Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:21,900
♫Everything is different when we watch the sky from the sea bottom♫
2
00:00:25,220 --> 00:00:29,820
♫The person I used to be is gone♫
3
00:00:31,820 --> 00:00:35,660
♫I no longer believed a person could save another♫
4
00:00:35,660 --> 00:00:38,980
♫Until when you broke into my world♫
5
00:00:39,340 --> 00:00:43,380
♫Even if the world fell apart into darkness♫
6
00:00:43,380 --> 00:00:48,260
♫We would bloom in the darkness♫
7
00:00:49,580 --> 00:00:52,220
♫The knight and the king♫
8
00:00:52,220 --> 00:00:56,100
♫like the white sails in night navigation are protecting the ocean♫
9
00:00:56,100 --> 00:00:59,940
♫I see a clear direction♫
10
00:01:00,540 --> 00:01:03,540
♫In which a touch of golden color flickers at the end of the wheat field♫
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,060
♫Even if I am the king♫
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,780
♫With supreme glory everything is meaningless without you♫
13
00:01:10,780 --> 00:01:15,700
♫All what I did is to make you remember♫
14
00:01:15,700 --> 00:01:19,820
♫The way everything was when it started♫
15
00:01:19,820 --> 00:01:22,140
♫If I am the king♫
16
00:01:22,140 --> 00:01:25,980
♫Who is proud and arrogant like wild and wind weeds♫
17
00:01:25,980 --> 00:01:30,580
♫I only want you to be at my side whatever it takes♫
18
00:01:30,580 --> 00:01:36,500
♫And everything is the way it used to be at the very beginning♫
19
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
[Adapted from Jinjiang Literature City novels "Lighter and Princess - Grassy Garden" and "Lighter and Princess - Changming Lamp" written by Twentine (Zhou Aihua)]
20
00:01:47,980 --> 00:01:50,820
[Episode 28]
21
00:02:02,860 --> 00:02:05,420
[Please select the birth point]
22
00:02:08,460 --> 00:02:10,380
[General Tian Ji]
23
00:02:13,620 --> 00:02:14,400
[Lost Light Invincible General Unique Creed]
24
00:02:14,400 --> 00:02:15,160
Go.
25
00:02:16,470 --> 00:02:17,120
Go.
26
00:02:20,510 --> 00:02:21,280
It's very playful.
27
00:02:40,120 --> 00:02:41,160
Great. Great. Great.
28
00:02:43,280 --> 00:02:44,560
We're making history.
29
00:02:44,910 --> 00:02:45,600
We're making history, right?
30
00:02:45,600 --> 00:02:47,160
We jump to the third place at just 11:00 o'clock.
31
00:02:47,160 --> 00:02:48,880
We have the chance to get the largest number of downloads.
32
00:02:48,880 --> 00:02:50,350
We will make it. We will.
33
00:02:51,400 --> 00:02:52,880
The number of registered users are increasing.
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,510
There are almost 50,000 users.
35
00:02:55,950 --> 00:02:57,510
They increase to 50,000 soon.
36
00:02:57,750 --> 00:02:59,400
Look. And the game is well received.
37
00:02:59,560 --> 00:03:01,230
The score is 8.9 now.
38
00:03:01,230 --> 00:03:01,470
[Invincible General]
39
00:03:01,470 --> 00:03:03,750
It'll be 9.0 soon.
40
00:03:05,400 --> 00:03:06,320
Read this comment.
41
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
The player said this is the most serious
42
00:03:08,600 --> 00:03:10,670
history game he has played.
43
00:03:10,750 --> 00:03:11,470
Recharged.
44
00:03:12,160 --> 00:03:13,230
[Reminder]
Someone recharged.
45
00:03:13,910 --> 00:03:15,070
[New recharge income]
Since the establishment of the company.
46
00:03:15,070 --> 00:03:16,320
Recharged. Recharged.
47
00:03:16,320 --> 00:03:19,470
We're paid. God.
48
00:03:19,470 --> 00:03:20,600
It's too hard-won.
49
00:03:20,600 --> 00:03:21,280
How much?
50
00:03:21,350 --> 00:03:22,160
10 yuan.
51
00:03:27,350 --> 00:03:28,720
That's a little sum.
52
00:03:28,720 --> 00:03:30,000
It is not enough for a meal of spicy hot pot.
53
00:03:30,320 --> 00:03:32,270
But it's our first income after all.
54
00:03:32,270 --> 00:03:32,790
Never mind.
55
00:03:32,910 --> 00:03:35,190
Anyway, we made money.
56
00:03:35,190 --> 00:03:37,120
Yes. Right.
57
00:03:39,510 --> 00:03:40,470
I'd like to say something.
58
00:03:40,950 --> 00:03:41,440
Go ahead.
59
00:03:49,560 --> 00:03:50,280
Well done.
60
00:03:50,280 --> 00:03:50,910
Great.
61
00:03:52,000 --> 00:03:52,510
Great.
62
00:03:54,400 --> 00:03:55,470
The greatest contributor
63
00:03:55,470 --> 00:03:56,510
is our Iron Lady.
64
00:03:57,600 --> 00:03:58,280
Say something.
65
00:03:58,350 --> 00:03:59,040
Right.
66
00:03:59,040 --> 00:04:00,350
Right. Say something.
67
00:04:01,000 --> 00:04:02,120
I don't know what to say.
68
00:04:02,120 --> 00:04:03,320
I don't know.
69
00:04:03,320 --> 00:04:05,190
Say something. Say something.
70
00:04:05,190 --> 00:04:06,000
Say something.
71
00:04:06,000 --> 00:04:06,750
Say something.
72
00:04:08,120 --> 00:04:09,910
Thank Zhao Teng and Xiaojian
73
00:04:09,910 --> 00:04:11,630
for changing code and drawing posters overnight.
74
00:04:12,070 --> 00:04:14,320
I'll always buy hair generating shampoo for you.
75
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
OK. Great.
76
00:04:15,950 --> 00:04:18,600
Who gave you the job in this company?
77
00:04:21,280 --> 00:04:24,160
Thank Zhang Fang for buying steamed stuffed buns for us every day.
78
00:04:24,550 --> 00:04:25,990
He has provided us with firm support.
79
00:04:25,990 --> 00:04:27,040
I contributed to your success?
80
00:04:27,040 --> 00:04:27,790
Yes. Yes. Yes.
81
00:04:33,400 --> 00:04:34,230
And?
82
00:04:40,600 --> 00:04:41,200
Li Xun,
83
00:04:44,160 --> 00:04:44,790
thanks for your hard work.
84
00:04:50,400 --> 00:04:50,990
I'm paid for that.
85
00:04:59,400 --> 00:04:59,990
That's all?
86
00:05:01,960 --> 00:05:03,520
You always stayed with each other
87
00:05:03,520 --> 00:05:04,430
when working overtime.
88
00:05:04,430 --> 00:05:05,400
What's wrong with you now?
89
00:05:05,760 --> 00:05:06,960
Are you afraid?
90
00:05:07,350 --> 00:05:08,080
Come on.
91
00:05:08,080 --> 00:05:09,400
Do what you should.
92
00:05:09,400 --> 00:05:10,160
Yes.
93
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
You two like voting
94
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
2 to 1, right?
95
00:05:12,990 --> 00:05:13,760
Come on.
96
00:05:13,760 --> 00:05:14,790
Come on. Come on. Come on.
97
00:05:14,870 --> 00:05:15,790
What,
98
00:05:16,300 --> 00:05:17,200
what's going on?
99
00:05:18,310 --> 00:05:19,470
-It's about the young people. -Yes.
100
00:05:20,350 --> 00:05:20,990
Come on.
101
00:05:20,990 --> 00:05:22,470
I'll give you material benefit.
102
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
We're waiting for that.
103
00:05:24,350 --> 00:05:27,280
After all, we got our first income,
104
00:05:27,280 --> 00:05:27,990
right?
105
00:05:28,110 --> 00:05:29,600
We must spend it.
106
00:05:30,670 --> 00:05:31,670
Let's drink.
107
00:05:31,910 --> 00:05:32,430
Drink.
108
00:05:33,310 --> 00:05:34,160
I'd like you to arrange.
109
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
Be sure to arrange.
110
00:05:40,110 --> 00:05:40,640
Go.
111
00:05:46,040 --> 00:05:46,910
I'll arrange it.
112
00:05:50,790 --> 00:05:51,430
It's still rising.
113
00:05:51,430 --> 00:05:52,110
Right. Right. Right.
114
00:05:52,110 --> 00:05:53,040
Transfer me
115
00:05:53,040 --> 00:05:54,110
my infinite life.
116
00:06:00,840 --> 00:06:02,910
Come on. Ice bars are here.
117
00:06:05,200 --> 00:06:05,670
Fang,
118
00:06:05,670 --> 00:06:06,520
you're generous today.
119
00:06:06,520 --> 00:06:07,040
Boss, here is Magnum for you.
120
00:06:07,040 --> 00:06:08,470
The exciting moment.
121
00:06:14,520 --> 00:06:15,640
I paid these with the company's money,
122
00:06:15,640 --> 00:06:17,230
but that one with my money.
123
00:06:17,280 --> 00:06:19,040
That's how we should deal with each other in the office.
124
00:06:19,350 --> 00:06:19,910
Thanks.
125
00:06:26,110 --> 00:06:28,110
There was no need to give and take.
126
00:06:28,470 --> 00:06:30,430
After all, they're just salty ice bars.
127
00:06:30,430 --> 00:06:32,080
Eat them now, or they'll melt into salty water.
128
00:06:32,790 --> 00:06:34,280
Though we avoid
129
00:06:34,280 --> 00:06:35,960
office romance,
130
00:06:36,080 --> 00:06:37,470
you're too cold
131
00:06:37,470 --> 00:06:38,670
to each other now.
132
00:06:38,670 --> 00:06:39,870
How to work together?
133
00:06:40,550 --> 00:06:41,910
Just open up.
134
00:06:41,910 --> 00:06:43,110
We leaders can
135
00:06:43,280 --> 00:06:45,080
pretend to see nothing.
136
00:06:56,990 --> 00:06:58,310
You look colder now.
137
00:06:58,840 --> 00:07:00,080
By the way,
138
00:07:01,160 --> 00:07:03,110
shall we take a group photo
139
00:07:03,110 --> 00:07:05,640
to commemorate this historic moment?
140
00:07:06,550 --> 00:07:08,040
Take a photo with my phone.
141
00:07:08,430 --> 00:07:09,470
Well, take a photo with it.
142
00:07:09,960 --> 00:07:10,990
Well, hurry up.
143
00:07:11,280 --> 00:07:13,840
1, 2, 3.
144
00:07:23,550 --> 00:07:24,430
I have been busy with my work recently.
145
00:07:24,430 --> 00:07:25,520
My wife is annoying.
146
00:07:26,110 --> 00:07:27,430
Look, she is calling me.
147
00:07:34,040 --> 00:07:35,400
Hello, dear.
148
00:07:36,550 --> 00:07:38,080
I'll finish soon.
149
00:07:38,790 --> 00:07:39,670
Don't worry.
150
00:07:40,160 --> 00:07:40,870
I see.
151
00:07:40,870 --> 00:07:41,550
Sleep earlier.
152
00:07:42,160 --> 00:07:43,470
I'll be home soon.
153
00:07:44,280 --> 00:07:44,670
OK.
154
00:07:46,310 --> 00:07:47,080
She checks out upon me.
155
00:07:50,310 --> 00:07:51,230
She does it every day.
156
00:07:52,550 --> 00:07:53,350
I have no choice.
157
00:07:53,350 --> 00:07:55,110
You make us jealous.
158
00:09:22,540 --> 00:09:26,900
["Invincible General" Soaring, My Heart Flying Amazing]
159
00:09:40,760 --> 00:09:41,400
Good morning.
160
00:09:42,310 --> 00:09:43,520
Why do you get up so early?
161
00:09:43,520 --> 00:09:44,360
Are you sober?
162
00:09:45,310 --> 00:09:46,880
I came back late last night.
163
00:09:46,880 --> 00:09:48,120
Did I disturb you?
164
00:09:50,190 --> 00:09:51,480
You come back late every day.
165
00:09:51,640 --> 00:09:52,710
I've got used to it.
166
00:09:56,710 --> 00:09:57,880
I made porridge for you.
167
00:09:59,880 --> 00:10:00,360
Thanks.
168
00:10:01,430 --> 00:10:02,520
Don't just drink milk.
169
00:10:03,070 --> 00:10:04,480
Come here and eat an egg.
170
00:10:13,590 --> 00:10:15,310
Our company's new game is coming.
171
00:10:16,280 --> 00:10:17,240
Rivalry among Seven Powers.
172
00:10:20,160 --> 00:10:21,640
You didn't mention it before.
173
00:10:22,360 --> 00:10:23,790
You can be the game ambassador.
174
00:10:27,910 --> 00:10:30,310
I don't feel good recently.
175
00:10:30,710 --> 00:10:31,910
I want to rest for a while.
176
00:10:35,430 --> 00:10:36,070
What's wrong?
177
00:10:37,670 --> 00:10:38,520
Nothing.
178
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
I feel tired.
179
00:10:50,910 --> 00:10:52,120
Actually, I wonder
180
00:10:52,950 --> 00:10:54,710
what else I can do
181
00:10:55,310 --> 00:10:56,790
besides game ambassador.
182
00:11:01,520 --> 00:11:03,040
What is
183
00:11:03,040 --> 00:11:05,830
Rivalry among Seven Powers you just mentioned like?
184
00:11:07,040 --> 00:11:08,310
You want to know
185
00:11:08,830 --> 00:11:12,400
if it's similar to Li Xun's Invincible General?
186
00:11:14,120 --> 00:11:15,070
I can tell you.
187
00:11:15,760 --> 00:11:17,760
Yes. They're identical.
188
00:11:21,710 --> 00:11:23,880
I know you want to fight with Li Xun.
189
00:11:24,640 --> 00:11:26,710
But what's the point of making
190
00:11:27,120 --> 00:11:28,310
an identical game?
191
00:11:30,120 --> 00:11:32,000
I'll always stop him from upswing.
192
00:11:32,240 --> 00:11:32,910
I want him to know that
193
00:11:32,910 --> 00:11:34,790
L&P is dominating the current game market.
194
00:11:38,910 --> 00:11:39,670
Whatever you say,
195
00:11:40,550 --> 00:11:41,830
I won't be the game ambassador.
196
00:11:46,910 --> 00:11:48,400
You're tired recently.
197
00:11:49,070 --> 00:11:49,880
Eat this egg
198
00:11:50,520 --> 00:11:51,830
to supplement protein.
199
00:11:53,520 --> 00:11:54,710
I have no appetite in the morning.
200
00:11:54,710 --> 00:11:55,400
Thanks.
201
00:11:55,400 --> 00:11:56,280
Eat it.
202
00:11:56,280 --> 00:11:57,160
I'll take a bath.
203
00:11:58,000 --> 00:11:58,670
Sit down.
204
00:12:06,360 --> 00:12:07,070
Sit down.
205
00:12:27,430 --> 00:12:28,480
Eat this egg.
206
00:12:29,040 --> 00:12:30,000
You won't get fat.
207
00:12:43,950 --> 00:12:44,910
Let me feed you.
208
00:13:06,790 --> 00:13:07,880
Eat slowly.
209
00:13:21,480 --> 00:13:21,950
Good girl.
210
00:13:23,240 --> 00:13:24,160
I'm just trying to make you better.
211
00:13:44,910 --> 00:13:45,400
Come on.
212
00:13:45,910 --> 00:13:46,280
Are you ready?
213
00:13:46,280 --> 00:13:47,830
Well. 1, 2, 3. Throw.
214
00:13:51,760 --> 00:13:53,430
Well, change your expression.
215
00:14:01,400 --> 00:14:02,070
Throw.
216
00:14:13,360 --> 00:14:14,950
Lina, let me put on a dress for you.
217
00:14:20,880 --> 00:14:22,040
OK. What do you think?
218
00:14:22,160 --> 00:14:23,280
OK. Thanks.
219
00:14:23,520 --> 00:14:24,120
Never mind.
220
00:14:26,550 --> 00:14:27,310
Cappuccino.
221
00:14:28,400 --> 00:14:29,120
No sugar.
222
00:14:31,520 --> 00:14:32,160
Lina,
223
00:14:32,880 --> 00:14:33,550
thank you for your hard work.
224
00:14:34,310 --> 00:14:35,040
You're beautiful.
225
00:14:39,590 --> 00:14:40,240
Gao,
226
00:14:40,710 --> 00:14:42,430
I want to study abroad as a graduate student.
227
00:14:44,640 --> 00:14:45,520
Why do you mention it
228
00:14:46,360 --> 00:14:47,040
suddenly?
229
00:14:48,240 --> 00:14:49,120
No reason.
230
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
You know that
231
00:14:50,590 --> 00:14:52,280
I want to study abroad.
232
00:14:53,240 --> 00:14:53,950
Moreover,
233
00:14:54,280 --> 00:14:55,830
many of my friends are abroad.
234
00:14:56,640 --> 00:14:58,400
I haven't had a chance to go abroad.
235
00:14:58,790 --> 00:15:00,310
I want to make up for the pity.
236
00:15:02,000 --> 00:15:02,550
I agree.
237
00:15:03,360 --> 00:15:04,430
I really agree with you.
238
00:15:05,360 --> 00:15:07,480
I'll go with you
239
00:15:08,040 --> 00:15:09,430
when I retire in a few years.
240
00:15:09,710 --> 00:15:10,830
We'll try to have a baby.
241
00:15:13,040 --> 00:15:14,830
That'll be a long time.
242
00:15:16,400 --> 00:15:19,240
How about going abroad when you finish Rivalry among Seven Powers?
243
00:15:28,790 --> 00:15:30,120
You can't leave now.
244
00:15:30,550 --> 00:15:32,180
The company needs you.
245
00:15:53,190 --> 00:15:54,160
Director Zhang,
246
00:15:54,670 --> 00:15:56,400
are we making a reservation today?
247
00:15:56,830 --> 00:15:58,910
I just put the money where it matters most
248
00:15:58,910 --> 00:16:00,360
as I often say.
249
00:16:00,640 --> 00:16:02,550
Without my usual small savings,
250
00:16:02,550 --> 00:16:04,190
we can't be decent today.
251
00:16:05,480 --> 00:16:07,240
To attract more
252
00:16:07,240 --> 00:16:08,590
users offline,
253
00:16:09,360 --> 00:16:10,520
I spent all the money.
254
00:16:11,160 --> 00:16:12,480
Great, Zhang Fang.
255
00:16:12,480 --> 00:16:13,520
You're willing to spend money.
256
00:16:14,160 --> 00:16:16,070
-Attract more users. -What's wrong?
257
00:16:24,280 --> 00:16:26,280
Zhang Fang, the name is wrong.
258
00:16:26,430 --> 00:16:27,910
Yes. You got the wrong name.
259
00:16:27,910 --> 00:16:29,400
Come on. Be more reliable.
260
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
No. No.
261
00:16:31,940 --> 00:16:33,580
[Rivalry among Seven Powers]
262
00:16:35,120 --> 00:16:36,040
L&P.
263
00:16:47,430 --> 00:16:48,240
Ours
264
00:16:49,190 --> 00:16:49,830
is over there.
265
00:16:49,830 --> 00:16:52,040
Hello, online players.
266
00:16:52,040 --> 00:16:54,640
Welcome to Rivalry among Seven Powers.
267
00:16:54,640 --> 00:16:55,590
I'm your host Tiantian.
268
00:16:55,590 --> 00:16:56,790
Nice to meet you.
269
00:16:56,790 --> 00:16:58,550
Today I'd like to
270
00:16:58,550 --> 00:16:59,910
introduce...
271
00:17:00,520 --> 00:17:01,790
What the hell!
272
00:17:02,400 --> 00:17:04,150
...A war simulation game,
273
00:17:04,150 --> 00:17:05,070
Rivalry among Seven Powers.
274
00:17:05,150 --> 00:17:06,830
I believe that many of you here
275
00:17:06,830 --> 00:17:08,550
are fans of the game.
276
00:17:08,630 --> 00:17:09,310
Designed by
277
00:17:09,310 --> 00:17:11,040
our ace planning team
278
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
for two years,
279
00:17:12,760 --> 00:17:15,070
the game, with the setting of seven powers,
280
00:17:15,200 --> 00:17:17,550
features the game experience
281
00:17:17,550 --> 00:17:19,070
of how the players survive in the in troubled times
282
00:17:19,070 --> 00:17:21,590
and finally conquer the other six kingdoms using their own strategies.
283
00:18:01,790 --> 00:18:03,280
Ace planning team?
284
00:18:03,390 --> 00:18:04,720
Two years?
285
00:18:05,070 --> 00:18:06,520
They're so shameless.
286
00:18:07,000 --> 00:18:10,680
The characters, engines, game play
287
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
and skins of Rivalry among Seven Powers.
288
00:18:13,480 --> 00:18:15,440
They're identical to those of Invincible General.
289
00:18:16,280 --> 00:18:17,870
It may be wrongly taken as our extra.
290
00:18:17,870 --> 00:18:18,760
How shameless!
291
00:18:19,110 --> 00:18:21,390
Obviously, they copied our game.
292
00:18:21,480 --> 00:18:23,240
Can, can we sue them?
293
00:18:23,630 --> 00:18:25,240
Sue? Come on.
294
00:18:26,630 --> 00:18:27,960
Speaking of that, I remember
295
00:18:27,960 --> 00:18:29,630
it's not the first time they've done this.
296
00:18:30,150 --> 00:18:30,920
L&P has
297
00:18:30,920 --> 00:18:32,590
a famous lawyer team.
298
00:18:32,680 --> 00:18:34,680
I guess that's what they do.
299
00:18:34,680 --> 00:18:36,150
No one wins the case against them.
300
00:18:37,000 --> 00:18:38,520
They're really shameless.
301
00:18:39,110 --> 00:18:40,200
Have you got garage kits?
302
00:18:40,280 --> 00:18:40,790
Garage kits?
303
00:18:41,720 --> 00:18:42,960
They're in the box.
304
00:18:48,280 --> 00:18:49,390
It's rough.
305
00:18:50,110 --> 00:18:52,520
They're nice to make these for us.
306
00:18:52,720 --> 00:18:53,310
Put them up.
307
00:18:54,760 --> 00:18:55,520
Where is Group Leader Zhu?
308
00:18:56,000 --> 00:18:57,310
She is on her way.
309
00:18:58,150 --> 00:18:59,070
Call and tell her
310
00:18:59,070 --> 00:18:59,960
not to come here.
311
00:19:00,000 --> 00:19:00,760
Why?
312
00:19:01,630 --> 00:19:02,920
Even you want to sue them.
313
00:19:03,110 --> 00:19:04,040
Do you think what she will do?
314
00:19:09,830 --> 00:19:10,350
Question 1.
315
00:19:10,350 --> 00:19:12,280
Which state conquered
316
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
the other six states?
317
00:19:13,590 --> 00:19:14,200
Sir. Sir.
318
00:19:14,200 --> 00:19:15,440
I want to meet your head.
319
00:19:15,440 --> 00:19:16,960
I have nothing to talk with you.
320
00:19:17,150 --> 00:19:17,790
Where is Zhang Fang?
321
00:19:18,310 --> 00:19:18,790
Zhang...
322
00:19:19,280 --> 00:19:20,240
Sorry.
323
00:19:20,240 --> 00:19:21,070
Sorry, sir.
324
00:19:21,830 --> 00:19:22,760
He is over there.
325
00:19:23,720 --> 00:19:24,150
Sir.
326
00:19:53,040 --> 00:19:54,680
Why must you drive us away?
327
00:19:54,680 --> 00:19:56,680
We pay for the booth.
328
00:19:57,280 --> 00:19:58,920
Stop, Xiaojian. Collect our stuff.
329
00:19:59,550 --> 00:20:00,150
No.
330
00:20:00,150 --> 00:20:01,830
He didn't mean to.
331
00:20:01,830 --> 00:20:02,790
Stop.
332
00:20:06,040 --> 00:20:06,680
Fang,
333
00:20:06,680 --> 00:20:08,000
I know you didn't mean to.
334
00:20:08,000 --> 00:20:08,920
You're the best.
335
00:20:21,760 --> 00:20:22,720
This is delicate.
336
00:20:30,070 --> 00:20:31,150
Big ones break easily.
337
00:20:31,590 --> 00:20:32,870
Small ones are strong.
338
00:20:33,390 --> 00:20:34,480
I agree.
339
00:20:35,070 --> 00:20:37,550
But I wonder how long
340
00:20:37,830 --> 00:20:39,110
it will last on the fire.
341
00:20:39,390 --> 00:20:40,310
Have a try.
342
00:20:43,040 --> 00:20:44,480
I thought Invincible General
343
00:20:44,480 --> 00:20:46,240
was a masterpiece.
344
00:20:46,550 --> 00:20:47,550
After playing it,
345
00:20:47,920 --> 00:20:49,830
I found you set force values for generals.
346
00:20:49,830 --> 00:20:50,960
Those with a high value fight faster
347
00:20:50,960 --> 00:20:52,040
while those with a lower value fight slower.
348
00:20:52,040 --> 00:20:53,720
Nobody wants to play such a boring game.
349
00:20:54,000 --> 00:20:55,280
Cut the crap.
350
00:20:55,520 --> 00:20:57,830
We have nearly 50 characters
351
00:20:57,830 --> 00:20:59,280
and over 200 weapons.
352
00:21:00,070 --> 00:21:02,440
The game play and strategy chosen matter most.
353
00:21:02,720 --> 00:21:04,040
I just played
354
00:21:04,040 --> 00:21:05,590
your game.
355
00:21:05,590 --> 00:21:08,720
It's labeled as an education simulation game.
356
00:21:08,920 --> 00:21:09,870
But I think you just
357
00:21:09,870 --> 00:21:12,070
set more skins and props.
358
00:21:12,480 --> 00:21:15,200
You're trying to let players spend more money.
359
00:21:15,350 --> 00:21:16,150
You're shameless.
360
00:21:16,150 --> 00:21:17,310
You're shameless.
361
00:21:18,920 --> 00:21:19,550
Li Xun,
362
00:21:20,040 --> 00:21:21,480
is it meaningful for you
363
00:21:21,870 --> 00:21:23,520
to waste your time and work with
364
00:21:23,920 --> 00:21:24,760
these fools?
365
00:21:26,350 --> 00:21:27,830
In this case, why did you copy our game?
366
00:21:28,240 --> 00:21:30,110
Even so, ours is better than yours.
367
00:21:30,590 --> 00:21:32,200
You plagiarize the ideas of your peers,
368
00:21:32,200 --> 00:21:33,590
and cheat users.
369
00:21:33,790 --> 00:21:34,630
You're shameless.
370
00:21:35,040 --> 00:21:35,870
You know what,
371
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
we'll continue the publication
372
00:21:37,110 --> 00:21:38,680
and promotion
373
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
of our great game.
374
00:21:40,440 --> 00:21:42,280
We'll keep monthly update.
375
00:21:42,440 --> 00:21:43,040
Yes.
376
00:21:43,960 --> 00:21:46,150
Then good luck.
377
00:21:46,480 --> 00:21:48,280
I hope Invincible General is still remembered
378
00:21:48,390 --> 00:21:50,830
when it's updated next time.
379
00:21:59,870 --> 00:22:01,280
Look at his sheepish look.
380
00:22:03,960 --> 00:22:05,110
Look, this cat is cute.
381
00:22:05,720 --> 00:22:06,590
Yes.
382
00:22:30,200 --> 00:22:30,790
Li Xun,
383
00:22:31,280 --> 00:22:32,000
go to buy scallion.
384
00:22:32,000 --> 00:22:32,630
I have no time.
385
00:22:33,520 --> 00:22:35,070
It won't take you long.
386
00:22:38,480 --> 00:22:39,000
OK.
387
00:22:39,960 --> 00:22:40,630
Damn.
388
00:22:49,390 --> 00:22:50,720
You're still playing the game.
389
00:22:52,680 --> 00:22:54,280
Gao is insidious.
390
00:22:55,520 --> 00:22:56,110
Fine.
391
00:22:56,590 --> 00:22:58,000
It'll be interesting when they update
392
00:22:58,000 --> 00:22:59,350
the game tomorrow.
393
00:23:34,830 --> 00:23:35,630
Well, leave it to me.
394
00:23:41,790 --> 00:23:42,720
They implanted the virus.
395
00:23:43,440 --> 00:23:44,870
Now we're trying to kill them
396
00:23:44,870 --> 00:23:45,590
and trace the source.
397
00:23:50,790 --> 00:23:51,830
Another one.
398
00:23:59,630 --> 00:24:00,550
It's Li Xun.
399
00:24:01,310 --> 00:24:02,280
How do you know?
400
00:24:02,920 --> 00:24:04,240
He hides the IPA,
401
00:24:04,720 --> 00:24:07,390
but I know well how he attacks.
402
00:24:09,200 --> 00:24:10,390
I'll help Dongliang.
403
00:24:10,550 --> 00:24:11,310
Wait.
404
00:24:13,440 --> 00:24:14,110
Just leave it.
405
00:24:16,550 --> 00:24:17,520
You're going to...
406
00:24:20,000 --> 00:24:22,040
How many years he will be sentenced for
407
00:24:22,920 --> 00:24:24,440
invading computer systems illegally?
408
00:24:26,520 --> 00:24:27,830
It'll be great if Li Xun
409
00:24:29,760 --> 00:24:30,550
is convicted, right?
410
00:24:33,390 --> 00:24:34,520
So you're going to...
411
00:24:36,440 --> 00:24:38,520
I'll send him back to the prison.
412
00:24:48,040 --> 00:24:50,630
The price is a higher. The scallion costs me 2 yuan.
413
00:24:55,110 --> 00:24:56,390
You know what you did.
414
00:24:59,040 --> 00:24:59,870
It's just a piece of cake.
415
00:25:00,590 --> 00:25:01,350
Really?
416
00:25:05,630 --> 00:25:07,240
You directly implanted viruses into the server
417
00:25:07,240 --> 00:25:08,040
of Rivalry among Seven Powers.
418
00:25:09,110 --> 00:25:10,390
Do you think experts of L&P
419
00:25:10,390 --> 00:25:11,440
can't find out who you are?
420
00:25:12,680 --> 00:25:13,590
They can try.
421
00:25:13,830 --> 00:25:14,680
At 8:00 tomorrow morning,
422
00:25:14,680 --> 00:25:15,920
I'll disable their server.
423
00:25:15,920 --> 00:25:17,630
Don't try to recover it in less than ten days.
424
00:25:18,760 --> 00:25:19,790
I told you
425
00:25:20,550 --> 00:25:21,440
not to act
426
00:25:21,440 --> 00:25:22,440
without my permission.
427
00:25:22,590 --> 00:25:24,390
Come on. What are you afraid of?
428
00:25:25,000 --> 00:25:26,550
Not to mention whether they can find me,
429
00:25:26,550 --> 00:25:28,350
what if they can find me?
430
00:25:29,280 --> 00:25:29,920
Hou Ning,
431
00:25:30,760 --> 00:25:32,520
no one will stop you if you want to be imprisoned again.
432
00:25:34,350 --> 00:25:35,550
Move out of here now.
433
00:25:39,720 --> 00:25:40,440
I can't bear
434
00:25:40,440 --> 00:25:41,830
seeing what they
435
00:25:41,830 --> 00:25:42,680
have done to you.
436
00:25:42,720 --> 00:25:43,630
I don't need your help.
437
00:25:44,550 --> 00:25:45,350
Don't shout at me.
438
00:25:47,350 --> 00:25:47,760
Come on.
439
00:25:48,000 --> 00:25:49,110
I can't understand.
440
00:25:49,200 --> 00:25:50,110
We're both capable.
441
00:25:50,110 --> 00:25:51,480
Why do we have to live in this place?
442
00:25:55,110 --> 00:25:55,760
I'm a coward.
443
00:25:56,200 --> 00:25:57,040
I must be a coward.
444
00:25:57,040 --> 00:25:58,280
I stay in such a place
445
00:25:58,280 --> 00:25:59,110
with you out of my own will
446
00:25:59,110 --> 00:26:00,350
and cook for you.
447
00:26:00,790 --> 00:26:01,830
Everyone hates me.
448
00:26:01,830 --> 00:26:02,720
I deserve it.
449
00:26:02,870 --> 00:26:04,040
No one can stop you
450
00:26:04,040 --> 00:26:04,790
from spoiling yourself.
451
00:26:05,040 --> 00:26:06,110
I didn't.
452
00:26:07,630 --> 00:26:08,240
Who?
453
00:26:08,240 --> 00:26:08,920
Policemen.
454
00:26:09,480 --> 00:26:10,960
We're from the network security team of the municipal bureau.
455
00:26:12,150 --> 00:26:13,150
Li Xun, don't stop me.
456
00:26:13,150 --> 00:26:14,200
I don't want to be imprisoned again.
457
00:26:14,200 --> 00:26:15,680
Calm down.
458
00:26:17,630 --> 00:26:18,150
Hou Ning,
459
00:26:19,550 --> 00:26:20,480
trust me.
460
00:26:22,790 --> 00:26:24,110
I won't let you be imprisoned again.
461
00:26:32,000 --> 00:26:33,150
Li Xun and Hou Ning, right?
462
00:26:34,310 --> 00:26:36,680
You were reported to have invaded
463
00:26:36,680 --> 00:26:38,350
the server of L&P illegally.
464
00:26:38,590 --> 00:26:40,520
Please go with us and co-operate with investigation.
465
00:26:41,000 --> 00:26:43,150
He was released from prison not long ago.
466
00:26:43,150 --> 00:26:44,870
Did he do something wrong?
467
00:26:45,440 --> 00:26:46,630
He came here not long ago.
468
00:26:46,630 --> 00:26:47,590
I feel that he is nice.
469
00:26:47,590 --> 00:26:49,440
A leopard will never change its spots.
470
00:26:52,520 --> 00:26:54,040
Li Xun really cleared the virus.
471
00:26:54,550 --> 00:26:55,440
Never mind.
472
00:26:57,040 --> 00:26:58,590
We suffer no loss,
473
00:26:59,680 --> 00:27:01,310
but we can create loss.
474
00:27:20,830 --> 00:27:23,240
You mean you cleared
475
00:27:23,350 --> 00:27:24,870
the virus they implanted, right?
476
00:27:25,350 --> 00:27:26,040
Yes.
477
00:27:27,790 --> 00:27:28,720
Sir,
478
00:27:29,830 --> 00:27:31,070
we've caused
479
00:27:31,070 --> 00:27:32,110
no loss to L&P.
480
00:27:33,150 --> 00:27:34,440
I think this is a misunderstanding.
481
00:27:35,280 --> 00:27:36,630
No loss.
482
00:27:37,390 --> 00:27:38,110
I don't think so.
483
00:27:38,760 --> 00:27:39,350
Li Xun,
484
00:27:39,870 --> 00:27:40,920
you're so cruel.
485
00:27:41,480 --> 00:27:42,790
Though the virus are cleared,
486
00:27:43,070 --> 00:27:44,790
you deleted the core user data
487
00:27:44,790 --> 00:27:46,760
of Rivalry among Seven Powers,
488
00:27:47,350 --> 00:27:49,110
which is most valuable to our company.
489
00:27:49,920 --> 00:27:51,200
You can't compete fairly,
490
00:27:51,680 --> 00:27:53,350
so you began to play dirty.
491
00:27:53,720 --> 00:27:55,680
You're trying to destroy Rivalry among Seven Powers.
492
00:27:57,150 --> 00:27:57,790
Gao Jianhong,
493
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
you're slinging mud at us.
494
00:27:59,240 --> 00:28:00,280
I did nothing to your user data.
495
00:28:04,200 --> 00:28:05,000
Sir,
496
00:28:05,760 --> 00:28:07,200
this is the data called by our company's
497
00:28:07,200 --> 00:28:08,140
security department.
498
00:28:08,590 --> 00:28:10,150
We have sufficient evidence to prove that
499
00:28:10,280 --> 00:28:12,000
Li Xun deleted the core data assets
500
00:28:12,200 --> 00:28:14,240
of our company's most important game,
501
00:28:14,240 --> 00:28:16,520
Rivalry among Seven Powers,
502
00:28:16,760 --> 00:28:17,870
while removing the virus.
503
00:28:19,200 --> 00:28:19,760
Lawyer Wang.
504
00:28:20,960 --> 00:28:22,200
According to Article 285
505
00:28:22,200 --> 00:28:23,760
of the Criminal Law of the PRC,
506
00:28:24,240 --> 00:28:25,680
whoever, in violation of State regulations, invades a computer information system
507
00:28:25,870 --> 00:28:28,680
other than those specified
508
00:28:28,680 --> 00:28:29,790
in the preceding paragraph,
509
00:28:30,760 --> 00:28:32,590
or uses other technical mean to obtain the storage,
510
00:28:32,920 --> 00:28:35,680
processing and transmission data
511
00:28:35,680 --> 00:28:38,150
in the computer information system,
512
00:28:38,680 --> 00:28:41,200
or exercises illegal control over
513
00:28:41,280 --> 00:28:42,680
the computer information system,
514
00:28:43,310 --> 00:28:44,480
if the consequences are serious,
515
00:28:45,040 --> 00:28:47,680
shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention;
516
00:28:47,680 --> 00:28:48,960
if the consequences are especially serious,
517
00:28:48,960 --> 00:28:51,350
shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years
518
00:28:51,680 --> 00:28:52,630
and imposed a fine.
519
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
You played these dirty tricks.
520
00:28:58,070 --> 00:29:00,040
You can't escape from the long arm of the law.
521
00:29:00,960 --> 00:29:01,680
You
522
00:29:02,200 --> 00:29:03,150
will be imprisoned.
523
00:29:13,590 --> 00:29:15,070
Is there anything else you want to say?
524
00:29:20,110 --> 00:29:21,040
Admit it.
525
00:29:21,760 --> 00:29:23,000
When you are released a few years later,
526
00:29:23,310 --> 00:29:24,550
you'll still be a hero.
527
00:29:29,680 --> 00:29:30,630
I'll be waiting for you.
528
00:29:46,040 --> 00:29:47,280
Someone is here to help.
529
00:29:58,550 --> 00:29:59,790
I have nothing to say,
530
00:30:00,790 --> 00:30:01,760
but she does.
531
00:30:09,960 --> 00:30:11,310
There is a saying in the hacker circle.
532
00:30:11,960 --> 00:30:13,310
Everything has its trace.
533
00:30:14,310 --> 00:30:15,790
Whoever has entered your server
534
00:30:16,680 --> 00:30:17,960
will leave traces.
535
00:30:22,070 --> 00:30:22,760
Zhu Yun,
536
00:30:23,480 --> 00:30:24,680
what are you doing?
537
00:30:30,390 --> 00:30:32,000
Someone invaded your server
538
00:30:32,000 --> 00:30:33,310
through Port 1433.
539
00:30:34,790 --> 00:30:37,280
Someone? You mean Li Xun, right?
540
00:30:38,590 --> 00:30:39,350
Really?
541
00:30:39,350 --> 00:30:40,200
Sir,
542
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Port 1433
543
00:30:41,960 --> 00:30:42,870
is a SQL Server.
544
00:30:42,870 --> 00:30:43,680
SQL Server's
545
00:30:43,680 --> 00:30:44,630
TCP port
546
00:30:44,630 --> 00:30:45,920
is for SQL Server
547
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
to provide external services.
548
00:30:47,790 --> 00:30:49,870
Li Xun and Hou Ning invaded our server
549
00:30:50,070 --> 00:30:52,480
through this port successively.
550
00:30:53,870 --> 00:30:54,520
Right.
551
00:30:54,830 --> 00:30:56,630
After Li Xun entered your server
552
00:30:56,630 --> 00:30:58,520
and cleared the virus Hou Ning implanted,
553
00:30:58,920 --> 00:30:59,960
you've disabled Port 1433
554
00:30:59,960 --> 00:31:01,350
externally,
555
00:31:01,350 --> 00:31:02,720
which has not been restored now.
556
00:31:02,870 --> 00:31:03,480
Yes.
557
00:31:03,720 --> 00:31:05,070
We found an invader,
558
00:31:05,240 --> 00:31:07,240
so we closed Port 1433 externally.
559
00:31:07,480 --> 00:31:08,590
But before that,
560
00:31:08,870 --> 00:31:09,680
Li Xun had deleted
561
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
some of our important
562
00:31:11,960 --> 00:31:13,520
core user data.
563
00:31:14,720 --> 00:31:15,870
But according to the server log file
564
00:31:15,870 --> 00:31:17,110
I called,
565
00:31:17,440 --> 00:31:18,680
Port 1433 was
566
00:31:18,830 --> 00:31:21,200
disabled at 3:17 p.m.,
567
00:31:21,720 --> 00:31:23,630
while the core user data
568
00:31:23,630 --> 00:31:25,310
was deleted at 4:21 p.m.
569
00:31:25,590 --> 00:31:27,590
In this case,
570
00:31:27,590 --> 00:31:29,000
how did Li Xun break Port 143
571
00:31:29,110 --> 00:31:31,630
to enter the server and delete
572
00:31:31,720 --> 00:31:33,520
the core user data?
573
00:31:47,240 --> 00:31:50,040
Now that they can invade our server,
574
00:31:50,440 --> 00:31:51,240
certainly they can also
575
00:31:51,240 --> 00:31:52,390
modify our log files.
576
00:31:52,630 --> 00:31:53,720
That doesn't mean anything.
577
00:31:55,760 --> 00:31:56,390
Mr. Gao,
578
00:31:57,240 --> 00:32:00,000
you have confidence in our ability.
579
00:32:04,480 --> 00:32:06,920
It seems that we have to make Mr. Gao a coffin,
580
00:32:07,830 --> 00:32:08,870
or he won't shed a tear
581
00:32:09,760 --> 00:32:11,150
before he sees the coffin.
582
00:32:16,760 --> 00:32:17,630
Sir,
583
00:32:19,280 --> 00:32:21,150
when a port is disabled externally,
584
00:32:21,720 --> 00:32:22,200
no one can use
585
00:32:22,200 --> 00:32:23,870
this port to invade a computer
586
00:32:24,480 --> 00:32:26,480
with an external network,
587
00:32:27,830 --> 00:32:28,310
unless...
588
00:32:29,000 --> 00:32:29,630
Unless?
589
00:32:30,040 --> 00:32:30,680
Unless?
590
00:32:31,870 --> 00:32:34,680
Unless someone enters the same port from the intranet.
591
00:32:40,870 --> 00:32:42,240
This is the IPA.
592
00:32:44,040 --> 00:32:44,920
Sir,
593
00:32:46,390 --> 00:32:48,040
you'll find the user
594
00:32:48,520 --> 00:32:49,150
of this IPA
595
00:32:49,150 --> 00:32:50,630
in the R&D Department of L&P.
596
00:32:51,200 --> 00:32:52,720
He is the one who invaded server of L&P
597
00:32:52,870 --> 00:32:54,520
through the internet
598
00:32:55,040 --> 00:32:57,790
and deleted the core user data.
599
00:33:07,550 --> 00:33:09,110
Sir, otherwise,
600
00:33:09,960 --> 00:33:11,280
I'll ask the technical personnel of L&P
601
00:33:11,280 --> 00:33:13,040
to check it again now.
602
00:33:13,440 --> 00:33:13,960
We...
603
00:33:13,960 --> 00:33:14,590
No need.
604
00:33:15,520 --> 00:33:17,480
We'll check ourselves later
605
00:33:18,150 --> 00:33:19,870
to punish employees who violate
606
00:33:20,070 --> 00:33:22,070
the company's regulations
607
00:33:22,350 --> 00:33:23,550
severely and never relent.
608
00:33:27,790 --> 00:33:29,350
Mr. Gao is really sensible.
609
00:33:38,310 --> 00:33:38,870
By the way,
610
00:33:39,310 --> 00:33:40,280
sir,
611
00:33:41,040 --> 00:33:42,240
Zhu Yun
612
00:33:42,520 --> 00:33:43,870
just entered our company's
613
00:33:44,280 --> 00:33:47,040
internet in front of you
614
00:33:47,240 --> 00:33:49,200
and called our server logs.
615
00:33:49,390 --> 00:33:50,630
She was breaking the law
616
00:33:51,790 --> 00:33:54,070
and shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years
617
00:33:54,350 --> 00:33:55,280
or criminal detention.
618
00:33:58,150 --> 00:33:59,830
Is there any problem with my access to
619
00:33:59,830 --> 00:34:00,680
the intranet of Flying?
620
00:34:02,760 --> 00:34:04,000
Your intranet?
621
00:34:08,480 --> 00:34:09,320
This IPA is
622
00:34:09,320 --> 00:34:11,150
on a desktop computer of Flying Network.
623
00:34:11,360 --> 00:34:12,880
Just now I made
624
00:34:13,150 --> 00:34:14,590
a demonstration using the intranet
625
00:34:14,590 --> 00:34:15,590
of Flying Company.
626
00:34:16,070 --> 00:34:18,270
What you saw is an experiment.
627
00:34:18,710 --> 00:34:19,840
Also, I estimated
628
00:34:19,840 --> 00:34:21,550
the log time.
629
00:34:23,150 --> 00:34:24,520
Though Invincible General appears
630
00:34:24,520 --> 00:34:26,040
insignificant when compared with
631
00:34:26,040 --> 00:34:27,360
Rivalry among Seven Powers,
632
00:34:27,520 --> 00:34:29,150
but game severs
633
00:34:29,440 --> 00:34:31,040
work similarly.
634
00:34:31,040 --> 00:34:32,550
Mr. Gao, you didn't see it.
635
00:34:34,360 --> 00:34:35,750
Would you like to check again?
636
00:34:43,190 --> 00:34:44,000
No need.
637
00:35:10,320 --> 00:35:11,550
Well, are you alright?
638
00:35:12,110 --> 00:35:12,710
Yes.
639
00:35:13,190 --> 00:35:13,750
Let's go.
640
00:35:14,360 --> 00:35:16,400
I warned you not to try to fight with him.
641
00:35:16,520 --> 00:35:17,070
You know what,
642
00:35:17,070 --> 00:35:17,840
if you cause losses to L&P,
643
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
you'll be imprisoned
644
00:35:18,840 --> 00:35:20,070
for a few years again.
645
00:35:21,150 --> 00:35:21,880
I wanted to help him.
646
00:35:21,880 --> 00:35:23,040
You're hurting him.
647
00:35:25,750 --> 00:35:27,400
You don't have the right to criticize me.
648
00:35:27,440 --> 00:35:28,590
If it wasn't for you, he wouldn't have been imprisoned.
649
00:35:28,590 --> 00:35:29,360
Enough.
650
00:35:37,070 --> 00:35:38,000
It has nothing to do with her.
651
00:35:39,190 --> 00:35:40,150
It does.
652
00:35:40,150 --> 00:35:41,520
You were imprisoned because of her, right?
653
00:35:41,520 --> 00:35:42,000
Shut up.
654
00:35:44,710 --> 00:35:45,230
Go.
655
00:36:49,320 --> 00:36:49,880
Hou Ning.
656
00:36:50,040 --> 00:36:50,710
Come back, Hou Ning.
657
00:36:50,960 --> 00:36:51,320
Come back.
658
00:36:51,320 --> 00:36:51,960
Let go.
659
00:36:51,960 --> 00:36:52,440
Come back.
660
00:36:53,070 --> 00:36:53,750
Let go.
661
00:36:54,710 --> 00:36:55,880
Are you crazy?
662
00:36:55,880 --> 00:36:56,360
Yes.
663
00:36:57,000 --> 00:36:57,920
I'm crazy.
664
00:37:07,960 --> 00:37:08,670
Li Xun,
665
00:37:10,270 --> 00:37:11,960
I'm crazy, so I live here with you.
666
00:37:13,920 --> 00:37:14,670
Look around.
667
00:37:15,400 --> 00:37:16,750
Look at those around you.
668
00:37:17,520 --> 00:37:19,040
Is any of them normal?
669
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
Your college classmate who lived with you
670
00:37:24,070 --> 00:37:26,320
mange to stop you from upswing now.
671
00:37:28,070 --> 00:37:28,960
And he
672
00:37:29,670 --> 00:37:30,920
just slobs around all day.
673
00:37:30,920 --> 00:37:32,840
He encourages you to be with her,
674
00:37:33,190 --> 00:37:34,400
like a pervert.
675
00:37:35,110 --> 00:37:35,710
What?
676
00:37:35,710 --> 00:37:36,440
Shut up.
677
00:37:39,150 --> 00:37:39,960
And she
678
00:37:41,440 --> 00:37:42,550
is like the bane of your life.
679
00:37:47,440 --> 00:37:49,550
She is dating the painter.
680
00:37:49,920 --> 00:37:51,360
Can't you see?
681
00:37:52,520 --> 00:37:53,320
Tell me.
682
00:37:54,070 --> 00:37:56,070
Why don't you want to leave?
683
00:38:07,550 --> 00:38:09,230
I don't want to leave any of you,
684
00:38:15,190 --> 00:38:16,070
including you.
685
00:38:16,590 --> 00:38:17,550
Nonsense.
686
00:38:22,400 --> 00:38:23,920
Do I mean a lot to you?
687
00:38:27,190 --> 00:38:28,040
Listen,
688
00:38:29,270 --> 00:38:30,480
you'll turn to me.
689
00:38:31,710 --> 00:38:32,880
You'll regret.
690
00:38:36,110 --> 00:38:36,840
Hou Ning.
691
00:38:37,150 --> 00:38:37,920
Let him go.
692
00:38:57,500 --> 00:38:59,940
[My Heart Flying Network]
693
00:39:14,550 --> 00:39:16,630
Drink some hot water, or you may catch a cold.
694
00:39:23,520 --> 00:39:24,070
Thanks.
695
00:39:30,550 --> 00:39:31,630
You may catch a cold.
696
00:39:34,520 --> 00:39:35,110
Drink it.
697
00:39:36,480 --> 00:39:37,230
Thanks.
698
00:39:52,750 --> 00:39:53,320
Change it.
699
00:39:58,880 --> 00:39:59,670
Change your clothes,
700
00:39:59,960 --> 00:40:00,670
or you'll catch a cold.
701
00:40:31,040 --> 00:40:33,040
Don't fear. Just change it.
702
00:40:55,040 --> 00:40:56,150
Do you have extra trousers?
703
00:41:02,920 --> 00:41:04,400
Do my trousers fit you?
704
00:41:05,920 --> 00:41:07,400
I don't know. I didn't try before.
705
00:41:18,150 --> 00:41:19,040
Throw it over.
706
00:41:43,040 --> 00:41:43,750
OK?
707
00:41:45,190 --> 00:41:47,150
Forget it. They are too large.
708
00:41:53,880 --> 00:41:55,480
Do you want to try sheets?
709
00:41:59,000 --> 00:42:00,230
Do you have a hair dryer?
710
00:42:01,550 --> 00:42:02,230
No.
711
00:42:03,750 --> 00:42:04,800
I have nothing
712
00:42:04,800 --> 00:42:06,190
you girls need.
713
00:42:12,150 --> 00:42:12,920
Sleep here.
714
00:42:14,630 --> 00:42:16,070
Where will you sleep?
715
00:42:18,360 --> 00:42:19,880
We'll start to work in three hours.
716
00:42:21,070 --> 00:42:22,150
Are you going home?
717
00:42:24,440 --> 00:42:25,750
I'll sleep out there.
718
00:42:29,670 --> 00:42:30,520
Take a coat.
719
00:42:34,190 --> 00:42:34,880
Good night.
720
00:43:25,590 --> 00:43:26,400
Good night.
721
00:43:47,840 --> 00:43:49,400
Why have they always
722
00:43:49,400 --> 00:43:51,480
gone against us?
723
00:43:52,550 --> 00:43:53,440
It's because of us.
724
00:43:53,840 --> 00:43:54,550
Li Xun,
725
00:43:57,150 --> 00:43:58,440
did you once miss me?
726
00:43:59,960 --> 00:44:01,150
What if I say no?
727
00:44:02,360 --> 00:44:03,230
I don't believe it.
728
00:44:05,440 --> 00:44:07,400
Can we be together?
729
00:44:10,100 --> 00:44:13,260
♫That breaks through the boundary♫
730
00:44:14,980 --> 00:44:17,620
♫The first sight♫
731
00:44:17,980 --> 00:44:25,220
♫Spreads and later it wins the world for me♫
732
00:44:25,660 --> 00:44:31,140
♫The clock keeps ticking♫
733
00:44:31,420 --> 00:44:35,820
♫I am leaning on your shoulder♫
734
00:44:35,820 --> 00:44:42,860
♫We won't break up♫
735
00:44:42,860 --> 00:44:47,980
♫Stay with me from the hustle and bustle♫
736
00:44:47,980 --> 00:44:52,420
♫It's the fulcrum of your palm♫
737
00:44:52,420 --> 00:44:55,460
♫That gives me the courage to move forward♫
738
00:44:55,460 --> 00:45:02,420
♫Just like the flame in the night♫
739
00:45:05,380 --> 00:45:10,100
♫Cuz I believe I love you♫
740
00:45:10,100 --> 00:45:14,660
♫True love will take its growth♫
741
00:45:14,660 --> 00:45:18,660
♫I am at your side♫
742
00:45:19,820 --> 00:45:23,540
♫Spending such a long time with you♫
743
00:45:23,540 --> 00:45:27,900
♫Cuz I believe I want you♫
744
00:45:27,900 --> 00:45:32,460
♫True love will take its growth♫
745
00:45:32,460 --> 00:45:36,540
♫The hot firework♫
746
00:45:36,820 --> 00:45:45,740
♫Keeps burning for me because of you♫
747
00:45:58,700 --> 00:46:02,100
♫It's the intuition of the dream♫
748
00:46:03,460 --> 00:46:06,620
♫That breaks through the boundary♫
749
00:46:08,140 --> 00:46:11,420
♫The first sight♫
750
00:46:11,420 --> 00:46:16,900
♫Spreads and later it wins the world for me♫
751
00:46:16,900 --> 00:46:21,940
♫The clock keeps ticking♫
752
00:46:21,940 --> 00:46:26,420
♫I also want to stand by your side♫
753
00:46:26,420 --> 00:46:28,740
♫As long as I am brave enough♫
754
00:46:28,740 --> 00:46:31,340
♫Every dream I have♫
755
00:46:31,340 --> 00:46:38,900
♫Will not, will not, will not lose to the time♫
756
00:46:39,020 --> 00:46:43,500
♫Cuz I believe I love you♫
757
00:46:43,500 --> 00:46:48,020
♫True love will take its growth♫
758
00:46:48,020 --> 00:46:52,220
♫I am at your side♫
759
00:46:53,380 --> 00:46:56,860
♫Spending such a long time with you♫
760
00:46:56,860 --> 00:47:01,300
♫Cuz I believe I want you♫
761
00:47:01,300 --> 00:47:05,780
♫True love will take its growth♫
762
00:47:05,780 --> 00:47:10,060
♫The hot firework♫
763
00:47:10,060 --> 00:47:20,900
♫Keeps burning for me because of you♫
764
00:47:21,020 --> 00:47:25,700
♫Cuz I believe I love you♫
765
00:47:25,700 --> 00:47:30,140
♫True love will take its growth♫
766
00:47:30,140 --> 00:47:34,540
♫I am at your side♫
767
00:47:35,300 --> 00:47:39,060
♫Spending such a long time with you♫
768
00:47:39,060 --> 00:47:43,500
♫Cuz I believe I want you♫
769
00:47:43,500 --> 00:47:47,940
♫True love will take its growth♫
770
00:47:47,940 --> 00:47:52,220
♫The hot firework♫
771
00:47:52,220 --> 00:48:01,740
♫Keeps burning for me because of you♫
772
00:48:05,900 --> 00:48:10,140
♫The hot firework♫
773
00:48:10,140 --> 00:48:18,940
♫Keeps burning for me because of you♫
49142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.