All language subtitles for A.Christmas.Cookie.Catastrophe.2022.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:12,220 Take your tastebuds on a trip 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,806 to Maplewood this Christmas... 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,142 Where something delicious is in store. 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,603 This holiday season, open up a box 5 00:00:20,645 --> 00:00:24,315 of Grandma Cooper's famous Christmas cookies. 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 Made right here in Grandma's home town 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,778 with her classic secret recipe. 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,780 Every bite will make you ask... 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,657 What's in that cookie? 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,492 I'll never tell. 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,578 Bring home a box of Cooper's today 12 00:00:36,619 --> 00:00:39,080 and see your children's faces shine. 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,791 And your grandchildren, too. 14 00:00:41,833 --> 00:00:43,710 Mmm, that's a good cookie! 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 After all, it's not Christmas without Coopers. 16 00:00:53,595 --> 00:00:54,262 That's me. 17 00:00:54,304 --> 00:00:55,930 Little Annie Cooper. 18 00:00:55,972 --> 00:00:57,724 Now I know what you're thinking. 19 00:00:57,766 --> 00:00:59,559 The world has changed a lot 20 00:00:59,601 --> 00:01:02,520 since Grandma opened Cooper's Cookies 40 years ago. 21 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 But this Christmas, 22 00:01:03,855 --> 00:01:06,399 there's one thing you can count on being the same. 23 00:01:06,441 --> 00:01:08,610 That's because Grandma's secret recipe 24 00:01:08,651 --> 00:01:11,488 still tastes just how you remember it. 25 00:01:11,529 --> 00:01:14,741 Mmm, now that is a good cookie. 26 00:01:16,534 --> 00:01:17,869 And cut! 27 00:01:17,911 --> 00:01:19,162 Alright, thank you. 28 00:01:20,580 --> 00:01:21,081 How was it? 29 00:01:21,122 --> 00:01:21,790 It was great! 30 00:01:21,831 --> 00:01:22,749 You were glowing. 31 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 But did it work? 32 00:01:24,042 --> 00:01:25,436 Was it too, "Look at me, I'm the new CEO." 33 00:01:25,460 --> 00:01:26,378 Oh gosh, no! 34 00:01:26,419 --> 00:01:27,754 Uh-uh. 35 00:01:27,796 --> 00:01:30,882 It was the perfect blend of nostalgia and modernism. 36 00:01:30,924 --> 00:01:32,175 Like a Picasso. 37 00:01:34,469 --> 00:01:35,178 Oversold it? 38 00:01:35,220 --> 00:01:35,970 Yeah, just a little bit. 39 00:01:36,012 --> 00:01:36,721 Okay. 40 00:01:36,763 --> 00:01:37,555 Um, okay. 41 00:01:37,597 --> 00:01:38,890 Great job, everyone! 42 00:01:38,932 --> 00:01:40,600 Doors open in 20 minutes! 43 00:01:40,642 --> 00:01:41,309 Ooh! 44 00:01:41,351 --> 00:01:44,062 We have cookies to sell. 45 00:01:44,104 --> 00:01:44,729 Thank you. 46 00:01:44,771 --> 00:01:45,355 Parker. 47 00:01:45,397 --> 00:01:46,940 Parker. 48 00:01:46,981 --> 00:01:47,941 What time do the caterers get in? 49 00:01:47,982 --> 00:01:48,608 5:00! 50 00:01:48,650 --> 00:01:49,818 5:00. Excellent. 51 00:01:49,859 --> 00:01:51,045 We need to make sure everything is perfect. 52 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 The entire board's gonna be here tonight. 53 00:01:52,904 --> 00:01:54,447 Um, is that today's paper? 54 00:01:54,489 --> 00:01:56,324 Yes, but I don't think you really want to... 55 00:01:56,366 --> 00:01:58,451 Is it worse than last week? 56 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 Give it to me. 57 00:02:01,538 --> 00:02:02,455 Oh boy. 58 00:02:02,497 --> 00:02:03,498 Ah... 59 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 "The End of Coopers as we know it. 60 00:02:05,250 --> 00:02:09,295 The new CEO has wasted no time leaving her mark, 61 00:02:09,337 --> 00:02:11,172 or should we say stain, 62 00:02:11,214 --> 00:02:14,092 on Cooper's Cookies and this town as a whole. 63 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 A New York outsider, 64 00:02:15,510 --> 00:02:17,230 groomed in the corporate world of Manhattan, 65 00:02:17,262 --> 00:02:19,180 Annie Cooper has slashed funding 66 00:02:19,222 --> 00:02:21,075 for many Maplewood institutions and programs which, 67 00:02:21,099 --> 00:02:23,268 under her grandmother, were beloved by all." 68 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 You know what, 69 00:02:24,436 --> 00:02:26,813 the media is so biased these days. 70 00:02:26,855 --> 00:02:27,939 Wait till they hear 71 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 that we cancelled the Cooper Light Up. 72 00:02:29,899 --> 00:02:30,960 Sorry, did you say cancelled? 73 00:02:30,984 --> 00:02:31,776 Yeah, it's too expensive. 74 00:02:31,818 --> 00:02:32,986 I ran it by the board. 75 00:02:33,028 --> 00:02:34,154 Oh, that's... 76 00:02:34,195 --> 00:02:35,447 that's good. 77 00:02:35,488 --> 00:02:36,489 Yes. 78 00:02:36,531 --> 00:02:37,490 Speaking of the board, I need to... 79 00:02:37,532 --> 00:02:38,408 Hey, hey... 80 00:02:38,450 --> 00:02:39,325 - Yo, yo... - Miss C, Miss C... 81 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 We just had you know, 82 00:02:40,618 --> 00:02:41,244 a quick Q about the Christmas party tonight? 83 00:02:41,286 --> 00:02:42,746 Yeah, a semi-formal? 84 00:02:42,787 --> 00:02:44,306 Is that like, hang loose on the bottom, 85 00:02:44,330 --> 00:02:44,998 suit and tie up-top? 86 00:02:45,040 --> 00:02:46,666 Yeah, right. 87 00:02:46,708 --> 00:02:48,144 Or is it like go wild up top, keep it business down low? 88 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 Yeah, under no circumstances 89 00:02:49,627 --> 00:02:51,713 should you go loose on the bottom 90 00:02:51,755 --> 00:02:52,756 or go wild on top. 91 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 Just ah, keep it classy. Head to toe. 92 00:02:54,883 --> 00:02:57,135 Excuse me. 93 00:02:57,177 --> 00:02:58,219 We need to go shopping. 94 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 Miriam! 95 00:03:00,221 --> 00:03:02,015 Yes, Annie. What can I do for you? 96 00:03:02,057 --> 00:03:04,893 I did not get your feedback after the last board meeting. 97 00:03:04,934 --> 00:03:06,353 Did you need it? 98 00:03:06,394 --> 00:03:07,663 You seemed quite confident in your performance 99 00:03:07,687 --> 00:03:09,064 as I recall. 100 00:03:09,105 --> 00:03:10,875 Well, you do know the position that Cooper's is facing, 101 00:03:10,899 --> 00:03:12,525 and since I've been here, 102 00:03:12,567 --> 00:03:14,986 I've identified many areas where we can reduce expenses, 103 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 increase profits, 104 00:03:16,404 --> 00:03:18,132 and ultimately take Cooper's to the next level. 105 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 And how long have you been here, Annie? 106 00:03:20,241 --> 00:03:21,201 Five months. 107 00:03:21,242 --> 00:03:22,786 Five months. 108 00:03:22,827 --> 00:03:25,372 Not even half a year since your grandmother's estate 109 00:03:25,413 --> 00:03:27,374 gifted you leadership of this company. 110 00:03:28,750 --> 00:03:31,711 You have very large shoes to fill, Miss Cooper. 111 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 And make no mistake, if you so much as stumble, 112 00:03:34,172 --> 00:03:36,383 I will not hesitate to replace you. 113 00:03:37,717 --> 00:03:40,178 I'll be in my office, if you need me. 114 00:03:54,109 --> 00:03:55,610 Oh. 115 00:03:59,489 --> 00:04:01,116 Okay. 116 00:04:24,305 --> 00:04:25,140 Thank you. 117 00:04:25,181 --> 00:04:26,558 Merry Christmas. 118 00:04:32,605 --> 00:04:33,605 Hi! 119 00:04:33,815 --> 00:04:36,026 Hi. Look at that. 120 00:04:36,067 --> 00:04:37,128 You got a good one this year. 121 00:04:37,152 --> 00:04:38,945 Even bigger than last year. 122 00:04:38,987 --> 00:04:40,131 How does your dad feel about it? 123 00:04:40,155 --> 00:04:41,155 Ohh. 124 00:04:42,323 --> 00:04:43,467 He feels like he should ask Santa 125 00:04:43,491 --> 00:04:44,731 for a new spine this Christmas. 126 00:04:46,578 --> 00:04:48,079 You know feel free to lend a hand? 127 00:04:48,121 --> 00:04:49,080 I... 128 00:04:49,122 --> 00:04:50,915 I would, Sam, but I'm on lunch. 129 00:04:50,957 --> 00:04:53,126 That's a really balanced meal you got going on there. 130 00:04:53,168 --> 00:04:54,294 It's funny, 131 00:04:54,336 --> 00:04:55,616 that's what my cardiologist said. 132 00:04:56,671 --> 00:04:58,214 If I knew grandma's secret recipe, 133 00:04:58,256 --> 00:05:00,050 I would save a fortune on these things. 134 00:05:00,091 --> 00:05:01,134 Yeah, now that I believe. 135 00:05:01,176 --> 00:05:02,344 Yeah. 136 00:05:02,385 --> 00:05:03,303 Speaking of, you met the new boss? 137 00:05:03,345 --> 00:05:04,429 Saw her from a distance 138 00:05:04,471 --> 00:05:06,032 when I did a job at the factory last week. 139 00:05:06,056 --> 00:05:09,267 But, you guys wanna hear a rumor? 140 00:05:09,309 --> 00:05:10,977 Alright. 141 00:05:11,019 --> 00:05:13,646 Apparently, she's on one of those low-carbonated diets. 142 00:05:14,773 --> 00:05:15,833 She won't even touch a cookie. 143 00:05:15,857 --> 00:05:17,984 Ah, that's low carbohydrate, Frank, 144 00:05:18,026 --> 00:05:19,545 and I'm pretty sure you started that rumor. 145 00:05:19,569 --> 00:05:21,154 Yeah, but it could be true. 146 00:05:21,196 --> 00:05:22,364 We don't know. 147 00:05:23,365 --> 00:05:24,866 Alright, I'll see you later. 148 00:05:26,368 --> 00:05:27,994 Alright, come on, your turn. 149 00:05:28,036 --> 00:05:29,162 You're funny, dad. 150 00:05:29,204 --> 00:05:30,580 Wait, I wasn't jo... 151 00:05:31,956 --> 00:05:33,833 I wasn't joking. 152 00:05:33,875 --> 00:05:35,627 Oh man! 153 00:05:35,669 --> 00:05:37,504 Ah! 154 00:05:44,928 --> 00:05:45,261 You okay? 155 00:05:45,303 --> 00:05:46,012 Huh? 156 00:05:46,054 --> 00:05:46,846 Me? 157 00:05:46,888 --> 00:05:48,181 Oh yes. 158 00:05:48,223 --> 00:05:49,933 I... I'm fine. 159 00:05:49,974 --> 00:05:51,101 Are you sure? 160 00:05:51,142 --> 00:05:52,977 'Cause you looked kind of green. 161 00:05:53,019 --> 00:05:54,104 Like mistletoe green. 162 00:05:54,145 --> 00:05:56,147 I... I'm fine. 163 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 Um, I heard they were giving away some free samples 164 00:05:58,900 --> 00:05:59,984 over at Cooper's. 165 00:06:00,026 --> 00:06:01,361 Really? 166 00:06:01,403 --> 00:06:03,446 Um, I don't think so. 167 00:06:03,488 --> 00:06:05,365 My dad's not a big fan of Cooper's anymore. 168 00:06:05,407 --> 00:06:06,700 Why is that? 169 00:06:06,741 --> 00:06:08,868 He said the new boss is just a Grinch wannabe. 170 00:06:08,910 --> 00:06:10,161 I've heard worse. 171 00:06:10,203 --> 00:06:11,514 And that she should go back to her smelly cave 172 00:06:11,538 --> 00:06:12,997 at the top of Mount Crumpit. 173 00:06:15,375 --> 00:06:17,186 He's right over there if you wanna go meet him. 174 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 Um, no. 175 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 No, I think that's... That's okay. 176 00:06:20,839 --> 00:06:23,049 But um, I hope you will give Cooper's a chance, 177 00:06:23,091 --> 00:06:24,384 even if your dad won't. 178 00:06:24,426 --> 00:06:26,886 And I also hope you have a very merry Christmas. 179 00:06:26,928 --> 00:06:28,096 You too. 180 00:06:32,267 --> 00:06:33,393 Homeward bound, Miss Annie? 181 00:06:33,435 --> 00:06:34,728 No, Arthur, 182 00:06:34,769 --> 00:06:36,288 I have one more stop I need to make first. 183 00:06:36,312 --> 00:06:37,814 Alright. 184 00:06:43,445 --> 00:06:45,405 And from a net profit stand point, 185 00:06:45,447 --> 00:06:46,781 with the cuts we've made, 186 00:06:46,823 --> 00:06:48,342 the outlook of Cooper's going into the New Year 187 00:06:48,366 --> 00:06:50,702 is very positive. 188 00:06:50,744 --> 00:06:53,329 So, that's this week's update. 189 00:06:53,371 --> 00:06:55,540 You know, Rose loved financial reports 190 00:06:55,582 --> 00:06:56,662 as much as the next person. 191 00:06:57,792 --> 00:06:59,294 But perhaps she'd like an update 192 00:06:59,336 --> 00:07:01,254 on her granddaughter's personal life. 193 00:07:01,296 --> 00:07:02,714 Personal life, huh? 194 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 What personal life? 195 00:07:04,049 --> 00:07:06,718 I only ever came to Maplewood to visit grandma. 196 00:07:06,760 --> 00:07:09,971 All my friends are in New York and Cooper's is all I have here. 197 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 What am I? 198 00:07:12,057 --> 00:07:13,159 The ghost of Christmas past? 199 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 Of course, I have you, Arthur. 200 00:07:16,936 --> 00:07:20,106 I just hope grandma knows her legacy is in good hands. 201 00:07:20,148 --> 00:07:22,150 Hmm. 202 00:07:22,192 --> 00:07:24,110 Working at Cooper's? 203 00:07:24,152 --> 00:07:26,321 Living in Maplewood? 204 00:07:26,363 --> 00:07:29,366 Your grandmother loved it. 205 00:07:29,407 --> 00:07:32,952 Her life was full of joy. 206 00:07:32,994 --> 00:07:35,705 And I know she wanted that for you as well. 207 00:07:35,747 --> 00:07:37,457 Joy, huh? 208 00:07:37,499 --> 00:07:39,668 Will you tell me what could be more joyful 209 00:07:39,709 --> 00:07:41,294 than a successful quarter? 210 00:07:42,837 --> 00:07:45,465 Are you coming to our Christmas party tonight? 211 00:07:45,507 --> 00:07:47,092 I don't think so, my dear. 212 00:07:47,133 --> 00:07:49,719 Now Rose managed to drag me out now and then, 213 00:07:49,761 --> 00:07:52,013 but uh, I'm a homebody at heart. 214 00:07:52,889 --> 00:07:55,266 She was so lucky to have a friend like you. 215 00:08:04,025 --> 00:08:08,363 Don't worry, Rose, she'll find her way in the end. 216 00:08:26,297 --> 00:08:28,049 Showtime. 217 00:08:29,718 --> 00:08:30,343 Hi. 218 00:08:30,385 --> 00:08:31,428 Merry Christmas. 219 00:08:31,469 --> 00:08:32,512 Oh yes, please. 220 00:08:32,554 --> 00:08:33,263 Thank you. 221 00:08:33,304 --> 00:08:34,681 I'm starving. 222 00:08:35,515 --> 00:08:36,266 Oh! 223 00:08:36,307 --> 00:08:38,935 That is very fishy, ooh. 224 00:08:41,021 --> 00:08:41,855 Richard, hi! 225 00:08:41,896 --> 00:08:42,689 Hey Jillian, hi. 226 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Here, have an hor d' oeuvre. 227 00:08:44,065 --> 00:08:44,733 Thanks. 228 00:08:44,774 --> 00:08:45,525 Enjoy, it's delicious. 229 00:08:45,567 --> 00:08:47,444 Thank you. 230 00:08:47,485 --> 00:08:48,737 Oh no, thank you. 231 00:08:52,657 --> 00:08:55,076 Oh well, they look pleased. 232 00:08:55,118 --> 00:08:57,620 If only all the shareholders felt that way, right? 233 00:08:57,662 --> 00:09:00,206 Do people seem bored to you? 234 00:09:01,082 --> 00:09:02,751 Ah... 235 00:09:10,342 --> 00:09:10,967 Bored? 236 00:09:11,009 --> 00:09:13,219 No! 237 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 Everyone is having a blast. 238 00:09:15,555 --> 00:09:16,848 Jillian... 239 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 Okay, so just warn me before Miriam gets here, 240 00:09:19,184 --> 00:09:20,536 because I'm gonna need a chance to hide. 241 00:09:20,560 --> 00:09:21,853 Oh, she's not coming. 242 00:09:21,895 --> 00:09:23,355 She wasn't feeling well apparently. 243 00:09:23,396 --> 00:09:24,522 That's amazing! 244 00:09:24,564 --> 00:09:25,750 I mean, not that she's not feeling well, 245 00:09:25,774 --> 00:09:27,609 obviously I hope that she's gonna be okay. 246 00:09:27,650 --> 00:09:28,568 Right. 247 00:09:28,610 --> 00:09:29,402 But now I can actually relax. 248 00:09:29,444 --> 00:09:30,904 Let's relax! 249 00:09:30,945 --> 00:09:32,447 Relax. 250 00:09:32,489 --> 00:09:34,991 Hi, I would love a dry martini with three olives, please. 251 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 And? 252 00:09:36,409 --> 00:09:38,787 I'll do the same. 253 00:09:41,122 --> 00:09:41,539 Hey, Miss C... 254 00:09:41,581 --> 00:09:42,332 Yo! 255 00:09:42,374 --> 00:09:43,249 Miss C, check it out! 256 00:09:43,291 --> 00:09:47,087 Oh wow, that is classy. 257 00:09:47,128 --> 00:09:47,545 Good job, guys. 258 00:09:47,587 --> 00:09:48,588 Yes! 259 00:09:49,756 --> 00:09:51,341 Thank you. 260 00:09:51,383 --> 00:09:52,425 Thank you. 261 00:09:52,467 --> 00:09:53,426 Chin-chin. 262 00:09:53,468 --> 00:09:55,011 Chin-chin. 263 00:09:57,639 --> 00:09:59,683 Mmm, that is so good. 264 00:09:59,724 --> 00:10:01,935 Oh yeah, um... 265 00:10:01,976 --> 00:10:02,560 so excellent. 266 00:10:02,602 --> 00:10:03,812 Mm. 267 00:10:05,063 --> 00:10:07,941 So, are you giving a speech tonight? 268 00:10:07,982 --> 00:10:09,401 Oh no. 269 00:10:09,442 --> 00:10:11,462 No, no, I'm not really a public speaking kind of gal. 270 00:10:11,486 --> 00:10:12,362 Oh. 271 00:10:12,404 --> 00:10:13,822 What? 272 00:10:13,863 --> 00:10:14,364 Nothing. 273 00:10:14,406 --> 00:10:15,615 I was... 274 00:10:15,657 --> 00:10:17,742 It's just grandma gives a speech every year, 275 00:10:17,784 --> 00:10:19,994 so I think people might be expecting it. 276 00:10:20,036 --> 00:10:23,331 Oh well, so much for being able to relax. 277 00:10:23,373 --> 00:10:24,124 Oh. 278 00:10:24,165 --> 00:10:24,958 Wish me luck. 279 00:10:25,000 --> 00:10:26,001 Good luck. 280 00:10:27,544 --> 00:10:29,337 So ah... 281 00:10:30,213 --> 00:10:31,440 Yeah, I'll have an eggnog on the rocks. 282 00:10:31,464 --> 00:10:33,133 Two candy canes please. 283 00:10:39,806 --> 00:10:42,017 Is everyone having fun tonight? 284 00:10:42,058 --> 00:10:43,143 - Yeah! - Wooo! 285 00:10:45,562 --> 00:10:46,771 Well, merry Christmas 286 00:10:46,813 --> 00:10:51,109 and thank you all so much for being here. 287 00:10:51,151 --> 00:10:53,486 Now, I know if my grandma were standing up here right now, 288 00:10:53,528 --> 00:10:56,531 she would probably start out with one of her classic jokes. 289 00:10:56,573 --> 00:10:57,657 Like... 290 00:10:57,699 --> 00:10:59,492 what do snowmen eat for Christmas? 291 00:11:00,618 --> 00:11:01,536 Frosted flakes. 292 00:11:01,578 --> 00:11:03,163 That's right! 293 00:11:03,204 --> 00:11:04,998 And by a show of hands, 294 00:11:05,040 --> 00:11:06,958 how many people in this room have fallen victim 295 00:11:07,000 --> 00:11:09,085 to one of grandma's practical jokes? 296 00:11:09,127 --> 00:11:10,545 Oh yeah. 297 00:11:10,587 --> 00:11:11,880 - Me for sure. - I thought so. 298 00:11:11,921 --> 00:11:14,424 You know one year, grandma actually gift-wrapped 299 00:11:14,466 --> 00:11:16,634 my entire dorm room for Christmas. 300 00:11:21,181 --> 00:11:24,434 Now I know I may seem like a stranger to a lot of you 301 00:11:24,476 --> 00:11:27,062 in this room, but the truth is, 302 00:11:27,103 --> 00:11:29,606 we all share something in common. 303 00:11:29,647 --> 00:11:32,192 And that's that, I miss my grandma, too. 304 00:11:34,986 --> 00:11:36,446 And I'm not gonna stand up here 305 00:11:36,488 --> 00:11:40,116 and pretend that I can replace the woman we all loved, 306 00:11:40,158 --> 00:11:43,036 or even remotely fill her shoes, as they say. 307 00:11:43,078 --> 00:11:45,872 But I made a promise to myself 308 00:11:45,914 --> 00:11:48,166 and I made a promise to my grandma, 309 00:11:48,208 --> 00:11:50,585 that I would do everything in my power 310 00:11:50,627 --> 00:11:53,004 to make sure that Cooper survives. 311 00:11:53,046 --> 00:11:55,215 And I believe that with your help, 312 00:11:55,256 --> 00:11:59,135 Cooper's has a very bright future indeed. 313 00:11:59,177 --> 00:12:00,720 Because after all, 314 00:12:00,762 --> 00:12:03,223 it's not Christmas without Cooper's. 315 00:12:11,481 --> 00:12:12,481 Ooh! 316 00:12:13,900 --> 00:12:16,277 Merry Christmas, everyone! 317 00:12:22,033 --> 00:12:23,243 Accounting got back to me... 318 00:12:23,284 --> 00:12:24,452 Finally! 319 00:12:24,494 --> 00:12:25,370 They'll have the budget ready for Friday. 320 00:12:25,412 --> 00:12:26,413 Reschedule for Wednesday. 321 00:12:26,454 --> 00:12:27,706 Okay. 322 00:12:27,747 --> 00:12:28,707 You have a 2:00 meeting with Seattle. 323 00:12:28,748 --> 00:12:29,666 Reschedule for Monday. 324 00:12:29,708 --> 00:12:30,917 Oh, okay. 325 00:12:30,959 --> 00:12:31,835 Are you gonna need a car this weekend? 326 00:12:31,876 --> 00:12:33,294 Still thinking about it. 327 00:12:36,297 --> 00:12:38,591 Oh no. 328 00:12:38,633 --> 00:12:41,594 Oh no, no, no, no, no, no, no. 329 00:12:41,636 --> 00:12:42,762 Where is it? 330 00:12:42,804 --> 00:12:43,763 Where is it? 331 00:12:43,805 --> 00:12:44,931 What happened? 332 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 Someone stole grandma's secret recipe. 333 00:12:47,517 --> 00:12:48,435 Oh my gosh. 334 00:12:48,476 --> 00:12:50,311 Oh my gosh! 335 00:12:50,353 --> 00:12:50,979 What are you doing? 336 00:12:51,021 --> 00:12:51,604 Calling the police. 337 00:12:51,646 --> 00:12:52,355 No! 338 00:12:52,397 --> 00:12:53,481 No, no, no, no, no. 339 00:12:53,523 --> 00:12:55,191 No one can know the recipe is missing. 340 00:12:55,233 --> 00:12:57,777 This could be the end of Cooper's. 341 00:12:57,819 --> 00:13:00,113 What do we do? 342 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 Well, the factory uses a digital copy 343 00:13:01,906 --> 00:13:03,324 to make the cookies. 344 00:13:03,366 --> 00:13:05,326 So, how do we access that? 345 00:13:05,368 --> 00:13:05,952 IT. 346 00:13:05,994 --> 00:13:06,661 IT! 347 00:13:06,703 --> 00:13:08,747 Okay, let's go to IT. 348 00:13:08,788 --> 00:13:09,581 Okay, where... 349 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 Oh, wait. 350 00:13:13,960 --> 00:13:15,962 What is this? 351 00:13:16,004 --> 00:13:17,380 I don't know. Let's go. 352 00:13:17,422 --> 00:13:18,631 Where's IT? 353 00:13:18,673 --> 00:13:19,799 Just up the stairs. 354 00:13:19,841 --> 00:13:21,092 - Go to your right. - Okay. 355 00:13:21,134 --> 00:13:23,386 Um, can I just um, have that... 356 00:13:23,428 --> 00:13:24,428 That phone back? 357 00:13:29,184 --> 00:13:30,602 She's dead, isn't she? 358 00:13:30,643 --> 00:13:32,103 As a door nail. 359 00:13:32,145 --> 00:13:33,938 I told you, you pushed her too hard. 360 00:13:33,980 --> 00:13:35,482 Well, how was I supposed to know? 361 00:13:35,523 --> 00:13:36,816 Honestly, 362 00:13:36,858 --> 00:13:38,002 I'm surprised she lasted as long as she did. 363 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 Oven this old belongs in a museum. 364 00:13:39,778 --> 00:13:40,820 Cookie? 365 00:13:40,862 --> 00:13:43,073 Ooh, don't mind if I do? 366 00:13:43,114 --> 00:13:44,741 She always held her temperature, 367 00:13:44,783 --> 00:13:45,700 and she baked every batch evenly. 368 00:13:45,742 --> 00:13:47,660 Mm-hmm. 369 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 It'll be missed. 370 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 Oh! 371 00:13:51,498 --> 00:13:53,541 That's a real tragedy. 372 00:14:02,967 --> 00:14:04,260 Did he kill her? 373 00:14:04,302 --> 00:14:05,720 Guilty as charged. 374 00:14:05,762 --> 00:14:06,971 Hey, it wasn't my fault! 375 00:14:07,764 --> 00:14:09,683 Alright, and that is yours. 376 00:14:09,724 --> 00:14:11,309 Seriously, Frank? 377 00:14:11,351 --> 00:14:12,143 You're a repairman. 378 00:14:12,185 --> 00:14:13,520 You didn't repair anything. 379 00:14:13,561 --> 00:14:15,355 Time is money, my friend. 380 00:14:15,397 --> 00:14:16,189 I know. 381 00:14:16,231 --> 00:14:17,732 Cookies aren't free either. 382 00:14:17,774 --> 00:14:19,359 Alright. 383 00:14:19,401 --> 00:14:21,695 Too salty anyway. 384 00:14:21,736 --> 00:14:24,155 Yeah, just like you. Merry Christmas. 385 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 It's our busiest time of year, Sam. 386 00:14:26,074 --> 00:14:27,867 We're not gonna keep up with just one oven. 387 00:14:27,909 --> 00:14:29,411 Yeah, well, we have to. 388 00:14:29,452 --> 00:14:31,538 Because I can't afford to buy a new one right now. 389 00:14:49,639 --> 00:14:54,394 ♪ Singing the old carols by candlelight ♪ 390 00:14:54,436 --> 00:14:58,982 ♪ Roasting chestnuts on the open fire ♪ 391 00:14:59,024 --> 00:15:03,570 ♪ Every little thing with you just feels right ♪ 392 00:15:03,611 --> 00:15:04,946 ♪ So right ♪ 393 00:15:04,988 --> 00:15:06,865 ♪ 'Cause Santa always comes at night ♪ 394 00:15:06,906 --> 00:15:08,658 ♪ I've been waiting on these ♪ 395 00:15:09,826 --> 00:15:11,536 ♪ Since last New Year's Eve ♪ 396 00:15:11,578 --> 00:15:13,204 ♪ 'Cause Santa always comes at night ♪ 397 00:15:13,246 --> 00:15:14,581 ♪ Santa always comes at night ♪ 398 00:15:14,622 --> 00:15:15,622 Ah! 399 00:15:19,377 --> 00:15:20,545 Are you done? 400 00:15:20,587 --> 00:15:21,296 What? 401 00:15:21,338 --> 00:15:22,714 Oh. 402 00:15:22,756 --> 00:15:23,465 So sorry. 403 00:15:23,506 --> 00:15:24,716 Yes, ma'am. 404 00:15:24,758 --> 00:15:25,800 What's your name? 405 00:15:25,842 --> 00:15:26,509 Calvin. 406 00:15:26,551 --> 00:15:28,345 Calvin Brar. 407 00:15:28,386 --> 00:15:31,097 Well, Calvin Brar, we need your help. 408 00:15:32,724 --> 00:15:34,142 Okay. 409 00:16:00,293 --> 00:16:01,795 It's gone. 410 00:16:01,836 --> 00:16:02,897 Somebody got through my security. 411 00:16:02,921 --> 00:16:04,214 It's all... it's all gone. 412 00:16:04,255 --> 00:16:05,215 Oh man. 413 00:16:05,256 --> 00:16:06,049 Oh man. 414 00:16:06,091 --> 00:16:07,634 This is really bad, Annie. 415 00:16:07,676 --> 00:16:08,635 So bad. 416 00:16:08,677 --> 00:16:09,803 I've handled worse. 417 00:16:09,844 --> 00:16:11,721 Stock market crashes, hostile takeovers. 418 00:16:11,763 --> 00:16:12,555 I'm gonna lose my job. 419 00:16:12,597 --> 00:16:13,640 So, what's the plan? 420 00:16:13,682 --> 00:16:15,183 I move back in with my parents again. 421 00:16:15,225 --> 00:16:16,994 Cookie production is shut down for the holidays. 422 00:16:17,018 --> 00:16:18,436 I'm hot, are you... Are you guys hot? 423 00:16:18,478 --> 00:16:20,313 Which means we have until Christmas 424 00:16:20,355 --> 00:16:22,291 to catch whoever stole our recipe and get it back. 425 00:16:22,315 --> 00:16:23,668 Santa's not coming this year, kids! 426 00:16:23,692 --> 00:16:24,734 - Calvin! - Calvin! 427 00:16:24,776 --> 00:16:26,319 Sorry. 428 00:16:26,361 --> 00:16:29,155 I think the thief may have dropped this by accident. 429 00:16:29,197 --> 00:16:31,449 "Bella's Bakery. 430 00:16:31,491 --> 00:16:33,094 Buy six dozen cookies and get a dozen free." 431 00:16:33,118 --> 00:16:34,619 I love that place. 432 00:16:34,661 --> 00:16:37,330 They have the best cookies in the whole... 433 00:16:37,372 --> 00:16:39,165 Second best cookies in the whole world. 434 00:16:39,207 --> 00:16:41,084 Well, whoever dropped this must go there a lot. 435 00:16:41,126 --> 00:16:44,004 Then that is where we start. 436 00:16:44,045 --> 00:16:45,255 Start what? 437 00:16:52,137 --> 00:16:53,555 Bella's Bakery. 438 00:16:53,596 --> 00:16:54,931 There it is. 439 00:16:54,973 --> 00:16:57,100 This is the place. 440 00:16:57,142 --> 00:17:00,770 Might I recommend you try the Sugar Plum Snaps? 441 00:17:00,812 --> 00:17:02,564 They are delightful. 442 00:17:02,605 --> 00:17:04,441 Not you too, Arthur. 443 00:17:04,482 --> 00:17:06,282 Well, it's not a crime to enjoy other cookies. 444 00:17:06,317 --> 00:17:07,819 No. 445 00:17:07,861 --> 00:17:09,654 But it should be. 446 00:17:25,420 --> 00:17:26,647 Just wanted the double chocolate? 447 00:17:26,671 --> 00:17:28,006 Alright. 448 00:17:49,819 --> 00:17:50,695 Can I help you with something? 449 00:17:50,737 --> 00:17:51,237 No. 450 00:17:51,279 --> 00:17:52,155 No, thank you. 451 00:17:52,197 --> 00:17:53,239 You sure about that? 452 00:17:55,033 --> 00:17:56,451 Actually um, 453 00:17:56,493 --> 00:18:00,330 have you noticed anyone suspicious in here lately? 454 00:18:00,372 --> 00:18:02,582 Someone acting a little odd perhaps? 455 00:18:05,794 --> 00:18:09,089 You know, now that you mention it, yeah. 456 00:18:09,130 --> 00:18:10,298 - Really? - Mm-hmm. 457 00:18:10,340 --> 00:18:12,092 And what did they look like? 458 00:18:12,133 --> 00:18:13,635 Female. 459 00:18:13,677 --> 00:18:14,177 Brown hair. 460 00:18:14,219 --> 00:18:15,887 Hazel eyes. 461 00:18:15,929 --> 00:18:17,013 And how tall? 462 00:18:17,055 --> 00:18:19,015 About 5'9-ish. 463 00:18:19,057 --> 00:18:20,141 Definitely, 464 00:18:20,183 --> 00:18:21,059 5' 9", okay. 465 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 Mm-hmm 466 00:18:22,102 --> 00:18:23,287 And... and what was she wearing? 467 00:18:23,311 --> 00:18:25,230 A very uncomfortable-looking business suit, 468 00:18:25,271 --> 00:18:28,358 a purple sweater, and gas station sunglasses. 469 00:18:30,235 --> 00:18:31,945 Okay, first of all, this is aubergine. 470 00:18:31,986 --> 00:18:33,571 Second of all, gas station, as if. 471 00:18:33,613 --> 00:18:34,656 And third of all, 472 00:18:34,698 --> 00:18:36,050 do you think this is some kind of joke? 473 00:18:36,074 --> 00:18:37,242 I'm not laughing. 474 00:18:37,283 --> 00:18:39,369 If I've offended you somehow... 475 00:18:39,411 --> 00:18:41,389 I just don't appreciate my competition coming in here, 476 00:18:41,413 --> 00:18:44,124 snooping around, and bothering my customers. 477 00:18:44,165 --> 00:18:46,835 Oh, I don't think of you as competition. 478 00:18:46,876 --> 00:18:48,253 Good to know. 479 00:18:51,256 --> 00:18:52,507 Excuse me? 480 00:18:52,549 --> 00:18:54,634 Hey, you're not supposed to go back there! 481 00:18:54,676 --> 00:18:55,760 Oh! 482 00:19:00,015 --> 00:19:02,350 Well, you obviously know who I am. 483 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 Huh, make yourself at home. 484 00:19:04,185 --> 00:19:06,229 Everybody knows who Little Annie Cooper is. 485 00:19:06,271 --> 00:19:07,772 Just Annie would be fine, thank you. 486 00:19:07,814 --> 00:19:08,648 And you are? 487 00:19:08,690 --> 00:19:09,774 Excuse me, 488 00:19:09,816 --> 00:19:10,817 Sam Hobbs. 489 00:19:10,859 --> 00:19:12,736 Well, Sam Hobbs, 490 00:19:12,777 --> 00:19:15,071 one of your regulars committed a crime against my company 491 00:19:15,113 --> 00:19:16,573 and I'm here to find out who. 492 00:19:16,614 --> 00:19:17,240 A crime? 493 00:19:17,282 --> 00:19:18,074 What crime? 494 00:19:18,116 --> 00:19:19,218 Well, hello, it's you again. 495 00:19:19,242 --> 00:19:20,410 I hate to break it to you, 496 00:19:20,452 --> 00:19:21,953 but none of my regulars are criminals. 497 00:19:21,995 --> 00:19:23,288 And how can you be so sure? 498 00:19:23,329 --> 00:19:24,956 Unless where were you last night 499 00:19:24,998 --> 00:19:26,750 between 6:00 p.m. and midnight? 500 00:19:26,791 --> 00:19:28,918 Ah, let me see, none of your business. 501 00:19:28,960 --> 00:19:30,462 He was with me. 502 00:19:30,503 --> 00:19:31,212 Bella... 503 00:19:31,254 --> 00:19:32,630 You've got an alibi, dad. 504 00:19:32,672 --> 00:19:34,215 Dad? 505 00:19:34,257 --> 00:19:35,800 Ha. 506 00:19:35,842 --> 00:19:37,278 So you're the one who's not a big fan of Cooper's. 507 00:19:37,302 --> 00:19:38,696 I believe that's what they call “a motive”. 508 00:19:38,720 --> 00:19:39,888 Cool. 509 00:19:39,929 --> 00:19:41,097 Really, Bella? 510 00:19:41,139 --> 00:19:42,098 Oh. 511 00:19:42,140 --> 00:19:43,242 Except he really was with me. 512 00:19:43,266 --> 00:19:44,768 I had a dance rehearsal. 513 00:19:44,809 --> 00:19:46,478 Can someone verify that? 514 00:19:46,519 --> 00:19:48,080 Okay, I think it's time for you to leave. 515 00:19:48,104 --> 00:19:49,272 Hmm, can't take the heat. 516 00:19:49,314 --> 00:19:50,565 I will get out of your kitchen. 517 00:19:53,777 --> 00:19:55,445 For someone who claims to be innocent, 518 00:19:55,487 --> 00:19:57,447 you sure are defensive. 519 00:19:57,489 --> 00:20:00,200 And what exactly is this crime that you're accusing me of? 520 00:20:00,241 --> 00:20:01,284 I can't tell you. 521 00:20:02,577 --> 00:20:04,245 Look, I'm... I'm sorry for whatever it is 522 00:20:04,287 --> 00:20:05,330 that happened at Cooper's, 523 00:20:05,372 --> 00:20:06,289 but if a crime really was committed 524 00:20:06,331 --> 00:20:07,791 you should just call the cops. 525 00:20:10,001 --> 00:20:11,961 You offered me a cookie, so... 526 00:20:13,630 --> 00:20:15,048 Thank you. 527 00:20:15,090 --> 00:20:17,300 Okay, Bella, come on. 528 00:20:17,342 --> 00:20:19,928 I'd better go. Bye. 529 00:20:29,229 --> 00:20:30,146 No, Jillian. 530 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 It was a complete disaster. 531 00:20:32,107 --> 00:20:34,651 I accused the owner of theft, I got kicked out of the bakery. 532 00:20:34,693 --> 00:20:37,737 I think that at least qualifies as a minor catastrophe. 533 00:20:39,781 --> 00:20:42,075 Hang on, let me call you right back. 534 00:20:46,871 --> 00:20:47,871 Arthur. 535 00:20:48,206 --> 00:20:49,332 Hey, is everything okay? 536 00:20:49,374 --> 00:20:51,584 Oh yes, quite alright. 537 00:20:51,626 --> 00:20:54,170 But I saw that you forgot something in the back seat. 538 00:20:54,212 --> 00:20:54,963 Thank you. 539 00:20:55,005 --> 00:20:56,548 Enjoy. 540 00:20:56,589 --> 00:20:59,426 Hey, you worked for grandma longer than anyone. 541 00:20:59,467 --> 00:21:02,137 Did she ever tell you her secret recipe? 542 00:21:02,178 --> 00:21:03,388 No, Miss Annie. 543 00:21:03,430 --> 00:21:05,890 And I did not think it my place to ask. 544 00:21:05,932 --> 00:21:07,225 Of course, 545 00:21:07,267 --> 00:21:09,227 the ingredients are all listed on the box. 546 00:21:09,269 --> 00:21:10,562 Right. 547 00:21:10,603 --> 00:21:11,914 But it would take a highly skilled baker 548 00:21:11,938 --> 00:21:14,065 to figure out the right combination. 549 00:21:15,233 --> 00:21:16,234 Goodnight. 550 00:21:16,276 --> 00:21:18,111 Goodnight. 551 00:21:30,081 --> 00:21:31,458 Mmm. 552 00:21:35,253 --> 00:21:36,713 But I don't get it. 553 00:21:36,755 --> 00:21:38,089 Why an orange? 554 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 I don't know. 555 00:21:39,424 --> 00:21:41,259 But Santa put one in my stocking every year. 556 00:21:41,301 --> 00:21:43,136 Maybe he ran out of coal. 557 00:21:43,178 --> 00:21:44,178 How dare you! 558 00:21:45,889 --> 00:21:46,222 - Hi. - Hi. 559 00:21:46,264 --> 00:21:47,264 Hi. 560 00:21:48,141 --> 00:21:50,769 I came to apologize. 561 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 30 seconds, that's all I ask. 562 00:21:55,106 --> 00:21:56,983 Ohhh... 563 00:21:57,025 --> 00:21:58,026 Wow. 564 00:21:58,068 --> 00:21:58,985 Oh, thank you. 565 00:21:59,027 --> 00:22:00,403 It's so much warmer in here. 566 00:22:00,445 --> 00:22:02,030 Okay, you have 30 seconds. 567 00:22:02,072 --> 00:22:04,115 Well, I didn't literally mean 30 seconds. 568 00:22:04,157 --> 00:22:05,950 Okay, okay. 569 00:22:05,992 --> 00:22:07,827 Yesterday, 570 00:22:07,869 --> 00:22:12,415 I may have been a d... Teeny tiny bit out of line. 571 00:22:12,457 --> 00:22:13,875 Was that your apology? 572 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Yes. 573 00:22:14,959 --> 00:22:16,836 And I really mean it. 574 00:22:16,878 --> 00:22:17,712 Unbelievable. 575 00:22:17,754 --> 00:22:18,773 What did you expect me to do? 576 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 You want me to fall down on my knees? 577 00:22:20,423 --> 00:22:22,175 Oh, look at that, time's up. 578 00:22:22,217 --> 00:22:23,927 Well, what about you? 579 00:22:23,968 --> 00:22:25,011 What about me? 580 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 Yesterday, I think you were quite rude. 581 00:22:27,138 --> 00:22:28,390 You accused me of a crime! 582 00:22:28,431 --> 00:22:30,225 You were a likely suspect. 583 00:22:30,266 --> 00:22:31,266 You're not a detective. 584 00:22:33,353 --> 00:22:36,106 Someone stole my grandma's secret recipe. 585 00:22:38,566 --> 00:22:39,609 Wait, are you serious? 586 00:22:39,651 --> 00:22:41,861 And we found this at the crime scene. 587 00:22:41,903 --> 00:22:44,572 So, we think whoever did it must spend a lot of time here. 588 00:22:46,157 --> 00:22:48,201 Okay, well, I'm telling you that I didn't do it. 589 00:22:48,243 --> 00:22:49,411 I know you didn't do it. 590 00:22:49,452 --> 00:22:50,995 And I'm sorry I accused you like that. 591 00:22:52,622 --> 00:22:54,207 Well, thank you. 592 00:22:54,249 --> 00:22:56,310 And I'm sorry that your grandmother's recipe got stolen. 593 00:22:56,334 --> 00:22:57,377 I wish I could help. 594 00:22:57,419 --> 00:22:58,461 You actually can. 595 00:22:58,503 --> 00:22:59,879 That... that is why I'm here. 596 00:23:01,006 --> 00:23:01,840 And I thought you came to apologize. 597 00:23:01,881 --> 00:23:03,967 Yeah well, I came for that, too. 598 00:23:04,009 --> 00:23:07,387 Look, everyone keeps telling me how great your cookies are. 599 00:23:07,429 --> 00:23:08,972 And they're right. 600 00:23:09,014 --> 00:23:10,223 See, I've now tried one. 601 00:23:10,265 --> 00:23:11,516 This cookie was good. 602 00:23:11,558 --> 00:23:12,976 It's really, really good. 603 00:23:13,018 --> 00:23:14,519 Hmm, well, thank you. 604 00:23:14,561 --> 00:23:16,479 Almost as good as my grandma's. 605 00:23:16,521 --> 00:23:17,981 There it is. 606 00:23:18,023 --> 00:23:20,001 But I've never said that about another cookie before. 607 00:23:20,025 --> 00:23:20,859 Ever. 608 00:23:20,900 --> 00:23:22,110 Look, is this going somewhere? 609 00:23:22,152 --> 00:23:23,278 I... I'm... 610 00:23:23,319 --> 00:23:25,822 I'm asking you if you would help me 611 00:23:25,864 --> 00:23:27,907 figure out my grandma's secret recipe 612 00:23:27,949 --> 00:23:30,493 before anyone realizes it's missing. 613 00:23:30,535 --> 00:23:31,619 Is this a joke? 614 00:23:31,661 --> 00:23:33,538 Do I look like I'm laughing? 615 00:23:33,580 --> 00:23:35,206 Let me get this straight. 616 00:23:35,248 --> 00:23:36,750 Yesterday you accused me of a theft 617 00:23:36,791 --> 00:23:38,102 and today you want me to help save your company? 618 00:23:38,126 --> 00:23:39,044 Yes. 619 00:23:39,085 --> 00:23:40,628 No thanks. 620 00:23:42,047 --> 00:23:43,047 Okay. 621 00:23:43,673 --> 00:23:45,008 I will do whatever it takes. 622 00:23:45,050 --> 00:23:45,467 Nope. 623 00:23:45,508 --> 00:23:46,217 Money! 624 00:23:46,259 --> 00:23:47,218 I can pay you. 625 00:23:47,260 --> 00:23:47,969 Well, we don't need your money. 626 00:23:48,011 --> 00:23:48,428 Yes, you do. 627 00:23:48,470 --> 00:23:49,262 See? 628 00:23:49,304 --> 00:23:50,347 Everyone needs money. 629 00:23:50,388 --> 00:23:51,388 Well, I don't. 630 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 It's supposed to do that. 631 00:23:56,644 --> 00:23:58,063 I'll buy you a new oven. 632 00:23:58,104 --> 00:23:58,855 We'll do it. 633 00:23:58,897 --> 00:23:59,647 No, we won't. 634 00:23:59,689 --> 00:24:01,149 We definitely will. 635 00:24:01,191 --> 00:24:02,317 We're not doing it, okay. 636 00:24:02,359 --> 00:24:03,485 We don't need your money. 637 00:24:03,526 --> 00:24:04,819 That's final, we're out. 638 00:24:10,742 --> 00:24:11,701 I'm sorry. 639 00:24:11,743 --> 00:24:14,579 Um, what were you saying? 640 00:24:22,337 --> 00:24:23,546 One more on the roof. 641 00:24:23,588 --> 00:24:24,964 Hmm, one more. 642 00:24:26,299 --> 00:24:27,217 Morning, you two. 643 00:24:27,258 --> 00:24:28,051 Hey. 644 00:24:28,093 --> 00:24:29,219 And the candy-cane mailbox. 645 00:24:29,260 --> 00:24:30,178 Look at that. 646 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 Good morning. 647 00:24:31,388 --> 00:24:33,264 I thought parents weren't allowed to help 648 00:24:33,306 --> 00:24:34,849 with the school competition? 649 00:24:34,891 --> 00:24:36,601 What do you mean competition? 650 00:24:36,643 --> 00:24:38,520 Bella, you said this was for a bake sale. 651 00:24:38,561 --> 00:24:39,688 Thanks, dad. 652 00:24:39,729 --> 00:24:41,272 I think I've got a real shot tomorrow. 653 00:24:42,148 --> 00:24:43,233 We're gonna talk when you... 654 00:24:44,734 --> 00:24:46,820 We're gonna talk when she gets home. 655 00:24:46,861 --> 00:24:50,198 So, I heard you made a deal with Annie Cooper yesterday? 656 00:24:50,240 --> 00:24:52,200 Oh, that's who that was. 657 00:24:52,242 --> 00:24:54,369 'Cause I kind of feel like I sold my soul. 658 00:24:54,411 --> 00:24:56,705 Oh, don't be so dramatic. 659 00:24:56,746 --> 00:24:57,622 I knew her as a girl, you know. 660 00:24:57,664 --> 00:24:59,541 Mm-hmm. 661 00:24:59,582 --> 00:25:01,644 She and her parents would spend every Christmas in Maplewood. 662 00:25:01,668 --> 00:25:04,212 And she was the sweetest little thing. 663 00:25:04,254 --> 00:25:05,398 Well, if there's any sweetness left in there, 664 00:25:05,422 --> 00:25:06,756 I haven't seen it. 665 00:25:06,798 --> 00:25:08,008 Oh, give it some time. 666 00:25:09,259 --> 00:25:11,261 Oh, I'm gonna need a bigger watch. 667 00:25:19,644 --> 00:25:23,148 Okay, team, so let's set up right over here. 668 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 This will be our base of operations for now. 669 00:25:25,692 --> 00:25:26,776 Ah. 670 00:25:29,779 --> 00:25:31,364 What's going on? 671 00:25:31,406 --> 00:25:33,116 Oh, Jillian, this is Sam. 672 00:25:33,158 --> 00:25:34,117 Hi. 673 00:25:34,159 --> 00:25:35,302 I didn't realize you'd be moving in 674 00:25:35,326 --> 00:25:38,163 and contaminating my sterile workspace. 675 00:25:38,204 --> 00:25:40,915 Well, I'm not gonna put all my eggs in one basket. 676 00:25:40,957 --> 00:25:42,101 And we still have to catch this thief, 677 00:25:42,125 --> 00:25:43,227 and working out of Cooper's, 678 00:25:43,251 --> 00:25:44,878 it's gonna draw too much attention. 679 00:25:44,919 --> 00:25:46,046 Hey, Miss Cooper, 680 00:25:46,087 --> 00:25:47,487 did you just want this in the trash? 681 00:25:48,548 --> 00:25:49,924 Why's he touching my sign? 682 00:25:49,966 --> 00:25:51,551 Well, I'm helping you. 683 00:25:51,593 --> 00:25:52,969 It's amateur marketing. 684 00:25:53,011 --> 00:25:55,138 The best things in the world don't have to tell you 685 00:25:55,180 --> 00:25:56,056 they're the best. 686 00:25:56,097 --> 00:25:57,807 They just speak for themselves. 687 00:25:58,558 --> 00:25:59,934 Yeah. 688 00:26:00,310 --> 00:26:01,436 Oh. 689 00:26:05,023 --> 00:26:06,316 Yeah. 690 00:26:06,358 --> 00:26:08,109 Hey, could I grab a peppermint latte? 691 00:26:08,151 --> 00:26:08,985 Nope. 692 00:26:09,027 --> 00:26:09,944 Oh, I wouldn't. 693 00:26:09,986 --> 00:26:11,154 Sam likes to be alone. 694 00:26:11,196 --> 00:26:12,572 Oh, I got this. 695 00:26:12,614 --> 00:26:13,448 Sam? 696 00:26:13,490 --> 00:26:14,949 Sam? 697 00:26:14,991 --> 00:26:16,618 Okay, team, what do we have so far? 698 00:26:16,659 --> 00:26:17,494 Timelines? 699 00:26:17,535 --> 00:26:18,453 List of suspects? 700 00:26:18,495 --> 00:26:19,704 Clues? 701 00:26:19,746 --> 00:26:20,973 This case isn't gonna solve itself. 702 00:26:20,997 --> 00:26:22,165 Ah, well, we had a clue 703 00:26:22,207 --> 00:26:23,708 but it turned out to be dead end. 704 00:26:23,750 --> 00:26:25,794 And we don't really know where to go from here. 705 00:26:25,835 --> 00:26:26,979 Then it's a good thing you came to me. 706 00:26:27,003 --> 00:26:28,171 We didn't, actually. 707 00:26:28,213 --> 00:26:29,714 Motive and means, 708 00:26:29,756 --> 00:26:31,525 the two most important things any good detective looks for 709 00:26:31,549 --> 00:26:32,425 when solving a case. 710 00:26:32,467 --> 00:26:33,426 The Mistletoe Mysteries! 711 00:26:33,468 --> 00:26:34,761 I used to love these. 712 00:26:34,803 --> 00:26:36,364 Have you read the case of the Caroling Cadavers? 713 00:26:36,388 --> 00:26:36,763 I'm almost done. 714 00:26:36,805 --> 00:26:37,681 Calvin. 715 00:26:37,722 --> 00:26:38,682 Sorry. 716 00:26:38,723 --> 00:26:39,766 Yeah. 717 00:26:39,808 --> 00:26:40,826 Well, I don't know about motive, 718 00:26:40,850 --> 00:26:42,352 but they definitely had means. 719 00:26:42,394 --> 00:26:43,478 I mean whoever did this, 720 00:26:43,520 --> 00:26:45,313 knew exactly how to get in undetected, 721 00:26:45,355 --> 00:26:47,774 erase the security footage, and access my system 722 00:26:47,816 --> 00:26:49,859 all without triggering an alarm. 723 00:26:49,901 --> 00:26:52,195 But how is that possible? 724 00:26:52,237 --> 00:26:53,863 I thought you were in charge. 725 00:26:59,911 --> 00:27:02,372 You do know we're on a tight deadline, right? 726 00:27:03,957 --> 00:27:05,583 You're ruining my happy place. 727 00:27:05,625 --> 00:27:07,460 Christmas is only 10 days away. 728 00:27:07,502 --> 00:27:08,837 12, actually. 729 00:27:08,878 --> 00:27:10,022 Bella announces it every morning. 730 00:27:10,046 --> 00:27:11,840 Hey, what's your problem? 731 00:27:11,881 --> 00:27:13,192 I already apologized for yesterday. 732 00:27:13,216 --> 00:27:14,968 So, do you wanna tell me what's going on? 733 00:27:15,010 --> 00:27:16,511 You know, the Cooper's Light Up 734 00:27:16,553 --> 00:27:18,847 is the single most important Christmas event in Maplewood. 735 00:27:18,888 --> 00:27:19,991 You know who sponsors the school? 736 00:27:20,015 --> 00:27:21,516 The hospital? 737 00:27:21,558 --> 00:27:23,351 And my daughter's dance program? 738 00:27:23,393 --> 00:27:24,144 Cooper's. 739 00:27:24,185 --> 00:27:24,769 Hmm. 740 00:27:24,811 --> 00:27:26,187 Your grandmother, 741 00:27:26,229 --> 00:27:28,773 she invested in this city and the people in it. 742 00:27:28,815 --> 00:27:30,334 Then you come along and everything changes. 743 00:27:30,358 --> 00:27:31,711 You seem to know a lot about the company. 744 00:27:31,735 --> 00:27:33,028 Yeah, I know enough. 745 00:27:33,069 --> 00:27:34,547 Then you should know we have about two years 746 00:27:34,571 --> 00:27:36,072 before Cooper shuts down. 747 00:27:37,866 --> 00:27:39,200 Shuts down? 748 00:27:39,242 --> 00:27:41,244 Unless someone like me does something about it. 749 00:27:41,286 --> 00:27:43,913 Cooper's has run at a loss for the past three years. 750 00:27:43,955 --> 00:27:45,391 We can't compete with the major brands. 751 00:27:45,415 --> 00:27:47,500 They have bigger budgets, better marketing. 752 00:27:47,542 --> 00:27:49,228 They're not afraid to play dirty and I should know, 753 00:27:49,252 --> 00:27:51,296 I worked for a few of them. 754 00:27:51,338 --> 00:27:53,089 Look, I loved that my grandma wanted 755 00:27:53,131 --> 00:27:54,341 to give back to Maplewood, 756 00:27:54,382 --> 00:27:57,010 but if we're gonna survive, we have to adapt. 757 00:27:58,470 --> 00:27:59,929 What are you doing? 758 00:27:59,971 --> 00:28:02,057 This place has the best spices. 759 00:28:02,098 --> 00:28:03,951 I'm gonna need a lot of them if we're gonna figure out 760 00:28:03,975 --> 00:28:05,244 your grandmother's secret recipe. 761 00:28:05,268 --> 00:28:06,519 Thank you. 762 00:28:08,980 --> 00:28:11,107 How did you get into baking cookies anyway? 763 00:28:11,149 --> 00:28:13,401 You strike me as more of a rye bread kind of guy. 764 00:28:13,443 --> 00:28:14,486 Excuse me? 765 00:28:14,527 --> 00:28:15,945 I'm a sourdough man. 766 00:28:15,987 --> 00:28:18,114 Dry and crusty. That makes sense. 767 00:28:18,156 --> 00:28:19,240 What kind of bread are you? 768 00:28:19,282 --> 00:28:20,116 Banana. 769 00:28:20,158 --> 00:28:21,117 You know, that doesn't count. 770 00:28:21,159 --> 00:28:22,327 Why does banana not count? 771 00:28:22,369 --> 00:28:24,746 Because banana is actually a cake. 772 00:28:24,788 --> 00:28:26,790 Well then, I'm eating too much cake. 773 00:28:26,831 --> 00:28:27,791 Okay. 774 00:28:27,832 --> 00:28:28,976 You didn't answer my question. 775 00:28:29,000 --> 00:28:30,335 I wanna know the secret 776 00:28:30,377 --> 00:28:32,212 behind your world famous cookies. 777 00:28:34,464 --> 00:28:35,298 It's complicated. 778 00:28:35,340 --> 00:28:37,467 You make complicated cookies? 779 00:28:37,509 --> 00:28:39,636 No, life is complicated. 780 00:28:41,429 --> 00:28:43,598 Three years ago, Bella and I lost her mum. 781 00:28:43,640 --> 00:28:45,600 Oh, I'm so sorry. 782 00:28:45,642 --> 00:28:46,643 It's okay. 783 00:28:48,311 --> 00:28:51,147 That particular Christmas I wanted Bella to smile again. 784 00:28:51,189 --> 00:28:52,792 So, I told her we could bake any kind of cookie 785 00:28:52,816 --> 00:28:53,775 that she wanted. 786 00:28:53,817 --> 00:28:55,860 Anything in the whole entire world. 787 00:28:55,902 --> 00:28:57,487 You know what she said? 788 00:28:57,529 --> 00:28:59,239 “Dad, I want a sugar plum cookie.” 789 00:29:00,949 --> 00:29:02,158 What is a sugar plum cookie? 790 00:29:02,200 --> 00:29:05,704 I had no idea, but I made it up. 791 00:29:05,745 --> 00:29:06,955 I don't know I guess, 792 00:29:06,996 --> 00:29:09,165 I guess that's my secret. 793 00:29:09,207 --> 00:29:10,125 I don't make cookies for me. 794 00:29:10,166 --> 00:29:12,002 I make cookies for Bella. 795 00:29:13,461 --> 00:29:15,672 And I guess now I'm baking cookies for you. 796 00:29:22,595 --> 00:29:24,305 Mmm. 797 00:29:24,347 --> 00:29:25,807 Close. 798 00:29:25,849 --> 00:29:26,599 - Munchier... - Munchy. 799 00:29:26,641 --> 00:29:27,225 Right. 800 00:29:27,267 --> 00:29:28,267 Mm-hmm. 801 00:29:29,769 --> 00:29:31,479 Okay. 802 00:29:31,521 --> 00:29:33,082 All these batches are slightly different, 803 00:29:33,106 --> 00:29:35,001 but I think I have the right ratio of base ingredients. 804 00:29:35,025 --> 00:29:36,776 The water, sugar, flour, and eggs. 805 00:29:36,818 --> 00:29:37,861 Now, it's just a matter 806 00:29:37,902 --> 00:29:39,612 of nailing down the flavor agents. 807 00:29:39,654 --> 00:29:40,780 So, what do you think? 808 00:29:40,822 --> 00:29:41,990 They are all really good. 809 00:29:42,032 --> 00:29:43,491 But none of them are quite right. 810 00:29:43,533 --> 00:29:44,367 Well, it's okay. 811 00:29:44,409 --> 00:29:45,785 Which do you think is closest? 812 00:29:45,827 --> 00:29:46,953 - That one. - That one. 813 00:29:46,995 --> 00:29:48,872 Hm, I thought it was that one. 814 00:29:48,913 --> 00:29:50,353 I think I need to try them all again. 815 00:29:51,583 --> 00:29:52,292 Hey. 816 00:29:52,334 --> 00:29:53,501 Where've you guys been? 817 00:29:53,543 --> 00:29:54,586 Cooper's. 818 00:29:54,627 --> 00:29:55,688 So, we went back to check the digital log 819 00:29:55,712 --> 00:29:57,505 on the alarm. 820 00:29:57,547 --> 00:29:59,400 The thief used an employee code that should have been disabled. 821 00:29:59,424 --> 00:30:00,550 Which employee? 822 00:30:00,592 --> 00:30:02,302 Grandma's. 823 00:30:02,344 --> 00:30:03,595 There's only one explanation 824 00:30:03,636 --> 00:30:04,739 for how someone got their hands on that code. 825 00:30:04,763 --> 00:30:06,181 It had to be an inside job. 826 00:30:06,222 --> 00:30:07,557 Best Christmas ever! 827 00:30:11,936 --> 00:30:12,979 Charlie? 828 00:30:13,021 --> 00:30:14,230 Mm, mm-mm. 829 00:30:14,272 --> 00:30:16,191 He stayed late at the Christmas party. 830 00:30:16,232 --> 00:30:18,193 Besides, he's a very sweet man. 831 00:30:18,234 --> 00:30:20,195 What about Parker? 832 00:30:20,236 --> 00:30:22,405 Parker, Parker, no way. 833 00:30:22,447 --> 00:30:24,074 He volunteers on his days off 834 00:30:24,115 --> 00:30:26,659 and he teaches Bible studies at the church on Sundays. 835 00:30:27,577 --> 00:30:28,995 Phil and Ned? 836 00:30:29,037 --> 00:30:30,497 Robot Ned, 837 00:30:30,538 --> 00:30:33,083 do humans taste as good as their cookies? 838 00:30:33,124 --> 00:30:37,420 Robot Phil, only one way to find out. 839 00:30:37,462 --> 00:30:39,589 - Must eat humans. - Must eat humans. 840 00:30:41,007 --> 00:30:41,800 - No, definitely not them. - Nah, it's not them. 841 00:30:41,841 --> 00:30:42,921 No, probably not the elves. 842 00:30:43,551 --> 00:30:44,737 Jillian, you know all of the employees. 843 00:30:44,761 --> 00:30:46,072 Can you think of anyone who would do this? 844 00:30:46,096 --> 00:30:48,014 No, I'm sorry, 845 00:30:48,056 --> 00:30:49,808 I just can't imagine anyone who works here 846 00:30:49,849 --> 00:30:51,601 wanting to hurt Cooper's. 847 00:30:51,643 --> 00:30:54,396 What about someone who used to work here? 848 00:30:54,437 --> 00:30:56,231 A fired employee, still holds a grudge? 849 00:30:56,272 --> 00:30:57,667 Oh, I don't think there are many of those. 850 00:30:57,691 --> 00:30:58,959 Then, that should be easy to narrow it down. 851 00:30:58,983 --> 00:31:00,443 Go to HR 852 00:31:00,485 --> 00:31:02,487 and pull the last five years of employee records. 853 00:31:02,529 --> 00:31:03,529 I'm on it. 854 00:31:07,575 --> 00:31:09,011 I'm just gonna go see if she needs any backup. 855 00:31:09,035 --> 00:31:10,495 Mm-hmm. 856 00:31:13,790 --> 00:31:14,874 - Oh! - Oh. 857 00:31:14,916 --> 00:31:16,251 Miriam! 858 00:31:16,292 --> 00:31:19,838 You sure are stealthy for a woman of your... 859 00:31:19,879 --> 00:31:21,023 I believe you were going to say age. 860 00:31:21,047 --> 00:31:22,215 Uh, no. 861 00:31:22,257 --> 00:31:23,609 I was actually... I was... I was not... 862 00:31:23,633 --> 00:31:24,634 Don't worry, Miss Cooper. 863 00:31:24,676 --> 00:31:27,345 I'm not sensitive about such things. 864 00:31:27,387 --> 00:31:30,432 Age is a gift of wisdom and experience. 865 00:31:30,473 --> 00:31:32,535 And do you know what my gift is telling me right now? 866 00:31:32,559 --> 00:31:33,268 I... 867 00:31:33,309 --> 00:31:34,936 You are hiding something. 868 00:31:34,978 --> 00:31:36,229 I'm not sure what, 869 00:31:36,271 --> 00:31:39,649 but secrets always come out in the end. 870 00:31:45,363 --> 00:31:46,698 This is the best... 871 00:31:46,740 --> 00:31:47,824 Christmas ever. 872 00:31:47,866 --> 00:31:48,575 Okay, yeah. 873 00:31:48,616 --> 00:31:49,743 Not... not now, guys. 874 00:31:50,744 --> 00:31:51,828 - Oh. - Oh. 875 00:31:58,293 --> 00:31:59,586 Can we go again, one more time? 876 00:31:59,627 --> 00:32:00,920 Again? 877 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 Okay, fine. 878 00:32:03,006 --> 00:32:04,299 Last time though. 879 00:32:04,341 --> 00:32:05,467 Oh, wait, wait, wait, wait. 880 00:32:05,508 --> 00:32:06,134 Hold on. 881 00:32:06,176 --> 00:32:06,926 Let me get this off. 882 00:32:06,968 --> 00:32:09,512 And 5, 6, 7, 8... 883 00:32:11,598 --> 00:32:12,474 Posture... 884 00:32:12,515 --> 00:32:13,475 Posture. 885 00:32:13,516 --> 00:32:16,227 And point the toe, point the toe. 886 00:32:16,269 --> 00:32:17,645 Point the toe. 887 00:32:17,687 --> 00:32:18,980 How nice. 888 00:32:20,607 --> 00:32:21,691 Oh... 889 00:32:21,733 --> 00:32:23,943 Remember nice and natural relaxed arms. 890 00:32:25,528 --> 00:32:26,863 Okay. 891 00:32:26,905 --> 00:32:29,949 And my favorite, arabesque. 892 00:32:29,991 --> 00:32:31,910 And port de bras. 893 00:32:31,951 --> 00:32:34,829 Bravo! 894 00:32:34,871 --> 00:32:36,498 Oh, come on, really! 895 00:32:36,539 --> 00:32:37,850 How long have you been standing there for? 896 00:32:37,874 --> 00:32:38,291 Oh, long enough. 897 00:32:38,333 --> 00:32:40,085 Mm-hmm. 898 00:32:40,126 --> 00:32:41,270 Dad's helping me with my solo for this year's dance recital. 899 00:32:41,294 --> 00:32:42,128 I saw. 900 00:32:42,170 --> 00:32:43,797 He's surprisingly graceful. 901 00:32:47,008 --> 00:32:48,301 Find any suspects? 902 00:32:48,343 --> 00:32:49,969 No, but we're chasing down a new lead. 903 00:32:50,011 --> 00:32:51,388 Really? 904 00:32:51,429 --> 00:32:53,074 Ex-employees with a grudge against the company. 905 00:32:53,098 --> 00:32:54,933 Revenge, a classic motive. 906 00:33:02,190 --> 00:33:03,274 Here you go. 907 00:33:03,316 --> 00:33:04,859 See you soon. 908 00:33:05,443 --> 00:33:07,112 Okay, we have a problem. 909 00:33:07,153 --> 00:33:09,406 The head of the board is starting to get suspicious, 910 00:33:09,447 --> 00:33:11,300 which means we have a lot less time than we thought. 911 00:33:11,324 --> 00:33:12,426 I need you to work late tonight. 912 00:33:12,450 --> 00:33:13,368 Ooh, yeah, no can't do. 913 00:33:13,410 --> 00:33:14,369 What do you mean? 914 00:33:14,411 --> 00:33:15,638 Do you not know how this works? 915 00:33:15,662 --> 00:33:17,056 You give me a cookie, I give you an oven. 916 00:33:17,080 --> 00:33:18,164 Listen Santa, 917 00:33:18,206 --> 00:33:19,666 this little elf has plans tonight. 918 00:33:19,708 --> 00:33:21,876 What could possibly be more important than this? 919 00:33:21,918 --> 00:33:23,336 Our Christmas party! 920 00:33:23,378 --> 00:33:25,231 All of our friends get dressed up and come over. 921 00:33:25,255 --> 00:33:27,590 Don't you have any big holidays plans, huh? 922 00:33:27,632 --> 00:33:29,592 Uh, no. 923 00:33:31,261 --> 00:33:32,721 Oh, what? 924 00:33:32,762 --> 00:33:33,263 Oh, no. 925 00:33:33,304 --> 00:33:35,056 Oh, guys. 926 00:33:35,098 --> 00:33:37,284 I know what you're thinking, "She's all alone on Christmas". 927 00:33:37,308 --> 00:33:38,727 But seriously, it's fine. 928 00:33:38,768 --> 00:33:39,352 I'm fine. 929 00:33:39,394 --> 00:33:41,021 Don't I look fine? 930 00:33:45,400 --> 00:33:46,711 Would you like to come to our house 931 00:33:46,735 --> 00:33:48,319 for a Christmas party tonight? 932 00:33:48,361 --> 00:33:49,571 Thank you. 933 00:33:49,612 --> 00:33:50,780 But I... I actually, 934 00:33:50,822 --> 00:33:53,199 I do have some work that I need to do. 935 00:33:53,241 --> 00:33:54,325 So, tomorrow. 936 00:33:54,367 --> 00:33:55,577 Cookies. 937 00:33:56,786 --> 00:33:57,871 - Bye. - Bye. 938 00:34:14,637 --> 00:34:15,637 Okay. 939 00:34:19,184 --> 00:34:20,477 Yeah. 940 00:34:45,001 --> 00:34:46,479 Yeah, there's another pie in the back of the fridge, 941 00:34:46,503 --> 00:34:47,712 I'll grab it right now. 942 00:34:47,754 --> 00:34:48,254 Ooh... 943 00:34:48,296 --> 00:34:49,255 Excuse me, guys. 944 00:34:49,297 --> 00:34:51,883 Merry Christmas. 945 00:34:51,925 --> 00:34:52,842 Hi. 946 00:34:52,884 --> 00:34:53,968 Hi. 947 00:34:56,471 --> 00:34:57,722 Ah, come on, come in. 948 00:35:02,811 --> 00:35:03,561 This is for you. 949 00:35:03,603 --> 00:35:05,814 Oh, thank you. 950 00:35:05,855 --> 00:35:07,482 You uh, you came. 951 00:35:07,524 --> 00:35:09,234 I was craving a little company. 952 00:35:09,275 --> 00:35:10,860 I hope that's okay. 953 00:35:11,986 --> 00:35:12,404 Yeah. 954 00:35:12,445 --> 00:35:13,113 Yes. 955 00:35:13,154 --> 00:35:13,947 Of course. 956 00:35:13,988 --> 00:35:14,988 Let me get your jacket. 957 00:35:21,329 --> 00:35:22,330 Wow, you look um... 958 00:35:22,372 --> 00:35:25,333 I look very out of place. 959 00:35:25,375 --> 00:35:27,019 I thought Bella said everyone got dressed up. 960 00:35:27,043 --> 00:35:27,585 Yeah. 961 00:35:27,627 --> 00:35:28,628 Yeah, uh we do. 962 00:35:28,670 --> 00:35:30,296 It's Nutcracker themed. 963 00:35:30,922 --> 00:35:31,423 Oh. 964 00:35:31,464 --> 00:35:32,507 Okay then. 965 00:35:32,549 --> 00:35:34,050 Well um, goodbye. 966 00:35:34,092 --> 00:35:34,551 Whoa, whoa. 967 00:35:34,592 --> 00:35:35,427 No, no, no. 968 00:35:35,468 --> 00:35:37,012 I got the perfect solution. 969 00:35:39,180 --> 00:35:40,473 See that. 970 00:35:41,683 --> 00:35:43,143 Huh, you fit right in. 971 00:35:43,184 --> 00:35:44,227 Thank you. 972 00:35:44,269 --> 00:35:45,228 You came! 973 00:35:45,270 --> 00:35:46,229 Come on, I'll show you around. 974 00:35:46,271 --> 00:35:47,230 Okay. 975 00:35:47,272 --> 00:35:48,189 Sam? 976 00:35:48,231 --> 00:35:48,982 Yup. 977 00:35:49,024 --> 00:35:49,441 The pie. 978 00:35:49,482 --> 00:35:50,233 I'm on it. 979 00:35:50,275 --> 00:35:51,526 Coming right up. 980 00:35:52,736 --> 00:35:54,612 Who made this masterpiece right here? 981 00:35:54,654 --> 00:35:55,947 Dad calls him “Ralph”, 982 00:35:55,989 --> 00:35:58,116 Rudolph's less famous older brother. 983 00:35:58,158 --> 00:35:59,743 Oh, poor little Ralph. 984 00:35:59,784 --> 00:36:02,162 Well, he didn't need to be hiding way down there. 985 00:36:09,586 --> 00:36:11,921 Is this your mom? 986 00:36:12,756 --> 00:36:15,050 She's absolutely beautiful. 987 00:36:16,301 --> 00:36:18,636 Everyone says I look just like her. 988 00:36:18,678 --> 00:36:20,638 Well, they're right. 989 00:36:22,891 --> 00:36:25,810 Is that you tucked in there all snug? 990 00:36:25,852 --> 00:36:26,853 Yeah. 991 00:36:26,895 --> 00:36:29,189 That was my first Cooper's Light Up. 992 00:36:29,230 --> 00:36:30,982 Mom took me every year, 993 00:36:31,024 --> 00:36:33,526 it was her favorite thing to do at Christmas. 994 00:36:44,579 --> 00:36:48,291 Oh, who invited Scrooge McDuck over there? 995 00:36:48,333 --> 00:36:49,376 I did. 996 00:36:49,417 --> 00:36:51,586 Hm? 997 00:36:51,628 --> 00:36:54,214 Remind me again, Frank, who invited you? 998 00:36:54,255 --> 00:36:55,799 Marge? 999 00:36:55,840 --> 00:36:57,133 There is something on your... 1000 00:36:57,175 --> 00:36:58,175 What the... 1001 00:37:00,095 --> 00:37:01,221 Funny guy. 1002 00:37:21,533 --> 00:37:22,909 Beverage? 1003 00:37:22,951 --> 00:37:24,744 Thank you. 1004 00:37:24,786 --> 00:37:27,455 Guess you shouldn't have invited the big bad executive 1005 00:37:27,497 --> 00:37:29,416 to your Christmas party, huh. 1006 00:37:29,457 --> 00:37:31,126 Don't worry, 1007 00:37:31,167 --> 00:37:33,448 I had them check their torches and pitchforks at the door. 1008 00:37:35,255 --> 00:37:36,423 They just don't know you yet. 1009 00:37:36,464 --> 00:37:38,758 And you do? 1010 00:37:38,800 --> 00:37:40,510 No. 1011 00:37:40,552 --> 00:37:42,846 But I'm willing to try. 1012 00:37:45,890 --> 00:37:46,474 Cheers. 1013 00:37:46,516 --> 00:37:48,393 Cheers. 1014 00:37:52,230 --> 00:37:54,024 Wanna get some air? 1015 00:37:54,065 --> 00:37:55,275 - Okay. - Come on. 1016 00:37:58,111 --> 00:37:58,987 A musician? 1017 00:37:59,029 --> 00:38:00,071 Really? 1018 00:38:00,113 --> 00:38:02,115 Uh, it doesn't strike me as your type. 1019 00:38:02,157 --> 00:38:03,366 Which is what? 1020 00:38:03,408 --> 00:38:04,701 I was thinking you know, 1021 00:38:04,743 --> 00:38:06,383 a nice little knit tie, maybe some pomade. 1022 00:38:07,704 --> 00:38:08,764 Talking about the future of the crypto market. 1023 00:38:08,788 --> 00:38:10,248 Yeah, I dated a few of those, too. 1024 00:38:10,290 --> 00:38:12,042 I bet. 1025 00:38:12,083 --> 00:38:13,436 So, what happened with the music man? 1026 00:38:13,460 --> 00:38:15,420 Well, long story short. 1027 00:38:15,462 --> 00:38:18,006 My career took off and his did not. 1028 00:38:18,048 --> 00:38:20,175 And his ego couldn't handle it. 1029 00:38:20,216 --> 00:38:21,426 Hmm. 1030 00:38:21,468 --> 00:38:23,803 So you just left? 1031 00:38:23,845 --> 00:38:26,723 Well, I couldn't be with someone who wanted me to act small 1032 00:38:26,765 --> 00:38:29,100 just so he could feel big. 1033 00:38:29,142 --> 00:38:30,685 Absolutely. 1034 00:38:32,187 --> 00:38:33,396 That's Arthur. 1035 00:38:33,438 --> 00:38:34,939 He's on his way. 1036 00:38:35,982 --> 00:38:36,858 So, he gives you a ride everywhere? 1037 00:38:36,900 --> 00:38:38,443 No, not everywhere. 1038 00:38:38,485 --> 00:38:41,821 Sometimes I take an Uber or a taxi. 1039 00:38:41,863 --> 00:38:44,074 I don't know really know how to drive. 1040 00:38:44,115 --> 00:38:46,493 Oh, and here I was thinking you're just all fancy. 1041 00:38:47,202 --> 00:38:48,161 I am. 1042 00:38:48,203 --> 00:38:49,287 I'm very fancy. 1043 00:38:50,663 --> 00:38:54,584 Um, when I was 18, 1044 00:38:54,626 --> 00:38:58,046 my parents both died in a car accident. 1045 00:38:58,088 --> 00:38:59,547 So, I didn't really feel like 1046 00:38:59,589 --> 00:39:01,341 getting behind the wheel after that. 1047 00:39:03,051 --> 00:39:03,843 Sorry. 1048 00:39:03,885 --> 00:39:06,513 It was a long time ago. 1049 00:39:06,554 --> 00:39:07,555 What about you? 1050 00:39:08,765 --> 00:39:09,992 Do you have any romantic prospects? 1051 00:39:10,016 --> 00:39:11,351 Mmm, nope. 1052 00:39:11,393 --> 00:39:13,520 I don't do that sort of thing. 1053 00:39:14,312 --> 00:39:15,146 What sort of thing? 1054 00:39:15,188 --> 00:39:16,064 You don't date? 1055 00:39:16,106 --> 00:39:17,857 I uh... not in a... 1056 00:39:17,899 --> 00:39:19,401 Not in a very long time. 1057 00:39:19,442 --> 00:39:21,152 Well, my grandma used to say, 1058 00:39:21,194 --> 00:39:25,240 "A life baked with love, tastes ever so sweet." 1059 00:39:25,281 --> 00:39:27,033 Well, I hate to break it to your grandma. 1060 00:39:28,284 --> 00:39:29,924 I think this loaf has gotten pretty stale. 1061 00:39:31,079 --> 00:39:31,621 I don't know. 1062 00:39:31,663 --> 00:39:32,872 I mean sourdough, 1063 00:39:32,914 --> 00:39:34,392 while it is dry and crusty on the outside... 1064 00:39:34,416 --> 00:39:35,041 Hey. 1065 00:39:35,083 --> 00:39:36,543 The inside... 1066 00:39:36,584 --> 00:39:37,544 it just, you don't know. 1067 00:39:37,585 --> 00:39:38,585 You don't know. 1068 00:39:41,131 --> 00:39:42,465 There's Arthur. 1069 00:39:43,466 --> 00:39:46,094 Um. 1070 00:39:46,136 --> 00:39:49,014 So, um, tomorrow? 1071 00:39:49,055 --> 00:39:49,514 Cookies? 1072 00:39:49,556 --> 00:39:50,390 Yes. 1073 00:39:50,432 --> 00:39:51,891 Tomorrow, cookies. 1074 00:39:51,933 --> 00:39:53,435 We're gonna figure out that recipe. 1075 00:39:55,520 --> 00:39:56,229 Thank you. 1076 00:39:56,271 --> 00:39:57,230 Mm-hmm. 1077 00:39:57,272 --> 00:39:57,897 And thank you for this. 1078 00:39:57,939 --> 00:39:59,774 You're very welcome. 1079 00:40:02,193 --> 00:40:03,278 Goodnight. 1080 00:40:03,319 --> 00:40:04,904 Have a good night. 1081 00:40:09,117 --> 00:40:11,494 I trust you had a nice evening, Miss Annie? 1082 00:40:11,536 --> 00:40:13,371 A very nice evening indeed. 1083 00:40:21,296 --> 00:40:23,423 No, no, you listen to me. 1084 00:40:23,465 --> 00:40:25,884 I can't afford any more excuses. 1085 00:40:25,925 --> 00:40:27,761 No, I told Gino I'd bring you in, 1086 00:40:27,802 --> 00:40:30,013 but after what happened at Cooper's, 1087 00:40:30,055 --> 00:40:31,639 I'm starting to reconsider. 1088 00:40:31,681 --> 00:40:33,183 Frank? 1089 00:40:33,808 --> 00:40:34,809 I gotta go. 1090 00:40:36,227 --> 00:40:37,771 Everything okay? 1091 00:40:37,812 --> 00:40:38,646 Yeah, yeah. 1092 00:40:38,688 --> 00:40:40,982 Just uh, trouble at work. 1093 00:40:44,152 --> 00:40:47,405 Hey uh, great party by the way, huh. 1094 00:40:58,458 --> 00:41:00,877 But if you compare the reports from last year, 1095 00:41:00,919 --> 00:41:02,754 we have turned a corner for the better. 1096 00:41:02,796 --> 00:41:05,757 Those reports don't reflect a decline in public perception. 1097 00:41:05,799 --> 00:41:07,926 You mean local perception, not national. 1098 00:41:07,967 --> 00:41:09,386 Look, Annie was right. 1099 00:41:09,427 --> 00:41:11,113 We can no longer prioritize the citizens of Maplewood 1100 00:41:11,137 --> 00:41:12,389 over our bottom line. 1101 00:41:12,430 --> 00:41:14,015 What are you talking about? 1102 00:41:14,057 --> 00:41:15,457 City council would never go with it. 1103 00:41:19,646 --> 00:41:22,524 After all, it's not Christmas without Cooper's. 1104 00:41:22,565 --> 00:41:23,274 No, no. 1105 00:41:23,316 --> 00:41:24,442 That's enough! 1106 00:41:24,484 --> 00:41:25,443 We've been over this 1107 00:41:25,485 --> 00:41:27,278 and it's not getting us anywhere. 1108 00:41:27,320 --> 00:41:29,489 Annie, do you have any other items to address? 1109 00:41:31,658 --> 00:41:34,285 Annie? 1110 00:41:34,327 --> 00:41:35,245 Annie? 1111 00:41:35,286 --> 00:41:35,912 What? 1112 00:41:35,954 --> 00:41:37,497 Yes, I'm listening. 1113 00:41:37,539 --> 00:41:39,499 Was there anything else you wish to discuss 1114 00:41:39,541 --> 00:41:41,042 or may we adjourn? 1115 00:41:46,464 --> 00:41:48,091 I would like to propose that we reinstate 1116 00:41:48,133 --> 00:41:50,635 the Cooper Christmas Tree Light Up. 1117 00:41:50,677 --> 00:41:53,054 But you were the one who requested that we cancel. 1118 00:41:53,096 --> 00:41:53,847 Yes. 1119 00:41:53,888 --> 00:41:54,973 But that was before... 1120 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 "Marketing aimed at a few thousand locals 1121 00:41:56,891 --> 00:42:00,478 is an irresponsible waste of finances." 1122 00:42:00,520 --> 00:42:01,938 Sound familiar? 1123 00:42:01,980 --> 00:42:02,689 I said that. 1124 00:42:02,731 --> 00:42:04,190 Very good memory. 1125 00:42:04,232 --> 00:42:08,153 But what if we think of a way to make it responsible. 1126 00:42:08,194 --> 00:42:09,505 But how do you plan on doing that? 1127 00:42:09,529 --> 00:42:11,906 What if we look at it as a marketing opportunity 1128 00:42:11,948 --> 00:42:13,867 rather than an expense. 1129 00:42:13,908 --> 00:42:15,618 The brand will be on full display. 1130 00:42:15,660 --> 00:42:18,621 Smiling kids, happy parents, holiday joy at every bite. 1131 00:42:18,663 --> 00:42:22,000 It's not Christmas without Cooper's, right? 1132 00:42:22,042 --> 00:42:23,835 So, let's capture what that means 1133 00:42:23,877 --> 00:42:26,671 and share it with the world. 1134 00:42:26,713 --> 00:42:28,173 We're listening. 1135 00:42:32,510 --> 00:42:33,511 Here you go. 1136 00:42:33,553 --> 00:42:34,888 Enjoy it. 1137 00:42:34,929 --> 00:42:36,449 Okay, we need to get to work right away 1138 00:42:36,473 --> 00:42:37,867 if we're gonna have everything ready in a week. 1139 00:42:37,891 --> 00:42:39,100 I'll talk to accounting today. 1140 00:42:39,142 --> 00:42:39,976 We need to make sure the town knows 1141 00:42:40,018 --> 00:42:41,019 that it's back on. 1142 00:42:41,061 --> 00:42:41,978 And I'm all over it. 1143 00:42:42,020 --> 00:42:43,396 About time, 1144 00:42:43,438 --> 00:42:45,065 you were supposed to be here an hour ago. 1145 00:42:45,106 --> 00:42:46,900 Yes, I'm sorry, our meeting ran late. 1146 00:42:46,941 --> 00:42:48,860 Um, hey, is Sam here? 1147 00:42:48,902 --> 00:42:50,528 No, hon, he stepped out. 1148 00:42:50,570 --> 00:42:52,947 But he's asked me to pull four batches of cookies 1149 00:42:52,989 --> 00:42:54,383 out of the oven when the timer goes off. 1150 00:42:54,407 --> 00:42:55,825 Did you happen to take a look 1151 00:42:55,867 --> 00:42:57,053 at that list of employees we left you? 1152 00:42:57,077 --> 00:42:58,119 No, I didn't. 1153 00:42:58,161 --> 00:42:59,120 Something important came up. 1154 00:42:59,162 --> 00:43:01,456 Something important... 1155 00:43:01,498 --> 00:43:02,683 She knows that Christmas in in 10 days, right? 1156 00:43:02,707 --> 00:43:04,376 Yeah. 1157 00:43:04,417 --> 00:43:05,645 10 days before this whole thing blows up in our faces. 1158 00:43:05,669 --> 00:43:07,879 - I will get on it right away. - Oh, no need. 1159 00:43:07,921 --> 00:43:09,255 I think we already found our guy. 1160 00:43:09,297 --> 00:43:10,882 Greg Helmer, 35 years old. 1161 00:43:10,924 --> 00:43:12,467 An executive assistant at Cooper's, 1162 00:43:12,509 --> 00:43:14,886 Greg was in the perfect position to discover grandma's code. 1163 00:43:14,928 --> 00:43:17,239 And then, three months ago, he was unexpectedly terminated. 1164 00:43:17,263 --> 00:43:18,765 For what you might ask? 1165 00:43:18,807 --> 00:43:20,076 - Theft of... - Theft of property, 1166 00:43:20,100 --> 00:43:21,893 says it right here. 1167 00:43:21,935 --> 00:43:23,353 You put that in file. That... 1168 00:43:23,395 --> 00:43:24,896 - That's right. - That's great. 1169 00:43:24,938 --> 00:43:26,481 Okay, this looks promising, 1170 00:43:26,523 --> 00:43:28,566 but how are we gonna track him down? 1171 00:43:28,608 --> 00:43:30,985 He was tagged in that photo two days ago. 1172 00:43:31,027 --> 00:43:32,904 He works at the Christmas Market. 1173 00:43:32,946 --> 00:43:34,256 Now, can we get the cops involved? 1174 00:43:34,280 --> 00:43:35,907 No. No one can know about the theft 1175 00:43:35,949 --> 00:43:39,911 until we have the recipe back. We'll handle this ourselves. 1176 00:43:39,953 --> 00:43:41,371 Like the Mistletoe Mysteries. 1177 00:43:41,413 --> 00:43:44,249 If I have to hear about that book one more time. 1178 00:43:44,290 --> 00:43:46,334 What on earth are you people talking about? 1179 00:43:52,841 --> 00:43:54,068 Sugar Plum, this is Nut Cracker. 1180 00:43:54,092 --> 00:43:55,385 I have eyes on the Mouse King. 1181 00:43:55,427 --> 00:43:57,053 Repeat, I have eyes on the Mouse King. 1182 00:43:58,304 --> 00:44:00,306 Copy that, Nut Cracker. Target acquired. 1183 00:44:00,348 --> 00:44:02,434 Waiting for instruction. Over. 1184 00:44:02,475 --> 00:44:04,894 - What are you doing? - It's Bella's idea. 1185 00:44:04,936 --> 00:44:07,772 Oh, she's 11, Calvin! I mean look at the walkies. 1186 00:44:07,814 --> 00:44:09,357 These are mine. 1187 00:44:09,399 --> 00:44:11,651 Disengage, Sugar Plum. The adults will handle this. 1188 00:44:12,986 --> 00:44:14,654 Kids never get to have any fun. 1189 00:44:14,696 --> 00:44:15,864 So, what do we do now? 1190 00:44:15,905 --> 00:44:17,216 Do we just go up there, ask him questions, 1191 00:44:17,240 --> 00:44:18,491 - see what he says? - No, no. 1192 00:44:18,533 --> 00:44:20,410 He'll recognize both of you right away. 1193 00:44:20,452 --> 00:44:21,494 But most people don't know 1194 00:44:21,536 --> 00:44:23,079 that Cooper's even has an IT guy. 1195 00:44:23,121 --> 00:44:26,166 - What are you gonna say to him? - Don't worry. I have a plan. 1196 00:44:28,335 --> 00:44:31,504 Greg, Merry Christmas. 1197 00:44:35,550 --> 00:44:37,677 Two bags of roasted nuts please. 1198 00:44:39,679 --> 00:44:41,556 Are you sure Nutcracker can handle this? 1199 00:44:41,598 --> 00:44:43,099 Maybe I should back him up. 1200 00:44:43,141 --> 00:44:44,768 Negative, Sugar Plum, stay where you are. 1201 00:44:46,853 --> 00:44:48,271 That'll be five bucks. 1202 00:44:49,647 --> 00:44:51,709 - Can I level with you, Greg? - How do you know my name? 1203 00:44:51,733 --> 00:44:54,152 I'm not really here for any roasted nuts. 1204 00:44:54,194 --> 00:44:56,488 All I want is an order of the cold hard truth. 1205 00:44:56,529 --> 00:44:58,198 I don't know what you're talking about. 1206 00:44:58,239 --> 00:44:59,383 He doesn't know what he's talking about. 1207 00:44:59,407 --> 00:45:00,950 We know you stole it, Greg. 1208 00:45:02,786 --> 00:45:04,120 Who are you? 1209 00:45:06,164 --> 00:45:08,458 Uh, are... are you a cop? 1210 00:45:08,500 --> 00:45:10,502 The Mouse King can smell the cheese. 1211 00:45:10,543 --> 00:45:11,937 I repeat, the Mouse King can smell the cheese. 1212 00:45:11,961 --> 00:45:13,481 Hey, nobody said anything about cops, okay, Greg? 1213 00:45:13,505 --> 00:45:15,298 Bella, we have got to get you out of here. 1214 00:45:15,340 --> 00:45:16,633 Oh, geez! 1215 00:45:16,675 --> 00:45:18,885 Okay, let's just calm down just a minute. 1216 00:45:18,927 --> 00:45:21,513 No! No! No! 1217 00:45:21,554 --> 00:45:24,516 - Calvin! Calvin! Calvin! - Oh! Thief! Thief! 1218 00:45:24,557 --> 00:45:26,559 - Someone stop the thief! - Calvin, are you okay? 1219 00:45:26,601 --> 00:45:28,603 - Somebody stop him! - Somebody stop him! 1220 00:45:29,688 --> 00:45:32,357 That way! He went that way! 1221 00:45:32,399 --> 00:45:34,199 - Somebody stop him! - Alright, see you later. 1222 00:45:35,193 --> 00:45:37,362 Oh! You did it! 1223 00:45:38,488 --> 00:45:39,447 They caught him. They caught him. 1224 00:45:39,489 --> 00:45:40,865 That wasn't part of the script. 1225 00:45:40,907 --> 00:45:43,118 Nice work, you got him! 1226 00:45:43,159 --> 00:45:44,470 It... it was just some office supplies! 1227 00:45:44,494 --> 00:45:45,662 I'll return them, I promise! 1228 00:45:45,704 --> 00:45:47,372 I don't care about the pen or the stapler, 1229 00:45:47,414 --> 00:45:48,873 - I want the recipe. - What recipe? 1230 00:45:48,915 --> 00:45:50,000 Don't mess with me, Greg. 1231 00:45:50,041 --> 00:45:51,209 - Annie. - What? 1232 00:45:51,251 --> 00:45:52,311 You said the person who stole the recipe 1233 00:45:52,335 --> 00:45:53,670 - was a regular? - Yes. 1234 00:45:53,712 --> 00:45:55,792 Yeah, I've never served this guy a cookie in my life. 1235 00:46:00,635 --> 00:46:03,722 Oh! 1236 00:46:03,763 --> 00:46:06,933 I am so sorry! 1237 00:46:06,975 --> 00:46:08,727 Really salty. 1238 00:46:08,768 --> 00:46:10,562 I know, and they're very hot, too. 1239 00:46:10,603 --> 00:46:11,563 Very hot! 1240 00:46:11,604 --> 00:46:12,731 Can you see any shells? 1241 00:46:12,772 --> 00:46:14,607 Calvin, are you okay? 1242 00:46:14,649 --> 00:46:16,526 He just got some salt in his eyes. 1243 00:46:16,568 --> 00:46:18,945 - It stings real bad. - He'll be okay. 1244 00:46:18,987 --> 00:46:20,172 I'm guessing this didn't go according to plan? 1245 00:46:20,196 --> 00:46:21,656 No, it did not. 1246 00:46:21,698 --> 00:46:23,050 Just as long as Bella wasn't involved. 1247 00:46:23,074 --> 00:46:24,784 That was so cool! 1248 00:46:27,162 --> 00:46:28,997 Do you think those cookies are ready? 1249 00:46:31,416 --> 00:46:33,376 Alright, here we go. 1250 00:46:33,418 --> 00:46:35,378 Alright, get 'em over here please. 1251 00:46:35,420 --> 00:46:37,255 - Okay. - Okay, do you want a taster? 1252 00:46:37,297 --> 00:46:38,465 Now, one, two, three or four. 1253 00:46:38,506 --> 00:46:39,507 Yes. Yes. 1254 00:46:39,549 --> 00:46:42,093 Thank you. Now, you take these, too. 1255 00:46:42,135 --> 00:46:43,553 Thank you. 1256 00:46:43,595 --> 00:46:45,138 Hmm! 1257 00:46:45,180 --> 00:46:46,348 - Yeah? - Hmm. 1258 00:46:46,389 --> 00:46:47,390 Oh, that's so hot. 1259 00:46:47,432 --> 00:46:48,892 Pa... pastry you get a good bite. 1260 00:46:48,933 --> 00:46:50,518 That's the 1,000 nibble. 1261 00:46:50,560 --> 00:46:51,436 Did you get the... 1262 00:46:51,478 --> 00:46:52,771 Mm, no, I didn't actually. 1263 00:46:52,812 --> 00:46:54,397 Oh. Well. 1264 00:46:55,982 --> 00:46:57,251 Okay, so, which one's the closest? 1265 00:46:57,275 --> 00:46:58,068 - One. - Three. 1266 00:46:58,109 --> 00:46:59,319 - Five. - Two. 1267 00:46:59,361 --> 00:47:01,780 There's only four. F... forget it. 1268 00:47:01,821 --> 00:47:02,822 Alright, get out of here. 1269 00:47:03,656 --> 00:47:04,675 I'm just gonna take this s'more. 1270 00:47:04,699 --> 00:47:05,617 Appreciate it. 1271 00:47:05,658 --> 00:47:06,493 Okay! 1272 00:47:06,534 --> 00:47:07,994 Back to the drawing board again. 1273 00:47:08,036 --> 00:47:10,955 Bella saw you throwing out those perfectly good cookies. 1274 00:47:10,997 --> 00:47:12,207 You know, that's the thing. 1275 00:47:12,248 --> 00:47:13,601 They're not perfectly good though, are they? 1276 00:47:13,625 --> 00:47:16,920 - Go easy on yourself. - I can't go easy on myself. 1277 00:47:16,961 --> 00:47:18,481 The longer it takes me to figure out this recipe, 1278 00:47:18,505 --> 00:47:20,191 the more innocent people you're gonna accuse. 1279 00:47:20,215 --> 00:47:22,467 Hey! 1280 00:47:22,509 --> 00:47:25,345 I'm sorry. I'm just frustrated, you know? 1281 00:47:25,387 --> 00:47:26,489 I'm not used to baking like this. 1282 00:47:26,513 --> 00:47:29,933 It's all so mathematical. 1283 00:47:29,974 --> 00:47:33,353 There's no instinct or... Or emotion involved. 1284 00:47:35,313 --> 00:47:36,981 I know I'm missing something. 1285 00:47:38,858 --> 00:47:40,418 It's probably right in front of my face. 1286 00:47:40,443 --> 00:47:41,611 I just don't know what it is. 1287 00:47:46,199 --> 00:47:48,368 You know, I think I have an idea. 1288 00:47:52,956 --> 00:47:54,475 Did you ever bake with your grandmother 1289 00:47:54,499 --> 00:47:57,210 - when you were a kid? - Yeah, all the time. Why? 1290 00:47:57,252 --> 00:47:58,461 Perfect. 1291 00:47:58,503 --> 00:48:00,964 Okay, I assumed you meant a good idea, 1292 00:48:01,006 --> 00:48:03,842 not a ridiculous idea. 1293 00:48:05,635 --> 00:48:07,679 Now, I know this maybe a long shot, 1294 00:48:07,721 --> 00:48:09,472 but there's about a thousand different ways 1295 00:48:09,514 --> 00:48:10,700 that I can combine those ingredients. 1296 00:48:10,724 --> 00:48:11,766 Mmhmm. 1297 00:48:11,808 --> 00:48:13,351 I just need somebody to help guide me. 1298 00:48:13,393 --> 00:48:15,645 And that someone is you. 1299 00:48:15,687 --> 00:48:18,356 But I haven't baked anything in a really long time. 1300 00:48:18,398 --> 00:48:21,151 Oh. Well, it's a good thing that you have a great teacher. 1301 00:48:21,192 --> 00:48:22,652 Hmm? 1302 00:48:22,694 --> 00:48:23,319 So, the detective things clearly isn't working out 1303 00:48:23,361 --> 00:48:24,361 for you now, is it? 1304 00:48:25,530 --> 00:48:26,990 Come on, what do you got to lose? 1305 00:48:27,032 --> 00:48:29,159 Okay, where do we start? 1306 00:48:29,200 --> 00:48:30,243 Ah! 1307 00:48:31,745 --> 00:48:33,745 ♪ I've been here before Holly hangin' on the door ♪ 1308 00:48:34,456 --> 00:48:35,725 ♪ The trees dressed up in lights ♪ 1309 00:48:35,749 --> 00:48:37,584 - Wow! - ♪ Back when we were kids ♪ 1310 00:48:37,625 --> 00:48:39,711 ♪ The season always felt like this ♪ 1311 00:48:39,753 --> 00:48:41,796 ♪ The lights were shinin' bright ♪ 1312 00:48:41,838 --> 00:48:43,423 ♪ I wanna capture the feelin' ♪ 1313 00:48:43,465 --> 00:48:44,817 - This shouldn't take long. - Okay. 1314 00:48:44,841 --> 00:48:47,927 ♪ The warmth of holiday music ♪ 1315 00:48:47,969 --> 00:48:51,848 ♪ And coziness by the fire with you ♪ 1316 00:48:51,890 --> 00:48:54,517 ♪ I just wanna feel the magic ♪ 1317 00:48:54,559 --> 00:48:58,063 ♪ One more time ♪ 1318 00:48:58,104 --> 00:49:04,027 ♪ Just like we had at Christmas time ♪ 1319 00:49:04,069 --> 00:49:05,195 Oh, yaee, yaee, yaee! 1320 00:49:05,236 --> 00:49:06,780 ♪ I want the sparkle in the eye ♪ 1321 00:49:06,821 --> 00:49:08,490 ♪ Of a kid on Christmas night 1322 00:49:08,531 --> 00:49:09,824 ♪ All I want to see is ♪ 1323 00:49:09,866 --> 00:49:11,409 ♪ Little presents he's to find 1324 00:49:11,451 --> 00:49:14,037 - Oh, those look good! - ♪ The magic one more time ♪ 1325 00:49:15,663 --> 00:49:18,166 ♪ The magic of Christmas time ♪ 1326 00:49:18,208 --> 00:49:20,794 ♪ I just wanna feel the magic, magic ♪ 1327 00:49:20,835 --> 00:49:23,838 ♪ I just wanna feel the magic one more time ♪ 1328 00:49:23,880 --> 00:49:26,966 ♪ I wanna capture the feeling ♪ 1329 00:49:27,008 --> 00:49:30,220 ♪ The warmth of holiday music ♪ 1330 00:49:30,261 --> 00:49:36,184 ♪ And coziness by the fire with you ♪ 1331 00:49:42,565 --> 00:49:45,735 - Tada! - Bravo, bravo! 1332 00:49:45,777 --> 00:49:48,154 Oh, thank you. You're so good, darling. 1333 00:49:49,614 --> 00:49:51,783 ♪ I just wanna feel the magic one more time ♪ 1334 00:49:54,369 --> 00:49:56,121 - Mm. - Well? 1335 00:49:56,162 --> 00:49:59,874 It's so good. It's still not quite right. 1336 00:49:59,916 --> 00:50:01,876 Okay, well, we have plenty of time. 1337 00:50:01,918 --> 00:50:03,962 Christmas is in four days, Sam. 1338 00:50:04,004 --> 00:50:05,130 I know. 1339 00:50:06,506 --> 00:50:08,883 Well, we better get started on another batch, huh? 1340 00:50:08,925 --> 00:50:10,552 Don't worry. We'll figure this out. 1341 00:50:10,593 --> 00:50:11,761 I promise. 1342 00:50:13,096 --> 00:50:15,098 You know, the tree light up is tomorrow. 1343 00:50:15,140 --> 00:50:17,308 Oh, I know, the whole town is buzzing about it. 1344 00:50:17,350 --> 00:50:19,728 I was thinking it could be fun 1345 00:50:19,769 --> 00:50:22,272 if the three of us went together. 1346 00:50:22,313 --> 00:50:24,399 You, me, and Bella. 1347 00:50:24,441 --> 00:50:27,777 Um, yeah, yeah. 1348 00:50:28,570 --> 00:50:30,655 You know, that's something that um, 1349 00:50:30,697 --> 00:50:34,242 Bella and I used to do with her mom. 1350 00:50:34,284 --> 00:50:36,494 - I'm so sorry. I should've... - No, no, no, no. No, no. 1351 00:50:36,536 --> 00:50:38,788 I just... I don't know. 1352 00:50:38,830 --> 00:50:44,502 I think maybe it just might be a little confusing for Bella. 1353 00:50:44,544 --> 00:50:48,256 - For Bella? - Yeah. 1354 00:50:49,966 --> 00:50:53,178 Well, I'm... I'm sure I'll... I'll see you both there. 1355 00:50:53,219 --> 00:50:56,514 Yeah! Yeah, yeah, Um, it's really fun. 1356 00:50:56,556 --> 00:50:59,267 I mean they got this huge tree. 1357 00:50:59,309 --> 00:51:02,354 They got um, kids running around everywhere. 1358 00:51:02,395 --> 00:51:03,313 It's... it's very Christmassy. 1359 00:51:03,355 --> 00:51:04,939 They got carolers. 1360 00:51:04,981 --> 00:51:06,816 There is uh, all kinds of stuff... 1361 00:51:27,295 --> 00:51:30,256 I mean that looks like the closest clue we've gotten. 1362 00:51:30,298 --> 00:51:31,359 Yeah, that's what you think. 1363 00:51:31,383 --> 00:51:33,176 In the last like hour. 1364 00:51:33,218 --> 00:51:34,969 Someone's waiting for you in the kitchen. 1365 00:51:37,347 --> 00:51:38,640 Okay. 1366 00:51:53,697 --> 00:51:55,782 I'm glad you're here. 1367 00:51:56,908 --> 00:52:00,537 When you asked about the light up, I, uh... 1368 00:52:00,578 --> 00:52:02,205 I should've handled that differently. 1369 00:52:04,749 --> 00:52:08,753 I guess I was just um... I was just scared, you know? 1370 00:52:09,796 --> 00:52:13,299 When you lose somebody that you thought 1371 00:52:13,341 --> 00:52:14,735 you'd spend the rest of your life with, 1372 00:52:14,759 --> 00:52:16,594 you just hold on every... Every memory 1373 00:52:16,636 --> 00:52:18,930 that you shared together. 1374 00:52:20,223 --> 00:52:23,226 Uh, I know that I hurt your feelings, 1375 00:52:23,268 --> 00:52:24,436 and I'm sorry. 1376 00:52:26,146 --> 00:52:29,733 That was beautiful, buddy. Of course, I forgive you. 1377 00:52:29,774 --> 00:52:31,067 What are you doing here? 1378 00:52:31,109 --> 00:52:32,628 Oh, yeah, Annie uh, she called me yesterday. 1379 00:52:32,652 --> 00:52:34,571 Wanted me to install it. 1380 00:52:34,612 --> 00:52:36,906 - To install what? - Your new oven. 1381 00:52:36,948 --> 00:52:38,825 New oven. 1382 00:52:40,243 --> 00:52:44,456 And she even got you the extended warrantee. 1383 00:52:47,959 --> 00:52:50,587 - Well, enjoy the oven, buddy. - Thanks. 1384 00:52:50,628 --> 00:52:52,505 Uh, Merry Christmas, Frank. 1385 00:52:57,010 --> 00:52:59,846 - Wasn't it wonderful? - Yeah, yeah. 1386 00:52:59,888 --> 00:53:01,848 What's the matter? 1387 00:53:01,890 --> 00:53:03,933 I just really need to figure out this recipe, Marge. 1388 00:53:03,975 --> 00:53:05,852 I just don't think that we're looking 1389 00:53:05,894 --> 00:53:07,604 - at the right motive here. - Right. 1390 00:53:07,645 --> 00:53:08,664 Uh, maybe whoever stole it 1391 00:53:08,688 --> 00:53:11,441 just really enjoys eating cookies. 1392 00:53:11,483 --> 00:53:14,277 - That's everyone. - Yeah, it's everyone. 1393 00:53:15,862 --> 00:53:17,530 Okay, let's... let's start again. 1394 00:53:19,324 --> 00:53:20,325 Where you goin'? 1395 00:53:28,833 --> 00:53:30,543 Yo, Frank! 1396 00:53:32,003 --> 00:53:33,397 Frank, what are you... What are you doing? 1397 00:53:33,421 --> 00:53:36,841 I only took one. 1398 00:53:36,883 --> 00:53:38,527 Okay, I took three, but that's it, I swear. 1399 00:53:38,551 --> 00:53:40,970 Ah, guilty conscience, huh? 1400 00:53:41,012 --> 00:53:43,348 Alright, I need you to be honest with me. 1401 00:53:43,390 --> 00:53:45,642 What happened at Cooper's three weeks ago? 1402 00:53:45,684 --> 00:53:46,810 What? 1403 00:53:46,851 --> 00:53:48,853 I heard you on the phone at my party. 1404 00:53:48,895 --> 00:53:50,689 You said there was a... A slip up at Cooper's. 1405 00:53:50,730 --> 00:53:52,691 You mentioned somebody named “Gino”. 1406 00:53:52,732 --> 00:53:55,235 Yeah, look, Gino's my brother, okay? 1407 00:53:55,276 --> 00:53:56,796 He wanted me to hire his son, which I did, 1408 00:53:56,820 --> 00:53:59,906 and it was a terrible mistake. 1409 00:53:59,948 --> 00:54:01,175 The kid doesn't even know righty tighty. 1410 00:54:01,199 --> 00:54:04,661 Almost caused a gas leak at the factory. 1411 00:54:04,703 --> 00:54:06,514 Look, man, you... you're not gonna tell anyone, right? 1412 00:54:06,538 --> 00:54:08,248 Cooper's is my biggest contract. 1413 00:54:08,289 --> 00:54:09,541 I can't lose them. 1414 00:54:09,582 --> 00:54:12,836 No, no, look, your secret is safe with me, okay? 1415 00:54:12,877 --> 00:54:14,921 I just... I just wanted to make sure 1416 00:54:14,963 --> 00:54:18,258 - that you're alright. Huh? - Thanks, Sam. 1417 00:54:18,299 --> 00:54:20,719 I feel like we really connected today. 1418 00:54:20,760 --> 00:54:23,263 - Ah, give me a hug! - Oh, geez! Okay. Wow! 1419 00:54:23,304 --> 00:54:24,055 Merry Christmas. 1420 00:54:24,097 --> 00:54:25,390 Alright. 1421 00:54:25,432 --> 00:54:27,142 Alright. 1422 00:54:29,019 --> 00:54:31,062 - Wow. - Well, well, well! 1423 00:54:31,104 --> 00:54:33,773 Look, who is accusing innocent people now. 1424 00:54:33,815 --> 00:54:34,691 I deserve that. 1425 00:54:34,733 --> 00:54:35,733 Yeah. 1426 00:54:37,277 --> 00:54:40,321 You know... you know about... About last night um... 1427 00:54:40,363 --> 00:54:42,299 You know... you know... you know when you lose somebody 1428 00:54:42,323 --> 00:54:44,701 you... you're tryin' to hold on to, but then... 1429 00:54:44,743 --> 00:54:46,053 The... that the holding on was too tight 1430 00:54:46,077 --> 00:54:48,872 that you say stuff that you have to... the... 1431 00:54:48,913 --> 00:54:51,249 The hurting of the... and um... 1432 00:54:51,291 --> 00:54:52,393 Yeah, I said this to Frank earlier, 1433 00:54:52,417 --> 00:54:53,710 it came out much better. 1434 00:54:53,752 --> 00:54:55,628 - You said it to Frank? - Mmhmm. 1435 00:54:55,670 --> 00:54:57,881 Yeah, but in all fairness I did think it was you. 1436 00:54:57,922 --> 00:55:00,216 It wasn't. 1437 00:55:00,258 --> 00:55:02,761 It's okay. You don't have to say it again. 1438 00:55:02,802 --> 00:55:04,554 It means a lot that you would chase down 1439 00:55:04,596 --> 00:55:06,681 a possible suspect for me. 1440 00:55:12,228 --> 00:55:15,648 I... I hope it's okay. It's eggnog flavored. 1441 00:55:15,690 --> 00:55:17,984 - Eggnog's my favorite. - Mine, too. 1442 00:55:19,611 --> 00:55:20,278 - Hey! - Hey! 1443 00:55:20,320 --> 00:55:21,321 Hi. 1444 00:55:21,363 --> 00:55:23,073 So, Calvin and I were just thinking... 1445 00:55:23,114 --> 00:55:24,300 Well, I can't take any credit. 1446 00:55:24,324 --> 00:55:25,700 I mean Jillian mentioned it to me 1447 00:55:25,742 --> 00:55:27,077 and I was like, “That's so true.” 1448 00:55:27,118 --> 00:55:29,329 She's incredibly smart and good at her job. 1449 00:55:29,371 --> 00:55:31,206 - If you haven't noticed... - Oh, Calvin. 1450 00:55:31,247 --> 00:55:33,083 Sorry. 1451 00:55:33,124 --> 00:55:35,502 We were thinking that uh, it's been two weeks 1452 00:55:35,543 --> 00:55:36,836 since the recipe was stolen 1453 00:55:36,878 --> 00:55:39,005 and we haven't heard a peep about it. 1454 00:55:39,047 --> 00:55:40,924 That was kind of the plan. 1455 00:55:40,965 --> 00:55:42,258 No, she means from the thief. 1456 00:55:42,300 --> 00:55:44,469 I mean no ransom note, no blackmail, nothing. 1457 00:55:44,511 --> 00:55:46,471 Wouldn't they wanna benefit from it somehow? 1458 00:55:46,513 --> 00:55:50,266 I mean maybe they just wanna hurt Cooper's. 1459 00:55:50,308 --> 00:55:53,103 Uh, Maplewood didn't exactly celebrate 1460 00:55:53,144 --> 00:55:55,021 when you first showed up. 1461 00:55:55,063 --> 00:55:57,148 Maybe this isn't about Cooper's. 1462 00:55:57,190 --> 00:55:58,733 Maybe it's about hurting you. 1463 00:56:17,168 --> 00:56:19,629 So cute, you guys! 1464 00:56:19,671 --> 00:56:20,755 Don't forget to tag us 1465 00:56:20,797 --> 00:56:23,258 using the hash tag Cooper's Christmas. 1466 00:56:23,299 --> 00:56:24,467 Can I see it? 1467 00:56:24,509 --> 00:56:26,636 Oh, that looks great! Good job! 1468 00:56:27,679 --> 00:56:29,973 - Hey. - Hey. 1469 00:56:30,015 --> 00:56:32,851 Congratulations, we did it! 1470 00:56:32,892 --> 00:56:36,312 Okay, so, in a few words, what does Cooper's mean to you? 1471 00:56:36,354 --> 00:56:37,814 Oh, elves, come this way. 1472 00:56:37,856 --> 00:56:40,150 Okay, let's make sure that we all have our cameras ready 1473 00:56:40,191 --> 00:56:41,901 to capture those magic Christmas moments. 1474 00:56:41,943 --> 00:56:43,319 Okay. 1475 00:56:43,361 --> 00:56:45,405 Oh, I can't believe how great this turned out! 1476 00:56:45,447 --> 00:56:46,614 So great. 1477 00:56:46,656 --> 00:56:48,199 And we're gonna have enough content 1478 00:56:48,241 --> 00:56:50,744 to fill our marketing campaigns for the entire year. 1479 00:56:50,785 --> 00:56:51,911 Oh, yeah. 1480 00:56:51,953 --> 00:56:53,513 I just hope I'm still in charge by then. 1481 00:56:53,538 --> 00:56:55,915 - Annie. - You're right. You are right. 1482 00:56:55,957 --> 00:56:57,226 You're not gonna talk about theft, 1483 00:56:57,250 --> 00:56:58,644 not gonna talk about secret enemies. 1484 00:56:58,668 --> 00:57:00,503 Tonight is a night for celebrating. 1485 00:57:00,545 --> 00:57:02,047 - Hmm - Where are Phil and Ned? 1486 00:57:02,088 --> 00:57:05,425 Oh, um, they should be on stage any minute. 1487 00:57:05,467 --> 00:57:06,843 On stage? 1488 00:57:11,222 --> 00:57:13,099 Oh, wow! 1489 00:57:15,143 --> 00:57:16,686 Hi there. 1490 00:57:16,728 --> 00:57:18,021 Annie, guess what? 1491 00:57:18,063 --> 00:57:19,314 I did my whole solo at rehearsal 1492 00:57:19,356 --> 00:57:20,374 and didn't make a single mistake. 1493 00:57:20,398 --> 00:57:23,068 No way! It's amazing! 1494 00:57:23,109 --> 00:57:25,111 You're gonna blow the roof off that place. 1495 00:57:25,153 --> 00:57:26,946 I'll make sure my dad saves you a seat. 1496 00:57:26,988 --> 00:57:29,115 Hey, Bella, you wanna check out the lights over there? 1497 00:57:29,157 --> 00:57:30,158 Let's go. 1498 00:57:30,200 --> 00:57:31,826 She invited me a few days ago, 1499 00:57:31,868 --> 00:57:34,204 but I um, I can just tell her that I... I can't... 1500 00:57:34,245 --> 00:57:38,124 No, no, no, no. Don't do that. I want you to go. 1501 00:57:38,166 --> 00:57:40,043 The more friendly faces, the better, right? 1502 00:57:40,085 --> 00:57:41,461 Okay. 1503 00:57:42,087 --> 00:57:43,588 Well, you two have fun tonight. 1504 00:57:43,630 --> 00:57:46,966 Um, I'm gonna go check on Santa Claus. 1505 00:57:47,008 --> 00:57:51,262 Hey, um, when was the last time that you had a Cooper s'more? 1506 00:57:55,433 --> 00:57:56,685 I remember the first time 1507 00:57:56,726 --> 00:58:00,730 grandma made one of these for me, it blew my mind. 1508 00:58:02,273 --> 00:58:04,567 Now, the secret is a perfectly-toasted marshmallow. 1509 00:58:04,609 --> 00:58:07,862 It takes patience, but it's totally worth it. 1510 00:58:07,904 --> 00:58:09,781 Okay, you're one of those. 1511 00:58:09,823 --> 00:58:12,534 Efficiency, productivity, profit, Sam. 1512 00:58:12,575 --> 00:58:14,077 By the time you make one of those, 1513 00:58:14,119 --> 00:58:15,453 - I will have eaten two. - Yeah. 1514 00:58:15,495 --> 00:58:16,746 It's just good business. 1515 00:58:16,788 --> 00:58:18,428 Let's see if it's as good as you remember. 1516 00:58:20,333 --> 00:58:21,918 - Mm. - Huh? 1517 00:58:21,960 --> 00:58:23,795 Mmhmm. 1518 00:58:26,756 --> 00:58:28,425 I wish I had spent more time with her 1519 00:58:28,466 --> 00:58:30,468 when I had the chance. 1520 00:58:31,553 --> 00:58:33,430 Yeah. Well, no matter what, 1521 00:58:33,471 --> 00:58:35,348 you never feel like you have enough time. 1522 00:58:38,393 --> 00:58:40,770 After my parent's accident, 1523 00:58:40,812 --> 00:58:43,732 grandma asked if I wanted to move to Maplewood. 1524 00:58:43,773 --> 00:58:47,068 I could leave New York, I could start over. 1525 00:58:47,110 --> 00:58:50,947 But I was 18 and you know, I had a whole life there. 1526 00:58:50,989 --> 00:58:52,282 Maplewood, this was just a place 1527 00:58:52,323 --> 00:58:55,785 that we used to come on vacation. 1528 00:58:55,827 --> 00:58:57,304 I gave just about anything just to hear her tell 1529 00:58:57,328 --> 00:58:59,456 one more of her corny jokes. 1530 00:58:59,497 --> 00:59:00,957 They are the best. 1531 00:59:02,667 --> 00:59:04,919 How much did Santa pay for his sleigh? 1532 00:59:04,961 --> 00:59:06,046 How much? 1533 00:59:06,087 --> 00:59:07,398 Well, nothing. It was on the house. 1534 00:59:07,422 --> 00:59:11,092 Thank you for that. 1535 00:59:11,134 --> 00:59:13,928 - Hi. - Hey. 1536 00:59:13,970 --> 00:59:15,013 Anytime. 1537 00:59:15,513 --> 00:59:18,224 How do you do it all? 1538 00:59:18,266 --> 00:59:20,810 Ballet, soccer practice, school projects. 1539 00:59:21,936 --> 00:59:26,149 I just show up, every day, as much as possible. 1540 00:59:26,191 --> 00:59:27,734 It's not easy. 1541 00:59:27,776 --> 00:59:31,488 I definitely don't always get it right. 1542 00:59:31,529 --> 00:59:33,990 You're a really great dad, Sam. 1543 00:59:34,032 --> 00:59:35,158 Thank you. 1544 00:59:35,200 --> 00:59:36,826 But you're terrible at s'mores. 1545 00:59:36,868 --> 00:59:38,244 Hmm? Oh! 1546 00:59:40,080 --> 00:59:41,307 Here, you wanna try one of mine? 1547 00:59:41,331 --> 00:59:42,707 I'm gonna have to. 1548 00:59:45,919 --> 00:59:46,961 Mm. 1549 00:59:47,003 --> 00:59:51,424 Mm. Thank you. 1550 00:59:53,051 --> 00:59:56,805 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1551 00:59:57,972 --> 00:59:59,683 - Hi. - Hi. 1552 00:59:59,724 --> 01:00:01,285 Uh, I thought you could use something warm. 1553 01:00:01,309 --> 01:00:04,312 Uh, two candy canes, extra whipped cream. 1554 01:00:04,354 --> 01:00:06,106 That's exactly how I order it. 1555 01:00:06,147 --> 01:00:07,649 I know. I... I watch you. 1556 01:00:10,402 --> 01:00:12,862 I mean I... I... I... I pay attention. 1557 01:00:12,904 --> 01:00:14,447 I just... 1558 01:00:15,240 --> 01:00:18,368 Okay, what I really mean is I... I like... I... I like... I... 1559 01:00:18,410 --> 01:00:19,994 Calvin. 1560 01:00:26,084 --> 01:00:27,127 Sam, Annie. 1561 01:00:27,168 --> 01:00:27,919 - Hey! - Hey. 1562 01:00:27,961 --> 01:00:28,961 Hi. 1563 01:00:32,090 --> 01:00:35,010 I didn't know Miriam and Marge were friends. 1564 01:00:35,051 --> 01:00:37,053 Oh, yeah, yeah. Miriam comes in every weekend. 1565 01:00:37,095 --> 01:00:38,722 She gets a dozen cookies. 1566 01:00:43,727 --> 01:00:46,479 - She comes in every weekend? - Uh-huh. 1567 01:00:46,521 --> 01:00:48,606 Well, I mean she hasn't been in a couple of weeks, 1568 01:00:48,648 --> 01:00:50,400 now that you mention it. 1569 01:00:50,442 --> 01:00:52,277 Oh, she's not coming. 1570 01:00:52,318 --> 01:00:53,678 She wasn't feeling well apparently. 1571 01:00:55,488 --> 01:00:57,741 Whoever it was knew exactly how to get in undetected, 1572 01:00:57,782 --> 01:00:59,284 erase the security footage... 1573 01:00:59,325 --> 01:01:00,410 Annie. 1574 01:01:00,452 --> 01:01:02,287 If you so much as stumble, 1575 01:01:02,328 --> 01:01:03,788 I will not hesitate to replace you. 1576 01:01:05,498 --> 01:01:07,709 - Annie♪ Hello? You okay? - I'm so sorry. 1577 01:01:07,751 --> 01:01:09,419 I forgot I need to check on something. 1578 01:01:09,461 --> 01:01:11,796 - I'll be right back. - Uh, okay. 1579 01:01:13,882 --> 01:01:15,592 - I need your help. - But I don't wanna... 1580 01:01:15,633 --> 01:01:18,094 I know who stole the recipe. 1581 01:01:18,136 --> 01:01:19,596 Don't go anywhere. 1582 01:01:19,637 --> 01:01:21,639 Miss. Cooper, what... what... What if somebody comes? 1583 01:01:21,681 --> 01:01:22,908 Everybody's watching the tree lighting, 1584 01:01:22,932 --> 01:01:24,684 - we'll be fine. - Are you sure it was her? 1585 01:01:24,726 --> 01:01:27,270 Do you know who takes over as interim CEO if I get fired? 1586 01:01:27,312 --> 01:01:28,813 The head of the board. Let's be quick. 1587 01:01:28,855 --> 01:01:31,524 I'm really not cut out for this mystery stuff, okay? 1588 01:01:31,566 --> 01:01:34,194 Too late. Oh, come on! 1589 01:01:34,235 --> 01:01:35,695 Jeez! 1590 01:01:38,865 --> 01:01:41,368 Hey, look, I... I... I don't have a credit card or... 1591 01:01:41,409 --> 01:01:43,745 - Or a hair pin or... - I have the keys! 1592 01:01:43,787 --> 01:01:45,872 Of course you do. Of course she does. 1593 01:01:48,291 --> 01:01:50,960 Just be cool. 1594 01:01:51,002 --> 01:01:52,337 Ow! 1595 01:01:52,379 --> 01:01:53,630 Okay, it is too dark in here. 1596 01:01:53,672 --> 01:01:54,982 - I'm using my flashlight now. - No! 1597 01:01:55,006 --> 01:01:56,925 That is how the guys from Watergate got caught. 1598 01:01:56,966 --> 01:01:58,486 Well, that comparison is not reassuring. 1599 01:01:58,510 --> 01:02:00,887 Start with the desk. 1600 01:02:06,976 --> 01:02:08,478 We're not ransacking the place, 1601 01:02:08,520 --> 01:02:09,872 we're looking for grandma's recipe! 1602 01:02:09,896 --> 01:02:11,314 I'm not expert in burglary, okay? 1603 01:02:11,356 --> 01:02:16,027 - Just please be kind. - Okay. I'm sorry. 1604 01:02:16,069 --> 01:02:17,069 Thank you. 1605 01:02:18,446 --> 01:02:21,324 Now, who is ready to light this tree? 1606 01:02:24,369 --> 01:02:26,329 - Where's Annie? - And Calvin. 1607 01:02:28,498 --> 01:02:29,624 Dad, they're gonna miss it. 1608 01:02:29,666 --> 01:02:32,127 No, they'll be back. They'll be back. 1609 01:02:32,168 --> 01:02:35,338 - Uh, maybe you were wrong. - No! It fits. 1610 01:02:35,380 --> 01:02:37,048 She wanted me gone. 1611 01:02:37,090 --> 01:02:39,801 She had the motive, she had the means. 1612 01:02:39,843 --> 01:02:42,262 Okay, Maplewood, you know what to do. 1613 01:02:42,303 --> 01:02:44,222 Ten second countdown on my mark. 1614 01:02:44,264 --> 01:02:46,057 Oh, this is so exciting. 1615 01:02:46,099 --> 01:02:50,228 Ten, nine, eight, seven... 1616 01:02:50,270 --> 01:02:54,691 Miriam stole grandma's recipe and we are going to prove it. 1617 01:02:54,733 --> 01:02:56,026 One! 1618 01:02:57,902 --> 01:02:59,237 Is that so? 1619 01:03:10,331 --> 01:03:13,293 And what makes you so sure I'm guilty of this crime 1620 01:03:13,335 --> 01:03:14,836 you tried to cover up? 1621 01:03:14,878 --> 01:03:16,296 You weren't at the Christmas party 1622 01:03:16,338 --> 01:03:19,090 - the night it was stolen. - Oh, I was ill. 1623 01:03:19,132 --> 01:03:21,009 You can call my doctor if you like. 1624 01:03:21,051 --> 01:03:23,094 You're a regular at Bella's Bakery. 1625 01:03:23,136 --> 01:03:24,971 Well, I don't see how that's relevant, 1626 01:03:25,013 --> 01:03:27,599 but yes, their cookies are excellent. 1627 01:03:27,640 --> 01:03:29,726 They're so good. Sorry. 1628 01:03:30,935 --> 01:03:32,687 And you never wanted me to run Cooper's 1629 01:03:32,729 --> 01:03:34,522 in the first place. 1630 01:03:34,564 --> 01:03:37,692 That, I'm afraid, is true. 1631 01:03:37,734 --> 01:03:40,570 I told Rose I didn't think you were the right fit. 1632 01:03:40,612 --> 01:03:42,530 I was afraid you would change this company 1633 01:03:42,572 --> 01:03:44,741 beyond recognition. 1634 01:03:45,909 --> 01:03:48,536 But she believed you were the perfect person 1635 01:03:48,578 --> 01:03:50,080 for the job. 1636 01:03:50,121 --> 01:03:53,875 And for a moment there, so did I. 1637 01:03:58,213 --> 01:04:00,382 But I was wrong. 1638 01:04:02,634 --> 01:04:04,344 I am placing you on administrative leave, 1639 01:04:04,386 --> 01:04:06,221 effective immediately. 1640 01:04:07,055 --> 01:04:09,265 The board will decide what happens next. 1641 01:04:16,731 --> 01:04:18,775 Miss Cooper, I'm... I'm so sorry. 1642 01:04:24,197 --> 01:04:25,782 Okay, got one. 1643 01:04:25,824 --> 01:04:27,867 - Yeah? What'd you pick? - Jingle All the Way. 1644 01:04:27,909 --> 01:04:30,537 Oh, nice. A Schwarzenegger classic. 1645 01:04:31,663 --> 01:04:33,456 Uh. 1646 01:04:33,498 --> 01:04:35,875 Oh, who's that? 1647 01:04:41,923 --> 01:04:45,969 Hey, uh, we looked for you after the light up. 1648 01:04:46,011 --> 01:04:47,429 Come in. 1649 01:04:54,227 --> 01:04:57,105 I don't know what's wrong with me. 1650 01:04:57,147 --> 01:04:59,774 All I've done since I got here was just make one mistake 1651 01:04:59,816 --> 01:05:01,735 after another. 1652 01:05:01,776 --> 01:05:03,403 Yeah, pretty much. 1653 01:05:05,363 --> 01:05:08,533 I'm just kidding. Come on. 1654 01:05:08,575 --> 01:05:09,802 Your heart was in the right place. 1655 01:05:09,826 --> 01:05:12,412 You just tried to save the company. 1656 01:05:12,454 --> 01:05:13,663 The board has to see that. 1657 01:05:13,705 --> 01:05:15,123 The board will meet tomorrow, 1658 01:05:15,165 --> 01:05:17,959 and they will fire me, Sam, and that is that. 1659 01:05:19,836 --> 01:05:22,213 Alright. 1660 01:05:26,384 --> 01:05:28,678 - What are you doing? - Oh, we're baking cookies. 1661 01:05:28,720 --> 01:05:30,263 Sam, we've tried every variation. 1662 01:05:30,305 --> 01:05:31,824 - It's not... - No, no, this is for fun. 1663 01:05:31,848 --> 01:05:33,183 Come on, whatever you want. 1664 01:05:33,808 --> 01:05:35,935 It's late! 1665 01:05:35,977 --> 01:05:38,438 Trust me, this is gonna put a smile on your face. 1666 01:05:38,480 --> 01:05:40,523 I promise. Yeah? 1667 01:05:42,150 --> 01:05:44,319 - Are we making cookies? - We are! 1668 01:05:44,361 --> 01:05:45,987 Woo-hoo! 1669 01:05:47,614 --> 01:05:53,161 ♪ Friends and strangers gather around like family ♪ 1670 01:05:53,203 --> 01:05:59,250 ♪ In love with every color on the Christmas tree ♪ 1671 01:05:59,292 --> 01:06:02,462 ♪ Let your heart surrender ♪ 1672 01:06:02,504 --> 01:06:05,715 ♪ No more enemies ♪ 1673 01:06:05,757 --> 01:06:12,097 ♪ For one we're all together in peace and harmony ♪ 1674 01:06:12,138 --> 01:06:18,353 ♪ I wish it'd last forever not just for one day ♪ 1675 01:06:18,395 --> 01:06:23,024 ♪ Oh, Christmas, will you come light the way ♪ 1676 01:06:23,066 --> 01:06:25,151 And my personal favorite is The Holiday Heist. 1677 01:06:26,361 --> 01:06:27,278 I don't wanna spoil the ending for you, 1678 01:06:27,320 --> 01:06:28,279 just in case. 1679 01:06:28,321 --> 01:06:29,548 Oh, I should have read those books. 1680 01:06:29,572 --> 01:06:31,324 Maybe I would have been a better detective. 1681 01:06:31,366 --> 01:06:33,451 Wait, you never read the “Mistletoe Mysteries?” 1682 01:06:33,493 --> 01:06:34,536 I have not. 1683 01:06:34,577 --> 01:06:36,663 Hold on. 1684 01:06:36,705 --> 01:06:38,081 Ooh, you be careful. 1685 01:06:38,123 --> 01:06:39,934 You're gonna have to read the whole series now. 1686 01:06:39,958 --> 01:06:43,920 - What is this? - Banana bread. 1687 01:06:45,797 --> 01:06:47,924 You remembered what kind of bread I am? 1688 01:06:47,966 --> 01:06:50,176 Mm, technically you're a cake, remember? 1689 01:06:51,720 --> 01:06:54,514 Which is fitting, 'cause uh, you have a lot of layers. 1690 01:06:54,556 --> 01:06:55,932 And if you like that, 1691 01:06:55,974 --> 01:06:57,726 wait till you try my zucchini loaf. 1692 01:06:57,767 --> 01:07:00,854 Now, that is pretty darn good. 1693 01:07:00,895 --> 01:07:02,772 There's this recipe for beetroot brownies 1694 01:07:02,814 --> 01:07:04,315 that I've been meaning t... 1695 01:07:15,160 --> 01:07:17,954 - Sam, I... - Uh, I just... 1696 01:07:17,996 --> 01:07:19,122 Found it! 1697 01:07:20,498 --> 01:07:24,127 You can borrow the first one and see if you like... 1698 01:07:24,169 --> 01:07:27,088 - What's wrong? - Nothing. 1699 01:07:27,130 --> 01:07:30,342 Well, it's just... It's late, that's all. 1700 01:07:31,926 --> 01:07:34,512 Yes, it... it is getting late. 1701 01:07:34,554 --> 01:07:36,931 So I should um, I should probably go, 1702 01:07:36,973 --> 01:07:40,226 but you guys have a great... Great night. 1703 01:07:48,360 --> 01:07:52,655 Hey! I'm sorry. 1704 01:07:52,697 --> 01:07:54,949 No, I'm... I'm sorry. 1705 01:07:54,991 --> 01:07:58,453 I, as usual, completely misread all the clues. 1706 01:07:58,495 --> 01:08:01,664 No. No, you didn't, okay? It's not that I don't... 1707 01:08:04,167 --> 01:08:07,629 I just... I don't have time in my life for this, okay? 1708 01:08:07,671 --> 01:08:08,838 Bella is my whole world 1709 01:08:08,880 --> 01:08:11,925 and I have to put her first, always. 1710 01:08:11,966 --> 01:08:13,593 I understand. 1711 01:08:15,845 --> 01:08:17,847 - Annie... - I just... 1712 01:08:17,889 --> 01:08:20,850 I wanted to hold your hand more than I've wanted anything 1713 01:08:20,892 --> 01:08:23,019 in a really long time. 1714 01:08:25,689 --> 01:08:27,399 How pathetic is that? 1715 01:08:29,943 --> 01:08:32,070 Annie, wait, wait. Annie! 1716 01:08:43,123 --> 01:08:45,667 So, in just a few words, what does Cooper's mean to you? 1717 01:08:45,709 --> 01:08:49,129 Oh, good question. Comfort. 1718 01:08:49,170 --> 01:08:52,674 Delicious snack. Oh, yeah. 1719 01:08:52,716 --> 01:08:53,341 Cute. 1720 01:08:53,383 --> 01:08:54,843 Want a bite, Santa? 1721 01:08:54,884 --> 01:08:56,511 It is a passion. 1722 01:08:57,554 --> 01:09:00,223 I don't know. Romance? 1723 01:09:00,265 --> 01:09:02,183 No. Uh, sorry, um... 1724 01:09:04,644 --> 01:09:06,604 - Romance, I said. - Yeah, I know. 1725 01:09:07,772 --> 01:09:08,772 A lot of gifts. 1726 01:09:10,275 --> 01:09:11,776 Remembering Christmas with my mom. 1727 01:09:13,403 --> 01:09:15,238 Sharing lots of lovely food. 1728 01:09:16,072 --> 01:09:17,365 Oh, that's a tough one. 1729 01:09:17,407 --> 01:09:19,159 Cooper's means so much to so many people. 1730 01:09:19,200 --> 01:09:20,744 How do you pick just one? 1731 01:09:21,786 --> 01:09:22,787 - Sam. - Yeah. 1732 01:09:22,829 --> 01:09:23,705 Do you wanna get hot chocolate? 1733 01:09:23,747 --> 01:09:25,248 Uh, Yes. Uh, excuse me. 1734 01:09:25,290 --> 01:09:27,709 Oh, sorry! 1735 01:09:27,751 --> 01:09:29,085 Merry Christmas. 1736 01:09:33,256 --> 01:09:36,092 Miss Cooper, we're ready for you now. 1737 01:09:41,973 --> 01:09:44,225 And as a result of her action, 1738 01:09:44,267 --> 01:09:47,187 has placed the entire company at risk. 1739 01:09:49,939 --> 01:09:51,042 I think it's clear to everyone here 1740 01:09:51,066 --> 01:09:52,734 what must be done. 1741 01:09:53,526 --> 01:09:55,612 I say we vote and be done with it. 1742 01:09:57,447 --> 01:10:00,742 Annie, is there anything you'd like to say 1743 01:10:00,784 --> 01:10:02,577 before we vote? 1744 01:10:04,746 --> 01:10:08,124 I didn't understand what Cooper's really was... 1745 01:10:09,751 --> 01:10:12,504 what it meant to people. 1746 01:10:12,545 --> 01:10:14,589 Or if I did, I didn't care as long 1747 01:10:14,631 --> 01:10:17,342 as I was protecting grandma's legacy 1748 01:10:17,384 --> 01:10:22,263 or what I thought was her legacy. 1749 01:10:22,305 --> 01:10:24,516 The business, the money? 1750 01:10:25,600 --> 01:10:28,228 She didn't care about any of that, not really. 1751 01:10:29,771 --> 01:10:35,151 She wanted to bring joy and happiness to people. 1752 01:10:35,193 --> 01:10:39,280 To make people laugh, and smile. 1753 01:10:39,322 --> 01:10:41,658 She never baked cookies for herself. 1754 01:10:43,827 --> 01:10:46,204 She baked them for all of us. 1755 01:10:48,331 --> 01:10:51,418 And I wish I had realized this sooner. 1756 01:10:52,669 --> 01:10:56,756 I know it's just a slogan, but it's true. 1757 01:10:58,466 --> 01:11:01,928 It really isn't Christmas without Coopers. 1758 01:11:05,765 --> 01:11:09,519 Miriam? 1759 01:11:11,813 --> 01:11:14,649 Very well. Let's vote. 1760 01:11:32,167 --> 01:11:34,836 Miriam. Just the person I wanted to see. 1761 01:11:34,878 --> 01:11:36,546 Arthur. 1762 01:11:36,588 --> 01:11:38,173 I was hoping I might have a word 1763 01:11:38,214 --> 01:11:39,382 with the board. 1764 01:11:40,300 --> 01:11:43,303 Certainly. Uh, come on up. 1765 01:11:53,855 --> 01:11:55,648 Dad, let's go. I have to get ready. 1766 01:11:55,690 --> 01:11:58,276 Yeah, I'm comin', I'm comin'. Grab your jacket. 1767 01:11:58,318 --> 01:11:59,819 Where are my keys? 1768 01:11:59,861 --> 01:12:01,821 Make sure you and Marge save Annie a seat. 1769 01:12:01,863 --> 01:12:03,239 You know what, kid, uh, 1770 01:12:03,281 --> 01:12:05,092 I don't know if she's gonna be able to make it tonight. 1771 01:12:05,116 --> 01:12:07,202 She said she'd come. She promised. 1772 01:12:07,243 --> 01:12:10,455 - I know. I'm sorry. - I thought she liked me. 1773 01:12:10,497 --> 01:12:13,375 What? What're you talkin' about? 1774 01:12:13,416 --> 01:12:14,584 Of course, she likes you. 1775 01:12:14,626 --> 01:12:16,961 You're the coolest kid in town. 1776 01:12:17,003 --> 01:12:18,880 I thought she liked you, too. 1777 01:12:20,048 --> 01:12:21,424 Come over here. 1778 01:12:26,388 --> 01:12:27,531 You know, you're the most important thing 1779 01:12:27,555 --> 01:12:28,932 in the whole world to me, right? 1780 01:12:28,973 --> 01:12:30,517 I told your mom I'd take care of you, 1781 01:12:30,558 --> 01:12:32,477 and I'd love you, and... 1782 01:12:32,519 --> 01:12:34,039 And make you laugh at least once a day. 1783 01:12:36,231 --> 01:12:38,358 That's exactly what I'm gonna do. 1784 01:12:38,400 --> 01:12:40,151 Even if it means I need to learn ballet. 1785 01:12:40,193 --> 01:12:41,861 You love it. 1786 01:12:41,903 --> 01:12:43,196 Mm, don't tell anybody. 1787 01:12:43,238 --> 01:12:44,781 Let's go. 1788 01:12:51,287 --> 01:12:53,039 Come on, Bell, we're gonna be late. 1789 01:12:53,915 --> 01:12:56,001 Come on. 1790 01:12:56,042 --> 01:12:59,045 I promised her I'd look after you, too. 1791 01:12:59,087 --> 01:13:01,131 And she always said that Christmas was about love 1792 01:13:01,172 --> 01:13:02,549 and joy for everyone. 1793 01:13:05,135 --> 01:13:07,721 She did say that, didn't she? 1794 01:13:07,762 --> 01:13:11,349 So, then she meant it for you too, right? 1795 01:13:15,645 --> 01:13:17,397 - Come on, let's go. - Okay. 1796 01:13:33,705 --> 01:13:36,124 It's Christmas Eve tomorrow. 1797 01:13:37,792 --> 01:13:39,753 But you probably know that, 1798 01:13:39,794 --> 01:13:43,173 'cause I'm sure you now know everything. 1799 01:13:47,677 --> 01:13:51,097 I'm sorry I let you down, grandma. 1800 01:13:51,139 --> 01:13:52,724 Well, now, I think 1801 01:13:52,766 --> 01:13:55,101 I preferred the financial reports 1802 01:13:55,143 --> 01:13:56,853 to that kind of talk. 1803 01:13:58,646 --> 01:14:01,608 I was supposed to come here and save Cooper's, 1804 01:14:01,649 --> 01:14:05,070 and instead, left it in ashes. 1805 01:14:05,945 --> 01:14:07,947 I just hope the cops can do what I couldn't 1806 01:14:07,989 --> 01:14:11,701 and just find whoever stole grandma's recipe. 1807 01:14:11,743 --> 01:14:15,205 I highly doubt they will. I didn't leave any clues. 1808 01:14:15,705 --> 01:14:17,457 What are you talking about? 1809 01:14:17,499 --> 01:14:19,259 Well, at least none that I didn't want found. 1810 01:14:20,001 --> 01:14:22,128 Arthur! 1811 01:14:22,170 --> 01:14:24,714 Will we see you at the Christmas party tonight? 1812 01:14:24,756 --> 01:14:27,634 Oh, I don't think so, my dear. 1813 01:14:27,676 --> 01:14:30,470 It was a shame not to cash in on my punch card, 1814 01:14:30,512 --> 01:14:32,681 but a necessary sacrifice, I think. 1815 01:14:32,722 --> 01:14:35,433 Might I recommend you try the sugar plum snaps? 1816 01:14:35,475 --> 01:14:37,018 They are delightful. 1817 01:14:39,688 --> 01:14:42,357 Why would you steal grandma's recipe? 1818 01:14:42,399 --> 01:14:44,776 - Because she asked me to. - She what? 1819 01:14:45,902 --> 01:14:47,946 Let me explain. 1820 01:14:47,987 --> 01:14:49,256 Do you know how proud your grandmother 1821 01:14:49,280 --> 01:14:50,990 was of you, hmm? 1822 01:14:51,032 --> 01:14:54,828 I mean she told me about every promotion, 1823 01:14:54,869 --> 01:14:58,164 she showed me every article that mentioned your work. 1824 01:14:58,206 --> 01:15:01,334 She had every faith that you could lead Cooper's 1825 01:15:01,376 --> 01:15:03,586 into the future. 1826 01:15:03,628 --> 01:15:05,398 So long as the heart of the company wasn't lost 1827 01:15:05,422 --> 01:15:06,798 along the way. 1828 01:15:08,049 --> 01:15:11,261 So, she asked you to steal her recipe? 1829 01:15:12,804 --> 01:15:15,849 Rose did have a mischievous side. 1830 01:15:15,890 --> 01:15:19,853 And she thought that Sam Hobbs, being a very talented man, 1831 01:15:19,894 --> 01:15:23,440 and a bit of a snob when it comes to Maplewood, 1832 01:15:23,481 --> 01:15:25,483 might be able to show you 1833 01:15:25,525 --> 01:15:28,945 how much Cooper's means to this town. 1834 01:15:29,738 --> 01:15:31,590 Of course, the ingredients are all listed on the box, 1835 01:15:31,614 --> 01:15:33,700 but it would take a highly-skilled baker 1836 01:15:33,742 --> 01:15:35,201 to figure out the right combination. 1837 01:15:36,453 --> 01:15:38,538 I cannot believe she actually thought 1838 01:15:38,580 --> 01:15:39,789 that would work. 1839 01:15:39,831 --> 01:15:41,875 Well, I admit that she did underestimate 1840 01:15:41,916 --> 01:15:44,377 how much you'd focus on catching the thief... 1841 01:15:45,420 --> 01:15:46,629 Over figuring out the recipe. 1842 01:15:49,674 --> 01:15:51,468 And I spoke with the board 1843 01:15:51,509 --> 01:15:54,179 and I explained the whole situation. 1844 01:15:54,220 --> 01:15:57,682 - Did they listen to you? - I should hope so. 1845 01:15:57,724 --> 01:16:00,977 I am one of the largest shareholders after all. 1846 01:16:01,019 --> 01:16:02,395 Rose was quite generous, you know? 1847 01:16:04,564 --> 01:16:08,151 But I do very much enjoy driving my car. 1848 01:16:08,193 --> 01:16:12,906 You do know that you two are absolutely crazy, right? 1849 01:16:12,947 --> 01:16:15,617 Yeah. Um, Miriam said exactly the same thing. 1850 01:16:15,658 --> 01:16:18,411 - Arthur. - Miriam. 1851 01:16:18,453 --> 01:16:21,581 - Here it is. - Thank you. 1852 01:16:21,623 --> 01:16:22,916 I think I'll need some time 1853 01:16:22,957 --> 01:16:24,501 before I forgive Rose for this one. 1854 01:16:24,542 --> 01:16:26,211 It's her last big joke. 1855 01:16:28,380 --> 01:16:29,923 Look, I know I cannot run Cooper's 1856 01:16:29,964 --> 01:16:32,008 like I ran other companies. 1857 01:16:32,050 --> 01:16:36,012 I... I see that now, but we do need to evolve. 1858 01:16:36,054 --> 01:16:36,930 It's true. 1859 01:16:36,971 --> 01:16:38,473 But we need to evolve in a way 1860 01:16:38,515 --> 01:16:41,476 that my grandma would have wanted. 1861 01:16:41,518 --> 01:16:42,894 And I'm gonna need your help. 1862 01:16:44,270 --> 01:16:45,689 I didn't always appreciate 1863 01:16:45,730 --> 01:16:47,357 your grandmother's sense of humor. 1864 01:16:48,692 --> 01:16:50,819 But I always trusted her. 1865 01:16:50,860 --> 01:16:53,113 I just wish I'd trusted her about you. 1866 01:16:54,823 --> 01:16:56,991 I look forward to working with you, Annie. 1867 01:16:58,535 --> 01:17:01,162 I hate to interrupt... 1868 01:17:01,204 --> 01:17:03,581 But I believe there's a dance recital 1869 01:17:03,623 --> 01:17:05,500 at the school this evening, Miss Annie, 1870 01:17:05,542 --> 01:17:07,002 and it would be a shame to miss it. 1871 01:17:08,670 --> 01:17:10,130 Merry Christmas. 1872 01:17:10,171 --> 01:17:12,173 Merry Christmas. 1873 01:17:14,634 --> 01:17:16,678 And Merry Christmas, Rose. 1874 01:17:21,933 --> 01:17:25,353 - Can I take you somewhere? - That would be lovely. 1875 01:17:48,585 --> 01:17:50,420 It's time. You're on next. 1876 01:17:52,172 --> 01:17:53,798 Good job. 1877 01:17:59,387 --> 01:18:01,848 Bella, you're on. 1878 01:18:04,851 --> 01:18:08,188 Wooh! 1879 01:18:27,624 --> 01:18:28,875 No, no. 1880 01:18:30,502 --> 01:18:32,712 Bella. You got this. 1881 01:18:32,754 --> 01:18:34,297 No, I don't. 1882 01:18:34,339 --> 01:18:36,716 Yes, you do! It's just like we practiced. 1883 01:18:36,758 --> 01:18:39,719 There's too many people. I can't do it. 1884 01:18:39,761 --> 01:18:42,013 It's okay. It's okay. 1885 01:18:49,229 --> 01:18:50,605 What are you doing? 1886 01:18:50,647 --> 01:18:52,899 Something that absolutely terrifies me. 1887 01:18:52,941 --> 01:18:55,485 And if I can do it, so can you. 1888 01:19:07,122 --> 01:19:08,415 You got it from here? 1889 01:19:08,456 --> 01:19:09,457 Yeah. 1890 01:19:09,499 --> 01:19:10,709 Okay, fantastic. 1891 01:19:26,307 --> 01:19:27,767 Yes. 1892 01:19:44,659 --> 01:19:46,119 You did awesome! 1893 01:20:06,181 --> 01:20:10,977 Ooh, you kidding me? 1894 01:20:11,019 --> 01:20:13,605 Oh, my goodness. You did so great! 1895 01:20:13,646 --> 01:20:15,482 That was amazing. I'm so proud of you. 1896 01:20:15,523 --> 01:20:17,859 Did you see, dad? She came! 1897 01:20:17,901 --> 01:20:19,319 I... I did see that. Yeah. 1898 01:20:19,361 --> 01:20:21,905 - She went out the back. - Oh, yeah. 1899 01:20:21,946 --> 01:20:24,032 I'm okay, dad. Go! 1900 01:20:24,074 --> 01:20:26,493 Okay. Those are for you. 1901 01:20:28,536 --> 01:20:29,788 I'm so proud of you. 1902 01:20:45,512 --> 01:20:46,888 Annie! 1903 01:20:49,557 --> 01:20:53,561 Sam, I promised Bella that I would be here, 1904 01:20:53,603 --> 01:20:54,979 and I couldn't let her down. 1905 01:20:55,021 --> 01:20:56,773 But you weren't supposed to see me, 1906 01:20:56,815 --> 01:20:59,192 - I'm sorry. - Sorry? Sorry for what? 1907 01:20:59,234 --> 01:21:02,070 For being there for my daughter when she needed you the most? 1908 01:21:02,112 --> 01:21:04,030 You know, I am an idiot. 1909 01:21:04,072 --> 01:21:05,257 I... I should have just said “yes” 1910 01:21:05,281 --> 01:21:06,592 when you invited us to the light up. 1911 01:21:06,616 --> 01:21:09,202 - Sam. - You know, the... the... the 1912 01:21:09,244 --> 01:21:11,871 The truth is... Is I've just been scared 1913 01:21:11,913 --> 01:21:13,289 to let somebody in again. 1914 01:21:13,331 --> 01:21:16,084 I've been... I've been scared for a long time. 1915 01:21:16,126 --> 01:21:19,713 And then you come along, you come crashing into my life. 1916 01:21:19,754 --> 01:21:22,215 - Crashing? - Yes, crashing. 1917 01:21:22,257 --> 01:21:24,884 - You accused me of a crime. - I uh, yes, I did do that. 1918 01:21:24,926 --> 01:21:26,153 Yeah, you bribed me to make cookies. 1919 01:21:26,177 --> 01:21:28,179 I paid you to make cookies. 1920 01:21:28,221 --> 01:21:30,015 Involved my daughter in a sting operation. 1921 01:21:30,056 --> 01:21:31,433 That one was actually Calvin. 1922 01:21:31,474 --> 01:21:33,327 Yeah, and generally, you created mayhem and chaos. 1923 01:21:33,351 --> 01:21:36,187 Okay! When you'll list it all at once. 1924 01:21:36,229 --> 01:21:38,940 Yeah, you know, by all rights, I should stay away from you. 1925 01:21:38,982 --> 01:21:41,276 I should stay very, very far away from you. 1926 01:21:44,029 --> 01:21:46,281 But instead, I just have one question for you. 1927 01:21:47,365 --> 01:21:51,536 Annie Cooper, can I please hold your hand? 1928 01:22:17,771 --> 01:22:20,857 ARTHUR, MARGE AND BELLA: ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1929 01:22:20,899 --> 01:22:23,777 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1930 01:22:23,818 --> 01:22:28,573 ♪ And a Happy New Year ♪ 1931 01:22:29,491 --> 01:22:30,992 Go ahead, open it. 1932 01:22:31,826 --> 01:22:35,080 Oh, I wonder what this is. 1933 01:22:35,121 --> 01:22:37,624 I think it's a scooter. 1934 01:22:37,665 --> 01:22:39,417 Oh, it's a book! 1935 01:22:39,459 --> 01:22:40,960 Oh, my goodness! 1936 01:22:41,002 --> 01:22:42,796 “The Case of the Runaway Reindeer.” 1937 01:22:42,837 --> 01:22:44,077 I've been waiting for this one. 1938 01:22:45,507 --> 01:22:47,425 Somebody's very happy. 1939 01:22:47,467 --> 01:22:50,845 - Thank you, Annie! - You are so welcome. Oh. 1940 01:22:50,887 --> 01:22:52,263 Oh, here you go. 1941 01:22:52,305 --> 01:22:54,158 I think you're probably sick of cookies by now, but... 1942 01:22:54,182 --> 01:22:56,309 I never get tired of grandma's recipe. 1943 01:22:56,351 --> 01:22:57,268 Oh, these ones aren't grandma's. 1944 01:22:57,310 --> 01:22:58,395 Mm. 1945 01:22:58,436 --> 01:22:59,062 These are the ones we made with Bella. 1946 01:22:59,104 --> 01:23:00,522 Wow! 1947 01:23:00,563 --> 01:23:02,208 But I think these might taste even better, right? 1948 01:23:02,232 --> 01:23:04,001 I still don't know what the missing ingredient 1949 01:23:04,025 --> 01:23:05,276 is though. 1950 01:23:07,195 --> 01:23:09,030 - Oh! - My favorite. 1951 01:23:10,365 --> 01:23:11,866 I do. 134317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.