All language subtitles for Lighter.and.Princess.2022.EP34.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:21,900 ♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫ 2 00:00:25,220 --> 00:00:29,820 ♫The person I used to be is gone♫ 3 00:00:31,820 --> 00:00:35,660 ♫I no longer believed a person could save another♫ 4 00:00:35,660 --> 00:00:38,980 ♫Until when you broke into my world♫ 5 00:00:39,340 --> 00:00:43,380 ♫Even if the world fell apart into darkness♫ 6 00:00:43,380 --> 00:00:48,260 ♫We would bloom in the darkness♫ 7 00:00:49,580 --> 00:00:52,220 ♫The knight and the king♫ 8 00:00:52,220 --> 00:00:56,100 ♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫ 9 00:00:56,100 --> 00:00:59,940 ♫I see a clear direction♫ 10 00:01:00,540 --> 00:01:03,540 ♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫ 11 00:01:04,340 --> 00:01:07,060 ♫Even if I am the king♫ 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,780 ♫With supreme glory everything is meaningless without you♫ 13 00:01:10,780 --> 00:01:15,700 ♫All what I did is to make you remember♫ 14 00:01:15,700 --> 00:01:19,820 ♫The way everything was when it started♫ 15 00:01:19,820 --> 00:01:22,140 ♫If I am the king♫ 16 00:01:22,140 --> 00:01:25,980 ♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫ 17 00:01:25,980 --> 00:01:30,580 ♫I only want you to be at my side whatever it takes♫ 18 00:01:30,580 --> 00:01:36,500 ♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫ 19 00:01:43,340 --> 00:01:45,530 [Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden"] 20 00:01:45,530 --> 00:01:47,540 [and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)] 21 00:01:47,980 --> 00:01:50,820 [Episode 34] 22 00:01:51,430 --> 00:01:52,150 In a word, 23 00:01:52,230 --> 00:01:53,430 we have to design 24 00:01:53,430 --> 00:01:54,680 a better and funnier game 25 00:01:54,950 --> 00:01:56,150 based on the source code 26 00:01:56,310 --> 00:01:57,870 of the "Blind Box of Love", 27 00:01:58,400 --> 00:01:59,590 but the premise is to avoid 28 00:01:59,590 --> 00:02:01,310 all possible legal risks 29 00:02:01,560 --> 00:02:03,000 to enable our company to go public. 30 00:02:03,870 --> 00:02:05,640 The code of "Blind Box of Love" is very complicated. 31 00:02:05,760 --> 00:02:07,560 If we change the most critical part, 32 00:02:07,840 --> 00:02:09,280 the specific function will be affected. 33 00:02:09,960 --> 00:02:11,400 We spent a week 34 00:02:11,400 --> 00:02:12,960 in proposing an alternative solution, 35 00:02:13,750 --> 00:02:14,560 but we failed. 36 00:02:20,360 --> 00:02:20,960 You can't give up. 37 00:02:21,840 --> 00:02:23,400 Even if the game will lack some functions, 38 00:02:24,120 --> 00:02:25,800 we can't give Flying Company 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 any chance to sue us. 40 00:02:27,910 --> 00:02:29,360 Do you have any other solution? 41 00:02:30,000 --> 00:02:30,960 Don't change the code. 42 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 This is a trap. 43 00:02:36,470 --> 00:02:38,910 Li Xun wrote such a complicated code 44 00:02:39,470 --> 00:02:41,430 because he wanted us to give up changing it. 45 00:02:42,150 --> 00:02:43,080 Even if we change the code, 46 00:02:43,710 --> 00:02:45,470 the situation is still under his control. 47 00:02:54,280 --> 00:02:54,910 Mr. Gao, 48 00:02:55,470 --> 00:02:56,750 then our "Perfect Girlfriend"... 49 00:02:59,590 --> 00:03:00,470 Copy the code. 50 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 The only way 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,520 of launching the "Perfect Girlfriend" 52 00:03:10,520 --> 00:03:11,750 in the shortest time 53 00:03:12,680 --> 00:03:13,710 is to directly copy 54 00:03:13,710 --> 00:03:15,560 the source code of "Blind Box of Love". 55 00:03:17,080 --> 00:03:18,000 I disagree. 56 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 I disagree. 57 00:03:24,240 --> 00:03:25,190 You go out. 58 00:03:30,840 --> 00:03:31,630 Gao Jianhong, 59 00:03:33,680 --> 00:03:35,120 are you crazy? 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I was tolerant of you stealing and hacking codes before. 61 00:03:38,000 --> 00:03:40,360 I know you're angry. 62 00:03:41,960 --> 00:03:43,870 We used to imitate the styles 63 00:03:43,870 --> 00:03:45,120 and core playing methods, 64 00:03:45,120 --> 00:03:46,150 but you can't 65 00:03:46,150 --> 00:03:47,710 directly copy his source code. 66 00:03:47,910 --> 00:03:48,840 Calm down. 67 00:03:49,310 --> 00:03:52,000 There are many open game source codes online. 68 00:03:53,000 --> 00:03:54,080 Many? 69 00:03:54,190 --> 00:03:55,870 Can you find them out? 70 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 Do you think it's the "Gluttonous Snake" or "Link Game"? 71 00:03:59,910 --> 00:04:00,800 Actually, 72 00:04:01,360 --> 00:04:02,560 Li Xun wrote 73 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 the code independently. 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,120 We can't find any similar one at all. 75 00:04:07,120 --> 00:04:07,840 Gao Jianhong, 76 00:04:08,800 --> 00:04:10,080 after our company goes public, 77 00:04:10,080 --> 00:04:11,630 you can 78 00:04:11,630 --> 00:04:12,470 suit yourself, 79 00:04:13,190 --> 00:04:14,710 but it's the sensitive period, 80 00:04:15,190 --> 00:04:17,240 we'll be imprisoned if you do so. 81 00:04:17,240 --> 00:04:19,390 Now that I decide to copy his source code, 82 00:04:19,390 --> 00:04:21,720 I've thought about how to deal with the lawsuit. 83 00:04:22,000 --> 00:04:23,190 I don't worry about this. 84 00:04:23,720 --> 00:04:24,920 Infringement lawsuit 85 00:04:25,190 --> 00:04:26,750 costs much but offers little compensation, 86 00:04:26,750 --> 00:04:27,870 and it's hard to adduce evidence, 87 00:04:28,040 --> 00:04:29,750 so their small company can't fight against us at all. 88 00:04:30,000 --> 00:04:30,800 Believe me. 89 00:04:31,040 --> 00:04:32,070 Within a week, 90 00:04:32,430 --> 00:04:33,390 he'll drop the case. 91 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 Do you believe it? 92 00:04:41,510 --> 00:04:43,360 How will you fight against them? 93 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 You should know that 94 00:04:46,560 --> 00:04:47,600 Li Xun's capital source 95 00:04:47,600 --> 00:04:50,390 is not just Flying Company. 96 00:04:51,360 --> 00:04:53,120 Now many investors 97 00:04:53,120 --> 00:04:54,040 want to invest in his game, 98 00:04:54,360 --> 00:04:55,240 and he has a brother 99 00:04:55,600 --> 00:04:56,480 and Light Red Band. 100 00:04:56,480 --> 00:04:58,120 They all can provide him with strong financial support. 101 00:04:58,360 --> 00:04:59,950 They can help him at a crucial time. 102 00:05:02,270 --> 00:05:03,750 It reminds me 103 00:05:05,160 --> 00:05:06,680 of Ren Di, 104 00:05:07,870 --> 00:05:08,560 the woman of Light Red Band. 105 00:05:09,750 --> 00:05:11,310 Wasn't she your classmate? 106 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 Why does she help him 107 00:05:14,120 --> 00:05:14,950 but not you? 108 00:05:23,040 --> 00:05:24,000 Gao Jianhong, 109 00:05:26,870 --> 00:05:29,480 I've never seen Li Xun giving up anything. 110 00:05:31,070 --> 00:05:31,950 As for you, 111 00:05:34,240 --> 00:05:35,750 I expect that 112 00:05:36,190 --> 00:05:37,680 you can defeat him one day. 113 00:05:39,390 --> 00:05:41,040 Then you have to take good care of yourself. 114 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 You're so anxious to launch the "Perfect Girlfriend" 115 00:05:45,830 --> 00:05:47,270 for courting disaster? 116 00:05:50,310 --> 00:05:51,070 Fang Zhijing! 117 00:05:51,310 --> 00:05:52,480 Who do you think you are? 118 00:05:53,040 --> 00:05:54,310 How dare you criticize me! 119 00:05:55,390 --> 00:05:57,040 Only when I treat you as a partner 120 00:05:57,310 --> 00:05:58,390 can you be my partner, 121 00:05:58,870 --> 00:05:59,510 or else 122 00:06:00,040 --> 00:06:01,310 you're just an employee. 123 00:06:02,800 --> 00:06:03,950 You're nothing. 124 00:06:05,360 --> 00:06:06,040 OK. 125 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 OK. 126 00:06:08,160 --> 00:06:09,270 Remember your words. 127 00:06:11,190 --> 00:06:11,750 OK. 128 00:06:13,070 --> 00:06:15,240 I don't want to be imprisoned. 129 00:06:15,870 --> 00:06:17,870 I'll redeem my shares today. 130 00:06:18,750 --> 00:06:20,360 I quit. 131 00:06:20,630 --> 00:06:21,310 OK. 132 00:06:21,800 --> 00:06:24,120 I'll try best to handle your resignation procedures, 133 00:06:24,510 --> 00:06:25,480 Mr. Fang. 134 00:06:32,360 --> 00:06:33,270 Gao Jianhong, 135 00:06:36,070 --> 00:06:37,950 see what you're looking like 136 00:06:37,950 --> 00:06:39,720 by facing the computer. 137 00:06:41,600 --> 00:06:42,480 Without me, 138 00:06:43,190 --> 00:06:44,830 the company would have collapsed! 139 00:06:46,070 --> 00:06:47,040 These years, 140 00:06:47,270 --> 00:06:48,830 I solicited business, 141 00:06:48,830 --> 00:06:51,040 investment and resources for this company! 142 00:06:51,040 --> 00:06:53,560 Do you really think the company's development depends on you? 143 00:06:58,480 --> 00:06:59,040 Well, 144 00:07:00,480 --> 00:07:02,190 just see 145 00:07:03,190 --> 00:07:04,680 how many employees will stay 146 00:07:04,920 --> 00:07:06,560 and whether the company will collapse 147 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 after I quit. 148 00:07:08,950 --> 00:07:10,120 Go public? 149 00:07:11,390 --> 00:07:12,270 No way. 150 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 Fang Zhijing, 151 00:07:21,830 --> 00:07:22,720 listen up. 152 00:07:24,040 --> 00:07:24,630 What I care about is never 153 00:07:24,630 --> 00:07:26,870 whether the company can go public. 154 00:08:21,600 --> 00:08:22,430 What time is it? 155 00:08:25,560 --> 00:08:26,600 It's four o'clock. 156 00:08:27,720 --> 00:08:29,310 Let me do it. You go to have a rest. 157 00:08:29,600 --> 00:08:30,270 No need. 158 00:08:31,600 --> 00:08:32,960 From they getting the source code 159 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 to changing the art resources and technical functions, 160 00:08:35,910 --> 00:08:37,240 we haven't had much time for preparations. 161 00:08:38,360 --> 00:08:39,150 Are you sure? 162 00:08:40,440 --> 00:08:42,870 Once Gao Jianhong copied the "Blind Box of Love", 163 00:08:43,080 --> 00:08:44,720 given the level of L&P's platform, 164 00:08:45,240 --> 00:08:46,720 he'll launch another similar game. 165 00:08:47,270 --> 00:08:49,150 By then Flying won't definitely be able to fight back, 166 00:08:50,030 --> 00:08:50,670 and we'll lose 167 00:08:50,670 --> 00:08:52,270 the only capital source. 168 00:08:56,440 --> 00:08:57,630 It's a bet. 169 00:09:00,360 --> 00:09:01,320 Do you still believe me? 170 00:09:08,550 --> 00:09:09,510 But you can't 171 00:09:10,360 --> 00:09:12,240 upgrade the technology 172 00:09:12,240 --> 00:09:12,960 and make preparations 173 00:09:12,960 --> 00:09:14,910 for such a complicated intellectual property lawsuit at the same time. 174 00:09:15,360 --> 00:09:16,550 Fang Shumiao can help us with it. 175 00:09:17,630 --> 00:09:19,270 You don't need to do so much work alone. 176 00:09:19,630 --> 00:09:21,000 You've stayed up late for a week. 177 00:09:22,870 --> 00:09:23,960 After this war comes to an end, 178 00:09:25,270 --> 00:09:26,440 I'll have enough time to rest. 179 00:10:00,510 --> 00:10:01,600 Look. It looks good. 180 00:10:01,750 --> 00:10:02,270 Yeah. 181 00:10:07,360 --> 00:10:08,720 She looks like the idol you're chasing. 182 00:10:12,550 --> 00:10:14,200 This is the hottest girls' group. 183 00:10:15,320 --> 00:10:17,750 Gao Jianhong is really generous. 184 00:10:18,790 --> 00:10:20,390 L&P always spends much money 185 00:10:20,390 --> 00:10:21,320 on publicity. 186 00:10:22,000 --> 00:10:24,360 60% of their investment are spent on publicity. 187 00:10:24,910 --> 00:10:26,270 He has vigorously advertised it 188 00:10:26,270 --> 00:10:27,440 at the beginning of the internal test. 189 00:10:30,600 --> 00:10:31,240 I've finished its decomposition. 190 00:10:33,320 --> 00:10:34,720 The left code belongs to the "Perfect Girlfriend", 191 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 and the right one is the "Love Blind Box". 192 00:10:37,720 --> 00:10:38,840 They're the same. 193 00:10:39,120 --> 00:10:40,030 They were not changed at all. 194 00:10:42,030 --> 00:10:42,840 Congratulations. 195 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 Your Trojan Horse 196 00:10:44,200 --> 00:10:45,480 has successfully entered L&P. 197 00:10:45,840 --> 00:10:46,790 It's impossible. 198 00:10:46,960 --> 00:10:48,910 Gao Jianhong provides us with evidence on his own? 199 00:10:49,550 --> 00:10:50,390 It's not important. 200 00:10:50,390 --> 00:10:51,240 As long as he copies our source code, 201 00:10:51,240 --> 00:10:52,360 we can sue him. 202 00:10:52,670 --> 00:10:53,320 I agree. 203 00:10:54,000 --> 00:10:54,870 Maybe he 204 00:10:54,870 --> 00:10:56,870 is eager to make an achievement to make L&P go public, 205 00:10:57,360 --> 00:10:58,670 so he copied the source code. 206 00:10:59,000 --> 00:10:59,910 Anyway, 207 00:11:00,080 --> 00:11:01,120 he may think 208 00:11:01,120 --> 00:11:03,080 he can force you to drop the case. 209 00:11:07,960 --> 00:11:08,600 Li Xun. 210 00:11:09,240 --> 00:11:10,120 Get ready to sue him. 211 00:11:11,600 --> 00:11:12,670 I've prepared all the materials. 212 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 Ask Hou Ning if you have any questions. 213 00:11:15,480 --> 00:11:16,600 When should we sue him? 214 00:11:16,750 --> 00:11:17,480 It's not urgent. 215 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 After he launches the game 216 00:11:19,240 --> 00:11:20,390 and makes a big profit. 217 00:11:21,790 --> 00:11:22,790 These days, 218 00:11:22,790 --> 00:11:24,270 you contact other companies. 219 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Contact all the companies that 220 00:11:26,320 --> 00:11:28,080 had trouble with L&P in copyright. 221 00:11:29,480 --> 00:11:30,910 If they want us to sue L&P on behalf of them, it's better. 222 00:11:31,840 --> 00:11:33,440 We can bear all the costs. 223 00:11:34,000 --> 00:11:35,120 If they don't want, 224 00:11:35,670 --> 00:11:36,390 it doesn't matter. 225 00:11:37,510 --> 00:11:39,030 Try to collect more evidence materials. 226 00:11:51,080 --> 00:11:52,120 Don't worry. 227 00:11:53,120 --> 00:11:53,960 Just play to the score. 228 00:12:00,600 --> 00:12:01,550 The codes are indeed the same. 229 00:12:13,550 --> 00:12:14,080 Li Xun. 230 00:12:14,750 --> 00:12:15,270 Li Xun. 231 00:12:15,790 --> 00:12:16,910 -Li Xun. -What's wrong with Li Xun? 232 00:12:29,240 --> 00:12:29,790 Li Xun. 233 00:12:33,150 --> 00:12:34,630 You'll get better. 234 00:12:51,550 --> 00:12:52,630 You can't go in. 235 00:12:57,080 --> 00:12:57,630 Li Xun, 236 00:12:58,200 --> 00:12:59,240 let me go. 237 00:12:59,510 --> 00:13:00,600 You'll be out soon. 238 00:13:04,440 --> 00:13:04,840 Well, 239 00:13:04,840 --> 00:13:05,670 he'll just have a CT examination 240 00:13:05,670 --> 00:13:07,030 but won't die. 241 00:13:07,790 --> 00:13:08,390 Be good. 242 00:13:08,750 --> 00:13:09,600 Let me go. 243 00:13:37,670 --> 00:13:38,390 What's wrong with him? 244 00:13:41,440 --> 00:13:41,960 I'm all right. 245 00:13:55,790 --> 00:13:57,600 He has been here before, right? 246 00:13:58,150 --> 00:13:58,720 Yes. 247 00:13:58,720 --> 00:13:59,790 But he came 248 00:13:59,790 --> 00:14:01,150 for his lumbar vertebra a few years ago. 249 00:14:01,630 --> 00:14:02,750 What does he do? 250 00:14:03,150 --> 00:14:04,670 IT, the computer industry. 251 00:14:06,630 --> 00:14:07,360 I see. 252 00:14:08,360 --> 00:14:09,150 Don't worry. 253 00:14:09,150 --> 00:14:10,200 His disease is not serious. 254 00:14:12,870 --> 00:14:14,960 It's a matter of his vertebra. 255 00:14:15,440 --> 00:14:17,790 He suffers from vertebra osteoarthritis caused by lumbar vertebra 256 00:14:18,150 --> 00:14:19,550 and has had obvious symptoms. 257 00:14:20,550 --> 00:14:21,390 Well, 258 00:14:21,910 --> 00:14:24,200 it is really a high-risk industry. 259 00:14:24,200 --> 00:14:25,910 Some of your peers always die suddenly every year. 260 00:14:27,630 --> 00:14:29,750 Can vertebra osteoarthritis cause a faint? 261 00:14:29,960 --> 00:14:30,870 His back was stiff. 262 00:14:30,870 --> 00:14:33,080 The blood could only flow to his shoulders, 263 00:14:33,360 --> 00:14:34,240 but his brain 264 00:14:34,240 --> 00:14:36,030 always required high oxygen and vigor 265 00:14:36,030 --> 00:14:38,790 at high-intensive work. 266 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 So 267 00:14:39,960 --> 00:14:41,120 he fainted. 268 00:14:42,000 --> 00:14:42,750 What should he do? 269 00:14:43,240 --> 00:14:44,600 Rest and exercise. 270 00:14:51,080 --> 00:14:51,870 Xiuzhu. 271 00:14:54,120 --> 00:14:54,790 Zhu Yun. 272 00:14:56,270 --> 00:14:56,910 How is he? 273 00:14:57,750 --> 00:14:58,390 He is all right. 274 00:14:59,480 --> 00:15:01,030 I didn't know he's in hospital 275 00:15:01,150 --> 00:15:02,480 until Guo Shijie told me. 276 00:15:03,120 --> 00:15:04,030 These days 277 00:15:04,630 --> 00:15:05,790 you didn't even call me. 278 00:15:07,750 --> 00:15:08,670 You were right. 279 00:15:09,390 --> 00:15:10,960 He is indeed in poor health, 280 00:15:11,150 --> 00:15:12,630 but he just endured it. 281 00:15:13,550 --> 00:15:15,320 No one has endless energy. 282 00:15:15,670 --> 00:15:17,510 It's lucky for a man 283 00:15:17,790 --> 00:15:19,200 to live a safe and healthy life. 284 00:15:21,870 --> 00:15:23,720 This seems to be the first time 285 00:15:23,720 --> 00:15:24,670 you keep my words in mind. 286 00:15:26,630 --> 00:15:27,440 Are you sure? 287 00:15:28,390 --> 00:15:29,120 You won't leave? 288 00:15:30,030 --> 00:15:30,840 I won't. 289 00:15:36,840 --> 00:15:38,670 I've never seen a girl 290 00:15:38,960 --> 00:15:41,000 who drives herself into a corner 291 00:15:42,150 --> 00:15:43,550 but never regrets it. 292 00:15:49,870 --> 00:15:50,440 Zhu Yun, 293 00:15:52,200 --> 00:15:53,270 I'm here 294 00:15:53,840 --> 00:15:55,630 to say goodbye to you. 295 00:15:57,870 --> 00:15:59,510 I've decided to give up. 296 00:16:03,510 --> 00:16:04,390 After hearing it, 297 00:16:04,670 --> 00:16:05,840 do you feel a little relaxed? 298 00:16:11,390 --> 00:16:12,440 In the world, 299 00:16:13,790 --> 00:16:16,510 there are many spoony women, 300 00:16:17,120 --> 00:16:19,550 but few of them 301 00:16:19,550 --> 00:16:20,840 can harmonize and shoulder 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,240 the destiny, work, 303 00:16:23,960 --> 00:16:24,870 life and ideal at the same time. 304 00:16:26,550 --> 00:16:28,320 Actually, you can't, either. 305 00:16:29,670 --> 00:16:31,630 You're just trying to do it. 306 00:16:34,510 --> 00:16:35,080 Well, 307 00:16:35,870 --> 00:16:37,360 remember my words. 308 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 You and Li Xun have had 309 00:16:40,000 --> 00:16:41,150 many regrets. 310 00:16:41,630 --> 00:16:43,750 Stop wasting your time so recklessly. 311 00:16:46,600 --> 00:16:48,550 Ask your heart 312 00:16:49,320 --> 00:16:50,550 and summon your courage 313 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 to face them. 314 00:17:00,720 --> 00:17:02,000 You're thinner. 315 00:17:03,670 --> 00:17:05,480 Fighting for love is good, 316 00:17:06,110 --> 00:17:08,270 but it's not romantic 317 00:17:08,720 --> 00:17:10,000 to faint at work. 318 00:17:17,720 --> 00:17:18,510 I see. 319 00:17:20,480 --> 00:17:21,350 I'm leaving. 320 00:17:58,110 --> 00:17:59,590 Who is that? 321 00:18:01,110 --> 00:18:01,590 Morning. 322 00:18:02,200 --> 00:18:02,880 Where's Li Xun? 323 00:18:03,400 --> 00:18:04,160 He is inside. 324 00:18:25,590 --> 00:18:26,440 How do you feel today? 325 00:18:27,920 --> 00:18:28,640 I'm better. 326 00:18:29,070 --> 00:18:31,240 I bring you congee. Heat and eat it later. 327 00:18:48,590 --> 00:18:49,240 What's wrong? 328 00:18:54,400 --> 00:18:55,160 What? 329 00:18:56,440 --> 00:18:57,160 Give me. 330 00:19:10,480 --> 00:19:11,200 Anything else? 331 00:19:11,640 --> 00:19:12,400 And? 332 00:19:13,110 --> 00:19:13,720 No. 333 00:19:13,720 --> 00:19:14,510 And? 334 00:19:14,510 --> 00:19:15,160 No. 335 00:19:15,160 --> 00:19:15,830 Give me. 336 00:19:15,830 --> 00:19:16,480 Nothing. 337 00:19:16,480 --> 00:19:17,240 Give me. 338 00:19:19,270 --> 00:19:20,400 You know me so well. 339 00:19:20,400 --> 00:19:21,200 Hurry up. 340 00:19:28,030 --> 00:19:28,920 They're confiscated. 341 00:19:32,550 --> 00:19:33,400 Rest and recuperate. 342 00:19:33,440 --> 00:19:34,750 I'll keep them for you. 343 00:19:36,680 --> 00:19:37,830 You're annoying. 344 00:19:39,270 --> 00:19:40,000 Who is annoying? 345 00:19:40,240 --> 00:19:40,750 You. 346 00:19:51,480 --> 00:19:52,160 What's wrong? 347 00:19:53,110 --> 00:19:53,720 My arm 348 00:19:54,750 --> 00:19:55,270 aches. 349 00:19:56,270 --> 00:19:56,880 Here? 350 00:20:04,110 --> 00:20:04,640 Ouch. 351 00:20:04,880 --> 00:20:05,440 Ouch. 352 00:20:06,440 --> 00:20:07,070 It aches or itches? 353 00:20:07,070 --> 00:20:07,640 Ache. 354 00:20:09,030 --> 00:20:10,790 No wonder it aches in this posture. 355 00:20:11,550 --> 00:20:13,310 You want to be in hospital again? 356 00:20:13,880 --> 00:20:15,240 I've asked Dong Siyang for your leave. 357 00:20:15,240 --> 00:20:16,590 You can't go to work this week 358 00:20:16,750 --> 00:20:17,400 but can only rest and recuperate. 359 00:20:18,400 --> 00:20:19,750 You're self-assertive. 360 00:20:20,720 --> 00:20:22,440 Princess, you're bold. 361 00:20:24,030 --> 00:20:25,400 I can be bolder. 362 00:20:27,640 --> 00:20:28,310 Really? 363 00:20:28,830 --> 00:20:29,880 Just wait and see. 364 00:20:31,240 --> 00:20:32,500 I want to see now. 365 00:20:34,000 --> 00:20:36,480 You can get even with me 366 00:20:36,480 --> 00:20:37,550 after getting better. 367 00:20:41,510 --> 00:20:42,110 OK. 368 00:20:56,350 --> 00:20:57,030 Hey, guys. 369 00:20:57,030 --> 00:20:58,200 Have a meeting. Have a meeting. 370 00:21:01,310 --> 00:21:01,880 Here. 371 00:21:04,960 --> 00:21:07,480 Our Flying is now in a special period. 372 00:21:07,920 --> 00:21:08,830 We'll directly 373 00:21:08,830 --> 00:21:10,070 fight against L&P soon. 374 00:21:10,200 --> 00:21:11,750 You have to make full preparations. 375 00:21:12,680 --> 00:21:14,790 I just want to tell you a sentence. 376 00:21:15,640 --> 00:21:16,640 Just do it. 377 00:21:17,510 --> 00:21:18,110 Hou Ning, 378 00:21:18,310 --> 00:21:19,960 tell them the follow-up work 379 00:21:19,960 --> 00:21:20,640 about the "Blind Box of Love". 380 00:21:20,720 --> 00:21:23,070 We need to optimize the process in the next update. 381 00:21:23,070 --> 00:21:24,350 I've added double authentication 382 00:21:24,640 --> 00:21:26,960 and the function of brushing instance zones with friends, 383 00:21:26,960 --> 00:21:27,880 namely the multiplayer mode. 384 00:21:28,590 --> 00:21:29,830 Players can also form teams in this game? 385 00:21:33,960 --> 00:21:34,720 Political Commissar Zhu, 386 00:21:34,960 --> 00:21:35,790 you're not involved 387 00:21:35,790 --> 00:21:37,400 in any activity of the "Blind Box of Love", right? 388 00:21:38,400 --> 00:21:39,640 I didn't mean to do it, 389 00:21:39,640 --> 00:21:41,270 but I have to because you have a meeting around me. 390 00:21:45,920 --> 00:21:46,790 OK, stand up. Stand up. 391 00:21:46,790 --> 00:21:47,920 Move your limbs. 392 00:21:48,640 --> 00:21:50,920 Listen to the political commissar. Come on. 393 00:21:51,400 --> 00:21:53,510 Let's do eye exercises next time. 394 00:21:53,510 --> 00:21:54,270 You can. 395 00:21:54,270 --> 00:21:55,240 Think of Li Xun. 396 00:21:55,440 --> 00:21:56,160 March. 397 00:21:56,160 --> 00:21:57,790 1, 2, 3, 4. 398 00:21:58,030 --> 00:22:00,200 5, 6, 7, 8. 399 00:22:00,310 --> 00:22:02,550 2, 2, 3, 4. 400 00:22:02,750 --> 00:22:05,070 5, 6, 7. Stop. 401 00:22:05,440 --> 00:22:06,400 Body turning motion. 402 00:22:06,720 --> 00:22:08,640 Ready, go. 403 00:22:09,070 --> 00:22:11,110 1, 2, 3, 4. 404 00:22:11,110 --> 00:22:12,640 What are you doing? 405 00:22:19,590 --> 00:22:21,030 Check if it has any problems. 406 00:22:21,240 --> 00:22:22,680 I've confirmed it with Li Xun. 407 00:22:23,750 --> 00:22:25,480 It can be submitted to the court anytime. 408 00:22:27,070 --> 00:22:28,160 What did he say? 409 00:22:28,510 --> 00:22:29,440 Nothing special. 410 00:22:29,550 --> 00:22:31,160 He said it's a right time. 411 00:22:31,920 --> 00:22:34,240 The turnover of Gao Jianhong's "Perfect Girlfriend" reaches a peak now, 412 00:22:34,240 --> 00:22:35,440 and L&P happens to 413 00:22:35,440 --> 00:22:37,400 be reviewed by the CSRC. 414 00:22:37,640 --> 00:22:38,880 It's the best time 415 00:22:39,200 --> 00:22:40,920 to catch the sheep. 416 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 He's really ruthless. 417 00:22:43,680 --> 00:22:45,400 L&P should pay off its debts. 418 00:22:45,880 --> 00:22:47,790 Too many companies 419 00:22:47,790 --> 00:22:49,030 have trouble with L&P in copyright. 420 00:22:49,510 --> 00:22:51,070 Those small companies 421 00:22:51,110 --> 00:22:52,830 tolerated its infringement 422 00:22:53,070 --> 00:22:54,880 or couldn't harm L&P at all. 423 00:22:56,720 --> 00:22:59,000 But we have concrete and enough evidence this time 424 00:22:59,550 --> 00:23:01,110 so the top scorer Li is going to remove the evil. 425 00:23:01,960 --> 00:23:02,790 When will it be submitted? 426 00:23:03,110 --> 00:23:04,590 There are only 10-odd days left before the holiday, 427 00:23:05,030 --> 00:23:07,030 and the lawyer of L&P must have 428 00:23:07,030 --> 00:23:08,590 booked a ticket for holiday. 429 00:23:09,270 --> 00:23:10,480 You're really vicious. 430 00:23:11,110 --> 00:23:11,790 Thank you. 431 00:23:16,400 --> 00:23:17,270 I'm off duty. 432 00:23:17,440 --> 00:23:18,310 Wait for me. 433 00:23:18,310 --> 00:23:19,110 I'll be back soon. 434 00:23:23,270 --> 00:23:23,750 Come in. 435 00:23:24,030 --> 00:23:26,400 Lawyer Wang, this is a court summons. 436 00:23:27,400 --> 00:23:28,030 Put it here. 437 00:23:28,270 --> 00:23:29,310 Won't you check it? 438 00:23:29,480 --> 00:23:30,510 No, I won't. 439 00:23:31,160 --> 00:23:32,270 Our company has received 440 00:23:32,270 --> 00:23:33,640 too many letters from lawyers. 441 00:23:34,590 --> 00:23:35,790 I'll check it after coming back from holiday. 442 00:23:42,480 --> 00:23:43,200 Shanshan, 443 00:23:43,830 --> 00:23:45,680 which company is going to sue our company this time? 444 00:23:46,200 --> 00:23:47,030 Let me see. 445 00:23:48,110 --> 00:23:50,880 It's a class action. 446 00:23:51,030 --> 00:23:53,310 My Heart Flying Network is the main suitor, 447 00:23:53,550 --> 00:23:55,110 and 10-odd companies are also involved in it. 448 00:23:55,960 --> 00:23:56,790 Well, let me see. 449 00:24:02,960 --> 00:24:04,000 Return my air ticket. 450 00:24:04,000 --> 00:24:04,830 Call others back. 451 00:24:08,100 --> 00:24:09,480 This lawsuit is easy, 452 00:24:10,550 --> 00:24:11,590 but our company 453 00:24:11,750 --> 00:24:13,510 is going to go public. 454 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Others will be prone 455 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 to make an issue of this class action, 456 00:24:17,030 --> 00:24:18,110 and the shareholders will also 457 00:24:18,110 --> 00:24:19,720 doubt our company. 458 00:24:20,480 --> 00:24:21,160 Forget it. 459 00:24:21,920 --> 00:24:23,200 But we're in a passive position. 460 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 Once it becomes serious... 461 00:24:25,480 --> 00:24:26,310 Why don't you all 462 00:24:26,310 --> 00:24:28,550 make me repeat my words? 463 00:24:29,070 --> 00:24:30,110 Since I dared do this, 464 00:24:30,110 --> 00:24:31,640 I have my own way to deal with him. 465 00:24:32,400 --> 00:24:33,240 Do you understand? 466 00:24:36,400 --> 00:24:37,200 OK. 467 00:25:06,240 --> 00:25:07,310 Why are you here? 468 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Gao Jianhong is not here. 469 00:25:11,270 --> 00:25:12,440 He doesn't live here now. 470 00:25:12,830 --> 00:25:14,030 I'm here to see you. 471 00:25:16,030 --> 00:25:17,030 Gao is ill. 472 00:25:18,880 --> 00:25:19,440 Ill? 473 00:25:25,440 --> 00:25:26,920 Brain glioma. 474 00:25:30,440 --> 00:25:31,160 It's malignant. 475 00:25:34,590 --> 00:25:35,510 The doctor said 476 00:25:36,240 --> 00:25:37,270 it can be cured 477 00:25:38,310 --> 00:25:39,550 if he undergoes surgery in time. 478 00:25:48,960 --> 00:25:50,550 How can it be malignant? 479 00:25:53,160 --> 00:25:54,680 He didn't even mention it to me. 480 00:25:56,440 --> 00:25:57,750 He didn't tell anyone. 481 00:25:59,070 --> 00:26:00,350 Once I saw him 482 00:26:00,750 --> 00:26:02,200 going to the neurosurgery in the hospital, 483 00:26:02,200 --> 00:26:03,920 so I found it out. 484 00:26:05,240 --> 00:26:06,030 The doctor said 485 00:26:08,350 --> 00:26:09,790 Gao doesn't want to undergo surgery. 486 00:26:12,200 --> 00:26:13,640 Why do you tell me? 487 00:26:16,480 --> 00:26:17,270 What do you think? 488 00:26:21,000 --> 00:26:22,270 L&P is sued. 489 00:26:24,880 --> 00:26:25,750 Li Xun does it? 490 00:26:26,960 --> 00:26:27,640 Finally. 491 00:26:31,920 --> 00:26:33,000 It's very troublesome. 492 00:26:33,750 --> 00:26:34,750 If he can't find a solution, 493 00:26:35,550 --> 00:26:37,000 L&P won't go public 494 00:26:37,830 --> 00:26:39,270 but will give compensation. 495 00:26:39,270 --> 00:26:40,640 A lot of compensation. 496 00:26:41,680 --> 00:26:42,590 What's worse, 497 00:26:43,480 --> 00:26:44,790 after Flying Network succeeds, 498 00:26:45,240 --> 00:26:46,750 other companies will also 499 00:26:46,750 --> 00:26:48,440 sue L&P one after another. 500 00:26:50,400 --> 00:26:51,480 By then, 501 00:26:53,200 --> 00:26:55,640 L&P will really collapse soon. 502 00:27:00,240 --> 00:27:01,750 Aren't you going to leave office? 503 00:27:02,550 --> 00:27:03,640 It's none of your business. 504 00:27:04,200 --> 00:27:05,440 I don't want to interfere in it, 505 00:27:07,000 --> 00:27:08,640 but I haven't sold my shares yet. 506 00:27:09,310 --> 00:27:10,160 You know 507 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 no one will buy my shares 508 00:27:12,110 --> 00:27:13,310 after L&P is sued. 509 00:27:13,550 --> 00:27:15,160 By then, L&P won't go public, 510 00:27:15,750 --> 00:27:17,680 and even I may lose money and be imprisoned. 511 00:27:18,110 --> 00:27:18,750 What should I do? 512 00:27:19,960 --> 00:27:21,310 You deserve it. 513 00:27:24,350 --> 00:27:24,830 Yes, 514 00:27:26,790 --> 00:27:27,830 I really deserve it. 515 00:27:30,030 --> 00:27:31,000 What about Gao? 516 00:27:33,110 --> 00:27:34,350 Have you ever thought about Gao? 517 00:27:44,000 --> 00:27:45,440 He did this, 518 00:27:46,000 --> 00:27:47,750 so he should be mentally prepared for it. 519 00:27:49,000 --> 00:27:49,680 Xu Lina, 520 00:27:51,200 --> 00:27:52,920 ask your heart 521 00:27:53,310 --> 00:27:54,830 whether Gao Jianhong treats you well. 522 00:27:55,510 --> 00:27:56,750 He helped you 523 00:27:56,750 --> 00:27:58,270 when your family needed help most. 524 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 Even if he does wrong, 525 00:28:01,000 --> 00:28:02,750 he is sincere to you. 526 00:28:05,640 --> 00:28:07,400 I know it. 527 00:28:10,680 --> 00:28:12,110 He's in poor health, 528 00:28:12,720 --> 00:28:14,790 but he doesn't want you to know this. 529 00:28:18,110 --> 00:28:20,680 Only after this matter is completely settled 530 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 can Gao undergo surgery in time. 531 00:28:27,270 --> 00:28:28,590 You're his wife. 532 00:28:30,200 --> 00:28:31,590 Do you want him to die? 533 00:28:38,000 --> 00:28:39,310 What can I do? 534 00:28:42,720 --> 00:28:44,000 Go to see Zhu Yun and Li Xun. 535 00:28:47,400 --> 00:28:48,550 They'll listen to me? 536 00:28:49,720 --> 00:28:50,920 Anyway, 537 00:28:51,750 --> 00:28:53,590 Gao used to be their old classmates. 538 00:28:54,640 --> 00:28:56,510 You can go with Gao's medical record. 539 00:28:57,240 --> 00:28:58,400 Tell them Gao's disease 540 00:28:58,400 --> 00:28:59,920 and shift the blame onto Gao. 541 00:29:01,160 --> 00:29:01,920 You'd, 542 00:29:03,310 --> 00:29:04,880 you'd better to persuade Li Xun 543 00:29:05,830 --> 00:29:06,790 to see him. 544 00:29:07,070 --> 00:29:08,160 It'll get the best effect. 545 00:29:10,000 --> 00:29:11,160 You know little about Li Xun. 546 00:29:11,960 --> 00:29:13,110 He won't listen to me. 547 00:29:14,550 --> 00:29:16,110 I know little about Li Xun? 548 00:29:17,160 --> 00:29:18,640 Do you think you know him well? 549 00:29:20,440 --> 00:29:21,240 Li Xun's sister 550 00:29:21,240 --> 00:29:22,680 breathed her last in front of him, 551 00:29:22,680 --> 00:29:24,400 so he must be traumatized by the death of people around him. 552 00:29:26,680 --> 00:29:28,510 He usually looks cold 553 00:29:29,160 --> 00:29:30,270 but is actually emotional. 554 00:29:31,720 --> 00:29:32,400 This time, 555 00:29:34,310 --> 00:29:35,880 I believe he'll show mercy. 556 00:30:51,270 --> 00:30:51,830 Thank you. 557 00:30:55,640 --> 00:30:56,200 Have a seat. 558 00:30:58,350 --> 00:30:59,510 You don't need to avoid us. 559 00:31:09,200 --> 00:31:09,680 Go ahead. 560 00:31:10,350 --> 00:31:11,590 How can I 561 00:31:12,350 --> 00:31:13,550 persuade you to drop the case? 562 00:31:20,310 --> 00:31:21,790 Why do we drop the case? 563 00:31:29,160 --> 00:31:31,720 Gao doesn't know that I'm here. 564 00:31:33,350 --> 00:31:34,680 This is Gao's medical record. 565 00:31:36,680 --> 00:31:37,750 This is CT. 566 00:31:40,720 --> 00:31:42,350 I didn't want to tell you, 567 00:31:43,030 --> 00:31:45,270 but I really have no choice. 568 00:31:48,590 --> 00:31:49,790 Brain glioma. 569 00:31:51,310 --> 00:31:52,110 Malignant. 570 00:32:10,270 --> 00:32:11,510 If you don't drop the case, 571 00:32:12,400 --> 00:32:14,160 Gao won't undergo surgery. 572 00:32:18,200 --> 00:32:19,240 I hope 573 00:32:22,590 --> 00:32:24,200 you can show mercy to him. 574 00:32:25,270 --> 00:32:26,590 He didn't tell anyone. 575 00:32:27,440 --> 00:32:29,680 If he knows I'm here, 576 00:32:30,960 --> 00:32:32,430 he must be very unhappy. 577 00:32:33,920 --> 00:32:35,440 Fang Zhijing asked you to see us? 578 00:32:38,960 --> 00:32:39,550 No. 579 00:32:40,400 --> 00:32:41,510 He told it to me, 580 00:32:42,480 --> 00:32:44,160 but I decide to come today. 581 00:32:45,070 --> 00:32:46,720 He still retains 582 00:32:47,240 --> 00:32:48,350 your group photo. 583 00:32:54,070 --> 00:32:55,920 I have no choice. 584 00:32:56,830 --> 00:32:58,750 Gao must undergo surgery immediately, 585 00:33:00,070 --> 00:33:01,400 but this lawsuit 586 00:33:02,830 --> 00:33:04,350 won't reassure him. 587 00:33:25,480 --> 00:33:27,070 I decide to come myself. 588 00:33:27,790 --> 00:33:29,110 Gao really doesn't know it. 589 00:33:29,510 --> 00:33:31,590 He always wants to compete with you. 590 00:33:32,070 --> 00:33:34,440 Actually, I've never done anything 591 00:33:34,960 --> 00:33:36,510 for him these years. 592 00:33:38,790 --> 00:33:40,200 He is dying. 593 00:33:42,880 --> 00:33:44,110 I don't want to have any regret. 594 00:33:46,270 --> 00:33:46,920 Zhu Yun, 595 00:33:49,110 --> 00:33:50,720 persuade Li Xun. 596 00:33:52,160 --> 00:33:53,480 Feeling hatred for someone 597 00:33:54,070 --> 00:33:54,960 is very tiring. 598 00:33:56,750 --> 00:33:58,480 He'd wasted four years. 599 00:33:58,960 --> 00:34:00,590 Don't waste time on anyone else. 600 00:34:17,030 --> 00:34:17,760 Throw them away. 601 00:34:23,230 --> 00:34:24,030 Li Xun. 602 00:34:24,800 --> 00:34:25,510 Zhu Yun, 603 00:34:27,800 --> 00:34:29,110 do you think we should be bullied? 604 00:34:33,280 --> 00:34:34,510 Why does Fang Zhijing think 605 00:34:34,510 --> 00:34:35,400 we'll do as he likes? 606 00:34:37,150 --> 00:34:39,360 You're so sure that Fang Zhijing asked her to see us? 607 00:34:42,030 --> 00:34:43,920 Gao Jianhong impossibly yields to us, 608 00:34:44,360 --> 00:34:45,320 even if he'll die! 609 00:34:49,630 --> 00:34:50,710 It's malignant. 610 00:34:51,190 --> 00:34:51,960 So? 611 00:34:56,630 --> 00:34:58,000 Fang Shumiao called me. 612 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 She said the lawyer of L&P 613 00:34:59,960 --> 00:35:01,440 wants to discuss about it with us. 614 00:35:02,030 --> 00:35:03,150 As long as we reconcile with L&P, 615 00:35:03,440 --> 00:35:04,550 they can pay as much as we want. 616 00:35:06,110 --> 00:35:07,440 It must be Fang Zhijing's trick. 617 00:35:08,630 --> 00:35:10,070 He is working with the shareholders to put pressure on us. 618 00:35:11,360 --> 00:35:12,190 Is it possible... 619 00:35:12,190 --> 00:35:12,880 No. 620 00:35:17,710 --> 00:35:18,230 OK. 621 00:35:19,030 --> 00:35:20,280 I'll ask Fang Shumiao 622 00:35:20,440 --> 00:35:21,760 to reply them over the phone. 623 00:35:22,800 --> 00:35:23,920 Fang Shumiao also said that 624 00:35:24,000 --> 00:35:25,190 the CSRC has required L&P 625 00:35:25,190 --> 00:35:26,480 to supplement materials 626 00:35:27,320 --> 00:35:28,110 for the reason that 627 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 the restructured target company 628 00:35:30,000 --> 00:35:31,110 is unstable 629 00:35:31,110 --> 00:35:32,590 in its future business capacity. 630 00:35:32,960 --> 00:35:34,440 So we can refuse to see them. 631 00:35:38,360 --> 00:35:39,070 Go to see them. 632 00:35:41,440 --> 00:35:42,360 Why not? 633 00:36:22,590 --> 00:36:23,510 What are you doing? 634 00:36:25,280 --> 00:36:27,190 They're waiting for you. 635 00:36:28,840 --> 00:36:30,400 According to the 4th stratagem of the "Art of War," 636 00:36:30,920 --> 00:36:31,840 we should wait at ease 637 00:36:32,880 --> 00:36:35,360 and conserve strength 638 00:36:35,880 --> 00:36:37,320 to deal the exhausted enemy 639 00:36:37,590 --> 00:36:39,190 head-on blows. 640 00:36:40,510 --> 00:36:42,920 How did you learn it? 641 00:36:44,480 --> 00:36:45,670 I learnt it from you. 642 00:36:46,150 --> 00:36:47,920 Why didn't you learn my merits? 643 00:36:48,960 --> 00:36:49,440 Hurry up. 644 00:36:49,880 --> 00:36:51,190 Don't occupy the reception room. 645 00:36:51,320 --> 00:36:52,070 Settle the matter as soon as possible. 646 00:36:52,670 --> 00:36:54,230 Lawyer He's client will come later. 647 00:36:56,760 --> 00:36:57,400 Yes. 648 00:37:14,110 --> 00:37:15,030 Long time no see, 649 00:37:15,710 --> 00:37:16,670 Monitor Fang. 650 00:37:17,150 --> 00:37:17,920 Long time no see. 651 00:37:18,070 --> 00:37:18,630 Mr. Gao, 652 00:37:21,400 --> 00:37:23,150 you're really not a gentleman. 653 00:37:44,920 --> 00:37:45,550 Lawyer Fang, 654 00:37:46,480 --> 00:37:48,280 where's your client? 655 00:37:49,030 --> 00:37:50,150 Mr. Li is busy, 656 00:37:50,510 --> 00:37:51,760 so I've been entrusted with the lawsuit. 657 00:37:52,840 --> 00:37:53,550 Actually, 658 00:37:53,590 --> 00:37:55,440 many investors want to invest in Flying these days. 659 00:37:55,550 --> 00:37:57,400 Today some investors 660 00:37:57,400 --> 00:37:58,510 go to see Mr. Li. 661 00:37:58,670 --> 00:38:00,440 If you want to see him, you have to queue up. 662 00:38:01,400 --> 00:38:01,920 I see. 663 00:38:03,440 --> 00:38:04,800 Let's get straight to the point. 664 00:38:05,190 --> 00:38:06,070 As a leading enterprise 665 00:38:06,070 --> 00:38:08,140 in the game industry, 666 00:38:08,670 --> 00:38:09,920 L&P has always devoted 667 00:38:10,070 --> 00:38:12,590 to supporting small game companies in the industry. 668 00:38:13,550 --> 00:38:16,230 In order to create a good industry environment, 669 00:38:17,030 --> 00:38:19,190 we can spend 30 million yuan 670 00:38:19,550 --> 00:38:21,550 in supporting the small game companies 671 00:38:21,550 --> 00:38:22,920 represented by you. 672 00:38:24,110 --> 00:38:24,880 What's your requirement? 673 00:38:25,880 --> 00:38:26,710 Discontinue your unwarranted charge 674 00:38:26,710 --> 00:38:28,550 against L&P. 675 00:38:29,880 --> 00:38:31,710 L&P can spend 30 million yuan 676 00:38:32,110 --> 00:38:33,760 on an unwarranted charge? 677 00:38:34,110 --> 00:38:35,920 Don't you worry that you'll be always blackmailed? 678 00:38:38,800 --> 00:38:39,590 Lawyer Fang, 679 00:38:40,840 --> 00:38:44,110 a rumor will become a fact after it's spread many times. 680 00:38:44,880 --> 00:38:46,110 Besides, too many companies 681 00:38:46,110 --> 00:38:47,440 are jealous of L&P. 682 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 People are always interested 683 00:38:50,000 --> 00:38:51,190 in ridiculous stunts. 684 00:38:54,110 --> 00:38:54,800 Well, 685 00:38:55,960 --> 00:38:57,280 for your charge, 686 00:38:58,030 --> 00:38:59,000 we also reserve 687 00:38:59,000 --> 00:39:01,070 the right to accuse you of defamation. 688 00:39:02,190 --> 00:39:03,550 Of course, as I said, 689 00:39:04,480 --> 00:39:06,070 as a leading enterprise, 690 00:39:06,840 --> 00:39:09,320 L&P always wants to lead other companies forward. 691 00:39:09,590 --> 00:39:10,960 We're tolerant. 692 00:39:12,070 --> 00:39:14,280 We can spend 30 million yuan 693 00:39:14,590 --> 00:39:16,230 in solving a problem, 694 00:39:16,230 --> 00:39:17,280 but you 695 00:39:17,590 --> 00:39:18,510 are different. 696 00:39:21,000 --> 00:39:21,920 We... 697 00:39:23,360 --> 00:39:25,000 As lawyers, 698 00:39:25,590 --> 00:39:26,840 we need to give priority 699 00:39:27,190 --> 00:39:29,320 to the interests of our clients. 700 00:39:30,510 --> 00:39:32,360 You're entrusted with a class action. 701 00:39:33,230 --> 00:39:34,800 You should ask 702 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 your other clients first, shouldn't you? 703 00:39:38,510 --> 00:39:40,920 Are you teaching me how to do? 704 00:39:43,670 --> 00:39:44,400 Miss Fang, 705 00:39:45,920 --> 00:39:46,960 to tell you the truth, 706 00:39:47,960 --> 00:39:50,280 actually, it's already an excellent deal. 707 00:39:50,920 --> 00:39:52,960 You can persuade your clients. 708 00:39:53,400 --> 00:39:55,150 Whether it's an excellent deal doesn't depend on you. 709 00:39:56,110 --> 00:39:58,480 What's more, you should have paid it in compensation long before. 710 00:40:07,230 --> 00:40:08,840 You must be a green hand. 711 00:40:09,440 --> 00:40:10,150 I investigated you. 712 00:40:10,840 --> 00:40:12,030 You're not a trained lawyer. 713 00:40:12,510 --> 00:40:13,360 You switched to the profession of a lawyer after passing 714 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 the National Unified Legal Professional Qualification Examination 715 00:40:14,360 --> 00:40:14,920 and didn't receive higher education. 716 00:40:15,590 --> 00:40:17,400 No wonder you don't know the rules. 717 00:40:19,230 --> 00:40:21,150 Your greediness 718 00:40:21,320 --> 00:40:23,000 may break down our negotiation, 719 00:40:23,590 --> 00:40:25,320 and you'll harm your clients' interests. 720 00:40:27,000 --> 00:40:29,150 I'm indeed inferior to you in this aspect. 721 00:40:29,440 --> 00:40:30,920 After all, after 7-year law learning, 722 00:40:31,150 --> 00:40:32,500 you're only good at doing evil 723 00:40:32,710 --> 00:40:34,150 for the bad. 724 00:40:41,440 --> 00:40:42,190 Lawyer Wang, 725 00:40:44,030 --> 00:40:45,000 go out. 726 00:40:45,960 --> 00:40:47,440 I want to talk 727 00:40:47,760 --> 00:40:48,710 with my old classmate alone. 728 00:40:50,070 --> 00:40:50,710 OK. 729 00:41:08,670 --> 00:41:09,440 Why did Li Xun 730 00:41:10,150 --> 00:41:12,070 suddenly ask you to see me? 731 00:41:14,030 --> 00:41:16,280 Xu Lina went to see Li Xun and Zhu Yun. 732 00:41:17,110 --> 00:41:18,440 They know you're ill. 733 00:41:27,000 --> 00:41:27,800 No wonder you're here. 734 00:41:28,920 --> 00:41:31,280 Li Xun never wastes time on something meaningless. 735 00:41:32,630 --> 00:41:34,710 If he decides to put it off to the last minute, 736 00:41:35,280 --> 00:41:37,360 he won't give anyone a chance to speak. 737 00:41:38,320 --> 00:41:39,280 He asked you to come 738 00:41:40,880 --> 00:41:42,550 because he has swayed, 739 00:41:46,590 --> 00:41:47,630 but I don't need it. 740 00:41:48,760 --> 00:41:50,550 I don't want his sympathy. 741 00:41:53,320 --> 00:41:54,440 Do you know 742 00:41:54,440 --> 00:41:57,000 why I dared copy the "Blind Box of Love" directly? 743 00:41:58,880 --> 00:42:00,150 Because you have no choice. 744 00:42:03,590 --> 00:42:05,070 Have you never doubted 745 00:42:05,070 --> 00:42:07,030 why I dared do so? 746 00:42:53,150 --> 00:42:53,960 Hello, Shumiao. 747 00:42:54,440 --> 00:42:54,960 Zhu Yun, 748 00:42:55,400 --> 00:42:56,710 Li Xun has decided to drop the case. 749 00:42:56,710 --> 00:42:57,590 When? 750 00:42:58,550 --> 00:42:59,400 Just now. 751 00:43:00,710 --> 00:43:01,590 So suddenly. 752 00:43:01,800 --> 00:43:02,760 You've reached an agreement? 753 00:43:03,480 --> 00:43:04,070 Zhu Yun, 754 00:43:04,150 --> 00:43:05,030 be strong. 755 00:43:05,710 --> 00:43:06,800 I send you a video. 756 00:43:37,110 --> 00:43:39,280 Does he want Zhu Yun to be discredited? 757 00:43:40,150 --> 00:43:42,030 Does he really care about someone? 758 00:43:42,480 --> 00:43:43,760 Before I die, 759 00:43:43,760 --> 00:43:45,440 I must defeat him once! 760 00:43:45,710 --> 00:43:47,230 Tell me whether you regret or not! 761 00:43:47,230 --> 00:43:49,230 I'll go on fighting against him! 762 00:43:49,840 --> 00:43:51,440 Do you also stand by him? 763 00:43:51,800 --> 00:43:52,630 Zhu Yun, 764 00:43:53,920 --> 00:43:56,150 why do we become like this? 765 00:43:59,060 --> 00:44:02,220 ♫that breaks through the boundary.♫ 766 00:44:03,940 --> 00:44:06,580 ♫The first sight♫ 767 00:44:06,940 --> 00:44:14,180 ♫spreads and later it wins the world for me.♫ 768 00:44:14,620 --> 00:44:20,100 ♫The clock keeps ticking,♫ 769 00:44:20,380 --> 00:44:24,780 ♫and I am leaning on your shoulder.♫ 770 00:44:24,780 --> 00:44:31,820 ♫We won't break up.♫ 771 00:44:31,820 --> 00:44:36,940 ♫Stay with me from the hustle and bustle.♫ 772 00:44:36,940 --> 00:44:41,380 ♫It's the fulcrum of your palm♫ 773 00:44:41,380 --> 00:44:44,420 ♫that gives me the courage to move forward,♫ 774 00:44:44,420 --> 00:44:51,380 ♫just like the flame in the night.♫ 775 00:44:54,340 --> 00:44:59,060 ♫Cuz I believe I love you,♫ 776 00:44:59,060 --> 00:45:03,620 ♫true love will take its growth.♫ 777 00:45:03,620 --> 00:45:07,620 ♫I am at your side,♫ 778 00:45:08,780 --> 00:45:12,500 ♫spending such a long time with you.♫ 779 00:45:12,500 --> 00:45:16,860 ♫Cuz I believe I want you,♫ 780 00:45:16,860 --> 00:45:21,420 ♫true love will take its growth.♫ 781 00:45:21,420 --> 00:45:25,500 ♫The hot firework♫ 782 00:45:25,780 --> 00:45:34,700 ♫keeps burning for me because of you.♫ 783 00:45:47,660 --> 00:45:51,060 ♫It's the intuition of the dream♫ 784 00:45:52,420 --> 00:45:55,580 ♫that breaks through the boundary.♫ 785 00:45:57,100 --> 00:46:00,380 ♫The first sight♫ 786 00:46:00,380 --> 00:46:05,860 ♫spreads and later it wins the world for me.♫ 787 00:46:05,860 --> 00:46:10,900 ♫The clock keeps ticking,♫ 788 00:46:10,900 --> 00:46:15,380 ♫I also want to stand by your side.♫ 789 00:46:15,380 --> 00:46:17,700 ♫As long as I am brave enough,♫ 790 00:46:17,700 --> 00:46:20,300 ♫every dream I have♫ 791 00:46:20,300 --> 00:46:27,860 ♫will not, will not, will not lose to the time.♫ 792 00:46:27,980 --> 00:46:32,460 ♫Cuz I believe I love you,♫ 793 00:46:32,460 --> 00:46:36,980 ♫true love will take its growth.♫ 794 00:46:36,980 --> 00:46:41,180 ♫I am at your side,♫ 795 00:46:42,340 --> 00:46:45,820 ♫spending such a long time with you.♫ 796 00:46:45,820 --> 00:46:50,260 ♫Cuz I believe I want you,♫ 797 00:46:50,260 --> 00:46:54,740 ♫true love will take its growth.♫ 798 00:46:54,740 --> 00:46:59,020 ♫The hot firework♫ 799 00:46:59,020 --> 00:47:09,860 ♫keeps burning for me because of you.♫ 800 00:47:09,980 --> 00:47:14,660 ♫Cuz I believe I love you,♫ 801 00:47:14,660 --> 00:47:19,100 ♫true love will take its growth.♫ 802 00:47:19,100 --> 00:47:23,500 ♫I am at your side,♫ 803 00:47:24,260 --> 00:47:28,020 ♫spending such a long time with you.♫ 804 00:47:28,020 --> 00:47:32,460 ♫Cuz I believe I want you,♫ 805 00:47:32,460 --> 00:47:36,900 ♫true love will take its growth.♫ 806 00:47:36,900 --> 00:47:41,180 ♫The hot firework♫ 807 00:47:41,180 --> 00:47:50,700 ♫keeps burning for me because of you.♫ 808 00:47:54,860 --> 00:47:58,330 ♫The hot firework♫ 809 00:47:58,610 --> 00:48:08,050 ♫keeps burning for me because of you.♫ 52199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.