Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫Like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,440
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,620
[Episode 33]
21
00:02:06,440 --> 00:02:06,960
Lina,
22
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
I have something to talk with you.
23
00:02:11,600 --> 00:02:12,560
What is it?
24
00:02:12,910 --> 00:02:14,350
Only you can help me.
25
00:02:15,750 --> 00:02:16,350
What's wrong?
26
00:02:17,510 --> 00:02:18,470
What happened?
27
00:02:20,510 --> 00:02:21,880
The turnover of Li Xun's Blind Box of Love
28
00:02:22,350 --> 00:02:23,720
has exceed ten million.
29
00:02:23,950 --> 00:02:26,040
Several major investment organizations
30
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
have started to contact them.
31
00:02:27,750 --> 00:02:29,560
And it's just the beginning.
32
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Exceeding ten million
33
00:02:32,270 --> 00:02:34,040
doesn't sound a big deal.
34
00:02:34,400 --> 00:02:36,000
It's not a big deal now,
35
00:02:37,720 --> 00:02:40,320
but the market trend is very dangerous.
36
00:02:40,560 --> 00:02:41,790
Once they have money,
37
00:02:41,950 --> 00:02:43,600
we won't have products to fight with them.
38
00:02:43,950 --> 00:02:44,840
As you know,
39
00:02:45,120 --> 00:02:47,230
I can't hack into their company's network.
40
00:02:48,790 --> 00:02:50,400
So what do you want me to do?
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,560
Get the game source code
42
00:02:55,120 --> 00:02:55,910
of Blind Box of Love.
43
00:02:57,190 --> 00:02:58,160
How?
44
00:03:00,190 --> 00:03:00,880
You still have chances
45
00:03:01,320 --> 00:03:02,950
to get close to Li Xun, right?
46
00:03:06,840 --> 00:03:08,440
Everything you did today
47
00:03:09,670 --> 00:03:11,910
is to let me take the code?
48
00:03:12,280 --> 00:03:13,230
Lina,
49
00:03:13,440 --> 00:03:14,750
we're on the same boat.
50
00:03:14,790 --> 00:03:16,350
I'm not doing this for myself.
51
00:03:16,350 --> 00:03:18,190
I can't watch him rise without doing anything.
52
00:03:18,630 --> 00:03:20,070
You know how cruel Li Xun is.
53
00:03:21,040 --> 00:03:23,190
He will seize every chance to bring down L&P,
54
00:03:23,320 --> 00:03:24,510
and he won't let me go.
55
00:03:24,670 --> 00:03:25,790
As long as he doesn't let me go,
56
00:03:26,280 --> 00:03:27,630
we will lose everything.
57
00:03:29,350 --> 00:03:29,840
Lina.
58
00:03:30,720 --> 00:03:31,190
You make me sick.
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,190
You also hate him, don't you?
60
00:03:34,470 --> 00:03:35,630
You also want to see him lose
61
00:03:35,790 --> 00:03:37,720
and beg me for mercy, right?
62
00:03:37,910 --> 00:03:39,600
It hurts. Let go.
63
00:03:40,400 --> 00:03:41,720
Or are you reluctant to do it?
64
00:03:42,190 --> 00:03:43,350
No, I'm not.
65
00:03:45,190 --> 00:03:45,880
You...
66
00:03:46,280 --> 00:03:48,230
You have been thinking about Li Xun, haven't you?
67
00:03:48,670 --> 00:03:49,790
It's such a good chance.
68
00:03:50,400 --> 00:03:51,280
I'll send you to his side.
69
00:03:51,560 --> 00:03:52,750
I'll send you to his side.
70
00:03:55,750 --> 00:03:57,400
Are you insane?
71
00:03:59,160 --> 00:04:01,000
Do you know what you are saying?
72
00:04:03,350 --> 00:04:05,120
Stop acting.
73
00:04:06,280 --> 00:04:07,880
You just can't wait to do that.
74
00:04:08,230 --> 00:04:09,950
You can't wait to start a relationship with him.
75
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
You can't wait to have an affair with him.
76
00:04:11,440 --> 00:04:13,910
You've thought about it a million times.
77
00:04:23,200 --> 00:04:23,720
I...
78
00:04:24,080 --> 00:04:25,760
Why would I marry you?
79
00:04:28,960 --> 00:04:29,720
You regret it?
80
00:04:31,760 --> 00:04:32,430
Of course you regret it.
81
00:04:33,760 --> 00:04:35,470
You never love me.
82
00:04:35,840 --> 00:04:37,520
You only love my money.
83
00:04:38,470 --> 00:04:39,310
Hadn't I
84
00:04:39,640 --> 00:04:41,760
cleaned up the mess for your father,
85
00:04:43,160 --> 00:04:45,870
you, you wouldn't have married me.
86
00:04:49,040 --> 00:04:50,080
I married you
87
00:04:51,760 --> 00:04:52,960
because I thought you were
88
00:04:52,960 --> 00:04:54,600
still who you were six years ago.
89
00:04:56,400 --> 00:04:58,350
I thought you were still the boy whose
90
00:04:58,910 --> 00:04:59,910
eyes twinkled
91
00:05:01,280 --> 00:05:02,870
when he talked about Blue Crown APP.
92
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
I'm telling you.
93
00:05:06,400 --> 00:05:08,670
I've never seen a woman who
94
00:05:08,670 --> 00:05:09,840
loses money most.
95
00:05:15,110 --> 00:05:16,280
I won't do this
96
00:05:16,840 --> 00:05:17,870
for you.
97
00:05:18,400 --> 00:05:19,160
Don't force me.
98
00:05:19,990 --> 00:05:21,040
I force you?
99
00:05:21,720 --> 00:05:24,280
Li Xun forces me! You all force me!
100
00:05:24,430 --> 00:05:26,080
Let's get a divorce, okay?
101
00:05:26,910 --> 00:05:27,640
What did you say?
102
00:05:28,640 --> 00:05:29,470
Divorce.
103
00:05:31,230 --> 00:05:31,960
Gao Jianhong,
104
00:05:33,470 --> 00:05:34,640
you have lost.
105
00:05:47,670 --> 00:05:48,200
Lina...
106
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
I agree to divorce.
107
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Do as I said
108
00:07:28,110 --> 00:07:29,080
and you have freedom.
109
00:08:08,640 --> 00:08:09,990
Why do you ask me to come here?
110
00:08:11,080 --> 00:08:11,910
Come in.
111
00:08:20,350 --> 00:08:20,990
Have a seat.
112
00:08:23,990 --> 00:08:24,720
What would you like to drink?
113
00:08:25,910 --> 00:08:26,670
No need.
114
00:08:27,110 --> 00:08:28,200
Coffee, okay?
115
00:08:36,590 --> 00:08:38,070
Just get straight to the point.
116
00:08:42,120 --> 00:08:43,280
L&P will be listed soon.
117
00:08:43,880 --> 00:08:44,710
Do you know?
118
00:08:45,880 --> 00:08:46,590
So?
119
00:08:47,480 --> 00:08:48,310
So,
120
00:08:48,950 --> 00:08:50,240
you can't win Gao.
121
00:08:52,190 --> 00:08:53,670
You want to persuade us to give up?
122
00:08:54,360 --> 00:08:54,830
No,
123
00:08:56,070 --> 00:08:56,910
I want cooperation.
124
00:09:03,550 --> 00:09:04,040
Hello?
125
00:09:05,240 --> 00:09:06,480
Who let you go to meet Xu Lina?
126
00:09:07,950 --> 00:09:09,790
It's strange.
127
00:09:09,880 --> 00:09:12,160
Xu Lina asked me to meet her this morning,
128
00:09:12,400 --> 00:09:13,830
and she persuaded us to give up confrontation
129
00:09:13,880 --> 00:09:15,950
and work with Gao Jianhong to develop Blind Box of Love.
130
00:09:16,190 --> 00:09:17,590
How?
131
00:09:18,400 --> 00:09:20,120
Gao Jianhong will never work with us.
132
00:09:20,760 --> 00:09:21,880
There must be some tricks behind this.
133
00:09:23,000 --> 00:09:24,360
I also think it's abnormal,
134
00:09:24,550 --> 00:09:26,310
but I don't know what exactly is abnormal.
135
00:09:28,040 --> 00:09:29,280
Well, leave her alone.
136
00:09:30,640 --> 00:09:31,280
Go back to the company.
137
00:09:31,760 --> 00:09:32,430
We've got good news.
138
00:09:33,240 --> 00:09:34,480
What good news?
139
00:09:35,400 --> 00:09:36,190
You'll know after you come back.
140
00:09:37,830 --> 00:09:41,910
Congratulations to you for winning the Network Industry Development Government Award
141
00:09:42,190 --> 00:09:45,120
with your online game Invincible General.
142
00:09:45,670 --> 00:09:47,520
You are invited to
143
00:09:47,670 --> 00:09:50,830
Network Industry Development Award Ceremony.
144
00:09:51,670 --> 00:09:52,640
The signature is
145
00:09:52,830 --> 00:09:56,640
Network Industry Development Association of Information Industry Department.
146
00:09:56,910 --> 00:09:58,670
So it's a government award.
147
00:09:58,710 --> 00:10:00,190
There isn't such a government association.
148
00:10:00,640 --> 00:10:01,830
I think it's like
149
00:10:01,830 --> 00:10:03,880
cheating us out of the membership fee.
150
00:10:03,910 --> 00:10:05,710
It doesn't say we need to pay any fee.
151
00:10:06,120 --> 00:10:07,400
Wait. Look.
152
00:10:08,040 --> 00:10:09,000
There is really such an award.
153
00:10:09,400 --> 00:10:11,910
Network Industry Development Association
154
00:10:12,000 --> 00:10:13,760
is subordinate to the Information Industry Department.
155
00:10:13,880 --> 00:10:15,760
Network Industry Development Government Award
156
00:10:15,910 --> 00:10:18,070
is a new award established in 2019
157
00:10:18,240 --> 00:10:21,310
to encourage innovation in Internet technology.
158
00:10:21,590 --> 00:10:22,310
This is its official website.
159
00:10:23,240 --> 00:10:25,190
Is big data credible?
160
00:10:25,480 --> 00:10:26,240
It's true.
161
00:10:26,880 --> 00:10:28,360
It's the first session for this award.
162
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
There are three places for the game awards,
163
00:10:31,430 --> 00:10:32,550
and we won one of them.
164
00:10:32,910 --> 00:10:34,280
And our game is the only mobile game.
165
00:10:35,070 --> 00:10:36,310
Good.
166
00:10:36,790 --> 00:10:39,430
I still can't believe it.
167
00:10:39,520 --> 00:10:41,240
Professor Zhao Guowei recommended it.
168
00:10:41,240 --> 00:10:41,640
Well.
169
00:10:41,830 --> 00:10:43,550
I don't mean this.
170
00:10:43,590 --> 00:10:44,120
I mean,
171
00:10:44,790 --> 00:10:45,710
this year,
172
00:10:45,910 --> 00:10:48,040
you developed one game each.
173
00:10:48,280 --> 00:10:50,550
We made a fortune with the game you developed.
174
00:10:50,640 --> 00:10:51,950
And we won an award for this game.
175
00:10:52,000 --> 00:10:53,360
So we've gained both fame and fortune.
176
00:10:53,550 --> 00:10:56,240
Does it mean that I can count on you
177
00:10:56,240 --> 00:10:58,790
to have everything I want in the future?
178
00:10:59,520 --> 00:11:00,550
You can think that way.
179
00:11:00,640 --> 00:11:01,240
We'll make money.
180
00:11:01,760 --> 00:11:02,590
Don't be complacent.
181
00:11:02,710 --> 00:11:04,160
Have you found the person I asked you to recruit?
182
00:11:05,590 --> 00:11:06,760
Yes, I have.
183
00:11:06,760 --> 00:11:07,710
I'm printing it for you.
184
00:11:09,480 --> 00:11:09,950
Look.
185
00:11:10,760 --> 00:11:13,360
Many companies are invited to the ceremony.
186
00:11:14,120 --> 00:11:15,550
My Heart Flying Network Company,
187
00:11:15,710 --> 00:11:16,790
Shuxingyu,
188
00:11:17,160 --> 00:11:18,190
Games of Tomorrow,
189
00:11:18,310 --> 00:11:18,910
L&P
190
00:11:19,070 --> 00:11:19,880
and Dandelion.
191
00:11:21,280 --> 00:11:22,120
Quite many companies.
192
00:11:24,550 --> 00:11:25,550
Are we going?
193
00:11:29,760 --> 00:11:30,360
Yes.
194
00:11:31,790 --> 00:11:32,520
We have to go,
195
00:11:34,190 --> 00:11:35,430
and we need to be gorgeously dressed.
196
00:12:04,160 --> 00:12:05,000
Where are they?
197
00:12:06,040 --> 00:12:07,760
They have set out to attend the ceremony.
198
00:12:10,710 --> 00:12:11,790
Oh, God. It's one o'clock.
199
00:12:11,830 --> 00:12:13,240
Why didn't you remind me?
200
00:12:16,240 --> 00:12:16,760
Go.
201
00:12:21,430 --> 00:12:22,480
Are you going to the ceremony wearing this?
202
00:12:23,590 --> 00:12:24,760
What's the problem?
203
00:12:26,160 --> 00:12:27,950
As the only female employee,
204
00:12:28,360 --> 00:12:29,550
you should keep up our company's appearance.
205
00:12:31,240 --> 00:12:33,190
I've been updating Invincible General the whole day.
206
00:12:33,360 --> 00:12:34,710
And there's a heavy traffic jam now.
207
00:12:34,710 --> 00:12:35,430
I don't have enough time.
208
00:12:40,710 --> 00:12:41,400
What's this?
209
00:12:59,910 --> 00:13:00,950
Bad taste.
210
00:13:09,100 --> 00:13:10,540
[2019 Network Industry Development Awards Ceremony
Lead the Future]
211
00:13:14,190 --> 00:13:14,640
Hello.
212
00:13:14,790 --> 00:13:15,310
Hello. This way, please.
213
00:13:18,240 --> 00:13:19,120
Please. Please.
214
00:13:21,880 --> 00:13:22,310
Be careful.
215
00:13:30,000 --> 00:13:30,910
Get closer.
216
00:13:31,120 --> 00:13:32,070
Look here. Good.
217
00:13:33,000 --> 00:13:33,760
Smile.
218
00:13:37,710 --> 00:13:38,670
You have never attended a ceremony?
219
00:13:38,670 --> 00:13:40,240
Well, I'm a bit nervous.
220
00:13:40,240 --> 00:13:41,120
I... I... I...
221
00:13:41,760 --> 00:13:42,710
Where are my glasses?
222
00:13:42,710 --> 00:13:44,310
Is this the upper class?
223
00:13:44,830 --> 00:13:46,070
Why doesn't anyone take photo for us?
224
00:13:46,120 --> 00:13:47,480
I'll take photos for you. Give me your phone.
225
00:13:47,640 --> 00:13:48,400
I... Come on. Come on.
226
00:13:48,710 --> 00:13:50,120
Come on. Take a group photo.
227
00:13:50,120 --> 00:13:50,950
Come on. Take a group photo.
228
00:13:51,760 --> 00:13:53,240
Fang... Fang... Fang...
229
00:13:53,240 --> 00:13:53,910
Please squat.
230
00:13:53,910 --> 00:13:54,590
My legs will look longer in that case.
231
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
Who's this?
232
00:13:58,360 --> 00:13:59,400
Oh, my God.
233
00:13:59,400 --> 00:14:01,310
Is this Political Commissar Zhu?
234
00:14:01,830 --> 00:14:02,950
I don't think she is.
235
00:14:03,520 --> 00:14:04,880
Go. Go. Let's go inside. Let's go inside.
236
00:14:05,190 --> 00:14:05,880
Go. Go, go.
237
00:14:08,060 --> 00:14:09,240
I'm still a bit nervous.
238
00:14:17,950 --> 00:14:19,430
Hello. Please look at the camera.
239
00:14:21,070 --> 00:14:23,480
After Group Leader Zhu and Group Leader Li come,
240
00:14:23,520 --> 00:14:24,480
what do we look like?
241
00:14:25,040 --> 00:14:25,790
Bodyguards.
242
00:14:26,190 --> 00:14:27,360
Good. Pretty good.
243
00:14:28,190 --> 00:14:29,000
Good. Smile.
244
00:14:29,590 --> 00:14:30,310
Go. Go, go.
245
00:15:07,160 --> 00:15:08,000
I'm nervous.
246
00:15:08,310 --> 00:15:09,790
Don't be nervous.
247
00:15:12,040 --> 00:15:12,910
Leaders are coming.
248
00:15:15,480 --> 00:15:15,880
Okay.
249
00:15:15,880 --> 00:15:18,240
Now let's invite leaders and guests on the stage
250
00:15:18,240 --> 00:15:19,710
to take a group photo.
251
00:15:20,040 --> 00:15:21,830
Act decently. Take a group photo.
252
00:15:31,070 --> 00:15:32,070
Okay. Thank you.
253
00:15:32,400 --> 00:15:34,190
Three leaders, please go back to your seats.
254
00:15:34,640 --> 00:15:36,830
Leaders go back to their seats.
255
00:15:37,640 --> 00:15:38,430
Leaders go back to their seats.
256
00:15:40,520 --> 00:15:41,360
Come on. Take it.
257
00:15:41,400 --> 00:15:42,520
Yeah. Go. Go. Go.
258
00:15:42,520 --> 00:15:43,000
Congratulations.
259
00:15:43,160 --> 00:15:43,880
This award...
260
00:15:51,590 --> 00:15:53,590
Thank the organizing committee for giving us this award.
261
00:15:54,880 --> 00:15:55,830
This honor
262
00:15:56,190 --> 00:15:58,830
belongs to every employee of My Heart Flying Network Company.
263
00:15:59,830 --> 00:16:00,310
Good.
264
00:16:00,710 --> 00:16:02,280
It belongs to every entrepreneur.
265
00:16:02,400 --> 00:16:02,880
Good.
266
00:16:03,360 --> 00:16:04,040
I believe
267
00:16:05,070 --> 00:16:06,910
this is only the beginning of the brilliance
268
00:16:08,040 --> 00:16:09,360
My Heart Flying Network Company.
269
00:16:10,430 --> 00:16:10,910
Good!
270
00:16:18,360 --> 00:16:19,190
Mr. Li Xun,
271
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
is there anyone in particular you would like to thank?
272
00:16:23,400 --> 00:16:24,880
I do especially want to
273
00:16:26,550 --> 00:16:27,710
thank someone.
274
00:16:28,480 --> 00:16:31,280
That's Gao Jianhong, the CEO of L&P.
275
00:16:32,240 --> 00:16:33,310
Mr. Gao.
276
00:16:36,950 --> 00:16:38,190
I decided to join
277
00:16:39,640 --> 00:16:41,310
My Heart Flying Network Company
278
00:16:42,160 --> 00:16:43,830
here at the site of the Internet conference
279
00:16:45,400 --> 00:16:46,760
because of Mr. Gao.
280
00:16:48,550 --> 00:16:50,360
Unexpectedly, I can accept an award here today.
281
00:16:52,400 --> 00:16:53,360
What a surprise.
282
00:16:57,950 --> 00:16:59,480
Invincible General wins an award.
283
00:17:00,040 --> 00:17:01,360
Today, I would like to
284
00:17:01,430 --> 00:17:02,910
ask Mr. Gao.
285
00:17:03,120 --> 00:17:05,390
How is your Rivalry among Seven Powers?
286
00:17:14,070 --> 00:17:16,350
As we know, something copied can't survive for long.
287
00:17:17,310 --> 00:17:19,310
Chinese companies in the Internet industry have made so much money.
288
00:17:19,680 --> 00:17:21,680
But if we analyze the internal structure carefully,
289
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
we will find that such companies
290
00:17:24,040 --> 00:17:24,870
have few cutting-edge technologies.
291
00:17:25,870 --> 00:17:27,070
We don't hope that
292
00:17:27,760 --> 00:17:28,830
Chinese Internet companies
293
00:17:28,830 --> 00:17:30,150
still rely on entertainment,
294
00:17:30,240 --> 00:17:31,280
services and sales of cheap products
295
00:17:31,590 --> 00:17:32,520
to make money
296
00:17:33,110 --> 00:17:33,920
10 or 20
297
00:17:34,590 --> 00:17:36,040
years later.
298
00:17:38,150 --> 00:17:39,280
Mr. Li Xun,
299
00:17:39,280 --> 00:17:40,520
Internet startups have met with
300
00:17:40,520 --> 00:17:43,000
a chilly winter of financing since last year.
301
00:17:43,280 --> 00:17:45,830
Recently, My Heart Flying Network Company
302
00:17:45,830 --> 00:17:47,310
became the target that investors are chasing.
303
00:17:47,520 --> 00:17:49,870
But I heard that you turned them down.
304
00:17:49,920 --> 00:17:50,760
Why?
305
00:17:52,310 --> 00:17:54,070
They all want to invest in games.
306
00:17:54,480 --> 00:17:57,200
But your company is a game company.
307
00:18:00,390 --> 00:18:01,280
It is now,
308
00:18:02,440 --> 00:18:03,870
but it won't be a game company only.
309
00:18:04,870 --> 00:18:05,590
So, what's the development direction
310
00:18:05,590 --> 00:18:07,630
of your company?
311
00:18:10,680 --> 00:18:12,040
Online medical care.
312
00:18:17,520 --> 00:18:18,310
I hope that
313
00:18:19,240 --> 00:18:21,390
the survival rate of cancer will be increased by 1%.
314
00:18:29,580 --> 00:18:30,800
♫Do you feel regret?♫
315
00:18:33,200 --> 00:18:34,740
♫Forget him♫
316
00:18:36,920 --> 00:18:41,440
♫Wipe away tears and send him away♫
317
00:18:41,760 --> 00:18:43,520
The path we choose to take is not easy.
318
00:18:44,380 --> 00:18:49,260
♫Like two parallel lines we will not be concerned about each other again♫
I'm afraid many small investors can't afford to lose.
319
00:18:49,790 --> 00:18:52,040
So our standard for choosing investor is
320
00:18:52,040 --> 00:18:55,220
♫The ruins of time♫
to put quality before quantity.
321
00:18:55,220 --> 00:18:58,800
♫Turn into a one-person lonely island♫
Those who trust you
322
00:18:59,020 --> 00:19:02,580
♫Commemorate those years of struggle♫
will always trust you.
323
00:19:02,580 --> 00:19:07,500
♫And the road he had lighted but had no time to walk on♫
324
00:19:08,860 --> 00:19:11,700
♫Light red farewell♫
325
00:19:11,700 --> 00:19:15,040
♫Regretfully is left in the season when leaves fall♫
326
00:19:15,150 --> 00:19:16,150
I believe
327
00:19:16,150 --> 00:19:19,640
♫The boundary is invisible in the light red sky♫
in this industry,
328
00:19:19,640 --> 00:19:22,150
♫Memory is light red light red♫
some are responsible for providing convenience,
329
00:19:22,150 --> 00:19:24,360
♫You are incredibly special♫
some provide entertainment consumption,
330
00:19:24,360 --> 00:19:26,350
♫You are incredibly special♫
but some need to
331
00:19:26,620 --> 00:19:30,380
♫And it makes me more obsessed with you♫
be responsible for changing the era.
332
00:19:30,380 --> 00:19:34,460
♫At dusk in light red, don't ask who was here♫
333
00:19:34,460 --> 00:19:37,860
♫Everything is light red, light red♫
334
00:19:37,860 --> 00:19:40,460
♫Light red us♫
335
00:20:16,000 --> 00:20:17,830
This game succeeds
336
00:20:17,920 --> 00:20:20,630
because I have some capable helpers.
337
00:20:28,870 --> 00:20:30,070
Who are they?
338
00:20:34,150 --> 00:20:34,920
I don't know them.
339
00:20:35,550 --> 00:20:37,440
They seem to have been hungry for years.
340
00:20:39,110 --> 00:20:39,590
Drink more.
341
00:20:45,110 --> 00:20:45,830
Would you like to drink some?
342
00:20:47,240 --> 00:20:48,040
Where's Li Xun?
343
00:20:50,110 --> 00:20:50,920
I don't see him.
344
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
What is he doing?
345
00:21:14,110 --> 00:21:14,960
I don't know.
346
00:21:17,200 --> 00:21:18,350
I'm taking you somewhere.
347
00:21:18,480 --> 00:21:19,200
Go. Go, go.
348
00:21:28,200 --> 00:21:29,960
I played your game Blind Box of Love.
349
00:21:30,480 --> 00:21:31,040
It's good.
350
00:21:32,590 --> 00:21:33,110
Did you?
351
00:21:33,480 --> 00:21:35,200
This game's users
352
00:21:35,440 --> 00:21:37,000
are usually lonesome nerds.
353
00:21:37,790 --> 00:21:39,200
You have a special taste.
354
00:21:40,280 --> 00:21:41,480
Did you ask him away
355
00:21:41,870 --> 00:21:43,150
because you want to say something to me?
356
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
You have something to say to me.
357
00:21:57,070 --> 00:21:59,350
In fact, I knew the cooperation
358
00:22:00,390 --> 00:22:01,790
between Gao and Fang Zhijing later.
359
00:22:03,440 --> 00:22:05,590
Gao never let me get involved in L&P's business.
360
00:22:06,440 --> 00:22:07,480
But honestly,
361
00:22:07,590 --> 00:22:08,680
when you were in prison,
362
00:22:08,760 --> 00:22:09,920
Gao did operate L&P
363
00:22:09,960 --> 00:22:11,240
very well.
364
00:22:12,550 --> 00:22:14,200
He has always wanted to
365
00:22:15,760 --> 00:22:18,040
prove himself to you.
366
00:22:21,240 --> 00:22:22,550
But I think
367
00:22:24,630 --> 00:22:25,590
L&P
368
00:22:27,440 --> 00:22:28,760
will eventually belong to you.
369
00:22:35,590 --> 00:22:36,440
Why?
370
00:22:38,720 --> 00:22:40,200
Because he only wants to make money,
371
00:22:41,070 --> 00:22:42,520
and only wants to prove himself to you.
372
00:22:44,000 --> 00:22:45,350
He doesn't have any lofty ideal.
373
00:22:47,720 --> 00:22:49,000
So these years,
374
00:22:49,590 --> 00:22:50,790
he has got more and more anxious,
375
00:22:52,590 --> 00:22:54,110
more and more paranoid.
376
00:23:00,390 --> 00:23:01,280
I remember that
377
00:23:01,920 --> 00:23:02,870
when I first knew him,
378
00:23:02,920 --> 00:23:04,000
he was not like this.
379
00:23:07,310 --> 00:23:08,630
All of our lives
380
00:23:09,110 --> 00:23:10,440
have changed because of you,
381
00:23:12,070 --> 00:23:13,310
but only have never changed.
382
00:23:17,310 --> 00:23:20,830
When you stood on the stage just now, I was a bit confused.
383
00:23:23,630 --> 00:23:24,790
I thought
384
00:23:27,310 --> 00:23:28,440
we were still in college.
385
00:23:33,200 --> 00:23:33,830
Are you jealous?
386
00:23:35,550 --> 00:23:36,110
You deserve it.
387
00:23:36,680 --> 00:23:37,280
I'm telling you.
388
00:23:37,520 --> 00:23:39,070
Later, more and more women
389
00:23:39,070 --> 00:23:40,440
will show up around Li Xun.
390
00:23:40,440 --> 00:23:41,550
You'll regret it.
391
00:23:44,070 --> 00:23:45,040
Don't mess up our plan.
392
00:23:48,000 --> 00:23:48,920
What plan?
393
00:23:49,280 --> 00:23:50,070
What plan?
394
00:23:50,390 --> 00:23:51,520
No plan.
395
00:23:51,870 --> 00:23:52,520
Tell me.
396
00:23:54,920 --> 00:23:56,870
Li Xun is going to give him the source code.
397
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
But he can't give it to him directly.
398
00:23:58,070 --> 00:23:59,830
So we need a plan.
399
00:24:01,070 --> 00:24:03,240
What were you chatting about?
400
00:24:05,630 --> 00:24:06,790
About the past.
401
00:24:07,550 --> 00:24:08,520
You can't forget your old love?
402
00:24:11,920 --> 00:24:12,960
It's good that you haven't forgot him.
403
00:24:15,720 --> 00:24:17,440
Remember to get the source code back.
404
00:24:25,280 --> 00:24:25,960
Rest assured.
405
00:24:26,590 --> 00:24:27,280
I won't forget it.
406
00:24:32,830 --> 00:24:33,870
Don't tell Li Xun
407
00:24:33,870 --> 00:24:34,630
I took you here to eavesdrop.
408
00:24:35,200 --> 00:24:36,000
Why?
409
00:24:36,350 --> 00:24:37,390
Only Li Xun, Dong Siyang
410
00:24:37,390 --> 00:24:38,200
and I know this.
411
00:24:38,590 --> 00:24:39,790
Why didn't you tell me?
412
00:24:40,830 --> 00:24:42,000
Well, do you really not know
413
00:24:42,000 --> 00:24:42,830
or do you pretend not to know?
414
00:24:43,480 --> 00:24:44,590
I don't understand.
415
00:24:44,790 --> 00:24:45,760
You and Li Xun
416
00:24:45,760 --> 00:24:46,630
are not together.
417
00:24:46,790 --> 00:24:48,110
Why does he consider your mood
418
00:24:48,150 --> 00:24:49,310
whatever he does?
419
00:24:49,870 --> 00:24:51,240
But you know nothing about it.
420
00:24:51,480 --> 00:24:52,680
He is overcautious because of you.
421
00:24:55,630 --> 00:24:57,240
You must tell me
422
00:24:57,240 --> 00:24:58,040
if Li Xun meets Xu Lina in the future.
423
00:24:58,790 --> 00:24:59,350
Are you afraid?
424
00:24:59,350 --> 00:25:00,350
What am I afraid of?
425
00:25:01,310 --> 00:25:02,760
Do you want to be pushed down again?
426
00:25:04,630 --> 00:25:05,960
I said nothing.
427
00:25:09,920 --> 00:25:11,000
Mr. Gao, I haven't seen you for long.
428
00:25:11,000 --> 00:25:11,920
It's been a long time.
429
00:25:14,310 --> 00:25:16,110
Mr. Gao, congratulations.
430
00:25:16,520 --> 00:25:17,760
Miss Luna, you're so beautiful.
431
00:25:18,310 --> 00:25:18,790
Come on.
432
00:25:38,440 --> 00:25:39,280
You know Gao Jianhong
433
00:25:39,280 --> 00:25:40,390
let Xu Lina do it?
434
00:25:41,440 --> 00:25:42,150
Yes.
435
00:25:44,310 --> 00:25:46,200
Do you also know she came to steal the source code?
436
00:25:48,440 --> 00:25:49,480
I told you,
437
00:25:49,830 --> 00:25:51,310
I will force him to copy.
438
00:25:52,960 --> 00:25:54,390
Xu Lina came to talk to me
439
00:25:54,760 --> 00:25:56,520
because he has no other ways.
440
00:26:39,440 --> 00:26:41,200
Group Leader Zhu, you are still working.
441
00:26:43,070 --> 00:26:43,790
Why are you here?
442
00:26:44,150 --> 00:26:45,630
Why don't you keep an eye on L&P in the computer room?
443
00:26:46,590 --> 00:26:47,150
Well...
444
00:26:47,720 --> 00:26:48,680
Why do I come here?
445
00:26:49,630 --> 00:26:50,550
Where's Li Xun?
446
00:26:50,720 --> 00:26:51,720
He has gone home.
447
00:26:52,070 --> 00:26:53,200
Why do you come here?
448
00:26:54,040 --> 00:26:54,790
Why do I come here?
449
00:26:56,520 --> 00:26:57,350
I'm going home.
450
00:26:58,240 --> 00:26:59,680
Why are you taking a pillow with you?
451
00:27:03,550 --> 00:27:04,520
Well...
452
00:27:07,000 --> 00:27:08,140
Do you want to sleep in the storage room
453
00:27:08,140 --> 00:27:09,550
to make room for Li Xun?
454
00:27:10,680 --> 00:27:12,070
Is he with Xu Lina?
455
00:27:19,280 --> 00:27:20,520
When you accepted the award
456
00:27:21,480 --> 00:27:22,720
on the stage that day,
457
00:27:23,720 --> 00:27:24,870
I thought we were
458
00:27:27,590 --> 00:27:29,830
at the information security contest for a moment.
459
00:27:30,830 --> 00:27:32,830
I remember that the judge asked you
460
00:27:34,310 --> 00:27:35,440
about the reason,
461
00:27:37,680 --> 00:27:38,550
and you said...
462
00:27:40,390 --> 00:27:41,350
Because of love.
463
00:27:45,390 --> 00:27:46,830
It's the past.
464
00:27:49,680 --> 00:27:50,440
Yeah.
465
00:27:52,280 --> 00:27:53,390
It has all been the past.
466
00:28:01,920 --> 00:28:02,830
I'll send you home.
467
00:28:03,630 --> 00:28:04,200
No,
468
00:28:04,870 --> 00:28:05,790
I don't want to go home.
469
00:28:07,720 --> 00:28:08,390
Waiter.
470
00:28:11,960 --> 00:28:13,440
Let's play a game.
471
00:28:14,440 --> 00:28:15,390
What game?
472
00:28:17,590 --> 00:28:18,680
Let's play
473
00:28:19,630 --> 00:28:20,960
game of lies.
474
00:28:22,520 --> 00:28:24,070
We'll ask each other questions,
475
00:28:24,590 --> 00:28:25,870
but when we answer,
476
00:28:26,150 --> 00:28:27,350
we have to tell lies.
477
00:28:27,920 --> 00:28:28,590
What do you think?
478
00:28:29,830 --> 00:28:30,550
You ask me first.
479
00:28:34,680 --> 00:28:36,040
I don't have any question.
480
00:28:40,240 --> 00:28:41,480
Then I'll ask myself questions.
481
00:28:43,150 --> 00:28:44,040
The first question.
482
00:28:47,000 --> 00:28:49,790
Why did I marry Gao Jianhong?
483
00:28:52,870 --> 00:28:54,110
Of course it is
484
00:28:56,240 --> 00:28:57,870
because of love.
485
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
The second question.
486
00:29:11,680 --> 00:29:14,790
Were happy these years?
487
00:29:18,110 --> 00:29:19,440
Of course I were happy.
488
00:29:20,070 --> 00:29:21,590
I have a lot of bags,
489
00:29:22,630 --> 00:29:24,790
and several hundred beautiful shoes.
490
00:29:26,240 --> 00:29:27,590
Gao also gave me
491
00:29:28,310 --> 00:29:29,870
a necklace with very large diamonds.
492
00:29:32,070 --> 00:29:34,960
My locker room is bigger than your room,
493
00:29:35,680 --> 00:29:37,280
no, bigger than your house.
494
00:29:38,440 --> 00:29:40,000
Of course I have been living a happy life.
495
00:29:46,720 --> 00:29:47,680
The third question.
496
00:29:56,310 --> 00:29:57,440
If the person I loved back then
497
00:29:58,440 --> 00:30:01,520
appears again,
498
00:30:03,000 --> 00:30:04,310
what will I do?
499
00:30:09,350 --> 00:30:10,720
I will tell him
500
00:30:13,440 --> 00:30:14,630
I am doing good
501
00:30:15,630 --> 00:30:16,630
and living a happy life.
502
00:30:18,830 --> 00:30:20,150
I will tell him
503
00:30:24,110 --> 00:30:25,200
his appearance
504
00:30:25,870 --> 00:30:27,790
does not affect me at all,
505
00:30:28,790 --> 00:30:30,280
and I still can
506
00:30:31,280 --> 00:30:33,350
live a good life with peace.
507
00:31:42,110 --> 00:31:43,870
I'm sorry. I was drunk.
508
00:31:45,480 --> 00:31:46,350
I'm going.
509
00:31:49,520 --> 00:31:51,760
Do you know that if you give it to Gao Jianhong,
510
00:31:54,110 --> 00:31:56,000
you will also be held accountable?
511
00:31:59,630 --> 00:32:01,440
You knew what I came for, right?
512
00:32:08,060 --> 00:32:09,150
Of course you know.
513
00:32:11,350 --> 00:32:13,150
Since you knew what I came for,
514
00:32:14,280 --> 00:32:15,870
the source code inside
515
00:32:16,760 --> 00:32:18,480
is a trap you set for Gao Jianhong.
516
00:32:19,150 --> 00:32:19,680
Right?
517
00:32:31,760 --> 00:32:33,150
I'd better give it to Gao Jianhong.
518
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
You may choose not to do it.
519
00:32:43,830 --> 00:32:44,920
You don't need to help me.
520
00:32:47,550 --> 00:32:48,760
I'm not helping you,
521
00:32:50,150 --> 00:32:51,200
but helping myself.
522
00:33:01,070 --> 00:33:02,720
When you planned all this,
523
00:33:04,280 --> 00:33:06,040
did you ever consider me?
524
00:33:08,870 --> 00:33:09,630
Xu Lina,
525
00:33:15,630 --> 00:33:17,000
I have owned you an apology.
526
00:33:20,550 --> 00:33:21,390
I'm sorry.
527
00:33:25,000 --> 00:33:26,390
I can't owe you another apology.
528
00:33:31,390 --> 00:33:32,830
You don't owe me anything.
529
00:33:34,590 --> 00:33:37,480
Everything I did is aboveboard.
530
00:33:41,150 --> 00:33:42,790
I quite envy you and Zhu Yun.
531
00:33:43,630 --> 00:33:44,960
You haven't changed.
532
00:33:49,590 --> 00:33:50,870
These years,
533
00:33:51,200 --> 00:33:52,720
many things have changed.
534
00:33:55,000 --> 00:33:57,480
I also want to keep something unchanged for myself.
535
00:34:17,040 --> 00:34:18,110
I'm going.
536
00:34:19,040 --> 00:34:19,590
Bye-bye.
537
00:34:20,920 --> 00:34:21,550
Bye.
538
00:34:40,040 --> 00:34:40,590
Where are you?
539
00:34:55,920 --> 00:34:56,960
I'm at home.
540
00:35:09,270 --> 00:35:09,800
Hello?
541
00:35:10,880 --> 00:35:11,670
Where are you?
542
00:35:12,800 --> 00:35:13,750
I'm at home.
543
00:35:18,230 --> 00:35:18,750
Hello?
544
00:35:22,000 --> 00:35:22,750
Hello?
545
00:35:28,440 --> 00:35:29,550
Aren't you at home?
546
00:35:30,230 --> 00:35:31,670
Are you here for an inspection, Political Commissar Zhu?
547
00:35:33,440 --> 00:35:34,840
Did you give her the source code?
548
00:35:36,150 --> 00:35:36,840
Yes.
549
00:35:40,520 --> 00:35:41,750
What did you do?
550
00:35:46,480 --> 00:35:47,480
We just did something
551
00:35:48,480 --> 00:35:49,800
we could do.
552
00:35:56,480 --> 00:35:57,070
Rest assured.
553
00:35:58,070 --> 00:35:59,520
I advised her not to take such a risk
554
00:35:59,630 --> 00:36:00,880
that might harm herself.
555
00:36:05,230 --> 00:36:06,550
But she has her own consideration.
556
00:36:08,750 --> 00:36:10,110
What should we do next?
557
00:36:11,750 --> 00:36:12,670
Get ready
558
00:36:13,400 --> 00:36:14,190
for a lawsuit.
559
00:36:16,800 --> 00:36:18,150
I've done what you asked me to do.
560
00:36:18,750 --> 00:36:19,750
When will you do the thing
561
00:36:20,550 --> 00:36:21,590
you promised me?
562
00:36:32,400 --> 00:36:33,520
This is the divorce agreement.
563
00:36:34,480 --> 00:36:35,670
I have signed on it.
564
00:36:43,520 --> 00:36:45,230
Don't you watch the content in the flash drive?
565
00:36:48,320 --> 00:36:49,070
I trust you.
566
00:36:50,190 --> 00:36:51,320
You said it's the source code, and it is.
567
00:36:52,880 --> 00:36:53,550
But you
568
00:36:54,630 --> 00:36:55,400
don't trust me.
569
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Is that so simple?
570
00:37:07,190 --> 00:37:08,270
It's just so simple.
571
00:37:15,840 --> 00:37:17,590
Money of our family has been in your account.
572
00:37:18,630 --> 00:37:20,360
Just take it as my compensation for you.
573
00:37:21,550 --> 00:37:22,880
You can sell your shares in the company
574
00:37:23,800 --> 00:37:26,150
to me after the company is listed.
575
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
Then you will have money
576
00:37:28,400 --> 00:37:29,920
to pay off your father's debts.
577
00:37:31,150 --> 00:37:32,710
So you won't be dragged by him
578
00:37:32,880 --> 00:37:34,440
and do thing you don't want to do.
579
00:37:35,880 --> 00:37:37,360
And this house
580
00:37:37,800 --> 00:37:38,920
and the apartment in Jiangbei
581
00:37:39,440 --> 00:37:40,750
are under your name.
582
00:37:41,840 --> 00:37:43,150
I will move out as soon as possible.
583
00:37:45,880 --> 00:37:47,150
You don't need to do this.
584
00:37:48,270 --> 00:37:49,590
These things belong to you.
585
00:37:50,800 --> 00:37:52,000
I never want you to give them to me.
586
00:37:54,000 --> 00:37:55,040
You never ask me for anything.
587
00:38:00,440 --> 00:38:01,800
And you didn't steal the source code.
588
00:38:02,520 --> 00:38:03,710
Li Xun gave it to you,
589
00:38:04,110 --> 00:38:05,550
and I stole it from your bag.
590
00:38:06,880 --> 00:38:08,270
If Li Xun gets you involved,
591
00:38:09,070 --> 00:38:10,070
you will say I forced you
592
00:38:10,070 --> 00:38:11,270
and threatened you to do it.
593
00:38:12,590 --> 00:38:14,150
But in order to ensure your safety,
594
00:38:15,320 --> 00:38:16,710
I will send you abroad as soon as possible.
595
00:38:27,630 --> 00:38:28,840
I will move out.
596
00:38:31,750 --> 00:38:34,630
But what about you?
597
00:38:35,150 --> 00:38:36,480
If it is found out,
598
00:38:38,190 --> 00:38:39,320
will you be put in jail?
599
00:38:42,800 --> 00:38:43,750
It has nothing to do with you.
600
00:38:51,190 --> 00:38:52,040
Thank you.
601
00:38:57,150 --> 00:38:58,840
I should have given you freedom long ago,
602
00:39:00,270 --> 00:39:01,670
but I just didn't want to let go.
603
00:39:05,150 --> 00:39:06,150
It's ironic.
604
00:39:08,000 --> 00:39:09,230
When Li Xun was in prison,
605
00:39:10,360 --> 00:39:11,320
we married.
606
00:39:13,070 --> 00:39:14,110
After Li Xun was released from prison,
607
00:39:15,230 --> 00:39:16,270
we divorced.
608
00:39:20,750 --> 00:39:21,320
Lina,
609
00:39:24,070 --> 00:39:25,750
I thought I could bring you happiness.
610
00:39:33,800 --> 00:39:34,520
I'm sorry.
611
00:39:55,590 --> 00:39:58,040
It seems it has worsened a lot these a few months.
612
00:39:59,960 --> 00:40:01,670
At level 1, brain glioma
613
00:40:02,480 --> 00:40:04,590
can be fully cut through operation.
614
00:40:05,150 --> 00:40:06,230
And it will have a good prognosis effect.
615
00:40:07,190 --> 00:40:08,960
When it has infiltrative growth at level or above,
616
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
it's difficult to have an operation.
617
00:40:11,710 --> 00:40:13,040
And the effect of chemoradiotherapy is limited.
618
00:40:14,710 --> 00:40:16,000
It grows at this position in your brain,
619
00:40:16,320 --> 00:40:17,800
and it has been pressing against your blood vessels.
620
00:40:18,960 --> 00:40:21,320
Did you have symptoms of hand shaking and numbness
621
00:40:21,800 --> 00:40:23,230
besides headache recently?
622
00:40:28,480 --> 00:40:29,190
Yes.
623
00:40:30,190 --> 00:40:31,270
So it can't be delayed.
624
00:40:32,110 --> 00:40:33,880
You have to make up your mind to have an operation.
625
00:40:39,480 --> 00:40:40,110
It takes a very long time
626
00:40:40,400 --> 00:40:41,150
to be hospitalized,
627
00:40:41,400 --> 00:40:42,520
have examinations
628
00:40:42,800 --> 00:40:44,480
and recover after the operation.
629
00:40:45,070 --> 00:40:45,920
In addition,
630
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
operation is risky.
631
00:40:51,150 --> 00:40:51,590
Mr. Gao,
632
00:40:51,880 --> 00:40:52,800
you know that
633
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
risks exist in all operations.
634
00:40:56,270 --> 00:40:57,800
We talked about it before.
635
00:40:58,520 --> 00:41:01,230
Of two evils choose the less.
636
00:41:01,880 --> 00:41:02,800
If you don't have an operation,
637
00:41:03,670 --> 00:41:04,400
you will die.
638
00:41:08,520 --> 00:41:10,070
I don't want any risk.
639
00:41:11,040 --> 00:41:12,230
-Mr. Gao. -I'm not treating it.
640
00:41:23,270 --> 00:41:24,440
As I said,
641
00:41:26,150 --> 00:41:27,960
I have more important things to do.
642
00:41:29,740 --> 00:41:33,280
[Nanhu University]
643
00:42:12,000 --> 00:42:13,110
Can I join the base?
644
00:42:14,150 --> 00:42:15,920
it's quite difficult to find
645
00:42:16,480 --> 00:42:17,590
someone who is capable in the base.
646
00:42:20,880 --> 00:42:22,590
I have listened to you
647
00:42:22,920 --> 00:42:24,070
since the very beginning of the project.
648
00:42:24,070 --> 00:42:25,400
It is because you suffered a loss when you didn't listen to me.
649
00:42:26,840 --> 00:42:28,400
You didn't design the app alone.
650
00:42:28,440 --> 00:42:30,320
I also spent much effort on it.
651
00:42:30,710 --> 00:42:32,400
I just want some respect from you.
652
00:42:32,710 --> 00:42:33,520
Is it hard for you?
653
00:42:45,800 --> 00:42:47,150
If I tell you,
654
00:42:47,750 --> 00:42:48,960
I won't give up
655
00:42:49,360 --> 00:42:50,710
Li Xun
656
00:42:52,110 --> 00:42:53,670
as you do now,
657
00:42:54,550 --> 00:42:55,670
will you still wait for me?
658
00:42:57,230 --> 00:42:59,590
I used to give up everything.
659
00:43:00,230 --> 00:43:02,150
I just wanted to stay far away from you.
660
00:43:03,000 --> 00:43:05,190
But you didn't even give me the chance.
661
00:43:06,000 --> 00:43:06,920
But I don't owe him.
662
00:43:06,920 --> 00:43:08,100
But you owe me.
663
00:43:17,230 --> 00:43:18,000
Gao Jianhong!
664
00:43:23,920 --> 00:43:24,520
Li Xun.
665
00:43:26,110 --> 00:43:27,880
Do you really think no one can defeat you?
666
00:43:49,150 --> 00:43:50,110
He asked you to come
667
00:43:51,270 --> 00:43:52,960
because he has swayed,
668
00:43:54,710 --> 00:43:55,750
but I don't need it.
669
00:43:56,320 --> 00:43:57,360
Since I dared do this,
670
00:43:57,360 --> 00:43:58,880
I have my own way to deal with him.
671
00:43:59,440 --> 00:44:00,270
Do you understand?
672
00:44:04,750 --> 00:44:05,270
Li Xun.
673
00:44:06,220 --> 00:44:09,440
♫It's the intuition of the dream♫
674
00:44:10,620 --> 00:44:13,960
♫That breaks through the boundary♫
675
00:44:15,520 --> 00:44:18,140
♫The first sight♫
676
00:44:18,560 --> 00:44:25,040
♫Spreads and later it wins the world for me♫
677
00:44:26,040 --> 00:44:31,520
♫The clock keeps ticking♫
678
00:44:31,800 --> 00:44:36,200
♫I am leaning on your shoulder♫
679
00:44:36,200 --> 00:44:43,240
♫We won't break up♫
680
00:44:43,240 --> 00:44:48,360
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
681
00:44:48,360 --> 00:44:52,800
♫It's the fulcrum of your palm♫
682
00:44:52,800 --> 00:44:55,840
♫That gives me the courage to move forward♫
683
00:44:55,840 --> 00:45:02,800
♫Just like the flame in the night♫
684
00:45:05,760 --> 00:45:10,480
♫Cause I believe I love you♫
685
00:45:10,480 --> 00:45:15,040
♫True love will take it's course♫
686
00:45:15,040 --> 00:45:19,040
♫I am at your side♫
687
00:45:20,200 --> 00:45:23,740
♫Spending such a long time with you♫
688
00:45:23,740 --> 00:45:28,280
♫Cause I believe I want you♫
689
00:45:28,280 --> 00:45:32,840
♫True love will take it's course♫
690
00:45:32,840 --> 00:45:36,920
♫The hot firework♫
691
00:45:37,380 --> 00:45:46,120
♫Keeps burning for me because of you♫
692
00:45:59,480 --> 00:46:02,640
♫It's the intuition of the dream♫
693
00:46:04,040 --> 00:46:07,200
♫That breaks through the boundary♫
694
00:46:08,880 --> 00:46:11,800
♫The first sight♫
695
00:46:11,800 --> 00:46:17,280
♫Spreads and later it wins the world for me♫
696
00:46:17,440 --> 00:46:22,480
♫The clock keeps ticking♫
697
00:46:22,480 --> 00:46:26,960
♫I also want to stand by your side♫
698
00:46:26,960 --> 00:46:29,280
♫As long as I am brave enough♫
699
00:46:29,280 --> 00:46:31,880
♫Every dream I have♫
700
00:46:31,880 --> 00:46:39,380
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
701
00:46:39,380 --> 00:46:43,920
♫Cause I believe I love you♫
702
00:46:43,920 --> 00:46:48,560
♫True love will take it's course♫
703
00:46:48,560 --> 00:46:52,760
♫I am at your side♫
704
00:46:53,680 --> 00:46:57,140
♫Spending such a long time with you♫
705
00:46:57,140 --> 00:47:01,840
♫Cause I believe I want you♫
706
00:47:01,840 --> 00:47:06,320
♫True love will take it's course♫
707
00:47:06,320 --> 00:47:10,600
♫The hot firework♫
708
00:47:10,600 --> 00:47:21,440
♫Keeps burning for me because of you♫
709
00:47:21,440 --> 00:47:26,240
♫Cause I believe I love you♫
710
00:47:26,240 --> 00:47:30,680
♫True love will take it's course♫
711
00:47:30,680 --> 00:47:35,080
♫I am at your side♫
712
00:47:35,840 --> 00:47:39,360
♫Spending such a long time with you♫
713
00:47:39,360 --> 00:47:44,040
♫Cause I believe I want you♫
714
00:47:44,040 --> 00:47:48,480
♫True love will take it's course♫
715
00:47:48,480 --> 00:47:52,760
♫The hot firework♫
716
00:47:52,760 --> 00:48:02,280
♫Keeps burning for me because of you♫
717
00:48:06,440 --> 00:48:10,680
♫The hot firework♫
718
00:48:10,680 --> 00:48:20,220
♫Keeps burning for me because of you♫
47738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.