All language subtitles for dev.v2.srt1.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,731 --> 00:00:13,038 Hi. 2 00:00:15,211 --> 00:00:15,628 Ohh. 3 00:00:17,411 --> 00:00:17,808 Ohh. 4 00:00:19,611 --> 00:00:20,188 Ohh. 5 00:00:22,631 --> 00:00:22,978 You know you. 6 00:01:07,381 --> 00:01:08,408 We are the champion. 7 00:01:09,950 --> 00:01:10,630 Together 8 00:01:11,630 --> 00:01:11,947 now. 9 00:01:12,211 --> 00:01:12,818 Never. 10 00:01:14,401 --> 00:01:15,038 Yah. 11 00:01:29,310 --> 00:01:29,550 hello 12 00:01:49,841 --> 00:01:50,148 Front. 13 00:02:09,971 --> 00:02:11,578 We are together. 14 00:02:33,541 --> 00:02:33,978 Back. 15 00:02:35,621 --> 00:02:36,348 One egg. 16 00:05:21,917 --> 00:05:22,750 You wouldn't need to shoot. 17 00:05:30,708 --> 00:05:31,375 You are falling. 18 00:05:35,292 --> 00:05:36,292 You better run, I said. 19 00:05:36,375 --> 00:05:36,792 Run. 20 00:05:48,042 --> 00:05:49,000 How they don't care over there. 21 00:05:52,708 --> 00:05:53,458 In the transfer. 22 00:05:55,333 --> 00:05:56,208 Lieutenant Tom hudner. 23 00:06:09,451 --> 00:06:10,138 Jessie Brown. 24 00:06:11,931 --> 00:06:12,628 It's good to meet you. 25 00:06:18,771 --> 00:06:20,728 When you come in from Pearl Harbour. 26 00:06:21,851 --> 00:06:22,678 Fine Bearcats. 27 00:06:22,891 --> 00:06:26,678 Sky Raiders out of profile flights tracking torpedoes. 28 00:06:28,121 --> 00:06:29,248 Post war busy work. 29 00:06:31,231 --> 00:06:32,128 You're buying the big show. 30 00:06:35,551 --> 00:06:36,028 I did not. 31 00:06:39,671 --> 00:06:40,528 Then you'll fit right in. 32 00:06:44,971 --> 00:06:45,748 What are you talking? 33 00:06:45,841 --> 00:06:47,778 Should be gratefully from seeing any action at all. 34 00:06:47,871 --> 00:06:50,198 Just don't want clean sheets, Carol. 35 00:06:50,331 --> 00:06:52,618 Hey, you must be the new guy, Marty. 36 00:06:52,711 --> 00:06:53,798 Good with the knee. 37 00:06:54,131 --> 00:06:55,818 You mean G at the end? 38 00:06:56,131 --> 00:06:58,128 Jesus, don't tell me another one of these country boys. 39 00:06:58,221 --> 00:06:59,968 All right, Marty, watch yourself. 40 00:07:01,571 --> 00:07:02,498 And this is Jerry. 41 00:07:02,671 --> 00:07:04,678 Or crowd Fritz hiney. 42 00:07:04,771 --> 00:07:05,548 They all work. 43 00:07:06,281 --> 00:07:08,108 Nice to meet you in regardless of what you hear. 44 00:07:08,261 --> 00:07:09,268 The name's Carol Moran. 45 00:07:09,721 --> 00:07:10,568 Pleasure to meet you. 46 00:07:10,691 --> 00:07:11,608 Now there's a site. 47 00:07:14,101 --> 00:07:14,988 Good to see you, though. 48 00:07:15,081 --> 00:07:15,788 To see you. 49 00:07:15,941 --> 00:07:17,658 Yes, it's Tom hudner. 50 00:07:17,881 --> 00:07:19,308 We were in Pensacola together. 51 00:07:19,561 --> 00:07:20,408 Hella stick. 52 00:07:20,841 --> 00:07:21,848 Pretty face too. 53 00:07:22,121 --> 00:07:23,178 Almost too pretty. 54 00:07:23,621 --> 00:07:24,688 You boys sound lonely. 55 00:07:25,561 --> 00:07:26,228 Welcome to VF32. 56 00:07:28,381 --> 00:07:28,598 something 57 00:07:29,860 --> 00:07:30,090 mark 58 00:07:32,011 --> 00:07:32,278 Kind. 59 00:07:33,341 --> 00:07:36,008 Stalling in the Soviets field tested their own bomb. 60 00:07:37,081 --> 00:07:37,848 Wouldn't you know it? 61 00:07:38,021 --> 00:07:39,168 The same design as ours. 62 00:07:39,700 --> 00:07:41,487 I'd say that they're hot on our heels with this footage 63 00:07:41,570 --> 00:07:42,427 is already six months old. 64 00:07:42,561 --> 00:07:44,588 Won't be long before they strap that thing to a bomber. 65 00:07:44,960 --> 00:07:45,170 Ohh. 66 00:07:45,221 --> 00:07:45,988 Get that for me, would you? 67 00:07:48,881 --> 00:07:49,418 So. 68 00:07:50,661 --> 00:07:51,378 Now you know. 69 00:07:52,841 --> 00:07:54,588 Fellas are not just here to fly and screw. 70 00:07:55,301 --> 00:07:56,318 Because they're not sitting idle. 71 00:07:56,980 --> 00:07:58,637 But with practise, there is not a pilot 72 00:07:58,720 --> 00:08:01,597 on this planet who can wipe the ass of the United States naval aviator, 73 00:08:01,680 --> 00:08:03,447 and I truly believe that that's right. 74 00:08:05,291 --> 00:08:07,938 Now, pops Kenny, you got mooring. 75 00:08:08,960 --> 00:08:12,110 Labory, you've got good and some brown, 76 00:08:13,000 --> 00:08:14,697 you've got Lieutenant Hudner today. 77 00:08:17,111 --> 00:08:17,658 Yes, Sir. 78 00:08:19,751 --> 00:08:20,518 Have fun. 79 00:08:21,531 --> 00:08:23,418 Matt's take calaway. 80 00:08:23,551 --> 00:08:25,178 Alright, maps out, lights on, let's go. 81 00:08:26,771 --> 00:08:27,358 Google. 82 00:08:38,661 --> 00:08:39,728 Really warm out for walk. 83 00:08:43,411 --> 00:08:43,938 Part of my kit. 84 00:08:44,841 --> 00:08:45,718 Never know when you'll need. 85 00:08:48,141 --> 00:08:49,868 I'll try to keep on showing up Canada. 86 00:08:50,041 --> 00:08:50,508 I'm trying. 87 00:09:11,481 --> 00:09:12,298 Watch your prompt. 88 00:09:13,611 --> 00:09:14,838 Try not to cut off my wing. 89 00:10:02,471 --> 00:10:06,578 We're taking a slight detour on the way home, trying to keep up again. 90 00:10:55,751 --> 00:10:56,458 What the hell are you doing? 91 00:11:29,131 --> 00:11:29,968 You still with me? 92 00:11:36,531 --> 00:11:37,798 I've been hard on Michael. 93 00:11:54,681 --> 00:11:55,458 Ready exam. 94 00:12:22,941 --> 00:12:24,168 Any detours you want to make? 95 00:12:27,691 --> 00:12:29,538 Pretty slick flying for Nat hop. 96 00:12:31,211 --> 00:12:31,978 Off another plane. 97 00:12:36,471 --> 00:12:37,648 Can't learn everything from a book. 98 00:12:46,061 --> 00:12:47,258 Or at the Academy. 99 00:12:52,541 --> 00:12:55,208 Ohh, there's no on the plane and it's flat. 100 00:12:55,260 --> 00:12:57,617 Adding, what do you look find out about your wingman cruising 101 00:12:57,700 --> 00:12:58,977 at 10,000 feet, Lieutenant? 102 00:13:04,611 --> 00:13:05,768 Put them in a little bit of trouble. 103 00:13:05,861 --> 00:13:08,518 Who knows, you might get to pick up who he really is. 104 00:13:12,351 --> 00:13:13,318 I'm going to buy you beer. 105 00:13:14,611 --> 00:13:18,938 Planning to talk about between who I am and not get each other killed on that box. 106 00:13:19,740 --> 00:13:20,945 Sounds nice, Lieutenant, 107 00:13:21,800 --> 00:13:22,567 but don't drink. 108 00:13:28,861 --> 00:13:29,618 You can see light on. 109 00:13:31,481 --> 00:13:31,868 I did. 110 00:13:36,381 --> 00:13:36,548 Ohh. 111 00:13:39,251 --> 00:13:40,028 Shower time, boys. 112 00:13:41,531 --> 00:13:41,928 All right. 113 00:13:46,631 --> 00:13:47,498 Phone up and see boys. 114 00:13:51,371 --> 00:13:52,858 So the gold streams are right. 115 00:13:53,731 --> 00:13:55,638 It tends to be a little busy on locals. 116 00:13:56,400 --> 00:13:58,970 But a lot of college girls like to go out on school nights, 117 00:13:59,320 --> 00:14:01,047 so now is good on Thursdays. 118 00:14:01,190 --> 00:14:03,297 Denver's is the move to make on Saturdays 119 00:14:03,380 --> 00:14:04,987 and Sundays, if you don't mind me coming. 120 00:14:05,881 --> 00:14:07,298 Just think of that as an investment though. 121 00:14:09,490 --> 00:14:12,227 But I gotta warn you, no matter where you go, 122 00:14:12,310 --> 00:14:13,527 it is rough these days. 123 00:14:14,380 --> 00:14:18,250 All right, girls around here do not go for participation medals, 124 00:14:18,660 --> 00:14:19,867 despite what they say. 125 00:14:20,121 --> 00:14:21,528 They are looking for that war 10. 126 00:14:22,481 --> 00:14:23,278 That he wrote him. 127 00:14:25,611 --> 00:14:26,698 Here, that's only symbolic. 128 00:14:28,011 --> 00:14:29,468 Got made across, he's got a wife. 129 00:14:29,991 --> 00:14:30,678 Might be connected. 130 00:14:32,831 --> 00:14:33,888 Well, you ain't married, are you? 131 00:14:35,871 --> 00:14:37,898 I'll start with the Navy and figure out the rest later. 132 00:14:38,101 --> 00:14:38,558 Smart man. 133 00:14:40,771 --> 00:14:41,568 How did you come in? 134 00:14:41,941 --> 00:14:44,078 We'll play the Academy right after Pearl Harbour. 135 00:14:44,431 --> 00:14:45,118 I wanted to help. 136 00:14:46,291 --> 00:14:46,878 We all did. 137 00:14:48,690 --> 00:14:49,487 But yeah, 138 00:14:49,570 --> 00:14:52,917 show up to find the heroes are made, the fleets mothballed. 139 00:14:58,111 --> 00:14:59,728 Or ended a month before I graduated. 140 00:15:04,911 --> 00:15:06,468 I suppose we were born a few years too late. 141 00:15:07,541 --> 00:15:08,428 We're too early. 142 00:15:09,561 --> 00:15:10,628 The whole world is looking different. 143 00:15:12,611 --> 00:15:15,378 How did you even think that you'd be in the squadron with a coloured aviator? 144 00:15:21,721 --> 00:15:23,228 Well, I didn't come here naughty. 145 00:15:25,271 --> 00:15:27,448 Here's that alright. 146 00:15:28,651 --> 00:15:29,398 How it clamps? 147 00:16:10,391 --> 00:16:10,678 Yeah. 148 00:16:19,001 --> 00:16:19,818 The man. 149 00:16:30,151 --> 00:16:30,718 Hi. 150 00:16:32,741 --> 00:16:34,368 You are just in time to get dinner together. 151 00:16:35,931 --> 00:16:36,318 Around. 152 00:16:38,900 --> 00:16:39,470 But 153 00:16:40,840 --> 00:16:42,307 may I have a dance first? 154 00:16:45,501 --> 00:16:45,848 Ohh. 155 00:16:55,621 --> 00:16:57,178 I saw a neighbour on my way again. 156 00:16:59,471 --> 00:17:02,678 After this morning, she looked like a nice woman. 157 00:17:04,141 --> 00:17:05,588 You look nice, didn't I? 158 00:17:07,231 --> 00:17:08,058 What you look like. 159 00:17:09,061 --> 00:17:09,888 Mean old man. 160 00:17:15,421 --> 00:17:15,788 These. 161 00:17:19,811 --> 00:17:20,258 Ohh. 162 00:17:22,171 --> 00:17:22,598 Come on. 163 00:17:25,391 --> 00:17:25,938 That's cheap. 164 00:17:26,031 --> 00:17:26,248 Straight. 165 00:17:26,341 --> 00:17:27,118 The numbers, darling. 166 00:17:27,491 --> 00:17:28,338 You going to make your payment? 167 00:17:28,671 --> 00:17:29,918 I'm going to pay one of my babies. 168 00:17:33,920 --> 00:17:34,100 You. 169 00:17:37,201 --> 00:17:37,768 Incoming. 170 00:17:39,371 --> 00:17:40,268 I know how can fly. 171 00:17:40,320 --> 00:17:40,710 They 172 00:17:41,540 --> 00:17:42,587 wanted to let you got there. 173 00:17:44,391 --> 00:17:44,998 There you go. 174 00:17:50,501 --> 00:17:51,168 Okay. 175 00:17:52,131 --> 00:17:52,928 We surrender. 176 00:17:53,621 --> 00:17:56,628 Well, it was well fought, soldier, but sadly, you were okay. 177 00:18:14,041 --> 00:18:14,398 Often. 178 00:18:16,051 --> 00:18:16,898 I'll feel loud in here. 179 00:18:17,611 --> 00:18:18,718 Neighbours have always complained. 180 00:18:23,571 --> 00:18:24,778 Must have been a nice looking one. 181 00:18:48,011 --> 00:18:48,798 Morning boy. 182 00:18:50,991 --> 00:18:54,448 Seems one of our reconnaissance planes went down over the Baltic a few days ago. 183 00:18:55,140 --> 00:18:56,167 Now, what you won't see here 184 00:18:56,250 --> 00:18:58,427 in the newspaper is the photos the Pentagon has. 185 00:18:59,200 --> 00:19:01,990 Maybe flight uniforms washed up on the shore 186 00:19:02,500 --> 00:19:05,997 and the landing gear which is absolutely riddled with bullets. 187 00:19:06,741 --> 00:19:09,608 That is more than a quiet act of aggression. 188 00:19:09,741 --> 00:19:12,078 Washington wants us ready to respond to the Russians. 189 00:19:12,861 --> 00:19:13,448 And. 190 00:19:14,191 --> 00:19:15,558 This is what we're gonna get ready with. 191 00:19:15,790 --> 00:19:18,140 Say hello to the F4U Corsair 192 00:19:18,620 --> 00:19:21,727 through the hog a little after the war of the Navy's gone 193 00:19:21,810 --> 00:19:23,037 and made them fatter and meaner. 194 00:19:23,211 --> 00:19:25,088 Now I know what the Corsair will be new for a lot of you. 195 00:19:25,140 --> 00:19:26,547 But don't worry, just like yours truly, 196 00:19:26,630 --> 00:19:28,197 she under stripes in the big show. 197 00:19:28,411 --> 00:19:30,438 Now this is a plane that will get your hands dirty. 198 00:19:30,531 --> 00:19:32,258 You're going to be so close to the action. 199 00:19:32,451 --> 00:19:35,078 Going to start to think that you made the mistake of joining the army. 200 00:19:35,451 --> 00:19:37,938 I got to mention she's got a rather unfortunate nickname. 201 00:19:38,731 --> 00:19:39,548 The widow maker. 202 00:19:40,421 --> 00:19:41,618 Good thing I ain't pitched well. 203 00:19:41,711 --> 00:19:43,448 They also call it the incident eliminator. 204 00:19:44,201 --> 00:19:47,448 This engine is one of the most powerful things you'll ever fly behind you. 205 00:19:47,541 --> 00:19:49,268 Throttle it too hard, you'll spin you over. 206 00:19:49,421 --> 00:19:52,428 He's got enough torque to flip a house, so go easy on the power. 207 00:19:52,640 --> 00:19:54,730 Keg wants us up to speed and fast, 208 00:19:55,160 --> 00:19:57,947 so manuals are getting dropped off in the ready room. 209 00:19:58,081 --> 00:19:59,168 Any other questions? 210 00:20:00,501 --> 00:20:03,078 God help you take him up with the good professor Kenny here. 211 00:20:03,861 --> 00:20:04,328 All right. 212 00:20:05,931 --> 00:20:07,318 Ohh, she looks pretty now. 213 00:20:09,480 --> 00:20:11,317 Professor Kay, she's asking party 214 00:20:11,400 --> 00:20:13,007 how about you don't know what you're doing this thing? 215 00:20:38,081 --> 00:20:38,408 Little left. 216 00:20:50,371 --> 00:20:51,418 Guy said you had family. 217 00:20:51,511 --> 00:20:51,798 Never. 218 00:20:55,511 --> 00:20:56,808 Across the Bay and Fall River. 219 00:20:59,041 --> 00:20:59,718 They must be happy. 220 00:21:01,630 --> 00:21:02,480 Having him back, 221 00:21:02,610 --> 00:21:05,297 I think they'd be a little happier if I were coming back to work for the family. 222 00:21:07,531 --> 00:21:09,258 Supposed to take over my old man's grocery stores. 223 00:21:11,671 --> 00:21:12,818 But I'm just called to adventure. 224 00:21:15,481 --> 00:21:16,248 What about you? 225 00:21:16,421 --> 00:21:17,368 What brought you here? 226 00:21:17,641 --> 00:21:18,598 Always wanted to fly? 227 00:21:19,511 --> 00:21:21,008 Want to fly with the best pilots flew. 228 00:21:22,251 --> 00:21:22,958 That they needed. 229 00:21:29,451 --> 00:21:30,768 Actually, I'm a horse. 230 00:21:33,061 --> 00:21:33,338 Mam. 231 00:21:34,721 --> 00:21:35,068 I'm hungry. 232 00:21:36,091 --> 00:21:36,458 Daisy. 233 00:21:40,531 --> 00:21:41,348 Can I get you something to drink? 234 00:21:43,701 --> 00:21:45,278 I'm sure Lieutenant Hudner has plans. 235 00:21:48,501 --> 00:21:49,358 Better be getting back, man. 236 00:21:51,181 --> 00:21:52,178 Beautiful house, by the way. 237 00:21:53,211 --> 00:21:54,128 Nice to see you from the ground. 238 00:21:56,421 --> 00:21:56,868 Thank you. 239 00:22:03,491 --> 00:22:04,358 So nice. 240 00:22:06,021 --> 00:22:06,508 Play 9. 241 00:22:08,641 --> 00:22:09,258 I don't know about him. 242 00:22:09,310 --> 00:22:09,510 Yeah. 243 00:22:12,161 --> 00:22:12,838 That's our car. 244 00:22:13,921 --> 00:22:15,788 Well, I've been sleeping. 245 00:22:17,461 --> 00:22:18,498 No, no sound Rd. 246 00:22:19,751 --> 00:22:20,258 Ben. 247 00:22:21,781 --> 00:22:22,688 Tyler, probably go. 248 00:22:31,751 --> 00:22:32,588 Stand by your cheque. 249 00:22:33,571 --> 00:22:34,668 Stand by for track time. 250 00:22:37,071 --> 00:22:38,538 I think she likes me. 251 00:22:39,191 --> 00:22:40,128 Famous last words. 252 00:22:45,431 --> 00:22:46,278 She's not going to bite. 253 00:22:57,931 --> 00:22:59,108 You know, it's not in the manual. 254 00:23:00,111 --> 00:23:01,548 How big this damn nose is. 255 00:23:03,290 --> 00:23:04,687 How the hell you supposed to land on a carrier 256 00:23:04,770 --> 00:23:07,447 if you can't see it about everything from the same place, Carol, 257 00:23:07,530 --> 00:23:08,377 but everything's the same? 258 00:23:10,831 --> 00:23:11,918 Just in different places. 259 00:23:12,110 --> 00:23:13,787 Hey, you know I crashed the BearCat 260 00:23:13,870 --> 00:23:14,897 when I was learning to fly. 261 00:23:15,111 --> 00:23:16,408 You like a bed, not let good here. 262 00:23:16,501 --> 00:23:17,868 You say that too late. 263 00:23:43,131 --> 00:23:47,738 Many outstanding fighter pilot achievements may seem almost unbelievable. 264 00:23:52,760 --> 00:23:56,070 But once you have learned how they accomplished these victories 265 00:23:56,280 --> 00:23:59,017 and the system they use, you'll realise it's 266 00:23:59,100 --> 00:24:01,917 just a trick of the trade carried out by fighting man 267 00:24:02,000 --> 00:24:06,127 with the ability and know how that it takes to win aerial battles. 268 00:24:31,861 --> 00:24:36,348 The keynote of minor tactics in the United States Navy today is teamwork. 269 00:24:39,301 --> 00:24:42,148 Teamwork, coordination, cooperation. 270 00:24:42,311 --> 00:24:43,748 Call it what you will use. 271 00:24:43,800 --> 00:24:46,467 The fighter is great value and escorting bombers 272 00:24:46,550 --> 00:24:48,287 and talking to friends from their missions. 273 00:24:49,710 --> 00:24:52,187 In enabling fighters to protect other fighters 274 00:24:52,270 --> 00:24:53,267 in winning engagements, 275 00:24:53,350 --> 00:24:56,217 that may mean the losing or the saving on a carriage. 276 00:25:01,681 --> 00:25:03,248 You have to fight them with your hand. 277 00:25:04,391 --> 00:25:05,248 Using your judgement. 278 00:25:07,411 --> 00:25:08,068 I'm playing Halo. 279 00:25:09,151 --> 00:25:12,088 And your superior Gary had turned the odds in your favour. 280 00:25:13,461 --> 00:25:16,898 It's a matter of life insurance to make every split second count. 281 00:25:22,791 --> 00:25:23,268 Contact. 282 00:25:25,911 --> 00:25:27,388 As you were a gentleman as you were. 283 00:25:28,951 --> 00:25:30,138 I'm captain Thomas's. 284 00:25:30,981 --> 00:25:32,318 And I command the US-led. 285 00:25:32,390 --> 00:25:36,347 By now we have learned that the Soviets are jockeying for a warm water port 286 00:25:36,430 --> 00:25:37,267 in the Mediterranean. 287 00:25:37,400 --> 00:25:39,237 Now they think they can bully their way into Europe 288 00:25:39,320 --> 00:25:41,507 and spook our new NATO allies. 289 00:25:41,881 --> 00:25:44,848 Well, DC thinks it's best that we prevent them from doing so. 290 00:25:45,100 --> 00:25:48,050 We are crewing up to keep the Cold War from turning hot, 291 00:25:48,220 --> 00:25:50,427 and savoury here tells me this is the best place to do. 292 00:25:50,561 --> 00:25:52,168 So we ship out next week. 293 00:25:52,920 --> 00:25:53,000 ohh 294 00:25:53,061 --> 00:25:54,198 Look forward to having you on board. 295 00:26:00,741 --> 00:26:01,248 All right. 296 00:26:03,671 --> 00:26:05,698 Remember when I told you to get up to speed and fast? 297 00:26:06,621 --> 00:26:07,868 I meant speedier and faster. 298 00:26:08,761 --> 00:26:10,448 Carrier calls are at the end of the week. 299 00:26:10,581 --> 00:26:12,188 You can't land a Corsair on the lazy. 300 00:26:12,621 --> 00:26:15,728 You get yourself a nice dry land job in Topeka or someplace even shittier. 301 00:26:15,821 --> 00:26:16,358 God help you. 302 00:26:17,511 --> 00:26:18,258 Either way. 303 00:26:19,491 --> 00:26:20,978 Start setting up your bar tab boys. 304 00:26:22,211 --> 00:26:23,558 We are leaving Rhode Island. 305 00:26:30,601 --> 00:26:34,888 Just because I'm going doesn't mean I'm fighting Daisy. 306 00:26:44,061 --> 00:26:45,608 This is the deal, darling. 307 00:26:47,211 --> 00:26:47,698 However. 308 00:26:52,171 --> 00:26:53,308 When is daylight come? 309 00:26:55,571 --> 00:26:57,038 Yeah, doesn't make it any easier. 310 00:27:08,671 --> 00:27:09,418 But we'll be okay. 311 00:27:13,801 --> 00:27:14,128 Where? 312 00:27:17,231 --> 00:27:17,568 Okay. 313 00:27:28,071 --> 00:27:29,178 Tessa, what's going on? 314 00:27:30,021 --> 00:27:30,428 Honestly. 315 00:27:35,721 --> 00:27:37,508 Amazon leading the course Edma. 316 00:27:40,271 --> 00:27:42,218 You've never been a plane you couldn't land, Jesse. 317 00:27:43,101 --> 00:27:43,688 Displaying. 318 00:27:44,831 --> 00:27:45,638 Beautifully. 319 00:27:46,601 --> 00:27:48,168 I can't see that I can't have a bad guy. 320 00:27:51,631 --> 00:27:52,568 Folks were instincts. 321 00:27:57,331 --> 00:27:58,048 The United States. 322 00:28:00,071 --> 00:28:02,378 I'm one of the few things in this world that I trust. 323 00:28:05,070 --> 00:28:06,167 And if you can't trust that plane, 324 00:28:06,250 --> 00:28:07,997 you got to put it in whatever get you down safe. 325 00:28:27,811 --> 00:28:28,378 Yes, mam. 326 00:28:30,911 --> 00:28:31,478 You ready, Carol? 327 00:28:31,571 --> 00:28:32,408 I'm trying to get Bob Martin. 328 00:28:34,061 --> 00:28:36,278 First night voice broadcast then. 329 00:29:28,021 --> 00:29:28,808 You ain't shit. 330 00:29:40,691 --> 00:29:42,478 You would never lie in that plane. 331 00:29:49,951 --> 00:29:50,458 Boy. 332 00:29:58,461 --> 00:30:01,048 Your monkey ass shouldn't even be flying. 333 00:31:30,091 --> 00:31:30,378 station 334 00:31:47,451 --> 00:31:48,328 Add hudner. 335 00:31:55,771 --> 00:31:56,588 You're not gonna approach. 336 00:31:57,211 --> 00:31:57,868 Just keep an eye on the. 337 00:32:23,631 --> 00:32:24,538 All right, pretty boy. 338 00:32:41,071 --> 00:32:41,308 Hi. 339 00:32:42,081 --> 00:32:43,098 Three to one he messages. 340 00:32:43,831 --> 00:32:44,628 Take the action. 341 00:32:45,561 --> 00:32:46,588 Almost 50 splashes. 342 00:32:47,141 --> 00:32:48,718 Christ, we don't want him dead. 343 00:33:05,231 --> 00:33:07,438 It's like they want to see Jackie Robinson steal home. 344 00:33:17,250 --> 00:33:17,390 and 345 00:33:20,251 --> 00:33:21,078 That's a shit approach. 346 00:33:37,161 --> 00:33:38,568 Come on, get your nose up. 347 00:33:41,421 --> 00:33:42,758 Actually listening to the other song. 348 00:34:01,760 --> 00:34:01,850 now 349 00:34:04,901 --> 00:34:05,878 I'm coming back around. 350 00:34:10,101 --> 00:34:10,768 Stand by. 351 00:34:22,010 --> 00:34:22,210 don't 352 00:34:31,881 --> 00:34:32,748 You're not the grooms. 353 00:34:33,870 --> 00:34:34,050 ohh 354 00:35:15,171 --> 00:35:15,528 Hello. 355 00:35:16,341 --> 00:35:16,938 All right, Jessie. 356 00:35:29,851 --> 00:35:32,158 Doesn't matter how you did, it just matters that you got down. 357 00:35:33,811 --> 00:35:34,228 Bella's. 358 00:35:36,251 --> 00:35:37,578 You all passed your carrier quals. 359 00:35:40,280 --> 00:35:44,670 Top marks go to Lieutenant Hudner with the only perfect grade, 360 00:35:44,960 --> 00:35:49,807 which brings us to Anson Brown, dnk UA. 361 00:35:53,171 --> 00:35:54,518 Enjoy tonight, boys. 362 00:35:54,731 --> 00:35:57,308 We ship out in the morning and now it's the time. 363 00:35:57,401 --> 00:35:59,968 If you haven't already, get all your affairs in order. 364 00:36:01,551 --> 00:36:02,108 All right. 365 00:36:10,931 --> 00:36:11,998 That was some landing. 366 00:36:15,151 --> 00:36:16,338 Just trying to keep it interesting. 367 00:36:20,291 --> 00:36:21,348 Get your car fixed yet. 368 00:36:28,491 --> 00:36:29,548 You headed to the bar, you guys? 369 00:36:30,921 --> 00:36:31,588 I don't think so. 370 00:36:37,561 --> 00:36:38,088 Want to come in? 371 00:36:53,211 --> 00:36:53,898 Hey, Daisy. 372 00:36:54,811 --> 00:36:55,298 Yes. 373 00:37:04,191 --> 00:37:04,908 What did I tell you? 374 00:37:09,161 --> 00:37:09,658 Yes, mam. 375 00:37:13,571 --> 00:37:14,078 Let me go. 376 00:37:18,951 --> 00:37:19,638 Nice to see you again. 377 00:37:19,731 --> 00:37:20,358 You as well. 378 00:37:27,011 --> 00:37:27,578 Ohh. 379 00:37:28,741 --> 00:37:30,768 Oh, which one do you like? 380 00:37:33,071 --> 00:37:33,588 The blue one. 381 00:37:35,111 --> 00:37:35,718 Agreement. 382 00:37:38,681 --> 00:37:39,048 Great. 383 00:37:41,661 --> 00:37:42,128 A good day. 384 00:37:43,551 --> 00:37:43,768 Yeah. 385 00:37:45,051 --> 00:37:45,448 What'd you do? 386 00:37:47,531 --> 00:37:48,158 You don't remember? 387 00:37:49,321 --> 00:37:49,688 There you are. 388 00:37:51,551 --> 00:37:52,548 Thought Jesse didn't drink? 389 00:37:53,311 --> 00:37:53,738 He does. 390 00:38:00,691 --> 00:38:02,138 Your husband's quite the aviator. 391 00:38:02,261 --> 00:38:03,658 Well, you must feel the same way about you. 392 00:38:04,370 --> 00:38:07,187 Because you and Carol Moring are the only boys in 532 393 00:38:07,270 --> 00:38:08,477 that he has ever invited over. 394 00:38:09,971 --> 00:38:11,278 It's good to know the man you're flying with. 395 00:38:12,611 --> 00:38:13,628 See what they're fighting for? 396 00:38:15,511 --> 00:38:15,948 I like that. 397 00:38:18,901 --> 00:38:19,648 What about you, Tom? 398 00:38:20,841 --> 00:38:21,658 What are you fighting for? 399 00:38:22,391 --> 00:38:24,018 God, country and honest. 400 00:38:24,891 --> 00:38:25,798 You know, Miss Brown, I'm. 401 00:38:27,391 --> 00:38:28,438 Hoping to find that out. 402 00:38:34,411 --> 00:38:37,918 Don't be fooled by his strong side neck by the way he trusts you. 403 00:38:39,511 --> 00:38:41,018 That's always the funniest man you'll ever know. 404 00:38:43,461 --> 00:38:44,968 I can't say you showed me that side yet. 405 00:38:46,001 --> 00:38:47,168 Something to look forward to. 406 00:38:48,751 --> 00:38:51,058 Well, you have to spend a lot of time together. 407 00:38:52,241 --> 00:38:53,718 A lot of time in very small spaces. 408 00:39:01,681 --> 00:39:02,478 May I ask you a favour? 409 00:39:04,291 --> 00:39:04,838 Of course. 410 00:39:07,581 --> 00:39:10,118 Second, he steps on her shit and then start playing. 411 00:39:11,211 --> 00:39:12,248 I can't protect him anymore. 412 00:39:13,111 --> 00:39:14,618 So I need you to be there for my dressing. 413 00:39:16,391 --> 00:39:16,858 Okay. 414 00:39:20,561 --> 00:39:20,978 Okay. 415 00:39:25,201 --> 00:39:25,688 Good. 416 00:39:27,831 --> 00:39:28,438 That was good then. 417 00:39:29,870 --> 00:39:30,110 Ohh. 418 00:39:31,741 --> 00:39:32,548 Who is this? 419 00:39:34,411 --> 00:39:36,238 This is Ben. 420 00:39:38,221 --> 00:39:38,938 Hi, Pam. 421 00:39:46,711 --> 00:39:48,358 I don't think she wants to embarrass you later. 422 00:39:49,671 --> 00:39:50,558 It's too late. 423 00:39:52,781 --> 00:39:53,418 See my old stick? 424 00:39:53,511 --> 00:39:54,698 Better than you, okay. 425 00:39:56,491 --> 00:39:59,978 Well, I know it's our last night here, so I'll let you all enjoy it together. 426 00:40:00,631 --> 00:40:01,558 Thank you again for the drink. 427 00:40:01,651 --> 00:40:02,338 You're very welcome. 428 00:40:24,371 --> 00:40:25,158 Just be careful. 429 00:40:27,081 --> 00:40:29,218 First thing that can happen to me is a bad sunburn. 430 00:40:30,151 --> 00:40:30,828 You come back in black. 431 00:40:30,921 --> 00:40:32,058 You like long come home. 432 00:40:35,751 --> 00:40:37,678 Did you take me to the Bahamas when you get back? 433 00:40:39,570 --> 00:40:40,387 If I get some short time, 434 00:40:40,470 --> 00:40:43,117 I'll get you one of those European swimsuits. 435 00:40:44,451 --> 00:40:46,898 One of those two piece things. 436 00:40:59,351 --> 00:40:59,578 Today. 437 00:41:02,591 --> 00:41:04,358 You know you can always come back here and leave to me. 438 00:41:07,671 --> 00:41:10,778 I'm only 5000 miles that way. 439 00:41:14,231 --> 00:41:14,818 I'll wait then. 440 00:41:20,811 --> 00:41:21,958 The only person I ever met. 441 00:41:24,141 --> 00:41:25,018 Following this guy. 442 00:41:29,341 --> 00:41:31,388 Just remember, you belong down here with us too, okay. 443 00:41:50,731 --> 00:41:51,868 Richie every week. 444 00:41:53,961 --> 00:41:54,608 I know you will. 445 00:42:36,261 --> 00:42:36,468 Ohh. 446 00:43:22,041 --> 00:43:22,428 Secure. 447 00:43:24,301 --> 00:43:26,008 Secure for general quarters. 448 00:43:29,821 --> 00:43:31,738 And you'd be faster if we did this in the middle of the night. 449 00:43:33,060 --> 00:43:36,470 You don't seem to understand is that someday soon this is going to be real, 450 00:43:36,560 --> 00:43:38,427 and you have to do a hell of a lot better than that. 451 00:43:39,301 --> 00:43:39,888 Yes, Sir. 452 00:43:42,321 --> 00:43:42,648 All right. 453 00:43:45,360 --> 00:43:47,230 I am getting tired of getting ready, 454 00:43:47,480 --> 00:43:50,387 tired of living in this flowing sardine can you smelling 455 00:43:50,470 --> 00:43:53,667 like one men's smell like something to look forward to one day. 456 00:43:53,801 --> 00:43:57,408 Fritz most excited we've seen in days, and some brown. 457 00:43:59,731 --> 00:44:00,748 Speak to you for a moment. 458 00:44:01,931 --> 00:44:02,758 Define what you wish for. 459 00:44:07,331 --> 00:44:07,748 My son. 460 00:44:09,470 --> 00:44:09,680 Ohh. 461 00:44:21,971 --> 00:44:23,358 We have to do this about that. 462 00:44:23,831 --> 00:44:23,998 Yeah. 463 00:44:24,091 --> 00:44:25,588 It's great having you right in front of your plane. 464 00:44:26,581 --> 00:44:26,848 Relax. 465 00:44:26,941 --> 00:44:27,318 You look great. 466 00:44:28,591 --> 00:44:29,388 What's going on? 467 00:44:29,731 --> 00:44:31,138 Life magazine is here. 468 00:44:31,311 --> 00:44:34,478 Guess the Pentagon wanted something positive for the folks back home. 469 00:44:34,681 --> 00:44:36,798 Help them swallow the pill and other potential war. 470 00:44:37,940 --> 00:44:41,427 What better way than black men makes good doesn't make a nice stroking boy, 471 00:44:41,510 --> 00:44:42,397 you ought to be proud you get. 472 00:44:44,711 --> 00:44:45,408 Shut up though. 473 00:44:47,160 --> 00:44:50,624 Commanding officer called you one of the best pilots you've ever seen, 474 00:44:50,760 --> 00:44:51,507 regardless of colour. 475 00:44:57,901 --> 00:44:59,028 And that's kind of him to say. 476 00:44:59,121 --> 00:45:00,548 But I can't say I'm special. 477 00:45:01,341 --> 00:45:02,328 Must be hard, right? 478 00:45:03,191 --> 00:45:06,078 It must be hard being the unable aviator, absolutely. 479 00:45:07,311 --> 00:45:08,708 Landing planes on carriers it's the. 480 00:45:09,991 --> 00:45:11,848 It's the toughest job there is, red one wearing wings. 481 00:45:20,351 --> 00:45:21,028 Come on, handsome brand. 482 00:45:21,121 --> 00:45:22,298 You know what I guess is fine. 483 00:45:22,391 --> 00:45:23,238 OK, Jesse. 484 00:45:23,751 --> 00:45:25,458 Just lonely guys with different backgrounds. 485 00:45:25,991 --> 00:45:26,868 There's only one youth. 486 00:45:26,961 --> 00:45:28,018 There's only one YouTube. 487 00:45:28,201 --> 00:45:28,468 Sorry. 488 00:45:30,191 --> 00:45:31,928 Look, I I mean no disrespect, but. 489 00:45:33,141 --> 00:45:35,328 I don't think I'm going to say what you're looking for me to say. 490 00:45:37,101 --> 00:45:37,588 All right. 491 00:45:38,201 --> 00:45:40,288 I'll work hard to find you playing this all I've ever wanted to do. 492 00:45:40,421 --> 00:45:41,628 Harder than I can put into words. 493 00:45:42,201 --> 00:45:42,588 Jesse. 494 00:45:43,491 --> 00:45:45,618 If you want pictures of Jessie Display, ohh no. 495 00:45:45,711 --> 00:45:46,988 I gotta get my pilots back to work. 496 00:45:47,151 --> 00:45:49,398 I will just take a minute with tenant with Jennie Commander. 497 00:45:49,491 --> 00:45:50,188 Have a nice day. 498 00:45:52,900 --> 00:45:54,570 Then Jesse, you just put a letter in the middle, 499 00:45:55,120 --> 00:45:55,627 why don't we? 500 00:45:57,161 --> 00:45:57,768 Well, that told him. 501 00:45:58,621 --> 00:45:59,728 Now he's trying to slow down. 502 00:46:02,271 --> 00:46:02,778 Ohh, gotcha. 503 00:46:02,871 --> 00:46:04,548 Little Circus act upon that. 504 00:46:06,021 --> 00:46:07,208 Your boy jungle, too. 505 00:46:40,231 --> 00:46:40,938 Guess not. 506 00:46:48,531 --> 00:46:49,938 We should have set up in that asshole. 507 00:46:51,931 --> 00:46:52,658 Good, Tom. 508 00:47:01,101 --> 00:47:03,018 I'm just saying we shouldn't let him run his mouth like that. 509 00:47:39,090 --> 00:47:41,347 Now I know that you're all sick of doing busy work, 510 00:47:41,430 --> 00:47:44,747 but ohh have I got a chore for a lucky someone. 511 00:47:44,971 --> 00:47:45,518 Not it. 512 00:47:45,610 --> 00:47:47,597 Maintenance is replaced in gym on one of the Corsair 513 00:47:47,680 --> 00:47:49,557 and need to volunteer to make sure all is working well. 514 00:47:49,691 --> 00:47:50,638 It's just a quick up and down. 515 00:47:50,771 --> 00:47:51,758 I thought you said lucky. 516 00:47:52,071 --> 00:47:53,228 It sounds like a hoot. 517 00:47:54,111 --> 00:47:55,158 I'll give it to Fritz. 518 00:47:55,571 --> 00:47:56,388 He could use landing. 519 00:47:58,271 --> 00:47:58,768 I'll do it. 520 00:48:00,041 --> 00:48:00,588 All right. 521 00:48:02,601 --> 00:48:03,028 Actually. 522 00:48:03,741 --> 00:48:04,628 If you don't mind, Lieutenant. 523 00:48:06,161 --> 00:48:06,568 Average, right. 524 00:48:06,661 --> 00:48:07,808 For once, of course I'm right. 525 00:48:08,641 --> 00:48:09,318 I could use a track. 526 00:48:10,681 --> 00:48:12,288 All yours, Kyle. 527 00:48:12,340 --> 00:48:12,550 Here. 528 00:48:12,601 --> 00:48:13,088 Morning. 529 00:48:13,841 --> 00:48:14,148 Morning. 530 00:48:14,241 --> 00:48:16,888 It is all right now As for the rest of you. 531 00:48:17,680 --> 00:48:20,257 Command has ordered an audit on serial numbers 532 00:48:20,340 --> 00:48:22,367 on parts across all of the planes. 533 00:48:22,460 --> 00:48:23,447 So while mooring is up there 534 00:48:23,530 --> 00:48:24,467 enjoying the sightseeing, 535 00:48:24,550 --> 00:48:28,097 the rest of you can validate all of the serial numbers 536 00:48:28,180 --> 00:48:30,567 on every single one of these maintenance orders. 537 00:48:31,441 --> 00:48:32,168 Thank you, Matthew. 538 00:48:34,221 --> 00:48:37,498 Sir, got to take all day only if you work quick. 539 00:48:57,371 --> 00:48:58,018 That's morning. 540 00:48:58,111 --> 00:48:59,198 You're clear to test the genre. 541 00:49:22,290 --> 00:49:22,460 217. 542 00:49:24,131 --> 00:49:25,478 Charles used to be in working order. 543 00:49:42,171 --> 00:49:42,368 Action. 544 00:49:43,220 --> 00:49:43,440 just 545 00:49:45,161 --> 00:49:45,738 I'm correcting. 546 00:49:48,321 --> 00:49:49,408 Manufacture number. 547 00:49:53,021 --> 00:49:53,408 55184. 548 00:50:00,681 --> 00:50:01,078 What is it? 549 00:50:12,611 --> 00:50:14,418 I gotta make the deck, he'll make it. 550 00:50:15,151 --> 00:50:17,288 It's got to slowly pulling the power on this approach. 551 00:50:21,041 --> 00:50:22,008 Better the wave off. 552 00:50:23,161 --> 00:50:23,688 Try again. 553 00:50:27,991 --> 00:50:28,478 standby 554 00:50:50,491 --> 00:50:51,148 Go around, pal. 555 00:50:53,251 --> 00:50:54,068 Is it on morning? 556 00:51:00,231 --> 00:51:00,958 Give me some altitude. 557 00:51:03,530 --> 00:51:03,700 ohh 558 00:51:11,641 --> 00:51:12,978 Pull on the power of 2 Indian face. 559 00:51:48,391 --> 00:51:50,338 People are gonna tell you that this is what you signed up for. 560 00:51:52,531 --> 00:51:53,038 It's not. 561 00:51:54,711 --> 00:51:55,568 Let's be real clear. 562 00:51:57,051 --> 00:51:57,888 We lost a friend. 563 00:51:58,651 --> 00:51:59,558 And that is not easy. 564 00:52:00,771 --> 00:52:01,438 No. 565 00:52:02,461 --> 00:52:04,288 The Navy is going to do what the Navy does. 566 00:52:05,121 --> 00:52:07,198 But Ohh right his family. 567 00:52:16,671 --> 00:52:17,738 So the mistakes. 568 00:52:39,541 --> 00:52:40,418 The guys are getting together. 569 00:52:59,071 --> 00:53:01,628 Just because you think you know better doesn't mean you have to say anything. 570 00:53:04,601 --> 00:53:05,398 What are you talking about? 571 00:53:06,940 --> 00:53:09,127 Kyle had been 1/5 seconds 572 00:53:09,210 --> 00:53:11,027 before you were talking about what he could have done better. 573 00:53:11,831 --> 00:53:13,688 We all make mistakes that could have been made. 574 00:53:16,701 --> 00:53:18,388 Don't let that rink that you otherwise. 575 00:53:19,781 --> 00:53:21,238 The one thing they told us about, of course. 576 00:53:21,431 --> 00:53:23,468 Remind me, what's the one thing they told you about that? 577 00:53:23,671 --> 00:53:24,118 That's wrong. 578 00:53:24,751 --> 00:53:26,478 Mistakes gets killed, Jesse. 579 00:53:30,571 --> 00:53:31,848 You don't die if you do what you're told. 580 00:53:34,351 --> 00:53:34,758 That was. 581 00:53:37,671 --> 00:53:37,998 Come on. 582 00:53:49,571 --> 00:53:50,058 To Carol. 583 00:54:27,301 --> 00:54:29,168 We're not even a war and we're losing men. 584 00:54:31,191 --> 00:54:31,608 Good men. 585 00:54:35,151 --> 00:54:37,278 Which is a tough pill to swallow, and there's nothing to blame. 586 00:54:43,941 --> 00:54:45,468 The swim test in flight school. 587 00:54:52,861 --> 00:54:54,688 They made me do it 10 times. 588 00:55:01,481 --> 00:55:03,268 Didn't believe her could swim. 589 00:55:06,131 --> 00:55:07,288 It doesn't ice in the water. 590 00:55:11,121 --> 00:55:12,458 Put weight on my flight to. 591 00:55:16,701 --> 00:55:17,328 Help me under. 592 00:55:22,491 --> 00:55:24,288 They wouldn't care if I died in that pool. 593 00:55:27,661 --> 00:55:28,338 But every time. 594 00:55:31,891 --> 00:55:32,468 I made it up. 595 00:55:44,191 --> 00:55:45,998 I used to fly in the air cat. 596 00:55:49,861 --> 00:55:50,638 See everything. 597 00:55:51,841 --> 00:55:52,788 Deck on approach. 598 00:55:55,671 --> 00:55:56,568 All right in front of you. 599 00:55:56,661 --> 00:55:58,498 I get landed on my front yard if I had. 600 00:56:05,721 --> 00:56:06,568 But the courts there? 601 00:56:13,771 --> 00:56:14,678 I can't see anything. 602 00:56:18,131 --> 00:56:19,278 You have to rely on the help itself. 603 00:56:21,081 --> 00:56:24,548 Leave the LSL won't crash my black ass on purpose. 604 00:56:29,361 --> 00:56:32,258 Can't tell you how many times people have told me to give up quick. 605 00:56:33,491 --> 00:56:34,128 That I even. 606 00:56:37,701 --> 00:56:39,698 That's why you can't always do what you're told. 607 00:56:44,051 --> 00:56:45,508 If I did, I wouldn't be here. 608 00:56:54,251 --> 00:56:56,038 As of now, was trying to teach boy. 609 00:57:30,361 --> 00:57:31,188 You guys are tired. 610 00:57:32,111 --> 00:57:32,818 I see it now. 611 00:57:32,911 --> 00:57:34,828 I am too been a rough few weeks. 612 00:57:36,801 --> 00:57:40,848 Fortunately, we are docking in can for a little shore leave. 613 00:57:41,321 --> 00:57:44,588 I don't know about you, but I think some fresh air would do all of us some good. 614 00:57:44,941 --> 00:57:47,148 Obviously ship rules follow you ashore. 615 00:57:47,301 --> 00:57:49,088 Liberty expires at 2300. 616 00:57:49,201 --> 00:57:51,688 You are foreigners in a foreign city and you look the part. 617 00:57:51,781 --> 00:57:55,728 So please Marty, please, dear God, don't do anything stupid. 618 00:57:56,521 --> 00:57:56,858 Ohh. 619 00:57:56,980 --> 00:57:58,737 And no, I don't want to come with you 620 00:57:58,820 --> 00:58:00,727 and do whatever it is that you're going to do, but thank you. 621 00:58:01,811 --> 00:58:02,438 Go away. 622 00:58:08,581 --> 00:58:10,518 Unless you probably catch you selling those to the locals. 623 00:58:11,411 --> 00:58:12,178 Let me tell you something. 624 00:58:13,211 --> 00:58:14,978 I've been in the Navy since I was 16. 625 00:58:16,411 --> 00:58:17,598 My work is a dangerous one. 626 00:58:18,711 --> 00:58:19,998 One more tomorrow's never promised. 627 00:58:20,091 --> 00:58:21,758 Tell tomorrow's barely a gentlemen's agreement. 628 00:58:23,311 --> 00:58:24,838 So there's liberty to be had. 629 00:58:26,121 --> 00:58:27,308 And liberty we should take. 630 00:58:29,181 --> 00:58:30,468 2000 packets take a rest. 631 00:58:33,501 --> 00:58:36,428 Since you were ourselves, voice, why would insist? 632 00:58:37,571 --> 00:58:38,298 One in France. 633 00:58:39,291 --> 00:58:39,848 There he is. 634 00:59:07,280 --> 00:59:07,500 Ohh. 635 00:59:09,491 --> 00:59:11,458 The Boulevard they lock or something? 636 00:59:11,510 --> 00:59:11,720 Ready. 637 00:59:11,771 --> 00:59:12,918 Sailors on this street. 638 00:59:13,511 --> 00:59:15,538 Doesn't look like a street with a warehouse on it. 639 00:59:15,631 --> 00:59:18,568 Now you're having a scratch and game for these fine European women. 640 00:59:18,990 --> 00:59:19,967 Hey, I'm here to drink, 641 00:59:20,050 --> 00:59:23,257 so just point me in that direction for the first bar we find. 642 00:59:23,391 --> 00:59:24,968 Then you guys go ahead. 643 00:59:26,181 --> 00:59:27,288 I gotta find something, Daisy. 644 00:59:29,851 --> 00:59:33,588 I'll get you all right, and don't forget the Lacy bits. 645 00:59:34,291 --> 00:59:34,858 Funny. 41268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.