Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,020
[Miss Ye in Wonderland]
2
00:01:25,670 --> 00:01:30,289
[Miss Ye in Wonderland]
3
00:01:30,440 --> 00:01:32,520
[Episode 10]
4
00:01:34,300 --> 00:01:36,250
Mr. Chen, you want to see me?
5
00:01:38,100 --> 00:01:39,890
A summer camp in cooperation with our company
6
00:01:39,890 --> 00:01:40,690
is about to start recently.
7
00:01:41,530 --> 00:01:43,289
I'm going to let you go there.
8
00:01:43,450 --> 00:01:44,180
By the way, you can find out the capability
9
00:01:44,180 --> 00:01:45,970
of our partner.
10
00:01:46,250 --> 00:01:48,930
It's also an opportunity for you to relax.
11
00:01:50,259 --> 00:01:51,810
You can go back and get ready now.
12
00:01:52,090 --> 00:01:53,130
Okay, don't worry.
13
00:01:53,340 --> 00:01:54,250
Go.
14
00:01:56,759 --> 00:01:58,110
[No parking]
15
00:01:56,759 --> 00:01:58,110
[Drive away immediately]
16
00:01:56,759 --> 00:01:58,110
[Surveillance camera ahead]
17
00:02:04,820 --> 00:02:05,850
Surfing is available there.
18
00:02:06,980 --> 00:02:08,810
Why didn't Wange come, cousin?
19
00:02:09,169 --> 00:02:10,380
She couldn't come.
20
00:02:10,729 --> 00:02:11,530
Really?
21
00:02:11,810 --> 00:02:12,380
Yep.
22
00:02:12,540 --> 00:02:13,340
Why?
23
00:02:15,380 --> 00:02:17,090
Here I come, the sea!
24
00:02:19,210 --> 00:02:20,500
Ge?
25
00:02:20,810 --> 00:02:21,850
Why are you here?
26
00:02:25,530 --> 00:02:27,210
You are so cool, Yin.
27
00:02:28,860 --> 00:02:30,100
Wait for me, Yin.
28
00:02:32,050 --> 00:02:33,340
The beach is just ahead.
29
00:02:33,570 --> 00:02:34,050
So?
30
00:02:34,050 --> 00:02:35,290
You can't go any further.
31
00:02:36,370 --> 00:02:38,250
Anything else?
32
00:02:38,890 --> 00:02:40,090
Could you please step aside?
33
00:02:40,810 --> 00:02:41,570
No.
34
00:02:41,570 --> 00:02:43,450
Get out of the way!
35
00:03:15,610 --> 00:03:16,770
What have you done!
36
00:03:16,770 --> 00:03:17,650
What are you doing?
37
00:03:18,170 --> 00:03:19,210
Are you here for a date?
38
00:03:19,770 --> 00:03:20,690
Get up.
39
00:03:23,770 --> 00:03:25,090
Everyone, come gather here.
40
00:03:25,250 --> 00:03:27,490
I am the guide of this summer camp.
41
00:03:27,490 --> 00:03:28,730
You can call me Mr. Yang.
42
00:03:29,130 --> 00:03:30,840
Since this is your first time joining this summer camp,
43
00:03:30,840 --> 00:03:32,490
so please come with me over there.
44
00:03:32,720 --> 00:03:33,770
I will give you
45
00:03:33,770 --> 00:03:35,210
the first mission.
46
00:03:35,610 --> 00:03:37,770
Hello, Mr. Chen.
47
00:03:38,250 --> 00:03:39,610
I'm already here.
48
00:03:40,650 --> 00:03:41,730
Thank you very much for giving me the opportunity
49
00:03:41,730 --> 00:03:43,050
to come to this camp this time.
50
00:03:43,050 --> 00:03:43,890
Don't worry.
51
00:03:43,890 --> 00:03:45,530
I will definitely get along with these trainees.
52
00:03:46,810 --> 00:03:47,210
Okay.
53
00:03:58,610 --> 00:04:00,000
What are you doing here, Wanqing?
54
00:04:02,130 --> 00:04:02,650
Here.
55
00:04:03,920 --> 00:04:04,850
It's unhealthy.
56
00:04:08,240 --> 00:04:09,050
Feng Muchen.
57
00:04:09,050 --> 00:04:10,610
Did you abuse Ge?
58
00:04:11,210 --> 00:04:12,530
Look at her desire for food.
59
00:04:13,050 --> 00:04:14,250
Just listen to her.
60
00:04:14,570 --> 00:04:16,050
Am I a good cook?
61
00:04:16,850 --> 00:04:18,360
You know how to cook, cousin?
62
00:04:19,250 --> 00:04:19,930
Go away.
63
00:04:21,730 --> 00:04:22,530
Gather!
64
00:04:25,650 --> 00:04:27,090
Ge, stop eating.
65
00:04:27,090 --> 00:04:27,650
Hurry up.
66
00:04:27,650 --> 00:04:28,570
Coming.
67
00:04:33,210 --> 00:04:34,040
Look
68
00:04:34,280 --> 00:04:35,330
at your itinerary
69
00:04:35,330 --> 00:04:36,810
for the next few days.
70
00:04:36,810 --> 00:04:38,210
Next, you'll have your first mission
71
00:04:38,210 --> 00:04:39,890
since entering the camp,
72
00:04:39,890 --> 00:04:41,200
which is to group and set up your own tent.
73
00:04:41,200 --> 00:04:42,370
Set up a tent?
74
00:04:43,120 --> 00:04:44,530
What about that five-star hotel
75
00:04:44,650 --> 00:04:45,610
and ocean view room?
76
00:04:45,770 --> 00:04:47,680
Isn't this a high-end summer camp?
77
00:04:47,840 --> 00:04:49,250
Why do we have to set up our own tent?
78
00:04:49,250 --> 00:04:50,090
That's right.
79
00:04:50,090 --> 00:04:52,120
You have to learn to work hard to get rich,
80
00:04:52,120 --> 00:04:53,570
not to be inactive and lazy.
81
00:04:54,210 --> 00:04:55,520
This is the first batch of tents.
82
00:04:55,520 --> 00:04:56,720
Come with me over there
83
00:04:56,720 --> 00:04:58,240
to get the second batch.
84
00:04:58,810 --> 00:04:59,530
That's good.
85
00:04:59,800 --> 00:05:01,290
I can protect you 24 hours a day
86
00:05:01,290 --> 00:05:03,130
if I live in the same tent with you.
87
00:05:03,720 --> 00:05:05,170
I don't want to live in the same tent with you.
88
00:05:05,170 --> 00:05:06,560
I want to live with Yin.
89
00:05:07,120 --> 00:05:07,960
Yin?
90
00:05:08,720 --> 00:05:09,770
She's already left.
91
00:05:10,880 --> 00:05:12,280
Take it. I'll take the tent.
92
00:05:23,880 --> 00:05:24,440
Zou Chengji.
93
00:05:24,560 --> 00:05:25,850
Straighten that rope.
94
00:05:27,800 --> 00:05:28,440
Let me do it.
95
00:05:28,840 --> 00:05:29,560
Let go.
96
00:05:31,370 --> 00:05:32,240
Are you okay?
97
00:05:32,360 --> 00:05:32,920
It hurts.
98
00:05:34,840 --> 00:05:35,920
Are you worried about me?
99
00:05:36,560 --> 00:05:38,040
You are so annoying!
100
00:05:38,320 --> 00:05:39,960
Come on! Hurry up!
101
00:05:39,960 --> 00:05:41,130
Right away.
102
00:05:41,880 --> 00:05:43,280
You are so stupid.
103
00:05:46,440 --> 00:05:50,240
Zou Chengji is actually quite cute.
104
00:05:50,409 --> 00:05:50,880
Take this!
105
00:05:53,840 --> 00:05:54,440
Watch me!
106
00:05:55,720 --> 00:05:57,400
Cousin, have you watched Superman?
107
00:05:57,520 --> 00:05:58,159
Yes.
108
00:06:00,240 --> 00:06:01,040
Help me tie it.
109
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
Please help me later.
110
00:06:16,480 --> 00:06:17,120
Ge!
111
00:06:19,880 --> 00:06:21,610
I want to be your superhero.
112
00:06:21,610 --> 00:06:22,760
Are you crazy?
113
00:06:23,000 --> 00:06:23,880
Childish.
114
00:06:25,200 --> 00:06:27,720
Be your superhero so I can have the strength to set up a tent.
115
00:06:27,720 --> 00:06:28,440
That's right.
116
00:06:30,400 --> 00:06:31,120
What are you doing?
117
00:06:31,400 --> 00:06:32,720
This is my tent.
118
00:06:33,159 --> 00:06:34,360
Is your name on it?
119
00:06:34,480 --> 00:06:35,250
It's ours.
120
00:06:37,080 --> 00:06:37,640
Stop!
121
00:06:45,080 --> 00:06:45,680
Here you are.
122
00:06:45,909 --> 00:06:47,460
I'd like to buy a swimsuit, sir.
123
00:06:47,490 --> 00:06:48,820
[Weihang Maritime Entertainment]
124
00:06:47,880 --> 00:06:48,520
What kind of swimsuit would you like to buy?
125
00:06:49,680 --> 00:06:50,360
Ladies' swimsuits.
126
00:06:50,440 --> 00:06:51,400
Ladies'?
127
00:06:53,040 --> 00:06:54,480
This pink one is sexy.
128
00:06:55,040 --> 00:06:56,960
This black one is seductive.
129
00:06:59,800 --> 00:07:00,760
Any others?
130
00:07:01,520 --> 00:07:02,390
How about this leopard print one?
131
00:07:02,760 --> 00:07:04,550
No man can resist temptation.
132
00:07:04,680 --> 00:07:05,720
It's wild, baby.
133
00:07:08,240 --> 00:07:10,560
I... Let me think about it.
134
00:07:10,680 --> 00:07:11,240
Let me think about it...
135
00:07:18,520 --> 00:07:19,270
This one, please.
136
00:07:21,240 --> 00:07:22,080
I'll watch the door for you.
137
00:07:22,230 --> 00:07:22,840
Just be quick.
138
00:07:28,240 --> 00:07:29,120
Feng Muchen.
139
00:07:29,920 --> 00:07:30,680
What's wrong with you?
140
00:07:30,680 --> 00:07:32,400
Are you serious?
141
00:07:33,590 --> 00:07:35,320
I picked it carefully.
142
00:07:35,440 --> 00:07:36,550
Why don't you come out?
143
00:07:38,880 --> 00:07:40,040
Don't be shy.
144
00:07:40,280 --> 00:07:42,560
Come on. Come out and show me.
145
00:07:42,800 --> 00:07:43,830
Pink
146
00:07:44,040 --> 00:07:45,320
represents youth and vitality.
147
00:07:45,320 --> 00:07:46,880
Blue is the same color
148
00:07:46,880 --> 00:07:48,000
as the blue sky and the sea.
149
00:07:48,000 --> 00:07:49,040
So beautiful.
150
00:07:49,200 --> 00:07:50,400
This swimsuit
151
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
can protect you from the sun and jellyfish.
152
00:07:52,320 --> 00:07:54,080
The most important thing is to protect you from those perverts.
153
00:07:54,080 --> 00:07:55,070
Bullshit.
154
00:07:55,070 --> 00:07:56,150
You did it on purpose, didn't you?
155
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
So ugly. I don't want to wear it.
156
00:07:58,640 --> 00:07:59,320
It's not ugly!
157
00:07:59,320 --> 00:07:59,630
You...
158
00:08:17,030 --> 00:08:20,310
This is the swimsuit that girls should wear.
159
00:08:22,590 --> 00:08:24,510
This swimsuit really cannot protect you from the sun.
160
00:08:24,840 --> 00:08:26,880
You may also be stung by jellyfish when you go into the sea.
161
00:08:27,590 --> 00:08:29,320
And there is a guy over there looking at you.
162
00:08:31,390 --> 00:08:32,470
None of your business.
163
00:08:41,350 --> 00:08:42,000
Have you had enough rest?
164
00:08:42,190 --> 00:08:42,960
Let's go.
165
00:08:43,950 --> 00:08:44,510
Where to?
166
00:08:45,120 --> 00:08:45,830
To learn how to swim.
167
00:08:47,150 --> 00:08:48,790
I'm tired. I'm not going.
168
00:08:49,710 --> 00:08:50,830
Life lies in movement.
169
00:08:51,750 --> 00:08:52,360
Stop eating.
170
00:08:53,110 --> 00:08:54,040
I don't want to go.
171
00:08:54,040 --> 00:08:54,680
No.
172
00:08:55,310 --> 00:08:57,150
I am afraid of getting into water.
173
00:08:57,150 --> 00:08:58,600
I'm here. Don't be afraid.
174
00:08:58,600 --> 00:08:59,230
Let's go.
175
00:08:59,520 --> 00:09:00,790
Put me down.
176
00:09:00,830 --> 00:09:01,350
No.
177
00:09:01,910 --> 00:09:04,750
Feng Muchen, you did this on purpose, didn't you?
178
00:09:04,750 --> 00:09:06,390
The water is up to my neck.
179
00:09:07,670 --> 00:09:08,840
Stand up.
180
00:09:09,120 --> 00:09:10,670
The water level is only up to your ankles.
181
00:09:14,710 --> 00:09:17,030
Right? So shallow.
182
00:09:18,390 --> 00:09:19,030
Let's go.
183
00:09:22,510 --> 00:09:24,280
The water is too deep here, isn't it?
184
00:09:24,520 --> 00:09:26,070
I'm here. Don't be afraid.
185
00:09:27,830 --> 00:09:28,990
No, no.
186
00:09:29,990 --> 00:09:32,110
You knew I was afraid of getting into water,
187
00:09:32,390 --> 00:09:34,190
and you brought me here.
188
00:09:34,190 --> 00:09:35,510
What if I drift away?
189
00:09:35,830 --> 00:09:36,750
I want to go back.
190
00:09:37,030 --> 00:09:38,070
I'll protect you.
191
00:09:38,070 --> 00:09:38,960
And think about it.
192
00:09:39,640 --> 00:09:40,750
Will what you are afraid of
193
00:09:40,910 --> 00:09:43,230
avoid you because of your fear?
194
00:09:43,910 --> 00:09:44,590
Besides,
195
00:09:44,640 --> 00:09:46,000
what if
196
00:09:46,400 --> 00:09:47,790
you accidentally fall into the water
197
00:09:47,790 --> 00:09:48,670
when I am not with you one day?
198
00:09:49,150 --> 00:09:50,320
Can your fear save you?
199
00:09:51,870 --> 00:09:52,910
Do you want to give it a try?
200
00:09:53,280 --> 00:09:54,110
All right then.
201
00:10:01,950 --> 00:10:02,990
No. I can't do it.
202
00:10:02,990 --> 00:10:04,360
It's too deep.
203
00:10:04,710 --> 00:10:05,550
Feng Muchen!
204
00:10:15,870 --> 00:10:17,200
Stop moving.
205
00:10:17,510 --> 00:10:20,710
I might not be able to control myself if you keep moving.
206
00:10:24,080 --> 00:10:26,920
Feng Muchen, you rascal.
207
00:10:34,350 --> 00:10:35,230
There's something.
208
00:10:35,750 --> 00:10:36,990
Didn't you call me a rascal?
209
00:10:37,320 --> 00:10:38,830
Now you are the one who took the initiative to hug me.
210
00:10:40,510 --> 00:10:44,150
Then why did you just say that you might not be able to control yourself?
211
00:10:46,590 --> 00:10:49,110
I was just talking about the sand at the bottom of the sea.
212
00:10:49,190 --> 00:10:50,110
I can't control the balance
213
00:10:50,230 --> 00:10:51,620
if you keep moving.
214
00:10:56,710 --> 00:10:59,180
I was talking about sand, too.
215
00:11:00,870 --> 00:11:02,070
Put me down.
216
00:11:05,390 --> 00:11:07,710
Let's try again?
217
00:11:34,270 --> 00:11:35,550
I have a gift for you.
218
00:11:35,780 --> 00:11:36,510
What is it?
219
00:11:38,390 --> 00:11:39,390
Facekini.
220
00:11:39,980 --> 00:11:40,620
Put it on.
221
00:11:40,620 --> 00:11:41,390
It's too ugly.
222
00:11:41,510 --> 00:11:42,990
I'm not going to rob a bank.
223
00:11:43,220 --> 00:11:44,140
Put this on,
224
00:11:44,300 --> 00:11:46,300
and no one will stare at you.
225
00:11:46,580 --> 00:11:47,630
No!
226
00:11:47,910 --> 00:11:49,990
Come on, gather around.
227
00:11:49,990 --> 00:11:51,980
Next, there are two pieces of news.
228
00:11:51,980 --> 00:11:52,990
One good news
229
00:11:52,990 --> 00:11:54,020
and one bad news.
230
00:11:54,020 --> 00:11:54,750
The good news is that
231
00:11:54,750 --> 00:11:56,550
there will be female group dances
232
00:11:56,550 --> 00:11:57,990
at the music festival tonight.
233
00:11:58,700 --> 00:12:00,100
Great.
234
00:12:04,140 --> 00:12:06,470
However, due to the limited funds of the event organizer,
235
00:12:06,750 --> 00:12:08,180
there are still two dances missing.
236
00:12:08,180 --> 00:12:08,790
Therefore,
237
00:12:08,790 --> 00:12:10,030
we have to organize two groups
238
00:12:10,030 --> 00:12:11,510
to dance.
239
00:12:11,750 --> 00:12:13,430
Raise your hand if you volunteer.
240
00:12:15,310 --> 00:12:16,420
They won't ask me to do it, right?
241
00:12:16,630 --> 00:12:17,310
Right?
242
00:12:17,430 --> 00:12:18,630
We just need to cheer them on.
243
00:12:19,310 --> 00:12:20,150
Anyone?
244
00:12:20,550 --> 00:12:21,390
Anyone?
245
00:12:21,980 --> 00:12:22,950
Everyone...
246
00:12:22,950 --> 00:12:24,350
Yuan, how about we join together?
247
00:12:26,580 --> 00:12:27,900
Great! Lu Waning.
248
00:12:27,900 --> 00:12:28,550
Very good.
249
00:12:28,550 --> 00:12:28,910
Anyone else?
250
00:12:28,910 --> 00:12:29,870
I don't have to go now.
251
00:12:30,180 --> 00:12:30,980
Anyone else?
252
00:12:31,750 --> 00:12:32,100
Me!
253
00:12:33,550 --> 00:12:34,260
Ye Wange.
254
00:12:34,260 --> 00:12:35,270
Great. Ye Wange.
255
00:12:35,390 --> 00:12:36,230
Lu Waning.
256
00:12:36,300 --> 00:12:37,780
You can team up
257
00:12:37,830 --> 00:12:38,580
and start rehearsing now.
258
00:12:38,630 --> 00:12:39,430
I'll go back and check
259
00:12:39,540 --> 00:12:40,700
in an hour.
260
00:12:40,700 --> 00:12:41,100
No...
261
00:12:41,350 --> 00:12:41,750
I...
262
00:12:41,750 --> 00:12:42,190
All right.
263
00:12:42,190 --> 00:12:42,710
Go ahead and get ready.
264
00:12:42,710 --> 00:12:43,390
Mr. Yang.
265
00:12:43,910 --> 00:12:44,740
Go have fun.
266
00:12:45,620 --> 00:12:47,150
Hurry up and rehearse.
267
00:12:47,900 --> 00:12:48,860
See you in an hour.
268
00:12:53,230 --> 00:12:54,140
I'm done.
269
00:12:56,070 --> 00:12:57,030
Are you going to dance?
270
00:13:00,510 --> 00:13:03,460
Could she be controlled by the author?
271
00:13:04,150 --> 00:13:06,700
Yin, you're the best.
272
00:13:06,700 --> 00:13:08,380
Let's do it together
273
00:13:08,500 --> 00:13:10,740
and I'll buy you the best helmet.
274
00:13:13,910 --> 00:13:14,940
No way.
275
00:13:15,060 --> 00:13:16,420
How can I face my helmet and motorcycle
276
00:13:16,420 --> 00:13:18,860
if I join a girl group dance?
277
00:13:36,340 --> 00:13:37,220
What?
278
00:13:41,220 --> 00:13:41,980
What's next?
279
00:13:46,940 --> 00:13:48,300
What are you two dancing?
280
00:13:48,780 --> 00:13:49,700
You guys
281
00:13:49,700 --> 00:13:50,860
are really bad at dancing.
282
00:13:51,100 --> 00:13:52,340
I don't know how to dance.
283
00:13:52,620 --> 00:13:54,020
We can still improve.
284
00:13:54,620 --> 00:13:55,350
Progress takes time.
285
00:13:55,350 --> 00:13:56,140
Have a drink, come on.
286
00:13:57,900 --> 00:13:58,820
It's about to start.
287
00:13:59,420 --> 00:14:00,750
How can you get on stage like this?
288
00:14:01,740 --> 00:14:02,700
This is my cousin.
289
00:14:02,910 --> 00:14:03,820
He knows some girl group dances.
290
00:14:04,420 --> 00:14:05,060
Me?
291
00:14:05,060 --> 00:14:05,900
I can't do it.
292
00:14:06,180 --> 00:14:07,820
I only like to watch. But I don't know how to dance.
293
00:14:08,570 --> 00:14:09,340
No, no, no.
294
00:14:09,340 --> 00:14:09,860
I really don't know how to dance.
295
00:14:10,100 --> 00:14:10,700
He can do it.
296
00:14:10,900 --> 00:14:11,740
I can't do it!
297
00:14:14,620 --> 00:14:15,460
Not bad.
298
00:14:15,660 --> 00:14:16,980
Look at his flexibility.
299
00:14:16,980 --> 00:14:18,310
Cousin, I really can't do it.
300
00:14:18,310 --> 00:14:19,060
You can do it.
301
00:14:21,180 --> 00:14:22,300
I have an idea.
302
00:14:26,740 --> 00:14:27,380
Right?
303
00:14:29,060 --> 00:14:29,860
That makes two of us.
304
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Thank you.
305
00:14:47,100 --> 00:14:49,210
Come on. Come on.
306
00:14:47,260 --> 00:14:47,860
Ge.
307
00:14:48,380 --> 00:14:49,860
No, you're dressing too scantily.
308
00:14:49,860 --> 00:14:50,850
Your arms, belly
309
00:14:50,850 --> 00:14:51,650
and thighs are exposed.
310
00:14:51,650 --> 00:14:53,220
People will see.
311
00:14:54,190 --> 00:14:55,010
[HAPPY LUCKY]
312
00:14:54,540 --> 00:14:55,170
Put it on.
313
00:14:55,170 --> 00:14:56,090
You can't be seen dressed like this.
314
00:14:56,230 --> 00:14:59,010
[HAPPY LUCKY]
315
00:14:56,900 --> 00:14:58,300
God.
316
00:14:59,330 --> 00:15:01,370
You'd better worry about yourself.
317
00:15:01,620 --> 00:15:02,780
We are trying to...
318
00:15:01,960 --> 00:15:03,800
[HAPPY LUCKY]
319
00:15:02,900 --> 00:15:05,170
Next, please enjoy the performance
320
00:15:05,170 --> 00:15:06,300
of Ye Wange and others.
321
00:15:06,370 --> 00:15:07,570
Applause for them.
322
00:15:08,930 --> 00:15:11,030
[HAPPY LUCKY]
323
00:15:09,420 --> 00:15:10,380
I can do it.
324
00:15:10,380 --> 00:15:11,180
Let's have fun together.
325
00:15:11,940 --> 00:15:13,740
One, two, three. Come on.
326
00:15:13,980 --> 00:15:14,610
Go.
327
00:15:14,760 --> 00:15:16,190
[HAPPY LUCKY]
328
00:15:23,990 --> 00:15:26,050
[HAPPY LUCKY]
329
00:15:31,580 --> 00:15:33,440
[HAPPY LUCKY]
330
00:16:00,930 --> 00:16:04,550
♫Your eyes are like marks♫
331
00:16:07,030 --> 00:16:12,230
♫Engraved in my sudden heartbeat♫
332
00:16:08,610 --> 00:16:10,620
I want to be your superhero.
333
00:16:11,890 --> 00:16:12,340
What are you doing?
334
00:16:13,030 --> 00:16:15,810
♫The Milky Way shines when you're around♫
335
00:16:14,140 --> 00:16:14,970
Nothing.
336
00:16:15,860 --> 00:16:16,850
I just want to hug you.
337
00:16:16,130 --> 00:16:18,950
♫My heart beats happily when you're around♫
338
00:16:18,450 --> 00:16:19,450
Are you crazy?
339
00:16:19,020 --> 00:16:20,180
♫No one is more important than you♫
340
00:16:20,590 --> 00:16:22,700
♫The world is not as good as you are♫
341
00:16:25,090 --> 00:16:27,800
♫I just want to race with time♫
342
00:16:27,950 --> 00:16:31,370
♫I'm going to love you until I'm old♫
343
00:16:31,290 --> 00:16:32,220
Ge.
344
00:16:31,600 --> 00:16:34,310
♫I don't want to beat around the bush♫
345
00:16:33,570 --> 00:16:35,090
I finally found you.
346
00:16:34,660 --> 00:16:36,800
♫The world is not as good as you are♫
347
00:16:37,010 --> 00:16:39,720
♫The Milky Way shines when you're around♫
348
00:16:40,150 --> 00:16:42,950
♫My heart beats happily when you're around♫
349
00:16:43,020 --> 00:16:44,260
♫No one is more important than you♫
350
00:16:44,620 --> 00:16:46,920
♫The world is not as good as you are♫
351
00:16:45,210 --> 00:16:47,060
I didn't understand
352
00:16:47,130 --> 00:16:48,970
why you would fall in love with Feng Muchen.
353
00:16:49,250 --> 00:16:51,850
Now I finally know.
354
00:16:52,290 --> 00:16:54,410
What do you know?
355
00:16:54,930 --> 00:16:56,940
I observed with my eyes.
356
00:16:57,090 --> 00:17:00,330
He first asked me to dance with you,
357
00:17:00,330 --> 00:17:02,770
and then asked Zou Chengji to join too.
358
00:17:02,980 --> 00:17:06,380
In the end, he even participated in person.
359
00:17:06,450 --> 00:17:07,650
What does this mean?
360
00:17:08,010 --> 00:17:09,900
It shows that he cares about you.
361
00:17:09,900 --> 00:17:12,050
He knew you were shy.
362
00:17:13,450 --> 00:17:16,930
Feng Muchen is indeed very different from the way he used to be.
363
00:17:18,170 --> 00:17:18,890
Here's the wine.
364
00:17:19,619 --> 00:17:20,490
What are you talking about?
365
00:17:22,890 --> 00:17:23,890
Why are you looking at me like that?
366
00:17:23,890 --> 00:17:25,210
Are you okay?
367
00:17:25,940 --> 00:17:27,849
Stay out of girls' business.
368
00:17:28,890 --> 00:17:30,090
I remember one thing.
369
00:17:30,820 --> 00:17:33,810
I haven't officially called her cousin-in-law yet.
370
00:17:34,730 --> 00:17:36,650
That's it?
371
00:17:37,170 --> 00:17:38,690
You have to call her that too.
372
00:17:39,290 --> 00:17:40,570
Why should I?
373
00:17:41,370 --> 00:17:42,890
You are my girlfriend.
374
00:17:43,530 --> 00:17:45,730
Go away!
375
00:17:46,010 --> 00:17:47,090
Stop!
376
00:17:49,580 --> 00:17:50,690
Look how happy they are...
377
00:18:03,090 --> 00:18:05,010
How about I take you to the beach for some fresh air
378
00:18:05,010 --> 00:18:05,730
to sober up?
379
00:18:13,090 --> 00:18:14,210
Look at the sea.
380
00:18:20,930 --> 00:18:22,010
So beautiful.
381
00:18:22,240 --> 00:18:23,090
Do you like it?
382
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Yes.
383
00:18:32,370 --> 00:18:33,130
Do you like it?
384
00:18:39,370 --> 00:18:40,370
Yep.
385
00:18:45,200 --> 00:18:46,130
Feng Muchen.
386
00:18:47,610 --> 00:18:49,240
There are stars
387
00:18:50,200 --> 00:18:51,490
in your eyes.
388
00:19:02,200 --> 00:19:03,090
I'm sorry.
389
00:19:03,370 --> 00:19:06,170
I can't...
390
00:19:12,760 --> 00:19:13,370
Sorry.
391
00:19:14,240 --> 00:19:15,370
It's my fault.
392
00:19:16,610 --> 00:19:18,130
It's not your fault.
393
00:19:19,360 --> 00:19:20,690
I want you to know that
394
00:19:25,530 --> 00:19:27,170
I can't do that now
395
00:19:28,040 --> 00:19:29,200
or ever.
396
00:19:30,280 --> 00:19:31,730
Are you okay with that?
397
00:19:33,160 --> 00:19:33,800
No.
398
00:19:35,840 --> 00:19:36,730
There's no one here.
399
00:19:37,410 --> 00:19:38,800
I mean
400
00:19:39,330 --> 00:19:40,890
can you accept it
401
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
if I can't fall in love with you
402
00:19:44,410 --> 00:19:45,650
for some reason?
403
00:19:59,920 --> 00:20:01,330
Why would you suddenly say that?
404
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
Because
405
00:20:07,000 --> 00:20:08,560
you've been so nice to me lately.
406
00:20:09,440 --> 00:20:11,600
I want to make it clear to you.
407
00:20:14,840 --> 00:20:16,050
Is that the reason?
408
00:20:16,200 --> 00:20:17,040
Yes.
409
00:20:19,160 --> 00:20:21,880
Feng Muchen is so nice to me.
410
00:20:22,280 --> 00:20:25,330
How should I repay him?
411
00:20:25,890 --> 00:20:29,410
Should I marry him?
412
00:20:32,720 --> 00:20:36,520
So why is he being so nice to me?
413
00:20:39,320 --> 00:20:42,040
He's nice to everyone.
414
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
Are you overthinking it?
415
00:20:49,040 --> 00:20:51,480
It turns out he didn't do it
416
00:20:51,690 --> 00:20:53,080
because he liked me.
417
00:20:56,200 --> 00:20:57,560
You want me to like you?
418
00:21:00,520 --> 00:21:01,360
No.
419
00:21:02,120 --> 00:21:03,000
I don't.
420
00:21:05,480 --> 00:21:06,810
Why are you laughing?
421
00:21:06,960 --> 00:21:08,040
Is it funny?
422
00:21:15,000 --> 00:21:15,400
What are you doing?
423
00:21:15,400 --> 00:21:15,960
Stop laughing.
424
00:21:15,960 --> 00:21:16,640
It's so late!
425
00:21:17,800 --> 00:21:18,440
Someone is here.
426
00:21:18,440 --> 00:21:18,920
Hurry up!
427
00:21:19,200 --> 00:21:19,560
Run!
428
00:21:21,200 --> 00:21:21,680
Wait for me.
429
00:21:21,680 --> 00:21:22,200
Run!
430
00:21:22,400 --> 00:21:22,760
Go!
431
00:21:24,120 --> 00:21:26,160
The bald bear is behind us. Run.
432
00:21:27,040 --> 00:21:27,400
Hurry!
433
00:21:33,680 --> 00:21:35,280
Go to sleep.
434
00:21:38,080 --> 00:21:39,880
What's going on?
435
00:21:44,040 --> 00:21:44,920
Go to sleep.
436
00:21:45,600 --> 00:21:48,390
I'll just sit out here for the night.
437
00:21:48,520 --> 00:21:49,470
I can protect you.
438
00:21:50,000 --> 00:21:50,640
Go.
439
00:22:01,720 --> 00:22:02,560
Anyway.
440
00:22:03,400 --> 00:22:04,440
Come in and sleep.
441
00:22:04,440 --> 00:22:05,400
I'm fine.
442
00:22:06,000 --> 00:22:06,920
It's just a little cold.
443
00:22:07,320 --> 00:22:08,400
Just leave me alone here.
444
00:22:12,000 --> 00:22:12,520
Go.
445
00:22:17,950 --> 00:22:18,760
Stop acting.
446
00:22:19,560 --> 00:22:20,120
Come in.
447
00:22:20,390 --> 00:22:20,960
Well,
448
00:22:21,320 --> 00:22:23,000
I'll do as you say.
449
00:22:28,000 --> 00:22:30,110
I love chicken drumsticks.
450
00:22:42,840 --> 00:22:44,150
We can finally
451
00:22:46,070 --> 00:22:47,320
sleep together.
452
00:22:47,510 --> 00:22:48,230
Shut up!
453
00:22:58,600 --> 00:22:59,480
Go away!
454
00:23:03,710 --> 00:23:05,440
You rascal!
455
00:23:07,880 --> 00:23:08,990
Your head is on my hand.
456
00:23:08,990 --> 00:23:09,720
Get up.
457
00:23:11,680 --> 00:23:12,480
It's okay now.
458
00:23:14,240 --> 00:23:14,640
Just sleep.
459
00:23:14,640 --> 00:23:15,110
What are you doing?
460
00:23:15,400 --> 00:23:15,960
Good night.
461
00:23:22,110 --> 00:23:22,910
Good night.
462
00:23:51,510 --> 00:23:52,630
You're pregnant and you're still drinking?
463
00:23:55,750 --> 00:23:56,670
I do have to be careful.
464
00:23:57,350 --> 00:23:58,400
How self-disciplined do you have to be?
465
00:24:00,030 --> 00:24:01,200
Is this
466
00:24:01,270 --> 00:24:03,030
okay?
467
00:24:05,240 --> 00:24:06,110
Naughty girl.
468
00:24:12,430 --> 00:24:12,960
By the way,
469
00:24:13,150 --> 00:24:14,320
I think I was seen
470
00:24:14,840 --> 00:24:15,870
driving you home last time.
471
00:24:18,920 --> 00:24:20,350
That's Ge's grandpa.
472
00:24:20,800 --> 00:24:21,750
That old man
473
00:24:22,030 --> 00:24:23,790
has been in very poor health lately.
474
00:24:26,390 --> 00:24:28,830
He's about to die.
475
00:24:34,560 --> 00:24:36,070
And Ge.
476
00:24:36,070 --> 00:24:38,030
They'll all be dead soon.
477
00:24:38,550 --> 00:24:40,750
When all these people are dead,
478
00:24:41,040 --> 00:24:44,790
the Ye's Group should change its name to the Shen's Group, right?
479
00:24:58,740 --> 00:25:02,700
[Anyhike]
480
00:25:02,730 --> 00:25:04,170
Yuan, morning.
481
00:25:04,910 --> 00:25:06,350
The sun has just risen.
482
00:25:06,350 --> 00:25:07,670
Why don't you get more sleep?
483
00:25:07,950 --> 00:25:09,350
I'm not sleepy.
484
00:25:10,310 --> 00:25:12,470
Are you going surfing?
485
00:25:12,920 --> 00:25:13,550
Yes.
486
00:25:14,550 --> 00:25:15,630
The waves are steady in the morning.
487
00:25:17,190 --> 00:25:18,230
Will what you are afraid of
488
00:25:18,430 --> 00:25:20,230
avoid you because of your fear?
489
00:25:20,510 --> 00:25:21,630
Can your fear save you?
490
00:25:25,110 --> 00:25:26,910
How about you take me with you?
491
00:25:27,310 --> 00:25:28,550
You want to surf with me?
492
00:25:30,460 --> 00:25:30,790
Sure.
493
00:25:31,430 --> 00:25:31,830
Let's go.
494
00:25:31,940 --> 00:25:32,870
The waves are small at this moment.
495
00:25:41,510 --> 00:25:43,070
It doesn't seem that hard.
496
00:25:44,590 --> 00:25:46,430
Yuan, come here.
497
00:25:46,630 --> 00:25:47,950
It's comfortable there.
498
00:25:48,590 --> 00:25:49,430
Hurry up.
499
00:25:56,430 --> 00:25:56,940
Hello?
500
00:26:03,420 --> 00:26:03,990
Okay.
501
00:26:04,390 --> 00:26:05,230
I'll be right there.
502
00:26:17,510 --> 00:26:18,350
All the information is here.
503
00:26:19,030 --> 00:26:21,630
Ye Wange should not be in trouble, right?
504
00:26:23,430 --> 00:26:23,910
Yuan.
505
00:26:24,830 --> 00:26:25,190
Yes.
506
00:26:25,390 --> 00:26:26,950
All the information you asked me to collect
507
00:26:26,950 --> 00:26:27,510
is here.
508
00:26:28,140 --> 00:26:28,710
Good.
509
00:26:29,990 --> 00:26:30,940
This is not the company,
510
00:26:31,190 --> 00:26:31,950
you don't have to be so formal.
511
00:26:46,340 --> 00:26:46,900
Where is Ge?
512
00:26:47,830 --> 00:26:48,540
She went to the beach.
29051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.