Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:11,010
♪
2
00:00:31,257 --> 00:00:41,040
♪
3
00:00:49,775 --> 00:00:54,202
♪ you make it feel
like christmas ♪
4
00:00:54,296 --> 00:00:56,296
♪ all year long ♪
5
00:00:56,448 --> 00:01:00,634
♪ only thing on my wish list ♪
6
00:01:00,786 --> 00:01:03,044
♪ you're all I want ♪
7
00:01:03,064 --> 00:01:06,214
♪ you make every day
feel like 25th ♪
8
00:01:06,233 --> 00:01:09,401
♪ and I couldn't pray
for a better gift ♪
9
00:01:09,628 --> 00:01:10,977
♪ you make it feel
like christmas ♪
10
00:01:11,130 --> 00:01:15,299
Gps:
Proceed to the route.
11
00:01:15,392 --> 00:01:19,411
I can't proceed to the route if
I don't know what the route is.
12
00:01:19,563 --> 00:01:21,972
♪ he only brings me joy ♪
13
00:01:21,990 --> 00:01:24,808
(phone ringing)
14
00:01:24,827 --> 00:01:26,810
I'm still lost.
15
00:01:26,829 --> 00:01:27,994
I should have come with you
instead of hanging back
16
00:01:28,147 --> 00:01:29,254
A few days.
17
00:01:29,481 --> 00:01:31,406
Yes. You should
have come with me.
18
00:01:31,425 --> 00:01:33,408
It's christmas
for christmas' sake.
19
00:01:33,502 --> 00:01:35,819
Then again, you're not exactly
the outdoorsy type of person.
20
00:01:35,912 --> 00:01:37,838
What is that supposed to mean?
21
00:01:37,932 --> 00:01:41,100
Your idea of roughing it
is ikea on a Saturday.
22
00:01:41,251 --> 00:01:43,102
Because that place
is like a casino.
23
00:01:43,329 --> 00:01:44,937
There's no windows,
there's no clocks
24
00:01:45,088 --> 00:01:47,606
And the house always wins.
25
00:01:47,757 --> 00:01:49,683
Anyways, I'm trying to
keep our business afloat.
26
00:01:49,835 --> 00:01:51,685
And I appreciate it,
but I am committed to
27
00:01:51,779 --> 00:01:54,504
Keeping our family
christmas tradition alive.
28
00:01:54,523 --> 00:01:57,357
Plus, going to this town
is on my bucket list.
29
00:01:57,451 --> 00:02:01,011
Because of that postcard
you found at grandma's?
30
00:02:01,029 --> 00:02:03,771
It's like fate that
she wanted us to find it.
31
00:02:03,791 --> 00:02:05,457
Like she really
wanted us to go there.
32
00:02:07,353 --> 00:02:08,794
Well, if only she
also left you directions.
33
00:02:09,021 --> 00:02:10,203
(chuckling)
34
00:02:10,356 --> 00:02:11,872
When are mom and dad coming up?
35
00:02:11,966 --> 00:02:13,298
The 23rd. I can't wait
for everybody to get here
36
00:02:13,525 --> 00:02:15,116
So we can celebrate
christmas together.
37
00:02:15,136 --> 00:02:19,212
What's so special about
a cottage country boat parade?
38
00:02:19,365 --> 00:02:21,306
Annual christmas
harbor festival.
39
00:02:21,533 --> 00:02:23,200
Every year,
all the boats in the harbor
40
00:02:23,218 --> 00:02:24,885
Get decorated for christmas.
41
00:02:25,037 --> 00:02:26,720
It's what mistletoe lake
is famous for, tara.
42
00:02:26,872 --> 00:02:28,705
Well, you and I have very
different bucket lists.
43
00:02:28,724 --> 00:02:30,891
Alright. Hang on, tara.
44
00:02:30,985 --> 00:02:32,225
Mom and dad are calling.
45
00:02:32,378 --> 00:02:33,560
Okay.
46
00:02:33,654 --> 00:02:35,470
Hi, mom. Hi, dad.
47
00:02:35,489 --> 00:02:36,321
Did you get there?
48
00:02:36,548 --> 00:02:37,397
Not yet.
49
00:02:37,549 --> 00:02:39,825
Hi, sweetie.
50
00:02:40,052 --> 00:02:41,735
Tell me.
How did they manage to hold
51
00:02:41,887 --> 00:02:44,237
A boat festival in
the middle of winter?
52
00:02:44,331 --> 00:02:47,391
I mean, I'm no scientist,
but I heard that water turns
53
00:02:47,409 --> 00:02:50,744
Into this thing called
ice when it gets cold.
54
00:02:50,896 --> 00:02:53,563
I don't know, dad.
Christmas magic.
55
00:02:53,657 --> 00:02:56,566
We're so excited about
seeing you honey.
56
00:02:56,585 --> 00:02:58,510
Me too, mom, but I gotta go.
57
00:02:58,737 --> 00:03:01,405
I'm still lost and I have
tara on the other line.
58
00:03:01,498 --> 00:03:03,590
I'll see you guys in a few days.
59
00:03:03,684 --> 00:03:05,851
Did dad that ask you why
the lake doesn't freeze over?
60
00:03:06,002 --> 00:03:08,020
Yep.
For about the millionth time.
61
00:03:08,171 --> 00:03:09,688
I mean,
I'd tell him to google it,
62
00:03:09,839 --> 00:03:11,431
But that would require
teaching him how to google.
63
00:03:11,583 --> 00:03:13,675
So, we'll have to ask
somebody at the hotel.
64
00:03:13,769 --> 00:03:17,421
Oh, speaking of, I drove past
the sunset inn on the freeway
65
00:03:17,514 --> 00:03:19,256
- About five minutes ago.
- Mm-hm.
66
00:03:19,274 --> 00:03:21,591
I cancelled our reservation.
We are not staying there.
67
00:03:21,610 --> 00:03:23,427
My sister the princess.
68
00:03:23,445 --> 00:03:25,353
Okay. So, where are
we all supposed to say?
69
00:03:25,372 --> 00:03:28,265
Oh, I'm sure there's a cute
bed and breakfast in town.
70
00:03:28,283 --> 00:03:30,024
I'm so excited.
71
00:03:30,044 --> 00:03:32,211
You're not wearing those
72
00:03:32,362 --> 00:03:34,271
Christmas ornament earrings,
are you?
73
00:03:34,364 --> 00:03:36,773
Me? Christmas ornament earrings?
74
00:03:36,792 --> 00:03:38,366
Don't be crazy.
75
00:03:38,385 --> 00:03:40,277
Good, 'cause they make
your head look big.
76
00:03:40,370 --> 00:03:42,370
Anyways, please do us a favor.
77
00:03:42,389 --> 00:03:45,131
If you happen to see any
potential business opportunities
78
00:03:45,226 --> 00:03:46,800
Pounce on them.
79
00:03:46,952 --> 00:03:48,209
We could use anything
we can get right now.
80
00:03:48,229 --> 00:03:49,970
Yeah, yeah.
Get back to work, scrooge.
81
00:03:50,122 --> 00:03:51,563
Yeah, yeah.
Merry christmas. See you soon.
82
00:03:51,715 --> 00:03:54,124
Hope you get there.
83
00:03:54,217 --> 00:03:55,383
Gps:
Proceed to the route.
84
00:03:55,402 --> 00:03:57,236
For goodness sake.
85
00:04:01,149 --> 00:04:05,410
♪ you make it
feel like christmas ♪
86
00:04:05,562 --> 00:04:07,637
♪ all year long ♪
87
00:04:07,656 --> 00:04:11,992
♪ only thing on my wish list ♪
88
00:04:12,144 --> 00:04:13,568
♪ you're all I want ♪
89
00:04:13,587 --> 00:04:17,905
♪ you make every day
feel like 25th ♪
90
00:04:17,925 --> 00:04:20,425
♪ and I couldn't pray
for a better gift ♪
91
00:04:20,652 --> 00:04:24,596
♪ you make it
feel like christmas ♪
92
00:04:24,748 --> 00:04:27,081
♪ all year long ♪
93
00:04:27,175 --> 00:04:30,327
♪ na-na-na na-na-na-na ♪
94
00:04:30,345 --> 00:04:33,497
♪ na-na-na,
all year long ♪
95
00:04:33,515 --> 00:04:36,833
♪ na-na-na na-na-na-na ♪
96
00:04:36,926 --> 00:04:39,903
♪ na-na-na
na-na-na-na ♪
97
00:04:43,951 --> 00:04:45,859
Hi, do you work here?
98
00:04:46,011 --> 00:04:47,694
That's an odd question
considering I'm standing
99
00:04:47,846 --> 00:04:49,179
Behind the counter.
100
00:04:49,272 --> 00:04:52,015
(laughing)
right. Of course, silly me.
101
00:04:52,034 --> 00:04:53,441
Well, I was wondering--
102
00:04:53,535 --> 00:04:54,851
Actually, I don't.
103
00:04:54,944 --> 00:04:56,686
- You don't--
- work here.
104
00:04:56,780 --> 00:04:59,965
Well, if you don't work here,
105
00:05:00,116 --> 00:05:02,542
Then you probably shouldn't
be behind the counter.
106
00:05:02,694 --> 00:05:03,802
I suppose you're right.
107
00:05:05,213 --> 00:05:06,805
So, you're from the city?
108
00:05:06,956 --> 00:05:08,882
- The city.
- Mm-hm.
109
00:05:09,034 --> 00:05:10,884
You do know there's
more than one, right?
110
00:05:10,978 --> 00:05:12,644
You know, I heard that.
I don't much believe it.
111
00:05:12,796 --> 00:05:15,129
See, we country folk, we're not
as gullible as you think.
112
00:05:15,149 --> 00:05:17,482
Next, you'll try to convince me
that the world isn't flat.
113
00:05:17,634 --> 00:05:20,043
(laughing)
alright. Yep. You got me.
114
00:05:20,062 --> 00:05:22,062
I am in fact from the city.
115
00:05:22,214 --> 00:05:23,547
Well, I hate to disappoint,
116
00:05:23,565 --> 00:05:25,382
But they're all
out of mistle-toast.
117
00:05:25,475 --> 00:05:26,566
They'll be making more few days.
118
00:05:26,660 --> 00:05:28,552
Mistle-toast?
119
00:05:28,645 --> 00:05:30,662
Yeah, christmas nutmeg,
mistle-toast.
120
00:05:30,814 --> 00:05:32,497
It's a local delicacy.
121
00:05:32,724 --> 00:05:33,665
Always a big hit
with the seasonals.
122
00:05:33,817 --> 00:05:35,241
Seasonals.
123
00:05:35,394 --> 00:05:37,318
Yeah, you know, tourists.
124
00:05:37,338 --> 00:05:39,079
(clearing throat)
125
00:05:39,173 --> 00:05:40,988
(bell ringing)
126
00:05:41,008 --> 00:05:42,323
Thanks for watching the store,
dad. See you at dinner.
127
00:05:42,343 --> 00:05:43,508
Okay. No problem, em.
128
00:05:45,904 --> 00:05:47,087
Hope you enjoy your stay.
129
00:05:47,181 --> 00:05:48,680
I'll do my best.
130
00:05:52,853 --> 00:05:54,519
You visiting?
131
00:05:54,746 --> 00:05:56,188
Yeah.
132
00:05:56,339 --> 00:05:57,764
Well, we're all out of--
133
00:05:57,858 --> 00:05:59,024
Mistle-toast. I heard.
134
00:06:00,861 --> 00:06:03,920
What exactly is mistle-toast?
135
00:06:03,939 --> 00:06:06,256
It's basically like
a fancy version of waffles.
136
00:06:06,274 --> 00:06:07,366
They're really good though.
137
00:06:09,277 --> 00:06:10,702
Are you the one that
decorated the store?
138
00:06:10,929 --> 00:06:14,097
Yeah, my dad's not
really into decorating
139
00:06:14,116 --> 00:06:15,599
For the holidays this year.
140
00:06:15,617 --> 00:06:17,376
So, this is my only outlet.
141
00:06:17,527 --> 00:06:19,360
The finishing touch is
a display for the window.
142
00:06:19,454 --> 00:06:22,622
I want to do a diorama of
the christmas harbor festival.
143
00:06:22,716 --> 00:06:25,867
I am so excited to see it,
the real one I mean.
144
00:06:25,886 --> 00:06:29,613
And your diorama, I'm sure
it's going to be cool, too.
145
00:06:29,631 --> 00:06:32,449
Thanks.
146
00:06:32,467 --> 00:06:35,452
It's amazing. How this is
the only harbor festival
147
00:06:35,545 --> 00:06:37,287
That takes place at christmas.
148
00:06:37,305 --> 00:06:38,730
Because of the hot spring.
149
00:06:38,957 --> 00:06:40,899
The--
150
00:06:41,126 --> 00:06:42,901
There's a natural
hot spring under the lake,
151
00:06:43,052 --> 00:06:45,070
Which stops it
from freezing over.
152
00:06:45,221 --> 00:06:48,240
That's why the boats can stay
in the water all year round.
153
00:06:48,391 --> 00:06:50,984
A lot of the tourist think
it's because of christmas magic.
154
00:06:51,136 --> 00:06:53,912
Hm, silly tourists.
155
00:06:54,063 --> 00:06:56,915
Is it a true that all
the boats in the harbor
156
00:06:57,066 --> 00:06:59,734
Get all decorated with lights
and go all out?
157
00:06:59,753 --> 00:07:02,087
Yeah.
158
00:07:02,238 --> 00:07:03,663
Well, all the boats
in the harbor
159
00:07:03,757 --> 00:07:05,815
Except one this year.
160
00:07:05,909 --> 00:07:08,835
Would you happen
to know if there's
161
00:07:08,987 --> 00:07:11,321
A hotel in town that
I could book a room?
162
00:07:11,339 --> 00:07:14,933
There's only one inn,
but it's probably fully booked
163
00:07:15,084 --> 00:07:16,918
Because of christmas.
164
00:07:16,937 --> 00:07:18,511
You can go over
and try your luck.
165
00:07:18,664 --> 00:07:19,938
My grandma runs it.
166
00:07:20,089 --> 00:07:21,848
It's about a block
down main street.
167
00:07:22,000 --> 00:07:22,924
That way.
168
00:07:22,943 --> 00:07:24,017
Yeah.
169
00:07:24,111 --> 00:07:25,444
Thank you.
170
00:07:35,180 --> 00:07:37,772
Woman: I'm so sorry,
we're completely full.
171
00:07:37,791 --> 00:07:40,684
Christmas is peak
season due to the--
172
00:07:40,702 --> 00:07:42,294
Christmas harbor festival.
173
00:07:42,445 --> 00:07:43,795
It's kind of why I'm here.
174
00:07:44,022 --> 00:07:46,113
We've been booked
out for months now.
175
00:07:46,133 --> 00:07:49,468
You could try
the sunset hotel.
176
00:07:49,695 --> 00:07:51,377
I actually had
a reservation there
177
00:07:51,530 --> 00:07:53,305
And I stupidly canceled it.
178
00:07:53,456 --> 00:07:55,623
Why don't I call and see if
your room is still available?
179
00:07:55,642 --> 00:07:57,124
Please. Thank you.
180
00:07:57,144 --> 00:07:58,477
You're welcome.
181
00:08:09,715 --> 00:08:12,324
Hey, there.
Yeah, emmaline at mistletoe b&b.
182
00:08:12,475 --> 00:08:14,659
Listen, do you
have any vacancies?
183
00:08:14,886 --> 00:08:17,570
Right. Yes.
184
00:08:17,723 --> 00:08:19,906
Thank you. Same to you. Bye-bye.
185
00:08:20,000 --> 00:08:24,318
Sorry. The last reservation
went ten minutes ago.
186
00:08:24,338 --> 00:08:27,731
They don't have
anything until the 23rd.
187
00:08:27,749 --> 00:08:30,658
The whole area is very busy.
188
00:08:30,677 --> 00:08:31,993
It's just my luck.
189
00:08:32,012 --> 00:08:33,737
Thank you for trying to help.
190
00:08:33,830 --> 00:08:36,014
- Happy holidays.
- You too.
191
00:08:36,165 --> 00:08:39,351
Alright,
let's get you registered.
192
00:08:40,912 --> 00:08:50,362
♪
193
00:08:50,513 --> 00:08:53,273
Man: Really makes you
feel at home, doesn't it?
194
00:08:53,367 --> 00:08:55,016
Louis edward?
195
00:08:55,110 --> 00:08:56,201
Hello, reilly shore.
196
00:08:56,352 --> 00:08:57,369
What are you doing here?
197
00:08:57,520 --> 00:08:58,428
I'm here because of you.
198
00:08:58,446 --> 00:08:59,929
Me?
199
00:08:59,948 --> 00:09:01,522
I was in your office
a few months ago,
200
00:09:01,542 --> 00:09:04,876
When you were planning your,
uh, what do you call it?
201
00:09:05,028 --> 00:09:06,269
Yearly holiday custom?
202
00:09:06,288 --> 00:09:07,879
Annual christmas tradition.
203
00:09:08,031 --> 00:09:09,047
You were researching
mistletoe lake
204
00:09:09,274 --> 00:09:10,882
And you inspired me
to check it out.
205
00:09:11,034 --> 00:09:13,126
This town is amazing.
206
00:09:13,278 --> 00:09:14,944
I have only been
here a couple days
207
00:09:14,963 --> 00:09:16,037
And I've already convinced
my sister and her kids
208
00:09:16,131 --> 00:09:17,280
To come later in the week.
209
00:09:17,299 --> 00:09:19,540
Wow, how serendipitous.
210
00:09:19,560 --> 00:09:21,042
Yeah, how's business?
211
00:09:21,061 --> 00:09:23,803
Oh. You know,
things are a plugging along.
212
00:09:23,897 --> 00:09:26,714
I gotta tell you again
how talented you are.
213
00:09:26,733 --> 00:09:28,958
That last property you
staged for me was the reason
214
00:09:28,977 --> 00:09:31,127
It sold so quickly
and a bidding war to boot.
215
00:09:31,146 --> 00:09:33,054
It was in a great location.
216
00:09:33,073 --> 00:09:34,388
It was about to sell regardless.
217
00:09:34,408 --> 00:09:36,149
No, no, no, no. I don't do that.
218
00:09:36,243 --> 00:09:38,743
It was a terrible location
and needed a lot of work.
219
00:09:38,970 --> 00:09:40,245
Still, I did very
well because of you.
220
00:09:41,898 --> 00:09:44,398
Listen, I have an appointment,
221
00:09:44,418 --> 00:09:46,251
But since we're both in town,
why don't we get together
222
00:09:46,402 --> 00:09:48,069
- For some lunch?
- Sure, yeah.
223
00:09:48,163 --> 00:09:49,829
So, good to see you.
224
00:09:49,981 --> 00:09:51,072
Okay.
225
00:09:51,091 --> 00:10:01,099
♪
226
00:10:12,854 --> 00:10:22,787
♪
227
00:10:24,941 --> 00:10:26,199
(doorbell ringing)
228
00:10:26,351 --> 00:10:28,793
Any luck?
229
00:10:28,945 --> 00:10:30,795
So, what are you gonna do?
230
00:10:31,022 --> 00:10:33,857
Well, I did a search
of nearby hotels.
231
00:10:33,875 --> 00:10:35,800
Would you know how far
suttonville is from here?
232
00:10:36,027 --> 00:10:37,694
Three hours.
233
00:10:37,712 --> 00:10:41,047
I'd be halfway home by then.
234
00:10:41,141 --> 00:10:45,310
Wow, you run the store
and decorate it all by yourself.
235
00:10:45,461 --> 00:10:46,552
That's impressive.
236
00:10:46,705 --> 00:10:48,872
Thanks.
237
00:10:48,890 --> 00:10:51,057
My dream is to be
a set designer someday.
238
00:10:51,151 --> 00:10:54,560
I applied to this private
art school in new hampshire.
239
00:10:54,713 --> 00:10:56,488
It's one of the best private
high schools in the country.
240
00:10:56,639 --> 00:11:00,884
Well, if it were up to me,
you would be a shoe-in.
241
00:11:00,902 --> 00:11:02,235
I wish I could have gone
to a school like that
242
00:11:02,387 --> 00:11:03,620
When I started out.
243
00:11:05,314 --> 00:11:06,739
You're a designer as well?
244
00:11:06,833 --> 00:11:10,151
Yeah, interior design,
but now my sister and I
245
00:11:10,170 --> 00:11:11,911
Have a home staging business.
246
00:11:12,063 --> 00:11:13,672
What's home staging?
247
00:11:13,823 --> 00:11:17,342
Sometimes people buy
vacant houses and fix them up
248
00:11:17,493 --> 00:11:18,735
So they can sell
them for more money.
249
00:11:18,828 --> 00:11:22,180
They hire people like me
to decorate them,
250
00:11:22,407 --> 00:11:24,015
Make them feel more homey,
so they can charge more.
251
00:11:26,186 --> 00:11:28,520
How come you're not spending
christmas with your boyfriend
252
00:11:28,671 --> 00:11:29,979
Or husband or something?
253
00:11:31,917 --> 00:11:34,175
Sorry, was that
a rude question to ask?
254
00:11:34,194 --> 00:11:36,177
No, no, it's fine.
255
00:11:36,271 --> 00:11:40,347
You just-- you remind me of
myself when I was your age.
256
00:11:40,367 --> 00:11:44,185
Well, I'm not spending christmas
with a boyfriend or husband
257
00:11:44,204 --> 00:11:47,372
Or something, because I don't--
I don't have a boyfriend
258
00:11:47,523 --> 00:11:49,023
Or husband or something.
259
00:11:49,042 --> 00:11:50,858
Why not?
260
00:11:50,877 --> 00:11:52,210
You seem like a catch?
261
00:11:52,437 --> 00:11:56,439
I guess I'm just
waiting for the right guy.
262
00:11:56,458 --> 00:11:58,866
You don't seem like the type of
person to be waiting for a guy.
263
00:11:58,885 --> 00:12:01,202
You're right.
264
00:12:01,221 --> 00:12:03,963
Well, maybe I'm just
keeping my eye out for
265
00:12:04,115 --> 00:12:05,873
The right one to cross my path.
266
00:12:05,892 --> 00:12:08,451
Smart.
267
00:12:08,544 --> 00:12:11,229
You want to come
see my dad's boat?
268
00:12:11,380 --> 00:12:14,958
I love to, but I think I should
figure out my plan first.
269
00:12:14,976 --> 00:12:16,642
It won't take too long.
270
00:12:16,795 --> 00:12:18,127
You said you came
here to see boats, right?
271
00:12:18,146 --> 00:12:19,904
Ours is the nicest one.
272
00:12:20,056 --> 00:12:22,574
I'll make you some
coconut milk eggnog.
273
00:12:22,725 --> 00:12:25,635
Coconut milk eggnog.
274
00:12:25,653 --> 00:12:27,245
How can I say no?
275
00:12:27,472 --> 00:12:37,255
♪
276
00:12:39,575 --> 00:12:42,243
The boat's named
after my grandma.
277
00:12:42,262 --> 00:12:43,762
And I'm named after her.
278
00:12:46,600 --> 00:12:49,993
Dad, I like you to meet
a new friend of mine.
279
00:12:50,011 --> 00:12:51,494
We met earlier,
280
00:12:51,513 --> 00:12:52,829
Not officially.
281
00:12:52,847 --> 00:12:54,664
Tourist city girl, right?
282
00:12:54,682 --> 00:12:57,758
I also respond to reilly.
283
00:12:57,778 --> 00:13:00,612
Country boy who doesn't
work at the general store.
284
00:13:00,763 --> 00:13:03,189
That's me, or ray.
285
00:13:03,341 --> 00:13:04,449
Oh, okay.
286
00:13:04,600 --> 00:13:05,842
Well, for the record,
287
00:13:05,935 --> 00:13:07,452
I wouldn't call
myself a tourist.
288
00:13:07,603 --> 00:13:08,936
Now, what would
you call yourself?
289
00:13:09,030 --> 00:13:12,273
A visitor from out of town
290
00:13:12,292 --> 00:13:15,293
Who's here to enjoy
the sights at christmas.
291
00:13:15,520 --> 00:13:16,628
Huh.
292
00:13:16,779 --> 00:13:19,280
Okay, fine. Yes.
293
00:13:19,299 --> 00:13:20,965
I am a tourist.
294
00:13:21,117 --> 00:13:22,783
Nothing to be ashamed.
295
00:13:22,803 --> 00:13:24,360
Do you want some eggnog, dad?
296
00:13:24,453 --> 00:13:25,545
Yeah. I'd love some, sweetie.
297
00:13:25,639 --> 00:13:27,806
Come on, reilly.
298
00:13:27,957 --> 00:13:30,141
Permission to come aboard?
299
00:13:31,812 --> 00:13:33,311
Thank you.
300
00:13:41,046 --> 00:13:42,970
Gorgeous.
301
00:13:42,989 --> 00:13:45,214
Yeah, you get
sick of it after a while.
302
00:13:45,308 --> 00:13:48,401
I really, really
love the country.
303
00:13:48,495 --> 00:13:50,053
You know, it's odd that
someone from the city
304
00:13:50,146 --> 00:13:52,330
Has such affinity
for the country.
305
00:13:52,481 --> 00:13:55,667
Just as odd as a guy who's sick
of the water, but owns a boat.
306
00:13:58,063 --> 00:13:59,337
Dad!
307
00:14:01,324 --> 00:14:03,066
- There we go.
- Thank you.
308
00:14:03,159 --> 00:14:04,491
Reilly is visiting
for christmas,
309
00:14:04,511 --> 00:14:06,010
But she doesn't
have anywhere to stay.
310
00:14:06,237 --> 00:14:08,404
And I just had
the most brilliant idea.
311
00:14:08,423 --> 00:14:10,682
I always get a little
nervous when you say that, em.
312
00:14:10,833 --> 00:14:13,184
Reilly should stay here.
313
00:14:13,336 --> 00:14:14,501
Reilly and ray:
Here?
314
00:14:14,596 --> 00:14:16,003
You mean like on the boat?
315
00:14:16,022 --> 00:14:18,505
My dad and I live
in a cottage in town.
316
00:14:18,525 --> 00:14:20,750
The boat just sits here empty.
317
00:14:20,843 --> 00:14:22,360
Think of it like
a floating airbnb.
318
00:14:24,698 --> 00:14:26,272
I could pay you.
319
00:14:26,424 --> 00:14:28,182
Dad!
320
00:14:28,201 --> 00:14:30,943
We don't take money from
visitors that are in a bind.
321
00:14:31,037 --> 00:14:32,853
That's not our style.
322
00:14:32,873 --> 00:14:35,039
Well, if you're fixing it up,
at least let me help.
323
00:14:36,859 --> 00:14:38,935
You know anything
about inboard motors?
324
00:14:38,953 --> 00:14:41,954
Can't be that much different
from a car engine, right?
325
00:14:42,048 --> 00:14:44,031
I used to help my dad
suit up the car before
326
00:14:44,050 --> 00:14:45,866
Family road trips.
327
00:14:45,886 --> 00:14:48,628
And she's really good
with christmas decorations.
328
00:14:48,780 --> 00:14:50,722
Okay, remember what
we talked about though?
329
00:14:50,949 --> 00:14:52,298
We're probably not
decorating the boat this year.
330
00:14:52,450 --> 00:14:53,892
That guy he's very interested.
331
00:14:54,119 --> 00:14:55,468
He's going to
tell us any day now.
332
00:14:55,620 --> 00:14:56,895
I know, but just in case.
333
00:14:59,641 --> 00:15:01,065
You're welcome to stay here,
334
00:15:01,217 --> 00:15:03,217
Until the sale
goes through of course.
335
00:15:03,236 --> 00:15:05,294
I'll come help you
with your luggage.
336
00:15:05,313 --> 00:15:06,479
(chuckling)
337
00:15:06,631 --> 00:15:08,814
Um...
338
00:15:08,967 --> 00:15:10,466
Are-- are you sure?
339
00:15:10,559 --> 00:15:13,319
Yeah. Yeah, of course. Yeah.
340
00:15:13,413 --> 00:15:15,396
Okay.
(chuckling)
341
00:15:15,490 --> 00:15:16,989
Have a great night.
342
00:15:17,142 --> 00:15:18,065
Umm...
343
00:15:18,084 --> 00:15:19,250
Okay.
344
00:15:24,983 --> 00:15:32,505
♪
345
00:15:32,657 --> 00:15:34,081
So, you agreed to stay
on a stranger's boat?
346
00:15:34,100 --> 00:15:37,493
I know it's crazy,
but I can't explain it.
347
00:15:37,512 --> 00:15:40,087
I just immediately
felt at home here.
348
00:15:40,106 --> 00:15:42,607
Okay. Well, I'm not staying
on a boat. I get seasick.
349
00:15:42,834 --> 00:15:45,501
Oh, yeah.
Now who's being a princess?
350
00:15:45,520 --> 00:15:48,947
You'll never guess who
I ran into in town yesterday.
351
00:15:49,174 --> 00:15:50,264
Bigfoot.
352
00:15:50,283 --> 00:15:51,574
Louis edward.
353
00:15:53,511 --> 00:15:55,695
Louis only our best
client ever edward?
354
00:15:55,847 --> 00:15:58,197
Well, what is he doing
in mistletoe lake?
355
00:15:58,291 --> 00:15:59,682
What are the chances?
356
00:15:59,775 --> 00:16:01,867
What you think he's doing there?
357
00:16:02,020 --> 00:16:04,445
He must be planning some
sort of big business deal.
358
00:16:04,464 --> 00:16:07,448
Or he's just spending
a christmas holiday.
359
00:16:07,467 --> 00:16:11,285
Did you know that
he was going to be here?
360
00:16:11,379 --> 00:16:13,029
No, how would I know that?
361
00:16:13,047 --> 00:16:14,714
But you should take
a meeting with him.
362
00:16:14,866 --> 00:16:17,033
Oh, yeah, cause that's
exactly what he wants.
363
00:16:17,051 --> 00:16:19,811
From me to corner him
and shake him down for business.
364
00:16:20,038 --> 00:16:21,537
Well, if you're too proud,
I will do it,
365
00:16:21,556 --> 00:16:23,648
Because a solid contract
at the start of the year
366
00:16:23,799 --> 00:16:25,817
Is exactly what we need.
367
00:16:26,044 --> 00:16:28,711
I mean, louis is
a nice guy and everything,
368
00:16:28,730 --> 00:16:30,396
But he's got terrible taste.
369
00:16:30,490 --> 00:16:31,823
Don't be such an artist.
370
00:16:31,974 --> 00:16:33,899
Be a professional.
371
00:16:34,052 --> 00:16:36,310
Speaking of, did, um,
did he mention having
372
00:16:36,404 --> 00:16:38,145
A girlfriend or anything?
373
00:16:38,164 --> 00:16:41,073
You've got the hots for louis
and you're telling me
374
00:16:41,226 --> 00:16:42,316
To be professional?
375
00:16:42,410 --> 00:16:44,243
He's a client, tara.
376
00:16:44,337 --> 00:16:47,654
And? I am allowed to
have a crush on a client.
377
00:16:47,674 --> 00:16:49,173
Does he still look
as handsome as ever?
378
00:16:49,400 --> 00:16:51,676
Yeah, okay.
I'm hanging up now. Bye.
379
00:16:51,903 --> 00:17:01,686
♪
380
00:17:03,581 --> 00:17:05,481
Hi.
381
00:17:06,934 --> 00:17:08,192
Hi.
382
00:17:08,344 --> 00:17:09,527
Permission to come aboard?
383
00:17:09,678 --> 00:17:10,920
Of course. It's your boat.
384
00:17:10,938 --> 00:17:13,272
Yeah, right.
385
00:17:13,366 --> 00:17:15,608
Sorry to disturb you so early.
I was just hoping to get
386
00:17:15,760 --> 00:17:17,260
A little work done
in the engine.
387
00:17:17,278 --> 00:17:18,761
No, no disturbance at all.
388
00:17:18,780 --> 00:17:21,113
I see you managed
to make some coffee.
389
00:17:21,266 --> 00:17:24,116
I found some frozen
grounds in your freezer
390
00:17:24,269 --> 00:17:25,543
With the leftover eggnog,
391
00:17:25,770 --> 00:17:27,361
And using a paper towel
as a filter
392
00:17:27,380 --> 00:17:29,530
I macguyvered myself a latte.
393
00:17:29,549 --> 00:17:31,123
Do you want one?
394
00:17:31,276 --> 00:17:33,459
Sure. Yeah.
395
00:17:33,553 --> 00:17:36,779
Yeah.
(chuckling)
396
00:17:36,798 --> 00:17:38,890
Thank you.
397
00:17:39,117 --> 00:17:40,558
Ray: Ow!
398
00:17:46,066 --> 00:17:47,231
Ow! God!
399
00:17:55,483 --> 00:17:57,241
Need some help down there?
400
00:17:59,470 --> 00:18:00,636
Yeah.
401
00:18:00,655 --> 00:18:01,913
(chuckling)
402
00:18:05,067 --> 00:18:07,827
Reilly: Well, it looks like
you need a new alternator,
403
00:18:07,979 --> 00:18:09,979
And you're probably
going to need a new belt.
404
00:18:09,997 --> 00:18:11,756
This one is pretty old.
405
00:18:11,907 --> 00:18:14,592
Ah. New belt, huh?
406
00:18:14,743 --> 00:18:16,502
I mean,
this one works just fine.
407
00:18:16,654 --> 00:18:20,598
(laughing)
that is such a dad joke.
408
00:18:23,752 --> 00:18:26,846
So, how did you find yourself
409
00:18:26,998 --> 00:18:28,773
In a little town for christmas?
410
00:18:29,000 --> 00:18:33,853
Well, growing up,
my parents had a business
411
00:18:34,005 --> 00:18:37,431
Where they would buy houses,
fix them up, and sell them.
412
00:18:37,450 --> 00:18:40,601
So we moved about once a year.
413
00:18:40,695 --> 00:18:44,288
My sister and I were constantly
finding ourselves having to
414
00:18:44,440 --> 00:18:48,775
Adjust to new schools, new
neighborhoods, and friends.
415
00:18:48,795 --> 00:18:53,205
So, my grandma
came up with a solution.
416
00:18:53,299 --> 00:18:55,616
Every christmas,
we got to choose where we would
417
00:18:55,710 --> 00:18:57,618
Spend the holidays as a family.
418
00:18:57,637 --> 00:18:59,862
You know, gave us something
to look forward to every year.
419
00:18:59,881 --> 00:19:01,764
I like that.
420
00:19:04,202 --> 00:19:06,035
Well, a few months ago,
I was going through
421
00:19:06,053 --> 00:19:09,296
My grandmother's things
and found postcards
422
00:19:09,315 --> 00:19:11,315
Of mistletoe lake.
423
00:19:11,467 --> 00:19:14,894
The town looked so beautiful,
I just knew I had to
424
00:19:15,046 --> 00:19:16,612
Come see it for myself.
425
00:19:21,736 --> 00:19:23,402
You weren't kidding.
426
00:19:23,554 --> 00:19:24,887
You really know
what you doing down here.
427
00:19:24,906 --> 00:19:28,057
Well, it hasn't started yet.
428
00:19:28,150 --> 00:19:29,834
This alternator's pretty old.
429
00:19:29,985 --> 00:19:31,151
Wanna give it a shot?
430
00:19:31,171 --> 00:19:32,837
Alright, let's do it.
431
00:19:38,178 --> 00:19:41,420
(rumbling)
432
00:19:41,514 --> 00:19:43,014
(reilly gasping)
433
00:19:46,260 --> 00:19:47,426
You okay?
434
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
(laughing)
435
00:19:49,747 --> 00:19:51,597
I think it's safe to say
you need a new alternator.
436
00:19:51,691 --> 00:19:54,917
(laughing)
437
00:19:54,936 --> 00:19:57,436
I need you safe to say,
you need a new sweater.
438
00:19:57,588 --> 00:20:00,364
- Yeah.
- (laughing)
439
00:20:05,205 --> 00:20:13,669
♪
440
00:20:14,881 --> 00:20:16,105
(sighing)
441
00:20:16,123 --> 00:20:19,884
♪
442
00:20:20,111 --> 00:20:23,846
(ray speaking
indistinctly outside)
443
00:20:25,450 --> 00:20:26,540
Let's check the bindings.
444
00:20:26,559 --> 00:20:27,800
Again?
445
00:20:27,952 --> 00:20:29,452
We do it every time.
446
00:20:29,545 --> 00:20:30,786
Hey, what are you guys up to?
447
00:20:30,879 --> 00:20:32,730
My dad and I are going skiing.
448
00:20:32,881 --> 00:20:34,881
We usually try to get out
once a week in the winter.
449
00:20:34,976 --> 00:20:36,809
Skiing? Sounds cool.
450
00:20:36,961 --> 00:20:38,978
I didn't know there were
any mountains around here.
451
00:20:39,072 --> 00:20:42,131
There aren't.
452
00:20:42,149 --> 00:20:44,075
These are cross-country skis,
city girl.
453
00:20:45,970 --> 00:20:49,896
Right, of course,
cross-country skis.
454
00:20:49,916 --> 00:20:52,324
It sounds like fun.
I'd love to go sometime.
455
00:20:52,418 --> 00:20:53,584
What size are your feet?
456
00:20:53,736 --> 00:20:55,144
About six and a half.
457
00:20:55,162 --> 00:20:56,420
You're in luck.
We're the same size.
458
00:20:56,647 --> 00:20:58,981
You can use my skis,
and my boots.
459
00:20:59,074 --> 00:21:00,165
What are you going to wear?
460
00:21:00,260 --> 00:21:01,667
I totally forgot.
461
00:21:01,819 --> 00:21:03,094
I'm supposed to go
to the lighthouse today.
462
00:21:05,265 --> 00:21:06,822
Some of the town's folk
get together for christmas
463
00:21:06,841 --> 00:21:08,491
And decorate the lighthouse.
464
00:21:08,509 --> 00:21:10,493
This year, I got put in
charge of designing it.
465
00:21:10,586 --> 00:21:13,345
I didn't know you
had to go there today.
466
00:21:13,439 --> 00:21:15,606
Working in the arts is
like being a doctor, dad.
467
00:21:15,758 --> 00:21:16,774
You're always on call.
468
00:21:16,925 --> 00:21:19,259
(laughing)
469
00:21:19,279 --> 00:21:20,444
You kids have fun.
470
00:21:23,357 --> 00:21:24,740
(chuckling)
471
00:21:26,677 --> 00:21:29,269
Well, you have cross-country
skied before, right?
472
00:21:29,363 --> 00:21:31,271
Oh, yeah, of course.
473
00:21:31,365 --> 00:21:35,459
Sometimes I cross-country ski
to work instead of taking uber.
474
00:21:35,686 --> 00:21:42,466
♪
475
00:21:42,693 --> 00:21:45,118
Look at you!
476
00:21:45,212 --> 00:21:46,637
Speedster over here!
477
00:21:49,050 --> 00:21:52,125
(both laughing)
478
00:21:52,145 --> 00:21:55,204
♪
479
00:21:55,222 --> 00:21:56,647
Thanks.
480
00:21:57,984 --> 00:22:00,876
Wait, no irish cream?
481
00:22:00,895 --> 00:22:02,728
Oh, I thought about putting
some in before we left,
482
00:22:02,880 --> 00:22:04,713
But you looked a little
wobbly on those skis
483
00:22:04,807 --> 00:22:06,549
And I thought better of it.
484
00:22:06,567 --> 00:22:08,384
So, tell me.
485
00:22:08,402 --> 00:22:10,995
How did this whole harbor
christmas festival start?
486
00:22:13,574 --> 00:22:16,000
Well, um, my dad.
487
00:22:18,079 --> 00:22:20,563
One christmas, he wanted to
do something really special
488
00:22:20,581 --> 00:22:22,247
For my mom.
489
00:22:22,400 --> 00:22:25,176
So, on christmas eve,
he stayed up all night
490
00:22:25,327 --> 00:22:29,013
Decorating the boat with lights
and ornaments to surprise her.
491
00:22:29,164 --> 00:22:32,758
And she loved it so much that
we had to do it every year.
492
00:22:32,910 --> 00:22:34,410
And next thing you know everyone
on the lake who had a boat
493
00:22:34,503 --> 00:22:35,836
Starts decorating their boats,
494
00:22:35,855 --> 00:22:39,431
And it became a local tradition.
495
00:22:39,525 --> 00:22:43,102
You know, after my dad passed,
all the locals got together
496
00:22:43,254 --> 00:22:45,254
And decided to keep
the tradition going
497
00:22:45,272 --> 00:22:46,513
In honor of his memory.
498
00:22:46,607 --> 00:22:48,181
That's incredible.
499
00:22:48,201 --> 00:22:52,444
But soon after
all the year-rounders
500
00:22:52,538 --> 00:22:55,114
Started moving away
and replaced by seasonals.
501
00:22:55,266 --> 00:22:56,857
Tourists.
502
00:22:56,876 --> 00:22:58,209
Yeah.
503
00:23:00,696 --> 00:23:02,880
I mean, they kept the tradition
of the festival going.
504
00:23:04,609 --> 00:23:07,051
But they didn't know how
or why it started.
505
00:23:07,202 --> 00:23:09,720
Why did all
the locals move away?
506
00:23:09,872 --> 00:23:11,371
Well, this used to be
one of the best kept secrets
507
00:23:11,465 --> 00:23:12,890
Of cottage country,
508
00:23:13,041 --> 00:23:15,893
And then some
rich guy came along,
509
00:23:16,044 --> 00:23:18,621
Bought up one of
the old cottages.
510
00:23:18,714 --> 00:23:19,805
And he renovates it
to the point where
511
00:23:19,957 --> 00:23:21,047
It's not a cottage anymore.
512
00:23:21,142 --> 00:23:23,049
It's mansion on the lake,
513
00:23:23,069 --> 00:23:24,718
And more people
came to the same thing
514
00:23:24,737 --> 00:23:28,297
And soon price of
living got so high
515
00:23:28,315 --> 00:23:30,074
That the locals
couldn't afford it anymore.
516
00:23:32,637 --> 00:23:35,487
I've even felt the crunch,
I mean...
517
00:23:35,640 --> 00:23:37,656
It's gotten so expensive
just to moor the boat,
518
00:23:37,808 --> 00:23:39,917
I really have no choice
but to sell it.
519
00:23:40,068 --> 00:23:43,421
This town just isn't the same
place I grew up in anymore.
520
00:23:45,816 --> 00:23:48,241
Still, you must be
really proud that your dad
521
00:23:48,261 --> 00:23:50,911
Started such a unique
tradition here.
522
00:23:50,930 --> 00:23:52,596
Yeah.
523
00:23:54,825 --> 00:23:57,435
If you wanted to enter the boat
into the festival this year,
524
00:23:57,586 --> 00:23:59,753
You know,
for the last time and all,
525
00:23:59,772 --> 00:24:01,397
I'd be happy to help.
526
00:24:05,611 --> 00:24:06,735
I'd really like that.
527
00:24:08,614 --> 00:24:11,932
But, you know, the sale on
the boat could go through
528
00:24:12,026 --> 00:24:14,267
Any day and I don't want to tell
em we're going in the festival
529
00:24:14,361 --> 00:24:16,454
And then have to sell before it
happens, you know? That's...
530
00:24:18,349 --> 00:24:20,124
That'd really break her heart.
531
00:24:20,275 --> 00:24:21,417
Of course.
532
00:24:22,520 --> 00:24:31,427
♪
533
00:24:33,380 --> 00:24:34,638
Hey, honey!
534
00:24:38,219 --> 00:24:39,868
- Hi.
- Hi.
535
00:24:39,887 --> 00:24:41,812
Emma, this looks incredible.
536
00:24:41,964 --> 00:24:45,298
Thanks. I'm excited for you
to see it when it's finished.
537
00:24:45,318 --> 00:24:47,634
Man: Raymond morris mitchell.
538
00:24:47,653 --> 00:24:49,228
Dude, it's topher.
539
00:24:49,380 --> 00:24:50,654
Wait right there.
I'm going to come down.
540
00:24:52,808 --> 00:24:54,474
Topher's here.
541
00:24:54,494 --> 00:24:55,993
Should have known.
542
00:24:56,144 --> 00:24:57,644
So, how was skiing?
543
00:24:57,663 --> 00:25:00,055
Oh, it was actually
a lot of fun.
544
00:25:00,074 --> 00:25:01,982
I even beat
your dad one time once.
545
00:25:02,001 --> 00:25:03,392
Once.
546
00:25:03,410 --> 00:25:05,318
She's actually pretty good.
547
00:25:05,338 --> 00:25:08,247
I wouldn't go that far,
but it was fun. Thank you.
548
00:25:08,399 --> 00:25:10,249
Dude! Man, how are you?
549
00:25:10,401 --> 00:25:11,842
Oh, I heard you're
selling your dad's boat.
550
00:25:12,069 --> 00:25:14,737
This guy's dad's boat
is the cornerstone
551
00:25:14,755 --> 00:25:16,238
In our community.
552
00:25:16,331 --> 00:25:17,589
Another one bites the dust.
553
00:25:17,742 --> 00:25:18,757
Hey, bro?
554
00:25:18,851 --> 00:25:20,166
Oh, did you hear?
555
00:25:20,186 --> 00:25:21,310
Mistletoe lake harbor's
up for sale.
556
00:25:22,855 --> 00:25:24,096
The entire harbor?
557
00:25:24,190 --> 00:25:25,764
Whole harbor.
558
00:25:25,916 --> 00:25:27,358
The municipality's on
the verge of bankruptcy,
559
00:25:27,509 --> 00:25:29,101
So they thought let's
put the harbor on the block
560
00:25:29,195 --> 00:25:30,861
With the hope that some
private investor will come
561
00:25:31,088 --> 00:25:32,604
And bail them out,
but then I'm thinking,
562
00:25:32,698 --> 00:25:34,365
- You know, like--
- who's got the money for that?
563
00:25:34,516 --> 00:25:36,825
Not me. In fact, I mean...
564
00:25:38,929 --> 00:25:41,263
You know,
I like owe people money, so.
565
00:25:41,282 --> 00:25:43,541
(chuckling)
566
00:25:43,692 --> 00:25:45,784
Anyway, listen, I'm gonna get
out of here before the boss
567
00:25:45,936 --> 00:25:48,361
Thinks I'm slacking off.
(laughing)
568
00:25:48,455 --> 00:25:49,621
I'll see you around.
569
00:25:49,774 --> 00:25:51,048
Alright.
570
00:25:54,461 --> 00:25:56,111
Emmaline: There's my
talented granddaughter.
571
00:25:56,130 --> 00:25:57,555
Brought you some lunch.
572
00:25:59,466 --> 00:26:00,707
Thank you.
573
00:26:00,726 --> 00:26:03,135
You're welcome.
574
00:26:03,287 --> 00:26:05,304
I'd like you to meet
my new friend reilly.
575
00:26:05,456 --> 00:26:08,290
We actually met the other day.
576
00:26:08,309 --> 00:26:10,309
Well, I understand
you found a place to stay.
577
00:26:10,403 --> 00:26:15,055
Yes. Ray took pity on me
and let me stay on the boat.
578
00:26:15,074 --> 00:26:17,316
I heard that the boat
is named after you.
579
00:26:17,468 --> 00:26:19,484
You must be so incredibly proud.
580
00:26:19,637 --> 00:26:22,246
Yes. That's my name.
581
00:26:22,397 --> 00:26:23,563
How's the sale going?
582
00:26:23,583 --> 00:26:26,250
It's progressing.
583
00:26:26,401 --> 00:26:28,919
Well, keep me posted.
584
00:26:29,146 --> 00:26:30,588
Grandma, I got to
show you something.
585
00:26:37,154 --> 00:26:39,263
Ray, I am-- I'm so sorry.
586
00:26:39,414 --> 00:26:40,431
I shouldn't have
mentioned the boat.
587
00:26:40,582 --> 00:26:41,748
I wasn't thinking.
588
00:26:41,842 --> 00:26:44,268
It's fine. Really. We're just--
589
00:26:45,938 --> 00:26:48,254
We're all processing
it in our own way.
590
00:26:48,274 --> 00:26:49,998
Yeah.
591
00:26:50,092 --> 00:26:51,758
You still on for dinner tonight?
592
00:26:51,777 --> 00:26:53,110
Sure.
593
00:26:57,691 --> 00:27:00,433
Dad, I was doing some
research about business deals.
594
00:27:00,453 --> 00:27:02,286
I knew getting you that
unlimited wi-fi was a mistake.
595
00:27:02,437 --> 00:27:03,679
(laughing)
596
00:27:03,772 --> 00:27:05,456
Knowledge is power, father.
597
00:27:05,607 --> 00:27:07,366
There's these things
you can put in
598
00:27:07,518 --> 00:27:09,034
Business deals called clauses.
599
00:27:09,186 --> 00:27:11,128
Yeah. I've heard of them,
like the santa kind.
600
00:27:11,279 --> 00:27:12,688
(laughing)
601
00:27:12,781 --> 00:27:14,114
One thing you should
know about my dad,
602
00:27:14,208 --> 00:27:15,858
He loves his dad jokes.
603
00:27:15,876 --> 00:27:17,468
I'm starting to notice that.
604
00:27:17,695 --> 00:27:19,544
Okay.
What is wrong with dad jokes?
605
00:27:19,697 --> 00:27:21,380
Considering I am a dad.
606
00:27:21,532 --> 00:27:24,475
That's no excuse
for dorky humor.
607
00:27:24,626 --> 00:27:27,202
Anyway, you can put
clauses and business deals
608
00:27:27,221 --> 00:27:29,462
And it's like asking
for something you want.
609
00:27:29,482 --> 00:27:31,390
Where you going with this, em?
610
00:27:31,484 --> 00:27:33,466
We should put a clause
in the business deal to
611
00:27:33,560 --> 00:27:36,636
Sell the boat that the buyer
has to move in after christmas.
612
00:27:36,730 --> 00:27:39,490
That way, we can still enter it
into the harbor festival.
613
00:27:39,641 --> 00:27:41,383
I could always ask.
614
00:27:41,402 --> 00:27:42,642
You will?!
615
00:27:42,736 --> 00:27:44,887
Yes, but don't get too excited.
616
00:27:44,905 --> 00:27:46,738
Okay, I'm gonna ask doesn't
mean it's gonna happen.
617
00:27:46,832 --> 00:27:49,625
Yes! Just for that
I'm going to do the dishes.
618
00:27:52,079 --> 00:27:54,004
Thank you.
619
00:27:54,156 --> 00:27:56,398
Why don't you two retire to
the deck to finish your wine,
620
00:27:56,417 --> 00:27:58,901
And if you want any dessert,
621
00:27:58,919 --> 00:28:01,178
I brought a bag of
marshmallows from the store.
622
00:28:01,329 --> 00:28:02,571
They're my dad's favorite.
623
00:28:02,589 --> 00:28:04,664
Oh.
624
00:28:04,684 --> 00:28:06,074
It's good to know.
625
00:28:06,168 --> 00:28:08,260
Yeah, she's giving
away all my secrets.
626
00:28:08,354 --> 00:28:10,688
- Shall we retire to the deck?
- I guess we shall.
627
00:28:15,769 --> 00:28:16,819
Reilly: I sure do like it here.
628
00:28:18,439 --> 00:28:21,014
You do fit in really well.
629
00:28:21,033 --> 00:28:24,776
Well, there's something
special about a small town.
630
00:28:24,870 --> 00:28:27,037
It gives a different
authenticity that you don't get
631
00:28:27,264 --> 00:28:28,539
In the city.
632
00:28:28,690 --> 00:28:31,600
- (phone ringing)
- sorry.
633
00:28:31,618 --> 00:28:33,043
That's alright.
634
00:28:35,272 --> 00:28:36,362
Do you need to respond to that?
635
00:28:36,382 --> 00:28:37,940
No, no. It's fine.
636
00:28:37,958 --> 00:28:39,291
It's my sister.
637
00:28:39,443 --> 00:28:40,384
- Oh.
- (clearing throat)
638
00:28:43,889 --> 00:28:47,373
So, did you ever
want to live anywhere else?
639
00:28:47,468 --> 00:28:50,802
Actually, I left for the city
when I was in my twenties.
640
00:28:50,955 --> 00:28:54,306
Went to an office every day.
Wore a suit.
641
00:28:54,400 --> 00:28:56,458
You? A suit? No!
642
00:28:56,477 --> 00:28:57,809
I know.
643
00:28:57,903 --> 00:28:59,294
What did you do?
644
00:28:59,313 --> 00:29:02,740
Finance. Wasn't for me.
645
00:29:02,891 --> 00:29:04,557
I'm much happier
doing all the books for
646
00:29:04,651 --> 00:29:06,485
The local businesses here.
647
00:29:06,637 --> 00:29:08,487
I mainly get paid
in baked goods.
648
00:29:08,581 --> 00:29:09,821
(laughing)
649
00:29:09,974 --> 00:29:10,989
I wish I was joking.
650
00:29:11,083 --> 00:29:12,750
(laughing)
651
00:29:12,977 --> 00:29:14,251
And by the time
I moved back here,
652
00:29:14,402 --> 00:29:17,496
The town was
almost unrecognizable.
653
00:29:17,648 --> 00:29:21,759
There's jet skiers,
and we had a microbrewery
654
00:29:21,910 --> 00:29:23,409
And, you know, before I learned
what a microbrewery actually was
655
00:29:23,429 --> 00:29:25,095
I assumed it was a bar for mice.
656
00:29:27,157 --> 00:29:29,674
Wow. I don't even know
I'm doing it anymore.
657
00:29:29,827 --> 00:29:31,326
I think we need to
get you a shock collar.
658
00:29:31,345 --> 00:29:32,436
Something that might help.
659
00:29:32,587 --> 00:29:33,678
I think you're right.
660
00:29:33,773 --> 00:29:35,998
(laughing)
661
00:29:36,016 --> 00:29:38,925
You know, I just-- I wish
I could figure out a way to
662
00:29:38,944 --> 00:29:42,946
Recapture what I experienced
when I was a kid here.
663
00:29:43,173 --> 00:29:44,840
Hello!
664
00:29:44,858 --> 00:29:46,450
Louis! Hey!
665
00:29:46,601 --> 00:29:47,785
I was just out for a walk.
666
00:29:48,012 --> 00:29:49,511
Thought I'd come by
and say hello.
667
00:29:49,530 --> 00:29:50,695
Hope, I'm not interrupting.
668
00:29:50,848 --> 00:29:52,364
Not at all. You want to come up?
669
00:29:52,516 --> 00:29:53,532
No. No, no, no.
You have company.
670
00:29:53,626 --> 00:29:54,458
Hello, reilly.
671
00:29:54,685 --> 00:29:56,018
Hi.
672
00:29:56,036 --> 00:29:58,111
Oh, you two know each other?
673
00:29:58,205 --> 00:30:00,355
Louis is a client of mine.
674
00:30:00,374 --> 00:30:03,025
She won't tell you this
because she's too modest,
675
00:30:03,043 --> 00:30:05,377
But reilly shore is
the best home stager
676
00:30:05,471 --> 00:30:07,379
I've ever worked with.
677
00:30:07,531 --> 00:30:10,715
Home stager? I thought emma said
that you were interior designer.
678
00:30:10,868 --> 00:30:12,625
Well, I--
679
00:30:12,645 --> 00:30:15,387
In fact, she's the reason
I'm here in mistletoe lake.
680
00:30:15,481 --> 00:30:16,705
Is that right?
681
00:30:16,723 --> 00:30:18,540
Absolutely.
682
00:30:18,559 --> 00:30:21,059
Louis, what brings you
out on this night?
683
00:30:21,153 --> 00:30:23,879
Well, I just thought I'd come by
and have a look at this boat
684
00:30:23,897 --> 00:30:25,213
That I'm thinking of buying.
685
00:30:25,307 --> 00:30:26,824
Louis is my potential buyer.
686
00:30:27,051 --> 00:30:28,884
Oh.
687
00:30:28,902 --> 00:30:30,476
I just have to have one more
conversation with my accountant
688
00:30:30,571 --> 00:30:32,070
And I'm going to
get back to you.
689
00:30:32,222 --> 00:30:34,147
No problem.
690
00:30:34,241 --> 00:30:36,316
We are having a little trouble
with the engine's alternator,
691
00:30:36,410 --> 00:30:39,061
But don't worry. I'll get it
all sorted before the sale.
692
00:30:39,079 --> 00:30:41,505
Ah. I'm sure it'll be fine.
693
00:30:41,656 --> 00:30:43,006
I do like this boat.
694
00:30:43,233 --> 00:30:46,418
It's perfect for
what I'm looking for.
695
00:30:46,512 --> 00:30:48,920
Anyway, I should leave you.
Nice seeing you both.
696
00:30:49,014 --> 00:30:51,497
Oh, uh, louis.
697
00:30:51,517 --> 00:30:53,475
There was one thing
I wanted to ask.
698
00:30:55,187 --> 00:30:57,170
Would you don't consider
taking possession of
699
00:30:57,264 --> 00:30:59,915
The boat after christmas?
700
00:30:59,933 --> 00:31:01,525
My daughter has this dream
of entering the boat
701
00:31:01,752 --> 00:31:03,527
Into the harbor festival
one last time.
702
00:31:05,756 --> 00:31:08,014
Well, it's just that, uh,
703
00:31:08,033 --> 00:31:09,274
I've already invited my family
704
00:31:09,426 --> 00:31:11,593
To come celebrate
christmas here.
705
00:31:11,612 --> 00:31:13,945
Of course, right. Yeah.
706
00:31:14,098 --> 00:31:16,281
Well, let's see now.
707
00:31:16,375 --> 00:31:18,600
Would you be willing
to have myself, my sister,
708
00:31:18,619 --> 00:31:20,268
And her kids come
celebrate with you?
709
00:31:20,287 --> 00:31:23,438
Absolutely. The whole
family's invited. Yeah.
710
00:31:23,457 --> 00:31:25,048
Then great! Problem solved.
711
00:31:25,200 --> 00:31:27,459
I'll take possession
after christmas.
712
00:31:27,611 --> 00:31:30,536
Alright, I'll call you tomorrow.
Reilly, let's have that lunch.
713
00:31:30,556 --> 00:31:31,796
Sure.
714
00:31:31,949 --> 00:31:32,797
Good night, you two.
715
00:31:32,950 --> 00:31:34,349
Good night.
716
00:31:37,730 --> 00:31:38,896
It's so bizarre that
you two know each other.
717
00:31:39,123 --> 00:31:41,398
- Yeah.
- Hey, what a coincidence.
718
00:31:41,625 --> 00:31:43,549
Crazy.
719
00:31:43,644 --> 00:31:44,976
I hope I am doing the right
thing by extending the sale
720
00:31:45,070 --> 00:31:46,236
'til after the holidays.
721
00:31:46,388 --> 00:31:49,222
Oh, emma will be ecstatic.
722
00:31:49,241 --> 00:31:53,076
And you know,
louis seems like a good guy.
723
00:31:53,228 --> 00:31:56,747
He's not local but at least he
wants to use it for his family.
724
00:31:56,898 --> 00:32:00,659
He is a good guy, right?
725
00:32:00,753 --> 00:32:03,828
I mean, I don't know him
really well, but overall, yes.
726
00:32:03,981 --> 00:32:08,074
I just would hate for someone to
come in and completely gut it.
727
00:32:08,093 --> 00:32:09,426
Turn into something
unrecognizable.
728
00:32:11,505 --> 00:32:14,005
You know, having people here
to enjoy it the way we did
729
00:32:14,158 --> 00:32:15,265
For so many years, it's, uh...
730
00:32:17,102 --> 00:32:19,419
It's a silver lining
to have to sell, you know?
731
00:32:19,513 --> 00:32:22,681
Yeah, I guess I better go
tell my daughter the good news.
732
00:32:22,833 --> 00:32:24,274
- Good luck.
- Thanks.
733
00:32:26,837 --> 00:32:33,508
♪
734
00:32:33,527 --> 00:32:35,077
(emma cheering)
735
00:32:38,624 --> 00:32:41,516
So, you'll never believe it,
but she's really happy.
736
00:32:41,535 --> 00:32:44,686
No. Really? I couldn't tell.
737
00:32:44,705 --> 00:32:46,129
And we forgot about dessert.
738
00:32:46,356 --> 00:32:48,298
How could we
forget about dessert?
739
00:32:52,212 --> 00:32:54,879
Must've been quite
something growing up here.
740
00:32:55,032 --> 00:32:57,623
I'm kind of jealous.
741
00:32:57,643 --> 00:32:59,034
Wasn't there a place from
your childhood that always
742
00:32:59,052 --> 00:33:00,218
Felt like home?
743
00:33:00,312 --> 00:33:02,295
One place.
744
00:33:02,314 --> 00:33:05,965
When I was about seven years old
on deanewood crescent.
745
00:33:05,985 --> 00:33:07,542
(both chuckling)
746
00:33:07,635 --> 00:33:08,819
The house wasn't
anything special,
747
00:33:08,970 --> 00:33:10,879
But it was cozy.
748
00:33:10,972 --> 00:33:13,824
I hoped we'd live there forever.
749
00:33:13,975 --> 00:33:17,569
Deanewood. Sounds like
something out of pleasantville.
750
00:33:17,663 --> 00:33:18,996
It kind of was.
751
00:33:20,724 --> 00:33:22,332
I still remember
the day we came home
752
00:33:22,484 --> 00:33:25,894
And my parents sat us down
to tell us that the house
753
00:33:25,987 --> 00:33:28,296
Had sold
and we were moving again.
754
00:33:30,009 --> 00:33:31,508
Broke my heart.
755
00:33:34,404 --> 00:33:36,013
And that year that
we were at that house,
756
00:33:36,164 --> 00:33:38,331
It was my turn to
choose a christmas destination
757
00:33:38,425 --> 00:33:42,185
And I chose not to go anywhere.
758
00:33:42,337 --> 00:33:44,479
We had a staycation.
759
00:33:46,508 --> 00:33:49,267
It was my favorite
christmas ever.
760
00:33:49,419 --> 00:33:51,194
Yeah, nothing beats home.
761
00:33:54,033 --> 00:33:56,033
Alright.
762
00:33:56,184 --> 00:33:57,776
What's your middle name?
763
00:33:57,928 --> 00:33:59,369
Why?
764
00:33:59,596 --> 00:34:01,112
I want to know
your soap opera name.
765
00:34:01,265 --> 00:34:04,099
It's the middle name
plus the place you grew up.
766
00:34:04,117 --> 00:34:05,691
Do we know each other
well enough for that?
767
00:34:05,786 --> 00:34:07,335
Oh, come on. I'll tell you mine
if you tell me yours.
768
00:34:09,548 --> 00:34:10,881
(groaning)
769
00:34:13,110 --> 00:34:15,293
Mildred.
770
00:34:15,445 --> 00:34:18,613
I was named after my great aunt.
771
00:34:18,706 --> 00:34:21,449
Actually, mildred deanewood.
772
00:34:21,468 --> 00:34:22,784
It's a pretty
good soap opera name.
773
00:34:22,803 --> 00:34:26,137
Yeah, a 1950s soap opera maybe.
774
00:34:26,231 --> 00:34:27,689
Okay, your turn.
775
00:34:31,052 --> 00:34:32,644
Nah, it's too embarrassing.
776
00:34:32,738 --> 00:34:34,720
Wha-- cheater!
777
00:34:34,815 --> 00:34:37,407
- Whoa!
- (laughing)
778
00:34:37,559 --> 00:34:39,892
Save the marshmallow!
779
00:34:39,912 --> 00:34:41,745
(both laughing)
780
00:34:45,417 --> 00:34:46,875
Can I ask you
a personal question?
781
00:34:49,496 --> 00:34:51,922
How is someone like you single?
782
00:34:54,000 --> 00:34:56,927
How do you know I'm single?
783
00:34:57,078 --> 00:34:59,671
Well, I suppose I don't.
784
00:34:59,823 --> 00:35:03,100
I assumed since you were here
over the holidays by yourself.
785
00:35:03,251 --> 00:35:04,676
Emma told you, didn't she?
786
00:35:04,770 --> 00:35:06,586
Yeah, she did.
787
00:35:06,605 --> 00:35:09,331
But to be fair, she did
hold out as long as she could,
788
00:35:09,349 --> 00:35:11,274
Which is about nine minutes.
789
00:35:11,426 --> 00:35:12,442
It's a new record for her.
790
00:35:15,689 --> 00:35:17,355
So, it's the same old story?
791
00:35:17,449 --> 00:35:19,524
Married to work?
792
00:35:19,676 --> 00:35:22,577
Not really. My sister is
actually the workaholic.
793
00:35:26,625 --> 00:35:30,293
I was engaged until
earlier this year.
794
00:35:30,520 --> 00:35:32,111
Oh.
795
00:35:32,131 --> 00:35:34,689
And what happened?
796
00:35:34,708 --> 00:35:36,875
If you don't mind me asking.
797
00:35:36,969 --> 00:35:39,619
It's fine, uh...
798
00:35:39,638 --> 00:35:43,807
Well, everyone thought
we were perfect for each other.
799
00:35:43,958 --> 00:35:45,809
You know, perfect house.
800
00:35:46,036 --> 00:35:47,811
Perfect car.
801
00:35:47,962 --> 00:35:49,437
Perfect life.
802
00:35:51,483 --> 00:35:54,709
One morning, I woke up
and realized that what looked
803
00:35:54,728 --> 00:35:56,820
Perfect wasn't
actually perfect at all.
804
00:35:58,231 --> 00:36:00,882
We were both just playing roles
805
00:36:00,975 --> 00:36:03,551
And I couldn't do it anymore.
806
00:36:03,570 --> 00:36:06,329
It was tough breakup,
but in the end, it was--
807
00:36:08,241 --> 00:36:09,908
It was best for both of us.
808
00:36:10,060 --> 00:36:12,836
Right. Yeah, I know
all about tough breakups.
809
00:36:14,673 --> 00:36:16,398
Emma's mom and I,
we're still on good terms.
810
00:36:16,416 --> 00:36:18,675
Thankfully.
811
00:36:18,902 --> 00:36:21,586
It's what makes
selling the boat so hard.
812
00:36:21,738 --> 00:36:23,680
I mean, emma's already
gone through the break-up,
813
00:36:23,907 --> 00:36:26,908
Me and her mom,
and my biggest worry is
814
00:36:26,927 --> 00:36:28,310
Just letting her down again,
you know?
815
00:36:31,339 --> 00:36:34,082
It's even more
beautiful at night.
816
00:36:34,100 --> 00:36:37,919
She's just so talented.
817
00:36:38,012 --> 00:36:39,938
She's applied to
this private high school.
818
00:36:40,032 --> 00:36:42,257
You know, if she gets in
then I can at least use
819
00:36:42,275 --> 00:36:44,350
The money from the boat
to pay for her tuition.
820
00:36:44,444 --> 00:36:47,595
You really good dad, ray.
821
00:36:47,614 --> 00:36:48,872
Despite all the dad jokes?
822
00:36:49,023 --> 00:36:50,189
(laughing)
823
00:36:50,283 --> 00:36:52,951
Amazingly so, yes.
824
00:36:53,045 --> 00:36:57,530
So, you know why they
call it mistletoe lake?
825
00:36:57,549 --> 00:37:00,625
Because mistletoe grows wild
all around the woods here,
826
00:37:00,719 --> 00:37:03,278
And the legend goes that
the tradition of kissing
827
00:37:03,296 --> 00:37:05,797
Under a mistletoe actually
started in this very town.
828
00:37:05,949 --> 00:37:07,039
We're very proud of it.
829
00:37:07,059 --> 00:37:08,633
Oh.
(laughing)
830
00:37:08,785 --> 00:37:10,301
Well, that I can tell,
but you do know though
831
00:37:10,395 --> 00:37:11,803
That that tradition of
the mistletoe started
832
00:37:11,955 --> 00:37:13,546
From greek mythology, right?
833
00:37:13,565 --> 00:37:15,715
Why let the facts get
in the way of a good story?
834
00:37:15,734 --> 00:37:17,734
You know if people in the town
want to take responsibility
835
00:37:17,961 --> 00:37:20,403
For people kissing
over the holidays
836
00:37:20,555 --> 00:37:22,739
What's the harm in that?
837
00:37:22,890 --> 00:37:25,408
I'm sure there's a bunch of
mistletoe around us right now,
838
00:37:25,560 --> 00:37:26,576
Don't you think?
839
00:37:28,989 --> 00:37:31,581
Absolutely. It's all around us.
840
00:37:33,585 --> 00:37:37,479
Probably shouldn't
break tradition, should we?
841
00:37:37,497 --> 00:37:39,256
Definitely not. I mean, I--
842
00:37:44,078 --> 00:37:46,596
Sorry. You were saying
something?
843
00:37:46,748 --> 00:37:48,098
I kind of forgot
what I was saying.
844
00:37:48,325 --> 00:37:58,108
♪
845
00:38:06,843 --> 00:38:08,860
(sighing)
846
00:38:08,954 --> 00:38:10,245
(giggling)
847
00:38:11,531 --> 00:38:12,622
Mm.
848
00:38:16,703 --> 00:38:20,630
(phone ringing)
849
00:38:20,857 --> 00:38:22,281
Hi.
850
00:38:22,301 --> 00:38:23,133
Finally, I've been
calling and calling.
851
00:38:23,284 --> 00:38:24,526
Where have you been?
852
00:38:24,544 --> 00:38:26,303
I'm just enjoying the town.
853
00:38:26,454 --> 00:38:28,120
Okay, well, you will never
guess who I spoke to yesterday.
854
00:38:28,140 --> 00:38:29,455
Louis.
855
00:38:29,474 --> 00:38:31,457
Yes. How did you know?
856
00:38:31,551 --> 00:38:34,035
Because I can tell by the shrill
excitement in your voice.
857
00:38:34,054 --> 00:38:36,646
Well, he told me that
he's looking to buy a boat on
858
00:38:36,798 --> 00:38:39,724
Mistletoe lake, and he said he's
going to be doing a bunch of
859
00:38:39,818 --> 00:38:41,726
Other stuff, and I tried
to get it out of him,
860
00:38:41,820 --> 00:38:43,895
But he wouldn't tell me,
in the meantime I'm trying to
861
00:38:44,047 --> 00:38:45,713
Get my flight moved up
but things are crazy
862
00:38:45,732 --> 00:38:47,882
Because of christmas.
So, I told him that you would
863
00:38:47,901 --> 00:38:49,567
Meet him before I got there.
864
00:38:49,719 --> 00:38:50,902
Why? Why would you do that?
865
00:38:51,054 --> 00:38:52,887
You know I don't
like louis' style.
866
00:38:52,906 --> 00:38:55,723
If we can get the contract to
redesign and stage louis's boat,
867
00:38:55,742 --> 00:38:57,575
It'll open us up to
a slew of new opportunities.
868
00:38:57,727 --> 00:38:59,727
I'm talking boats,
rvs, glamping.
869
00:38:59,746 --> 00:39:00,986
Wait, glamping?
870
00:39:01,006 --> 00:39:03,231
The possibilities are endless!
871
00:39:03,249 --> 00:39:05,917
Tara, I'm not staging
anyone's boat. It's christmas.
872
00:39:06,069 --> 00:39:08,178
Can we just give business
a rest for a moment?
873
00:39:08,329 --> 00:39:09,404
I thought you said you were
going to be looking out for
874
00:39:09,422 --> 00:39:11,181
New business opportunities.
875
00:39:11,332 --> 00:39:14,242
No, you said I should be looking
out for business opportunities.
876
00:39:14,260 --> 00:39:17,095
Look, louis isn't going
to need our services.
877
00:39:17,247 --> 00:39:19,247
I'm sure if he buys the boat
that he's probably not even
878
00:39:19,265 --> 00:39:20,690
Gonna do anything to change it.
879
00:39:20,917 --> 00:39:23,360
Please, louis edward?
You want to bet?
880
00:39:32,762 --> 00:39:34,854
♪ city lights are
glowing bright ♪
881
00:39:34,948 --> 00:39:37,707
♪ the drinks are overflowing ♪
882
00:39:37,934 --> 00:39:40,935
♪ the silence of the street,
the echoes ♪
883
00:39:41,028 --> 00:39:43,529
♪ of some festive cheer ♪
884
00:39:43,548 --> 00:39:46,532
♪ as I look into your eyes ♪
885
00:39:46,626 --> 00:39:49,368
♪ the frosty wind is blowing ♪
886
00:39:49,462 --> 00:39:52,371
♪ I stumble and stutter a wish ♪
887
00:39:52,465 --> 00:39:54,391
♪ that I could hold you near ♪
888
00:39:54,542 --> 00:39:57,042
♪ oh whoa ♪
889
00:39:57,137 --> 00:40:00,713
♪ this could be my only cure ♪
890
00:40:00,732 --> 00:40:02,715
♪ oh whoa ♪
891
00:40:02,809 --> 00:40:05,793
♪ christmas comes
just once a year ♪
892
00:40:05,812 --> 00:40:08,387
♪ still I hope, count to 10 ♪
893
00:40:08,481 --> 00:40:12,409
♪ this is my wish,
I can't pretend ♪
894
00:40:12,560 --> 00:40:15,078
♪ that you will bring ♪
895
00:40:15,305 --> 00:40:17,822
♪ some mistletoe ♪
896
00:40:17,916 --> 00:40:20,900
♪ to hold me close ♪
897
00:40:20,919 --> 00:40:23,736
♪ and won't let go ♪
898
00:40:23,830 --> 00:40:26,648
♪ every winter ♪
899
00:40:26,666 --> 00:40:29,259
♪ all I hope ♪
900
00:40:29,410 --> 00:40:33,221
♪ that you will bring ♪
901
00:40:34,491 --> 00:40:36,433
♪ some mistletoe ♪
902
00:40:44,592 --> 00:40:45,608
Reilly: What do you think?
903
00:40:47,854 --> 00:40:49,279
I think the other boats in
the festival are not gonna
904
00:40:49,430 --> 00:40:51,005
Know what hit 'em.
905
00:40:51,024 --> 00:40:52,674
You guys really raised the bar.
906
00:40:52,767 --> 00:40:55,118
Oh, don't sell yourself short.
907
00:40:55,345 --> 00:40:56,694
You guys are definitely
the creative brains
908
00:40:56,788 --> 00:40:58,103
Of the operation.
909
00:40:58,123 --> 00:41:00,123
We couldn't have
done it without you.
910
00:41:06,022 --> 00:41:07,297
What is it?
911
00:41:10,802 --> 00:41:12,527
It's nothing.
912
00:41:12,620 --> 00:41:14,095
It's just seeing
the boat like this.
913
00:41:15,807 --> 00:41:17,882
Brings back a lot of memories.
914
00:41:17,976 --> 00:41:21,035
We forgot to discuss what
we're going to do for the event.
915
00:41:21,128 --> 00:41:23,462
That's right.
Topher sent me a message.
916
00:41:23,482 --> 00:41:25,482
Apparently, we're christmas eve.
917
00:41:25,709 --> 00:41:27,225
No pressure.
918
00:41:27,377 --> 00:41:29,043
Hold on. What event?
919
00:41:29,062 --> 00:41:31,804
The final components of
the competition is each boat
920
00:41:31,823 --> 00:41:35,474
Needs to host a social event
at the yacht club one evening.
921
00:41:35,494 --> 00:41:37,285
So, we have to have
a party as well?
922
00:41:39,480 --> 00:41:41,498
And none of you decided
to mention this to me.
923
00:41:41,725 --> 00:41:43,224
We figured we should
ease you into it.
924
00:41:43,317 --> 00:41:44,726
Didn't want to hit you
with it all once.
925
00:41:44,819 --> 00:41:48,229
(laughing)
oh, worst airbnb ever.
926
00:41:48,248 --> 00:41:50,489
I think planning
a party will be easy.
927
00:41:50,509 --> 00:41:52,342
All we need to do is
figure out the theme.
928
00:41:52,493 --> 00:41:55,753
Why don't we make
our theme something that
929
00:41:55,905 --> 00:41:58,256
Mistletoe lake is all about.
930
00:41:58,350 --> 00:41:59,832
What'd you have in mind?
931
00:41:59,926 --> 00:42:02,018
Well, what does
mistletoe stand for?
932
00:42:02,169 --> 00:42:04,837
Kissing? Love?
933
00:42:04,931 --> 00:42:07,023
(chuckling)
yes.
934
00:42:07,174 --> 00:42:09,508
And heart.
935
00:42:09,528 --> 00:42:11,419
So let's make
our party just that.
936
00:42:11,437 --> 00:42:13,029
The heart of christmas.
937
00:42:13,180 --> 00:42:15,757
I love it.
938
00:42:15,775 --> 00:42:17,775
Alright, is there anything extra
that I need to do to get
939
00:42:17,869 --> 00:42:19,202
Ready for this party?
940
00:42:20,947 --> 00:42:23,598
Maybe find something
decent to wear.
941
00:42:23,691 --> 00:42:25,099
What's wrong with my clothes?
942
00:42:25,192 --> 00:42:29,045
Well, it's not
exactly evening attire.
943
00:42:29,272 --> 00:42:30,621
I could take you shopping,
if you'd like.
944
00:42:30,774 --> 00:42:33,624
(groaning)
I hate clothes shopping.
945
00:42:33,718 --> 00:42:35,051
Clearly.
946
00:42:36,963 --> 00:42:46,980
♪
947
00:42:52,796 --> 00:42:54,237
Hello again.
948
00:42:54,464 --> 00:42:55,905
Hi there. How's your stay
going out on the water?
949
00:42:56,132 --> 00:42:57,982
It's lovely.
950
00:42:58,076 --> 00:43:00,392
This is such a beautiful town.
951
00:43:00,412 --> 00:43:01,969
It is indeed.
952
00:43:01,988 --> 00:43:04,247
Listen, emmaline. I'm--
953
00:43:04,474 --> 00:43:06,991
I'm so sorry that I was
so blase about the--
954
00:43:07,085 --> 00:43:09,401
- Boat?
- Yes.
955
00:43:09,421 --> 00:43:11,662
I know the decision to sell
has been a difficult one
956
00:43:11,756 --> 00:43:13,164
For you and your family.
957
00:43:13,258 --> 00:43:16,334
Don't be silly.
I'm happy that ray has decided
958
00:43:16,486 --> 00:43:20,171
To enter the boat in
the festival one last time.
959
00:43:20,323 --> 00:43:23,182
We haven't participated
in that in years.
960
00:43:24,677 --> 00:43:27,586
If I were a gambling woman,
961
00:43:27,680 --> 00:43:30,756
I'd bet that you have a lot
to do with that decision.
962
00:43:30,775 --> 00:43:35,094
Me? No. I think all
the credit should go to emma.
963
00:43:35,188 --> 00:43:39,282
Still, I haven't seen my son
964
00:43:39,509 --> 00:43:42,510
So happy as he is
when he's with you.
965
00:43:42,528 --> 00:43:52,545
♪
966
00:43:59,863 --> 00:44:02,880
(door opening, bell ringing)
967
00:44:02,974 --> 00:44:05,716
So, where do we start?
968
00:44:05,810 --> 00:44:08,552
Oh, well, we need to find
an outfit that perfectly matches
969
00:44:08,705 --> 00:44:11,055
Your personality,
stylish, but not too slick,
970
00:44:11,149 --> 00:44:13,391
With a lot of character.
971
00:44:13,485 --> 00:44:15,226
Sounds like me, alright.
972
00:44:15,378 --> 00:44:16,394
Alright, why don't
you park yourself there,
973
00:44:16,488 --> 00:44:18,637
And I will go pull some looks.
974
00:44:18,731 --> 00:44:21,157
You don't think I'm capable
of making selections myself?
975
00:44:21,384 --> 00:44:24,476
Probably not, but sure.
Knock yourself out.
976
00:44:24,496 --> 00:44:25,736
Excuse me. I'm with her,
977
00:44:25,889 --> 00:44:27,121
Because this needs
a lot of help.
978
00:44:29,834 --> 00:44:31,058
(laughing)
979
00:44:31,077 --> 00:44:40,009
♪
980
00:44:41,921 --> 00:44:44,347
♪ filling up my christmas list ♪
981
00:44:44,574 --> 00:44:47,183
♪ with gifts for
girls and boys ♪
982
00:44:47,410 --> 00:44:50,669
♪ there's frilly things
and candy dreams ♪
983
00:44:50,763 --> 00:44:52,689
♪ and every kind of toy ♪
984
00:44:54,600 --> 00:44:56,751
♪ the tree is set up twinkling ♪
985
00:44:56,769 --> 00:45:00,254
♪ with my favorite
kind of lights ♪
986
00:45:00,273 --> 00:45:03,758
♪ and faces glow
'cause children know ♪
987
00:45:03,776 --> 00:45:05,993
♪ that santa's soon will fly ♪
988
00:45:07,780 --> 00:45:10,431
♪ all around his happy town ♪
989
00:45:10,450 --> 00:45:13,951
♪ good tidings fill the air ♪
990
00:45:14,103 --> 00:45:17,046
♪ because everyone knows
through the fallen snow ♪
991
00:45:17,198 --> 00:45:22,534
♪ the sleigh will soon appear ♪
992
00:45:22,628 --> 00:45:24,962
♪ filling up my christmas list ♪
993
00:45:25,056 --> 00:45:28,132
♪ my favorite time of year ♪
994
00:45:28,226 --> 00:45:30,785
♪ for christmas ♪
995
00:45:30,803 --> 00:45:33,120
♪ will soon be here ♪
996
00:45:33,139 --> 00:45:37,458
♪ oh, for christmas ♪
997
00:45:37,477 --> 00:45:39,819
♪ will soon be here ♪
998
00:45:43,466 --> 00:45:45,316
You approve?
999
00:45:45,410 --> 00:45:50,154
I approve, but that knot
needs to be a half windsor.
1000
00:45:50,306 --> 00:45:51,655
Uh, I'm a grown man.
1001
00:45:51,750 --> 00:45:53,249
I can fix my own tie.
1002
00:45:55,569 --> 00:45:56,586
- (door closing)
- (clearing throat)
1003
00:46:00,984 --> 00:46:03,092
Okay, I need your help.
I can't fix my tie.
1004
00:46:03,319 --> 00:46:04,594
(chuckling)
1005
00:46:09,416 --> 00:46:10,508
After you.
1006
00:46:10,660 --> 00:46:12,101
Thanks.
1007
00:46:14,847 --> 00:46:16,998
(people chattering)
1008
00:46:17,016 --> 00:46:21,611
Ladies and gentlemen,
welcome to christmas karaoke.
1009
00:46:23,764 --> 00:46:25,856
(cheering)
1010
00:46:25,950 --> 00:46:29,601
Now, remember, this is what
we call freestyle karaoke.
1011
00:46:29,695 --> 00:46:31,529
Not only do you have to
pick the song that you want,
1012
00:46:31,681 --> 00:46:34,865
But also the style of which
you want to sing said song.
1013
00:46:35,018 --> 00:46:38,277
My go-to is always king of
rock and roll, elvis presley.
1014
00:46:38,296 --> 00:46:39,870
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
1015
00:46:39,964 --> 00:46:42,873
So, do you like karaoke?
1016
00:46:43,026 --> 00:46:44,634
I like listening to karaoke,
1017
00:46:44,861 --> 00:46:46,618
But I am not
getting up on that stage.
1018
00:46:46,638 --> 00:46:48,029
Oh, I feel exactly the same way.
1019
00:46:48,122 --> 00:46:49,806
We are purely
audience members tonight.
1020
00:46:50,033 --> 00:46:51,474
Deal.
1021
00:46:51,701 --> 00:46:53,717
Topher: I'm sorry,
is that that ray mitchell
1022
00:46:53,812 --> 00:46:55,645
Here in our bar tonight?
1023
00:46:57,707 --> 00:46:58,722
Who wants to hear
ray mitchell sing
1024
00:46:58,817 --> 00:47:00,817
The first song of the night?!
1025
00:47:00,968 --> 00:47:03,060
(cheering)
1026
00:47:03,212 --> 00:47:05,470
Me, too.
Get up here, ray mitchell.
1027
00:47:05,490 --> 00:47:07,990
I don't think we're
getting out of this one.
1028
00:47:08,217 --> 00:47:10,493
No, no, no, no.
You're not getting out of this.
1029
00:47:10,720 --> 00:47:12,477
- Nobody asked me to sing.
- Too late to bail on me now.
1030
00:47:12,572 --> 00:47:13,737
Wait. Ray, ray!
1031
00:47:13,890 --> 00:47:15,814
Topher:
Christmas karaoke awaits!
1032
00:47:15,834 --> 00:47:18,909
(crowd cheering)
1033
00:47:19,003 --> 00:47:22,839
(crowd chattering)
1034
00:47:24,901 --> 00:47:28,919
♪
1035
00:47:29,013 --> 00:47:30,829
♪ dashing through the snow ♪
1036
00:47:30,923 --> 00:47:33,074
♪ in a one-horse open sleigh ♪
1037
00:47:33,167 --> 00:47:35,000
♪ over the fields we go ♪
1038
00:47:35,094 --> 00:47:37,002
♪ laughing all the way ♪
1039
00:47:37,096 --> 00:47:39,021
♪ bells on bobtails ring ♪
1040
00:47:39,173 --> 00:47:41,006
♪ making spirits bright ♪
1041
00:47:41,100 --> 00:47:43,084
♪ what fun it is
to ride and sing ♪
1042
00:47:43,177 --> 00:47:45,510
♪ a sleighing
song tonight, hey ♪
1043
00:47:45,605 --> 00:47:47,179
♪ jingle bells, jingle bells ♪
1044
00:47:47,273 --> 00:47:49,181
♪ jingle all the way ♪
1045
00:47:49,275 --> 00:47:51,200
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1046
00:47:51,427 --> 00:47:53,427
♪ on a one-horse
open sleigh, hey ♪
1047
00:47:53,446 --> 00:47:55,279
♪ jingle bells, jingle bells ♪
1048
00:47:55,431 --> 00:47:57,598
♪ jingle all the way ♪
1049
00:47:57,617 --> 00:47:59,191
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1050
00:47:59,285 --> 00:48:01,360
♪ on a one-horse
open sleigh, hey ♪
1051
00:48:01,454 --> 00:48:03,120
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1052
00:48:03,272 --> 00:48:05,456
♪ in a one-horse ♪
1053
00:48:05,550 --> 00:48:09,460
♪ open sleigh ♪
1054
00:48:09,554 --> 00:48:13,514
(cheering, applauding)
1055
00:48:16,210 --> 00:48:18,636
That was incredible, am I right?
1056
00:48:18,788 --> 00:48:21,046
Who wants to hear
these two do an encore?
1057
00:48:21,065 --> 00:48:23,457
(applauding, cheering)
1058
00:48:23,550 --> 00:48:25,809
Crowd:
Encore! Encore! Encore! Encore!
1059
00:48:25,904 --> 00:48:27,236
What do you say?
1060
00:48:27,388 --> 00:48:28,404
Alright, let's do it.
Let's do it.
1061
00:48:28,555 --> 00:48:29,797
Topher: Yeah!
1062
00:48:29,815 --> 00:48:31,799
♪
1063
00:48:31,817 --> 00:48:35,636
♪ silent night ♪
1064
00:48:35,655 --> 00:48:39,323
♪ holy night ♪
1065
00:48:39,475 --> 00:48:44,161
♪ on the second day of christmas
my true love said to me ♪
1066
00:48:44,255 --> 00:48:50,151
♪ two turtle doves
and a partridge in a pear tree ♪
1067
00:48:50,169 --> 00:48:52,595
♪ oh, christmas tree
oh, christmas tree ♪
1068
00:48:52,746 --> 00:48:55,264
♪ how lovely are thy branches ♪
1069
00:48:55,491 --> 00:48:58,434
♪ how lovely are
thy branches ♪
1070
00:48:58,585 --> 00:49:02,513
♪ we wish you
a merry christmas ♪
1071
00:49:02,607 --> 00:49:06,108
♪ and a happy ♪
1072
00:49:06,260 --> 00:49:11,030
♪ new year ♪
1073
00:49:14,953 --> 00:49:18,913
(cheering, applauding)
1074
00:49:21,367 --> 00:49:22,533
Give it up for ray mitchell
1075
00:49:22,685 --> 00:49:25,628
And his new lady friend,
everybody!
1076
00:49:25,855 --> 00:49:30,633
(applauding)
1077
00:49:30,784 --> 00:49:32,209
Thank you.
1078
00:49:32,303 --> 00:49:33,636
Yeah!
1079
00:49:33,787 --> 00:49:35,638
Thank you.
1080
00:49:35,865 --> 00:49:37,198
Thanks.
1081
00:49:37,216 --> 00:49:38,882
I had no idea
you had that in there.
1082
00:49:38,977 --> 00:49:40,309
Neither did I.
1083
00:49:43,539 --> 00:49:45,389
This is the kind of thing
you don't often get
1084
00:49:45,483 --> 00:49:47,299
Back in the city.
1085
00:49:47,318 --> 00:49:49,801
What?
1086
00:49:49,821 --> 00:49:53,230
It's nothing, it's just you
place such value on authenticity
1087
00:49:53,324 --> 00:49:54,615
Yet your job...
1088
00:49:56,886 --> 00:49:59,662
Isn't home staging kind of
the epitome of superficiality?
1089
00:49:59,813 --> 00:50:01,722
You know, you're creating
the illusion of a home
1090
00:50:01,815 --> 00:50:03,165
Where people
don't actually live.
1091
00:50:05,152 --> 00:50:07,819
I'm sorry.
I don't mean to be rude.
1092
00:50:07,839 --> 00:50:10,080
Look, I clearly don't know
what I'm talking about.
1093
00:50:10,174 --> 00:50:11,899
No, it's fine.
1094
00:50:11,992 --> 00:50:14,176
Home staging
isn't where I started.
1095
00:50:14,403 --> 00:50:17,346
I got into interior designs
so that I could create homes
1096
00:50:17,573 --> 00:50:19,590
For people. Give them an
experience that I didn't
1097
00:50:19,742 --> 00:50:21,575
Have in my own life,
1098
00:50:21,594 --> 00:50:24,094
But when the trend of
home staging took off,
1099
00:50:24,247 --> 00:50:26,605
I mean, I saw an opportunity
and I went with it.
1100
00:50:28,342 --> 00:50:31,861
But if it doesn't
make you happy,
1101
00:50:32,012 --> 00:50:34,196
Why don't you try
doing something else?
1102
00:50:34,423 --> 00:50:36,607
I thought about it,
1103
00:50:36,759 --> 00:50:38,759
But my sister and I
are in a little bit
1104
00:50:38,778 --> 00:50:40,277
Over our heads up moment.
1105
00:50:40,429 --> 00:50:41,537
Our business is doing well,
1106
00:50:41,764 --> 00:50:44,098
But we've got
some serious overhead.
1107
00:50:44,116 --> 00:50:46,358
Just need a couple
more big contracts
1108
00:50:46,452 --> 00:50:49,194
To put us in the clear.
1109
00:50:49,213 --> 00:50:50,546
Right.
1110
00:50:52,699 --> 00:50:56,552
♪ deck halls with
boughs of holly ♪
1111
00:50:56,703 --> 00:51:00,205
♪ fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
1112
00:51:00,224 --> 00:51:04,226
♪ 'tis the season to be jolly ♪
1113
00:51:04,378 --> 00:51:07,897
♪ fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
1114
00:51:09,475 --> 00:51:10,641
Man:
He's got the voice of an angel.
1115
00:51:10,735 --> 00:51:13,069
- Woman: Well...
- Thank you.
1116
00:51:13,220 --> 00:51:14,311
(clapping)
1117
00:51:14,405 --> 00:51:16,463
(laughing)
1118
00:51:16,482 --> 00:51:17,722
(phone ringing)
1119
00:51:17,742 --> 00:51:19,650
Oh, it's emma. Be right back.
1120
00:51:19,744 --> 00:51:21,969
Of course.
1121
00:51:21,987 --> 00:51:23,821
Hey, honey. Is everything okay?
1122
00:51:23,915 --> 00:51:24,872
Emma: Dad, you're never going
to believe what happened.
1123
00:51:30,070 --> 00:51:33,589
Well, well, well. That was
quite the concert you gave us.
1124
00:51:33,816 --> 00:51:34,906
May I?
1125
00:51:34,926 --> 00:51:36,926
Sure.
1126
00:51:37,077 --> 00:51:39,820
Ray: You're kidding.
1127
00:51:39,913 --> 00:51:42,581
Louis: Well, I've got good news.
1128
00:51:42,600 --> 00:51:44,583
I've decided to buy the boat.
1129
00:51:44,602 --> 00:51:46,435
Congratulations.
1130
00:51:46,587 --> 00:51:48,512
I want you to
renovate it for me.
1131
00:51:48,664 --> 00:51:49,847
Renovate it?
1132
00:51:49,941 --> 00:51:52,015
Yes, completely.
1133
00:51:52,168 --> 00:51:53,350
Louis, I don't know.
1134
00:51:53,502 --> 00:51:55,611
Boats aren't my
area of expertise
1135
00:51:55,838 --> 00:51:57,613
(scoffing) nonsense.
You're a miracle worker.
1136
00:51:57,840 --> 00:52:00,265
See, from a resale point of
view,
1137
00:52:00,284 --> 00:52:02,343
I figure I'll get a much
better return on my investment
1138
00:52:02,361 --> 00:52:03,768
If I renovate it first.
1139
00:52:03,863 --> 00:52:05,362
You're going to resell it?
1140
00:52:05,514 --> 00:52:06,771
Yes.
1141
00:52:06,866 --> 00:52:08,515
Look, don't get me wrong.
1142
00:52:08,609 --> 00:52:09,941
The boat is nice and everything,
1143
00:52:09,961 --> 00:52:11,961
But it's-- it's totally dated.
1144
00:52:12,112 --> 00:52:15,780
I mean, I figure if I modernize
it with your help, of course,
1145
00:52:15,800 --> 00:52:18,467
I'll probably double
my money when I flip it.
1146
00:52:18,694 --> 00:52:20,027
I thought you wanted
by the boat so that
1147
00:52:20,045 --> 00:52:21,712
Your family could enjoy it.
1148
00:52:21,864 --> 00:52:24,456
I do for this year.
1149
00:52:24,475 --> 00:52:26,216
And then once
the holidays are over,
1150
00:52:26,310 --> 00:52:27,885
I'm just going to sell it
to the highest bidder.
1151
00:52:28,037 --> 00:52:29,887
No, don't worry about it, okay?
1152
00:52:30,039 --> 00:52:32,481
I will figure something out.
1153
00:52:32,633 --> 00:52:34,375
I promise.
1154
00:52:34,468 --> 00:52:36,894
Is it bad luck to rename a boat?
1155
00:52:36,988 --> 00:52:38,320
Rename?
1156
00:52:38,547 --> 00:52:39,713
Forget it.
I mean, I don't even care.
1157
00:52:39,732 --> 00:52:41,157
I'm not even superstitious.
1158
00:52:41,308 --> 00:52:42,549
Let's meet tomorrow.
1159
00:52:42,568 --> 00:52:44,051
There's so much happening.
1160
00:52:44,069 --> 00:52:45,494
I got to tell you about
everything, alright?
1161
00:52:45,646 --> 00:52:46,662
Don't sing too many
songs tonight.
1162
00:52:49,892 --> 00:52:52,334
Okay. Yeah.
1163
00:52:52,486 --> 00:52:53,502
I'll see you soon.
1164
00:52:58,509 --> 00:53:00,492
Ray: I had a really
good time tonight.
1165
00:53:00,511 --> 00:53:01,844
Reilly: Me, too.
1166
00:53:04,573 --> 00:53:06,573
I--
1167
00:53:06,592 --> 00:53:07,850
You okay?
1168
00:53:08,001 --> 00:53:11,020
Yeah, I just--
1169
00:53:11,171 --> 00:53:12,188
I'm moving too fast.
1170
00:53:12,415 --> 00:53:13,522
No, no. Ray.
1171
00:53:13,674 --> 00:53:16,025
No, I'm sorry. I--
1172
00:53:17,528 --> 00:53:19,603
I don't mean to.
1173
00:53:19,755 --> 00:53:20,821
It's just that I, uh...
1174
00:53:22,867 --> 00:53:24,107
I really like you.
1175
00:53:24,260 --> 00:53:27,110
And whenever I'm around you,
1176
00:53:27,263 --> 00:53:29,780
I start acting like a teenager,
1177
00:53:29,874 --> 00:53:32,433
In a good way.
1178
00:53:32,526 --> 00:53:34,168
I feel exactly the same way.
1179
00:53:36,029 --> 00:53:37,696
- So anyway--
- listen, ray--
1180
00:53:37,715 --> 00:53:39,957
- (chuckling) you go. You go.
- No, please. Please.
1181
00:53:40,109 --> 00:53:41,442
What were you going to say?
1182
00:53:41,535 --> 00:53:44,278
So, emma called me at the bar
1183
00:53:44,296 --> 00:53:47,130
And she got contacted by
the grafton arts academy.
1184
00:53:47,283 --> 00:53:48,557
And?
1185
00:53:50,469 --> 00:53:51,635
She got in.
1186
00:53:51,729 --> 00:53:53,971
No, she did?!
1187
00:53:54,123 --> 00:53:56,232
That's amazing news, ray.
1188
00:53:56,383 --> 00:53:57,975
You must be so proud.
1189
00:53:58,069 --> 00:54:00,736
I'm so proud of her
and she did this all on her own.
1190
00:54:02,815 --> 00:54:05,241
I don't want to think about
how much it's going to cost.
1191
00:54:05,392 --> 00:54:06,909
The sale on the boat
has to go through.
1192
00:54:09,247 --> 00:54:10,579
I could also just
start selling my organs.
1193
00:54:10,806 --> 00:54:13,565
(chuckling)
1194
00:54:13,659 --> 00:54:15,976
Maybe I can convince louis to
let us visit every christmas.
1195
00:54:15,995 --> 00:54:17,753
That way, you know,
it's not completely lost.
1196
00:54:20,833 --> 00:54:21,906
What were you going to say?
1197
00:54:21,926 --> 00:54:24,501
Nothing.
1198
00:54:24,653 --> 00:54:26,595
It can wait for another day.
1199
00:54:26,747 --> 00:54:28,822
- You sure?
- Yes.
1200
00:54:28,841 --> 00:54:31,174
Congratulate emma for me.
1201
00:54:31,269 --> 00:54:32,509
She deserves it.
1202
00:54:32,661 --> 00:54:33,894
I will.
1203
00:54:35,180 --> 00:54:36,438
(both laughing)
1204
00:54:38,350 --> 00:54:40,091
(clearing throat)
1205
00:54:40,185 --> 00:54:41,443
- Good night.
- Good night.
1206
00:54:43,839 --> 00:54:53,622
♪
1207
00:55:02,115 --> 00:55:03,857
I kind of went nuts doing
research on the internet
1208
00:55:03,876 --> 00:55:05,042
Last night.
1209
00:55:05,194 --> 00:55:07,361
Oh, that reminds me.
1210
00:55:07,379 --> 00:55:10,139
What do you think about
changing the boat's name to
1211
00:55:10,366 --> 00:55:12,883
The louis-itania,
like the lusitania,
1212
00:55:13,035 --> 00:55:14,217
Except with louis,
because that's my name.
1213
00:55:14,370 --> 00:55:16,145
I get it.
1214
00:55:16,372 --> 00:55:18,814
You know,
the lusitania was torpedoed.
1215
00:55:18,965 --> 00:55:21,892
Right, I did know that.
Buzzkill.
1216
00:55:22,044 --> 00:55:24,135
Why don't you go all out
and call it titanic?
1217
00:55:24,155 --> 00:55:26,488
I thought of that,
1218
00:55:26,640 --> 00:55:27,990
But you don't think
it would be too,
1219
00:55:28,217 --> 00:55:30,884
"hey, look at me.
I called my boat titanic."
1220
00:55:30,903 --> 00:55:33,812
Louis, I'm sorry.
1221
00:55:33,906 --> 00:55:36,481
I can't be a part of this.
1222
00:55:36,500 --> 00:55:39,168
The boat is a significant
part of a family's history.
1223
00:55:41,172 --> 00:55:43,655
I can't be involved in
taking advantage of someone's
1224
00:55:43,749 --> 00:55:46,508
Difficult financial situation
in order to turn a profit.
1225
00:55:46,735 --> 00:55:47,992
Hm.
1226
00:55:48,012 --> 00:55:50,737
Well, I respect your decision.
1227
00:55:50,756 --> 00:55:54,408
But I don't think you're looking
at this from all perspectives.
1228
00:55:54,426 --> 00:55:57,019
I'm not taking
advantage of anybody.
1229
00:55:57,170 --> 00:55:59,096
Quite the contrary.
I'm helping this family by
1230
00:55:59,190 --> 00:56:02,006
Taking the burden of
this boat off of their hands.
1231
00:56:02,026 --> 00:56:05,027
I mean, the guy is
selling the boat.
1232
00:56:05,178 --> 00:56:07,011
If I don't buy it,
somebody else will.
1233
00:56:07,031 --> 00:56:08,255
What difference does it?
1234
00:56:08,348 --> 00:56:09,773
It makes a difference to me.
1235
00:56:09,925 --> 00:56:11,033
I hope you'll understand.
1236
00:56:12,595 --> 00:56:14,185
For what it's worth,
1237
00:56:14,205 --> 00:56:18,523
I hope you'll reconsider
gutting and redesigning it.
1238
00:56:18,542 --> 00:56:21,526
Not only does it have a history,
but you will be hard-pressed
1239
00:56:21,545 --> 00:56:22,953
To ever do better than
the craftsmanship that's been
1240
00:56:23,105 --> 00:56:24,171
Put into it.
1241
00:56:25,624 --> 00:56:27,549
I admire your principles,
1242
00:56:27,776 --> 00:56:31,111
But I think you
should reconsider.
1243
00:56:31,130 --> 00:56:35,465
A deal like this could set up
you and your business for life.
1244
00:56:35,559 --> 00:56:37,876
With all due respect,
I don't think redesigning
1245
00:56:37,895 --> 00:56:40,211
One boat will
set me up for life.
1246
00:56:40,305 --> 00:56:41,397
I'm not talking about the boat.
1247
00:56:44,551 --> 00:56:47,736
You know, the entire
harbor is for sale, right?
1248
00:56:47,963 --> 00:56:49,630
Yes,
1249
00:56:49,648 --> 00:56:53,033
I mean, unfortunately,
I don't have that kind of money.
1250
00:56:54,895 --> 00:56:57,913
But I just got off
a conference call
1251
00:56:58,064 --> 00:56:59,990
With a group of investors.
1252
00:57:00,084 --> 00:57:03,585
They want to come in
and totally revamp the harbor,
1253
00:57:03,737 --> 00:57:05,996
Put in a resort,
excavate the lake to
1254
00:57:06,090 --> 00:57:08,424
Bring in bigger boats,
more waterfront restaurants.
1255
00:57:08,575 --> 00:57:09,816
Even a big-box store.
1256
00:57:09,835 --> 00:57:12,002
Who would want to do that?
1257
00:57:12,154 --> 00:57:13,503
Who'd want a big box store?
1258
00:57:13,597 --> 00:57:16,414
I don't know, people who
like big boxes I guess.
1259
00:57:16,508 --> 00:57:18,492
Louis, if you do all that,
then mistletoe lake won't even
1260
00:57:18,585 --> 00:57:20,343
Feel like
cottage country anymore.
1261
00:57:20,496 --> 00:57:22,104
Cottage country is passe.
1262
00:57:22,255 --> 00:57:23,605
You know what people want?
1263
00:57:23,757 --> 00:57:25,666
They want south beach.
1264
00:57:25,684 --> 00:57:28,835
If people want south beach then
they should go to south beach.
1265
00:57:28,854 --> 00:57:32,839
Reilly, you miss 100% of
the shots that you don't take.
1266
00:57:32,933 --> 00:57:35,008
I want you to be part of this.
1267
00:57:35,101 --> 00:57:36,935
I don't want you
to miss the boat.
1268
00:57:36,954 --> 00:57:39,680
(chuckling)
get it? Boat?
1269
00:57:39,698 --> 00:57:41,957
Because we're
talking about a boat.
1270
00:57:43,461 --> 00:57:44,626
Let's have some lunch.
1271
00:57:56,381 --> 00:57:57,598
(footsteps approaching)
1272
00:58:04,723 --> 00:58:06,148
Sorry, I let myself in.
1273
00:58:06,375 --> 00:58:07,374
I had to take a look
at the engine again.
1274
00:58:07,392 --> 00:58:08,633
Don't be silly.
1275
00:58:08,727 --> 00:58:10,560
It's your boat. Remember?
1276
00:58:10,654 --> 00:58:12,729
Not for long.
1277
00:58:12,823 --> 00:58:15,215
(phone ringing)
1278
00:58:15,234 --> 00:58:16,658
(clearing throat)
1279
00:58:19,663 --> 00:58:20,996
Are you all right?
1280
00:58:25,002 --> 00:58:29,229
Yeah. I spent the morning
online shopping for alternators.
1281
00:58:29,248 --> 00:58:30,989
(chuckling)
1282
00:58:31,008 --> 00:58:33,066
Turns out even the used ones
are pretty expensive.
1283
00:58:33,085 --> 00:58:35,511
Good thing you have a buyer.
1284
00:58:38,423 --> 00:58:40,015
Yeah, it is.
1285
00:58:43,003 --> 00:58:45,187
Probably gonna work out
pretty well for you too, huh?
1286
00:58:45,414 --> 00:58:47,505
Hm?
1287
00:58:47,525 --> 00:58:50,917
How's your friend louis,
by the way?
1288
00:58:51,011 --> 00:58:53,195
I know you had lunch with him.
1289
00:58:53,422 --> 00:58:56,031
Small town.
There are no secrets.
1290
00:58:56,258 --> 00:58:58,775
I wasn't meeting
with louis in secret.
1291
00:58:58,927 --> 00:58:59,993
What were you talking about?
1292
00:59:02,355 --> 00:59:04,447
See, after I left
here last night
1293
00:59:04,600 --> 00:59:05,707
I did a little
research on louis.
1294
00:59:07,436 --> 00:59:09,286
Big real estate guy.
1295
00:59:09,438 --> 00:59:11,547
Likes to gut houses,
and then he flips them.
1296
00:59:13,609 --> 00:59:14,883
That's the work that you
used to do for him, right?
1297
00:59:17,780 --> 00:59:19,054
Yes.
1298
00:59:22,059 --> 00:59:23,725
He doesn't want this boat
for his family, does he?
1299
00:59:26,955 --> 00:59:28,230
No.
1300
00:59:32,570 --> 00:59:34,570
Do you know that he wanted
to redo the whole boat?
1301
00:59:34,797 --> 00:59:38,148
I just found out
last night, I swear.
1302
00:59:38,242 --> 00:59:40,892
I wanted to tell you,
I just didn't know how.
1303
00:59:40,911 --> 00:59:44,204
You were so happy
about emma and the school.
1304
00:59:46,158 --> 00:59:48,566
I hope he gives you
a good commission at least.
1305
00:59:48,660 --> 00:59:51,235
I'm not going to work with him.
1306
00:59:51,255 --> 00:59:54,981
It's funny. I find that
a little bit hard to believe
1307
00:59:55,000 --> 00:59:57,150
Considering that you've had a
past with the guy,
1308
00:59:57,169 --> 00:59:59,653
You've worked with him,
and then suddenly you end up
1309
00:59:59,671 --> 01:00:04,491
In this small town,
the same time for christmas.
1310
01:00:04,509 --> 01:00:06,660
And actually,
now that I think about it,
1311
01:00:06,753 --> 01:00:08,586
The first day that I saw him
1312
01:00:08,680 --> 01:00:09,771
Is the same day that I met you.
1313
01:00:09,923 --> 01:00:11,773
I know how it looks.
1314
01:00:12,000 --> 01:00:13,333
You were the one who
inspired him to come
1315
01:00:13,352 --> 01:00:14,517
To mistletoe lake, right?
1316
01:00:14,670 --> 01:00:16,169
That's what he said.
1317
01:00:16,262 --> 01:00:18,338
So how is this
supposed to look, reilly?
1318
01:00:18,431 --> 01:00:20,598
I agree. It looks suspicious,
1319
01:00:20,692 --> 01:00:21,842
But you have to believe me, I--
1320
01:00:21,860 --> 01:00:23,176
How?
1321
01:00:23,269 --> 01:00:25,362
I had lunch with
louis today to tell him
1322
01:00:25,456 --> 01:00:28,365
That I wasn't interested in
helping him change this boat.
1323
01:00:28,459 --> 01:00:30,274
And for what it's worth,
1324
01:00:30,369 --> 01:00:34,796
I did everything in my power
to convince him otherwise.
1325
01:00:35,023 --> 01:00:36,706
I know I've only been
here for a few days,
1326
01:00:36,859 --> 01:00:38,300
But I have fallen
in love with it and you--
1327
01:00:42,306 --> 01:00:43,472
What?
1328
01:00:43,699 --> 01:00:45,623
You.
1329
01:00:45,717 --> 01:00:46,808
As well, if you must know.
1330
01:00:48,294 --> 01:00:49,645
I'm so sorry.
1331
01:00:49,872 --> 01:00:53,815
I should never have
accused you of that.
1332
01:00:53,967 --> 01:00:56,985
You've done nothing but try
to help since you got here.
1333
01:00:57,137 --> 01:00:59,880
Look, it's been
such a stressful time.
1334
01:00:59,898 --> 01:01:01,323
That is not your fault.
1335
01:01:03,385 --> 01:01:06,236
Can you forgive me?
1336
01:01:06,330 --> 01:01:07,496
Of course.
1337
01:01:10,742 --> 01:01:12,058
But there's something
else I have to--
1338
01:01:12,077 --> 01:01:15,228
(phone ringing)
1339
01:01:15,247 --> 01:01:18,064
I-- just give me one minute.
1340
01:01:18,083 --> 01:01:20,509
Tara, I'm sorry.
I really can't talk right now.
1341
01:01:20,660 --> 01:01:22,919
I've got a surprise for you.
Look to your left.
1342
01:01:23,071 --> 01:01:25,088
Hey, sis!
1343
01:01:25,240 --> 01:01:26,256
Hi.
1344
01:01:26,408 --> 01:01:29,167
Hi! I'm reilly's sister, tara.
1345
01:01:29,261 --> 01:01:31,353
Oh, yeah, once we give this
thing a complete overhaul,
1346
01:01:31,580 --> 01:01:33,522
This resale value
is gonna skyrocket.
1347
01:01:35,508 --> 01:01:37,100
Hey, how was your
lunch with louis?
1348
01:01:37,252 --> 01:01:38,268
Exciting, isn't it?
1349
01:01:38,362 --> 01:01:40,028
Tara! I--
1350
01:01:40,255 --> 01:01:42,088
You know, this harbor
is gonna look so different
1351
01:01:42,107 --> 01:01:43,848
And louis says he's already got
some of the money lined up.
1352
01:01:43,867 --> 01:01:46,259
What?
1353
01:01:46,352 --> 01:01:48,611
Oh, um, the guy
who's buying her boat,
1354
01:01:48,706 --> 01:01:50,113
He's putting together
a whole group of investors to
1355
01:01:50,265 --> 01:01:52,708
Buy out the entire
mistletoe lake harbor.
1356
01:01:52,859 --> 01:01:54,935
Isn't it cool?
1357
01:01:54,953 --> 01:01:56,102
Anyways, I'm gonna go
check the rest of it out.
1358
01:01:56,121 --> 01:01:57,212
It was so nice to meet you.
1359
01:01:58,774 --> 01:02:00,215
Yeah.
1360
01:02:02,886 --> 01:02:12,894
♪
1361
01:02:17,234 --> 01:02:18,141
Tara: What was all that about?
1362
01:02:18,293 --> 01:02:19,901
It's a family boat.
1363
01:02:20,053 --> 01:02:22,312
He's having a tough
time selling it.
1364
01:02:22,406 --> 01:02:24,798
So if he doesn't want to
sell it, why is he selling it?
1365
01:02:24,816 --> 01:02:26,724
Because it's complicated, tara.
1366
01:02:26,744 --> 01:02:28,243
I mean, sometimes life
is complicated.
1367
01:02:28,394 --> 01:02:29,578
That boat is their home.
1368
01:02:29,729 --> 01:02:31,137
This town is their home.
1369
01:02:31,156 --> 01:02:32,305
Okay, why are you so upset?
1370
01:02:32,398 --> 01:02:34,082
What are you even doing here?
1371
01:02:34,234 --> 01:02:35,976
I mean, weren't you supposed
to get into town tomorrow?
1372
01:02:36,069 --> 01:02:38,311
I managed to get
an earlier flight
1373
01:02:38,330 --> 01:02:40,497
And I thought I'd surprise you.
1374
01:02:40,649 --> 01:02:41,998
I thought you'd be
happy to see me.
1375
01:02:42,150 --> 01:02:43,741
Oh, please. You just came here
1376
01:02:43,761 --> 01:02:45,502
Because you thought you
saw a business opportunity.
1377
01:02:45,654 --> 01:02:48,930
Yes, a huge business
opportunity for us.
1378
01:02:49,157 --> 01:02:50,557
This could put us in
the black for good.
1379
01:02:52,085 --> 01:02:53,435
Where are you staying?
1380
01:02:53,586 --> 01:02:55,178
Sunset inn.
It's pretty nice actually.
1381
01:02:55,330 --> 01:02:56,921
I thought they were booked up.
1382
01:02:56,940 --> 01:03:00,091
Not anymore.
I got you a room, too.
1383
01:03:00,110 --> 01:03:02,944
I just-- I just need a minute
to process everything, okay?
1384
01:03:04,782 --> 01:03:07,357
Just go back to the motel.
I'll meet you there.
1385
01:03:07,509 --> 01:03:09,767
Okay.
1386
01:03:09,861 --> 01:03:11,453
Are you sure you're okay?
1387
01:03:11,680 --> 01:03:12,788
No.
1388
01:03:16,351 --> 01:03:17,626
(sighing)
1389
01:03:20,205 --> 01:03:30,138
♪
1390
01:03:32,810 --> 01:03:35,644
(doorbell ringing)
1391
01:03:38,206 --> 01:03:39,439
Emma?
1392
01:03:43,821 --> 01:03:46,488
Are you okay?
1393
01:03:46,639 --> 01:03:48,806
My dad got a hold
of louis this morning
1394
01:03:48,826 --> 01:03:52,719
And says he wants to sell
the boat right away as is.
1395
01:03:52,737 --> 01:03:54,645
Louis agreed, but asked
if we could pull out of
1396
01:03:54,665 --> 01:03:56,573
The competition
so he could enter himself.
1397
01:03:56,667 --> 01:03:58,058
He did what?!
1398
01:03:58,151 --> 01:04:00,335
(unclear) to sign the deal.
1399
01:04:00,486 --> 01:04:04,898
I just know this is my fault
because I got into the school.
1400
01:04:04,916 --> 01:04:07,067
No, no, no.
1401
01:04:07,160 --> 01:04:09,511
This is not your fault at all.
1402
01:04:09,738 --> 01:04:12,589
Listen, your dad is
so proud of you.
1403
01:04:12,741 --> 01:04:15,166
He would do anything for you.
1404
01:04:15,185 --> 01:04:19,245
Hey, you got into
grafton arts academy.
1405
01:04:19,339 --> 01:04:22,006
That is an incredible
accomplishment.
1406
01:04:22,025 --> 01:04:25,602
You deserve it.
You are so talented, emma.
1407
01:04:25,696 --> 01:04:26,862
Thank you.
1408
01:04:31,610 --> 01:04:35,871
I'm so sorry I got you and your
dad in all this trouble. I--
1409
01:04:36,022 --> 01:04:37,873
You haven't
caused us any trouble.
1410
01:04:38,024 --> 01:04:40,709
You've already made it
an unforgettable christmas.
1411
01:04:43,455 --> 01:04:44,546
I'm sorry.
1412
01:04:54,799 --> 01:05:02,138
♪
1413
01:05:02,232 --> 01:05:06,067
(phone vibrating)
1414
01:05:09,147 --> 01:05:11,131
(clearing throat)
1415
01:05:11,149 --> 01:05:12,632
Hi, mom. Hi, dad.
1416
01:05:12,651 --> 01:05:14,910
I can't wait for
you guys to get here.
1417
01:05:15,137 --> 01:05:16,636
Is everything okay
with your flight?
1418
01:05:16,655 --> 01:05:18,638
No, honey.
1419
01:05:18,731 --> 01:05:21,416
I hope you're ready
for some bad news.
1420
01:05:21,567 --> 01:05:23,143
We're snowed in here.
1421
01:05:23,236 --> 01:05:24,902
They're canceling
all the flights.
1422
01:05:24,922 --> 01:05:27,238
They said the earliest
we're going to get out of here
1423
01:05:27,257 --> 01:05:29,315
Is this evening.
1424
01:05:29,334 --> 01:05:32,576
So sorry, honey, but hey,
it's just a few more hours.
1425
01:05:32,596 --> 01:05:34,320
Yeah.
1426
01:05:34,339 --> 01:05:36,765
It's okay. Just call me
when you get any updates.
1427
01:05:36,992 --> 01:05:39,768
Don't worry, pumpkin.
We'll get there.
1428
01:05:39,919 --> 01:05:41,585
We never missed
a christmas together.
1429
01:05:41,605 --> 01:05:43,329
I know it's fine.
1430
01:05:43,348 --> 01:05:45,440
I'll see you guys tomorrow.
1431
01:05:45,591 --> 01:05:46,942
Alright now. Mwah.
1432
01:05:47,169 --> 01:05:57,077
♪
1433
01:06:21,979 --> 01:06:23,478
Deanewood.
1434
01:06:26,208 --> 01:06:30,485
♪
1435
01:06:30,636 --> 01:06:32,654
(knocking)
1436
01:06:36,401 --> 01:06:38,326
Why are you waking me up?
Because it's christmas eve,
1437
01:06:38,478 --> 01:06:41,145
Or because you really
gotta just learn to text?
1438
01:06:41,239 --> 01:06:43,164
I've made a decision and I need
to talk to you about it
1439
01:06:43,316 --> 01:06:44,815
Because it affects
the both of us.
1440
01:06:44,835 --> 01:06:46,334
Okay.
1441
01:06:46,486 --> 01:06:49,245
I'm quitting
the home staging business.
1442
01:06:49,339 --> 01:06:52,990
What? Have you slept?
1443
01:06:53,084 --> 01:06:57,995
From now on I want to focus
on helping people create homes.
1444
01:06:58,015 --> 01:06:59,347
Is this about ray?
1445
01:07:02,335 --> 01:07:03,351
You're in love with him,
aren't you?
1446
01:07:05,505 --> 01:07:08,248
Gosh, rei.
I've been a horrible sister.
1447
01:07:08,266 --> 01:07:10,600
This whole time I've just been
thinking about business.
1448
01:07:10,752 --> 01:07:14,362
It's not your fault. It's mine.
1449
01:07:14,514 --> 01:07:16,606
I haven't been honest with
myself lately about what I want
1450
01:07:16,758 --> 01:07:18,867
Out of life, but it ends now.
1451
01:07:20,929 --> 01:07:22,445
But you are a horrible sister?
1452
01:07:22,539 --> 01:07:24,855
(both laughing)
1453
01:07:24,949 --> 01:07:26,857
Are you okay with this?
1454
01:07:26,877 --> 01:07:30,103
Of course,
I just want you to be happy.
1455
01:07:30,121 --> 01:07:31,880
Louis and that big contract.
1456
01:07:32,031 --> 01:07:33,456
Don't we need
something like that?
1457
01:07:33,550 --> 01:07:35,942
Yes, but we will figure
something else out.
1458
01:07:35,960 --> 01:07:37,610
We always have.
1459
01:07:37,703 --> 01:07:39,054
As long as you never
lose your passion,
1460
01:07:39,205 --> 01:07:40,388
We'll always be fine.
1461
01:07:40,540 --> 01:07:42,206
I love you. Thank you.
1462
01:07:42,300 --> 01:07:43,391
I love you, too. Ditto.
1463
01:07:46,121 --> 01:07:47,562
- Okay.
- Get out of here.
1464
01:07:47,713 --> 01:07:49,230
Go to sleep.
(laughing)
1465
01:07:51,401 --> 01:08:00,558
♪
1466
01:08:00,577 --> 01:08:01,868
I need to talk to you.
1467
01:08:05,156 --> 01:08:06,247
This boat is deanewood.
1468
01:08:09,828 --> 01:08:13,313
The place that I love so much
growing up, the one that I lost.
1469
01:08:13,331 --> 01:08:15,423
Ray, the emma is that
kind of place for you.
1470
01:08:19,487 --> 01:08:23,765
I can't stand by
and watch you lose this boat
1471
01:08:23,916 --> 01:08:26,917
Without you having one
last proper christmas here.
1472
01:08:26,937 --> 01:08:28,603
I can't.
1473
01:08:42,953 --> 01:08:46,012
I know that you think
that I betrayed you
1474
01:08:46,030 --> 01:08:47,956
And you don't need to
forgive me if you don't want to,
1475
01:08:48,183 --> 01:08:50,750
But can you please
just do one thing?
1476
01:08:53,188 --> 01:08:55,872
Don't pull the boat out of
the christmas harbor festival.
1477
01:08:55,966 --> 01:08:57,090
For your family.
1478
01:09:00,195 --> 01:09:02,545
As far as the boat is concerned,
1479
01:09:02,697 --> 01:09:04,622
You'll have to talk to louis.
1480
01:09:04,641 --> 01:09:05,765
He's the rightful owner.
1481
01:09:07,644 --> 01:09:09,385
We just signed the paperwork.
1482
01:09:09,479 --> 01:09:10,645
Boat sold.
1483
01:09:15,152 --> 01:09:18,636
But I thought you wanted
to preserve the boat.
1484
01:09:18,730 --> 01:09:20,471
Can't tell louis what he can
and can't do with the boat.
1485
01:09:20,490 --> 01:09:23,883
He can scuttle it and let it
sink to the bottom of the lake
1486
01:09:23,902 --> 01:09:25,568
If he wants.
1487
01:09:25,662 --> 01:09:28,329
Like the lusitania?
Nah, I'm not going to do that.
1488
01:09:30,392 --> 01:09:33,168
And besides,
what difference does it make?
1489
01:09:34,896 --> 01:09:36,004
Sounds like this
whole town's going to
1490
01:09:36,231 --> 01:09:38,155
Be completely
unrecognizable anyway.
1491
01:09:38,175 --> 01:09:42,084
Louis as the new
rightful owner of this boat,
1492
01:09:42,237 --> 01:09:46,163
Would you be willing to let me
fulfill my promise to emma
1493
01:09:46,183 --> 01:09:48,332
For her and her family to
have one last christmas here?
1494
01:09:48,426 --> 01:09:50,834
You can take possession exactly
one minute past midnight,
1495
01:09:50,929 --> 01:09:52,020
After the festival.
1496
01:09:54,173 --> 01:09:55,915
The thing is is that
I really wanted to
1497
01:09:56,008 --> 01:09:58,151
Enter the boat myself this year.
1498
01:10:00,588 --> 01:10:03,272
But I guess I can't
refuse you, reilly,
1499
01:10:03,425 --> 01:10:07,760
After all you've done,
so fine 12:01 it is.
1500
01:10:07,779 --> 01:10:08,870
Christmas.
1501
01:10:10,207 --> 01:10:12,281
Thank you.
1502
01:10:12,434 --> 01:10:16,452
Wait, I have another request.
1503
01:10:16,604 --> 01:10:18,546
I don't want the boat
part of the festival
1504
01:10:18,698 --> 01:10:20,790
Unless you're part
of it as well.
1505
01:10:20,884 --> 01:10:22,199
I love the boat.
1506
01:10:22,219 --> 01:10:25,278
But the only reason
I do is because
1507
01:10:25,296 --> 01:10:28,681
It means spending time
with you and grandma.
1508
01:10:31,135 --> 01:10:35,304
The harbor festival's
meaningless unless you're there.
1509
01:10:35,457 --> 01:10:36,856
Promise you'll come?
1510
01:10:38,735 --> 01:10:39,901
Promise.
1511
01:10:48,653 --> 01:10:50,303
♪ we've been hoping for snow ♪
1512
01:10:50,321 --> 01:10:53,973
♪ as we cuddle
the whole night through ♪
1513
01:10:53,992 --> 01:10:58,586
♪ on the night
when dreams come true ♪
1514
01:11:00,423 --> 01:11:04,592
♪ no matter ♪
1515
01:11:04,744 --> 01:11:08,096
♪ how old or young ♪
1516
01:11:09,933 --> 01:11:12,508
♪ there's a magic knowing ♪
1517
01:11:12,660 --> 01:11:16,104
♪ something soon will come ♪
1518
01:11:18,108 --> 01:11:21,501
♪ we'll hold ♪
1519
01:11:21,519 --> 01:11:26,355
♪ those memories close ♪
1520
01:11:26,508 --> 01:11:28,766
♪ of the look in their eyes ♪
1521
01:11:28,860 --> 01:11:31,435
♪ joint surprise ♪
1522
01:11:31,454 --> 01:11:35,290
♪ when the morning
finally arrives ♪
1523
01:11:39,537 --> 01:11:44,132
♪ wishes come true
the same time every year ♪
1524
01:11:46,469 --> 01:11:47,635
Merry christmas.
1525
01:11:47,787 --> 01:11:49,304
♪ when hearts open wide ♪
1526
01:11:49,455 --> 01:11:50,954
Enjoying your evening?
1527
01:11:50,974 --> 01:11:54,291
Reilly. Yes, yes.
1528
01:11:54,385 --> 01:11:56,644
Family's loving it.
1529
01:11:56,796 --> 01:12:00,056
I-- I have to say,
1530
01:12:00,208 --> 01:12:01,983
I feel somewhat awkward about
1531
01:12:02,134 --> 01:12:04,226
What happened on
the boat yesterday.
1532
01:12:04,379 --> 01:12:06,062
The last thing I would
want is for anyone to
1533
01:12:06,214 --> 01:12:07,971
Think that I'm the bad guy.
1534
01:12:07,991 --> 01:12:10,049
No, louis, I'm sure
no one feels that way.
1535
01:12:10,068 --> 01:12:13,052
I hope not.
1536
01:12:13,071 --> 01:12:15,221
I mean, after all,
it's not personal.
1537
01:12:15,239 --> 01:12:16,664
It's just business, right?
1538
01:12:22,230 --> 01:12:25,247
(sighing)
I love this town.
1539
01:12:25,400 --> 01:12:27,508
It just feels so...
1540
01:12:27,660 --> 01:12:29,326
Authentic.
1541
01:12:29,346 --> 01:12:32,680
Yes, exactly.
1542
01:12:32,832 --> 01:12:34,907
Authentic.
1543
01:12:35,000 --> 01:12:36,075
Let's get you a drink, shall we?
1544
01:12:36,094 --> 01:12:37,259
Please. Yes.
1545
01:12:37,354 --> 01:12:38,686
Excuse me.
1546
01:12:43,267 --> 01:12:46,268
I feel like
grandpa's here with us.
1547
01:12:46,421 --> 01:12:47,862
Don't you, grandma?
1548
01:12:52,594 --> 01:12:53,868
I do.
1549
01:12:57,374 --> 01:13:00,875
You know, I think
I owe you both an apology.
1550
01:13:04,029 --> 01:13:05,362
I've been so preoccupied with
trying to do what I thought was
1551
01:13:05,456 --> 01:13:06,547
Best for the family.
1552
01:13:08,551 --> 01:13:09,884
Despite it all,
1553
01:13:10,035 --> 01:13:11,511
I still lost the boat.
1554
01:13:13,131 --> 01:13:15,223
You didn't lose the boat.
1555
01:13:16,968 --> 01:13:18,393
None of this is your fault.
1556
01:13:20,563 --> 01:13:23,046
The most important thing,
more important than anything
1557
01:13:23,141 --> 01:13:25,291
Else in the world,
1558
01:13:25,384 --> 01:13:26,692
Is that we three are together.
1559
01:13:29,297 --> 01:13:32,055
That's what your father
would have wanted.
1560
01:13:32,150 --> 01:13:33,241
More than anything.
1561
01:13:36,971 --> 01:13:38,246
I love you.
1562
01:13:40,417 --> 01:13:44,043
I love you, too. Both of you.
1563
01:13:46,423 --> 01:13:49,148
I think you better
see about your date.
1564
01:13:49,167 --> 01:13:59,100
♪
1565
01:14:17,695 --> 01:14:20,455
- Hi.
- Hi.
1566
01:14:22,292 --> 01:14:24,792
This is gorgeous.
1567
01:14:26,129 --> 01:14:28,521
And so are you.
1568
01:14:28,614 --> 01:14:31,782
You're looking
very handsome yourself.
1569
01:14:31,801 --> 01:14:33,375
I had a good stylist.
1570
01:14:33,470 --> 01:14:35,194
(laughing)
1571
01:14:35,213 --> 01:14:38,306
There is one thing that
complete the look though.
1572
01:14:39,809 --> 01:14:42,201
(gasping)
1573
01:14:42,220 --> 01:14:43,644
You found my earring. Where?
1574
01:14:43,796 --> 01:14:44,887
It was on the boat.
1575
01:14:44,981 --> 01:14:46,481
Of course.
1576
01:14:48,151 --> 01:14:51,635
But I think you should keep it
1577
01:14:51,654 --> 01:14:53,395
As a memento.
1578
01:14:53,490 --> 01:14:57,825
I am so sorry about
the things that I said.
1579
01:14:58,052 --> 01:15:00,219
Louis told me everything.
You weren't involved with
1580
01:15:00,238 --> 01:15:03,556
Buying the boat
or any of his business plan.
1581
01:15:03,649 --> 01:15:05,558
I should not have
reacted the way I did.
1582
01:15:05,576 --> 01:15:08,002
It's okay. You were going
through a tough time.
1583
01:15:08,153 --> 01:15:09,337
Still, it's no excuse.
1584
01:15:11,399 --> 01:15:14,567
Without you we wouldn't be here
1585
01:15:14,660 --> 01:15:16,844
Enjoying this last
beautiful christmas.
1586
01:15:17,071 --> 01:15:18,996
I think my dad
would be really proud.
1587
01:15:19,015 --> 01:15:21,907
Mom: Hi, honey!
(laughing)
1588
01:15:21,926 --> 01:15:23,909
(gasping)
1589
01:15:23,928 --> 01:15:25,578
Mom! Dad!
1590
01:15:25,596 --> 01:15:27,004
You guys made it!
1591
01:15:27,023 --> 01:15:28,597
Hey, darling.
1592
01:15:28,750 --> 01:15:30,599
Hi, tara.
1593
01:15:30,752 --> 01:15:33,102
You remember my sister, tara?
1594
01:15:33,254 --> 01:15:34,420
How could I forget?
1595
01:15:34,438 --> 01:15:36,422
And these are my parents.
1596
01:15:36,440 --> 01:15:37,590
It's a pleasure to meet you.
1597
01:15:37,608 --> 01:15:38,866
Likewise.
1598
01:15:39,093 --> 01:15:40,535
Hi.
1599
01:15:40,686 --> 01:15:41,927
Such a beautiful
town you live in.
1600
01:15:41,946 --> 01:15:44,263
It's the hot springs, isn't it?
1601
01:15:44,282 --> 01:15:45,706
I'm sorry?
1602
01:15:45,933 --> 01:15:47,875
It's the hot springs
under the lake that
1603
01:15:48,102 --> 01:15:49,210
Keeps it from
freezing over, right?
1604
01:15:49,361 --> 01:15:50,861
That's right.
1605
01:15:50,880 --> 01:15:52,547
Wait, dad,
how did you find that out?
1606
01:15:52,698 --> 01:15:54,123
He googled it.
1607
01:15:54,275 --> 01:15:55,716
Oh!
1608
01:15:55,868 --> 01:15:58,201
(laughing)
1609
01:15:58,221 --> 01:16:01,463
Ray, I just want to apologize
if I came off as insensitive
1610
01:16:01,616 --> 01:16:03,465
The other day,
I want you to know I am not
1611
01:16:03,560 --> 01:16:05,226
The type of person that
would come between my sister
1612
01:16:05,453 --> 01:16:06,394
And the person
she's in love with.
1613
01:16:08,565 --> 01:16:09,730
(clearing throat)
1614
01:16:11,884 --> 01:16:15,218
You know what? Why don't we go
get some drinks, shall we?
1615
01:16:15,313 --> 01:16:16,720
Just right this way.
1616
01:16:16,739 --> 01:16:18,464
It was nice to meet you.
1617
01:16:18,482 --> 01:16:20,057
Maybe I'll even track down louis
while I'm at it.
1618
01:16:20,151 --> 01:16:21,742
Yeah.
(laughing)
1619
01:16:24,972 --> 01:16:26,038
The guy you're
in love with, huh?
1620
01:16:29,160 --> 01:16:30,918
I'm afraid so yes.
1621
01:16:33,314 --> 01:16:35,089
I guess we're in the same boat.
1622
01:16:35,240 --> 01:16:37,833
(laughing)
1623
01:16:37,927 --> 01:16:40,261
Dad joke.
1624
01:16:40,412 --> 01:16:41,654
It was right--
it was right there.
1625
01:16:41,672 --> 01:16:43,764
(both laughing)
1626
01:16:46,251 --> 01:16:47,584
Do you want to dance?
1627
01:16:47,604 --> 01:16:49,562
I thought you were
never going to ask.
1628
01:16:50,940 --> 01:16:53,349
♪ above thy ♪
1629
01:16:53,501 --> 01:16:56,685
♪ deep and dreamless sleep ♪
1630
01:16:56,838 --> 01:17:00,615
♪ the silent stars go by ♪
1631
01:17:02,343 --> 01:17:06,621
♪ yet in thy dark
streets shineth ♪
1632
01:17:08,199 --> 01:17:12,084
♪ the everlasting light ♪
1633
01:17:13,871 --> 01:17:16,464
♪ the hopes and fears ♪
1634
01:17:16,615 --> 01:17:19,375
♪ of all the years ♪
1635
01:17:19,527 --> 01:17:24,096
♪ are ne'er to thee, tonight ♪
1636
01:17:25,308 --> 01:17:35,316
♪
1637
01:18:09,076 --> 01:18:10,910
Are you going to be okay?
1638
01:18:10,928 --> 01:18:13,670
I think so.
1639
01:18:13,690 --> 01:18:16,098
I just can't believe all this
is going to be gone soon.
1640
01:18:16,192 --> 01:18:19,026
You don't know that yet.
1641
01:18:19,178 --> 01:18:20,861
Yes, I do.
1642
01:18:22,924 --> 01:18:24,198
It's been slipping
away for a while.
1643
01:18:26,944 --> 01:18:29,537
Louis: This is some party.
1644
01:18:29,688 --> 01:18:32,373
Thank you again for inviting me
to celebrate with you.
1645
01:18:34,043 --> 01:18:36,711
And the emma, huh?
1646
01:18:39,048 --> 01:18:40,172
Sure is exquisite.
1647
01:18:42,218 --> 01:18:44,777
Well, it's going to
be your boat soon.
1648
01:18:44,795 --> 01:18:46,220
You can have as many
parties as you want on it.
1649
01:18:48,132 --> 01:18:51,041
That'd be nice.
1650
01:18:51,060 --> 01:18:53,710
But I'm not going to be
the one to host those parties.
1651
01:18:53,730 --> 01:18:57,565
After the experience
I've had here in mistletoe lake
1652
01:18:57,716 --> 01:18:59,900
I couldn't live with myself
if I took this boat away from
1653
01:19:00,052 --> 01:19:01,627
You and your family.
1654
01:19:01,645 --> 01:19:03,571
Besides, this is your home.
1655
01:19:03,798 --> 01:19:05,531
It should stay
exactly the way it is.
1656
01:19:07,559 --> 01:19:09,076
Can't put a price
on authenticity.
1657
01:19:11,581 --> 01:19:13,472
Same thing goes for
the entire harbor by the way,
1658
01:19:13,565 --> 01:19:15,491
Because I'm canceling that deal.
1659
01:19:15,643 --> 01:19:17,084
Nobody's gentrifying this place.
1660
01:19:19,497 --> 01:19:21,997
Louis, are you sure?
1661
01:19:22,091 --> 01:19:23,332
I'm positive.
1662
01:19:23,484 --> 01:19:24,592
I don't do anything halfway.
1663
01:19:26,578 --> 01:19:29,412
Look, the warmth
I felt here tonight,
1664
01:19:29,432 --> 01:19:31,724
That's the best christmas gift
I could have ever got.
1665
01:19:33,770 --> 01:19:35,227
Merry christmas.
1666
01:19:36,773 --> 01:19:38,998
Merry christmas.
1667
01:19:39,016 --> 01:19:41,108
Speaking of christmas gifts.
1668
01:19:41,335 --> 01:19:43,110
Wait right here, okay?
Right here.
1669
01:19:43,337 --> 01:19:45,020
(chuckling)
1670
01:19:45,172 --> 01:19:46,447
Ray!
1671
01:19:46,598 --> 01:19:48,690
Did you have
something to do this?
1672
01:19:48,843 --> 01:19:52,511
We had a chat,
but I never expected this.
1673
01:19:52,530 --> 01:19:54,288
(laughing)
1674
01:19:56,275 --> 01:19:57,866
Brand new alternator.
1675
01:19:58,019 --> 01:19:59,868
- (both laughing)
- as I recall, you need one.
1676
01:19:59,962 --> 01:20:03,130
Yes. I do.
1677
01:20:03,357 --> 01:20:06,950
Merry christmas.
Now, if we could only find
1678
01:20:06,969 --> 01:20:08,803
Someone to install it for us.
1679
01:20:08,954 --> 01:20:11,697
Let's do it.
(laughing)
1680
01:20:11,715 --> 01:20:12,973
Let's do it.
1681
01:20:13,125 --> 01:20:14,141
- Lead the way.
- Ray: Alright.
1682
01:20:19,131 --> 01:20:21,440
Ray: Okay, try it now!
1683
01:20:29,826 --> 01:20:31,784
Hey! It works!
1684
01:20:35,222 --> 01:20:36,288
Nicely done.
1685
01:20:42,229 --> 01:20:44,171
You know what I'm thinking now?
1686
01:20:44,398 --> 01:20:46,231
Since you got it started,
you might as well take it
1687
01:20:46,250 --> 01:20:48,658
Out for a spin on the lake.
1688
01:20:48,678 --> 01:20:51,420
I mean, it is the christmas
harbor festival after all.
1689
01:20:51,514 --> 01:20:53,514
It's true.
1690
01:20:53,665 --> 01:20:54,756
- I'll go get emma.
- Alright.
1691
01:20:54,909 --> 01:20:58,077
Let's do it.
1692
01:20:58,095 --> 01:20:59,854
Dad! Guess what?!
1693
01:21:00,081 --> 01:21:01,747
Topher said
the harbor festival committee
1694
01:21:01,765 --> 01:21:03,432
Voted early and that we won!
1695
01:21:03,584 --> 01:21:05,267
We won!
1696
01:21:05,361 --> 01:21:07,344
Yes, and the prize is that
they've decided to let us
1697
01:21:07,363 --> 01:21:09,922
Keep the boat moored
in the harbor for free
1698
01:21:09,940 --> 01:21:11,198
For as long as we like.
1699
01:21:12,943 --> 01:21:14,443
- Really?
- (laughing)
1700
01:21:14,595 --> 01:21:16,519
They said the emma is
a historical part of
1701
01:21:16,539 --> 01:21:18,706
Mistletoe lake
and should be preserved.
1702
01:21:18,857 --> 01:21:22,710
(cheering, applauding)
1703
01:21:24,772 --> 01:21:27,715
Dad, don't worry about
grafton arts academy.
1704
01:21:27,942 --> 01:21:30,442
I've already decided
I'm not going.
1705
01:21:30,461 --> 01:21:32,035
Now that you're not
selling the boat,
1706
01:21:32,054 --> 01:21:33,612
We won't have
the money for tuition.
1707
01:21:33,631 --> 01:21:36,798
Don't even talk like that.
You're going.
1708
01:21:36,893 --> 01:21:38,133
But dad--
1709
01:21:38,227 --> 01:21:40,377
Em. You're going.
1710
01:21:40,396 --> 01:21:41,896
But how?
1711
01:21:43,900 --> 01:21:45,190
It's christmas, honey.
1712
01:21:46,569 --> 01:21:47,735
A miracle will happen.
1713
01:21:50,740 --> 01:21:55,075
(phone ringing)
1714
01:21:55,302 --> 01:21:57,636
Hello?
1715
01:21:57,655 --> 01:21:59,079
Yes, it is.
1716
01:22:00,975 --> 01:22:02,207
Emma mitchell is my daughter.
1717
01:22:03,994 --> 01:22:06,086
You're not bothering me at all.
1718
01:22:08,925 --> 01:22:11,258
Why was there something
wrong with her application?
1719
01:22:16,581 --> 01:22:18,766
I completely understand.
1720
01:22:18,917 --> 01:22:21,176
Thank you.
1721
01:22:21,328 --> 01:22:22,436
Merry christmas to you, too.
1722
01:22:27,276 --> 01:22:28,734
It was the school.
1723
01:22:30,112 --> 01:22:31,445
They said, um...
1724
01:22:34,450 --> 01:22:36,266
They said you have
a full scholarship.
1725
01:22:36,360 --> 01:22:38,786
A full scholarship?!
1726
01:22:38,937 --> 01:22:40,603
It's something they only give
out to a select few students
1727
01:22:40,623 --> 01:22:43,123
That show
extraordinary potential,
1728
01:22:43,350 --> 01:22:45,626
They announce it
annually on christmas eve.
1729
01:22:45,777 --> 01:22:48,111
(cheering, applauding)
1730
01:22:48,205 --> 01:22:50,130
I'm so proud of you.
1731
01:22:51,692 --> 01:22:54,026
Emmaline: Excuse me, everyone.
1732
01:22:54,044 --> 01:22:55,452
Could I have your attention?
1733
01:22:55,471 --> 01:22:58,197
I think there's
something really important
1734
01:22:58,215 --> 01:22:59,306
That we've all forgotten.
1735
01:23:01,978 --> 01:23:04,052
Christmas mistle-toast
right out of the oven.
1736
01:23:04,146 --> 01:23:05,813
(all laughing)
1737
01:23:05,964 --> 01:23:07,481
Come on in, help yourself.
1738
01:23:10,394 --> 01:23:12,469
Are you two going to
take the boat for a spin?
1739
01:23:12,488 --> 01:23:13,988
Um...
1740
01:23:14,139 --> 01:23:15,380
Yeah, we are.
1741
01:23:15,399 --> 01:23:17,049
Do you want to come with us?
1742
01:23:17,067 --> 01:23:20,494
I do, but someone better
save us some mistle-toast.
1743
01:23:22,164 --> 01:23:23,388
You kids have fun.
1744
01:23:23,407 --> 01:23:24,665
(chuckling)
1745
01:23:27,745 --> 01:23:37,402
♪
1746
01:23:37,496 --> 01:23:39,571
This boat doesn't feel like home
1747
01:23:39,590 --> 01:23:41,640
Just because of
the way you decorated it.
1748
01:23:43,744 --> 01:23:46,411
From the moment
you step foot on it,
1749
01:23:46,430 --> 01:23:48,355
Your very presence made
it feel like it was home.
1750
01:23:51,769 --> 01:23:54,753
I feel the exact same way.
1751
01:23:54,772 --> 01:23:56,271
My whole life, I have craved
1752
01:23:56,423 --> 01:24:00,425
This feeling of being at home.
1753
01:24:00,444 --> 01:24:03,829
From the moment I met you
and emma, I knew that I was.
1754
01:24:07,451 --> 01:24:08,784
You're not bad for a city girl.
1755
01:24:08,878 --> 01:24:10,769
(laughing)
1756
01:24:10,788 --> 01:24:12,862
Well, a country boy like you
can do a whole lot worse.
1757
01:24:12,882 --> 01:24:14,048
(both laughing)
1758
01:24:17,294 --> 01:24:19,511
By the way,
what is your middle name?
1759
01:24:21,873 --> 01:24:23,298
Do we really know each other
well enough for that?
1760
01:24:23,392 --> 01:24:24,558
I think we do.
1761
01:24:28,289 --> 01:24:30,289
Ignatius.
1762
01:24:30,307 --> 01:24:33,625
(laughing)
1763
01:24:33,644 --> 01:24:35,127
Ignatius?
1764
01:24:35,145 --> 01:24:36,978
You see why I didn't
want to tell you.
1765
01:24:37,073 --> 01:24:38,572
I don't know.
1766
01:24:38,799 --> 01:24:43,151
Iggy mistletoe is a pretty
stellar soap opera name.
1767
01:24:43,304 --> 01:24:46,655
Or a really bad 80s cover band.
(laughing)
1768
01:24:46,807 --> 01:24:47,873
(sighing)
1769
01:24:52,421 --> 01:25:01,820
♪
1770
01:25:01,913 --> 01:25:02,930
Yeah, I should steer the boat.
1771
01:25:07,328 --> 01:25:17,111
♪
1772
01:25:29,683 --> 01:25:39,466
♪
1773
01:25:58,320 --> 01:26:08,328
♪
142401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.