All language subtitles for Fu rong zhen (Xie Jin 1987)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,426 --> 00:00:17,476 Hibiscus Town 2 00:00:22,977 --> 00:00:26,627 Shanghai Film Studios Production with China Film Distribution & Exhibition 3 00:00:31,469 --> 00:00:32,869 Original Story: Gu Hua 4 00:00:35,587 --> 00:00:37,087 Screenplay: Ah Cheng & Xie Jin 5 00:01:16,087 --> 00:01:24,082 I choose the seeds from among a half pint of soybeans... 6 00:01:27,626 --> 00:01:35,622 My mother raised me, but didn't choose my in-laws well... 7 00:01:37,131 --> 00:01:44,791 Mama, you hurt me... 8 00:01:44,801 --> 00:01:52,100 Mama, you hurt me... 9 00:02:13,748 --> 00:02:21,743 The clear river water flows without end... 10 00:02:22,584 --> 00:02:30,580 My lover is forever in my heart, in my heart... 11 00:02:42,793 --> 00:02:50,789 I choose the seeds from among a half pint of soybeans... 12 00:02:51,697 --> 00:02:59,625 My mother raised me, but didn't choose my in-laws well... 13 00:02:59,635 --> 00:03:04,726 Mama, you hurt me... 14 00:03:04,736 --> 00:03:12,733 Mama, Mama, you hurt me, you hurt me... 15 00:03:15,274 --> 00:03:20,368 Director: Xie Jin 16 00:03:38,652 --> 00:03:40,775 Sister Hibiscus... add a little more hot pepper to my bowl! 17 00:03:40,785 --> 00:03:42,777 - I want vinegar in mine! - Coming up! 18 00:03:42,787 --> 00:03:46,045 Sister Hibiscus, give me some more green onion, hurry! 19 00:03:46,055 --> 00:03:47,612 - Guigui... - Hurry up... 20 00:03:47,622 --> 00:03:49,779 Sister Hibiscus, I've been waiting all day, hurry! 21 00:03:49,789 --> 00:03:51,146 Coming right up! 22 00:03:51,156 --> 00:03:52,916 - Did you add more hot pepper? - Of course... 23 00:03:52,926 --> 00:03:54,984 It's so hot your belly button will catch fire... 24 00:03:54,994 --> 00:03:59,016 If my belly button catches fire, you have to come put it out! 25 00:04:08,499 --> 00:04:12,763 Hey miss, one bowl of rice tofu, with extra soup! 26 00:04:15,034 --> 00:04:18,027 It's hot today, so I'll give you a bowl of kun soup... 27 00:04:18,037 --> 00:04:21,561 Whoa, Sister Hibiscus' hands are whiter than the rice tofu! 28 00:04:21,571 --> 00:04:27,062 You pig! Your wife must have not have punished you lately by pulling your ears... 29 00:04:27,072 --> 00:04:31,265 My ears have been waiting for you to pull them... Go ahead, have a tug... 30 00:04:31,275 --> 00:04:35,766 Get out of here, you brute! 31 00:04:37,345 --> 00:04:42,939 Big Momma's here? Come sit here... Make room, make room... 32 00:04:45,548 --> 00:04:47,174 Are you well? 33 00:04:49,218 --> 00:04:51,773 Business has been great lately, eh? 34 00:04:51,783 --> 00:04:54,617 - Yeah... Yours has extra peppers - Oh, great... 35 00:04:58,590 --> 00:05:01,646 - Leaving? Take care... - See you next time... 36 00:05:16,662 --> 00:05:18,719 Hi, Sister Mangeng... 37 00:05:23,733 --> 00:05:27,030 - Hi, Secretary Li... - Pick a big one... 38 00:05:35,571 --> 00:05:37,627 Brother Mangeng is here... 39 00:05:37,637 --> 00:05:41,798 Eh, Secretary Li is here? Eating tofu, eh? Have a seat... 40 00:05:41,808 --> 00:05:44,502 - You want a bowl? - Yeah, I'll have a bowl... 41 00:05:44,643 --> 00:05:48,066 - Sister Hibiscus, bring me a bowl, too! - Yeah, I heard you... 42 00:05:48,076 --> 00:05:51,772 - Sister Hibiscus, here's the money... - I'll collect it for you... 43 00:05:53,046 --> 00:05:55,268 Yuyin, how much have you made today? 44 00:05:55,278 --> 00:05:57,211 Mom! 45 00:06:03,917 --> 00:06:05,675 Keep going! 46 00:06:05,685 --> 00:06:09,140 - Sister Hibiscus, hand me another bowl... - Here you go! 47 00:06:15,421 --> 00:06:19,287 Wang Qiushe, are you up yet? 48 00:06:19,424 --> 00:06:21,651 Coming... 49 00:06:26,694 --> 00:06:29,593 Have you publicized tonight's meeting? 50 00:06:33,129 --> 00:06:35,597 I'll do it right away... 51 00:06:55,139 --> 00:06:57,798 - What do you think you're doing? - Where's Director Li? 52 00:06:57,808 --> 00:06:59,865 You think Director Li is in the pot? 53 00:06:59,875 --> 00:07:03,299 I've got some important town business to announce. If I'm delayed, it'll be on you! 54 00:07:03,309 --> 00:07:08,541 Ha, you think your bullshit duties are so important? 55 00:07:09,747 --> 00:07:16,343 Even at the government shops an official like me can't get a cup of hot water... 56 00:07:16,683 --> 00:07:18,672 Don't touch! 57 00:07:23,654 --> 00:07:26,011 The world has taken a turn for the worst! 58 00:07:26,021 --> 00:07:28,979 You'd think the people in this town had never had rice tofu before! 59 00:07:28,989 --> 00:07:32,680 What do you know? Look closer... 60 00:07:32,690 --> 00:07:36,714 Those men are acting like hungry cats circling a dead fish! 61 00:07:36,725 --> 00:07:41,149 Director, we should set up a food stall. We'd definitely make money, you think? 62 00:07:41,159 --> 00:07:48,054 Nonsense! We're a state-run business. Our salary is dependable, but theirs? 63 00:07:48,064 --> 00:07:53,023 Director Li, there's a town meeting with the cadres tonight... 64 00:07:53,034 --> 00:07:55,398 I know, I know... 65 00:07:58,335 --> 00:08:04,101 The "Four Freedoms" policy is getting abused more and more... 66 00:08:05,972 --> 00:08:09,431 Old Gu, what are you busy with now? 67 00:08:09,441 --> 00:08:12,965 - Nothing! - I'd like a word with you... 68 00:08:12,975 --> 00:08:15,033 You want to get dibs on grain again? 69 00:08:15,043 --> 00:08:18,669 With such fine grain, you should be able to cook up some pretty decent meals... 70 00:08:18,679 --> 00:08:22,167 Whenever the grain distribution director opens his mouth, its about grain... 71 00:08:22,177 --> 00:08:27,135 The shop got some Wuling Yeast Liquor, I want to give you two bottles special... 72 00:08:27,415 --> 00:08:30,040 Come on, let me fry up a couple dishes for you... 73 00:08:30,050 --> 00:08:34,876 Forget about it, people say your state-run shop serves up mouse shit in everything! 74 00:08:34,886 --> 00:08:38,609 Watch your mouth! Would I give you mouse shit? 75 00:08:38,619 --> 00:08:43,579 Why don't you let me wash the collar of your jacket then? 76 00:08:43,589 --> 00:08:49,014 Old Gu, in the cities now everybody is wearing fake collars... 77 00:08:49,024 --> 00:08:51,320 OK, that's enough... 78 00:08:52,126 --> 00:08:56,389 Old Gu, show up a little early to tonight's meeting! 79 00:08:59,595 --> 00:09:01,392 One bowl, please! 80 00:09:07,899 --> 00:09:09,798 Fuck off! 81 00:09:17,403 --> 00:09:20,329 - Hi, Director Gu! - Hi! I'm here... 82 00:09:20,339 --> 00:09:23,965 Guigui, Director Gu is here! 83 00:09:25,074 --> 00:09:27,031 - Old Gu is here... - Hey Mangeng... 84 00:09:27,041 --> 00:09:30,373 Hey, Director Gu, have a smoke... 85 00:09:30,744 --> 00:09:34,269 Qiushe, you're not paying again? 86 00:09:37,480 --> 00:09:41,805 Look at Qin Shutian, he eats, pays, and still lends a hand... 87 00:09:41,815 --> 00:09:43,705 But you're just a freeloader! 88 00:09:43,715 --> 00:09:46,307 This piece of land is still under my name... 89 00:09:46,317 --> 00:09:48,374 If I sold it to Hu Yuyin... 90 00:09:48,384 --> 00:09:51,510 it'd be worth at least two or three thousand bowls of rice tofu! 91 00:09:51,585 --> 00:09:54,243 You cheapskate! 92 00:09:54,253 --> 00:09:57,845 He's always looking for a handout, what a bum! 93 00:09:57,855 --> 00:10:01,345 Using his position to get the good stuff, and still not paying! 94 00:10:18,865 --> 00:10:22,822 - That would be wonderful... - Do you have a permit? 95 00:10:23,400 --> 00:10:27,457 - Oh, Sister Official, do you want to eat... - Business permit! 96 00:10:27,467 --> 00:10:29,459 What's the matter? 97 00:10:31,171 --> 00:10:34,394 We're a small stall that pays our taxes... 98 00:10:34,404 --> 00:10:36,599 Business permit! 99 00:10:38,108 --> 00:10:39,997 Everybody and their kids know me... 100 00:10:40,007 --> 00:10:41,665 I'm here to check your permit! 101 00:10:41,675 --> 00:10:45,539 If you don't have one, my staff will requisition your stall! 102 00:10:49,344 --> 00:10:53,803 Another bowl... another bowl! 103 00:10:53,813 --> 00:10:57,112 Hey, shouldn't you say something? 104 00:10:59,417 --> 00:11:05,675 OK OK, forget about it! We're all fellow townsfolk, and see each other all the time! 105 00:11:05,685 --> 00:11:10,518 If there's a problem, go to the municipal tax office to sort it out! 106 00:11:10,587 --> 00:11:14,245 - Sister Hibiscus makes delicious rice tofu! - That's right! 107 00:11:14,255 --> 00:11:17,452 Guoxiang, there's a cadre meeting tonight, were you notified? 108 00:11:18,893 --> 00:11:22,485 You assume I don't know anything because I'm not a local... 109 00:11:26,595 --> 00:11:29,688 - Give me another bowl! - She should feel dumb... 110 00:11:51,305 --> 00:11:53,169 Uncle... 111 00:12:26,022 --> 00:12:27,478 - Crazy Qin! - Here, here... 112 00:12:27,488 --> 00:12:32,448 Tell your fellow Five Categories Elements to gather in the town square after supper! 113 00:12:32,458 --> 00:12:36,749 - OK, right away... - Why is there so much smoke? 114 00:12:36,759 --> 00:12:41,058 - I just had my lunch... - Give me one! 115 00:12:45,865 --> 00:12:51,321 - Um, this is my last one... - Hurry up and tell them! 116 00:12:52,668 --> 00:12:55,896 Attention Brigade Cadres... 117 00:12:57,203 --> 00:13:02,661 Here on the border of three districts, your situation is complicated... 118 00:13:02,671 --> 00:13:05,197 Many farmers have abandoned the communes to do trading instead... 119 00:13:05,207 --> 00:13:06,531 which wreaks havoc on the local markets... 120 00:13:06,541 --> 00:13:10,407 and sabotages the collective economy of the People's Communes. 121 00:13:14,812 --> 00:13:16,935 Rice Tofu Queen: Hu Yuyin Colluders: Li Mangeng & Gu Yanshan 122 00:13:16,945 --> 00:13:23,971 For us cadres, how do we deal with this problem? 123 00:13:24,048 --> 00:13:30,176 Even though Hibiscus Town hasn't been touched by many political campaigns... 124 00:13:30,186 --> 00:13:35,642 The County Party Committee has handed down its strictest resolution yet! 125 00:13:51,094 --> 00:13:54,452 Guoxiang, you've been in Hibiscus Town for some time now... 126 00:13:54,462 --> 00:13:56,792 Do you have any plans to marry? 127 00:13:58,262 --> 00:14:01,993 Not a single one of the men here meet my standards... 128 00:14:09,035 --> 00:14:11,559 Secretary Li, they are all assembled! 129 00:14:14,703 --> 00:14:16,897 - Crazy Qin! - Here! 130 00:14:17,004 --> 00:14:18,198 Let's hurry it up! 131 00:14:19,372 --> 00:14:21,136 Everyone at attention! 132 00:14:24,041 --> 00:14:27,667 Sir, the Five Categories Elements of Hibiscus Town have finished assembling! 133 00:14:27,678 --> 00:14:29,135 - Everyone is here? - Yes, Sir! 134 00:14:29,145 --> 00:14:31,135 - Rollcall! - Yes, Sir! 135 00:14:33,846 --> 00:14:36,704 The Rightist Qin Shutian? ...Here! 136 00:14:36,714 --> 00:14:38,239 - The Landlord Zhang Hongde? - Here! 137 00:14:38,249 --> 00:14:40,672 - The Landlord Zhang Yaozhong? - Here! 138 00:14:40,682 --> 00:14:42,839 - The Bad Element Tian Zhifen? - Here! 139 00:14:42,849 --> 00:14:45,407 - The Rich Peasant Liu Deqi? - Here! 140 00:14:45,417 --> 00:14:48,215 - The Anti-revolutionary Wang Jincheng? - Here! 141 00:14:49,720 --> 00:14:54,176 - The Rich Peasant... Li Fugui? - Here! 142 00:14:54,788 --> 00:14:57,280 What's with Li Fugui? 143 00:14:58,158 --> 00:15:00,215 Sir, the Rich Peasant Li Fugui... 144 00:15:00,225 --> 00:15:02,949 suddenly began coughing blood uncontrollably at 3:29 this afternoon... 145 00:15:02,959 --> 00:15:05,381 Since he could not be here himself, his grandson is here to replace him... 146 00:15:05,391 --> 00:15:07,860 and can pass on any further instructions! 147 00:15:08,163 --> 00:15:11,620 Ai, such wickedness! 148 00:15:11,630 --> 00:15:15,922 Is this class struggle? Hmph! 149 00:15:15,932 --> 00:15:18,591 I guess now it has to be passed on to three generations... 150 00:15:18,967 --> 00:15:23,725 Everyone go back to work, act conscientiously, and don't make trouble... 151 00:15:23,735 --> 00:15:30,830 - Dismissed! - Let's go! Everyone back to work! 152 00:15:33,707 --> 00:15:35,798 - Crazy Qin! - Here! 153 00:15:35,808 --> 00:15:38,665 Do you have supplies leftover for painting slogans? 154 00:15:38,675 --> 00:15:41,032 Sir, I still have some... 155 00:15:41,042 --> 00:15:46,101 Paint another slogan on that wall over there. Write... 156 00:15:46,111 --> 00:15:48,670 I'lll have a look at some reports... Wait a bit and come by to transcribe it. 157 00:15:48,680 --> 00:15:51,605 Yes, Sir! 158 00:15:51,615 --> 00:15:57,949 Sir, should today's slogan be painted in Song-style font, or another kind? 159 00:16:00,019 --> 00:16:02,374 Whatever you used last time will be fine. 160 00:16:02,384 --> 00:16:05,217 Yes, Sir... I guarantee completion of this task! 161 00:16:09,323 --> 00:16:14,690 Never forget... 162 00:16:14,759 --> 00:16:22,753 class struggle! 163 00:16:27,931 --> 00:16:29,727 How's it look? 164 00:17:09,048 --> 00:17:10,845 Director Gu... 165 00:17:12,251 --> 00:17:15,442 Wang Qiushe agreed to sell this part of his land to us... 166 00:17:15,453 --> 00:17:19,112 - We want to build a small house here... - Oh... 167 00:17:20,621 --> 00:17:23,351 Use this to clean your face... 168 00:17:25,957 --> 00:17:29,514 - OK, then... - Take care... 169 00:17:29,524 --> 00:17:34,118 Uncle, why was my request to transfer denied? 170 00:17:34,128 --> 00:17:37,219 You're the County Party Secretary, can't you help it along? 171 00:17:37,229 --> 00:17:38,952 Your transfer order is coming down soon... 172 00:17:38,962 --> 00:17:42,362 You are to become Section Chief for the County Commerce Department. 173 00:19:39,417 --> 00:19:42,540 - Wow, great! - Have some tea! 174 00:19:42,550 --> 00:19:47,444 - Eat some candy, give some to the child! - This house is so bright and merry! 175 00:19:47,454 --> 00:19:51,446 After we finish taking down the old house, Guigui and I want to adopt a child... 176 00:19:51,456 --> 00:19:53,914 We will call on you for the brigade's support at that time... 177 00:19:53,924 --> 00:19:56,614 OK, I'll support you... 178 00:19:56,624 --> 00:20:00,781 Director Gu, when the time comes, will you be the child's godfather? 179 00:20:00,791 --> 00:20:06,753 Me, godfather? The one who sells you rice chaff? People will talk... 180 00:20:06,763 --> 00:20:12,288 Ha ha, I'm just joking, of course I'll be godfather... We'll all prosper! 181 00:20:39,343 --> 00:20:46,237 Hey, Li... Manager Li... I mean, Section Chief Li... 182 00:20:46,247 --> 00:20:48,470 You've been gone for more than a year, eh? 183 00:20:48,480 --> 00:20:51,440 After you get settled, I want to apply for Branch Secretary... 184 00:20:51,450 --> 00:20:54,409 - You're Wang Qiushe, right? - Yes... 185 00:20:54,419 --> 00:20:57,474 - Wang was a Land Reform activist... - Hi, Old Wang! 186 00:20:57,484 --> 00:20:59,076 We'll be coming to your house soon... 187 00:20:59,086 --> 00:21:01,610 Huh? My place is a filthy wreck, you don't want to see that... 188 00:21:01,620 --> 00:21:03,877 We're looking for someone who has borne a heavy resentment... 189 00:21:03,887 --> 00:21:08,686 Take care, watch your step! You officials are really tireless... 190 00:21:20,996 --> 00:21:25,793 Comrades, it's already been 14 or 15 years since liberation... 191 00:21:27,365 --> 00:21:30,232 Yet Land Reform activists like Wang Qiushe... 192 00:21:31,236 --> 00:21:34,133 have not yet been fully emancipated! 193 00:21:35,970 --> 00:21:38,460 How do we solve this problem? 194 00:21:39,671 --> 00:21:46,072 If we don't seize class struggle and launch movements, what else can we do? 195 00:21:48,041 --> 00:21:49,166 What's going on in the town? 196 00:21:49,176 --> 00:21:51,800 Oh, Hu Yuyin is celebrating her new house, its really lively... 197 00:21:51,810 --> 00:21:55,102 They have wine and meat, we should go. Chief Li, let's go over there! 198 00:21:55,112 --> 00:21:57,543 Hu Yuyin? 199 00:21:58,179 --> 00:21:59,169 The one who sells rice tofu? 200 00:21:59,179 --> 00:22:02,840 That's her. If I didn't run into you, I would have already gone over there... 201 00:22:29,427 --> 00:22:33,021 - Come on, drink up! Give her a full cup! - It's a special occasion! 202 00:22:34,263 --> 00:22:35,921 Drink it dry! 203 00:22:37,364 --> 00:22:41,923 - Come help me drink this! - OK, I'll help her drink! 204 00:22:44,200 --> 00:22:47,430 Open wide and drink it down! 205 00:22:56,039 --> 00:23:03,098 - Punish her by making her sing! - Make a speech! 206 00:23:03,175 --> 00:23:07,110 I'm no good at speaking... But I'll bow before all of you! 207 00:23:07,677 --> 00:23:10,474 Hey, over here! Bow for us, too! 208 00:23:14,779 --> 00:23:17,408 OK, over here! 209 00:23:20,650 --> 00:23:23,412 Brother Mangeng, help me! 210 00:23:24,852 --> 00:23:28,945 OK, OK! Let's ask Old Gu to say a few words... 211 00:23:30,952 --> 00:23:37,015 Never forget class struggle! 212 00:23:42,759 --> 00:23:45,819 The rich get richer, and the poor get poorer... 213 00:23:45,894 --> 00:23:49,386 That's the cause of this polarization we have in the villages... 214 00:23:49,396 --> 00:23:54,921 - Comrades, our task here is momentous! - Yes... 215 00:24:16,139 --> 00:24:20,973 Qiushe, why didn't you come over and drink yesterday? 216 00:24:21,810 --> 00:24:27,074 The rich get richer, the poor get poorer... It's time for a movement... 217 00:24:43,354 --> 00:24:48,245 Chief Li, is this movement going to be like during Land Reform? 218 00:24:48,255 --> 00:24:50,747 Right, like a second land reform? 219 00:24:50,757 --> 00:24:53,087 A second land reform? 220 00:24:53,992 --> 00:24:56,049 Should we redraw the class lines? 221 00:24:56,059 --> 00:25:01,886 Correct, we are overhauling the class ranks and alignments... 222 00:25:01,896 --> 00:25:04,920 to make a clear demarcation between left, right and center! 223 00:25:04,930 --> 00:25:12,423 Old Wang, you've got quite a few ideas, eh? That's good... 224 00:25:12,433 --> 00:25:16,629 Are we going to split up everybody's property and wealth? 225 00:25:17,969 --> 00:25:23,371 - Something like that... - Now this is a movement I can support! 226 00:25:25,173 --> 00:25:30,065 Old Wang, you are from this place, so tell us... 227 00:25:30,075 --> 00:25:36,499 Which cadres in this town are reactionary? And who are the newly rich? 228 00:26:07,992 --> 00:26:11,650 Townsfolk Add to the Glory of the People's Commune 229 00:26:11,660 --> 00:26:15,422 The Hardworking Couple Receives the Bounties of Socialism 230 00:26:22,131 --> 00:26:24,360 Is Hu Yuyin here? 231 00:26:26,966 --> 00:26:29,792 Here! Oh, Section Chief Li... 232 00:26:29,802 --> 00:26:33,392 I heard you had returned, but I haven't had any time to come by to see you... 233 00:26:33,402 --> 00:26:36,768 Come in and have a seat... 234 00:26:40,939 --> 00:26:47,103 Guigui! Section Chief Li is here, get some tea ready! 235 00:26:55,078 --> 00:26:58,241 - Come in, sit here... - That's OK, I can do it... 236 00:27:10,453 --> 00:27:12,477 Go boil some more water... 237 00:27:13,788 --> 00:27:16,755 Have some melon seeds... 238 00:27:19,022 --> 00:27:21,387 He's still so shy... 239 00:27:26,159 --> 00:27:28,818 I should have come here earlier... 240 00:27:28,828 --> 00:27:34,253 I came here on behalf of the Work Section to have a look at your new place here... 241 00:27:34,264 --> 00:27:37,958 There are a couple matters I'd like to discuss with you... 242 00:27:38,465 --> 00:27:40,556 - Have a seat... - Yes... 243 00:27:43,901 --> 00:27:46,595 - No market day today? - No... 244 00:27:49,870 --> 00:27:54,827 Our County Work Section Committee is in town, you must have heard? 245 00:27:57,673 --> 00:27:59,632 We're launching a movement... 246 00:27:59,642 --> 00:28:05,167 We're inquiring into each household's political and economic situation... 247 00:28:06,312 --> 00:28:11,270 You need to be completely honest with the Work Section, just as with the Party... 248 00:28:11,280 --> 00:28:14,146 Do you understand what I mean? 249 00:28:16,450 --> 00:28:18,916 - Have some water... - Yes... 250 00:28:20,418 --> 00:28:24,609 I have here the basic information of your accounts... 251 00:28:24,619 --> 00:28:27,984 Have a look to make sure they are correct... 252 00:28:29,689 --> 00:28:34,381 Every market day you sell approximately 500 bowls of rice tofu... 253 00:28:34,391 --> 00:28:37,682 And take in about 50 yuan... 254 00:28:37,692 --> 00:28:41,883 There's six market days a month, so you make about 300 yuan in that time... 255 00:28:41,894 --> 00:28:47,193 About 100 is deducted from the net, which leaves 200 yuan... 256 00:28:47,597 --> 00:28:49,586 Hu Yuyin... 257 00:28:50,396 --> 00:28:56,197 Your income is the same as what a upper-level provincial official makes! 258 00:28:59,135 --> 00:29:02,160 We're just a small enterprise... 259 00:29:02,170 --> 00:29:07,261 Usually we pass the days in such a muddle, we've never added it up... 260 00:29:07,271 --> 00:29:11,434 Section Chief Li, we have a business permit! 261 00:29:13,008 --> 00:29:17,169 I never said for certain you broke the law or exploited anyone... 262 00:29:20,144 --> 00:29:24,101 OK, we'll leave it here for now... 263 00:29:33,551 --> 00:29:35,242 This house is built on land... 264 00:29:35,252 --> 00:29:38,775 given to the peasant Wang Qiushe during Land Reform, right? 265 00:29:39,387 --> 00:29:42,246 And these matching couplets hanging by your door... 266 00:29:42,256 --> 00:29:46,745 were written by the reactionary Rightist Qin Shutian, right? 267 00:29:50,559 --> 00:29:52,548 There's also... 268 00:29:53,458 --> 00:29:56,655 the matter of Grain Distribution Director Gu Yanshan... 269 00:29:56,727 --> 00:30:00,787 giving you 60 pounds of white rice every market day... 270 00:30:00,797 --> 00:30:02,920 B-b-but... 271 00:30:02,930 --> 00:30:07,121 That can't be considered white rice, it's just powdered rice chaff... 272 00:30:07,131 --> 00:30:10,531 A lot of Work Units and families alike buy it to feed their pigs... 273 00:30:12,500 --> 00:30:15,859 Other people feed it to their pigs that are then sold to the state... 274 00:30:15,869 --> 00:30:18,995 But you? Your powdered rice chaff... 275 00:30:19,005 --> 00:30:23,836 is turned into a commodity to fatten yourself, right? 276 00:30:26,541 --> 00:30:31,666 In total, Grain Distribution Manager Gu Yanshan sold you... 277 00:30:31,676 --> 00:30:34,800 11,880 pounds of white rice! 278 00:30:34,810 --> 00:30:37,338 What? No! Section Chief Li... 279 00:30:37,348 --> 00:30:39,938 That's correct? Isn't it? 280 00:30:43,849 --> 00:30:46,146 Don't be nervous! 281 00:30:46,685 --> 00:30:49,980 I'm just trying to get to the bottom of this... 282 00:30:50,817 --> 00:30:54,216 I've got things to do, so I can't stay any longer... 283 00:31:19,065 --> 00:31:19,088 The reports from the provincial, county, and municipal Party Committees... 284 00:31:19,098 --> 00:31:24,222 The reports from the provincial, county, and municipal Party Committees... 285 00:31:24,232 --> 00:31:29,226 on class struggle in the Four Cleanups Movement are now concluded... 286 00:31:29,236 --> 00:31:33,169 We now move to the second item on the meeting agenda... 287 00:31:46,844 --> 00:31:50,970 Is the Capitalist Rightist Qin Shutian present? 288 00:31:51,978 --> 00:31:53,470 Here! 289 00:31:54,348 --> 00:31:56,006 Come up here! 290 00:32:11,887 --> 00:32:14,481 Get up there! Stand here! 291 00:32:27,695 --> 00:32:34,497 This here is... Hibiscus Town's own, the famous Qin Shutian... 292 00:32:34,566 --> 00:32:38,224 - Also known as Crazy Qin! - Yes, yes, that's me... 293 00:32:38,967 --> 00:32:42,766 - Be serious! Stand still! - Yes, sir... 294 00:32:42,836 --> 00:32:49,238 Looking at this class enemy, do you really feel hate for him? 295 00:32:50,272 --> 00:32:55,531 I especially want to ask the Party Cadres present here... 296 00:32:55,541 --> 00:33:02,773 Do you consider Qin Shutian fragrant... or foul? 297 00:33:03,312 --> 00:33:06,236 This man made a name for himself in 1957... 298 00:33:06,246 --> 00:33:10,605 collecting folksongs and rewriting them into antifeudal plays... 299 00:33:10,615 --> 00:33:15,973 Then he launched a ferocious attack on socialism and the Party... 300 00:33:15,983 --> 00:33:20,113 He is a Rightist who has committed grave criminal acts... 301 00:33:20,587 --> 00:33:25,146 and was sent back to his hometown to reform himself through labor... 302 00:33:25,989 --> 00:33:31,147 But the strange thing about this class enemy is... 303 00:33:31,157 --> 00:33:35,684 he actually possesses authority over the entire town's propaganda program! 304 00:33:37,728 --> 00:33:42,352 On the streets, on the walls, in the market... 305 00:33:42,362 --> 00:33:49,061 All those revolutionary slogans come from the brush of this reactionary Rightist! 306 00:33:50,734 --> 00:33:54,632 Qin Shutian, tell us... 307 00:33:55,702 --> 00:34:00,694 These glorious and privleged tasks... who delegated them to you? 308 00:34:02,138 --> 00:34:05,730 Glorious tasks? Privleged tasks? 309 00:34:05,740 --> 00:34:08,468 Crazy Qin, speak honestly! 310 00:34:09,808 --> 00:34:17,803 It was... um... Oh, it was the superiors, the superiors... 311 00:34:18,178 --> 00:34:22,304 Look at your stammering! You're hiding the truth! 312 00:34:22,314 --> 00:34:24,439 - Step down! - Go! 313 00:34:31,151 --> 00:34:34,577 There are cadres among us... who cannot tell friend from enemy... 314 00:34:34,587 --> 00:34:37,145 They have forfeited their class standing! 315 00:34:37,621 --> 00:34:41,044 We want to ask those cadres... 316 00:34:41,054 --> 00:34:45,955 On which side are you going to put your ass? Huh? 317 00:34:47,592 --> 00:34:52,652 Comrades, low and middle-class peasant comrades... 318 00:34:52,662 --> 00:34:56,219 It gets even stranger... 319 00:34:57,830 --> 00:35:05,356 Not long ago there was a small food stall vendor that erected a brand-new house... 320 00:35:06,266 --> 00:35:08,190 Some people have noticed... 321 00:35:08,200 --> 00:35:12,126 that compared to the two biggest stores in town before the Liberation... 322 00:35:12,136 --> 00:35:14,696 theirs is even grander! 323 00:35:16,004 --> 00:35:18,234 Speaking of which... 324 00:35:18,873 --> 00:35:23,664 In the past 2 years and 9 months, this small food stall vendor... 325 00:35:23,674 --> 00:35:28,268 has accumulated an income of 6,600 yuan! 326 00:35:29,077 --> 00:35:32,135 Six thousand six hundred! 327 00:35:36,815 --> 00:35:43,079 Some of our own cadres have supported her on this road toward capitalism! 328 00:35:44,518 --> 00:35:50,883 Quiet down! Everyone quiet down! Quiet quiet quiet! 329 00:35:52,821 --> 00:35:55,254 Time to visit the toilet! 330 00:36:31,222 --> 00:36:36,919 We need to think of a way to get rid of the new house... 331 00:36:37,527 --> 00:36:40,654 No matter if we have to sell it for only a couple hundred kuai... 332 00:36:40,895 --> 00:36:44,086 Who has fated us to live in this tumbledown shack? 333 00:36:44,097 --> 00:36:48,531 Nonsense! You spineless good-for-nothing! 334 00:36:50,833 --> 00:36:54,234 From morning til night, we work ourselves to death... 335 00:36:54,402 --> 00:36:57,728 Wearing down the pot handle to a nub, til it has a hole in the bottom... 336 00:36:57,738 --> 00:37:01,070 Who are we exploiting? What crime have we committed? 337 00:37:01,774 --> 00:37:05,263 And you're already talking about selling the house! 338 00:37:09,276 --> 00:37:13,436 Yuyin... I was just thinking out loud... 339 00:37:13,446 --> 00:37:17,271 Our family affairs... are still yours to decide... 340 00:37:17,281 --> 00:37:18,406 Whatever you think, we'll do... 341 00:37:18,416 --> 00:37:20,474 Oh my heavens! 342 00:37:23,618 --> 00:37:28,052 You stupid thing... You don't even know to say something when you're hurt? 343 00:37:28,920 --> 00:37:30,845 Yuyin... 344 00:37:30,855 --> 00:37:35,749 With you by my side, I'm not afraid of anything! 345 00:37:35,759 --> 00:37:39,750 Even if I have to beg for food, I'm not afraid! 346 00:37:41,828 --> 00:37:46,420 Yuyin, don't think I have the courage of a mouse... 347 00:37:46,430 --> 00:37:48,988 To keep our new house... 348 00:37:48,998 --> 00:37:52,058 I'll even kill someone if you tell me to! 349 00:37:52,069 --> 00:37:56,194 Do you have a death wish? Don't talk such crazy foolishness! 350 00:38:01,141 --> 00:38:04,464 Listen to what have to tell you... 351 00:38:04,474 --> 00:38:06,940 There really isn't any way out of this! 352 00:38:12,413 --> 00:38:14,503 Oh you... 353 00:38:14,945 --> 00:38:19,881 We could sell the new house, or we could fight them to the death... 354 00:38:20,150 --> 00:38:24,674 But look how scared you are after just having a meeting tonight... 355 00:38:24,684 --> 00:38:29,612 If something more serious happens in the days to come, how could you bear it? 356 00:38:29,622 --> 00:38:32,580 All they can do is kill me! 357 00:38:32,590 --> 00:38:34,522 You! 358 00:38:48,999 --> 00:38:50,555 Hey Branch Secretary... 359 00:38:50,565 --> 00:38:55,125 Tonight half of what that County Section Chief said was meant to attack you... 360 00:38:55,135 --> 00:38:59,297 I'm not sure if you were clever enough to pick up on that... 361 00:39:02,173 --> 00:39:07,733 She's wondering just what you and your tofu-peddling "sister" are up to... 362 00:39:07,743 --> 00:39:11,801 Did you throw away your class postion for that Crazy Qin? 363 00:39:12,178 --> 00:39:17,705 The woman Section Chief came this close to saying your name... 364 00:39:17,715 --> 00:39:22,572 That tofu woman doesn't act like she's single or married... 365 00:39:22,582 --> 00:39:24,677 How about you stop your mouth from farting? 366 00:39:24,687 --> 00:39:26,447 You?! 367 00:39:27,554 --> 00:39:30,111 I've had quite enough of the stink in the air tonight! 368 00:39:30,122 --> 00:39:32,713 Don't try to act like a hero now in front of me! 369 00:39:32,724 --> 00:39:36,347 If you got the ability, why don't you throw your weight around out there? 370 00:39:36,357 --> 00:39:39,690 - You itching for a beating, eh? - What can you do? 371 00:39:41,360 --> 00:39:46,262 - You bitch! I didn't even hit you! - Serves you right! 372 00:39:46,364 --> 00:39:48,955 - Bitch! I'm not through with you! - You try it! 373 00:39:48,965 --> 00:39:52,195 You're the one who put your ass on that side... 374 00:40:25,820 --> 00:40:29,482 Hey! Come over here... 375 00:40:42,830 --> 00:40:45,720 We can't keep this 1500 kuai here... 376 00:40:45,730 --> 00:40:48,020 I'll see if I can give it to Brother Mangeng to hold it for us... 377 00:40:48,030 --> 00:40:51,159 If we keep it here, it will only cause trouble... 378 00:40:58,570 --> 00:41:00,663 Mangeng? 379 00:41:01,306 --> 00:41:05,230 Did you not hear that woman Section Chief? 380 00:41:05,240 --> 00:41:07,164 She was attacking him... 381 00:41:07,174 --> 00:41:08,800 Don't be scared... 382 00:41:08,810 --> 00:41:12,202 He's in the Party, and he is a veteran... 383 00:41:12,213 --> 00:41:14,335 What can she do to him? 384 00:41:14,345 --> 00:41:18,143 Besides... he's my sworn brother. 385 00:41:21,517 --> 00:41:23,643 OK... 386 00:41:23,717 --> 00:41:28,083 Yuyin... I think you'd better go away until this blows over... 387 00:41:28,352 --> 00:41:30,780 I've got some distant relatives in Guangxi... 388 00:41:30,790 --> 00:41:32,982 Be quiet! 389 00:41:40,159 --> 00:41:46,288 Brother Mangeng, help us... 390 00:42:03,206 --> 00:42:05,364 Fifth Sister... 391 00:42:13,745 --> 00:42:16,604 You are all Five Categories Elements... 392 00:42:16,614 --> 00:42:18,806 Targets of the dictatorship of the proletariat... 393 00:42:18,816 --> 00:42:21,340 Be conscientious, and don't make trouble... 394 00:42:21,350 --> 00:42:24,507 This week you should think about how you can improve... 395 00:42:24,517 --> 00:42:26,141 Then come back next week to make your reports, understand? 396 00:42:26,151 --> 00:42:27,552 Yes, Sir! 397 00:42:29,187 --> 00:42:31,746 What are you looking at, huh? 398 00:42:37,358 --> 00:42:40,258 Hmph, look at her! 399 00:42:59,437 --> 00:43:00,801 Hey! 400 00:43:05,408 --> 00:43:09,569 Hey... What are you doing, huh? 401 00:43:18,081 --> 00:43:21,573 Listen up, you'd better not see that Sister Hibiscus so much... 402 00:43:21,583 --> 00:43:24,440 The day will come when she'll make a criminal of you! 403 00:43:24,450 --> 00:43:26,714 Are you finished? 404 00:43:32,453 --> 00:43:37,883 Eating, sleeping, these are the important things... These days will pass... 405 00:43:37,893 --> 00:43:42,951 Movements! Movements... Movements are just temporary... 406 00:43:42,961 --> 00:43:46,157 What the hell do you know about it? 407 00:43:54,201 --> 00:43:58,500 Sleep, sleep... Quit smoking out the mosquitos... 408 00:44:00,004 --> 00:44:03,961 The life of a mosquito is not easy, either... 409 00:44:08,508 --> 00:44:11,271 Aiyo, what's the matter with you? 410 00:44:14,446 --> 00:44:18,904 Tell me what's on your mind... 411 00:44:23,117 --> 00:44:27,778 - You know... Yuyin is my sworn sister... - You mean? Hmph! 412 00:44:33,488 --> 00:44:36,455 She and Guigui are honest folk... 413 00:44:37,691 --> 00:44:42,492 You heard Li Guoxiang's implications... They are targets of this campaign. 414 00:44:42,928 --> 00:44:47,252 Hu Yuyin is still holding onto 1500 kuai... 415 00:44:47,262 --> 00:44:50,957 How do you know about your sworn sister's secret money? 416 00:44:50,967 --> 00:44:52,523 She's afraid it will be confiscated... 417 00:44:52,533 --> 00:44:56,730 - What does that have to with us? Hmph! - Hey, listen to me... 418 00:45:02,006 --> 00:45:07,031 After the meeting Hu Yuyin entrusted that 1500 kuai to me... 419 00:45:07,240 --> 00:45:10,067 and asked me to hide it for her. 420 00:45:10,077 --> 00:45:12,737 Did you take it? 421 00:45:14,244 --> 00:45:16,610 Where did you put it? 422 00:45:17,379 --> 00:45:18,903 Upstairs in the regular place... 423 00:45:18,913 --> 00:45:22,372 Oh great! You're just going to let disaster into this house! 424 00:45:22,382 --> 00:45:27,342 Ruin has struck this family! You're such an ingrate! I've always treated you well! 425 00:45:27,352 --> 00:45:33,220 - You're completely taken in by that vixen! - What are you shouting for? Stop wailing! 426 00:45:35,389 --> 00:45:37,247 Then explain things to me clearly... 427 00:45:37,257 --> 00:45:40,917 Just what kind of relationship is there between you and that fox spirit? 428 00:45:40,927 --> 00:45:43,484 Am I your wife, or is she? 429 00:45:43,494 --> 00:45:45,652 I'm gonna beat that stinking mouth of yours! Quit spewing such rubbish! 430 00:45:45,662 --> 00:45:47,955 Fine! Hit me! Go ahead! 431 00:45:47,965 --> 00:45:51,056 I've given you three daughters, and you want to get rid of me, right? 432 00:45:51,066 --> 00:45:53,023 You wanted to ditch me long ago... 433 00:45:53,033 --> 00:45:57,092 Mine can't compare with her fresh, white skin! You ingrate! Hit me! 434 00:45:57,102 --> 00:46:00,935 Beat me to death and be done with me! Go be with your fresh wife! 435 00:46:07,774 --> 00:46:12,835 You heard what that woman Section Chief said at the meeting... You could go down! 436 00:46:12,845 --> 00:46:15,035 You don't want this family anymore, right? 437 00:46:15,046 --> 00:46:19,771 You still want to bring your sweetheart's illicit money here, you ingrate... 438 00:46:19,781 --> 00:46:23,338 Fine, you want to drag me and the kids down with you when you drown... 439 00:46:23,348 --> 00:46:28,786 Make me your scapegoat to go sit in a prison cell! 440 00:46:29,888 --> 00:46:32,377 That's not going to happen! 441 00:46:49,032 --> 00:46:54,091 - What are you doing? - Don't mind me! You can't stop me! 442 00:46:54,101 --> 00:47:01,333 If you don't turn it in... If you don't... I will... 443 00:47:04,773 --> 00:47:07,131 - Where are going to go? - If you turn it in, if you won't, I'll do it... 444 00:47:07,141 --> 00:47:09,932 Turn it in? Turn it in? Give it back! 445 00:47:09,942 --> 00:47:13,567 You won't do it, will you? If you don't, I'll report it to the Work Section Chief! 446 00:47:13,577 --> 00:47:15,601 You wouldn't dare! 447 00:47:18,814 --> 00:47:23,374 You bitch! Like a dog on the fucking street, I'll beat you to death! 448 00:47:26,451 --> 00:47:29,543 Anay, I don't want to fucking live anymore, I... 449 00:47:34,023 --> 00:47:42,018 Mangeng! Mangeng! Mangeng! 450 00:47:44,293 --> 00:47:47,652 I'm begging you! Mangeng! 451 00:47:47,662 --> 00:47:54,190 If you won't do it for my sake, think about your three daughters! 452 00:47:54,201 --> 00:48:00,159 You need to turn that money in, Mangeng... 453 00:48:00,169 --> 00:48:03,929 I'm begging you... 454 00:48:03,939 --> 00:48:11,801 Oh god... Nowadays unless you trample on others, they'll trample on you! 455 00:48:11,811 --> 00:48:15,904 I can't take it! 456 00:48:42,992 --> 00:48:48,418 My sister was born with skin like white silver... 457 00:48:48,428 --> 00:48:56,425 Her melon seed-shaped face is loved to death... Oh, loved to death... 458 00:48:58,202 --> 00:49:03,627 As she walks down the road, they all fall in love... 459 00:49:03,637 --> 00:49:11,633 When she sits at home, they all come over... Oh, they all come over... 460 00:49:13,442 --> 00:49:16,268 You need to consider this very seriously... 461 00:49:16,278 --> 00:49:18,903 Either you keep your Party membership... 462 00:49:18,913 --> 00:49:26,442 Or you take that girl who opened a food stall as your wife... 463 00:49:29,318 --> 00:49:35,214 My sister was born with skin like white silver... 464 00:49:35,224 --> 00:49:43,218 Her melon seed-shaped face is loved to death... Oh, loved to death... 465 00:49:45,129 --> 00:49:50,553 As she walks down the road, they all fall in love... 466 00:49:50,563 --> 00:49:58,560 When she sits at home, they all come over... Oh, they all come over... 467 00:51:52,331 --> 00:51:54,525 Old Gu! 468 00:51:55,266 --> 00:51:57,754 How is your thinking coming along? 469 00:52:06,072 --> 00:52:09,164 You will be suspended from your position and must confess your crime... 470 00:52:09,174 --> 00:52:14,040 This is the decision of the County Party Committee and the County Grain Bureau... 471 00:52:15,844 --> 00:52:21,246 You're an old comrade... I used to respect you so deeply... 472 00:52:21,980 --> 00:52:25,841 I never thought the problem could be this serious... 473 00:52:25,851 --> 00:52:29,306 It's very possible that you will be made an example of in this campaign... 474 00:52:30,787 --> 00:52:32,718 Hmph! 475 00:52:35,921 --> 00:52:42,083 No matter how serious the problem, as long as you come clean to the Party... 476 00:52:42,093 --> 00:52:44,925 it shouldn't be difficult to resolve... 477 00:52:46,096 --> 00:52:51,053 As for me... I have no prejudice against Hibiscus Town... 478 00:52:51,432 --> 00:52:53,923 Nor do I have any prejudice against you... 479 00:52:53,933 --> 00:52:58,388 You see... I made a point of talking to you alone today... 480 00:52:58,398 --> 00:53:00,766 with no other comrades present... 481 00:53:12,977 --> 00:53:15,135 Gu Yanshan... 482 00:53:16,044 --> 00:53:19,171 I've got some numbers I want you to listen to... 483 00:53:20,080 --> 00:53:22,404 According to our examination of your accounts... 484 00:53:22,414 --> 00:53:28,474 Since the second half of 1961, over the next two years and nine months... 485 00:53:28,484 --> 00:53:33,878 You sold to that New Bourgeois Element Hu Yuyin a total of... 486 00:53:33,888 --> 00:53:37,652 11,880 pounds of white rice... 487 00:53:37,755 --> 00:53:39,747 Is this accurate? 488 00:53:39,757 --> 00:53:41,382 More than ten thousand pounds? 489 00:53:41,393 --> 00:53:43,649 Not a small amount... 490 00:53:43,659 --> 00:53:46,517 That was just powdered rice chaff, not rice from the state storehouse! 491 00:53:46,527 --> 00:53:49,321 No matter if it was powdered rice chaff or white rice... 492 00:53:49,331 --> 00:53:53,453 As Grain Distribution Director you issued more than ten thousand pounds, right? 493 00:53:53,463 --> 00:53:55,387 - When did you go work in the paddies? - Hey... 494 00:53:55,397 --> 00:53:58,159 If it wasn't the state storehouse where did it come from? 495 00:53:58,169 --> 00:54:02,424 Didn't you make the report to the Bureau? Who gave you so much authority? 496 00:54:02,434 --> 00:54:04,460 It wasn't just her I sold to... 497 00:54:04,470 --> 00:54:07,230 It's all in the official accounts! 498 00:54:07,240 --> 00:54:11,366 - I didn't profit one extra cent! - It was that clean, huh? 499 00:54:13,209 --> 00:54:18,339 You didn't profit one extra cent... This I can perhaps believe... 500 00:54:19,312 --> 00:54:24,474 However... a bachelor like yourself... 501 00:54:24,716 --> 00:54:27,839 should at least make a bachelor's profit... 502 00:54:27,849 --> 00:54:30,374 What bachelor's profit? 503 00:54:30,384 --> 00:54:32,810 Don't act so naive... 504 00:54:32,820 --> 00:54:35,879 What cat doesn't want to eat raw fish? 505 00:54:36,521 --> 00:54:41,322 That rice tofu beauty... she's the Xi Shi of Hibiscus Town! 506 00:54:41,391 --> 00:54:43,917 You!? You mean to say... 507 00:54:43,927 --> 00:54:46,552 I had relations with her? 508 00:54:46,893 --> 00:54:50,718 Wouldn't this kind of thing be right up her alley? 509 00:54:50,728 --> 00:54:53,255 Wasn't her mother a prostitute? 510 00:54:53,265 --> 00:54:54,754 Section Chief Li... 511 00:54:55,199 --> 00:54:57,463 How could I have had relations with her? 512 00:54:58,168 --> 00:55:01,931 How could I have? How could I have? 513 00:55:04,603 --> 00:55:06,195 Me? 514 00:55:07,470 --> 00:55:08,836 Me? 515 00:55:09,606 --> 00:55:16,772 Li Guoxiang! You! You... you... 516 00:55:17,311 --> 00:55:21,003 Go tell your Work Team to all come in here! 517 00:55:21,013 --> 00:55:24,873 I... I'll face all of you! I'll take my pants off for you to see! 518 00:55:24,883 --> 00:55:28,873 Gu Yanshan! What kind of pervert are you? 519 00:55:29,450 --> 00:55:35,279 You dirty old bachelor... Now you want to take off your pants? 520 00:55:35,289 --> 00:55:39,682 Fine! I'll allow this! I'll convene a meeting of the whole village for you! 521 00:55:39,692 --> 00:55:43,524 You can face the whole crowd and take your pants off! 522 00:55:44,060 --> 00:55:47,151 I... You have forced me to this! 523 00:55:47,161 --> 00:55:49,219 You... you... 524 00:55:49,229 --> 00:55:53,720 I was wounded in the war! You... 525 00:55:57,068 --> 00:56:01,661 I'm impotent... I'm impotent... 526 00:56:17,811 --> 00:56:19,972 Old Gu... 527 00:56:20,146 --> 00:56:22,239 Sit... 528 00:56:23,448 --> 00:56:25,574 Have a seat... 529 00:56:33,886 --> 00:56:39,049 You and Hu Yuyin may not have carried on an affair... 530 00:56:39,490 --> 00:56:43,115 But Li Mangeng isn't impotent, is he? 531 00:56:43,125 --> 00:56:48,957 They have passionately sworn loyalty to each other, ever wonder why that is? 532 00:56:50,364 --> 00:56:57,157 You... Hu Yuyin... Li Mangeng and that Qin Shutian... 533 00:56:57,167 --> 00:57:00,993 Economically, politically, ideologically... 534 00:57:01,003 --> 00:57:04,369 You want me to ignore the countless links between you all? 535 00:57:05,638 --> 00:57:10,129 Your little group here... Collaborating both within and outside the Party! 536 00:57:10,139 --> 00:57:13,099 You're running the whole politcs and economy of Hibiscus Town! 537 00:57:13,109 --> 00:57:15,499 It's become a counter-ideology! 538 00:57:15,509 --> 00:57:17,475 What? 539 00:57:18,177 --> 00:57:21,271 Actually, it is a... 540 00:57:22,315 --> 00:57:24,974 a clique! 541 00:57:25,281 --> 00:57:27,805 A clique? 542 00:57:47,993 --> 00:57:49,926 What are you doing? 543 00:57:52,562 --> 00:57:54,495 Just a cough... it itches... 544 00:58:04,371 --> 00:58:06,963 You still want to kill the Work Unit Chief? 545 00:58:57,499 --> 00:59:00,524 Where is that young girl from? 546 00:59:00,534 --> 00:59:03,693 She's married to my relative, she's just visiting... 547 00:59:03,703 --> 00:59:06,594 What class is her family? 548 00:59:06,604 --> 00:59:09,330 Low, definitely low... 549 00:59:09,340 --> 00:59:12,464 Does she have papers from her commune or work unit? 550 00:59:12,474 --> 00:59:15,434 Did you... for her... have her residency transferred? 551 00:59:15,444 --> 00:59:19,233 She's a relative, what papers does she need just to visit? 552 00:59:19,243 --> 00:59:24,042 Well... without papers she cannot stay here for very long, OK? 553 00:59:49,928 --> 00:59:54,524 Exhibition of Class Education in Hibiscus Town 554 01:00:04,703 --> 01:00:07,033 Posted by the Work Unit of Hibiscus Town May, 196 555 01:00:14,641 --> 01:00:16,332 Uncle! 556 01:00:16,342 --> 01:00:18,998 Aiya, you're back looking for Old Gu? 557 01:00:19,008 --> 01:00:23,070 He got caught up in their investigation of you and now he's locked up! 558 01:00:44,625 --> 01:00:48,584 Sister, sister... 559 01:00:48,594 --> 01:00:51,086 Is Brother Mangeng home? 560 01:00:51,096 --> 01:00:54,720 I'm begging you, don't come here looking for him again... 561 01:00:54,730 --> 01:00:58,089 You've brought trouble on him... and trouble on this home! 562 01:00:58,099 --> 01:01:02,091 The bosses sent him to the county seat for self-criticism and reeducation... 563 01:01:02,101 --> 01:01:05,228 He left with just his bedding roll... 564 01:01:10,474 --> 01:01:12,940 What about my husband? 565 01:01:13,175 --> 01:01:15,165 Your husband? 566 01:01:16,077 --> 01:01:18,099 Your husband was so reckless... 567 01:01:18,109 --> 01:01:20,402 He tried to kill Li Guoxiang! 568 01:01:20,412 --> 01:01:22,735 A month ago... 569 01:01:22,745 --> 01:01:25,406 he was sent to his grave! 570 01:02:49,761 --> 01:02:51,785 Guigui... 571 01:02:56,864 --> 01:02:58,888 Guigui... 572 01:02:59,999 --> 01:03:02,467 Where are you? 573 01:03:03,403 --> 01:03:06,199 Answer me! 574 01:03:08,538 --> 01:03:13,996 Your wife is looking for you! 575 01:03:30,417 --> 01:03:32,850 Guigui... 576 01:03:35,719 --> 01:03:36,910 Guigui... 577 01:03:36,920 --> 01:03:40,079 Sister Hibiscus... Sister Hibiscus! 578 01:03:40,089 --> 01:03:41,879 Don't shout... 579 01:03:41,889 --> 01:03:45,824 Brother Guigui can't answer you... 580 01:03:50,360 --> 01:03:52,452 - Who are you? - It's me... 581 01:03:52,462 --> 01:03:54,221 Are you a man or a ghost? 582 01:03:54,231 --> 01:03:59,565 What can I say... Sometimes I'm a ghost, sometimes a man... 583 01:03:59,701 --> 01:04:03,997 You... you... 584 01:04:06,003 --> 01:04:10,133 It's me, Qin Shutian, Crazy Qin... 585 01:04:10,339 --> 01:04:15,603 Get away! Leave me alone! Rightist! Five Categories Element! 586 01:04:16,544 --> 01:04:18,999 Yuyin... listen to me... 587 01:04:19,009 --> 01:04:21,979 You've already been labelled as a New Rich Peasant... 588 01:04:22,745 --> 01:04:25,476 I'm the wife of a Rich Peasant? 589 01:04:25,948 --> 01:04:29,244 A tofu peddler is the wife of a New Rich Peasant? 590 01:04:31,517 --> 01:04:34,279 Qin... 591 01:04:36,120 --> 01:04:38,552 This is all your fault! 592 01:04:38,886 --> 01:04:41,447 When I was married... 593 01:04:41,756 --> 01:04:45,055 you came with those raunchy songs of yours! 594 01:04:45,426 --> 01:04:48,586 You spoiled our good fortune! 595 01:05:11,839 --> 01:05:19,836 The candles are lit... and the grass is green... 596 01:05:26,547 --> 01:05:34,543 The girl by my side... sings a few verses... 597 01:05:40,122 --> 01:05:48,118 She sings her grief... and her heart shudders... 598 01:05:55,362 --> 01:06:03,360 Her eyes are piercing... their waters run deep... 599 01:06:50,296 --> 01:06:54,993 Long live Chairman Mao! Long live Chairman Mao! 600 01:06:55,566 --> 01:07:00,194 Resolutely Attack the New Rich Peasant Hu Yuyin! 601 01:07:05,274 --> 01:07:11,303 Repel the Fierce Counterattacks of the Helmeted Qin Shutian! 602 01:07:15,212 --> 01:07:20,945 Tear Off the Mask of Hibiscus Town's Backroom Black Capitalist Gu Yanshan! 603 01:07:25,520 --> 01:07:29,888 Rein in the Right-leaning Li Menggang Before It's Too Late! 604 01:07:34,526 --> 01:07:39,986 Expose Fake Leftist Li Guoxiang's True Colors as a Cheap Slut! 605 01:07:45,400 --> 01:07:49,836 Wang Qiushe... Loyal Defender of the Great Cultural Revolution! 606 01:08:46,841 --> 01:08:52,699 Little generals, listen to me, I support the revolution... honest! 607 01:08:52,709 --> 01:08:56,339 Hold her tight! Let's go! 608 01:08:58,981 --> 01:09:01,373 Ai, Li Guoxiang... 609 01:09:01,383 --> 01:09:04,275 - Listen to me! Let me finish... - Faster! 610 01:09:04,285 --> 01:09:06,076 Little generals... 611 01:09:06,086 --> 01:09:10,852 Welcome the Little Generals of the Red Guard to Hibiscus Town! 612 01:09:16,626 --> 01:09:20,117 Sweep Out All Ox Ghosts & Snake Spirits! Bombard the Capitalist Headquarters! 613 01:09:34,169 --> 01:09:39,697 Little generals, come in and get out of the rain! 614 01:09:40,642 --> 01:09:45,036 Hey! You don't get to stay dry! 615 01:09:45,046 --> 01:09:47,070 Stand still! Don't move! 616 01:09:47,080 --> 01:09:49,070 Little generals, little generals... 617 01:09:49,080 --> 01:09:54,408 Listen to me, arresting me must be a mistake! A mistake! 618 01:09:54,418 --> 01:09:58,215 Still lying! Hang some worn-out shoes around her neck! 619 01:10:01,555 --> 01:10:06,650 You dare defy us? Wear them! Stinking slut! Wear them! 620 01:10:09,459 --> 01:10:11,986 Little generals, come inside and take shelter from the rain! 621 01:10:11,996 --> 01:10:14,987 Let's go get out of the rain... 622 01:10:21,768 --> 01:10:24,160 Hey! You two! Come here! 623 01:10:24,345 --> 01:10:27,983 Crazy Qin, come here! And you, Rich Peasant's wife! 624 01:10:27,993 --> 01:10:30,424 You think ox ghosts and snake spirits get to avoid the rain? 625 01:10:30,434 --> 01:10:32,841 Oh, right, of course... 626 01:10:33,380 --> 01:10:35,777 The rain off these eaves comes down strongest, I'll stand here... 627 01:10:35,787 --> 01:10:38,252 No, no, no, no... 628 01:10:38,262 --> 01:10:41,731 Over here! All the ox ghosts and snake spirits together! 629 01:10:54,625 --> 01:10:56,990 Look, they're still not coming clean... 630 01:10:57,000 --> 01:11:00,603 I'm not a Five Categories Element or Ox Ghost and Snake Sprit! 631 01:11:00,613 --> 01:11:03,715 - I've never ever been a Rightist! - Come clean! 632 01:11:04,862 --> 01:11:08,600 Revolutionary little generals! Comrades! 633 01:11:08,610 --> 01:11:10,775 I was a Party Committee member! A Commune Secretary... 634 01:11:10,785 --> 01:11:13,786 What kind of trash are you talking! Give me that! 635 01:11:17,544 --> 01:11:23,923 I always worked to carry out campaigns in Hibiscus Town to their success! 636 01:11:23,933 --> 01:11:29,616 What? You mean the campaigns that happened in your bed with all those men? 637 01:11:36,781 --> 01:11:43,095 I... I'm a Leftist, a Leftist... 638 01:11:43,105 --> 01:11:49,085 Have a seat inside, sit and rest a bit... 639 01:11:49,095 --> 01:11:51,797 A Leftist... 640 01:12:00,637 --> 01:12:02,634 Branch Secretary Wang... 641 01:12:02,644 --> 01:12:06,081 The Great Cultural Revolution has blown the lid off Hibiscus Town... 642 01:12:06,091 --> 01:12:08,857 In the future it will belong to you lower and middle-class peasants... 643 01:12:08,867 --> 01:12:10,531 I was a hired farmhand... 644 01:12:10,541 --> 01:12:14,043 In the old society, we hired farmhands were the most exploited by capitalism... 645 01:12:14,053 --> 01:12:16,051 What? Capitalism? 646 01:12:16,061 --> 01:12:19,198 Before liberation, China hadn't yet reached the capitalist stage... 647 01:12:19,273 --> 01:12:24,281 They're all reactionaries, and they were all oppressing me! That's all I know... 648 01:12:24,995 --> 01:12:27,630 Hey, the rain stopped! 649 01:12:28,508 --> 01:12:32,683 - Chief, shouldn't we get going? - Let's go... 650 01:12:32,790 --> 01:12:35,735 - You want to change clothes first? - No need... 651 01:12:36,236 --> 01:12:38,099 Hey, Li Guoxiang! 652 01:12:38,109 --> 01:12:40,543 For the time being you are part of the Rich Peasant Wife Hu Yuyin's work unit... 653 01:12:40,553 --> 01:12:43,386 Be diligent! Carry out the campaign! This you know how to do... 654 01:12:43,396 --> 01:12:46,598 Crazy! Summon the whole town's Five Categories Elements together! 655 01:12:46,608 --> 01:12:49,883 - Little generals! Follow me to my house! - Come clean! 656 01:12:50,657 --> 01:12:53,794 - Let's go! - Let's follow Branch Secretary Wang! 657 01:12:54,973 --> 01:12:55,976 Worn-out shoe of a slut! 658 01:13:17,657 --> 01:13:19,607 You'll have to make do with this one... 659 01:13:19,617 --> 01:13:21,856 until I have time to make a new one... 660 01:13:23,096 --> 01:13:24,793 Want to give it a try? 661 01:13:24,803 --> 01:13:30,916 You... Reactionary... Rightist! 662 01:13:42,131 --> 01:13:45,508 You... are also human... 663 01:13:46,482 --> 01:13:48,112 Let's go... 664 01:14:20,504 --> 01:14:22,672 Branch Secretary Wang! 665 01:14:31,377 --> 01:14:34,752 - Branch Secretary Wang! - Come in... 666 01:14:36,362 --> 01:14:39,304 What did you need to see me about? 667 01:14:41,682 --> 01:14:45,853 Those Red Guards from Beijing told me to read this paper... 668 01:14:45,863 --> 01:14:48,898 It's about the situation with the campaign... 669 01:14:48,908 --> 01:14:51,817 This is information about the overthrow of Liu Shaoqi... 670 01:14:52,153 --> 01:14:54,952 Paint a large slogan... 671 01:14:54,962 --> 01:14:58,734 Write... "Overthrow Li Guoxiang"! 672 01:14:58,744 --> 01:15:00,105 She's done for after this... 673 01:15:00,115 --> 01:15:02,246 She relied on her uncle in the county office... 674 01:15:02,256 --> 01:15:04,960 to get her appointment as Chair of the People's Commune! 675 01:15:05,668 --> 01:15:09,946 You think I did the same to get to be Branch Secretary? 676 01:15:11,253 --> 01:15:13,354 Hard to say... 677 01:15:15,872 --> 01:15:17,903 You are a good guy... 678 01:15:17,980 --> 01:15:22,955 You turned in that 1500 kuai of Hu Yuyin's and secured your Party membership... 679 01:15:22,965 --> 01:15:27,739 Look at Gu Yanshan, just a washed-up drunk now... 680 01:15:27,749 --> 01:15:32,631 This clerk's position of yours... You've been at it for two years now? 681 01:15:33,302 --> 01:15:38,184 Movements, campaigns... you don't understand these... 682 01:15:38,287 --> 01:15:40,556 Movements are great... 683 01:15:40,628 --> 01:15:43,663 In the future when I'm a County Committee Secretary... 684 01:15:43,673 --> 01:15:47,208 I'll promote you to the town's Branch Secretary! 685 01:15:47,619 --> 01:15:52,126 And when I come around on an inspection, don't try to fool me! 686 01:15:52,136 --> 01:15:56,542 I know what's good to eat in this town and what it's specialties are... 687 01:15:56,553 --> 01:16:00,498 Believe me, I know it well! 688 01:16:10,837 --> 01:16:13,210 Time to get up... 689 01:18:37,652 --> 01:18:40,710 OK... let me do the sweeping... 690 01:18:52,331 --> 01:18:55,356 Clerk Li, what instructions do you have now? 691 01:18:55,366 --> 01:18:57,158 Branch Secretary Wang is back! 692 01:18:57,169 --> 01:18:58,992 So he's back... 693 01:18:59,002 --> 01:19:01,060 I thought you were going to announce we couldn't buy liquor... 694 01:19:01,070 --> 01:19:03,163 Huh? We can't buy liquor? 695 01:19:03,173 --> 01:19:05,004 That's right, no more liquor sales... 696 01:19:13,949 --> 01:19:17,246 Welcome Branch Secretary Wang's Return from Expedition 697 01:19:19,219 --> 01:19:21,119 Loyalty 698 01:19:32,597 --> 01:19:34,462 Brach Secretary Wang is back! 699 01:19:40,470 --> 01:19:42,630 - The Branch Secretary is back! - What? 700 01:19:42,940 --> 01:19:45,736 Aiyo, you're back! 701 01:19:47,276 --> 01:19:50,735 Branch Secretary Wang, your trip must have really opened your eyes! 702 01:19:50,745 --> 01:19:53,672 You went to Beijing, right? 703 01:19:53,682 --> 01:19:55,706 You must be tired... 704 01:19:55,716 --> 01:19:56,707 You've been gone a couple months, eh? You work too hard! 705 01:19:56,717 --> 01:20:00,044 Branch Secretary, I have a report on the situation here during your absence... 706 01:20:00,054 --> 01:20:03,646 Ai, what's the rush? We'll arrange a big meeting soon... 707 01:20:03,656 --> 01:20:07,748 I want to pass on the scriptures of the liberated revolutionary areas! 708 01:20:07,758 --> 01:20:11,886 Such a rich experience, enough to last us several lifetimes! 709 01:20:11,896 --> 01:20:13,921 Wow, several lifetimes? 710 01:20:13,931 --> 01:20:17,391 There was one thing, I couldn't have even dreamed it... 711 01:20:17,401 --> 01:20:20,827 - What was it? - The whole nation is dancing now! 712 01:20:20,837 --> 01:20:22,128 - Dancing? - Dancing!? 713 01:20:22,138 --> 01:20:26,799 You must be tired! Let me be the first raise a glass to you! 714 01:20:26,809 --> 01:20:31,074 - Tired? Lmpossible! - Branch Secretary Wang, sit a bit... 715 01:20:31,745 --> 01:20:37,183 They treated our touring group of peasant representatives so well... 716 01:20:38,452 --> 01:20:40,810 Everywhere we went they took us by car and picked us up... 717 01:20:40,820 --> 01:20:42,345 You know what else? An exclusive traincar! 718 01:20:42,355 --> 01:20:46,282 Exclusive traincar? What's an exclusive traincar? 719 01:20:46,292 --> 01:20:48,849 Is an exclusive traincar a special kind of dance? 720 01:20:48,859 --> 01:20:50,251 - Don't interrupt him! - You're so unsophisticated... 721 01:20:50,261 --> 01:20:52,220 At the meeting in a bit, I'll teach you all how to dance... 722 01:20:52,230 --> 01:20:57,757 You have to learn it right! It can show whether you are loyal or not... 723 01:20:57,767 --> 01:21:00,093 Branch Secretary, show us a little bit now! How about it? 724 01:21:00,103 --> 01:21:03,096 Yes! Show off your stuff! 725 01:21:03,106 --> 01:21:05,573 Come over here, we want to see it! 726 01:21:22,989 --> 01:21:27,981 What the hell are you laughing at? This is a solemn ritual! 727 01:21:59,686 --> 01:22:04,384 - Oh, Director, you're back... - Great, great... 728 01:22:06,825 --> 01:22:10,152 What's going on? Huh? Clerk Li... 729 01:22:10,162 --> 01:22:13,454 - I just said I had a report... - What's going on? 730 01:22:13,464 --> 01:22:16,690 What's with Li Guoxiang? What has happened with her? 731 01:22:16,700 --> 01:22:18,925 The campaign has changed quickly... 732 01:22:18,935 --> 01:22:22,262 Comrade Li Guoxiang was exonerated by the higher-ups... 733 01:22:22,272 --> 01:22:25,206 and made a part of the county leadership ranks... 734 01:22:25,741 --> 01:22:28,537 And now she's a member of the County Revolutionary Committee... 735 01:22:30,844 --> 01:22:33,537 - Also... - There's more? 736 01:22:33,547 --> 01:22:35,838 She's the director of the Commune Revolutionary Committee... 737 01:22:35,848 --> 01:22:37,241 It's the same as before... 738 01:22:37,251 --> 01:22:39,075 She's has come to Hibiscus Town to improve it and gain experience... 739 01:22:39,085 --> 01:22:42,953 And to seize... seize the revolution! 740 01:22:47,157 --> 01:22:50,423 Idiot! Idiot! Idiot! 741 01:22:54,465 --> 01:22:57,900 Fucking hell! Bastard! 742 01:22:59,102 --> 01:23:03,368 - I'll still be living at my old place - OK, we'll drop by to see you 743 01:23:04,507 --> 01:23:09,966 I don't want to see anyone for now, I have to undertake some serious research... 744 01:23:12,612 --> 01:23:17,604 The movement in Hibiscus Town needs to be seized and revised... 745 01:23:19,786 --> 01:23:23,118 Down with the Rich Peasant Element Hu Yuyin! 746 01:25:38,833 --> 01:25:46,833 Circled together, we sing our song... 747 01:25:49,243 --> 01:25:57,243 We sing of our sisters who must part... 748 01:25:59,317 --> 01:26:07,316 Today our song will see her off... 749 01:26:09,460 --> 01:26:17,458 Tomorrow no one will be here to sing with us... 750 01:26:20,534 --> 01:26:28,534 Today our song will see her off... 751 01:26:30,776 --> 01:26:38,776 Tomorrow no one will be here to sing with us... 752 01:27:22,453 --> 01:27:24,853 Time to get up... 753 01:27:45,939 --> 01:27:48,965 You're up early today... 754 01:27:49,776 --> 01:27:54,178 Crazy Qin... don't come calling me anymore... 755 01:27:54,448 --> 01:27:55,812 I... I... 756 01:28:02,620 --> 01:28:05,145 This life of mine... 757 01:28:06,255 --> 01:28:08,689 is all because of you... 758 01:28:08,791 --> 01:28:10,850 Because of you! 759 01:28:13,829 --> 01:28:16,457 Those songs you wrote... 760 01:28:17,599 --> 01:28:21,535 Why did you insist on singing them at my wedding? 761 01:28:22,738 --> 01:28:25,329 They were antisocial... 762 01:28:25,339 --> 01:28:27,739 You're a devil! 763 01:28:29,342 --> 01:28:32,003 And you've turned into a ghost... 764 01:28:32,746 --> 01:28:37,972 I had no idea how much harm could come from asking you to write those words! 765 01:28:37,982 --> 01:28:42,680 Why did you insist on writing those antisocial couplet lines that hurt us? 766 01:28:43,987 --> 01:28:46,751 It killed Guigui... 767 01:28:48,358 --> 01:28:50,183 And has tormented me... 768 01:28:50,193 --> 01:28:52,921 until I also became a ghost, too! 769 01:29:09,241 --> 01:29:11,434 When the day breaks... 770 01:29:11,444 --> 01:29:15,470 the ghosts... can no longer come out... 771 01:29:36,065 --> 01:29:38,423 - Is Director Li in? - No! 772 01:29:38,433 --> 01:29:40,858 She... where did she go? 773 01:29:40,868 --> 01:29:43,194 Director Li is seizing the revolution! 774 01:29:43,204 --> 01:29:45,228 I'm a revolutionary worker with a report... 775 01:29:45,238 --> 01:29:48,098 Hey, listen! Director Li is busy inside... 776 01:29:48,108 --> 01:29:51,839 When you see her, whatever you do don't let her know I told you, OK? 777 01:29:53,045 --> 01:29:55,478 Go on, tell me! 778 01:29:56,549 --> 01:29:58,573 Didn't I already tell you? 779 01:29:58,583 --> 01:30:00,375 It's me, Director Li... 780 01:30:00,385 --> 01:30:01,609 I don't care who it is! 781 01:30:01,619 --> 01:30:03,710 I have a report on the situation in town... 782 01:30:03,720 --> 01:30:05,711 I'm Wang Qiushe... 783 01:30:05,721 --> 01:30:07,916 I don't have time! 784 01:30:17,932 --> 01:30:19,090 Hey, did you see her? 785 01:30:19,100 --> 01:30:22,560 Um, yeah, I saw her... I mean, no, she's busy, really busy... 786 01:30:22,570 --> 01:30:25,595 Hey, let me tell you, you need to take a bath! 787 01:30:25,605 --> 01:30:28,165 Aren't you ashamed to let Director Li see you so filthy? Hmph! 788 01:31:02,202 --> 01:31:06,967 Hey, why don't you play with your kids and get them to go to sleep? 789 01:31:09,407 --> 01:31:11,266 Are you deaf? 790 01:31:11,276 --> 01:31:15,770 I'm talking to you and you're not even listening! Hmph! 791 01:31:16,213 --> 01:31:18,204 When other people talk to you... 792 01:31:18,214 --> 01:31:21,741 you're suddenly full of energy and can run all over the place! 793 01:31:21,751 --> 01:31:25,512 Why are you still giving me a hard time? I can't think straight in my own home... 794 01:31:25,522 --> 01:31:28,380 I've asked Old Gu to come over... 795 01:31:28,390 --> 01:31:31,484 Compared to that Wang Qiushe, Li Guoxiang is better for you... 796 01:31:33,696 --> 01:31:36,925 - Old Gu! - Sister! 797 01:31:42,536 --> 01:31:47,529 Clerk Li, where did all that energy you had during the day go off to? 798 01:31:51,610 --> 01:31:54,402 Where's your liquor jar? Bring it out! 799 01:31:54,412 --> 01:31:55,637 You old fiend! 800 01:31:55,647 --> 01:31:58,972 Nowadays it's no good to keep private things hidden... 801 01:31:58,982 --> 01:32:01,341 It's a serious offense... 802 01:32:01,351 --> 01:32:04,216 We must fight selfishness and criticize revisionism! 803 01:32:06,622 --> 01:32:10,516 Old Gu... I wish I were able to live like you... 804 01:32:10,526 --> 01:32:13,050 Huh? You want to live like me? 805 01:32:13,060 --> 01:32:15,325 It's not easy... 806 01:32:15,497 --> 01:32:16,977 You need conscience for one thing... 807 01:32:29,807 --> 01:32:31,172 I'll pour... 808 01:32:36,113 --> 01:32:37,114 Drink... 809 01:32:51,026 --> 01:32:52,993 Yuyin! 810 01:32:53,895 --> 01:32:55,920 Yuyin! 811 01:32:58,031 --> 01:33:00,089 Yuyin! 812 01:33:25,754 --> 01:33:27,312 Yuyin... 813 01:34:23,168 --> 01:34:24,796 Yuyin? 814 01:34:36,681 --> 01:34:42,016 Yuyin... How did your illness get so serious? 815 01:34:52,592 --> 01:34:54,786 In all of Hibiscus Town... 816 01:34:54,796 --> 01:34:59,096 The one who has it the worst is that suffering widow... 817 01:35:00,000 --> 01:35:02,524 Can't you see that? 818 01:35:03,202 --> 01:35:06,397 I made a clear class distinction between us... 819 01:35:07,005 --> 01:35:09,065 I was stupid... 820 01:35:09,607 --> 01:35:12,200 I was too young and naive... 821 01:35:12,643 --> 01:35:13,967 You, stupid? 822 01:35:13,977 --> 01:35:17,002 The Party wouldn't allow us to be together... 823 01:35:17,113 --> 01:35:19,673 You're not that stupid! 824 01:35:21,818 --> 01:35:24,644 I'm not that drunk... 825 01:35:24,654 --> 01:35:26,883 I still remember... 826 01:35:27,089 --> 01:35:31,684 You turned over Hu Yuyin's money to the Work Unit! 827 01:35:32,359 --> 01:35:35,454 She was at the bottom of a well, and you still threw rocks at her! 828 01:35:37,262 --> 01:35:40,290 You have no heart! 829 01:35:40,300 --> 01:35:44,860 - Don't bring up her name with me! - I will bring it up! 830 01:35:44,870 --> 01:35:47,963 Nowadays they're ready to eat her alive! 831 01:35:49,775 --> 01:35:52,606 I didn't have a choice! 832 01:35:53,111 --> 01:35:56,269 They only gave me two days to make up my mind... 833 01:35:56,279 --> 01:36:00,045 I was up against the Party and the Work Unit! 834 01:36:03,485 --> 01:36:08,421 They wanted to expel me, but I needed the Party! 835 01:36:10,491 --> 01:36:14,621 I have a wife and children... 836 01:36:15,496 --> 01:36:18,827 I would fight to the death! 837 01:36:18,897 --> 01:36:22,230 To the death... 838 01:36:34,044 --> 01:36:36,533 Actually... 839 01:36:36,746 --> 01:36:43,479 as soon as you said Sister Hu's name my heart began to hurt... 840 01:36:45,787 --> 01:36:48,345 It hurts! 841 01:36:48,355 --> 01:36:53,520 She became the wife of a Rich Peasant, something inhuman and evil! 842 01:36:56,729 --> 01:36:59,027 Old Gu... 843 01:36:59,899 --> 01:37:02,698 The name Hu Yuyin... 844 01:37:03,935 --> 01:37:07,862 Don't say it again... don't say it anymore! 845 01:37:07,872 --> 01:37:11,363 Come on... drink! 846 01:37:22,050 --> 01:37:23,950 Yuyin... 847 01:37:26,720 --> 01:37:28,916 Drink this, it's hot... 848 01:37:30,157 --> 01:37:31,649 Don't come in here! 849 01:37:31,659 --> 01:37:33,516 Drink it, it's hot... 850 01:37:33,526 --> 01:37:36,120 I don't want you to come here! 851 01:37:36,830 --> 01:37:38,755 I... 852 01:37:38,765 --> 01:37:42,200 I wish I were dead! 853 01:37:43,801 --> 01:37:45,827 Don't talk like that... 854 01:37:45,837 --> 01:37:49,897 In these times we only have our own selves to value each other... 855 01:38:40,148 --> 01:38:43,548 Your heart is not yet completely black... 856 01:38:44,286 --> 01:38:47,583 There is still a bit of conscience... 857 01:38:48,323 --> 01:38:50,290 Drink! 858 01:38:58,764 --> 01:39:02,096 Huh, empty? 859 01:39:04,936 --> 01:39:07,130 It's finished... 860 01:39:08,472 --> 01:39:10,838 It's finished... 861 01:39:15,678 --> 01:39:18,579 It's finished! 862 01:39:32,524 --> 01:39:34,959 It's finished! 863 01:39:36,528 --> 01:39:38,961 It's not finished! 864 01:39:41,799 --> 01:39:44,291 It's finished! 865 01:39:44,869 --> 01:39:47,735 It's not finished! 866 01:39:50,406 --> 01:39:54,365 Ah, it's finished! 867 01:39:59,714 --> 01:40:03,540 It's not finished! Not finished! Not finished! 868 01:40:03,550 --> 01:40:06,018 It's not finished! 869 01:40:06,853 --> 01:40:10,949 It's not finished! 870 01:40:21,333 --> 01:40:23,857 It's finished... 871 01:40:24,567 --> 01:40:26,934 It's not finished! 872 01:40:30,173 --> 01:40:33,437 Not finished! 873 01:40:35,177 --> 01:40:37,203 Don't be scared... 874 01:40:38,647 --> 01:40:42,514 It's just Old Gu, that's all... 875 01:40:45,852 --> 01:40:48,478 Not finished! 876 01:40:48,488 --> 01:40:51,423 Our hearts are not dead yet... 877 01:40:53,591 --> 01:40:56,117 If you've got the guts... 878 01:40:56,962 --> 01:40:59,192 Come out here! 879 01:40:59,564 --> 01:41:02,431 Huh? You coming? 880 01:41:11,975 --> 01:41:14,101 Come on! 881 01:41:31,791 --> 01:41:36,283 Get out here! I want to fight you! 882 01:41:51,073 --> 01:41:54,406 Kill! 883 01:42:12,992 --> 01:42:17,622 It's finished... It's not finished... 884 01:42:25,202 --> 01:42:28,728 Yuyin... I should go... 885 01:42:32,474 --> 01:42:34,908 Lay down... 886 01:42:58,729 --> 01:43:00,560 Get some sleep... 887 01:43:00,630 --> 01:43:03,190 Stay in bed tomorrow... 888 01:43:03,200 --> 01:43:05,226 I can sweep the streets by myself... 889 01:43:05,236 --> 01:43:07,997 Wait for me to bring you something to eat... 890 01:43:15,844 --> 01:43:18,334 Sleep, OK? 891 01:43:21,382 --> 01:43:23,281 I'm going now... 892 01:45:10,205 --> 01:45:12,174 Who is it? 893 01:45:17,378 --> 01:45:19,402 You? 894 01:45:21,448 --> 01:45:23,440 It's so late... 895 01:45:23,450 --> 01:45:26,679 Director Li, I've come to make a report... 896 01:45:46,401 --> 01:45:48,926 You work too hard, Director Li... 897 01:45:49,905 --> 01:45:55,433 It's snowing outside, the road from the county seat must be hard-going... 898 01:45:57,446 --> 01:46:01,203 About... the status of the movement... 899 01:46:01,213 --> 01:46:02,973 What do you have? 900 01:46:02,983 --> 01:46:07,248 I came to report of the conditions for class struggle in Hibiscus Town... 901 01:46:08,587 --> 01:46:12,784 Um, no, I came to report on my own thoughts... 902 01:46:13,825 --> 01:46:18,019 Branch Secretary Wang, you are too polite... 903 01:46:18,029 --> 01:46:22,121 How could I dare listen to a report on your own thoughts? 904 01:46:22,131 --> 01:46:25,258 I've already been taken down once... 905 01:46:25,268 --> 01:46:27,526 Director Li, I... 906 01:46:27,536 --> 01:46:32,062 I have no education or learning, I only know how to shout slogans... 907 01:46:32,072 --> 01:46:34,999 It, it was all just parroting other people... 908 01:46:35,009 --> 01:46:37,533 I don't believe in blaming anyone for speaking out... 909 01:46:37,543 --> 01:46:41,304 - I'm a beast! - Don't act so undignified... 910 01:46:41,314 --> 01:46:43,740 I really am a beast... 911 01:46:43,750 --> 01:46:48,619 Without your backing, I couldn't enter the Party, or become Branch Secretary... 912 01:46:48,687 --> 01:46:51,613 or been able to turn my life around... 913 01:46:51,623 --> 01:46:54,816 I'm ashamed, I was ungrateful... 914 01:46:54,826 --> 01:46:58,658 Everyday I am filled with regret! 915 01:46:59,796 --> 01:47:02,355 You have a good memory... 916 01:47:02,365 --> 01:47:04,855 I've forgotten all that... 917 01:47:05,800 --> 01:47:08,426 The past is in the past now... 918 01:47:08,436 --> 01:47:12,363 I'm not interested in hearing about your regret... 919 01:47:12,373 --> 01:47:18,139 Director Li, I know... how kind and forgiving you are... 920 01:47:22,114 --> 01:47:25,139 Something about what you are wearing today... 921 01:47:25,351 --> 01:47:28,113 looks different than before... 922 01:47:31,656 --> 01:47:35,352 I cleaned up specially... 923 01:47:36,893 --> 01:47:39,625 to come make my report... 924 01:47:39,796 --> 01:47:44,198 Director Li, there are some new developments... 925 01:47:44,399 --> 01:47:49,734 Last night while you were gone, Gu Yanshan was cursing you on the street... 926 01:47:59,211 --> 01:48:01,873 He called you a bitch! 927 01:48:13,391 --> 01:48:16,984 And cursed you to attack the movement! 928 01:48:25,635 --> 01:48:28,292 Old Wang... 929 01:48:28,302 --> 01:48:31,096 We must make sure Gu Yanshan and them don't return to power... 930 01:48:31,106 --> 01:48:33,931 and renew their control over the town! 931 01:48:33,941 --> 01:48:37,502 Do you understand what I mean? 932 01:48:40,980 --> 01:48:44,039 You are alright... not bad at all! 933 01:48:44,049 --> 01:48:47,040 Sit sit sit, sit... 934 01:48:48,452 --> 01:48:50,317 Here you are... 935 01:49:01,130 --> 01:49:03,029 Drink! 936 01:49:24,282 --> 01:49:26,375 Old Wang... 937 01:49:35,558 --> 01:49:37,721 Old Wang... 938 01:49:38,594 --> 01:49:43,523 If you are capable of withstanding the trials of this campaign... 939 01:49:43,533 --> 01:49:47,460 I am prepared to help you become... 940 01:49:47,470 --> 01:49:50,062 a full-time cadre! 941 01:49:52,773 --> 01:49:55,231 Director Li, I... 942 01:49:55,241 --> 01:49:58,107 I've wronged you! 943 01:50:08,152 --> 01:50:10,518 Director Li... 944 01:50:12,422 --> 01:50:15,391 I'm so sorry! 945 01:50:30,772 --> 01:50:35,998 From today on, I am yours... 946 01:50:36,008 --> 01:50:41,878 I am your devoted servant! 947 01:50:58,026 --> 01:51:00,860 You didn't wash your neck... 948 01:51:50,537 --> 01:51:52,195 Who is it? 949 01:51:52,205 --> 01:51:54,366 Wang Qiushe! 950 01:55:31,721 --> 01:55:34,121 Rice tofu? 951 01:55:52,604 --> 01:55:54,696 Eat... 952 01:55:58,076 --> 01:56:00,738 You're feeling better now? 953 01:56:05,850 --> 01:56:08,175 Then I'll stay for a moment and then go... 954 01:56:08,185 --> 01:56:10,152 No... 955 01:56:15,656 --> 01:56:18,716 Eat, while it's hot... 956 01:57:32,687 --> 01:57:35,212 Eat first... 957 01:58:32,704 --> 01:58:35,935 I need to go see Guigui again... 958 01:58:37,640 --> 01:58:39,768 OK... 959 01:59:18,441 --> 01:59:24,669 Actually... I don't think that sweeping the street is an undignified task at all... 960 01:59:24,679 --> 01:59:27,172 The key is how you handle the broom... 961 01:59:27,182 --> 01:59:30,709 Come, let me show you... 962 01:59:30,719 --> 01:59:33,544 1 - 2 - 3... 2 - 2 - 3... 963 01:59:33,554 --> 01:59:38,283 Aiyo, I can't sweep! I really can't, really! 964 01:59:38,293 --> 01:59:40,624 Give it a try! Watch me, come on... 965 01:59:42,129 --> 01:59:50,126 1 - 2 - 3, that's right, 2 - 2 - 3, 3 - 2 - 3, very good, 4 - 2 - 3... 966 01:59:51,370 --> 01:59:54,362 5 - 2 - 3, right, very smart... 967 01:59:54,372 --> 01:59:57,772 Right! Sweep, and sweep... 968 02:00:39,775 --> 02:00:41,301 What are you doing? 969 02:00:41,311 --> 02:00:43,676 Come here... 970 02:01:34,922 --> 02:01:38,118 Branch Secretary Wang, you are such a hard worker... 971 02:02:40,910 --> 02:02:42,933 Gently... 972 02:04:20,425 --> 02:04:23,222 This is me when I was 14... 973 02:04:27,298 --> 02:04:29,562 and 12... 974 02:04:33,302 --> 02:04:35,464 and 19... 975 02:04:59,392 --> 02:05:03,521 This is a photo of when I won a singing prize... 976 02:05:06,398 --> 02:05:09,923 After this one, I haven't had any more pictures taken... 977 02:05:25,213 --> 02:05:27,237 This is my mother... 978 02:05:27,247 --> 02:05:30,106 Now she is your mother-in-law... 979 02:05:30,116 --> 02:05:34,553 This is my father... and your father-in-law... 980 02:06:27,030 --> 02:06:29,897 Are you OK? What's wrong? 981 02:06:30,400 --> 02:06:33,493 What is it? 982 02:06:45,246 --> 02:06:48,043 We have a child... 983 02:06:48,348 --> 02:06:50,339 Really? 984 02:06:50,917 --> 02:06:52,942 Really? 985 02:07:09,699 --> 02:07:11,824 Yuyin... 986 02:07:11,834 --> 02:07:14,394 Ai, sit there! 987 02:07:20,241 --> 02:07:23,734 Let's get married, Yuyin! 988 02:07:24,579 --> 02:07:26,803 Who are we to get married... 989 02:07:26,813 --> 02:07:28,338 Will they allow it? 990 02:07:28,348 --> 02:07:31,975 - Our crimes aren't so serious that... - Keep it down! 991 02:07:31,985 --> 02:07:34,643 Our crimes aren't so serious that they can keep us from marrying... 992 02:07:34,653 --> 02:07:39,283 Where is the rule that says Five Categories Elements can't marry? 993 02:07:41,859 --> 02:07:44,349 Brother Shutian... 994 02:07:45,862 --> 02:07:49,093 Someone's coming, quick! 995 02:08:45,580 --> 02:08:47,771 Are you tired? 996 02:08:47,781 --> 02:08:50,339 Lay down a bit... 997 02:08:56,220 --> 02:08:57,984 Be careful... 998 02:10:01,075 --> 02:10:05,603 Confession of Crimes 999 02:10:20,458 --> 02:10:25,586 What? You and that Rich Peasant's wife Hu Yuyin are applying to get married? 1000 02:10:25,596 --> 02:10:29,722 Um, yes, Branch Secretary Wang, that is my request... 1001 02:10:29,732 --> 02:10:33,599 You... have had relations with her? 1002 02:10:35,204 --> 02:10:37,027 Branch Secretary Wang... 1003 02:10:37,037 --> 02:10:41,665 I can see it is no use trying to hide from you in this matter... 1004 02:10:41,675 --> 02:10:44,100 - Don't bullshit me! - Yes yes, that's bullshit... 1005 02:10:44,110 --> 02:10:48,137 - When did it start? - I can't remember exactly... 1006 02:10:48,414 --> 02:10:50,773 I'll confess, I'll confess... 1007 02:10:50,783 --> 02:10:53,776 Didn't the authorities assign us to sweep the streets together? 1008 02:10:53,786 --> 02:10:56,778 You know that I'm a bachelor, and she was single... 1009 02:10:56,788 --> 02:11:01,349 Spending so much time together, who wouldn't have proper intentions? 1010 02:11:01,359 --> 02:11:03,083 How many times have you done it? 1011 02:11:03,093 --> 02:11:06,787 We don't dare do that, not a chance, it would never allow it, we don't dare! 1012 02:11:06,797 --> 02:11:08,721 We are properly in love... 1013 02:11:08,731 --> 02:11:10,823 - Properly in love? - Yes yes yes... 1014 02:11:10,833 --> 02:11:12,691 You are both targets of the proletarian dictatorship... 1015 02:11:12,701 --> 02:11:16,431 For Five Categories Elements, there is no marriage! 1016 02:11:31,082 --> 02:11:35,844 Branch Secretary Wang... we... we are wicked, we are rotten... 1017 02:11:35,854 --> 02:11:38,549 but are we not after all human? 1018 02:11:38,623 --> 02:11:43,717 You can call us a cock and hen, a boar and sow, a dog and a bitch... 1019 02:11:43,727 --> 02:11:47,686 and yet you wouldn't keep them from getting married! 1020 02:11:51,600 --> 02:11:55,659 Crazy Qin, Crazy Qin... Don't say such ugly words! 1021 02:11:55,669 --> 02:11:57,194 Confessing can get you lenience... 1022 02:11:57,204 --> 02:12:00,029 Today I am feeling magnanimous... 1023 02:12:00,039 --> 02:12:04,000 We'll have to look into it first, then turn it over to the commune for approval... 1024 02:12:04,010 --> 02:12:06,369 Whether or not they approve it is far from certain... 1025 02:12:06,379 --> 02:12:08,571 Branch Secretary Wang... 1026 02:12:08,581 --> 02:12:11,573 I also want to beg of you, be generous, be generous... 1027 02:12:11,583 --> 02:12:15,040 Our situation depends completely on your good word... 1028 02:12:15,620 --> 02:12:17,144 To tell the truth... 1029 02:12:17,154 --> 02:12:19,646 We already... have... 1030 02:12:19,656 --> 02:12:21,047 You have? 1031 02:12:21,057 --> 02:12:23,250 Yes, we have a situation... 1032 02:12:23,260 --> 02:12:26,651 What? An enemy of the proletariat is still getting action! 1033 02:12:26,661 --> 02:12:28,921 Get the hell out of here! 1034 02:12:28,931 --> 02:12:31,189 Tomorrow you are going to write matching couplets on white paper! 1035 02:12:31,199 --> 02:12:34,101 And you're going to hang them on your door yourself! 1036 02:12:39,406 --> 02:12:44,000 Ai, get a look at this! Why hang couplets on white? Isn't that unlucky? 1037 02:12:44,010 --> 02:12:47,303 So many people, eh? What is going on? 1038 02:12:47,313 --> 02:12:50,839 Ai, what is happening here? A pair of white couplets! 1039 02:12:50,849 --> 02:12:56,610 Secretary Wang made him hang them... "Black husband and wife, a devil's nest!" 1040 02:12:56,620 --> 02:13:04,517 How inauspicious! Never seen couplets on white, at least not unless anybody died! 1041 02:13:04,527 --> 02:13:07,986 They've hit rock bottom! This is really unlucky! 1042 02:13:13,802 --> 02:13:17,259 This is too much! I've never seen anything like it! 1043 02:13:18,639 --> 02:13:23,302 Look how serious he is! He still wants to make it straight... 1044 02:13:57,837 --> 02:14:01,671 Hey, what's the matter? 1045 02:14:01,807 --> 02:14:05,402 Don't cry! 1046 02:14:07,779 --> 02:14:09,748 Ai, you... 1047 02:14:12,283 --> 02:14:15,218 This is a good thing, and you're still crying! 1048 02:14:18,288 --> 02:14:22,588 Sometimes, this is the authorities' intent... 1049 02:14:22,659 --> 02:14:27,085 You have to experience it deeply and completely... 1050 02:14:27,095 --> 02:14:30,956 Doesn't it say "black husband and wife"? 1051 02:14:30,966 --> 02:14:34,623 It doesn't matter if its black husband and wife, or red, or white... 1052 02:14:34,633 --> 02:14:37,535 In the end, it's still husband and wife! 1053 02:14:38,271 --> 02:14:43,297 Most of these kind of couplets are meant to be a public announcement... 1054 02:14:43,609 --> 02:14:46,510 We are husband and wife! 1055 02:16:10,414 --> 02:16:13,440 I'll go open the door... 1056 02:16:16,486 --> 02:16:18,477 It's nothing, wait here... 1057 02:16:34,001 --> 02:16:35,257 Who is it? 1058 02:16:35,267 --> 02:16:37,395 Open the door... 1059 02:17:06,428 --> 02:17:09,987 This marriage didn't have a matchmaker... 1060 02:17:09,997 --> 02:17:12,396 How can it count? 1061 02:17:15,669 --> 02:17:19,762 I saw you sneaking around, busying yourselves all day... 1062 02:17:19,772 --> 02:17:23,606 Buying wine, buying fish... 1063 02:17:23,676 --> 02:17:29,977 And I thought... I must go drink a cup at their wedding! 1064 02:17:36,552 --> 02:17:41,511 I was afraid if I didn't come and drink... no one else would dare! 1065 02:17:49,329 --> 02:17:53,286 Actually... I will serve as matchmaker for you... 1066 02:17:53,699 --> 02:17:56,463 So your marriage can be real... 1067 02:17:56,735 --> 02:17:58,828 But your real matchmakers... 1068 02:17:58,838 --> 02:18:03,671 are the brooms in your hands, and the stones that make the street... 1069 02:18:04,843 --> 02:18:09,536 Oh, this is grenadine syrup, you two should drink it for harmony and affection 1070 02:18:09,546 --> 02:18:12,037 I brought some baijiu for myself! 1071 02:18:16,119 --> 02:18:18,951 I also brought a gift for you two... 1072 02:18:28,296 --> 02:18:31,024 Don't refuse it... 1073 02:18:31,464 --> 02:18:35,391 These last few years, whenever anyone in town gets married... 1074 02:18:35,401 --> 02:18:38,234 I give them this kind of gift... 1075 02:18:39,971 --> 02:18:45,341 I... hope you will soon be blessed with a son... 1076 02:18:45,810 --> 02:18:47,901 Now that you are husband and wife... 1077 02:18:47,911 --> 02:18:52,839 it doesn't matter if you are red or black... 1078 02:18:52,849 --> 02:18:55,443 All that matters is the next generation! 1079 02:18:57,653 --> 02:19:00,011 Director Gu... 1080 02:19:00,021 --> 02:19:03,150 You must let me bow down to you! 1081 02:19:04,292 --> 02:19:06,449 Because of me... 1082 02:19:06,459 --> 02:19:11,295 Because of the rice chaff you were unjustly framed! 1083 02:19:11,765 --> 02:19:13,756 You, an old cadre from the north... 1084 02:19:13,766 --> 02:19:18,634 If all cadres could be like you, these days would know peace! 1085 02:19:19,670 --> 02:19:23,332 I cannot repay all that you have done in this life... 1086 02:19:23,342 --> 02:19:30,303 In the next life I will slave as an ox or horse to repay you! 1087 02:19:30,313 --> 02:19:33,509 Get up, get up... 1088 02:19:47,627 --> 02:19:50,256 Don't talk like that... 1089 02:19:54,700 --> 02:20:01,162 Come on, let's drink and enjoy ourselves, drink! 1090 02:20:01,172 --> 02:20:04,732 Yuyin, listen... 1091 02:20:26,460 --> 02:20:29,953 This wedding... needs a happy song... 1092 02:20:29,963 --> 02:20:33,324 It's an old custom! 1093 02:20:33,334 --> 02:20:36,631 Sing! Sing! 1094 02:20:37,668 --> 02:20:41,467 Yuyin, sing! 1095 02:20:49,479 --> 02:20:52,572 Confession of Crimes 1096 02:21:11,231 --> 02:21:14,131 They'll stop at nothing! 1097 02:21:15,101 --> 02:21:17,263 Flouting the dictatorship of the proletariat like that! 1098 02:21:19,671 --> 02:21:23,127 - Tie him up! Take him away! - Hurry! 1099 02:21:26,976 --> 02:21:32,140 Strengthen the Great Proletarian Revolution's Victorious Achievements! 1100 02:21:45,426 --> 02:21:52,553 The County Public Security and Military Affairs Committee announces: 1101 02:21:52,563 --> 02:21:57,492 Convicted Rightist and Anti-revolutionary Element Qin Shutian... 1102 02:21:57,502 --> 02:22:01,095 Is to serve a term of ten years... 1103 02:22:01,105 --> 02:22:06,200 Convicted Reactionary Rich Peasant Hu Yuyin... 1104 02:22:06,210 --> 02:22:09,702 is to serve a term of three years... 1105 02:22:09,712 --> 02:22:14,139 Due to her pregnancy, she will serve her term outside prison... 1106 02:22:14,149 --> 02:22:18,509 The revolutionary masses of Hibiscus Town will supervise her labor... 1107 02:22:18,519 --> 02:22:21,216 and observe her behavior! 1108 02:22:22,756 --> 02:22:28,917 The Great Proletarian Revolution... has achieved great success! 1109 02:22:28,927 --> 02:22:33,622 A handful of class enemies are in a constant state of anxiety... 1110 02:22:33,632 --> 02:22:38,193 They are certain to jump out to make trouble and cause destruction... 1111 02:22:39,569 --> 02:22:44,165 Live on, like a beast of burden, live on... 1112 02:22:44,275 --> 02:22:46,733 Live on! 1113 02:22:46,743 --> 02:22:50,201 Like a beast of burden, live on! 1114 02:24:33,799 --> 02:24:35,925 Yuyin... 1115 02:24:49,311 --> 02:24:51,710 Director Gu... 1116 02:24:54,316 --> 02:24:56,907 It's coming soon! 1117 02:24:56,917 --> 02:25:00,010 I'm over thirty this year... 1118 02:25:00,020 --> 02:25:02,920 Having my first now is really difficult! 1119 02:25:05,858 --> 02:25:10,453 Stay with me, I'll be dead soon... 1120 02:25:10,463 --> 02:25:14,022 Neither of us will be able to make it! 1121 02:25:28,543 --> 02:25:30,738 I'll be right back! 1122 02:25:48,793 --> 02:25:54,823 Stop! Stop! Stop! 1123 02:26:04,206 --> 02:26:08,472 Your wife's age is advanced, it's difficult to deliver... 1124 02:26:09,077 --> 02:26:13,776 We have to do a Caesarean, as her family, please sign here... 1125 02:26:21,088 --> 02:26:25,045 Surgery Room 1126 02:27:13,598 --> 02:27:18,091 For a new China, advance! 1127 02:27:34,615 --> 02:27:39,074 For a new China, advance! 1128 02:27:40,720 --> 02:27:44,347 It is like a ship far out at sea whose mast-head... 1129 02:27:44,357 --> 02:27:48,382 can already be seen from the shore... 1130 02:27:50,061 --> 02:27:56,556 It is like the morning sun whose shimmering rays are already visible... 1131 02:27:56,566 --> 02:28:02,334 It is like a child about to be born moving restlessly in its mother's womb... 1132 02:28:02,707 --> 02:28:05,797 Let us raise both of our hands... 1133 02:28:05,807 --> 02:28:08,709 and welcome him! 1134 02:28:27,759 --> 02:28:31,022 How sweet... 1135 02:28:35,232 --> 02:28:39,066 What name will you be giving to this healthy child? 1136 02:28:42,537 --> 02:28:44,162 Gu Jun... 1137 02:28:44,172 --> 02:28:46,139 Which Jun? 1138 02:28:46,408 --> 02:28:49,205 The Jun for "army," as in the People's Liberation Army... 1139 02:28:50,678 --> 02:28:52,838 Gu Jun... 1140 02:31:01,085 --> 02:31:04,246 Oh, Comrade Hu Yuyin, have a seat... 1141 02:31:04,256 --> 02:31:08,482 According to the directives of the Central and Provincial Committees... 1142 02:31:08,492 --> 02:31:11,619 and approved by the District and County Research Committees... 1143 02:31:11,629 --> 02:31:14,854 it has been resolved to rectify past mistaken judgements. 1144 02:31:14,864 --> 02:31:17,823 It has been decided that your new house will be returned to you... 1145 02:31:17,833 --> 02:31:20,927 And your 1500 kuai will also be returned to you... 1146 02:31:25,405 --> 02:31:29,364 Do you have any further requests? 1147 02:31:34,413 --> 02:31:37,382 You've given back my house... 1148 02:31:38,684 --> 02:31:41,117 You've given back my money... 1149 02:31:42,854 --> 02:31:45,686 Give me back my husband! 1150 02:31:47,224 --> 02:31:50,819 Give me back my husband! 1151 02:31:53,196 --> 02:31:56,289 Give me back my husband... 1152 02:31:59,802 --> 02:32:03,635 Give back... my... husband... 1153 02:32:15,782 --> 02:32:18,079 Young Gao... 1154 02:32:18,717 --> 02:32:21,743 I spent many a year working right here at Hibiscus Town! 1155 02:32:21,753 --> 02:32:25,951 I've heard that, it was that business of many years ago... 1156 02:32:48,341 --> 02:32:52,869 It really is true that important people are forgetful... You must be busy! 1157 02:32:58,115 --> 02:33:00,576 Qin... Qin Shutian! 1158 02:33:00,586 --> 02:33:05,379 Right right right, Qin Shutian... Also known as Crazy Qin! 1159 02:33:05,389 --> 02:33:09,552 My specialty was sweeping streets, and I did a pretty good job of it! 1160 02:33:10,193 --> 02:33:13,318 During the Great Cultural Revolution, I was lucky enough to get married... 1161 02:33:13,328 --> 02:33:16,890 My wife is called Hu Yuyin! 1162 02:33:17,298 --> 02:33:20,059 Comrade Qin Shutian... 1163 02:33:20,069 --> 02:33:24,801 Through these years... you have suffered a lot... 1164 02:33:26,240 --> 02:33:28,832 Comrade Qin Shutian! 1165 02:33:28,842 --> 02:33:32,436 I've not heard those words together very often... 1166 02:33:34,880 --> 02:33:38,807 Your rehabilitation case was also signed off on by me... 1167 02:33:38,817 --> 02:33:43,219 Yes, the official procedures are indispensable in your work... 1168 02:33:47,791 --> 02:33:50,816 Director Li, get in the car! 1169 02:33:54,763 --> 02:33:57,561 It's all in the past now... 1170 02:33:58,300 --> 02:34:02,258 Perhaps... I can help you again sometime... 1171 02:34:07,608 --> 02:34:12,703 It seems... you haven't gotten married yet... 1172 02:34:16,215 --> 02:34:18,539 I'm on my way to the county seat to get married now... 1173 02:34:18,549 --> 02:34:21,376 Ohh... Great! 1174 02:34:21,386 --> 02:34:25,781 Settle down peacefully, and learn to pass the days like the common people! 1175 02:34:25,791 --> 02:34:28,690 Don't always be so hard on them... 1176 02:34:31,994 --> 02:34:39,991 Their lives... are simple... but difficult! 1177 02:35:29,142 --> 02:35:31,109 Aiya, it that...? 1178 02:35:36,081 --> 02:35:38,379 Hey, who are you? 1179 02:35:39,483 --> 02:35:41,507 I've never seen him... 1180 02:35:42,519 --> 02:35:45,411 - Who is it? - Aiya, he's never been through here! 1181 02:35:45,421 --> 02:35:48,857 - Who is that? - I don't know... 1182 02:35:54,896 --> 02:35:58,056 Junjun, why haven't you gone home? Your father has come back... 1183 02:35:58,066 --> 02:36:00,760 Your father has come back! 1184 02:36:05,039 --> 02:36:07,665 Mom, mom! 1185 02:36:08,074 --> 02:36:10,566 - What are you doing? - He's come back! 1186 02:36:10,576 --> 02:36:13,740 Oh? Who has come back? 1187 02:36:13,879 --> 02:36:16,005 He's come back! 1188 02:36:20,484 --> 02:36:28,484 Garlic flowers blossom, oh, so soft and tiny... 1189 02:36:37,331 --> 02:36:45,330 I keep my lover in my heart, oh, even in poverty... 1190 02:36:49,109 --> 02:36:57,107 Just the two of us, oh, our affection is enough... 1191 02:37:05,789 --> 02:37:13,787 Tea brewed with cold water will diffuse slowly... 1192 02:37:18,365 --> 02:37:20,557 So he's finally come back... 1193 02:37:20,567 --> 02:37:22,159 Poor ill-fated Junjun... 1194 02:37:22,169 --> 02:37:25,332 What are you doing still standing here, go inside! 1195 02:37:31,677 --> 02:37:33,667 Mom! 1196 02:37:39,249 --> 02:37:41,307 Junjun... 1197 02:37:43,887 --> 02:37:46,581 This is your father! 1198 02:37:50,392 --> 02:37:53,452 How come you never came back? 1199 02:38:14,377 --> 02:38:19,144 - What's everyone looking at? - Hu Yuyin's husband is back! 1200 02:38:40,534 --> 02:38:43,229 Hu Family Rice Tofu 1201 02:38:48,774 --> 02:38:51,901 I haven't eaten such delicious rice tofu for so long! 1202 02:38:52,577 --> 02:38:55,875 Hey, two bowls of rice tofu! 1203 02:38:56,213 --> 02:38:59,773 - Yuyin! - Coming! 1204 02:39:01,952 --> 02:39:04,911 - Here you are! - You guys made it! 1205 02:39:04,921 --> 02:39:07,080 Give out a little more... 1206 02:39:07,090 --> 02:39:10,214 Old Gu, here's some extra... 1207 02:39:10,225 --> 02:39:11,448 - Ai, its really delicious! - That's right! 1208 02:39:11,458 --> 02:39:14,219 - How much for another bowl? - No charge... 1209 02:39:14,229 --> 02:39:16,553 It's our fifteen year-old custom... 1210 02:39:16,563 --> 02:39:19,998 If its no charge, everyone will love to eat it! 1211 02:39:21,534 --> 02:39:24,294 This rice tofu of yours tastes better and better! 1212 02:39:24,304 --> 02:39:27,466 It's all due to strict training from the wife! 1213 02:39:30,108 --> 02:39:33,401 Comrade, let me see your business permit... 1214 02:39:33,411 --> 02:39:36,135 Business permit! 1215 02:39:36,145 --> 02:39:39,013 - Mangeng is here! - Brother Mangeng... 1216 02:39:41,218 --> 02:39:42,341 Big Momma! 1217 02:39:42,351 --> 02:39:46,311 - Yuyin, don't be too hard on Shutian... - Of course not! 1218 02:39:46,321 --> 02:39:49,446 - What's the matter? - He said I shouldn't be too hard on you... 1219 02:39:49,456 --> 02:39:50,881 That's right, Mangeng is correct... 1220 02:39:50,891 --> 02:39:54,652 Shutian, the higher-ups have asked us in the town... 1221 02:39:54,662 --> 02:39:57,453 if you will return to your old profession in the county government? 1222 02:39:57,463 --> 02:40:00,123 Head of the County Cultural Office! 1223 02:40:00,133 --> 02:40:06,298 Crazy, I mean, Shutian, congratulations! I already knew... 1224 02:40:06,805 --> 02:40:09,740 Sit down, sit down! 1225 02:40:15,946 --> 02:40:17,504 This is... 1226 02:40:17,514 --> 02:40:19,974 This is all ancient history from twenty years ago... 1227 02:40:19,984 --> 02:40:24,386 I forgot all that long ago, I can't do it... 1228 02:40:27,790 --> 02:40:31,048 - What do you mean? Don't you know? - Shutian... 1229 02:40:31,058 --> 02:40:34,385 You've been rehabilitated, you can be reinstated... 1230 02:40:34,395 --> 02:40:37,521 You're such an accomplished man! 1231 02:40:37,664 --> 02:40:41,456 I'm only accomplished as a man when I'm together with Yuyin... 1232 02:40:41,467 --> 02:40:44,766 Ghosts can't carry on romance, can they? 1233 02:40:48,906 --> 02:40:51,033 Yuyin... 1234 02:40:53,944 --> 02:40:59,306 Mangeng, I'm serious, this street doesn't look as clean as when I was here... 1235 02:40:59,316 --> 02:41:02,208 No one knows the cracks between these street stones like I do... 1236 02:41:02,218 --> 02:41:03,842 The way I see it... 1237 02:41:03,852 --> 02:41:07,548 From now on... I want to return to sweeping! 1238 02:41:11,125 --> 02:41:13,423 I'm not going anywhere... 1239 02:41:16,863 --> 02:41:19,221 Loyalty 1240 02:41:19,232 --> 02:41:23,191 Time for a movement! 1241 02:41:24,738 --> 02:41:27,137 Time for a movement! 1242 02:41:32,143 --> 02:41:34,405 Lunatic! Stinking and filthy! 1243 02:41:43,550 --> 02:41:46,019 Time for a movement! 1244 02:41:46,554 --> 02:41:49,716 - Don't be afraid, it's nothing... - Time for a movement! 1245 02:41:54,727 --> 02:41:57,854 So Wang Qiushe has lost his mind... 1246 02:41:57,864 --> 02:42:00,590 Times like these... are really interesting... 1247 02:42:00,600 --> 02:42:02,624 The one called "Crazy" isn't crazy at all... 1248 02:42:02,634 --> 02:42:06,429 While the ones who weren't crazy... turn out mad... 1249 02:42:06,439 --> 02:42:08,763 Without campaigns to launch, he's lost his mind... 1250 02:42:08,774 --> 02:42:11,999 Go on! I'll hit you! Get out of here! 1251 02:42:12,009 --> 02:42:14,168 Yuyin... 1252 02:42:14,178 --> 02:42:18,671 Give him a full bowl of rice tofu. We can spare it... 1253 02:42:43,968 --> 02:42:46,861 Time for a movement! 1254 02:42:46,871 --> 02:42:51,637 We need a movement... There should be a movement! 1255 02:42:52,843 --> 02:42:55,402 Unless our attitudes change, unless we stay on guard... 1256 02:42:55,412 --> 02:42:58,209 what he's saying may still have a kind of logic to it... 1257 02:43:04,186 --> 02:43:08,519 Assemble after dinner... for a movement! 1258 02:43:17,548 --> 02:43:20,348 Time for a movement! 1259 02:43:28,505 --> 02:43:33,311 Time for a movement! 1260 02:43:36,220 --> 02:43:41,129 Time for a movement! 1261 02:43:43,702 --> 02:43:46,640 Time for a movement! 1262 02:43:47,979 --> 02:43:53,251 Time for a movement! 1263 02:43:55,528 --> 02:43:59,629 The End 103050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.