need to do at the Kingdom, 88 00:10:35,761 --> 00:10:37,721 and clear up what we need to clear up. 89 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 And after that... 90 00:10:42,100 --> 00:10:44,978 Let's talk again properly. How does that sound? 91 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Okay. 92 00:10:55,822 --> 00:10:56,823 Let's do that. 93 00:11:16,093 --> 00:11:17,344 -Writer Han. -Yes? 94 00:11:19,137 --> 00:11:20,639 Where's John Jang now? 95 00:11:21,723 --> 00:11:23,392 I think he's still at the gym. 96 00:11:36,822 --> 00:11:38,031 Can we talk for a bit? 97 00:11:39,408 --> 00:11:40,409 Go ahead. 98 00:11:41,159 --> 00:11:43,286 Before filming, you promised to show your butt. 99 00:11:43,745 --> 00:11:44,788 Sure, I did. 100 00:11:46,039 --> 00:11:47,874 I think it'd be a perfect moment now. 101 00:11:52,170 --> 00:11:53,922 The Kingdom will finish early anyway. 102 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 So what? 103 00:11:56,049 --> 00:11:57,968 I don't want to show my butt on a sinking ship. 104 00:11:58,260 --> 00:12:00,137 Nothing can stop me now. 105 00:12:03,890 --> 00:12:06,601 If I put on the show footage of your interview 106 00:12:07,269 --> 00:12:10,605 where you voluntarily said that you'd show your butt... 107 00:12:12,149 --> 00:12:13,150 I have it with me. 108 00:12:15,026 --> 00:12:18,238 I also have footage of you bragging about having 100 flings. 109 00:12:19,322 --> 00:12:20,323 So how about that? 110 00:12:20,782 --> 00:12:23,243 Shall we show that instead of your butt? 111 00:12:29,916 --> 00:12:32,210 Where and how do you want me to show... 112 00:12:33,628 --> 00:12:34,629 my hip? 113 00:12:36,590 --> 00:12:37,591 John Jang. 114 00:12:38,592 --> 00:12:40,135 -Yes. -How about... 115 00:12:40,927 --> 00:12:42,637 kissing instead of showing your butt? 116 00:12:48,185 --> 00:12:49,186 Kissing? 117 00:12:49,436 --> 00:12:50,812 You and Jang Tae-mi are doing well. 118 00:12:53,315 --> 00:12:55,734 I'm not sure if it's well enough for us to kiss. 119 00:12:55,817 --> 00:12:58,361 As you said, we'll end the show early anyway, 120 00:12:58,737 --> 00:13:01,865 and it's a bit ambiguous to show your butt at this point. 121 00:13:02,949 --> 00:13:07,329 Let's go for a romantic kiss between you two on the last date. 122 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 -Hee-chang. -Yes? 123 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 Are we getting the cast ready? 124 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 Yes, I've told the writer. 125 00:13:17,881 --> 00:13:19,007 Do they all have mics? 126 00:13:19,799 --> 00:13:22,093 -Cameras will be coming from that side? -Yes. 127 00:13:22,385 --> 00:13:24,679 When it comes in, make sure you check the order. 128 00:13:24,763 --> 00:13:27,265 -I think it'd be better to add more. -Okay. 129 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 Right here? Okay. 130 00:13:28,433 --> 00:13:30,185 -So later, when they enter... -Yes. 131 00:13:30,810 --> 00:13:34,064 Where will the cast come from? 132 00:14:04,135 --> 00:14:05,971 So-yeon, we'll start filming now. 133 00:14:06,888 --> 00:14:07,889 Okay. 134 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 Excuse me, Producer Gu Yeo-reum. 135 00:14:12,644 --> 00:14:13,645 Yes? 136 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 I want to go home. 137 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 So-yeon. 138 00:14:26,533 --> 00:14:30,370 Is it because filming is really hard for you? 139 00:14:33,498 --> 00:14:35,000 I just want to quit everything. 140 00:14:38,295 --> 00:14:40,463 The fact that nobody likes me... 141 00:14:42,090 --> 00:14:43,758 Do you know how bad it feels, 142 00:14:45,218 --> 00:14:46,511 and how embarrassing it is? 143 00:14:48,430 --> 00:14:50,473 Every time we have to pick in the Kingdom, 144 00:14:52,267 --> 00:14:53,935 every time we have to be picked, 145 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 I just want to disappear. 146 00:15:09,451 --> 00:15:10,452 So-yeon. 147 00:15:13,038 --> 00:15:16,082 You know I called off a wedding, right? 148 00:15:17,876 --> 00:15:19,169 Back then, 149 00:15:19,836 --> 00:15:21,129 it was really embarrassing. 150 00:15:22,380 --> 00:15:25,634 I just wanted to disappear off the face of the earth. 151 00:15:27,135 --> 00:15:29,554 But if I run away like that, 152 00:15:30,805 --> 00:15:32,515 then I'd really be a coward. 153 00:15:34,142 --> 00:15:37,228 Because this is my life and I have to be responsible for it, 154 00:15:37,854 --> 00:15:40,065 I just somehow hung in there. 155 00:15:41,941 --> 00:15:45,320 I was only embarrassed to my acquaintances 156 00:15:45,779 --> 00:15:48,281 and my parents' acquaintances. 157 00:15:49,783 --> 00:15:51,660 But it must be so much harder for you. 158 00:16:01,711 --> 00:16:06,007 Coming out on a show with your name and face on the line... 159 00:16:07,175 --> 00:16:09,052 I know it's not an easy thing to do. 160 00:16:10,095 --> 00:16:11,262 But just... 161 00:16:12,097 --> 00:16:14,349 Just hang in there for a bit more, So-yeon. 162 00:16:15,975 --> 00:16:19,020 I can't stand it anymore. 163 00:16:23,274 --> 00:16:24,275 Producer Gu. 164 00:16:27,862 --> 00:16:29,656 We'll start filming in five minutes. 165 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 Ahn So-yeon, 166 00:16:33,034 --> 00:16:34,786 you have to stand by. 167 00:16:36,162 --> 00:16:38,164 Hee-chang, go down first. 168 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 Okay, I will. 169 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 So-yeon. 170 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 Let's film for now, 171 00:16:53,263 --> 00:16:54,806 and we can talk privately later. 172 00:16:55,890 --> 00:17:00,311 I'll also think carefully about what we can do to help. 173 00:17:06,067 --> 00:17:08,194 Slate in one, two, three! 174 00:17:12,449 --> 00:17:13,658 We'll start filming now. 175 00:17:14,325 --> 00:17:18,997 Today, you will go for the last date before the final decision. 176 00:17:19,956 --> 00:17:23,084 We'll hand out time coupons to each of you. 177 00:17:23,501 --> 00:17:24,627 -Bring the time coupons. -Okay. 178 00:17:39,142 --> 00:17:40,685 KINGDOM OF LOVE 2 DATE TIME: 60 MINUTES COUPON 179 00:17:41,728 --> 00:17:42,729 That's cute. 180 00:17:42,812 --> 00:17:48,276 You can use the time coupons with the people you want to date. 181 00:17:49,819 --> 00:17:55,617 But a date will only be allowed when two people exchange the same duration. 182 00:18:07,003 --> 00:18:11,883 Cast, please feel free to ask the person you wish to date out. 183 00:18:40,119 --> 00:18:41,204 Would you date me? 184 00:18:45,166 --> 00:18:46,292 Please go on a date with me. 185 00:18:48,419 --> 00:18:49,462 This guy. 186 00:19:02,141 --> 00:19:04,394 Two hours with Hwang Jang-gun. 187 00:19:09,440 --> 00:19:14,112 And I'll use one hour for the date with Lee Hun-hee. 188 00:19:19,325 --> 00:19:22,287 -She's using two hours for Hwang Jang-gun? -Exactly. 189 00:19:23,371 --> 00:19:24,372 That was unexpected. 190 00:19:29,210 --> 00:19:30,211 This time, 191 00:19:31,504 --> 00:19:32,547 I'll make a decision. 192 00:19:39,888 --> 00:19:40,889 Ji-wan. 193 00:19:41,139 --> 00:19:42,515 You went on the first date with me. 194 00:19:44,183 --> 00:19:45,351 Be with me for the last one. 195 00:19:54,485 --> 00:19:55,486 Okay. 196 00:20:15,089 --> 00:20:16,090 Will you go out with me? 197 00:20:18,635 --> 00:20:20,219 -I'd be happy to. -Excuse me... 198 00:20:21,804 --> 00:20:22,931 One moment. 199 00:20:28,853 --> 00:20:29,938 Excuse me. 200 00:20:40,031 --> 00:20:41,032 Please... 201 00:20:42,700 --> 00:20:44,202 go on a date with me. 202 00:20:46,621 --> 00:20:47,789 Just 30 minutes. 203 00:20:56,464 --> 00:20:57,465 Sure. 204 00:21:17,360 --> 00:21:19,529 Something must've happened between those two. 205 00:21:20,697 --> 00:21:21,906 A close-up on Tae-mi's face. 206 00:21:33,251 --> 00:21:34,252 What's that? 207 00:21:35,253 --> 00:21:38,006 Writer. What's Park Ji-wan doing? 208 00:21:38,464 --> 00:21:39,465 I wonder too. 209 00:21:39,799 --> 00:21:41,884 Why is she asking John Jang for a date? 210 00:21:42,260 --> 00:21:44,387 Did something happen while we were on a break? 211 00:21:44,887 --> 00:21:45,888 I wouldn't know. 212 00:21:47,807 --> 00:21:50,935 Damn. It's so out of context. So annoying. 213 00:22:15,209 --> 00:22:20,465 For those who couldn't make up your mind, please pick now. 214 00:22:37,273 --> 00:22:38,274 For the last date... 215 00:22:40,401 --> 00:22:41,819 Will you come with me? 216 00:22:43,446 --> 00:22:44,447 Jae-hoon... 217 00:22:45,573 --> 00:22:49,035 Your words seem meaningful. 218 00:23:09,555 --> 00:23:11,390 Two hours for Hwang Jang-gun and Keum Soo-mi 219 00:23:11,474 --> 00:23:12,892 and one hour for Keum Soo-mi and Lee Hun-hee. 220 00:23:12,975 --> 00:23:14,727 Two and a half hours for Jang Tae-mi and John Jang, 221 00:23:14,811 --> 00:23:16,896 and 30 minutes for John Jang and Park Ji-wan. 222 00:23:17,105 --> 00:23:19,357 Two and a half hours for Park Ji-wan and Kim Jun-ho. 223 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 And three hours for Park Jae-hoon and Han Ji-yeon. 224 00:23:21,484 --> 00:23:22,485 That's it. 225 00:23:30,118 --> 00:23:31,119 -Producer Kang. -Yes? 226 00:23:31,911 --> 00:23:33,079 What are you thinking about? 227 00:23:35,998 --> 00:23:37,750 There's an unexpected picture. 228 00:23:38,876 --> 00:23:40,753 What? John Jang and Park Ji-wan? 229 00:23:42,463 --> 00:23:44,549 I think it might be interesting to spice things up. 230 00:23:45,007 --> 00:23:46,926 I guess we'll find out after we film it. 231 00:23:53,015 --> 00:23:54,016 Ji-wan. 232 00:23:56,435 --> 00:23:57,979 -Jun-ho. -About before... 233 00:24:03,693 --> 00:24:04,694 What was that before? 234 00:24:05,945 --> 00:24:09,448 Why did you ask Chef John Jang on a date? 235 00:24:12,034 --> 00:24:13,035 About that-- 236 00:24:13,119 --> 00:24:14,787 Are you playing with me now? 237 00:24:15,538 --> 00:24:16,873 It's not like that. 238 00:24:17,832 --> 00:24:19,333 It's the end now. 239 00:24:19,834 --> 00:24:23,337 So for the last time, I wanted to date him even if it's for a short time. 240 00:24:24,213 --> 00:24:25,423 With Chef John. 241 00:24:26,132 --> 00:24:28,342 I didn't know you had a knack for making a fool of people. 242 00:24:29,552 --> 00:24:30,553 I had no clue. 243 00:24:32,972 --> 00:24:36,350 I don't think I did anything wrong. 244 00:24:37,268 --> 00:24:42,148 We're free to speak to whomever we want in Kingdom of Love, right? 245 00:24:42,231 --> 00:24:45,902 There's been a storyline that's been leading up to this point. 246 00:24:46,194 --> 00:24:48,821 What will people think when they watch the show? 247 00:24:49,488 --> 00:24:50,573 The painting... 248 00:24:51,449 --> 00:24:52,909 The painting is not great. 249 00:24:53,326 --> 00:24:55,411 The story isn't pretty. 250 00:25:02,960 --> 00:25:04,378 It's frustrating. 251 00:25:22,438 --> 00:25:24,482 -Jae-hoon. -Yeo-reum. 252 00:25:27,360 --> 00:25:28,361 What are you doing here? 253 00:25:29,362 --> 00:25:32,823 I'm just thinking for a moment. 254 00:25:45,962 --> 00:25:46,963 I'm sorry. 255 00:25:47,546 --> 00:25:48,547 About what? 256 00:25:50,174 --> 00:25:51,592 For making things complicated. 257 00:25:56,347 --> 00:26:01,018 Acting smart and professional as someone who produces shows. 258 00:26:01,852 --> 00:26:05,481 I've been acting like this and that, pretending to be cool. 259 00:26:06,899 --> 00:26:12,863 I thought I could control the way I feel. 260 00:26:15,574 --> 00:26:16,575 Seeing you... 261 00:26:19,120 --> 00:26:21,038 as not my Jae-hoon, 262 00:26:24,125 --> 00:26:27,169 but someone else's Park Jae-hoon was really breaking my heart. 263 00:26:28,379 --> 00:26:29,714 I was really jealous. 264 00:26:33,009 --> 00:26:36,345 At a time like this, 265 00:26:37,388 --> 00:26:40,516 I'm sorry for making things complicated for you. 266 00:26:43,519 --> 00:26:45,396 I'm sorry for being selfish. 267 00:26:54,363 --> 00:26:55,364 Yeo-reum... 268 00:26:58,576 --> 00:27:00,244 It's okay for you to be selfish. 269 00:27:03,122 --> 00:27:04,874 For me, it's all okay. 270 00:27:07,585 --> 00:27:09,003 From the beginning till the end, 271 00:27:10,713 --> 00:27:13,883 it's okay for you to do whatever you want to do. 272 00:27:20,389 --> 00:27:22,058 Why would that be okay? 273 00:27:23,601 --> 00:27:25,061 Why is everything okay to you? 274 00:27:26,687 --> 00:27:28,064 Because you're my Gu Yeo-reum. 275 00:27:30,649 --> 00:27:32,193 Because I am your 276 00:27:32,985 --> 00:27:33,986 Jae-hoon. 277 00:27:44,538 --> 00:27:48,334 Because you were by my side whenever I was going through hard times... 278 00:27:50,961 --> 00:27:52,588 Because you were by my side till the end, 279 00:27:53,589 --> 00:27:55,674 I think I was able to be confident. 280 00:27:58,219 --> 00:28:02,056 Because you're always watching over me, so even in embarrassing situations, 281 00:28:02,473 --> 00:28:04,266 I think I wasn't ashamed. 282 00:28:04,975 --> 00:28:06,519 It'll be the same in the future. 283 00:28:12,900 --> 00:28:15,194 When everything goes back to normal, 284 00:28:15,736 --> 00:28:16,737 then... 285 00:28:17,780 --> 00:28:20,157 so that you can be selfish to me till the end, 286 00:28:22,451 --> 00:28:23,786 I'll be good to you. 287 00:28:26,163 --> 00:28:30,292 That's how I'll be to you, from the beginning till the end. 288 00:28:47,893 --> 00:28:48,894 Thank you. 289 00:29:35,191 --> 00:29:38,736 Hee-chang can go to John Jang, Park Ji-wan and Jang Tae-mi's dates. 290 00:29:38,819 --> 00:29:41,822 And Writer Hwang can go to Hwang Jang-gun and Keum Soo-mi's date. 291 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Yes, I will. 292 00:30:11,185 --> 00:30:13,270 -Yes, okay. -Soo-mi, this is it. 293 00:30:17,274 --> 00:30:19,443 It's an honor to serve you. Watch your head. 294 00:30:25,032 --> 00:30:26,116 Be careful. 295 00:31:22,381 --> 00:31:25,634 TEAM ONE GYM PROFESSIONAL CENTER FOR GYM AND PT 296 00:31:33,851 --> 00:31:38,480 You said you really wanted to show me something. Is it here? 297 00:31:38,564 --> 00:31:39,815 A gym you run? 298 00:31:40,441 --> 00:31:42,693 -Yes, shall we go in? -Wait. 299 00:31:43,152 --> 00:31:46,322 Did we have to take an hour and a half to come here? 300 00:31:46,405 --> 00:31:48,991 We should get moving quickly. Let's go in right now. 301 00:31:50,993 --> 00:31:51,994 Watch out for cars. 302 00:32:26,362 --> 00:32:28,656 Okay, time's up for your date. 303 00:32:28,989 --> 00:32:31,450 Soo-mi will head to Seoul now on the production vehicle. 304 00:32:31,659 --> 00:32:32,910 Oh, okay. 305 00:32:33,410 --> 00:32:34,995 Time's up already? 306 00:32:35,579 --> 00:32:36,830 It's such a shame. 307 00:32:36,914 --> 00:32:38,499 Please get ready to move as well, Jang-gun. 308 00:32:38,707 --> 00:32:39,708 Okay. 309 00:32:42,503 --> 00:32:45,255 Soo-mi, I'll take a shower quickly and leave. 310 00:32:45,339 --> 00:32:47,299 -See you back at the lodge. -Sure. 311 00:32:47,633 --> 00:32:48,634 Okay. 312 00:32:57,851 --> 00:33:00,020 Actually, Hwang Jang-gun... 313 00:33:03,524 --> 00:33:06,235 -To be frank, I'm not happy. -Why? 314 00:33:06,318 --> 00:33:11,031 You dragged me all the way here to promote your gym. 315 00:33:11,115 --> 00:33:14,576 If I knew it beforehand, I wouldn't have dated you. 316 00:33:14,785 --> 00:33:18,205 What do you mean promotion? That was not what I meant. 317 00:33:18,288 --> 00:33:20,457 What do you mean it wasn't your intention? 318 00:33:20,541 --> 00:33:25,337 Out of a two-hour date, we spent an hour and half to drive to Cheonan 319 00:33:25,421 --> 00:33:28,424 to film yourself working out and boxing. 320 00:33:29,091 --> 00:33:31,427 Is this really a date? It's just a promotion clip. 321 00:33:32,594 --> 00:33:35,931 I think there's some kind of misunderstanding-- 322 00:33:36,014 --> 00:33:37,182 What misunderstanding? 323 00:33:40,853 --> 00:33:41,854 For me, 324 00:33:43,063 --> 00:33:45,733 I wasn't handed a silver platter growing up. 325 00:33:46,108 --> 00:33:47,234 My life was hard. 326 00:33:48,235 --> 00:33:50,696 I had to get by just with my bare hands and body, 327 00:33:51,238 --> 00:33:53,323 I worked like a dog to get to this point. 328 00:33:54,199 --> 00:33:57,244 After graduating high school, I went to the army as an NCO. 329 00:33:57,703 --> 00:34:01,081 I somehow managed to collect a lump sum, and opened a Muay Thai studio. 330 00:34:01,165 --> 00:34:04,042 With that I saved up funds and expanded my business over and over 331 00:34:04,126 --> 00:34:05,210 to get to where I am now. 332 00:34:05,294 --> 00:34:06,837 Just with this body of mine, 333 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 I became the owner of a 10,000 sq feet fitness center. 334 00:34:11,341 --> 00:34:15,345 I understand you've been through a lot, and are earnest and desperate. 335 00:34:15,888 --> 00:34:18,098 But it doesn't change the fact that you used me. 336 00:34:18,182 --> 00:34:21,351 I didn't use you. I wanted to show you. 337 00:34:23,437 --> 00:34:26,523 Because my only strength is vitality. 338 00:34:30,027 --> 00:34:32,863 I wanted to show how much I've achieved and that I'll work harder, 339 00:34:33,322 --> 00:34:36,241 and also that I can beat anyone in a fight. 340 00:34:38,035 --> 00:34:39,453 That's why I brought you here. 341 00:34:52,633 --> 00:34:56,053 So-yeon. It's me, Producer Gu Yeo-reum. 342 00:34:57,763 --> 00:34:58,764 Are you in there? 343 00:35:12,277 --> 00:35:13,278 So-yeon. 344 00:35:39,096 --> 00:35:40,097 So-yeon. 345 00:35:52,943 --> 00:35:54,862 By the way, where are we going? 346 00:35:56,113 --> 00:35:57,114 You'll know soon. 347 00:35:58,156 --> 00:36:00,450 What is it? I'm curious. 348 00:36:01,076 --> 00:36:03,537 I think you'll like it, Ji-yeon. 349 00:36:29,605 --> 00:36:31,315 It's really wonderful here. 350 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 Right? 351 00:36:33,692 --> 00:36:35,485 How did you find this place? 352 00:36:36,528 --> 00:36:38,322 I just came across it. 353 00:36:38,405 --> 00:36:41,658 I thought I should come here with someone nice. 354 00:36:43,869 --> 00:36:45,704 Am I that someone? 355 00:37:13,190 --> 00:37:14,358 Jae-hoon, by the way... 356 00:37:15,359 --> 00:37:16,360 Yes? 357 00:37:17,235 --> 00:37:20,572 You have a different vibe to you today. 358 00:37:21,949 --> 00:37:22,950 Me? 359 00:37:23,992 --> 00:37:25,118 You're different than usual. 360 00:37:27,871 --> 00:37:28,872 I guess... 361 00:37:30,123 --> 00:37:32,334 because it's the end. 362 00:37:37,172 --> 00:37:40,759 It's strange, but I keep having a bad feeling. 363 00:37:44,179 --> 00:37:46,264 It won't be a happy ending... 364 00:37:49,434 --> 00:37:51,853 but a heart-breaking ending, 365 00:37:53,689 --> 00:37:54,815 that's what I'm thinking 366 00:37:56,650 --> 00:37:58,110 when I look at your expression. 367 00:38:04,700 --> 00:38:05,701 Ji-yeon. 368 00:38:11,623 --> 00:38:15,836 I'm sorry, but can we talk off camera? 369 00:38:15,919 --> 00:38:18,130 -Should we do that? -Yes, thank you. 370 00:38:24,761 --> 00:38:25,762 Excuse me. 371 00:38:31,643 --> 00:38:32,644 Ji-yeon. 372 00:38:34,479 --> 00:38:39,359 When we first met at the blind date to meeting you again in Kingdom of Love... 373 00:38:40,277 --> 00:38:44,906 Thanks to you, I have created many good memories. 374 00:38:48,493 --> 00:38:52,622 Did you want to speak off camera to say that? 375 00:38:57,002 --> 00:38:58,003 I... 376 00:38:59,254 --> 00:39:00,505 don't think I can... 377 00:39:02,424 --> 00:39:03,884 reciprocate your feelings. 378 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 I'm sorry. 379 00:39:14,394 --> 00:39:17,773 Is that the conclusion you reached? 380 00:39:20,400 --> 00:39:21,401 Yes. 381 00:39:21,693 --> 00:39:23,528 Is it because of Producer Gu Yeo-reum? 382 00:39:26,031 --> 00:39:27,741 What can you do about your feelings? 383 00:39:29,076 --> 00:39:31,369 Even I can't control my own feelings. 384 00:39:34,331 --> 00:39:35,832 So it must be the same for you. 385 00:39:40,462 --> 00:39:42,631 I don't know how you'll take it, 386 00:39:44,299 --> 00:39:48,220 but please don't be offended by what I'm about to say. 387 00:39:50,597 --> 00:39:51,681 I'm going to make... 388 00:39:53,809 --> 00:39:54,810 the final decision. 389 00:39:57,312 --> 00:39:59,481 I'm going to pick you, Ji-yeon. 390 00:40:03,235 --> 00:40:04,569 In Kingdom of Love, 391 00:40:05,737 --> 00:40:10,033 my final decision is being honest with you, Ji-yeon. 392 00:40:11,409 --> 00:40:15,122 It's a responsibility for someone who deserves respect. 393 00:40:16,581 --> 00:40:18,208 Please think of it as respect. 394 00:40:36,351 --> 00:40:37,352 What about leeks? 395 00:40:37,435 --> 00:40:38,478 -Leeks? -Yes. 396 00:40:38,687 --> 00:40:40,730 How about they bring leeks like a bunch of flowers, 397 00:40:40,814 --> 00:40:44,651 and ask, "Will you be with me till your hair becomes white like leeks?" 398 00:40:44,734 --> 00:40:47,737 If they are rejected, they can slap their counterpart with the leeks. 399 00:40:47,821 --> 00:40:49,739 How does slapping with the leeks sound? 400 00:40:50,532 --> 00:40:51,616 It's actually funny. 401 00:40:54,911 --> 00:40:55,912 You think it's funny? 402 00:40:57,205 --> 00:40:58,206 I really don't like it. 403 00:40:59,291 --> 00:41:01,376 I like it. Keep it for now. 404 00:41:05,255 --> 00:41:06,256 Kang Chae-ri. 405 00:41:06,965 --> 00:41:08,758 Let's be honest. 406 00:41:09,467 --> 00:41:10,927 The initial plan for the final decision 407 00:41:11,011 --> 00:41:12,721 was supposed to be romantic, in Jeju Island. 408 00:41:12,804 --> 00:41:13,805 Hey. 409 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 Don't you get it? 410 00:41:18,226 --> 00:41:20,145 There is no such thing as romance. 411 00:41:20,645 --> 00:41:22,397 Since the early ending was confirmed, 412 00:41:22,480 --> 00:41:24,608 season 2 is only going for a soap opera. 413 00:41:24,691 --> 00:41:26,318 There is romance. 414 00:41:26,401 --> 00:41:29,362 Confessing sincerely, and exchanging some flowers, 415 00:41:29,446 --> 00:41:31,198 with some candles set in the garden. 416 00:41:31,281 --> 00:41:32,407 That's boring. 417 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 Let's try to focus on the essence. 418 00:41:40,290 --> 00:41:45,045 What the viewers want to know is the final couples, the result anyway. 419 00:41:46,296 --> 00:41:48,590 Do you have to muck around during the process? 420 00:41:49,716 --> 00:41:51,426 Yes. I have to. 421 00:41:52,260 --> 00:41:53,386 Obvious things are crap. 422 00:42:04,064 --> 00:42:05,899 What's up, Producer Kang? What? 423 00:42:05,982 --> 00:42:08,193 -Did you come up with a good idea? -Gu Yeo-reum. 424 00:42:09,152 --> 00:42:11,071 We should go romantic as you said. 425 00:42:11,947 --> 00:42:14,241 What is it? You're making me anxious. 426 00:42:15,408 --> 00:42:17,077 -Writer. -Yes? 427 00:42:17,160 --> 00:42:18,453 Please make some cakes. 428 00:42:18,912 --> 00:42:21,373 Very sweet cakes. 429 00:43:03,540 --> 00:43:06,126 Try it. It's our restaurant's signature dessert. 430 00:43:07,669 --> 00:43:08,670 Thank you. 431 00:43:20,640 --> 00:43:23,268 It's really delicious. 432 00:43:26,479 --> 00:43:30,984 Were you surprised when I asked you on a date? 433 00:43:31,568 --> 00:43:32,736 I wasn't surprised. 434 00:43:41,870 --> 00:43:44,581 I think you are a good person, 435 00:43:46,374 --> 00:43:48,418 so I wanted to talk to you too. 436 00:43:51,755 --> 00:43:52,964 But why is it 30 minutes? 437 00:43:54,382 --> 00:43:57,886 Was there any reason you cut the coupon in half, and asked for 30 minutes? 438 00:43:58,970 --> 00:44:01,765 If I asked for too long, 439 00:44:02,891 --> 00:44:04,184 I thought you might refuse. 440 00:44:06,811 --> 00:44:10,857 It's the last date, so every second is important. 441 00:44:12,067 --> 00:44:16,488 So I thought I shouldn't take too much of your time. 442 00:44:26,956 --> 00:44:28,625 You could've asked for one hour. 443 00:44:31,878 --> 00:44:33,505 It's lunch time. 444 00:44:34,506 --> 00:44:37,467 You came to a restaurant, but have to leave without eating. 445 00:44:38,426 --> 00:44:39,552 So I feel bad. 446 00:44:40,512 --> 00:44:41,721 It's fine. 447 00:44:42,347 --> 00:44:44,974 The cake is really delicious. 448 00:44:59,239 --> 00:45:01,157 Your 30 minutes are up. 449 00:45:01,699 --> 00:45:04,619 Park Ji-wan, please go to the next date location. 450 00:45:04,702 --> 00:45:07,330 And as for John Jang, we'll tell Jang Tae-mi to come in. 451 00:45:16,381 --> 00:45:18,341 Thank you... 452 00:45:19,634 --> 00:45:20,760 for dating me. 453 00:45:39,821 --> 00:45:42,699 I was bored waiting outside. 454 00:45:44,409 --> 00:45:45,410 John. 455 00:45:48,288 --> 00:45:51,916 -John, are you ready for today? -Ready for what? 456 00:45:52,000 --> 00:45:54,127 Didn't Producer Kang Chae-ri tell you? 457 00:46:06,264 --> 00:46:07,515 Are you okay with it? 458 00:46:08,266 --> 00:46:10,018 Us kissing on TV? 459 00:46:10,477 --> 00:46:13,646 Since I'm here anyway, it would be good to get some attention. 460 00:46:14,105 --> 00:46:15,231 Better than being an accessory. 461 00:46:17,734 --> 00:46:18,735 I look forward to it. 462 00:46:58,983 --> 00:47:01,444 Wow, this looks really delicious. 463 00:47:02,445 --> 00:47:03,446 Hope you like it. 464 00:47:30,098 --> 00:47:31,099 What is it? 465 00:47:45,905 --> 00:47:46,906 I'm sorry. 466 00:47:47,907 --> 00:47:51,035 I left my cellphone here. 467 00:47:54,497 --> 00:47:55,498 Ji-wan! 468 00:48:07,552 --> 00:48:08,553 Park Ji-wan! 469 00:48:24,110 --> 00:48:26,613 Here. Your cellphone. 470 00:48:42,170 --> 00:48:43,171 I'll get going then. 471 00:49:02,607 --> 00:49:04,817 So, John Jang didn't kiss. 472 00:49:05,443 --> 00:49:08,071 Yes, the mood was ruined in the middle. 473 00:49:08,905 --> 00:49:10,823 What is this? 474 00:49:11,282 --> 00:49:14,202 But the date ended up being really romantic. 475 00:49:14,410 --> 00:49:15,953 And Chef John did flambé too. 476 00:49:18,498 --> 00:49:21,209 I should just show his butt tonight. 477 00:49:21,292 --> 00:49:22,293 Kang Chae-ri. 478 00:49:22,627 --> 00:49:24,754 -What? -Let's just move on. 479 00:49:24,837 --> 00:49:25,963 You think I can't do it? 480 00:49:27,048 --> 00:49:28,966 You'd do it. You can do it. 481 00:49:29,467 --> 00:49:31,135 If anyone, you'd be able to do it. 482 00:49:31,469 --> 00:49:33,763 But it's the final decision tomorrow. 483 00:49:33,846 --> 00:49:35,682 Showing butts without any context 484 00:49:35,765 --> 00:49:37,600 might make the cast uncomfortable. 485 00:49:43,898 --> 00:49:46,442 Also, we are busy tonight. 486 00:49:47,068 --> 00:49:48,069 Right, Hee-chang? 487 00:49:48,569 --> 00:49:50,571 We also have to wrap up the sponsor ads. 488 00:49:51,489 --> 00:49:53,991 There are many things more important than Chef John's butt. 489 00:50:02,041 --> 00:50:03,126 Hee-chang. 490 00:50:03,710 --> 00:50:07,422 Go make sure we have enough time for ads. 491 00:50:16,848 --> 00:50:18,266 Please check it as a whole. 492 00:50:19,642 --> 00:50:22,687 You know the photos you took on your dates today? 493 00:50:22,937 --> 00:50:26,733 Male cast, please go out to the garden and upload them from your cellphones. 494 00:50:26,816 --> 00:50:31,112 Female cast, please check the photos from the TV here. 495 00:50:32,071 --> 00:50:33,197 Let's get moving now. 496 00:50:39,245 --> 00:50:40,246 Please follow. 497 00:50:42,957 --> 00:50:44,000 SKY ALBUM 498 00:50:48,129 --> 00:50:49,714 You look good together. You guys look good. 499 00:50:49,922 --> 00:50:52,300 Let's check the photos from the dates. 500 00:50:55,219 --> 00:50:56,220 Wow! 501 00:50:59,724 --> 00:51:01,642 -Isn't that you, Soo-mi? -Yes, it's me. 502 00:51:02,018 --> 00:51:03,269 Did you guys go to a gym? 503 00:51:03,644 --> 00:51:05,438 Yes, we went to Jang-gun's gym. 504 00:51:05,521 --> 00:51:06,939 My Soo-mi is right there. 505 00:51:07,190 --> 00:51:08,775 -Did you have fun? -It was fun. 506 00:51:08,858 --> 00:51:10,151 -Look at the photos. -I don't want to. 507 00:51:11,778 --> 00:51:14,822 Wow. You're so pretty, Ji-yeon. 508 00:51:15,281 --> 00:51:16,824 This place is beautiful... 509 00:51:18,785 --> 00:51:21,245 By the way, Jang-gun... 510 00:51:23,206 --> 00:51:24,582 Did you guys talk a lot? 511 00:51:25,416 --> 00:51:26,417 Where did you go? 512 00:51:26,918 --> 00:51:31,088 We just went to a park for the date. And we talked. 513 00:51:31,172 --> 00:51:33,549 What was the gym equipment behind you? 514 00:51:33,633 --> 00:51:34,634 The date with Ji-wan... 515 00:51:34,717 --> 00:51:37,345 KINGDOM OF LOVE 2 516 00:52:58,134 --> 00:52:59,135 Will you... 517 00:53:01,053 --> 00:53:02,054 sleep with me? 518 00:53:08,185 --> 00:53:09,478 -... setting. -Yes. 519 00:53:09,979 --> 00:53:11,856 We'll get ready for filming now. 520 00:53:12,940 --> 00:53:14,817 Male cast on the left side, 521 00:53:14,901 --> 00:53:17,612 and female cast on the right side. In position, please. 522 00:53:39,634 --> 00:53:41,761 Producer Gu, what should we do? 523 00:53:41,844 --> 00:53:43,220 We can't find So-yeon. 524 00:53:44,221 --> 00:53:46,057 -Can't find her? -She's not in her room. 525 00:53:46,307 --> 00:53:48,559 I checked everywhere she could possibly be. 526 00:53:50,561 --> 00:53:52,104 We have to start filming now. 527 00:53:52,772 --> 00:53:53,814 When did you see her last? 528 00:53:55,441 --> 00:53:58,277 In the morning. I saw her in the morning but... 529 00:53:58,569 --> 00:54:00,571 -Ahn So-yeon disappeared? -Yes. 530 00:54:01,447 --> 00:54:04,158 The entire staff has been looking for her for 30 minutes. 531 00:54:04,742 --> 00:54:05,743 But no sign of her. 532 00:54:08,287 --> 00:54:09,830 She's annoying in so many ways. 533 00:54:11,958 --> 00:54:13,918 She was ashamed, so she must've ran away. 534 00:54:19,215 --> 00:54:20,216 What should we do? 535 00:54:21,175 --> 00:54:22,969 Postpone filming until we find her? 536 00:54:27,473 --> 00:54:28,474 Let's just continue. 537 00:54:29,183 --> 00:54:30,518 She's like dead wood anyway. 538 00:54:32,311 --> 00:54:37,191 Even so, it's the last episode. It won't be a good look. 539 00:54:39,443 --> 00:54:41,320 We can't delay filming just because of her. 540 00:54:41,612 --> 00:54:43,030 There are more cons than pros. 541 00:54:47,702 --> 00:54:48,703 Okay, then. 542 00:55:08,556 --> 00:55:10,141 -Ready to go? -Yes, we are. 543 00:55:12,810 --> 00:55:16,981 We're now going to film the final decision so please get ready. 544 00:55:20,568 --> 00:55:21,569 It's the finale. 545 00:55:24,613 --> 00:55:27,199 Cast, please make your final decision in order. 546 00:55:42,381 --> 00:55:46,343 I'm going to make the final decision as well! 547 00:55:46,427 --> 00:55:47,428 Producer Gu... 548 00:55:54,018 --> 00:55:55,019 Ahn So-yeon? 549 00:56:00,775 --> 00:56:02,276 -What is she doing? -So-yeon? 550 00:56:03,527 --> 00:56:05,196 What's going on? What is she doing? 551 00:56:09,116 --> 00:56:12,244 Hee-chang, call an ambulance just in case. 552 00:56:12,328 --> 00:56:13,329 Yes, I'll do it. 553 00:56:21,962 --> 00:56:22,963 Ahn So-yeon! 554 00:56:26,467 --> 00:56:27,510 Producer Gu. 555 00:56:28,094 --> 00:56:30,721 So-yeon, what are you doing here? 556 00:56:30,930 --> 00:56:34,141 What do you mean? I'm going to make the final decision. 557 00:56:34,725 --> 00:56:35,726 So-yeon! 558 00:56:36,102 --> 00:56:39,772 It's dangerous over there. 559 00:56:40,314 --> 00:56:43,275 Hold my hand for a moment, and come over here. 560 00:56:44,485 --> 00:56:47,279 I don't want to. Don't come near me! 561 00:56:49,990 --> 00:56:50,991 So-yeon. 562 00:56:53,911 --> 00:56:54,912 All this time... 563 00:56:57,206 --> 00:57:00,000 I know you went through a tough time in the Kingdom. 564 00:57:00,960 --> 00:57:01,961 But, 565 00:57:03,379 --> 00:57:06,006 being like this here is too dangerous. 566 00:57:07,842 --> 00:57:10,094 I'll pull you back, So-yeon. Okay? 567 00:57:11,387 --> 00:57:12,388 Producer. 568 00:57:13,264 --> 00:57:14,265 People... 569 00:57:16,433 --> 00:57:18,269 said I look cheap. 570 00:57:20,229 --> 00:57:22,398 They said there's a weird look in my eyes. 571 00:57:23,774 --> 00:57:26,318 Why would people who don't even know me well 572 00:57:27,653 --> 00:57:29,738 talk crap about me like that? 573 00:57:30,406 --> 00:57:32,616 Why do they talk crap as they please? 574 00:57:33,701 --> 00:57:35,202 Who do they think they are? 575 00:57:36,328 --> 00:57:37,621 Who do they think they are? 576 00:57:41,000 --> 00:57:42,001 So-yeon. 577 00:57:43,210 --> 00:57:45,963 That's all my fault. 578 00:57:47,298 --> 00:57:50,176 You're a really good person, So-yeon. 579 00:57:51,677 --> 00:57:53,929 All your good qualities... 580 00:57:55,472 --> 00:57:59,143 I should've captured them on camera, and shown them to people. 581 00:58:00,227 --> 00:58:01,228 I failed to do so. 582 00:58:01,854 --> 00:58:02,855 I'm really sorry. 583 00:58:04,648 --> 00:58:08,068 I blame it on the production team. I blame it on myself. 584 00:58:10,821 --> 00:58:15,034 So, So-yeon, please hold my hand and come here, okay? 585 00:58:17,703 --> 00:58:18,704 One moment. 586 00:58:23,000 --> 00:58:24,001 I'm sorry. 587 00:58:33,844 --> 00:58:38,098 So-yeon, please hold on to my arms. 588 00:58:38,807 --> 00:58:41,227 One second, So-yeon. 589 00:58:42,019 --> 00:58:43,145 Let me take that bottle. 590 00:58:47,316 --> 00:58:48,817 Try to stay awake. 591 00:58:49,360 --> 00:58:50,361 I feel dizzy. 592 00:58:53,572 --> 00:58:54,573 The other leg too. 593 00:58:56,325 --> 00:58:57,326 -Hee-chang. -Yes? 594 00:58:57,743 --> 00:58:58,744 You should go up. 595 00:58:58,953 --> 00:58:59,954 Okay. 596 00:59:09,296 --> 00:59:10,297 What do we do? 597 00:59:11,257 --> 00:59:13,676 Hold my hand and pull your legs up. 598 00:59:14,218 --> 00:59:16,262 Come down slowly. You can do it, okay? 599 00:59:23,727 --> 00:59:25,813 Yeo-reum. Gu Yeo-ruem! 600 00:59:29,358 --> 00:59:31,068 Yeo-reum, wake up! 601 00:59:31,860 --> 00:59:32,861 Gu Yeo-reum! 602 00:59:33,487 --> 00:59:34,488 Can you hear me? 603 00:59:34,989 --> 00:59:35,990 Yeo-reum. 604 00:59:36,949 --> 00:59:38,284 Yeo-reum, wake... 605 00:59:39,201 --> 00:59:40,202 No! 606 01:00:25,247 --> 01:00:28,083 We'll be wrapping up Kingdom of Love S2 here. 607 01:00:28,167 --> 01:00:30,669 You're all free to go back home. 608 01:00:30,753 --> 01:00:32,963 Someone swinging a knife, and someone falling off, on the set... 609 01:00:33,047 --> 01:00:34,882 Submit a written apology and stand by. 610 01:00:34,965 --> 01:00:35,966 I'm sorry. 611 01:00:36,050 --> 01:00:37,384 What happened on the set? 612 01:00:37,468 --> 01:00:39,803 Even in a situation like this, are you worried about others first? 613 01:00:40,012 --> 01:00:41,555 I just can't help it. 614 01:00:41,638 --> 01:00:45,017 Only one thing came to my mind that day. 615 01:00:45,100 --> 01:00:46,060 What was it? 616 01:00:46,143 --> 01:00:49,355 My only thought was that I didn't give you my answer yet. 617 01:00:49,438 --> 01:00:51,231 I wanted to tell you this for a while. 618 01:00:51,315 --> 01:00:52,441 I love you. 619 01:00:53,650 --> 01:00:56,653 Subtitles translated by: Sung In Jang 44110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.