All language subtitles for The.Expanse.S03E13.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,466 Help us, he's crazy! 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,885 Stop! You can't space them! 3 00:00:08,968 --> 00:00:10,094 Amos: Yes, I can. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,255 Ashford: To any ships in need, 5 00:00:14,307 --> 00:00:16,559 your injured are welcome on the behemoth. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,060 But your weapons are not. 7 00:00:18,269 --> 00:00:19,312 Nice suit. 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,898 No! 9 00:00:21,981 --> 00:00:24,126 Anna: You need to lock her up. She's killed a lot of people. 10 00:00:24,150 --> 00:00:26,277 We put a chemical restraint on her. Don't take it off. 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,614 What happened to drummer? 12 00:00:30,406 --> 00:00:31,532 Ashford: She was injured, 13 00:00:31,616 --> 00:00:33,117 and she's recovering from surgery. 14 00:00:33,284 --> 00:00:35,036 She saved my life, and I saved hers. 15 00:00:35,411 --> 00:00:36,611 Holden: We are in a graveyard. 16 00:00:36,662 --> 00:00:38,497 We need to get out of this place. 17 00:00:38,581 --> 00:00:40,309 Ashford: Ibelieve whatever happened on that station 18 00:00:40,333 --> 00:00:42,460 damaged his mind. Holden's not insane. 19 00:00:42,752 --> 00:00:44,462 When we were down there on that station, 20 00:00:44,545 --> 00:00:46,214 it opened the door and protected him. 21 00:00:46,297 --> 00:00:48,817 Whatever this place is, I think he's somehow in contact with it. 22 00:00:48,883 --> 00:00:50,259 Holden: It's talking to me. 23 00:00:50,343 --> 00:00:51,969 I have to figure out what it wants. 24 00:00:53,804 --> 00:00:55,282 Kolvoord: The station is now generating 25 00:00:55,306 --> 00:00:57,058 magnetic pulses, like... Like a railgun 26 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 charging up, only on a massive scale. 27 00:00:59,352 --> 00:01:00,632 I estimate less than seven hours 28 00:01:00,686 --> 00:01:02,230 before it becomes a continuous signal. 29 00:01:02,313 --> 00:01:04,482 Ash Ford: Holden told me that on the station, 30 00:01:04,565 --> 00:01:06,984 he saw a vision of rings being used 31 00:01:07,068 --> 00:01:09,779 to burn entire solar systems to ash. 32 00:01:09,862 --> 00:01:12,865 He believed that the station did this to stop a threat. 33 00:01:12,949 --> 00:01:14,325 The behemoth's comm laser 34 00:01:14,408 --> 00:01:16,285 is the most powerful ever built. 35 00:01:16,369 --> 00:01:18,579 And I propose we make it even more so 36 00:01:18,663 --> 00:01:20,998 and use it to slice through the ring, 37 00:01:21,082 --> 00:01:22,416 and destroy it. 38 00:01:22,500 --> 00:01:24,585 Kunis: And trap us all here forever. 39 00:01:25,503 --> 00:01:27,171 And we will have saved the human race. 40 00:01:29,131 --> 00:01:31,175 Not a bad way to die. 41 00:02:57,178 --> 00:02:59,347 Holden: You owe me. 42 00:02:59,430 --> 00:03:01,599 I did what you asked. 43 00:03:02,600 --> 00:03:04,602 I did everything you asked. 44 00:03:08,064 --> 00:03:10,608 Now I need you, Miller. 45 00:03:12,276 --> 00:03:13,986 If you're ever coming back, 46 00:03:14,070 --> 00:03:15,613 this would be a good time. 47 00:03:16,280 --> 00:03:18,491 I still don't understand what you see in him. 48 00:03:18,657 --> 00:03:20,785 Come on, Miller, talk to me. 49 00:03:21,452 --> 00:03:22,787 Please. 50 00:03:39,428 --> 00:03:40,846 Muster all the mps on the dock. 51 00:03:40,930 --> 00:03:42,014 I'll be there shortly. 52 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 Grigori. 53 00:03:43,516 --> 00:03:45,559 I need a power grid status report. 54 00:03:45,643 --> 00:03:47,019 And get nagata up here, now. 55 00:03:47,103 --> 00:03:48,396 Yes, captain. 56 00:03:48,479 --> 00:03:49,605 Gunny. 57 00:03:49,688 --> 00:03:51,649 Reporting as ordered. With me. 58 00:03:53,150 --> 00:03:54,485 We're gonna need a tactical plan 59 00:03:54,568 --> 00:03:56,838 for command deck security and crowd control throughout the behemoth. 60 00:03:56,862 --> 00:03:58,239 Has there been a credible threat? 61 00:03:58,322 --> 00:03:59,532 Call it a contingency. 62 00:03:59,615 --> 00:04:01,468 Get me a list of personnel and equipment you'll need, 63 00:04:01,492 --> 00:04:03,202 and be prepared to deploy within the hour. 64 00:04:03,786 --> 00:04:05,204 Sir? 65 00:04:05,871 --> 00:04:07,871 It would help to know what we're defending against. 66 00:04:08,707 --> 00:04:10,709 Can I count on you? 67 00:04:10,793 --> 00:04:12,628 Yes, sir. 68 00:04:17,967 --> 00:04:20,094 It's about goddamn time. 69 00:04:20,177 --> 00:04:21,929 What the hell's going on with the station? 70 00:04:22,012 --> 00:04:23,097 Is this my fault? 71 00:04:23,180 --> 00:04:24,849 Did you get me to arm a fucking bomb? 72 00:04:26,183 --> 00:04:27,935 How would I know why they did that? 73 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 I've been locked up since the last time I saw you. 74 00:04:31,772 --> 00:04:34,358 "Bunch of blade boys humping shank." 75 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 What does that even mean? 76 00:04:38,654 --> 00:04:39,989 Okay. 77 00:04:40,906 --> 00:04:42,783 That sounds bad. 78 00:04:44,452 --> 00:04:46,078 So how do we do that? 79 00:04:46,787 --> 00:04:48,622 Uh-huh. 80 00:04:48,706 --> 00:04:49,915 Okay. 81 00:04:50,416 --> 00:04:51,709 Right. 82 00:04:55,671 --> 00:04:57,131 I know how to fix this. 83 00:05:06,849 --> 00:05:07,933 Ashford. 84 00:05:08,017 --> 00:05:09,810 It's drummer. 85 00:05:09,894 --> 00:05:11,145 Camina. 86 00:05:11,228 --> 00:05:12,813 It's good to hear your voice. 87 00:05:12,897 --> 00:05:14,148 It's good to still have one. 88 00:05:14,231 --> 00:05:15,816 I was just going to come to see you. 89 00:05:15,900 --> 00:05:17,234 I've been talking to Holden. 90 00:05:18,319 --> 00:05:21,697 He says he knows how to get us out of this mess. 91 00:05:21,780 --> 00:05:23,073 Ah, you're with Holden. 92 00:05:23,324 --> 00:05:25,576 Last time I saw, you couldn't even walk. 93 00:05:25,743 --> 00:05:27,077 Yes, Naomi helped with that. 94 00:05:27,161 --> 00:05:29,455 Ah, nagata is there as well. 95 00:05:30,206 --> 00:05:31,832 Where are you? In the brig? 96 00:05:31,916 --> 00:05:34,376 Naomi: Drummer is still the captain of the ship. 97 00:05:34,460 --> 00:05:35,711 Yes. 98 00:05:36,670 --> 00:05:38,839 What is Holden telling you to do? 99 00:05:38,923 --> 00:05:40,883 He believes he can convince the station 100 00:05:40,966 --> 00:05:43,135 that we are not a threat. 101 00:05:44,053 --> 00:05:46,180 The station killed thousands of us 102 00:05:46,263 --> 00:05:48,140 for no reason. 103 00:05:48,224 --> 00:05:50,100 We are not the threat, here. 104 00:05:50,267 --> 00:05:52,520 But maybe Holden is. 105 00:05:53,812 --> 00:05:55,606 We should talk in person. 106 00:05:57,775 --> 00:05:59,902 I agree. 107 00:05:59,985 --> 00:06:01,862 I'll be right there. 108 00:06:06,951 --> 00:06:08,619 Bring them to me. 109 00:06:08,702 --> 00:06:11,872 And do not let anyone stop you. 110 00:06:11,956 --> 00:06:13,624 Ya, bossmang. 111 00:06:17,002 --> 00:06:18,170 Egan. 112 00:06:18,254 --> 00:06:20,214 Give me your weapon. Sure, bossmang. 113 00:06:21,507 --> 00:06:22,591 Ashford's coming for us. 114 00:06:22,716 --> 00:06:24,051 He will not let us do this. 115 00:06:24,426 --> 00:06:25,886 We can tie you up if you want. 116 00:06:25,970 --> 00:06:27,304 No one will know you helped us. 117 00:06:27,388 --> 00:06:29,265 No need. Me with you. 118 00:06:29,598 --> 00:06:31,475 Eros, ganymede. 119 00:06:31,725 --> 00:06:33,686 Him belter, also. 120 00:06:38,649 --> 00:06:40,293 The station's deciding whether we 're a threat. 121 00:06:40,317 --> 00:06:41,986 So what happens if it decides we are? 122 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 I saw it turn a marine who threw a grenade 123 00:06:43,821 --> 00:06:45,823 into red mist, I'm guessing something like that. 124 00:06:45,906 --> 00:06:47,366 Only, you know, all of us. 125 00:06:47,449 --> 00:06:49,910 Alex: So, did Miller give you any idea how not to be red mist? 126 00:06:49,994 --> 00:06:51,078 If we get the station 127 00:06:51,161 --> 00:06:53,390 not to consider us a threat, he can get it to stand down. 128 00:06:53,414 --> 00:06:54,774 So how do we stop looking like one? 129 00:06:54,832 --> 00:06:56,592 When we overloaded the reactor on that skiff, 130 00:06:56,625 --> 00:06:58,019 we taught the station that our ships 131 00:06:58,043 --> 00:06:59,670 are fusion bombs. We need to shut down 132 00:06:59,753 --> 00:07:01,005 every reactor in the flotilla. 133 00:07:01,338 --> 00:07:02,590 Oh, is that all? Or we can wait 134 00:07:02,673 --> 00:07:04,550 for it to decide if we're safer as red mist. 135 00:07:04,633 --> 00:07:06,278 What do you need from us? Go find Monica Stuart 136 00:07:06,302 --> 00:07:08,512 and Cohen and tell them everything I'm telling you. 137 00:07:08,596 --> 00:07:11,156 They can use the lntership relief channel to get the message out. 138 00:07:11,473 --> 00:07:12,808 The moment you start to broadcast, 139 00:07:12,891 --> 00:07:14,059 ashford will try to stop it. 140 00:07:14,268 --> 00:07:16,478 I'm sending you directions to a substation, 141 00:07:16,562 --> 00:07:19,122 where you can tap directly into the behemoth's transmitter array. 142 00:07:19,189 --> 00:07:20,749 They won't be able to cut you off there. 143 00:07:20,774 --> 00:07:22,877 The second we tap in, they'll know exactly where we are. 144 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 There's no way to hide that. I know. 145 00:07:24,445 --> 00:07:26,071 He will send people after you. 146 00:07:26,905 --> 00:07:29,158 We're gonna need some guns. I'll send you access codes 147 00:07:29,241 --> 00:07:30,951 to the security locker on your level. 148 00:07:31,035 --> 00:07:32,077 Alex: Look... 149 00:07:32,161 --> 00:07:33,954 Telling a whole bunch of scared people 150 00:07:34,038 --> 00:07:35,456 to turn the lights off here, 151 00:07:35,539 --> 00:07:37,166 that... that's gonna be a tough sale. 152 00:07:37,249 --> 00:07:39,352 Well, you're just gonna have to figure out how to convince them. 153 00:07:39,376 --> 00:07:40,520 We'll have enough trouble of our own 154 00:07:40,544 --> 00:07:41,624 shutting down the behemoth. 155 00:07:42,504 --> 00:07:44,590 Even given the circumstances, 156 00:07:44,673 --> 00:07:46,216 it's nice to have you back. 157 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 Good huntin', cap. 158 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 You too. 159 00:08:08,405 --> 00:08:09,907 We're gonna need you to come with us. 160 00:08:09,990 --> 00:08:11,575 My patients need me here. 161 00:08:11,784 --> 00:08:14,244 Nothing you're doing here matters. 162 00:08:14,328 --> 00:08:16,538 I disagree. Unless we can convince 163 00:08:16,622 --> 00:08:18,082 a whole lot of people to do something 164 00:08:18,165 --> 00:08:19,541 they're not gonna want to do, 165 00:08:19,625 --> 00:08:21,251 everybody's going to die. 166 00:08:31,178 --> 00:08:32,572 Man over comms: Captain. 167 00:08:32,596 --> 00:08:34,181 Holden gone from da brig. 168 00:08:34,264 --> 00:08:35,516 With drummer and nagata. 169 00:08:35,599 --> 00:08:37,601 No one know where they go. 170 00:08:37,726 --> 00:08:38,852 Find them! 171 00:08:38,936 --> 00:08:40,020 Me on it, bossmang. 172 00:08:40,104 --> 00:08:41,855 You can count on me. 173 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 He needs a medic! 174 00:08:50,239 --> 00:08:51,824 How much time did that just cost us? 175 00:08:52,366 --> 00:08:54,451 Too much work, not enough worker. 176 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 People go too fast, 177 00:08:56,370 --> 00:08:58,414 make mistake, and get hurt! 178 00:08:58,497 --> 00:09:00,417 Then get more people who know what they are doing 179 00:09:00,457 --> 00:09:01,959 up here now. Bossmang, 180 00:09:02,042 --> 00:09:04,128 we running primary power direct from reactor 181 00:09:04,211 --> 00:09:06,130 to comm laser. 182 00:09:06,922 --> 00:09:09,341 Is it really about getting signal out? 183 00:09:14,012 --> 00:09:15,931 That station killed a lot of us, 184 00:09:16,014 --> 00:09:17,808 and they are trying to kill more. 185 00:09:17,933 --> 00:09:19,351 It's time we fight back. 186 00:09:20,811 --> 00:09:22,855 I get more people. 187 00:09:24,815 --> 00:09:27,192 And ever since ashford assumed command, 188 00:09:27,276 --> 00:09:30,195 security on the behemoth has increased dramatically. 189 00:09:30,279 --> 00:09:31,739 Throughout the ship, technical crews 190 00:09:31,822 --> 00:09:33,466 are making modifications to the power grid, 191 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 but no one will explain what those modifications 192 00:09:36,160 --> 00:09:38,240 are for... Amos: We have something we need you to do. 193 00:09:38,954 --> 00:09:40,372 Whatever it is, the answer is no. 194 00:09:41,415 --> 00:09:42,666 Why do you guys have guns? 195 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 The armory was on the way. 196 00:09:44,877 --> 00:09:46,879 Where's Cohen? We're gonna need a tech. 197 00:09:46,962 --> 00:09:48,714 Cohen is dead. 198 00:09:48,797 --> 00:09:50,257 Cut in half walking through a door 199 00:09:50,340 --> 00:09:51,540 on the xuesen, because of you. 200 00:09:51,717 --> 00:09:52,885 I understand you're upset... 201 00:09:52,968 --> 00:09:55,053 You go to hell. Give me my camera back, 202 00:09:55,137 --> 00:09:57,055 I have work to do. You're pissed, I get it. 203 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 You want me to feel bad that you're angry. 204 00:09:59,183 --> 00:10:00,952 You want me to feel guilty that Cohen is dead. 205 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 But I don't. 206 00:10:02,394 --> 00:10:04,062 And I never will, so let's just 207 00:10:04,146 --> 00:10:05,946 skip the bullshit, to where you agree to help. 208 00:10:06,023 --> 00:10:07,743 Help you do what? Anna: The station is going 209 00:10:07,775 --> 00:10:09,359 to destroy us. All of us. 210 00:10:09,526 --> 00:10:10,903 Holden knows how to stop it. 211 00:10:10,986 --> 00:10:11,987 You want answers. 212 00:10:12,196 --> 00:10:13,238 We have them. 213 00:10:13,322 --> 00:10:15,073 And they will save lives. 214 00:10:15,157 --> 00:10:16,992 We need you to get the word out. 215 00:10:20,454 --> 00:10:21,872 Should have led with that. 216 00:10:30,964 --> 00:10:33,300 I need you to keep everyone out of reactor control. 217 00:10:35,719 --> 00:10:37,721 Do you have anyone down there you can trust? 218 00:10:38,388 --> 00:10:41,475 Yes, captain. I know a couple guy. 219 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 No plan survives contact with the enemy. 220 00:10:52,027 --> 00:10:53,529 I'm sorry I drove you away. 221 00:10:54,988 --> 00:10:56,532 We lost so much time together. 222 00:10:56,615 --> 00:10:58,826 You didn't drive me away. 223 00:11:00,118 --> 00:11:01,870 And I'm not leaving again. 224 00:11:06,625 --> 00:11:08,210 Together till the end. 225 00:11:50,419 --> 00:11:51,670 Justyou? Omyme 226 00:11:51,753 --> 00:11:53,505 wit duty back here, bossmang. 227 00:11:54,339 --> 00:11:56,592 Reactor control's straight through there. 228 00:11:56,675 --> 00:11:58,594 How long's it take to kill the reactor? 229 00:11:58,677 --> 00:12:01,388 Minimum safe shutdown, about 20 minutes. 230 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 After that, I can take the power grid offline 231 00:12:03,473 --> 00:12:05,142 any time we want. 232 00:12:42,471 --> 00:12:44,681 Get away from the controls, now! 233 00:13:33,063 --> 00:13:34,815 This is it. Can you uplink here? 234 00:13:35,357 --> 00:13:36,517 I think so. Give me a minute. 235 00:13:36,566 --> 00:13:38,110 Yeah. Alex. 236 00:13:38,193 --> 00:13:39,444 Help her. 237 00:13:39,528 --> 00:13:41,363 I'll watch our backs. 238 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 All right. 239 00:13:44,741 --> 00:13:46,326 All right. 240 00:13:46,410 --> 00:13:47,703 Let's get this thing connected. 241 00:13:58,672 --> 00:14:00,173 What do you think that ashford will do 242 00:14:00,257 --> 00:14:01,842 when he realizes what we're doing? 243 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 He's a pirate. 244 00:14:03,593 --> 00:14:05,387 Take a guess. 245 00:14:07,389 --> 00:14:10,142 Before, you had a problem with me killing melba. 246 00:14:10,225 --> 00:14:11,476 I don't have time for that now. 247 00:14:11,560 --> 00:14:13,562 If someone comes to stop us, I'm gonna kill them. 248 00:14:15,439 --> 00:14:16,773 Because it needs to be done. 249 00:14:18,108 --> 00:14:19,443 It does. 250 00:14:21,486 --> 00:14:23,155 Hmm. 251 00:14:23,238 --> 00:14:25,198 Do you think we're gonna die here? 252 00:14:26,283 --> 00:14:28,785 Well, there's a lot more of them than there is us. 253 00:14:29,327 --> 00:14:31,455 Hmm. 254 00:14:33,373 --> 00:14:34,666 I left a lot of people behind, 255 00:14:34,750 --> 00:14:36,168 to come out here. 256 00:14:36,251 --> 00:14:37,478 If we die, I won't get a chance 257 00:14:37,502 --> 00:14:39,421 to explain to them why I left. 258 00:14:39,504 --> 00:14:41,465 What I thought that I would gain. 259 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 I left a lot unsaid. 260 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 Well, everyone leaves unfinished business. 261 00:14:45,969 --> 00:14:47,512 That's what dying is. 262 00:14:50,182 --> 00:14:51,433 What about you? 263 00:14:52,434 --> 00:14:55,395 I won't get to shoot that prick, ashford. 264 00:14:55,479 --> 00:14:57,522 Why do you hate him? 265 00:14:57,606 --> 00:14:59,066 I never met him. 266 00:14:59,691 --> 00:15:01,401 You'd regret not killing a man 267 00:15:01,485 --> 00:15:03,278 you don't even know, just because he's on 268 00:15:03,361 --> 00:15:04,547 the other side? Well, he's sending people 269 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 to kill me, so... 270 00:15:08,158 --> 00:15:09,552 On every side of this are people who have 271 00:15:09,576 --> 00:15:12,120 no reason to hate each other. 272 00:15:12,204 --> 00:15:14,206 Everyone here thinks they're doing the right thing. 273 00:15:14,289 --> 00:15:16,184 Everyone there thinks they're doing the right thing. 274 00:15:16,208 --> 00:15:18,418 If we get out of this, we have to find a way 275 00:15:18,502 --> 00:15:21,088 to understand each other, to explain why 276 00:15:21,171 --> 00:15:23,215 we made the choices that we did. 277 00:15:23,298 --> 00:15:25,801 It is the only way that we can let go of the hate. 278 00:15:31,723 --> 00:15:33,558 Hate is a burden. 279 00:15:35,727 --> 00:15:37,437 You don't have to carry it with you. 280 00:15:43,276 --> 00:15:45,862 I'm not gonna let anyone hurt you. 281 00:15:59,417 --> 00:16:01,795 They're linking in to the transmitter array now. 282 00:16:01,878 --> 00:16:03,505 Broadcast should be up soon. 283 00:16:03,588 --> 00:16:04,899 As soon as the other ships go dark, 284 00:16:04,923 --> 00:16:06,025 we need to pull the plug here. 285 00:16:06,049 --> 00:16:07,551 We'll be ready. 286 00:16:12,097 --> 00:16:13,765 How are you holding up? 287 00:16:16,560 --> 00:16:18,061 Thank you for believing me. 288 00:16:19,729 --> 00:16:21,815 I'm not here for you. 289 00:16:21,898 --> 00:16:23,316 Naomi believes you're right. 290 00:16:23,567 --> 00:16:25,026 She would die for you. 291 00:16:25,110 --> 00:16:27,028 I'm here to make sure she doesn't. 292 00:16:29,239 --> 00:16:31,658 Man: You, here. You, here. 293 00:16:33,827 --> 00:16:36,913 You, with power certification, over there. 294 00:16:36,997 --> 00:16:38,707 You there, suit up. 295 00:16:38,790 --> 00:16:40,375 You go outside. 296 00:16:40,458 --> 00:16:42,919 Grigori: Reactor control, come in. 297 00:16:43,128 --> 00:16:45,881 Felota! What's the problem? 298 00:16:45,964 --> 00:16:47,883 Getting alert on all reactor. 299 00:16:47,966 --> 00:16:50,010 Look like someone preparing for shut-down sequence! 300 00:16:50,093 --> 00:16:51,720 On whose orders? Mina sasa. 301 00:16:51,803 --> 00:16:53,263 I call control room. 302 00:16:53,346 --> 00:16:54,764 No answer. 303 00:16:58,351 --> 00:16:59,352 Harari! 304 00:16:59,436 --> 00:17:01,521 They are in reactor control. 305 00:17:06,109 --> 00:17:07,819 What the fuck is this? 306 00:17:07,903 --> 00:17:09,529 Problem? 307 00:17:09,613 --> 00:17:11,253 Someone's routing massive amounts of power 308 00:17:11,281 --> 00:17:12,717 to the comm laser. Drummer: They tried to get 309 00:17:12,741 --> 00:17:14,910 a message through the ring before. 310 00:17:14,993 --> 00:17:16,753 Maybe they're trying to punch through harder. 311 00:17:18,079 --> 00:17:19,581 With the station charging up, 312 00:17:19,664 --> 00:17:20,999 what would be the point of... 313 00:17:23,543 --> 00:17:25,879 They're trying to destroy the ring. 314 00:17:26,504 --> 00:17:28,298 Would that work? It won't matter. 315 00:17:28,465 --> 00:17:30,008 A laser shot is a direct attack, 316 00:17:30,091 --> 00:17:31,718 it'll prove that we're a threat 317 00:17:31,801 --> 00:17:33,970 and the station will kill everyone and everything 318 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 on both sides of the ring. 319 00:17:44,981 --> 00:17:46,399 Ashford! 320 00:17:46,483 --> 00:17:48,026 We know what you're trying to do. 321 00:17:48,109 --> 00:17:49,903 You cannot destroy the ring. 322 00:17:49,986 --> 00:17:52,822 You are no longer in command of this ship. 323 00:17:52,948 --> 00:17:54,157 You don't need to do this. 324 00:17:54,324 --> 00:17:55,742 There's a way to save us all! 325 00:17:56,868 --> 00:17:59,996 That is not the point. 326 00:18:00,080 --> 00:18:02,332 Even if the station doesn't kill all of us, 327 00:18:02,415 --> 00:18:04,793 now others will come through the ring. 328 00:18:05,627 --> 00:18:07,128 That is our nature. 329 00:18:07,504 --> 00:18:09,547 Won't be able to resist. 330 00:18:09,714 --> 00:18:12,759 Anybody who has had a child understands 331 00:18:12,842 --> 00:18:14,177 that it is their duty 332 00:18:14,678 --> 00:18:17,472 to leave the world better than they found it. 333 00:18:17,555 --> 00:18:19,474 Even if we all survive, we 're leaving behind 334 00:18:19,724 --> 00:18:21,726 an unexploded bomb. 335 00:18:22,602 --> 00:18:24,688 Sooner or later, someone will set it off. 336 00:18:25,188 --> 00:18:28,858 If Holden is right, you will be the one setting it off. 337 00:18:35,323 --> 00:18:37,701 Camina, you are a true belter. 338 00:18:38,743 --> 00:18:40,787 You saved my life because you are willing 339 00:18:40,870 --> 00:18:42,414 to die for a greater good. 340 00:18:42,664 --> 00:18:44,499 I still am. 341 00:18:49,379 --> 00:18:50,380 Hurry. 342 00:18:53,717 --> 00:18:55,385 Get back to work. 343 00:18:58,847 --> 00:19:00,056 Amos: Are we up yet? 344 00:19:00,140 --> 00:19:02,559 Almost there, almost there. 345 00:19:02,642 --> 00:19:04,562 This is Monica Stuart, reporting on the lntership 346 00:19:04,602 --> 00:19:06,646 relief channel with an urgent message 347 00:19:06,730 --> 00:19:08,898 for everyone in the flotilla. 348 00:19:09,232 --> 00:19:10,984 I am here with Anna volovodov. 349 00:19:11,067 --> 00:19:12,902 Some of you may recognize her. 350 00:19:12,986 --> 00:19:14,988 She was instrumental in exposing 351 00:19:15,071 --> 00:19:17,824 UN undersecretary errinwright's treason 352 00:19:17,907 --> 00:19:19,701 and helped end the war. 353 00:19:19,784 --> 00:19:21,661 Please listen to what she has to say. 354 00:19:21,745 --> 00:19:23,663 Our lives are depending on it. 355 00:19:23,747 --> 00:19:25,582 I understand 356 00:19:25,665 --> 00:19:26,833 how you all 357 00:19:26,916 --> 00:19:29,919 must be feeling right now. 358 00:19:30,003 --> 00:19:31,629 You're afraid. 359 00:19:31,713 --> 00:19:33,548 The station is doing something 360 00:19:33,631 --> 00:19:35,759 that you don't understand. 361 00:19:35,842 --> 00:19:39,512 And no one will answer your questions. 362 00:19:39,596 --> 00:19:41,723 But I will. 363 00:19:41,806 --> 00:19:43,850 The station is reacting 364 00:19:43,933 --> 00:19:46,311 as though we are a threat. 365 00:19:46,895 --> 00:19:49,022 It thinks our ships are bombs, 366 00:19:49,105 --> 00:19:51,691 like the skiff that exploded. 367 00:19:51,775 --> 00:19:54,694 And it is charging up to protect itself. 368 00:19:55,570 --> 00:19:56,946 But we can stop it. 369 00:19:57,030 --> 00:19:59,157 We need to power down 370 00:19:59,240 --> 00:20:01,493 every reactor, 371 00:20:01,576 --> 00:20:03,328 on every ship. 372 00:20:03,578 --> 00:20:07,749 This will demonstrate that we are not a threat. 373 00:20:07,832 --> 00:20:10,960 And the station will let us go. 374 00:20:11,044 --> 00:20:13,838 This is the time... I told you to shut down that transmission! 375 00:20:13,922 --> 00:20:16,522 No can do, bossmang. They must be hooked directly into substation. 376 00:20:17,008 --> 00:20:18,968 I mute the feed. 377 00:20:19,052 --> 00:20:20,804 Is what she's saying true? 378 00:20:22,305 --> 00:20:24,516 No have time to debate. 379 00:20:25,725 --> 00:20:28,645 If there a chance, I say we try. 380 00:20:33,066 --> 00:20:34,776 We not gonna die here. 381 00:20:36,361 --> 00:20:37,695 Isaid... 382 00:20:46,913 --> 00:20:49,874 We are running out of time, people. 383 00:20:49,958 --> 00:20:51,501 If we delay, 384 00:20:51,668 --> 00:20:54,003 we lose our chance to end this threat 385 00:20:54,087 --> 00:20:55,880 against all of our families, 386 00:20:55,964 --> 00:20:58,007 against all of our homes. 387 00:20:59,008 --> 00:21:01,052 We know what we must do. 388 00:21:02,846 --> 00:21:04,222 Now. 389 00:21:04,305 --> 00:21:07,183 Does anyone else wish to debate with me? 390 00:21:20,155 --> 00:21:23,074 That broadcast will make things get out of hand quickly. 391 00:21:24,909 --> 00:21:26,536 My marines will take care of it. 392 00:21:29,038 --> 00:21:30,081 Draper, you're up. 393 00:21:30,165 --> 00:21:31,916 Get your armor. 394 00:21:42,760 --> 00:21:44,637 Motherfucking thieving belters. 395 00:21:44,721 --> 00:21:47,098 We don't need armor for this. 396 00:21:47,182 --> 00:21:49,642 Take what you need and head out. 397 00:21:49,726 --> 00:21:50,977 Aye-aye, gunny. 398 00:22:06,743 --> 00:22:08,536 How much longer? 399 00:22:08,620 --> 00:22:10,538 I've set the reactor to scram as soon as 400 00:22:10,622 --> 00:22:11,956 the power grid goes down. 401 00:22:12,040 --> 00:22:13,666 It'll take a while for the broadcast 402 00:22:13,750 --> 00:22:15,084 to convince every... 403 00:22:21,633 --> 00:22:23,468 Airlock! 404 00:22:31,434 --> 00:22:32,477 Felota! 405 00:22:33,019 --> 00:22:34,062 Where does this go? 406 00:22:34,145 --> 00:22:36,022 Exterior elevator. 407 00:22:36,105 --> 00:22:38,316 Connects directly to the command deck. 408 00:22:41,653 --> 00:22:42,779 Shit! 409 00:22:42,862 --> 00:22:44,030 They killed the power! 410 00:22:44,113 --> 00:22:45,657 If we can make our way up the shaft, 411 00:22:45,740 --> 00:22:47,450 maybe we can still stop ashford. 412 00:22:47,534 --> 00:22:48,535 Can you keep going? 413 00:22:48,618 --> 00:22:50,119 Pashang fong. 414 00:22:50,203 --> 00:22:52,330 You're not leaving me behind. 415 00:22:53,122 --> 00:22:54,707 Suit up! 416 00:23:07,512 --> 00:23:08,972 Ifeelhke 417 00:23:09,055 --> 00:23:10,932 we're trapped in a haunted house. 418 00:23:11,015 --> 00:23:12,934 And I'm asking you 419 00:23:13,017 --> 00:23:14,435 to turn out the lights. 420 00:23:14,727 --> 00:23:18,606 This is a dark time. 421 00:23:18,690 --> 00:23:21,234 I'm asking you to be brave with me. 422 00:23:21,317 --> 00:23:23,570 I understand it is a... 423 00:23:35,123 --> 00:23:37,625 Trepp: So much for no weapons on the behemoth. 424 00:23:40,003 --> 00:23:43,256 This is gunnery sergeant Roberta draper, martian marine corps! 425 00:23:43,631 --> 00:23:45,925 I am ordering you to cease your broadcast, 426 00:23:46,009 --> 00:23:47,802 put down your weapons, and come out 427 00:23:47,885 --> 00:23:49,429 with your hands raised! 428 00:23:49,846 --> 00:23:51,222 Bobbie? 429 00:23:52,432 --> 00:23:53,933 Alex? 430 00:23:54,017 --> 00:23:55,310 Jesus. 431 00:24:00,690 --> 00:24:02,483 I want full control of the comm laser 432 00:24:02,567 --> 00:24:03,818 at my station. 433 00:24:04,152 --> 00:24:05,778 Belter: Ya, bossmang. 434 00:24:05,862 --> 00:24:08,656 Woman over pa: Protocol breach, respond. 435 00:24:18,207 --> 00:24:20,918 This is alive cable. Keep it secure. 436 00:24:21,002 --> 00:24:22,003 Sorry. 437 00:24:23,087 --> 00:24:27,383 Are you all right? It's the chemical restraint, makes me a little fuzzy. 438 00:24:28,384 --> 00:24:31,471 Oh, you are who tried to kill Holden. 439 00:24:31,554 --> 00:24:33,097 You were in the brig, right? 440 00:24:33,306 --> 00:24:35,099 What are you doing here? 441 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 They brought me up. 442 00:24:36,476 --> 00:24:38,311 I have an electrician rating. 443 00:24:38,394 --> 00:24:39,729 If I remove the restraint, 444 00:24:39,812 --> 00:24:41,564 would it help you concentrate better? 445 00:24:49,489 --> 00:24:52,283 Do you think a truly good act at the end of your life 446 00:24:53,326 --> 00:24:55,536 can make up for the terrible things you've done? 447 00:24:58,915 --> 00:25:01,668 I would like to believe that is true. 448 00:25:01,751 --> 00:25:03,211 Yeah. 449 00:25:04,212 --> 00:25:06,339 At least I hope it is. 450 00:25:36,202 --> 00:25:37,805 Gunny: What the fuck are you doing down here? 451 00:25:37,829 --> 00:25:38,955 Put down your weapons. 452 00:25:39,038 --> 00:25:40,915 Amos: That ain't gonna happen. 453 00:25:40,998 --> 00:25:43,543 Anna, keep talking, tell them how you feel right now. 454 00:25:43,626 --> 00:25:45,962 I... I understand 455 00:25:46,045 --> 00:25:47,213 what it is 456 00:25:47,296 --> 00:25:48,339 to fight for something. 457 00:25:48,423 --> 00:25:50,383 I have done a lot of it. 458 00:25:50,466 --> 00:25:52,385 But, I've also seen how it can turn 459 00:25:52,468 --> 00:25:54,220 into blind hatred. 460 00:25:54,303 --> 00:25:55,638 Gunny: Alex, listen to me! 461 00:25:55,722 --> 00:25:57,640 You need to surrender now! 462 00:25:57,724 --> 00:25:58,826 If you make us come in there, 463 00:25:58,850 --> 00:26:00,309 somebody's gonna get hurt! 464 00:26:05,022 --> 00:26:07,442 Okay! Don't you fucking do it. 465 00:26:09,444 --> 00:26:10,862 I'm putting my guns down! 466 00:26:12,822 --> 00:26:14,407 I'm coming out now! 467 00:26:16,284 --> 00:26:17,618 I just wanna talk. 468 00:26:19,162 --> 00:26:21,164 All right! This is a stall. 469 00:26:21,247 --> 00:26:22,767 What is it with you and these assholes? 470 00:26:28,504 --> 00:26:31,090 I don't care that she's your friend. 471 00:26:31,174 --> 00:26:33,342 If she tries to stop us, I'm putting her down. 472 00:27:11,380 --> 00:27:13,174 Anna: I'm scared too. 473 00:27:13,257 --> 00:27:17,303 But I am trying to not let my fear... 474 00:27:17,678 --> 00:27:19,305 I don't want to hurt you. 475 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 Don't make me. Actually, 476 00:27:21,182 --> 00:27:23,267 I'm here to keep Amos from hurting you. 477 00:27:25,019 --> 00:27:27,313 Your broadcast is causing a panic, it has to stop. 478 00:27:27,396 --> 00:27:28,898 Yeah, that's not gonna happen, gunny. 479 00:27:29,357 --> 00:27:33,152 Holden says that station is gonna wipe us all out 480 00:27:33,236 --> 00:27:36,155 unless we make this happen now. 481 00:27:39,450 --> 00:27:41,869 I was with him, in that thing. 482 00:27:41,953 --> 00:27:44,247 Itdid something to him. 483 00:27:44,330 --> 00:27:46,165 I'm not even sure it's the Holden you know 484 00:27:46,249 --> 00:27:48,042 that came back. He's running around, 485 00:27:48,125 --> 00:27:50,628 putting his life on the line, trying to save everyone. 486 00:27:50,711 --> 00:27:52,588 That's the Holden I know. 487 00:27:53,256 --> 00:27:54,632 Trepp: Take 'em out! 488 00:27:56,092 --> 00:27:57,343 Gunny: Stand down! 489 00:27:57,426 --> 00:27:59,095 God damn it, stand down! 490 00:28:29,125 --> 00:28:30,334 Gunny: Don't shoot! 491 00:28:34,463 --> 00:28:35,882 Amos: Alex? 492 00:28:35,965 --> 00:28:37,049 Alex: I'm good. 493 00:28:37,133 --> 00:28:38,801 I'm good. 494 00:28:40,970 --> 00:28:42,763 How many more? 495 00:28:45,808 --> 00:28:46,809 Clear. 496 00:28:52,148 --> 00:28:53,733 Fuck. 497 00:28:56,986 --> 00:28:58,154 Put the guns down here. 498 00:29:05,620 --> 00:29:06,621 Gunny, you okay? 499 00:29:06,704 --> 00:29:08,372 Gunny, she's hit! 500 00:29:11,751 --> 00:29:13,210 They'll be sending a lot more people, 501 00:29:13,294 --> 00:29:15,087 so whatever you've got to do, 502 00:29:15,171 --> 00:29:16,631 do it fast. 503 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 What are you doing? Don't stop, we'll catch up. 504 00:29:47,453 --> 00:29:49,705 There's no way we stay ahead of those suits. 505 00:29:51,040 --> 00:29:52,959 You keep going. 506 00:29:53,042 --> 00:29:55,503 I can handle diogo harari. 507 00:29:55,586 --> 00:29:56,963 No, you can't. 508 00:29:57,046 --> 00:29:58,464 Give me the grenades. 509 00:30:03,052 --> 00:30:04,971 I'm sorry I tried to kill you. 510 00:30:05,054 --> 00:30:07,431 There's no need... Tell Naomi I said that. 511 00:30:10,059 --> 00:30:11,978 I will. 512 00:30:23,614 --> 00:30:25,658 What's going on? 513 00:30:25,741 --> 00:30:26,993 Drummer? 514 00:30:44,677 --> 00:30:47,304 We still have a chance, 515 00:30:47,388 --> 00:30:50,182 but we have to do it together, 516 00:30:50,266 --> 00:30:53,436 and we have to do it now. 517 00:30:53,519 --> 00:30:55,646 The worst minds 518 00:30:55,730 --> 00:30:59,066 show us who we are. 519 00:30:59,150 --> 00:31:01,318 Doctor, this is not the time. 520 00:31:01,610 --> 00:31:03,070 Commander, please listen. 521 00:31:03,154 --> 00:31:05,614 I feel like it's our fault. 522 00:31:05,698 --> 00:31:06,741 My fault. 523 00:31:09,285 --> 00:31:10,971 And if ashford's right, it won't make any difference 524 00:31:10,995 --> 00:31:12,371 if we shut down the prince. 525 00:31:12,455 --> 00:31:14,498 But if he's wrong, shouldn't we at least try? 526 00:31:34,477 --> 00:31:35,478 Diogo: Ah! 527 00:31:45,071 --> 00:31:46,238 Naomi: Drummer? 528 00:31:46,322 --> 00:31:47,490 Drummer! 529 00:31:47,740 --> 00:31:49,658 Please tell me I didn't hit you too. 530 00:31:51,869 --> 00:31:54,121 Now I know why you don't need to carry a gun. 531 00:31:55,289 --> 00:31:57,166 Oh, that's a pretty good trick. 532 00:31:58,626 --> 00:32:00,002 Are you okay? 533 00:32:00,086 --> 00:32:02,046 Eh, I'll live. 534 00:32:03,464 --> 00:32:05,382 I think you better go on without me. 535 00:32:16,393 --> 00:32:18,562 Captain! Thomas prince just go dark. 536 00:32:19,021 --> 00:32:20,606 All reactor off. 537 00:32:21,023 --> 00:32:23,025 Other ships too. 538 00:32:23,818 --> 00:32:25,361 Where's my goddamn laser? 539 00:32:25,444 --> 00:32:27,363 Almost there, just gotta check the buffer. 540 00:32:31,617 --> 00:32:33,994 Buffer is good. Laser control to me. 541 00:32:34,078 --> 00:32:35,913 Lock target. Ya, bossmang. 542 00:32:36,288 --> 00:32:37,998 Comm laser charging. 543 00:32:38,958 --> 00:32:40,668 Ready. Firing. 544 00:32:49,635 --> 00:32:50,803 What happened? We missed. 545 00:32:50,886 --> 00:32:52,638 Laser was misaligned. How? 546 00:32:52,721 --> 00:32:54,348 Damage from slowdown, maybe? 547 00:32:54,473 --> 00:32:55,724 Compensating. 548 00:33:03,816 --> 00:33:06,193 We need to fire again! Now! 549 00:33:15,452 --> 00:33:17,329 We're running out of time, keep talking. 550 00:33:17,413 --> 00:33:18,455 Keep talking. 551 00:33:19,123 --> 00:33:21,375 I'm... I'm not sure how much longer 552 00:33:21,458 --> 00:33:24,086 we're going to be able to keep this going. 553 00:33:41,645 --> 00:33:44,005 Do we have a target lock on the ring yet? Man: Almost there! 554 00:34:05,419 --> 00:34:06,837 I love you. 555 00:34:16,222 --> 00:34:18,140 We're unarmed! 556 00:34:18,641 --> 00:34:21,852 Don't shoot! We're coming out! 557 00:34:47,836 --> 00:34:48,837 Holden: I know 558 00:34:49,546 --> 00:34:51,423 you're trying to save lives. 559 00:34:52,007 --> 00:34:53,008 I am too! 560 00:34:54,468 --> 00:34:56,136 But we 're on the brink right now, 561 00:34:56,220 --> 00:34:58,847 because we keep reacting to things we don't understand! 562 00:35:01,767 --> 00:35:03,686 We 're scared, we 're hurt, 563 00:35:03,769 --> 00:35:05,229 and we're reaching for violence 564 00:35:05,312 --> 00:35:06,939 because we can't figure out what do to. 565 00:35:07,523 --> 00:35:09,608 Butjust this once, 566 00:35:09,692 --> 00:35:11,485 can't we try something else? 567 00:35:13,904 --> 00:35:15,197 Ashford, you know me! 568 00:35:15,656 --> 00:35:18,033 I stopped following fanatics a long time ago. 569 00:35:20,369 --> 00:35:22,204 Shoot them. 570 00:37:25,452 --> 00:37:27,496 I guess it worked. 571 00:37:50,561 --> 00:37:52,896 Holden: You haven't been straight with me, Miller. 572 00:37:52,980 --> 00:37:55,691 There's something you're not telling me. 573 00:37:56,692 --> 00:37:58,485 Oh, really? 574 00:37:58,569 --> 00:38:00,863 After all the pain and death, you just flip a switch, 575 00:38:00,946 --> 00:38:02,698 and we're free to go. 576 00:38:02,781 --> 00:38:04,575 Just like that. 577 00:38:04,867 --> 00:38:06,493 Nice try. 578 00:38:11,165 --> 00:38:13,167 I think you were trying to open the ring gates 579 00:38:13,250 --> 00:38:14,418 from the beginning. 580 00:38:14,501 --> 00:38:16,170 That was the plan. 581 00:38:16,253 --> 00:38:18,297 And what I want to know now is, 582 00:38:18,380 --> 00:38:19,631 are w6... 583 00:38:19,715 --> 00:38:21,341 I mean, humanity... 584 00:38:21,592 --> 00:38:23,510 Are we part of that plan? 585 00:38:26,763 --> 00:38:28,015 I don't believe you did it 586 00:38:28,098 --> 00:38:30,309 out of the goodness of your heart. 587 00:38:35,439 --> 00:38:38,108 It was never about helping us. 588 00:38:43,906 --> 00:38:46,909 You know, all of our divisions, 589 00:38:46,992 --> 00:38:50,245 all of our hatreds... 590 00:38:50,412 --> 00:38:52,331 They didn't just magically disappear 591 00:38:52,414 --> 00:38:54,500 the moment you set us free. 592 00:39:12,059 --> 00:39:14,353 You've given us a new frontier. 593 00:39:15,395 --> 00:39:18,065 1,300 habitable systems on the other side 594 00:39:18,148 --> 00:39:19,942 of those rings. 595 00:39:20,859 --> 00:39:23,237 You know we're gonna go. 596 00:39:23,320 --> 00:39:26,031 We won't be able to resist. 597 00:39:26,114 --> 00:39:29,076 It's gonna be another blood-soaked gold rush. 598 00:39:38,252 --> 00:39:40,212 Am I scared? 599 00:39:40,295 --> 00:39:42,756 Yeah, you're goddamn right, I'm scared. 600 00:39:42,839 --> 00:39:44,550 And I think you know why. 601 00:39:44,633 --> 00:39:46,218 When you connected me to the station, 602 00:39:46,301 --> 00:39:47,469 I saw something. 603 00:39:49,429 --> 00:39:53,725 The civilization that built the rings is gone. 604 00:39:53,809 --> 00:39:56,144 Wiped out. 605 00:39:56,436 --> 00:39:58,397 What could have killed them? 606 00:39:58,480 --> 00:40:00,190 Miller: That's what I'd like to know. 607 00:40:02,568 --> 00:40:04,820 Gonna need a ride. 39436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.