Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:09,007
Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki
2
00:00:10,480 --> 00:00:11,830
You're not from here, right?
3
00:00:11,830 --> 00:00:15,420
We were the only ones who paid cash in that bus.
4
00:00:15,420 --> 00:00:17,790
You must've been really tired. You were snoring.
5
00:00:17,790 --> 00:00:19,550
- Let's meet again.
- Why?
6
00:00:19,550 --> 00:00:21,930
I won't ask your number and I won't follow you.
7
00:00:21,930 --> 00:00:23,350
And you want to meet two more times?
8
00:00:23,350 --> 00:00:25,970
- We met earlier, too.
- That was a coincidence.
9
00:00:25,970 --> 00:00:28,080
You never know. It could be fate.
10
00:00:28,080 --> 00:00:30,620
I don't date anyone that easily.
11
00:00:30,620 --> 00:00:35,370
- Goal in!
- Yeah!
12
00:00:35,370 --> 00:00:37,790
I want to know you.
13
00:00:37,790 --> 00:00:39,560
I want to know you.
14
00:00:39,560 --> 00:00:40,990
I want to know you.
15
00:00:40,990 --> 00:00:42,580
I want to know you.
16
00:00:45,820 --> 00:00:48,700
Ahjussi, are you Lee Baek Man?
17
00:00:48,700 --> 00:00:50,180
Yeah, I am.
18
00:00:50,180 --> 00:00:51,830
Nice to meet you.
19
00:00:51,830 --> 00:00:55,530
I think you're my dad.
20
00:00:55,530 --> 00:00:57,420
Don't misunderstand.
21
00:00:57,420 --> 00:00:59,500
I'm not your dad. Really, I'm not!
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,880
- But you could be.
- That's not possible!
23
00:01:01,880 --> 00:01:04,860
Does your hospital give DNA test?
24
00:01:04,860 --> 00:01:07,310
- Don't you want to go anywhere?
- Where?
25
00:01:07,310 --> 00:01:09,430
Places where kids usually go to.
26
00:01:10,280 --> 00:01:10,980
Enjoy.
27
00:01:11,020 --> 00:01:13,800
But are you sure this has nothing to do with Hong Joo?
28
00:01:13,800 --> 00:01:15,520
Are you crazy? Stop it!
29
00:01:15,520 --> 00:01:17,360
Do you want to let me go this way?
30
00:01:18,540 --> 00:01:20,850
I'm happy!
31
00:01:20,850 --> 00:01:22,670
I'm happy!
32
00:01:23,490 --> 00:01:25,650
I won't lie to you anymore.
33
00:01:25,650 --> 00:01:28,180
This is not a mistake.
34
00:01:28,180 --> 00:01:29,660
I have to go.
35
00:01:31,140 --> 00:01:32,580
I'm leaving tonight.
36
00:01:34,180 --> 00:01:36,980
- We have to separate here.
- Why?
37
00:01:36,980 --> 00:01:38,550
Something came up.
38
00:01:38,550 --> 00:01:40,370
What are all these?
39
00:01:40,370 --> 00:01:41,930
Please calm down!
40
00:01:41,930 --> 00:01:43,750
You are a problem, too!
41
00:01:43,750 --> 00:01:45,940
I'm just having fun.
42
00:01:45,940 --> 00:01:47,600
I cry,
43
00:01:47,600 --> 00:01:49,590
I wait,
44
00:01:49,590 --> 00:01:50,850
and I feel free.
45
00:01:52,390 --> 00:01:53,570
It feels really strange.
46
00:01:53,570 --> 00:01:56,730
The test result says the probability of paternity is 98%.
47
00:01:57,770 --> 00:02:00,120
You're here often. You should get a membership.
48
00:02:00,120 --> 00:02:02,350
No, I have to leave soon.
49
00:02:02,350 --> 00:02:04,660
Look forward! Don't look down!
50
00:02:04,660 --> 00:02:06,920
- Don't let go.
- I won't!
51
00:02:11,430 --> 00:02:15,010
To be bound by the past is a foolish decision.
52
00:02:15,010 --> 00:02:16,630
I saw your photos.
53
00:02:16,630 --> 00:02:19,000
Now, we're talking.
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,440
You've got an interview.
55
00:02:20,440 --> 00:02:22,430
Hey, congratulations, Han Yoo Kyung!
56
00:02:22,430 --> 00:02:24,120
This is the first interview I got on my own.
57
00:02:24,120 --> 00:02:26,080
Good job, good job!
58
00:02:27,120 --> 00:02:28,950
Why are you here?
59
00:02:28,950 --> 00:02:30,440
Didn't you leave?
60
00:02:30,440 --> 00:02:31,780
Because you're here.
61
00:02:31,780 --> 00:02:33,310
I'll hug you.
62
00:02:33,310 --> 00:02:36,980
I wanted to know you, but I didn't know anything about you.
63
00:02:36,980 --> 00:02:38,840
Do you want to meet here in a year?
64
00:02:38,840 --> 00:02:43,560
After I become a photographer and you become a dancer?
65
00:02:43,560 --> 00:02:45,930
Whatever we become.
66
00:02:45,930 --> 00:02:47,930
Why do you like summer?
67
00:02:52,520 --> 00:02:54,020
Because I met you.
68
00:02:57,180 --> 00:03:00,080
Can I see that picture you took in the theater?
69
00:03:00,090 --> 00:03:02,620
I left it at the lodge.
70
00:03:04,010 --> 00:03:05,360
I'll go and get it.
71
00:03:05,360 --> 00:03:07,410
Give me your number later.
72
00:03:26,820 --> 00:03:28,990
Did you hear about the studio?
73
00:03:28,990 --> 00:03:32,030
You probably have to go for an interview as a formality.
74
00:03:32,030 --> 00:03:35,690
Even if you don't like it, this is my way of doing things.
75
00:03:35,690 --> 00:03:38,510
Hi, Rachel! It's me, Eric.
76
00:03:38,510 --> 00:03:39,920
Yeah!
77
00:03:44,070 --> 00:03:50,240
♪ One more flight ♪
78
00:03:50,240 --> 00:03:53,350
♪ One more step ♪
79
00:03:53,380 --> 00:03:55,480
Let's go to the beach the next time we meet.
80
00:03:57,250 --> 00:03:59,190
I'm not late, right?
81
00:03:59,190 --> 00:04:05,370
♪ To a place you can reach me if you hold out your hands ♪
82
00:04:05,370 --> 00:04:06,510
Should we get on?
83
00:04:06,510 --> 00:04:10,000
♪ One more flight ♪
84
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
The moment I've been waiting for
85
00:04:12,560 --> 00:04:13,840
always comes...
86
00:04:14,960 --> 00:04:16,510
one step behind.
87
00:04:23,980 --> 00:04:26,895
[ June, 2015 ]
88
00:04:56,470 --> 00:04:58,010
I look a bit darker, huh?
89
00:05:00,520 --> 00:05:02,530
The wild look suits you well.
90
00:05:04,160 --> 00:05:05,790
What's the purpose of your visit?
91
00:05:05,790 --> 00:05:08,090
I came to travel with my buddies.
92
00:05:16,500 --> 00:05:18,210
How long will you stay?
93
00:05:19,810 --> 00:05:21,190
For four days.
94
00:05:55,800 --> 00:05:56,680
Let's go.
95
00:06:08,630 --> 00:06:10,390
Hey, move faster.
96
00:06:10,390 --> 00:06:11,870
[ The fifth night ]
97
00:06:11,870 --> 00:06:14,390
Hey, Thomas!
98
00:06:14,390 --> 00:06:16,130
You keep on forgetting
99
00:06:16,130 --> 00:06:19,070
that you're the youngest here.
100
00:06:19,070 --> 00:06:21,610
So what? Do you think I'm your servant or something?
101
00:06:21,610 --> 00:06:22,820
Your Highness?
102
00:06:23,790 --> 00:06:26,020
♪ In trouble or in sadness, ♪
103
00:06:26,020 --> 00:06:29,930
♪ you have to smile. You the youngest... ♪
104
00:06:29,930 --> 00:06:32,200
Don't pressure him. He'll smile when he wants to.
105
00:06:32,200 --> 00:06:35,580
Hey, if you don't teach him now, he'll be like this throughout the trip.
106
00:06:35,580 --> 00:06:37,270
Don't you know how stubborn he is?
107
00:06:37,270 --> 00:06:38,570
Dung?
108
00:06:38,570 --> 00:06:40,010
I'm not dung.
109
00:06:40,010 --> 00:06:41,550
Jin Dong!
110
00:06:42,510 --> 00:06:44,560
You only speak Korean in situations like this.
111
00:06:44,560 --> 00:06:46,620
Did your mom teach you that way?
112
00:06:46,620 --> 00:06:49,260
She always told me to fix the bad manners of others.
113
00:06:49,260 --> 00:06:51,070
Especially the bullies like you.
114
00:06:52,080 --> 00:06:55,160
You speak English if you're cornered. And speak Korean when you're mad.
115
00:06:55,160 --> 00:06:57,620
Stop teasing him. If he's really mad, he'll speak German.
116
00:06:57,620 --> 00:07:01,770
If you want to be loved, you have to work at it.
117
00:07:02,730 --> 00:07:05,130
What did he say? You translate.
118
00:07:05,130 --> 00:07:08,120
If you want to be loved, you have to work at it.
119
00:07:09,350 --> 00:07:10,830
You just cursed me, right?
120
00:07:10,830 --> 00:07:13,460
You cursed me, right? You bastard!
121
00:07:13,460 --> 00:07:15,590
What? What?
122
00:07:16,980 --> 00:07:18,300
Our company.
123
00:07:18,300 --> 00:07:20,890
Is it over? Just like this?
124
00:07:22,740 --> 00:07:24,420
Is it really so?
125
00:07:26,950 --> 00:07:29,930
It's the end, but also a new beginning.
126
00:07:31,690 --> 00:07:34,050
Cha Hyun Oh's saying.
127
00:07:34,050 --> 00:07:35,870
Just write a book.
128
00:07:40,730 --> 00:07:42,130
We're almost there.
129
00:07:42,130 --> 00:07:43,190
Cheer up.
130
00:07:44,180 --> 00:07:45,670
Let's go.
131
00:07:49,580 --> 00:07:54,080
Is there a special reason why we should pick you?
132
00:07:57,710 --> 00:08:01,100
The basics of business require simple tactics.
133
00:08:01,100 --> 00:08:03,560
Working with foreigners last six years,
134
00:08:03,560 --> 00:08:04,890
I know and understand
135
00:08:04,890 --> 00:08:09,400
♪ what they need even if they don't express it. ♪
136
00:08:09,400 --> 00:08:12,930
♪ Just by looking at them. ♪
137
00:08:13,930 --> 00:08:16,640
Although we speak different languages, we communicate through our eyes.
138
00:08:17,750 --> 00:08:20,260
No, no, no. I can't say that I don't speak English...
139
00:08:20,260 --> 00:08:22,800
Working with foreigners last six years,
140
00:08:22,800 --> 00:08:24,540
I learned various languages...
141
00:08:30,220 --> 00:08:32,530
Will I be popular if I get this job?
142
00:08:33,900 --> 00:08:35,340
This feels strange.
143
00:08:35,340 --> 00:08:36,730
Hello!
144
00:08:39,540 --> 00:08:40,920
Hello!
145
00:08:44,860 --> 00:08:47,520
Today is the 14th.
146
00:08:51,120 --> 00:08:54,100
Welcome, our regular customer!
147
00:08:57,760 --> 00:08:59,700
Good evening, good evening.
148
00:08:59,700 --> 00:09:01,980
- You're doing well, right?
- Of course.
149
00:09:01,980 --> 00:09:03,570
The room is ready. Hurry in.
150
00:09:03,570 --> 00:09:04,900
But...
151
00:09:05,950 --> 00:09:07,460
I'm not alone this time.
152
00:09:09,360 --> 00:09:10,270
Huh?
153
00:09:13,190 --> 00:09:14,320
Come here.
154
00:09:22,470 --> 00:09:23,890
Hello.
155
00:09:25,200 --> 00:09:27,210
We were waiting for you!
156
00:09:27,210 --> 00:09:28,930
We were wondering why you're so late.
157
00:09:30,510 --> 00:09:32,450
It was a night flight, so it delayed us.
158
00:09:32,450 --> 00:09:34,670
They're the members of the dance group.
159
00:09:34,670 --> 00:09:36,820
- He is the owner.
- Ah, I've heard a lot about you.
160
00:09:36,820 --> 00:09:38,100
Yes, nice to meet you.
161
00:09:38,100 --> 00:09:39,250
Hello. I'm Thomas.
162
00:09:39,250 --> 00:09:41,390
Wow, you speak good Korean!
163
00:09:41,390 --> 00:09:44,280
My mom is Korean, so I speak good Korean.
164
00:09:44,280 --> 00:09:46,990
Wow. My mom is Korean, so I speak good Korean, too.
165
00:09:48,700 --> 00:09:50,660
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
166
00:09:50,660 --> 00:09:54,160
What did you share about me for him to know me?
167
00:09:54,160 --> 00:09:55,450
I'm nervous.
168
00:09:55,450 --> 00:09:57,760
It's secret. It's no fun if I tell you.
169
00:09:59,650 --> 00:10:00,870
Excuse me.
170
00:10:01,910 --> 00:10:03,640
It's two o'clock in the morning.
171
00:10:03,640 --> 00:10:05,810
Can you please have some manners?
172
00:10:05,810 --> 00:10:07,420
I'm sorry.
173
00:10:07,420 --> 00:10:10,980
We're sorry. It's been a while since I saw him.
174
00:10:10,980 --> 00:10:13,960
Today is not the only day. So, do that tomorrow.
175
00:10:19,430 --> 00:10:21,340
Oh, it's okay.
176
00:10:21,380 --> 00:10:23,680
Go inside and rest. See you tomorrow.
177
00:10:23,680 --> 00:10:24,580
See you tomorrow.
178
00:10:25,740 --> 00:10:27,200
You can use these two rooms.
179
00:10:27,200 --> 00:10:29,840
See you tomorrow.
180
00:10:33,720 --> 00:10:35,300
I'll share a room with him.
181
00:10:35,300 --> 00:10:37,270
Come with me. We'll use that room.
182
00:11:44,500 --> 00:11:46,200
Who is it?
183
00:11:46,200 --> 00:11:47,750
I'm Han Yoo Kyung.
184
00:11:47,750 --> 00:11:49,990
I don't know that person.
185
00:11:49,990 --> 00:11:51,930
I think you got the wrong house.
186
00:11:51,930 --> 00:11:55,830
I'm sorry. Then...
187
00:11:58,560 --> 00:12:00,890
this must be at the wrong house, too. Right?
188
00:12:09,490 --> 00:12:14,890
I think the wine came to the right house, but...
189
00:12:17,430 --> 00:12:19,390
This can't be.
190
00:12:19,390 --> 00:12:22,630
We have to make a deal. Give and take.
191
00:12:22,630 --> 00:12:26,430
Gosh... you're not naive anymore.
192
00:12:26,430 --> 00:12:29,280
I had to, in order to make a living.
193
00:12:31,180 --> 00:12:33,680
Please come in, girlfriend!
194
00:12:34,700 --> 00:12:35,810
That was easy.
195
00:12:43,630 --> 00:12:45,250
What now?
196
00:12:45,250 --> 00:12:46,800
Hey, did you cut your hair shorter?
197
00:12:46,800 --> 00:12:49,110
Your hair looks shorter than the last picture I saw.
198
00:12:49,110 --> 00:12:52,740
I don't know how I handled that long hair before.
199
00:12:52,740 --> 00:12:54,750
I don't feel as strong as before.
200
00:12:54,750 --> 00:12:56,030
Wow...
201
00:12:56,080 --> 00:12:59,980
You look like a career woman now from head to toe.
202
00:13:00,020 --> 00:13:03,290
Stop looking at me now. Have a seat. My neck hurts.
203
00:13:04,800 --> 00:13:08,270
Oh, I really like the gift I received.
204
00:13:08,270 --> 00:13:09,500
Should we open it?
205
00:13:09,500 --> 00:13:11,800
Later. I have a very important meeting tomorrow.
206
00:13:13,280 --> 00:13:16,480
Hey. Why did your company send you
207
00:13:16,480 --> 00:13:18,680
to a motel instead of a hotel?
208
00:13:18,680 --> 00:13:20,700
It's a big company with
209
00:13:20,700 --> 00:13:23,090
a lot of photographers, right?
210
00:13:23,090 --> 00:13:25,720
I guess my position is only up to there.
211
00:13:27,960 --> 00:13:31,640
Is your visit related to your promotion opportunity?
212
00:13:31,640 --> 00:13:35,350
It'll be useful to negotiate with the company at the end of the year.
213
00:13:35,350 --> 00:13:39,750
Your eyes are full of ambition.
214
00:13:39,750 --> 00:13:43,410
Yeah, I'm nothing without that these days.
215
00:13:54,180 --> 00:13:57,080
Dang, you're still so organized.
216
00:14:06,140 --> 00:14:07,570
What is it?
217
00:14:07,570 --> 00:14:08,650
Nothing.
218
00:14:08,650 --> 00:14:11,500
I'll wash up, so don't wait for me. Go to bed.
219
00:14:45,450 --> 00:14:47,640
Let's go to the beach the next time we meet.
220
00:14:57,450 --> 00:15:00,490
Do you want to meet here again in a year?
221
00:15:00,490 --> 00:15:03,980
After I become a photographer and you become a dancer?
222
00:15:03,980 --> 00:15:05,330
Whatever we become.
223
00:15:09,270 --> 00:15:10,890
Let's meet here again.
224
00:15:32,330 --> 00:15:34,350
Photos...
225
00:15:34,350 --> 00:15:36,460
When do you take photos?
226
00:15:36,460 --> 00:15:38,330
When you don't want to let go.
227
00:15:40,020 --> 00:15:43,460
When you don't want to let go of that moment.
228
00:15:43,460 --> 00:15:45,300
That's when I take a picture.
229
00:15:49,270 --> 00:15:51,130
I'm not late, right?
230
00:16:53,680 --> 00:16:57,031
[ Taylor Studio, The Employment Agreement ]
231
00:17:03,070 --> 00:17:05,210
Sophia is the ace of our team.
232
00:17:05,210 --> 00:17:07,430
You are winning the contract. Period.
233
00:17:32,800 --> 00:17:36,400
June 14th, 2011
234
00:17:37,780 --> 00:17:39,670
The sun is setting.
235
00:17:41,100 --> 00:17:43,750
The day I promised to you
236
00:17:43,750 --> 00:17:45,680
is almost over.
237
00:17:46,700 --> 00:17:48,660
Do you want to meet here again in a year?
238
00:17:48,660 --> 00:17:53,420
After I become a photographer and you become a dancer?
239
00:17:53,420 --> 00:17:55,870
Whatever we become.
240
00:17:56,980 --> 00:18:00,950
I guess you're not coming?
241
00:18:22,060 --> 00:18:23,900
Let's focus...
242
00:18:26,950 --> 00:18:28,540
Han Yoo Kyung.
243
00:18:37,750 --> 00:18:39,835
[ Construction in progress ]
244
00:18:42,290 --> 00:18:45,280
Aigoo! Namaste.
245
00:18:46,280 --> 00:18:47,280
You woke up early.
246
00:18:47,350 --> 00:18:49,460
- Good morning.
- Did you sleep well?
247
00:18:52,070 --> 00:18:53,600
Ah, this.
248
00:18:53,600 --> 00:18:56,400
It rained a lot last week, so it seeped into the wallpaper.
249
00:18:56,400 --> 00:18:58,970
Unfortunately, this room will be unavailable for now.
250
00:19:02,910 --> 00:19:07,060
I feel like you're a relative rather than a guest, seeing you only once a year.
251
00:19:09,550 --> 00:19:11,890
- Breakfast time.
- Yes.
252
00:19:11,980 --> 00:19:12,880
Let's eat.
253
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
Aigoo.
254
00:19:15,830 --> 00:19:17,870
I'm sorry about last night.
255
00:19:17,870 --> 00:19:20,130
Don't make me look so petty.
256
00:19:21,030 --> 00:19:22,310
I already forgot about it.
257
00:19:26,620 --> 00:19:28,450
She is a cool person.
258
00:19:31,540 --> 00:19:34,230
Go and eat. I'll do this first.
259
00:19:34,230 --> 00:19:35,610
Eat, eat.
260
00:19:35,610 --> 00:19:36,940
Let's eat.
261
00:19:57,710 --> 00:20:00,260
Dang... his style.
262
00:20:01,630 --> 00:20:03,780
I can't figure it out.
263
00:20:06,830 --> 00:20:09,730
- Put the dishes in the sink after you're done.
- Yes.
264
00:20:18,810 --> 00:20:20,280
What do you do?
265
00:20:20,280 --> 00:20:23,090
- We're...
- Why are you asking?
266
00:20:25,660 --> 00:20:27,880
You can just answer her. Why ask?
267
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
Showing off we're jobless?
268
00:20:30,400 --> 00:20:32,720
I'm going out. She's making me sick.
269
00:20:32,720 --> 00:20:34,670
Take some water with you.
270
00:20:34,670 --> 00:20:37,050
I don't want you to get sick.
271
00:20:39,020 --> 00:20:40,300
Let's go.
272
00:20:41,700 --> 00:20:43,770
We have something to talk about, so...
273
00:20:47,460 --> 00:20:48,890
I'm sorry.
274
00:20:49,810 --> 00:20:51,680
Our artistic director is a lady
275
00:20:51,680 --> 00:20:53,880
and you look like her.
276
00:20:53,880 --> 00:20:56,580
- We struggled a lot under her.
- I'm familiar with this.
277
00:20:56,580 --> 00:20:58,980
Not many people think I'm easy going.
278
00:20:58,980 --> 00:21:01,380
That's not what I'm looking for either.
279
00:21:04,720 --> 00:21:08,070
What do you mean by artistic director and jobless?
280
00:21:09,400 --> 00:21:10,950
The three of us are dancers.
281
00:21:10,950 --> 00:21:13,390
We're taking a break from the dance company.
282
00:21:18,310 --> 00:21:20,770
Do you know Seoul well?
283
00:21:23,100 --> 00:21:24,700
Not sure,
284
00:21:24,700 --> 00:21:26,920
I only know places I've been to.
285
00:21:26,920 --> 00:21:28,980
You must only like familiar places.
286
00:21:30,040 --> 00:21:31,630
Not exactly, but...
287
00:21:31,630 --> 00:21:34,710
I think of a person whenever I come.
288
00:21:34,710 --> 00:21:37,320
Do you know a place where you can sit and relax?
289
00:21:37,380 --> 00:21:39,080
It'd be nice if it's on a higher ground.
290
00:21:49,940 --> 00:21:51,680
You want to take a dump?
291
00:21:53,270 --> 00:21:55,710
Even so, I know you won't leave.
292
00:21:56,970 --> 00:21:58,930
Why are you acting so clean?
293
00:21:58,930 --> 00:22:01,260
You brush your teeth only before you go to bed.
294
00:22:01,260 --> 00:22:03,250
Why are you picking on me for being clean?
295
00:22:03,250 --> 00:22:05,840
You told me to pay attention to hygiene.
296
00:22:13,880 --> 00:22:15,310
What?
297
00:22:15,310 --> 00:22:18,130
Come to my room after you're done brushing your teeth.
298
00:22:26,360 --> 00:22:27,630
What is this?
299
00:22:29,690 --> 00:22:31,100
Did he find out?
300
00:22:36,050 --> 00:22:38,280
That was disrespectful.
301
00:22:38,280 --> 00:22:41,130
We knew it was. But...
302
00:22:41,130 --> 00:22:43,440
she had an intense first impression.
303
00:22:43,440 --> 00:22:46,390
She was scary like our director.
304
00:22:46,390 --> 00:22:48,280
Still, don't do that next time.
305
00:22:49,290 --> 00:22:50,320
Let's go out.
306
00:22:50,320 --> 00:22:52,320
Where are we going?
307
00:22:52,320 --> 00:22:55,330
Are we going to the fortress you always go to?
308
00:22:56,300 --> 00:22:58,950
Well, only if you'll agree.
309
00:22:58,950 --> 00:23:01,080
I'll follow you anywhere, Hyun Oh.
310
00:23:02,520 --> 00:23:05,460
You don't have to call his name, you know?
311
00:23:13,450 --> 00:23:15,660
He's disrespectful more and more.
312
00:23:18,550 --> 00:23:20,810
He likes you, and he's comfortable with you.
313
00:23:20,880 --> 00:23:23,080
What? Yeah, right.
314
00:23:23,080 --> 00:23:24,980
He looks down on me.
315
00:23:25,010 --> 00:23:27,720
Because I'm a backup dancer.
316
00:23:27,720 --> 00:23:29,810
You always dance solo in the front.
317
00:23:30,770 --> 00:23:32,180
Why do you say that?
318
00:23:32,180 --> 00:23:33,760
That's the truth, though.
319
00:23:46,350 --> 00:23:48,300
Dang, so embarrassing.
320
00:23:50,860 --> 00:23:53,010
Seems like an inferiority complex.
321
00:23:59,140 --> 00:24:01,632
[ Sophia ]
322
00:24:14,620 --> 00:24:18,620
[ Breakup ]
323
00:24:33,550 --> 00:24:35,180
Do you write poems?
324
00:24:35,180 --> 00:24:36,740
Hey! You...
325
00:24:36,740 --> 00:24:39,550
This is old. So old. What poems...
326
00:24:39,550 --> 00:24:42,260
It doesn't look like it's old.
327
00:24:42,260 --> 00:24:43,460
Hey.
328
00:24:43,460 --> 00:24:45,140
I don't have time to write anything.
329
00:24:45,180 --> 00:24:47,380
I'm busy making a living.
330
00:24:57,540 --> 00:24:58,750
Hey,
331
00:24:58,750 --> 00:25:01,510
are you happy working in that company?
332
00:25:02,860 --> 00:25:04,360
You know...
333
00:25:04,360 --> 00:25:08,740
don't you regret giving up photography when you see photographers?
334
00:25:08,740 --> 00:25:11,220
You said some people earn more than you do.
335
00:25:12,210 --> 00:25:14,360
Maybe one or two.
336
00:25:14,360 --> 00:25:17,510
Many who quit without being recognized.
337
00:25:18,660 --> 00:25:20,050
Right now...
338
00:25:20,940 --> 00:25:23,210
it's fun to discover...
339
00:25:23,210 --> 00:25:25,440
good photographers.
340
00:25:27,130 --> 00:25:29,360
Are you satisfied with that?
341
00:25:29,360 --> 00:25:30,900
I have to be.
342
00:25:36,950 --> 00:25:39,200
Why are you staring at the phone?
343
00:25:40,870 --> 00:25:43,290
She won't answer for sure.
344
00:25:44,890 --> 00:25:47,618
[ Sophia ]
345
00:25:59,810 --> 00:26:01,200
What is it?
346
00:26:03,080 --> 00:26:04,280
Teacher...
347
00:26:04,350 --> 00:26:05,830
Did she answer?
348
00:26:06,840 --> 00:26:08,790
Don't you know I hate being called that?
349
00:26:08,790 --> 00:26:11,160
No, I'm sorry.
350
00:26:11,160 --> 00:26:13,630
Thank you for answering my call.
351
00:26:13,630 --> 00:26:15,650
Keep it short.
352
00:26:15,650 --> 00:26:17,540
I'm in Seoul.
353
00:26:17,540 --> 00:26:18,760
So?
354
00:26:19,900 --> 00:26:22,230
I want to see you.
355
00:26:22,230 --> 00:26:24,050
Don't you know I'm on vacation?
356
00:26:25,040 --> 00:26:27,510
I won't take too much time. It'll be short...
357
00:26:27,510 --> 00:26:29,590
I made it very clear.
358
00:26:29,590 --> 00:26:31,910
I don't take pictures like that anymore.
359
00:26:31,910 --> 00:26:34,460
Please meet with me.
360
00:26:34,460 --> 00:26:36,830
I came to Seoul to see you.
361
00:26:36,830 --> 00:26:39,220
That's your problem.
362
00:26:39,220 --> 00:26:41,640
If you tell me where you are...
363
00:26:41,640 --> 00:26:43,280
Is Mr. Lee Baek Man here?
364
00:26:45,450 --> 00:26:47,520
Isn't Mr. Lee Baek Man home?
365
00:26:49,090 --> 00:26:50,780
Stop wasting your time. Go back home!
366
00:26:50,780 --> 00:26:52,740
Or travel since you are here.
367
00:27:01,220 --> 00:27:02,795
[ Lee Baek Man ]
368
00:27:12,140 --> 00:27:14,300
- What is it?
- Talk later.
369
00:27:17,430 --> 00:27:19,970
Selling other people's photographs...
370
00:27:21,220 --> 00:27:22,530
makes you happy?
371
00:27:32,440 --> 00:27:34,860
There aren't any promising new authors.
372
00:27:34,860 --> 00:27:36,850
Bring it to me if you have anything written.
373
00:27:43,380 --> 00:27:45,080
Sign here, please.
374
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Yes.
375
00:27:50,790 --> 00:27:53,250
- Thank you, bye.
- Yes, goodbye.
376
00:27:54,080 --> 00:27:55,985
[ To Lee Baek Man, from Yoon Hong Joo ]
377
00:28:05,350 --> 00:28:08,690
Yes, did you decide on where to visit?
378
00:28:08,690 --> 00:28:11,040
Is the Seoul City Wall trail a nice place to visit?
379
00:28:11,040 --> 00:28:13,230
The other guest recommended it.
380
00:28:13,230 --> 00:28:16,740
Yeah, right. It's nice. It'll be refreshing.
381
00:28:16,740 --> 00:28:18,500
You won't regret it.
382
00:28:18,500 --> 00:28:19,960
I see. Okay then.
383
00:28:35,830 --> 00:28:37,450
Photos...
384
00:28:37,450 --> 00:28:39,360
When do you take photos?
385
00:28:39,360 --> 00:28:41,780
When you don't want to let go.
386
00:28:41,780 --> 00:28:44,730
When you don't want to let go of that moment.
387
00:28:44,730 --> 00:28:46,200
That's when I take a picture.
388
00:28:48,380 --> 00:28:50,710
[ Construction in progress ]
389
00:29:03,710 --> 00:29:05,470
What are you doing?
390
00:29:06,780 --> 00:29:07,680
Nothing.
391
00:29:15,030 --> 00:29:17,540
I have a goal.
392
00:29:18,990 --> 00:29:23,470
I'll meet my soul mate here.
393
00:29:24,600 --> 00:29:27,150
You must be crazy, huh?
394
00:29:27,150 --> 00:29:30,700
Thomas, stress is hazardous.
395
00:29:30,700 --> 00:29:32,160
Why are you laughing at me?
396
00:29:32,160 --> 00:29:34,450
A soul mate? That's so corny.
397
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
You believe in that?
398
00:29:36,610 --> 00:29:38,050
Let's meet again.
399
00:29:38,050 --> 00:29:40,860
I won't ask your number nor will I follow you.
400
00:29:40,860 --> 00:29:42,760
That was a coincidence.
401
00:29:42,760 --> 00:29:45,070
You never know. It could be fate.
402
00:29:46,420 --> 00:29:48,450
It's true, I must believe in fate.
403
00:29:55,250 --> 00:29:57,010
Do you think the same way?
404
00:30:00,330 --> 00:30:01,540
Not sure...
405
00:30:01,540 --> 00:30:02,910
Not sure?
406
00:30:02,910 --> 00:30:05,180
You're saying nonsense, too?
407
00:30:05,180 --> 00:30:06,450
You believe it?
408
00:30:07,850 --> 00:30:09,060
Let's go.
409
00:30:21,730 --> 00:30:24,010
What did she send?
410
00:30:25,840 --> 00:30:28,120
I'm afraid to open it.
411
00:30:29,970 --> 00:30:33,040
Aigoo, I should go to the Seoul City Wall trail.
412
00:30:35,520 --> 00:30:36,960
What is that?
413
00:30:38,140 --> 00:30:40,570
Oh, clothes.
414
00:30:40,570 --> 00:30:42,480
Why don't you open it?
415
00:30:59,270 --> 00:31:02,130
Yeah, right. This looks good on you.
416
00:31:02,130 --> 00:31:04,540
Is that a decent company?
417
00:31:05,680 --> 00:31:07,990
Why are you looking at me like that?
418
00:31:07,990 --> 00:31:10,930
The only place you'll wear a suit is an interview, right?
419
00:31:12,920 --> 00:31:14,120
You saw it?
420
00:31:16,130 --> 00:31:18,550
Where is it? What company?
421
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
A travel agency.
422
00:31:21,410 --> 00:31:23,460
Why a travel agency?
423
00:31:23,460 --> 00:31:25,150
That's the only place I heard from.
424
00:31:28,800 --> 00:31:31,310
Fine. At least, you got an interview.
425
00:31:34,300 --> 00:31:36,660
Why do you look sad?
426
00:31:44,630 --> 00:31:47,450
Aren't you hurt that I may leave?
427
00:31:47,450 --> 00:31:49,260
Are you filming a melodrama or something?
428
00:31:49,260 --> 00:31:51,940
Wasn't six years enough for you?
429
00:31:51,940 --> 00:31:53,760
What do you mean?
430
00:31:53,760 --> 00:31:56,300
Sounds like you were waiting for it.
431
00:31:56,300 --> 00:32:00,490
Hey, until when should we stay together?
432
00:32:00,490 --> 00:32:04,160
Please leave when you have the opportunity.
433
00:32:04,160 --> 00:32:06,790
I really want that for you, okay?
434
00:32:13,090 --> 00:32:15,770
Gosh, he's such a fool.
435
00:32:24,180 --> 00:32:25,550
Huh?
436
00:32:25,550 --> 00:32:26,760
What is this?
437
00:32:38,970 --> 00:32:41,030
This is a portrait.
438
00:32:43,280 --> 00:32:45,180
[ Yoon Hong Joo, 5/22/2015 ]
439
00:32:45,180 --> 00:32:47,380
She drew this recently.
440
00:32:48,730 --> 00:32:50,860
Congratulations on discharge from the military.
441
00:32:50,860 --> 00:32:52,270
From Hong Joo.
442
00:32:53,420 --> 00:32:54,780
I'm getting married.
443
00:32:55,880 --> 00:32:57,480
Do you want to let me go like this?
444
00:32:57,480 --> 00:32:59,380
Let's run away.
445
00:32:59,440 --> 00:33:01,480
I'll see you tomorrow at 7 p.m. at the airport.
446
00:33:02,400 --> 00:33:03,580
I'll wait for you.
447
00:33:05,960 --> 00:33:10,080
To be bound by the past is a foolish decision.
448
00:33:12,670 --> 00:33:14,110
What is this?
449
00:33:15,150 --> 00:33:17,700
What does this mean?
450
00:33:35,330 --> 00:33:37,500
"I wish for you to leave?"
451
00:33:39,810 --> 00:33:41,570
I'll get this job no matter what.
452
00:33:50,180 --> 00:33:52,580
[ Lee Baek Man ]
453
00:33:54,700 --> 00:33:55,950
Should we go?
454
00:33:59,160 --> 00:34:00,250
Let's go.
455
00:34:27,990 --> 00:34:30,610
Why did she send a portrait?
456
00:34:33,940 --> 00:34:35,885
[ To Lee Baek Man, from Yoon Hong Joo ]
457
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
But it wasn't an international delivery.
458
00:34:40,800 --> 00:34:42,460
Is she in Korea?
459
00:34:42,460 --> 00:34:44,680
Ah, it's cold. Oh, no!
460
00:34:52,880 --> 00:34:53,950
Excuse me.
461
00:34:55,740 --> 00:34:56,990
Oh, it's you!
462
00:34:57,930 --> 00:34:59,890
- Yes.
- Wow.
463
00:35:00,870 --> 00:35:02,640
It's been a long time!
464
00:35:02,640 --> 00:35:04,540
How have you been? Did you come to travel?
465
00:35:04,540 --> 00:35:06,220
No, I came for work.
466
00:35:07,620 --> 00:35:09,880
Come in. Have some tea.
467
00:35:09,880 --> 00:35:10,940
No, I'm fine.
468
00:35:10,940 --> 00:35:13,760
Is someone named Sophia staying here?
469
00:35:13,760 --> 00:35:16,250
Yes. She's one of our guests. Why?
470
00:35:16,250 --> 00:35:19,230
I need to see her, but can't get a hold of her.
471
00:35:19,230 --> 00:35:20,950
Is she here right now?
472
00:35:20,950 --> 00:35:23,690
Oh, no. She just went out.
473
00:35:24,540 --> 00:35:27,060
Do you know where she went?
474
00:35:27,900 --> 00:35:29,950
I'm not sure, but...
475
00:35:31,190 --> 00:35:34,620
I think she went to the Seoul City Wall trail.
476
00:35:34,620 --> 00:35:36,910
She asked if it's nice there.
477
00:35:38,080 --> 00:35:40,260
You said she just left, right?
478
00:35:40,260 --> 00:35:42,970
Yes, less than 30 minutes ago.
479
00:35:42,970 --> 00:35:44,500
Thank you.
480
00:35:44,500 --> 00:35:45,790
Also...
481
00:35:55,380 --> 00:35:56,680
No, it's nothing.
482
00:35:56,730 --> 00:35:59,130
It was nice seeing you again.
483
00:35:59,130 --> 00:36:00,540
Yes.
484
00:36:08,564 --> 00:36:17,564
[Viki Ver]
Channel A E05 'Twelve Nights'
-♥ Ruo Xi ♥-
485
00:36:22,250 --> 00:36:23,550
Hello.
486
00:36:24,690 --> 00:36:27,310
- Seoul City Wall trail entrance by Daehangro, please.
- Yes.
487
00:36:33,270 --> 00:36:34,770
What is it?
488
00:36:36,670 --> 00:36:38,800
Why are you huffing and puffing?
489
00:36:38,800 --> 00:36:40,380
Why did you call?
490
00:36:40,380 --> 00:36:43,150
I got to the hotel and thought of you, so I called.
491
00:36:44,230 --> 00:36:46,580
Hong Kong is really humid.
492
00:36:47,790 --> 00:36:50,230
Did you call to tell me about the weather?
493
00:36:50,230 --> 00:36:53,130
I'm curious about your battle against
494
00:36:53,130 --> 00:36:55,870
the person you respect so much.
495
00:36:55,870 --> 00:36:57,480
I'm concerned.
496
00:36:57,480 --> 00:36:59,410
I'm on my way to see her.
497
00:36:59,410 --> 00:37:01,610
I think she went out to take photos.
498
00:37:01,610 --> 00:37:03,640
Anyhow, she's a strange person.
499
00:37:03,640 --> 00:37:06,000
Does she want to act like an artist or something?
500
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Why does she want to do her personal work suddenly?
501
00:37:09,000 --> 00:37:11,580
She always wanted to do that.
502
00:37:11,580 --> 00:37:14,520
She just postponed it because of her contract.
503
00:37:15,460 --> 00:37:18,970
You need to make yourself clear. You can't be on her side.
504
00:37:18,970 --> 00:37:20,990
I'm just saying...
505
00:37:20,990 --> 00:37:23,590
Who said I'd be on her side when I meet her?
506
00:37:23,590 --> 00:37:26,120
Seems like James expects great things from you.
507
00:37:26,120 --> 00:37:30,340
He was shocked that you're being so assertive for the first time.
508
00:37:30,340 --> 00:37:32,820
I feel the same way, too.
509
00:37:34,100 --> 00:37:35,670
This is a great opportunity.
510
00:37:35,670 --> 00:37:39,510
I want to grab it before someone takes it.
511
00:37:40,630 --> 00:37:43,760
I get excited whenever you say things like that.
512
00:37:45,250 --> 00:37:47,470
Stop getting excited over someone else's business.
513
00:37:47,470 --> 00:37:48,970
You're not just someone else.
514
00:37:48,970 --> 00:37:51,160
I'm the closest person to you.
515
00:37:54,110 --> 00:37:56,930
Can I hear sweet nothings? It's been a while.
516
00:37:56,930 --> 00:37:59,160
I want to hear it more since we are apart.
517
00:38:00,170 --> 00:38:01,950
That's gross. Stop it.
518
00:38:01,950 --> 00:38:03,450
I want to hear it.
519
00:38:03,450 --> 00:38:06,980
So that I can win the contract tomorrow.
520
00:38:06,980 --> 00:38:09,330
It's important to confirm each other's love.
521
00:38:09,330 --> 00:38:11,620
Just three words.
522
00:38:11,620 --> 00:38:13,180
Just pretend you heard it.
523
00:38:13,180 --> 00:38:14,240
I'm embarrassed.
524
00:38:14,240 --> 00:38:15,750
Hurry.
525
00:38:22,150 --> 00:38:23,480
I love you.
526
00:38:23,480 --> 00:38:24,870
I didn't hear it.
527
00:38:26,310 --> 00:38:28,940
You need to stop. It took a lot for me to say it.
528
00:38:28,940 --> 00:38:30,880
Is it still that difficult to say it?
529
00:38:30,880 --> 00:38:32,380
We've been together three years.
530
00:38:32,380 --> 00:38:33,650
And known each other for five.
531
00:38:34,420 --> 00:38:36,450
Words aren't important.
532
00:38:38,880 --> 00:38:40,170
I love you.
533
00:38:40,170 --> 00:38:41,660
I'll call you later.
534
00:38:41,660 --> 00:38:43,850
Act like you'll consider all her requests.
535
00:38:43,850 --> 00:38:45,330
We can deal with it later.
536
00:38:45,330 --> 00:38:47,730
Alright. Bye.
537
00:38:57,160 --> 00:38:59,680
Should I drop you off by the entrance?
538
00:38:59,680 --> 00:39:01,700
- Yes.
- Okay.
539
00:39:21,500 --> 00:39:23,800
Hey, move over.
540
00:39:41,750 --> 00:39:44,480
- Where'd you learn to say that?
- My mom.
541
00:39:46,250 --> 00:39:47,700
My mom gave this to me.
542
00:39:49,010 --> 00:39:51,860
I know. You cherish it so much.
543
00:39:55,530 --> 00:39:58,060
Take your time. I'll go first.
544
00:40:00,080 --> 00:40:01,890
Hey, are we on vacation or not?
545
00:40:01,890 --> 00:40:05,070
- I feel like we're training.
- Me too.
546
00:40:07,400 --> 00:40:09,100
Tell him, man.
547
00:40:14,860 --> 00:40:17,813
[ Jangsoo Town ]
548
00:40:29,600 --> 00:40:33,810
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail...
549
00:40:37,450 --> 00:40:38,700
Teacher?
550
00:40:39,600 --> 00:40:40,980
I'm at the trail.
551
00:40:41,810 --> 00:40:42,920
I'm coming up now.
552
00:40:57,370 --> 00:40:58,710
Yes.
553
00:41:02,520 --> 00:41:04,160
How have you been?
554
00:41:06,890 --> 00:41:09,000
Let's eat this while we talk.
555
00:41:11,630 --> 00:41:13,420
When did you come to Seoul?
556
00:41:15,120 --> 00:41:17,180
This place looks the same.
557
00:41:17,180 --> 00:41:19,380
Same as three years ago.
558
00:41:20,340 --> 00:41:22,680
This place is quaint like you.
559
00:41:30,910 --> 00:41:32,590
This area hasn't changed at all either.
560
00:41:41,980 --> 00:41:43,810
Do you take pictures these days?
561
00:41:43,810 --> 00:41:45,560
Not the ones from here.
562
00:41:45,560 --> 00:41:47,950
Why exclude the ones from here?
563
00:41:47,950 --> 00:41:49,850
I have a sense of mission.
564
00:41:49,850 --> 00:41:52,910
I'm asking about your work without that sense of mission.
565
00:41:52,910 --> 00:41:56,270
The way you ask about my work all of a sudden
566
00:41:56,270 --> 00:41:58,560
tells me you have something to say.
567
00:41:58,560 --> 00:42:01,420
How was I when we met before?
568
00:42:03,800 --> 00:42:06,240
You wanted to be a famous photographer.
569
00:42:06,240 --> 00:42:07,710
And make a lot of money, too.
570
00:42:07,710 --> 00:42:09,230
I did.
571
00:42:09,230 --> 00:42:12,040
So I became a very expensive photographer.
572
00:42:12,040 --> 00:42:13,530
Then?
573
00:42:13,530 --> 00:42:15,250
What next?
574
00:42:15,250 --> 00:42:17,160
Are you asking me for an answer?
575
00:42:17,160 --> 00:42:19,520
You know everything just by looking at my eyes.
576
00:42:19,520 --> 00:42:21,830
Look at me like before.
577
00:42:21,830 --> 00:42:23,210
See what I want.
578
00:43:07,840 --> 00:43:10,720
If you don't get any better,
579
00:43:10,720 --> 00:43:14,170
practice may not be the answer.
580
00:43:14,170 --> 00:43:16,900
I'm saying this for your own good.
581
00:43:16,900 --> 00:43:21,300
I think you better not go back to the stage.
582
00:43:21,300 --> 00:43:22,840
Think about it.
583
00:43:44,110 --> 00:43:47,340
Mom, I'll show it to you.
584
00:43:51,830 --> 00:43:54,190
- What's wrong?
- My necklace!
585
00:43:54,190 --> 00:43:56,290
Did you lose it?
586
00:43:56,290 --> 00:43:57,880
My necklace!
587
00:43:57,880 --> 00:43:59,430
I got to go look for it!
588
00:44:00,220 --> 00:44:01,820
Hey, you'll fall!
589
00:44:01,820 --> 00:44:03,800
He's like a little kid.
590
00:44:03,800 --> 00:44:06,220
Stay here for a while. I'll look for it, too.
591
00:44:06,220 --> 00:44:08,230
I don't want to be here alone. I'll go with you.
592
00:44:08,990 --> 00:44:11,480
You came all the way up here. Enjoy the view.
593
00:44:12,590 --> 00:44:13,980
Will you wait for me?
594
00:44:16,200 --> 00:44:18,230
Yes, I will.
595
00:44:19,480 --> 00:44:20,980
Enjoy as much as you want.
596
00:44:22,080 --> 00:44:23,280
Just for 10 minutes.
597
00:44:43,770 --> 00:44:46,770
Hear it with a grain of salt. My words don't matter.
598
00:44:46,770 --> 00:44:48,430
You know that's not true.
599
00:44:52,010 --> 00:44:54,530
[ James ]
600
00:45:02,580 --> 00:45:04,080
It's a hassle.
601
00:45:09,250 --> 00:45:10,570
Teacher?
602
00:45:11,460 --> 00:45:12,870
I came to the trail.
603
00:45:13,720 --> 00:45:14,880
I'm coming up now.
604
00:45:17,010 --> 00:45:18,280
I'm leaving.
605
00:45:25,280 --> 00:45:27,480
He's someone I'm working on.
606
00:45:27,530 --> 00:45:29,360
Doesn't he have a nice gaze?
607
00:45:34,570 --> 00:45:37,920
No wonder he looked familiar.
608
00:45:39,910 --> 00:45:43,190
I think I need to rescue her.
609
00:45:43,190 --> 00:45:45,130
She'll walk all the way up in this heat.
610
00:45:45,130 --> 00:45:47,130
- Don't come out.
- Okay.
611
00:46:17,240 --> 00:46:19,450
Did you major in dance?
612
00:46:20,390 --> 00:46:21,640
No.
613
00:46:21,640 --> 00:46:23,270
Just your hobby?
614
00:46:25,840 --> 00:46:28,070
I want to bet my life on it.
615
00:46:28,070 --> 00:46:30,510
Even though it's not your major?
616
00:46:30,510 --> 00:46:33,830
Isn't it too late?
617
00:46:35,790 --> 00:46:37,720
Are you curious about me now?
618
00:46:37,720 --> 00:46:39,350
No, I'm not.
619
00:47:00,440 --> 00:47:01,570
Hey!
620
00:47:04,080 --> 00:47:05,260
My necklace!
621
00:47:20,200 --> 00:47:21,610
Can you help me?
622
00:47:36,120 --> 00:47:37,220
Phone?
623
00:47:39,070 --> 00:47:40,460
Excuse me?
624
00:47:40,460 --> 00:47:42,150
Call my friend?
625
00:47:43,860 --> 00:47:46,520
Do you need to borrow the phone?
626
00:47:46,520 --> 00:47:47,890
Yes.
627
00:48:00,780 --> 00:48:02,000
Hello.
628
00:48:02,000 --> 00:48:03,280
This is Thomas.
629
00:48:03,280 --> 00:48:04,920
I found the necklace
630
00:48:05,980 --> 00:48:09,430
and my soul mate, too.
631
00:48:12,840 --> 00:48:14,710
Whose number is this?
632
00:48:14,710 --> 00:48:16,330
And what soul mate?
633
00:48:16,330 --> 00:48:19,170
A soul mate? What is he talking about?
634
00:48:19,170 --> 00:48:20,830
I'm with a girl...
635
00:48:20,830 --> 00:48:23,690
so take your time...
636
00:48:24,660 --> 00:48:25,980
coming here.
637
00:48:29,010 --> 00:48:30,190
What is it?
638
00:48:31,080 --> 00:48:32,280
Sounds like he met someone.
639
00:48:33,730 --> 00:48:35,320
He's so all over the place.
640
00:48:35,320 --> 00:48:38,500
Forget our group breaking up. He was sad not having a girl.
641
00:48:38,500 --> 00:48:40,170
Anyhow, he found the necklace.
642
00:48:40,170 --> 00:48:41,660
Let's take our time going down.
643
00:48:52,870 --> 00:48:54,090
You're pretty.
644
00:48:55,650 --> 00:48:57,270
Do you live here?
645
00:48:58,300 --> 00:48:59,640
No way.
646
00:49:04,480 --> 00:49:07,000
Yes, Teacher. Where are you?
647
00:49:07,000 --> 00:49:09,200
How did you know I was there?
648
00:49:09,200 --> 00:49:10,270
Excuse me?
649
00:49:11,220 --> 00:49:13,160
I'll text you where I am, so come.
650
00:49:18,350 --> 00:49:22,260
Jongnogu, Gaedong 61-7.
651
00:49:30,130 --> 00:49:31,570
Thomas!
652
00:49:32,490 --> 00:49:34,200
Mas, mas, Thomas!
653
00:49:34,200 --> 00:49:36,020
Christmas Thomas.
654
00:49:36,020 --> 00:49:38,300
What are you looking at?
655
00:49:38,300 --> 00:49:39,760
Over there.
656
00:49:39,760 --> 00:49:42,160
I can still see her.
657
00:49:55,780 --> 00:49:57,460
Seems like an interesting woman.
658
00:49:58,860 --> 00:50:00,870
It's ridiculous, not interesting.
659
00:50:21,380 --> 00:50:22,980
What now?
660
00:50:22,980 --> 00:50:25,390
I have a great woman for you.
661
00:50:25,390 --> 00:50:27,100
I'm not interested!
662
00:50:27,100 --> 00:50:29,130
Why do you keep setting me up when I said no?
663
00:50:29,130 --> 00:50:31,070
Just meet her and see.
664
00:50:31,070 --> 00:50:33,520
How much longer will you grow old without a wife and a child?
665
00:50:33,520 --> 00:50:37,220
Hey. Even without them, there are too many issues, you know?
666
00:50:37,280 --> 00:50:40,280
By chance, are you not over Hong Joo yet?
667
00:50:40,310 --> 00:50:41,450
Are you crazy?
668
00:50:41,450 --> 00:50:43,950
It's been 17 years.
669
00:50:43,950 --> 00:50:46,260
Wow, you're so detailed.
670
00:50:46,260 --> 00:50:48,110
So you've been counting, huh?
671
00:50:51,130 --> 00:50:52,880
Hey...
672
00:50:52,880 --> 00:50:55,730
since we're talking, how is she doing?
673
00:50:55,730 --> 00:50:58,920
Have you heard anything about her?
674
00:50:58,920 --> 00:51:00,430
I don't know.
675
00:51:00,430 --> 00:51:02,850
I'll arrange the date with the lady, okay?
676
00:51:02,850 --> 00:51:04,990
- I'll arrange the date!
- Hey, hey! Hello!
677
00:51:08,190 --> 00:51:09,960
Gosh...
678
00:51:12,010 --> 00:51:14,850
I shouldn't have asked. I look silly.
679
00:51:24,330 --> 00:51:27,900
Compared to other candidates, you're not as qualified.
680
00:51:27,900 --> 00:51:29,790
You know that, right?
681
00:51:31,200 --> 00:51:32,890
People should...
682
00:51:32,890 --> 00:51:35,190
learn to see what's not visible on the surface.
683
00:51:42,400 --> 00:51:45,920
I'm almost here. It's hard without me, right?
684
00:51:45,920 --> 00:51:47,050
Huh?
685
00:51:47,050 --> 00:51:49,980
I'm leaving, so come home quickly.
686
00:51:49,980 --> 00:51:51,830
Is something wrong?
687
00:51:53,680 --> 00:51:55,340
What is this?
688
00:51:55,340 --> 00:51:57,420
He seems to be in a rush.
689
00:52:01,770 --> 00:52:04,550
- Hey, I walked so much...
- Really.
690
00:52:04,550 --> 00:52:05,970
Aren't you thirsty?
691
00:52:05,970 --> 00:52:07,390
Let's grab some beer.
692
00:52:07,390 --> 00:52:08,260
Deal!
693
00:52:09,220 --> 00:52:10,160
Wait a minute.
694
00:52:13,810 --> 00:52:15,330
Hello.
695
00:52:16,440 --> 00:52:17,520
Who is it?
696
00:52:20,530 --> 00:52:22,300
Yes, I'm in Seoul.
697
00:52:25,180 --> 00:52:26,580
I'll be right over.
698
00:52:37,980 --> 00:52:39,914
[ Open ]
699
00:52:46,090 --> 00:52:48,700
Are you looking for something in particular?
700
00:52:48,700 --> 00:52:51,530
I think she likes yellow tea variety.
701
00:52:57,260 --> 00:52:59,210
This is a type of tea
702
00:52:59,210 --> 00:53:02,010
that's clean and lighter than the green tea.
703
00:53:02,080 --> 00:53:03,180
Take a look.
704
00:53:10,680 --> 00:53:12,540
Hello.
705
00:53:14,730 --> 00:53:16,950
Oh, I run into you here.
706
00:53:17,880 --> 00:53:18,960
Hello.
707
00:53:19,920 --> 00:53:21,820
Did you come to perform?
708
00:53:21,820 --> 00:53:24,550
No, I came to travel with friends.
709
00:53:28,180 --> 00:53:30,080
Do you have time?
710
00:53:31,710 --> 00:53:33,800
I wanted to ask you something.
711
00:53:36,100 --> 00:53:37,650
You volunteered, huh?
712
00:53:37,650 --> 00:53:39,860
Saying you'd make sure I renew my contract.
713
00:53:39,860 --> 00:53:41,180
Yes.
714
00:53:41,180 --> 00:53:42,760
I stepped forward.
715
00:53:42,760 --> 00:53:44,570
Why did you do that?
716
00:53:44,570 --> 00:53:45,730
Excuse me?
717
00:53:45,730 --> 00:53:47,530
It's not like you.
718
00:53:47,530 --> 00:53:49,660
I want to know the reason.
719
00:53:51,260 --> 00:53:53,290
What do you mean...
720
00:53:53,290 --> 00:53:55,410
it's not like me?
721
00:53:55,410 --> 00:53:58,580
Weren't you the type of person who'd quit after a while?
722
00:53:59,980 --> 00:54:02,580
- You did that with photography, too.
- That's...
723
00:54:02,620 --> 00:54:06,470
Did you come pretending to try, and you'll quit after a few attempts?
724
00:54:10,270 --> 00:54:12,120
I'll try my best to negotiate
725
00:54:12,120 --> 00:54:14,430
better condition and everything
726
00:54:14,430 --> 00:54:15,980
you'd want to be reflected.
727
00:54:15,980 --> 00:54:17,580
What a great saleswoman.
728
00:54:17,580 --> 00:54:19,550
This is the best I can do for you...
729
00:54:19,550 --> 00:54:21,190
To get what you want.
730
00:54:21,190 --> 00:54:23,720
That's why you're trying your best.
731
00:54:23,720 --> 00:54:25,610
Not for me.
732
00:54:26,520 --> 00:54:28,420
You need that, too.
733
00:54:29,720 --> 00:54:31,350
Your current fame...
734
00:54:32,460 --> 00:54:34,490
You didn't earn that alone.
735
00:54:39,300 --> 00:54:41,380
I'm sorry for being disrespectful.
736
00:54:52,130 --> 00:54:53,920
No need for an apology.
737
00:54:53,920 --> 00:54:55,920
I wanted to meet just in case.
738
00:54:55,920 --> 00:54:58,930
I'll pay. I can do that much.
739
00:55:09,480 --> 00:55:10,630
Teacher!
740
00:55:12,340 --> 00:55:15,220
I know it's uncomfortable for you, but I have to do my job.
741
00:55:15,220 --> 00:55:17,180
Do it. Work hard!
742
00:55:17,180 --> 00:55:19,190
I'll do my work, too.
743
00:55:22,130 --> 00:55:24,220
You're the one...
744
00:55:24,220 --> 00:55:26,180
who told me to quit.
745
00:55:27,670 --> 00:55:30,850
You're the one who told me to quit photography!
746
00:55:34,320 --> 00:55:37,830
You still have the bad habit of blaming others.
747
00:55:39,040 --> 00:55:41,490
Yeah, it's my responsibility.
748
00:55:41,490 --> 00:55:44,450
Blame or curse me any way you want. In any case...
749
00:55:44,450 --> 00:55:46,480
we don't need to see each other anymore.
750
00:55:46,480 --> 00:55:48,590
How can I see you again
751
00:55:48,590 --> 00:55:51,160
when you say you quit because of me?
752
00:55:52,030 --> 00:55:53,210
Teacher...
753
00:55:54,240 --> 00:55:56,520
You really changed a lot.
754
00:55:56,520 --> 00:55:57,980
You did.
755
00:56:42,520 --> 00:56:49,170
♪ Intentionally, I lived a busy life ♪
756
00:56:49,170 --> 00:56:56,260
♪ Spent my life like that for a while ♪
757
00:56:56,260 --> 00:57:02,780
♪ And found myself standing in front of the mirror ♪
758
00:57:02,780 --> 00:57:09,910
♪ being tired always ♪
759
00:57:09,910 --> 00:57:20,160
♪ I'm lost in summer ♪
760
00:57:32,070 --> 00:57:37,000
A girl was walking down the street at night, so...
761
00:57:37,000 --> 00:57:39,930
I just wanted to help her.
762
00:57:39,930 --> 00:57:42,450
So I approached her with good intention.
763
00:57:42,450 --> 00:57:46,650
All of a sudden, that twerp picks a fight with me.
764
00:57:46,650 --> 00:57:47,990
How can I help you?
765
00:57:47,990 --> 00:57:50,410
Yes, Yoon Chan...
766
00:57:50,410 --> 00:57:53,520
I'm the guardian of Kim Chan.
767
00:58:12,590 --> 00:58:13,990
What about your friend?
768
00:58:14,930 --> 00:58:16,810
I don't know. He probably left on his own.
769
00:58:16,810 --> 00:58:18,640
Why did you call me?
770
00:58:19,830 --> 00:58:22,660
Why did you call me instead of your dad?
771
00:58:23,600 --> 00:58:25,250
Because I didn't want to hear his nagging.
772
00:58:25,250 --> 00:58:27,260
Just drop me off near my house.
773
00:58:31,770 --> 00:58:35,650
Why are you causing trouble? Your dad must be worried!
774
00:58:35,650 --> 00:58:37,110
Who cares?
775
00:58:37,110 --> 00:58:39,410
I'm asking because I worry.
776
00:58:44,580 --> 00:58:48,380
Why did you abandon me then if you worry about me?
777
00:59:01,580 --> 00:59:02,880
Why...
778
00:59:02,880 --> 00:59:04,500
Why did you come here?
779
00:59:04,500 --> 00:59:05,980
What about your school?
780
00:59:05,980 --> 00:59:10,170
Can't I just live with you?
781
00:59:10,170 --> 00:59:12,210
Did you forget what I said?
782
00:59:12,210 --> 00:59:14,450
You just came here for vacation.
783
00:59:14,450 --> 00:59:17,570
When vacation is over, you should go back home!
784
00:59:17,570 --> 00:59:19,660
My home is here!
785
00:59:19,660 --> 00:59:22,120
You're my dad!
786
00:59:22,120 --> 00:59:24,440
I saw the text message
787
00:59:25,370 --> 00:59:27,480
Chang Kyu ahjussi sent you!
788
00:59:31,580 --> 00:59:32,580
Come here.
789
00:59:38,290 --> 00:59:40,340
Your home is...
790
00:59:40,340 --> 00:59:42,710
where your dad lives.
791
00:59:42,710 --> 00:59:44,940
It's not here!
792
00:59:48,680 --> 00:59:49,780
So...
793
00:59:51,630 --> 00:59:52,900
don't you ever...
794
00:59:54,060 --> 00:59:55,560
come to see me...
795
00:59:55,560 --> 00:59:57,880
by yourself again.
796
00:59:57,880 --> 00:59:59,340
Got it?
797
01:00:11,040 --> 01:00:14,200
You and Mom are the same way.
798
01:00:14,200 --> 01:00:16,770
Abandoning me for my sake?
799
01:00:16,770 --> 01:00:19,300
Doesn't that sound ridiculous?
800
01:00:23,850 --> 01:00:26,870
Don't give me that excuse because you don't want to be inconvenienced.
801
01:00:57,190 --> 01:00:58,890
Know this.
802
01:01:00,350 --> 01:01:02,310
I didn't abandon you.
803
01:01:02,310 --> 01:01:04,290
I just put you where you belong.
804
01:01:04,290 --> 01:01:06,110
Reasonably and logically.
805
01:01:07,390 --> 01:01:09,630
No matter how well you make it sound,
806
01:01:09,630 --> 01:01:11,490
you still abandoned me.
807
01:01:12,830 --> 01:01:14,200
Hey, Chan!
808
01:01:21,070 --> 01:01:23,640
What do you want me to do?
809
01:01:23,640 --> 01:01:26,680
Do you want me to raise you now? Is that it?
810
01:01:29,580 --> 01:01:31,890
Did you think I'd expect something from you?
811
01:01:31,890 --> 01:01:34,000
There's no expectation.
812
01:01:34,000 --> 01:01:35,520
From no one.
813
01:01:35,520 --> 01:01:37,610
Then why did you come to me?
814
01:01:37,610 --> 01:01:39,270
Last month, too.
815
01:01:39,270 --> 01:01:40,560
And today.
816
01:01:41,850 --> 01:01:43,320
Because I need you.
817
01:01:45,600 --> 01:01:47,600
Because I need you right now.
818
01:02:03,360 --> 01:02:05,980
This is my first time seeing you since Berlin.
819
01:02:05,980 --> 01:02:07,870
It's been a year.
820
01:02:07,870 --> 01:02:10,810
State Opera center, right?
821
01:02:12,250 --> 01:02:13,360
Yes.
822
01:02:14,580 --> 01:02:17,010
I heard the news about your dance group.
823
01:02:17,010 --> 01:02:19,530
It was hard to find sponsors.
824
01:02:23,930 --> 01:02:25,230
Cha Hyun Oh.
825
01:02:28,260 --> 01:02:29,580
I'm sorry.
826
01:02:29,580 --> 01:02:32,260
- I have to go.
- Wait a minute.
827
01:02:33,220 --> 01:02:35,030
You're leaving in three days, right?
828
01:02:38,330 --> 01:02:40,140
See me before you leave.
829
01:02:43,980 --> 01:02:44,780
Okay.
830
01:02:45,780 --> 01:02:46,980
Alright then.
831
01:02:55,580 --> 01:02:56,680
Hey, let's drink.
832
01:02:57,530 --> 01:02:58,690
Cheers!
833
01:03:12,040 --> 01:03:15,510
Why isn't he calling us?
834
01:03:15,510 --> 01:03:17,360
Do you know who has his number?
835
01:03:18,320 --> 01:03:21,040
Hey, that's not important.
836
01:03:22,080 --> 01:03:25,830
He left us and went somewhere without us. That's important.
837
01:03:25,830 --> 01:03:27,720
We don't even know this area.
838
01:03:27,720 --> 01:03:29,980
Do you think he has a secret lover here?
839
01:03:30,980 --> 01:03:32,980
- Hyun Oh?
- Yeah.
840
01:03:35,330 --> 01:03:37,000
He's not like you.
841
01:03:38,050 --> 01:03:39,900
He is a guy, too.
842
01:03:43,530 --> 01:03:44,700
Yeah?
843
01:03:46,170 --> 01:03:48,940
He was talking to a girl earlier.
844
01:03:48,940 --> 01:03:51,710
He didn't tell us where he was going.
845
01:03:51,710 --> 01:03:53,950
Something is fishy, right?
846
01:03:55,140 --> 01:03:56,940
Let's call him.
847
01:03:56,940 --> 01:03:58,520
Let's hear what he has to say.
848
01:03:58,520 --> 01:03:59,610
I'll call.
849
01:04:04,100 --> 01:04:07,050
[ Lee Kyu Jin ]
850
01:04:09,410 --> 01:04:11,810
- Yeah.
- Who are you meeting?
851
01:04:13,400 --> 01:04:15,760
- I'm on my way to see her.
- What?
852
01:04:15,760 --> 01:04:17,750
You left a while ago. You're going now?
853
01:04:17,750 --> 01:04:19,080
It just happened that way.
854
01:04:19,080 --> 01:04:20,620
So who is it?
855
01:04:20,620 --> 01:04:21,890
Who is this person?
856
01:04:22,830 --> 01:04:24,200
I'll tell you later.
857
01:04:24,200 --> 01:04:25,760
See you later.
858
01:04:45,590 --> 01:04:48,660
Do you want to meet here again in a year?
859
01:04:48,660 --> 01:04:52,240
After I become a photographer and you become a dancer?
860
01:04:52,240 --> 01:04:53,590
Whatever we become.
861
01:05:07,980 --> 01:05:10,536
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
862
01:05:17,380 --> 01:05:18,560
[ Decline ]
863
01:05:24,380 --> 01:05:26,788
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
864
01:05:29,150 --> 01:05:31,760
[ A foreigner at the trail (Do not answer) ]
865
01:05:40,190 --> 01:05:41,730
Hello.
866
01:05:41,730 --> 01:05:43,370
It's me.
867
01:05:46,890 --> 01:05:48,580
It's me, Cha Hyun Oh.
868
01:05:55,980 --> 01:05:57,400
Are you listening?
869
01:06:05,770 --> 01:06:07,280
I want to see you.
870
01:06:07,280 --> 01:06:08,960
Right now.
871
01:06:12,140 --> 01:06:18,780
♪ Intentionally, I lived a busy life ♪
872
01:06:18,780 --> 01:06:20,470
♪ for a while ♪
873
01:06:20,470 --> 01:06:22,490
That's fortunate.
874
01:06:22,490 --> 01:06:25,550
I found my necklace
875
01:06:25,550 --> 01:06:29,660
and I found my soul mate, too.
876
01:06:29,660 --> 01:06:30,990
Over there.
877
01:06:30,990 --> 01:06:33,420
I can still see her.
878
01:06:36,290 --> 01:06:39,670
♪ being tired always ♪
879
01:06:39,670 --> 01:06:49,730
♪ I'm lost in summer ♪
880
01:06:53,120 --> 01:07:01,860
♪ Only if I can dream again ♪
881
01:07:01,860 --> 01:07:08,870
♪ I'll run with the time to reach ♪
882
01:07:08,870 --> 01:07:15,710
♪ I'll run with the time to meet ♪
883
01:07:15,710 --> 01:07:22,580
♪ What can I have ♪
884
01:07:22,580 --> 01:07:30,900
♪ Please wait for me ♪
885
01:07:33,320 --> 01:07:35,210
The sun is setting.
886
01:07:35,210 --> 01:07:40,220
The day I promised to you is coming to an end.
887
01:07:42,220 --> 01:07:44,430
Just like this...
888
01:07:44,430 --> 01:07:46,630
I guess you're not coming?
889
01:07:48,610 --> 01:07:51,340
The promise of meeting again,
890
01:07:51,340 --> 01:07:54,540
and the promise of going to the beach,
891
01:07:54,540 --> 01:07:58,310
you didn't keep it.
892
01:07:58,310 --> 01:08:03,150
We were finished like that.
893
01:08:04,180 --> 01:08:05,780
This is how you look.
894
01:08:06,590 --> 01:08:07,850
Don't look.
895
01:08:45,100 --> 01:08:46,550
Thank you.
896
01:08:46,550 --> 01:08:48,330
Wait...
897
01:08:57,580 --> 01:08:58,780
No, it's nothing.
898
01:08:58,800 --> 01:09:00,820
I'm glad to see you again.
899
01:09:07,844 --> 01:09:16,827
Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki
900
01:09:22,670 --> 01:09:26,440
[ Twelve Nights ]
901
01:09:37,720 --> 01:09:43,790
♪ There are so many things you've searched ♪
902
01:09:43,790 --> 01:09:49,330
♪ and they're overflowing on me ♪
903
01:09:49,330 --> 01:09:51,130
♪ I couldn't see in front of me ♪
904
01:09:51,130 --> 01:09:52,540
I didn't come to see you.
905
01:09:52,540 --> 01:09:55,390
Even if we run into each other, just ignore like earlier.
906
01:09:55,390 --> 01:09:56,680
Can you really do that?
907
01:09:56,680 --> 01:09:58,030
There's no reason why I can't.
908
01:09:58,030 --> 01:09:59,500
We're nothing.
909
01:09:59,500 --> 01:10:02,520
The reason you come to Seoul every year to take a picture.
910
01:10:02,520 --> 01:10:04,240
Who did you want to show it to?
911
01:10:04,240 --> 01:10:07,090
I was not confident in my photography.
912
01:10:07,090 --> 01:10:09,740
She gained confidence thanks to a friend she met while traveling.
913
01:10:09,740 --> 01:10:10,790
Not now.
914
01:10:10,790 --> 01:10:12,070
She said that.
915
01:10:12,070 --> 01:10:14,870
You capture the moment you don't want to miss.
916
01:10:14,880 --> 01:10:18,380
I guess you really didn't want to let go of that Tokyo guy.
917
01:10:18,380 --> 01:10:19,480
Are you crazy?
918
01:10:19,520 --> 01:10:22,130
You said we're nothing. Still?
919
01:10:23,440 --> 01:10:26,630
Which season do you like?
920
01:10:26,680 --> 01:10:29,280
- Which season do you like?
- Summer.
921
01:10:29,280 --> 01:10:31,680
- Why do you like summer?
- Because I met you.
922
01:10:34,804 --> 01:10:36,104
Summer
64026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.