Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,966 --> 00:00:31,757
My dear.
2
00:00:38,842 --> 00:00:44,632
We accomplished a lot
in this world together...
3
00:00:44,634 --> 00:00:50,632
Our life's work,
the Lord's work.
4
00:00:50,634 --> 00:00:56,591
Our message spread
just as you imagined.
5
00:00:56,593 --> 00:01:01,300
No one could understand
me like you did.
6
00:01:01,302 --> 00:01:06,718
No one could
understand our vision.
7
00:01:06,720 --> 00:01:14,712
I am proud of what we did that
night, how we made them pay,
8
00:01:15,970 --> 00:01:20,719
made them all suffer for
their insolent opulence
9
00:01:20,721 --> 00:01:26,844
and disrespect for the
true Christmas traditions.
10
00:01:26,846 --> 00:01:34,678
But what they did to you,
how they took you from me.
11
00:01:34,680 --> 00:01:42,345
You were pulled away from
this world far too early.
12
00:01:42,347 --> 00:01:47,346
What a wretched world
this has become.
13
00:01:47,348 --> 00:01:51,554
But, my love, we are
not finished yet.
14
00:01:51,556 --> 00:01:57,430
We cannot rest until
our work is complete.
15
00:01:57,432 --> 00:02:00,555
There is still far
more to be done
16
00:02:00,557 --> 00:02:03,889
in such a short amount of time.
17
00:02:03,891 --> 00:02:10,264
And only we can fulfill
that duty together.
18
00:02:10,266 --> 00:02:14,974
Greed, wealth, ungiving.
19
00:02:14,976 --> 00:02:22,392
You were right about every one
of them, riddled with sin.
20
00:02:26,060 --> 00:02:31,893
But that one, that one will
pay for what she did to you.
21
00:02:39,311 --> 00:02:41,767
Don't you worry, my love.
22
00:02:41,769 --> 00:02:45,019
Tonight is the
night we fix this.
23
00:02:48,353 --> 00:02:51,935
Tonight, I bring you back.
24
00:03:15,314 --> 00:03:16,812
All right.
25
00:03:16,814 --> 00:03:19,730
A little heavier
than I remember.
26
00:03:19,732 --> 00:03:22,146
Oh.
27
00:03:22,148 --> 00:03:24,563
Oh.
28
00:03:24,565 --> 00:03:27,731
The hour approaches, Clayton.
29
00:03:27,733 --> 00:03:32,481
Hold on a little longer
wherever you are.
30
00:05:33,535 --> 00:05:34,992
Arise!
31
00:05:34,994 --> 00:05:35,619
Arise!
32
00:05:50,120 --> 00:05:51,702
No!
33
00:05:51,704 --> 00:05:54,119
That spell is correct.
34
00:05:54,121 --> 00:05:55,287
This can't be right!
35
00:06:09,122 --> 00:06:09,706
Clay?
36
00:06:17,831 --> 00:06:20,246
You are home, Clay.
37
00:06:20,248 --> 00:06:22,374
You are with me again.
38
00:06:24,624 --> 00:06:26,749
Morgan!
39
00:06:28,416 --> 00:06:29,373
Yes!
40
00:06:29,375 --> 00:06:29,999
Yes!
41
00:06:33,333 --> 00:06:36,539
What is this?
42
00:06:36,541 --> 00:06:39,875
Why is my voice sound different?
43
00:06:42,916 --> 00:06:46,707
Why do I feel strange?
44
00:06:46,709 --> 00:06:48,874
I don't know.
45
00:06:48,876 --> 00:06:53,251
The spell, it shouldn't
have finished just yet.
46
00:07:10,044 --> 00:07:11,586
What the fuck!
47
00:07:14,794 --> 00:07:19,960
It's... it's in the scripture
something of similar mass.
48
00:07:19,962 --> 00:07:22,918
I thought it was just started.
49
00:07:22,920 --> 00:07:27,336
I didn't know you'd
end up being...
50
00:07:27,338 --> 00:07:28,963
A fucking tree!
51
00:07:33,046 --> 00:07:34,711
Oh, my God.
52
00:07:34,713 --> 00:07:37,003
I'm sorry.
53
00:07:37,005 --> 00:07:38,754
Why?
54
00:07:38,756 --> 00:07:41,129
I'm sorry.
55
00:07:41,131 --> 00:07:41,964
I'm sorry.
56
00:07:44,589 --> 00:07:47,131
Just this new body!
57
00:08:12,425 --> 00:08:14,967
It's you, you.
58
00:08:22,343 --> 00:08:24,924
It's all your fault!
59
00:08:24,926 --> 00:08:29,261
I'm going to make you pay
for what you've done to us.
60
00:08:33,386 --> 00:08:36,342
How to down?
61
00:08:36,344 --> 00:08:37,634
I'll be coming.
62
00:08:37,636 --> 00:08:41,593
Nothing can stop me!
63
00:09:05,430 --> 00:09:08,387
Do you think about them a lot?
64
00:09:08,389 --> 00:09:10,512
Yeah.
65
00:09:10,514 --> 00:09:11,139
Every day.
66
00:09:14,055 --> 00:09:17,515
I just feel so weird
not having them around anymore.
67
00:09:20,348 --> 00:09:22,638
I took them for granted.
68
00:09:22,640 --> 00:09:24,888
So I'd have them
with me forever.
69
00:09:24,890 --> 00:09:26,305
I could never
understand why you had
70
00:09:26,307 --> 00:09:28,182
to go through losing
them at your age.
71
00:09:31,557 --> 00:09:34,265
I know I shouldn't
say it, but I'm
72
00:09:34,267 --> 00:09:37,806
so glad they killed that
guy after what he did.
73
00:09:37,808 --> 00:09:40,139
If it was me, I'd want
to kill him myself.
74
00:09:40,141 --> 00:09:42,266
So you don't think it's
bad that I think that?
75
00:09:42,268 --> 00:09:44,307
No, not at all.
76
00:09:58,352 --> 00:10:00,725
Are we on time love?
77
00:10:00,727 --> 00:10:03,725
Actually, a little
ahead, my love.
78
00:10:05,477 --> 00:10:07,559
Let's take our time on this one.
79
00:10:07,561 --> 00:10:09,351
What did these ones do wrong?
80
00:10:09,353 --> 00:10:14,309
Same as the others, greedy,
lavished with money,
81
00:10:14,311 --> 00:10:15,395
and not giving.
82
00:11:02,982 --> 00:11:04,483
I'm going to enjoy this.
83
00:11:33,902 --> 00:11:36,025
What's that?
84
00:11:36,027 --> 00:11:38,192
What do you reckon?
85
00:11:38,194 --> 00:11:39,567
You're still doing it.
86
00:11:39,569 --> 00:11:40,276
Hm-hmm.
87
00:11:40,278 --> 00:11:41,651
Of course.
88
00:11:41,653 --> 00:11:44,859
It's better than doing a dull
job earning nothing all day.
89
00:11:44,861 --> 00:11:46,777
Well, how much are you getting?
90
00:11:46,779 --> 00:11:48,568
2,000 pounds.
91
00:11:48,570 --> 00:11:50,527
For one night?
92
00:11:50,529 --> 00:11:52,527
Yeah, I don't get why
people are so uptight.
93
00:11:52,529 --> 00:11:53,236
It's just sex.
94
00:11:53,238 --> 00:11:56,194
People do it every day.
95
00:11:56,196 --> 00:11:58,069
When do you're like worried?
96
00:11:58,071 --> 00:11:59,528
Sometimes if they're weird.
97
00:11:59,530 --> 00:12:02,486
But you've just got to
look out for the red flags.
98
00:12:02,488 --> 00:12:03,694
Like what?
99
00:12:03,696 --> 00:12:07,944
My location, my social
media, that sort of thing.
100
00:12:07,946 --> 00:12:09,112
Hmm.
101
00:12:09,114 --> 00:12:11,237
You should give it a go.
102
00:12:11,239 --> 00:12:11,655
Me?
103
00:12:11,657 --> 00:12:12,945
Um-hmm.
104
00:12:12,947 --> 00:12:13,779
No.
105
00:12:13,781 --> 00:12:15,071
I don't think so.
106
00:12:15,073 --> 00:12:16,654
Well, your clock is ticking.
107
00:12:16,656 --> 00:12:20,030
If you ever want to earn
any real money, let me know.
108
00:12:20,032 --> 00:12:21,946
Um-hmm.
109
00:12:21,948 --> 00:12:22,573
Thanks.
110
00:12:35,866 --> 00:12:37,616
Hey, is everything OK?
111
00:12:40,742 --> 00:12:43,991
Yeah.
112
00:12:43,993 --> 00:12:46,573
Yes, OK.
113
00:12:46,575 --> 00:12:51,743
I just keep thinking about
what happened that night.
114
00:12:56,201 --> 00:12:58,908
God, I must be so
miserable to be around.
115
00:12:58,910 --> 00:13:00,824
No, you are not
miserable to be around.
116
00:13:00,826 --> 00:13:02,866
Don't be ridiculous.
117
00:13:02,868 --> 00:13:06,659
Look, how about
we go downstairs,
118
00:13:06,661 --> 00:13:09,285
take your mind off things?
119
00:13:09,287 --> 00:13:10,993
Yeah.
120
00:13:10,995 --> 00:13:13,326
I just need a bit of a break.
121
00:13:13,328 --> 00:13:13,826
Yeah.
122
00:13:13,828 --> 00:13:15,368
I get you.
123
00:13:15,370 --> 00:13:17,785
Everyone downstairs is so
jolly, it makes me feel sick.
124
00:13:17,787 --> 00:13:21,411
I'll come down.
125
00:13:21,413 --> 00:13:24,910
I just need a bit longer.
126
00:13:24,912 --> 00:13:26,286
The papers are signed.
127
00:13:26,288 --> 00:13:28,369
You're really close
to moving out.
128
00:13:28,371 --> 00:13:30,120
I think it's going to
really help you get
129
00:13:30,122 --> 00:13:33,120
rid of all these bad thoughts.
130
00:13:33,122 --> 00:13:35,953
Do you still have
them every day?
131
00:13:35,955 --> 00:13:38,453
Hm-hmm.
132
00:13:38,455 --> 00:13:39,040
Yeah.
133
00:13:42,622 --> 00:13:45,329
I just can't help it.
134
00:13:45,331 --> 00:13:47,788
I honestly don't get why
you didn't go to a hotel.
135
00:13:47,790 --> 00:13:50,829
It can't be healthy
for you staying here.
136
00:13:50,831 --> 00:13:52,122
No.
137
00:13:52,124 --> 00:13:56,914
You know, I want to
just rush off so quick.
138
00:13:56,916 --> 00:14:00,122
So many nice memories
in this house,
139
00:14:00,124 --> 00:14:02,497
more than that one night.
140
00:14:02,499 --> 00:14:07,498
I'm just thinking
about the good times.
141
00:14:07,500 --> 00:14:11,916
It's just really helped me come
to terms with what's happened.
142
00:14:11,918 --> 00:14:14,166
Yeah, I got you.
143
00:14:14,168 --> 00:14:17,624
And if you ever need
anything, you can come to me.
144
00:14:17,626 --> 00:14:20,374
I mean, unless someone
needs me for two grand.
145
00:14:20,376 --> 00:14:22,582
Kidding.
146
00:14:22,584 --> 00:14:25,042
I'll always be there
for you, Faith.
147
00:14:25,044 --> 00:14:27,292
I know.
148
00:14:27,294 --> 00:14:28,791
Thanks for this last year.
149
00:14:28,793 --> 00:14:30,375
No, don't mention it.
150
00:14:30,377 --> 00:14:31,918
OK, enough of this mopey stuff.
151
00:14:31,920 --> 00:14:34,833
This is a good thing.
152
00:14:34,835 --> 00:14:36,708
It's going to be
a whole new you.
153
00:14:36,710 --> 00:14:40,876
I mean, you can finally
get out of the 1600s
154
00:14:40,878 --> 00:14:42,376
and maybe develop some tastes.
155
00:14:42,378 --> 00:14:43,960
And then who knows.
156
00:14:43,962 --> 00:14:48,377
You can go to uni, get yourself
boyfriend, all the normal stuff.
157
00:14:48,379 --> 00:14:50,044
That's like the last
thing on my mind.
158
00:14:50,046 --> 00:14:51,460
Yeah, you still got time.
159
00:14:51,462 --> 00:14:54,544
I'm going to help you
find a new home, Faith.
160
00:14:54,546 --> 00:14:56,920
This will always be my home.
161
00:14:56,922 --> 00:15:00,752
The memories are in your
mind, not in these walls.
162
00:15:00,754 --> 00:15:04,211
You can bring them
with you anywhere.
163
00:15:04,213 --> 00:15:06,253
Yeah.
164
00:15:06,255 --> 00:15:07,711
Yeah, you're right.
165
00:15:07,713 --> 00:15:09,087
Hm-hmm.
166
00:15:09,089 --> 00:15:10,421
OK.
167
00:15:10,423 --> 00:15:13,337
So because this is
your Christmas party
168
00:15:13,339 --> 00:15:16,129
and you've been up
here for the last hour,
169
00:15:16,131 --> 00:15:18,255
how about we get you a drink?
170
00:15:18,257 --> 00:15:20,463
You say goodbye to those oldies.
171
00:15:20,465 --> 00:15:25,047
And then the real
party can start.
172
00:15:25,049 --> 00:15:26,422
What's that supposed to mean?
173
00:15:26,424 --> 00:15:28,923
I have some special
eggnog in the fridge.
174
00:15:28,925 --> 00:15:31,048
What is so special about it?
175
00:15:31,050 --> 00:15:33,089
You'll have to wait and see.
176
00:15:33,091 --> 00:15:33,675
Faith?
177
00:15:52,759 --> 00:15:57,675
I can't believe
I'm already lost.
178
00:15:57,677 --> 00:16:00,341
Morrigan.
179
00:16:00,343 --> 00:16:01,884
If only you were still here.
180
00:16:01,886 --> 00:16:03,967
I'm so crap at this.
181
00:16:21,345 --> 00:16:24,888
I remember each one.
182
00:16:27,846 --> 00:16:34,344
But not a single one celebrating
the true meaning of Christmas.
183
00:16:34,346 --> 00:16:38,345
What's happening in
the world, Morrigan?
184
00:16:38,347 --> 00:16:41,012
Obsession, my love.
185
00:16:41,014 --> 00:16:48,807
Everyone obsessed with gifts
and material possessions.
186
00:16:51,766 --> 00:16:53,596
Why?
187
00:16:53,598 --> 00:16:57,721
Are you questioning
what we have done?
188
00:16:57,723 --> 00:16:59,097
Of course not.
189
00:16:59,099 --> 00:17:01,514
If people do not
value their family,
190
00:17:01,516 --> 00:17:04,431
they don't deserve to be in one.
191
00:17:04,433 --> 00:17:07,807
What is on your mind then, dear?
192
00:17:07,809 --> 00:17:10,557
A message isn't
spreading, Morrigan.
193
00:17:10,559 --> 00:17:15,515
Nobody is paying
attention to us.
194
00:17:15,517 --> 00:17:20,558
We need to strike
fear, become a symbol.
195
00:17:20,560 --> 00:17:21,810
Spread a message.
196
00:17:25,351 --> 00:17:27,516
Uh-huh.
197
00:17:27,518 --> 00:17:33,600
This Christmas will
be our best yet.
198
00:17:33,602 --> 00:17:39,976
12 families in a single night.
199
00:17:39,978 --> 00:17:42,143
Our message will go global.
200
00:17:42,145 --> 00:17:44,935
Oh, whatever you say, my love.
201
00:17:44,937 --> 00:17:49,771
We will give the world
a night to remember.
202
00:18:16,815 --> 00:18:18,479
Hello, mate.
203
00:18:18,481 --> 00:18:20,479
You got any money?
204
00:18:20,481 --> 00:18:23,272
I don't have time for
this, for fuck's sake.
205
00:18:23,274 --> 00:18:24,563
Oi!
206
00:18:24,565 --> 00:18:25,899
Oi, I'm talking to you!
207
00:18:28,941 --> 00:18:29,898
What's that?
208
00:18:29,900 --> 00:18:32,106
A fucking tree.
209
00:18:33,316 --> 00:18:34,647
For fuck's sake.
210
00:18:34,649 --> 00:18:36,023
Oi!
211
00:18:36,025 --> 00:18:38,023
Oh get your hands off that!
212
00:18:39,900 --> 00:18:40,816
Oi!
213
00:18:40,818 --> 00:18:42,774
Go back!
214
00:18:42,776 --> 00:18:46,024
You think you can take me?
215
00:18:46,026 --> 00:18:47,316
Yeah?
216
00:18:47,318 --> 00:18:49,857
Out of my way!
217
00:18:49,859 --> 00:18:50,941
Come on in!
218
00:18:50,943 --> 00:18:51,568
Come on!
219
00:18:58,444 --> 00:19:03,317
All right, I'm going to get you!
220
00:19:12,320 --> 00:19:13,654
I've never done that before.
221
00:19:16,071 --> 00:19:20,862
Maybe this new body isn't as
bad as all that after all.
222
00:19:25,071 --> 00:19:28,988
I am coming for you, Faith!
223
00:19:34,405 --> 00:19:37,278
Are you ready, my dear?
224
00:19:37,280 --> 00:19:39,279
Of course, my love.
225
00:19:39,281 --> 00:19:41,612
An hour, perhaps, right?
226
00:19:41,614 --> 00:19:43,487
That's my girl.
227
00:19:43,489 --> 00:19:45,112
Exactly.
228
00:19:45,114 --> 00:19:47,613
And I have the naughty list.
229
00:19:47,615 --> 00:19:49,362
Which one first?
230
00:19:49,364 --> 00:19:50,697
The Goodwills?
231
00:19:50,699 --> 00:19:56,197
Let's show the
world what's important.
232
00:20:00,532 --> 00:20:01,823
Hello, my dear.
233
00:20:01,825 --> 00:20:03,573
I just want to say thank
you for inviting us.
234
00:20:03,575 --> 00:20:05,615
Oh, well, thanks for coming.
235
00:20:05,617 --> 00:20:07,573
It's my pleasure.
236
00:20:07,575 --> 00:20:10,281
My parents would be really
pleased that you came.
237
00:20:10,283 --> 00:20:11,448
You're like a daughter to us.
238
00:20:11,450 --> 00:20:12,574
Of course, we'd come.
239
00:20:12,576 --> 00:20:13,949
We wouldn't miss
it for the world.
240
00:20:13,951 --> 00:20:18,825
You grown up into such
a lovely girl, Faith.
241
00:20:18,827 --> 00:20:22,033
They would really be proud.
242
00:20:22,035 --> 00:20:24,241
I know it's been a really
difficult year for you,
243
00:20:24,243 --> 00:20:26,200
but things will get better now.
244
00:20:26,202 --> 00:20:27,241
Good luck with the move.
245
00:20:27,243 --> 00:20:29,116
Don't be lifting anything heavy.
246
00:20:29,118 --> 00:20:30,826
There's Cindy.
247
00:20:30,828 --> 00:20:33,909
Oh, she's done enough already.
248
00:20:33,911 --> 00:20:35,909
But why are you
leaving so early?
249
00:20:35,911 --> 00:20:39,367
It's getting late, and
we've got Rupert at home.
250
00:20:39,369 --> 00:20:40,284
OK.
251
00:20:40,286 --> 00:20:41,284
Well, say hello from me.
252
00:20:41,286 --> 00:20:42,785
Yeah, we will do.
253
00:20:42,787 --> 00:20:45,660
We had such a good time.
254
00:20:45,662 --> 00:20:48,410
We loved your parents very much.
255
00:20:48,412 --> 00:20:51,786
Just know if you need anything,
we'll do whatever we can.
256
00:20:51,788 --> 00:20:54,452
No, you've been
kind enough already.
257
00:20:54,454 --> 00:20:55,994
You sound just like your dad.
258
00:20:55,996 --> 00:20:58,994
No matter what situation he was
in, he never asked for help.
259
00:20:58,996 --> 00:20:59,828
Don't be like him.
260
00:20:59,830 --> 00:21:03,620
If you need help, ask for it.
261
00:21:03,622 --> 00:21:05,164
I'm going to miss
you guys so much.
262
00:21:12,832 --> 00:21:14,788
Well, good luck with everything.
263
00:21:14,790 --> 00:21:17,121
The move will be good for you.
264
00:21:17,123 --> 00:21:17,665
Thanks.
265
00:21:25,833 --> 00:21:29,581
How did your parents
know them again?
266
00:21:29,583 --> 00:21:32,665
My dad and Gilbert
used to go fishing.
267
00:21:32,667 --> 00:21:34,166
They'd always come
over the house.
268
00:21:37,125 --> 00:21:38,000
They're a bit boring.
269
00:21:41,834 --> 00:21:45,958
You know, it's just weird.
270
00:21:45,960 --> 00:21:48,541
One likely to have
seen them again.
271
00:21:48,543 --> 00:21:50,083
Well, it's probably
for the best.
272
00:21:50,085 --> 00:21:52,666
It's better to hang around
with weirdos like me, far more
273
00:21:52,668 --> 00:21:53,458
entertaining.
274
00:21:54,836 --> 00:21:57,208
We need to lighten the mood.
275
00:21:57,210 --> 00:21:58,542
This is a party.
276
00:21:58,544 --> 00:21:59,917
Hold.
277
00:21:59,919 --> 00:22:03,959
So you need the party hat.
278
00:22:03,961 --> 00:22:04,792
Um-hmm.
279
00:22:04,794 --> 00:22:07,000
And you need to get hammered.
280
00:22:07,002 --> 00:22:09,085
One drink.
281
00:22:09,087 --> 00:22:10,043
OK?
282
00:22:10,045 --> 00:22:11,626
OK.
283
00:22:11,628 --> 00:22:13,085
Deal.
284
00:22:13,087 --> 00:22:13,795
Come on.
285
00:22:20,713 --> 00:22:23,377
I just think it's funny
that three of my friends
286
00:22:23,379 --> 00:22:25,877
have all said the same thing.
287
00:22:25,879 --> 00:22:29,252
I didn't do anything.
288
00:22:29,254 --> 00:22:31,670
They're making it up.
289
00:22:31,672 --> 00:22:32,712
They just don t like me.
290
00:22:32,714 --> 00:22:35,420
How is that my fault?
291
00:22:35,422 --> 00:22:36,755
All three of them.
292
00:22:39,255 --> 00:22:40,671
Who said it?
293
00:22:40,673 --> 00:22:41,796
Who said that?
294
00:22:41,798 --> 00:22:43,296
Tell me and I'll
go speak to them.
295
00:22:43,298 --> 00:22:46,046
I'm not going to tell you
so you can act like a bully.
296
00:22:46,048 --> 00:22:48,672
I don't know what
they're thinking.
297
00:22:48,674 --> 00:22:52,589
Maybe they're just like jealous.
298
00:22:52,591 --> 00:22:54,464
I find that hard to believe.
299
00:22:54,466 --> 00:22:56,924
You think they're jealous
because I'm with you?
300
00:22:59,425 --> 00:23:00,923
Yeah.
301
00:23:00,925 --> 00:23:04,423
All of their
boyfriends are losers.
302
00:23:04,425 --> 00:23:05,673
Of course, they are.
303
00:23:05,675 --> 00:23:08,340
Those are just some big words.
304
00:23:08,342 --> 00:23:10,549
Ask them.
305
00:23:10,551 --> 00:23:12,591
Ask your little friends.
306
00:23:12,593 --> 00:23:15,091
Ask them for some proof.
307
00:23:15,093 --> 00:23:18,966
They won't be able to give it
to you because it's not true.
308
00:23:18,968 --> 00:23:21,508
Probably all lies, huh?
309
00:23:21,510 --> 00:23:24,010
Come on, this is
me or something.
310
00:23:26,760 --> 00:23:27,927
You've known me.
311
00:23:33,761 --> 00:23:38,759
Three months, and you've
opened up to me once.
312
00:23:38,761 --> 00:23:40,759
You don't tell me anything.
313
00:23:40,761 --> 00:23:44,009
And sometimes you don't
even message me for days.
314
00:23:44,011 --> 00:23:48,427
I'm not that hard to understand.
315
00:23:48,429 --> 00:23:50,552
Whose side are you on anyway?
316
00:23:50,554 --> 00:23:53,595
I'm on any one side.
317
00:23:53,597 --> 00:23:56,011
I just want to know the truth.
318
00:23:56,013 --> 00:23:57,970
You're supposed
to be on my side.
319
00:23:57,972 --> 00:24:00,345
That's how relationships work.
320
00:24:00,347 --> 00:24:02,803
It's wise to have
each other's back.
321
00:24:02,805 --> 00:24:05,679
I've known my friends
for five years.
322
00:24:05,681 --> 00:24:08,679
I wasn't going to
drop them for you.
323
00:24:08,681 --> 00:24:15,805
So I'm saying, old
friends, they fade away.
324
00:24:15,807 --> 00:24:19,181
At last, our love his eternal.
325
00:24:21,432 --> 00:24:25,556
That's the first time I've heard
you talk about love like that.
326
00:24:25,558 --> 00:24:29,180
We're made for each other.
327
00:24:29,182 --> 00:24:30,808
You have to believe me, baby.
328
00:24:36,351 --> 00:24:37,100
I don't know.
329
00:24:39,642 --> 00:24:41,890
Fine.
330
00:24:41,892 --> 00:24:44,226
Come to me when you've
come to your senses.
331
00:24:47,643 --> 00:24:48,226
Whatever.
332
00:25:26,521 --> 00:25:27,644
There's Faith.
333
00:25:27,646 --> 00:25:29,103
You're drinking
blackcurrant, huh?
334
00:25:29,105 --> 00:25:29,769
No.
335
00:25:29,771 --> 00:25:31,228
There's alcohol in here?
336
00:25:31,230 --> 00:25:33,144
You are not drinking
blackcurrant, on your big night
337
00:25:33,146 --> 00:25:33,605
out.
338
00:25:33,607 --> 00:25:34,228
Come on.
339
00:25:34,230 --> 00:25:34,979
Cindy.
340
00:25:34,981 --> 00:25:35,895
No, you're coming with me.
341
00:25:35,897 --> 00:25:36,479
It's not blackcurrant.
342
00:25:36,481 --> 00:25:37,479
No.
343
00:25:37,481 --> 00:25:38,355
You know, you said a glass.
344
00:25:38,357 --> 00:25:39,062
Yeah, this is glass.
345
00:25:39,064 --> 00:25:40,355
No, you said a glass.
346
00:25:40,357 --> 00:25:41,104
Yeah.
347
00:25:41,106 --> 00:25:44,605
So I present you a glass.
348
00:25:44,607 --> 00:25:45,355
That's a joke.
349
00:25:45,357 --> 00:25:46,063
No, it's not.
350
00:25:46,065 --> 00:25:47,146
That is bigger than me.
351
00:25:47,148 --> 00:25:49,439
One shot within the next hour.
352
00:25:49,441 --> 00:25:51,771
Cindy.
353
00:25:51,773 --> 00:25:55,063
That is like takes a
whole bottle of wine.
354
00:25:55,065 --> 00:25:56,105
Just a small bit.
355
00:25:56,107 --> 00:25:56,772
Stop.
356
00:25:56,774 --> 00:25:57,647
It's just a glass.
357
00:25:57,649 --> 00:25:58,606
No, it's just a glass.
358
00:25:58,608 --> 00:26:00,398
We had a deal, didn't we?
359
00:26:00,400 --> 00:26:01,357
Is that real?
360
00:26:01,359 --> 00:26:02,440
Yes, it's mean.
361
00:26:02,442 --> 00:26:04,815
She is not staying sober
on a big night out.
362
00:26:10,775 --> 00:26:12,316
No, you're not.
363
00:26:12,318 --> 00:26:13,898
Bottoms up.
364
00:26:13,900 --> 00:26:14,940
Come on.
365
00:26:14,942 --> 00:26:15,899
You don't have to drink that.
366
00:26:15,901 --> 00:26:16,983
Hey, guys, she does.
367
00:26:16,985 --> 00:26:18,068
She really does.
368
00:26:21,443 --> 00:26:22,026
Cheers.
369
00:26:26,402 --> 00:26:27,484
Everyone, to Faith.
370
00:26:27,486 --> 00:26:28,484
To faith.
371
00:26:28,486 --> 00:26:29,525
To Faith.
372
00:26:29,527 --> 00:26:30,442
Good luck.
373
00:26:30,444 --> 00:26:31,817
I expect a big gulp now.
374
00:26:31,819 --> 00:26:33,318
Just you.
375
00:26:33,320 --> 00:26:34,025
Big, big.
376
00:26:34,027 --> 00:26:35,485
A bit more.
377
00:26:35,487 --> 00:26:36,318
More.
378
00:26:36,320 --> 00:26:37,276
Oh, no.
379
00:26:37,278 --> 00:26:38,192
Oh, no.
380
00:26:38,194 --> 00:26:40,651
That's mental what
happened to her.
381
00:26:40,653 --> 00:26:43,277
You know, I had no idea
her parents were mudered.
382
00:26:43,279 --> 00:26:46,193
Yeah, they just... like
they were murdered
383
00:26:46,195 --> 00:26:51,361
like in this very house.
384
00:26:51,363 --> 00:26:51,944
Yeah.
385
00:26:51,946 --> 00:26:53,237
You
386
00:26:53,239 --> 00:26:55,861
You've got to be
in the very spot
387
00:26:55,863 --> 00:26:58,653
that they took
their last breaths.
388
00:27:28,782 --> 00:27:29,573
Dad?
389
00:27:34,783 --> 00:27:36,073
Oh, oh, oh.
390
00:27:36,075 --> 00:27:37,823
Here's another one!
391
00:27:37,825 --> 00:27:40,031
Oh, I'm going to enjoy this one.
392
00:27:41,867 --> 00:27:43,741
Come back!
393
00:27:51,909 --> 00:27:53,325
Yeah.
394
00:27:53,327 --> 00:27:54,492
It was that serial killer
that was on the news,
395
00:27:54,494 --> 00:27:55,325
like, a year ago.
396
00:27:55,327 --> 00:27:56,117
Wait.
397
00:27:56,119 --> 00:27:57,492
That happened at this place?
398
00:27:57,494 --> 00:27:58,575
Mhm.
399
00:27:58,577 --> 00:28:01,867
They killed all those
people in one night?
400
00:28:01,869 --> 00:28:05,033
Did... Christmas slayers.
401
00:28:05,035 --> 00:28:05,743
Yeah.
402
00:28:07,328 --> 00:28:08,368
God.
403
00:28:08,370 --> 00:28:09,784
That must be horrific
to deal with.
404
00:28:09,786 --> 00:28:11,160
Yeah.
405
00:28:11,162 --> 00:28:13,327
Well, she escaped.
406
00:28:13,329 --> 00:28:17,494
She got him, like,
executed or convicted.
407
00:28:17,496 --> 00:28:19,535
And then... yeah, they
said if it wasn't for her,
408
00:28:19,537 --> 00:28:21,119
then he would have
got away with it.
409
00:28:22,621 --> 00:28:24,578
That's pretty bad-ass.
410
00:28:24,580 --> 00:28:25,245
Hardly.
411
00:28:25,247 --> 00:28:25,952
I mean, look at her.
412
00:28:26,830 --> 00:28:27,620
God.
413
00:28:27,622 --> 00:28:28,411
She's so mousey.
414
00:28:28,413 --> 00:28:28,829
Like...
415
00:28:28,831 --> 00:28:29,453
Yeah.
416
00:28:29,455 --> 00:28:30,411
I mean...
417
00:28:30,413 --> 00:28:31,453
It's probably just
by a dumb mark.
418
00:28:32,955 --> 00:28:34,121
Yeah.
419
00:28:34,123 --> 00:28:36,911
I mean, still she
got him caught.
420
00:28:36,913 --> 00:28:38,246
Yeah, only the guy.
421
00:28:38,248 --> 00:28:40,496
They said that the wife
was involved as well.
422
00:28:40,498 --> 00:28:40,955
Fuck.
423
00:28:40,957 --> 00:28:41,579
Really?
424
00:28:41,581 --> 00:28:42,537
Yeah.
425
00:28:42,539 --> 00:28:44,122
But the guy just
took all the blame.
426
00:28:44,124 --> 00:28:46,663
And he said that the
wife didn't know anything
427
00:28:46,665 --> 00:28:47,705
about any of them.
428
00:28:51,499 --> 00:28:53,331
I reckon she's still
out to get her?
429
00:28:53,333 --> 00:28:54,955
Mhm.
430
00:28:54,957 --> 00:28:56,206
Maybe.
431
00:28:56,208 --> 00:28:58,331
Like, if she was involved.
432
00:28:58,333 --> 00:29:00,289
You know, but the police
have put a tag on her.
433
00:29:00,291 --> 00:29:01,873
You know, to keep an eye on her.
434
00:29:01,875 --> 00:29:06,748
So... I'll be fine.
435
00:29:06,750 --> 00:29:08,207
I guess.
436
00:29:09,626 --> 00:29:11,915
I think that's why she
selling the house anyway.
437
00:29:11,917 --> 00:29:12,832
You know?
438
00:29:12,834 --> 00:29:13,665
Yeah.
439
00:29:13,667 --> 00:29:14,457
It's a.
440
00:29:14,459 --> 00:29:15,749
I guess...
441
00:29:15,751 --> 00:29:17,416
No, shh. There
she goes right over there.
442
00:29:18,168 --> 00:29:20,625
She's got.
443
00:29:20,627 --> 00:29:21,126
No.
444
00:29:21,128 --> 00:29:22,916
Paul, shh.
445
00:29:22,918 --> 00:29:24,209
Can we just leave?
446
00:29:24,211 --> 00:29:25,541
Because I really don't
want to talk to her.
447
00:29:25,543 --> 00:29:27,251
Like, I can't deal with
her negative attitude.
448
00:29:27,253 --> 00:29:31,126
Where do you want to go?
449
00:29:31,128 --> 00:29:32,542
Well, there's a pool outside.
450
00:29:32,544 --> 00:29:34,085
Do you want to see a cannonball?
451
00:29:36,003 --> 00:29:36,586
Yeah?
452
00:29:37,919 --> 00:29:40,168
OK.
453
00:29:40,170 --> 00:29:41,127
Come on.
454
00:29:46,837 --> 00:29:49,710
Can't believe I lost that map.
455
00:29:49,712 --> 00:29:51,043
She's taking ages.
456
00:29:56,671 --> 00:29:57,336
Ah, a car.
457
00:29:57,338 --> 00:29:59,544
OK, settle down, Clay.
458
00:29:59,546 --> 00:30:00,170
Play it cool.
459
00:30:11,714 --> 00:30:16,171
Is that a tree?
460
00:30:16,173 --> 00:30:17,921
Do you think one
of Faith's friends
461
00:30:17,923 --> 00:30:20,089
could have left it there?
462
00:30:20,091 --> 00:30:23,339
Did she just say "Faith"?
463
00:30:24,799 --> 00:30:26,089
Why would they do that?
464
00:30:26,091 --> 00:30:27,797
Someone probably
just dumped it there.
465
00:30:59,469 --> 00:31:01,342
Come back, Gilbert.
466
00:31:01,344 --> 00:31:03,051
Something doesn't seem right.
467
00:31:03,053 --> 00:31:04,800
Let's go.
468
00:31:04,802 --> 00:31:05,800
Hang on a sec.
469
00:31:05,802 --> 00:31:06,717
This won't take long.
470
00:31:44,890 --> 00:31:45,513
Well done!
471
00:31:46,765 --> 00:31:47,763
I'm so proud of you.
472
00:31:47,765 --> 00:31:48,389
Thank you.
473
00:31:48,391 --> 00:31:49,180
Are you doing OK?
474
00:31:49,182 --> 00:31:49,763
You all right?
475
00:31:49,765 --> 00:31:50,680
Yes.
476
00:31:50,682 --> 00:31:52,472
Suppose I needed
a bit of a break.
477
00:31:52,474 --> 00:31:54,514
And we tried to stop Cindy,
but you know what she's like.
478
00:31:54,516 --> 00:31:57,015
As soon as she realized you
went down, she ran upstairs.
479
00:32:00,433 --> 00:32:01,681
You OK there?
480
00:32:01,683 --> 00:32:02,723
Yeah.
481
00:32:02,725 --> 00:32:05,265
Me and Tina got into
an argument again.
482
00:32:05,267 --> 00:32:06,848
I think she's hiding something.
483
00:32:06,850 --> 00:32:09,932
Just gets so defensive
over nothing.
484
00:32:09,934 --> 00:32:11,182
She's always hiding her phone.
485
00:32:12,892 --> 00:32:14,057
What should I tell you?
486
00:32:14,059 --> 00:32:15,474
I know what I saw.
487
00:32:15,476 --> 00:32:17,307
We need to got rid of her.
488
00:32:17,309 --> 00:32:18,599
Yeah.
489
00:32:18,601 --> 00:32:19,516
I can smell a dickhead
from a mile away.
490
00:32:19,518 --> 00:32:20,891
And she is one of them.
491
00:32:20,893 --> 00:32:21,724
I know.
492
00:32:21,726 --> 00:32:24,142
I just normally really like her.
493
00:32:24,144 --> 00:32:25,725
I hope she's not
messing me around.
494
00:32:28,644 --> 00:32:29,268
Oh my god.
495
00:32:29,270 --> 00:32:30,101
Is that that guy?
496
00:32:31,228 --> 00:32:31,850
Oh...
497
00:32:31,852 --> 00:32:32,269
Yep.
498
00:32:32,271 --> 00:32:33,476
It is.
499
00:32:33,478 --> 00:32:34,726
She like texted me
and went upstairs.
500
00:32:34,728 --> 00:32:35,559
No.
501
00:32:35,561 --> 00:32:36,935
The girls don't say anything.
502
00:32:36,937 --> 00:32:37,768
Here we go.
503
00:32:38,436 --> 00:32:39,144
Don't say anything.
504
00:32:39,146 --> 00:32:40,351
Ready?
505
00:32:43,104 --> 00:32:45,060
Hi, baby.
506
00:32:45,062 --> 00:32:46,394
How are you?
507
00:32:46,396 --> 00:32:47,269
Hey, babe.
508
00:32:47,271 --> 00:32:48,310
What are you doing?
509
00:32:48,312 --> 00:32:49,519
Oh, I'm just out with the girls.
510
00:32:49,521 --> 00:32:50,810
We're having a great time.
511
00:32:50,812 --> 00:32:51,936
But I miss you.
512
00:32:51,938 --> 00:32:54,520
Take your dress off.
513
00:32:54,522 --> 00:32:57,561
Oh... oh, you're breaking up.
514
00:32:57,563 --> 00:32:58,395
No.
515
00:32:58,397 --> 00:32:59,103
Oh my god.
516
00:32:59,105 --> 00:33:00,728
Oh my god.
517
00:33:01,647 --> 00:33:03,104
I can't believe
he just said that.
518
00:33:03,106 --> 00:33:04,354
Oh my god.
519
00:33:04,356 --> 00:33:05,312
Maybe that was Tina.
520
00:33:05,314 --> 00:33:05,979
Ooh.
521
00:33:05,981 --> 00:33:06,853
Not funny.
522
00:33:07,939 --> 00:33:09,271
You know, Faith said
she's going to do this.
523
00:33:09,273 --> 00:33:10,187
Uh, what?
524
00:33:10,189 --> 00:33:11,687
No.
525
00:33:11,689 --> 00:33:12,106
Mhm.
526
00:33:12,108 --> 00:33:13,646
Yeah.
527
00:33:13,648 --> 00:33:15,355
She was just saying that she'll
do anything to get minted.
528
00:33:15,357 --> 00:33:16,688
Stop.
529
00:33:16,690 --> 00:33:17,190
Oh.
530
00:33:17,940 --> 00:33:19,438
I can't believe you.
531
00:33:19,440 --> 00:33:20,939
I did not say that.
532
00:33:20,941 --> 00:33:22,023
I'm joking.
533
00:33:22,025 --> 00:33:24,563
Awesome party,
by the way, Faith.
534
00:33:24,565 --> 00:33:26,023
Loving the festive vibes.
535
00:33:26,025 --> 00:33:27,106
Thanks.
536
00:33:27,108 --> 00:33:28,898
Well, that's all
thanks to Becky.
537
00:33:28,900 --> 00:33:30,273
She did the decorations.
538
00:33:30,275 --> 00:33:31,523
It took ages.
539
00:33:31,525 --> 00:33:32,689
Have you seen the
size of this place?
540
00:33:32,691 --> 00:33:33,108
Yeah.
541
00:33:33,110 --> 00:33:34,648
Yeah.
542
00:33:34,650 --> 00:33:35,274
If I lived here, I'd just
leave them up all year round.
543
00:33:36,484 --> 00:33:37,190
Hey, drink up.
544
00:33:37,192 --> 00:33:37,773
All right.
545
00:33:37,775 --> 00:33:38,233
Mhm.
546
00:33:38,235 --> 00:33:39,607
Cool.
547
00:33:39,609 --> 00:33:40,942
And we're on the same team.
548
00:33:43,484 --> 00:33:45,150
Oh, has she gone missing again?
549
00:33:45,152 --> 00:33:48,858
You need to put a cowbell
around that girl's neck.
550
00:33:48,860 --> 00:33:49,650
Seriously.
551
00:33:49,652 --> 00:33:50,816
He needs put a rein on her.
552
00:33:50,818 --> 00:33:51,942
Yeah.
553
00:33:51,944 --> 00:33:53,066
I've developed a really
good creep detector.
554
00:33:53,068 --> 00:33:54,191
She's a creep.
555
00:33:54,193 --> 00:33:54,986
She's not a creep.
556
00:33:56,111 --> 00:33:57,816
Babe, we're just trying
to look out for you.
557
00:33:59,569 --> 00:34:01,026
, Faith.
558
00:34:01,028 --> 00:34:01,651
Me?
559
00:34:01,653 --> 00:34:02,276
Mhm.
560
00:34:02,278 --> 00:34:05,902
Oh, I don't know.
561
00:34:05,904 --> 00:34:07,734
You know, I barely
know the girl.
562
00:34:07,736 --> 00:34:08,651
So...
563
00:34:08,653 --> 00:34:10,818
She's got to not
sit on the fence.
564
00:34:10,820 --> 00:34:11,902
I can't.
565
00:34:11,904 --> 00:34:13,277
You know, Lou, once
she's finished this,
566
00:34:13,279 --> 00:34:14,402
she's going to
tell you the truth.
567
00:34:18,238 --> 00:34:19,319
I'm going to go find Tina.
568
00:34:19,321 --> 00:34:20,069
No.
569
00:34:23,780 --> 00:34:25,319
That girl looks
like a lost puppy.
570
00:34:25,321 --> 00:34:28,361
I'll give it two months and
she's going to be in tears.
571
00:34:28,363 --> 00:34:31,945
Maybe she should break up with
her or she's going to get hurt.
572
00:34:34,322 --> 00:34:35,487
Right.
573
00:34:35,489 --> 00:34:36,695
Anyway, girls,
I'll be right back.
574
00:34:36,697 --> 00:34:38,362
I've got something
to show you later.
575
00:34:38,364 --> 00:34:39,280
Ah.
576
00:34:39,282 --> 00:34:40,196
We'll miss you.
577
00:34:40,198 --> 00:34:40,905
You'll see.
578
00:34:40,907 --> 00:34:41,446
How's that?
579
00:34:41,448 --> 00:34:42,071
All right.
580
00:35:07,159 --> 00:35:08,490
What's cracking?
581
00:35:08,492 --> 00:35:10,908
You sure know
how to make an entrance.
582
00:35:10,910 --> 00:35:12,116
You like?
583
00:35:12,118 --> 00:35:13,074
Yeah.
584
00:35:13,076 --> 00:35:13,740
Yeah.
585
00:35:13,742 --> 00:35:14,491
It suits you well.
586
00:35:15,410 --> 00:35:16,074
What doesn't?
587
00:35:19,743 --> 00:35:21,159
I've got something to tell you.
588
00:35:21,161 --> 00:35:21,784
Oh.
589
00:35:21,786 --> 00:35:22,243
What?
590
00:35:22,245 --> 00:35:22,992
Yeah.
591
00:35:22,994 --> 00:35:24,367
It's exciting.
592
00:35:24,369 --> 00:35:26,825
Do you want to go for a walk
outside and I'll fill you in?
593
00:35:26,827 --> 00:35:27,659
Oh.
594
00:35:27,661 --> 00:35:28,785
Why do we have to go outside?
595
00:35:28,787 --> 00:35:30,367
Well, come on and
you'll find out.
596
00:35:31,995 --> 00:35:32,785
Nah.
597
00:35:32,787 --> 00:35:34,910
I don't really fancy a walk.
598
00:35:34,912 --> 00:35:35,700
Trust me.
599
00:35:35,702 --> 00:35:36,451
You'll want to hear this.
600
00:35:38,620 --> 00:35:40,911
Why can't you just tell me now?
601
00:35:40,913 --> 00:35:41,952
No.
602
00:35:41,954 --> 00:35:43,576
You look like you
need the fresh air.
603
00:35:43,578 --> 00:35:46,077
And we haven't caught
up, just us two, in ages.
604
00:35:46,079 --> 00:35:46,701
Come on.
605
00:35:48,121 --> 00:35:51,286
Fine.
606
00:35:51,288 --> 00:35:56,120
Yeah, I'm just sick of
lawyers and estate agents
607
00:35:56,122 --> 00:35:57,745
and reporters.
608
00:35:57,747 --> 00:35:59,995
Because they're still
trying to get me to talk.
609
00:35:59,997 --> 00:36:03,203
You know, I just don't
want to keep reliving it.
610
00:36:03,205 --> 00:36:04,203
I know.
611
00:36:04,205 --> 00:36:05,662
I don't envy you.
612
00:36:05,664 --> 00:36:08,454
But honestly,
everything's over now
613
00:36:08,456 --> 00:36:10,746
and you can start
afresh in a new place.
614
00:36:10,748 --> 00:36:12,914
And all these reporters
will disappear.
615
00:36:12,916 --> 00:36:13,496
Yeah.
616
00:36:13,498 --> 00:36:14,246
I doubt that.
617
00:36:14,957 --> 00:36:15,496
No.
618
00:36:15,498 --> 00:36:16,789
Listen to me.
619
00:36:16,791 --> 00:36:18,747
You're a lot stronger than me.
620
00:36:18,749 --> 00:36:20,455
Everything's going to be fine.
621
00:36:20,457 --> 00:36:22,706
You're stronger than
you think, Becky.
622
00:36:22,708 --> 00:36:23,997
Look at what you're wearing.
623
00:36:23,999 --> 00:36:25,831
I mean, I wouldn't be
caught dead in that.
624
00:36:26,666 --> 00:36:29,123
You know what I mean.
625
00:36:29,125 --> 00:36:29,998
Yeah.
626
00:36:30,000 --> 00:36:30,624
Thanks.
627
00:36:32,875 --> 00:36:35,540
I just want to apologize.
628
00:36:35,542 --> 00:36:37,041
For what?
629
00:36:37,043 --> 00:36:39,041
I just feel like it's been
a really chaotic year for me
630
00:36:39,043 --> 00:36:40,207
as well.
631
00:36:40,209 --> 00:36:41,707
And I just really haven't
been there for you.
632
00:36:41,709 --> 00:36:43,166
You don't need to apologize.
633
00:36:43,168 --> 00:36:43,750
No.
634
00:36:43,752 --> 00:36:46,166
Honestly, I do.
635
00:36:46,168 --> 00:36:47,499
Well, what happened?
636
00:36:47,501 --> 00:36:48,792
Oh god.
637
00:36:48,794 --> 00:36:50,457
Where do I start?
638
00:36:50,459 --> 00:36:52,292
School was hectic.
639
00:36:52,294 --> 00:36:53,333
So much has happened.
640
00:36:53,335 --> 00:36:54,208
Gary got committed.
641
00:36:54,210 --> 00:36:55,000
Committed?
642
00:36:55,002 --> 00:36:55,834
Yeah.
643
00:36:55,836 --> 00:36:56,959
He had a breakdown during exams.
644
00:36:56,961 --> 00:36:59,126
Something to do with stress.
645
00:36:59,128 --> 00:37:00,168
Oh god.
646
00:37:00,170 --> 00:37:01,500
Poor guy.
647
00:37:01,502 --> 00:37:03,334
He did seem a bit
unhinged, though.
648
00:37:03,336 --> 00:37:04,751
Yeah.
649
00:37:04,753 --> 00:37:06,251
I don't think he's ever
going to be the same again.
650
00:37:07,211 --> 00:37:09,126
So, um, was that the news?
651
00:37:09,128 --> 00:37:09,710
No.
652
00:37:09,712 --> 00:37:10,877
God no.
653
00:37:10,879 --> 00:37:12,459
I just thought
you'd be interested
654
00:37:12,461 --> 00:37:14,919
because remember he tried to
hit on you like two years ago.
655
00:37:14,921 --> 00:37:15,711
God.
656
00:37:15,713 --> 00:37:16,960
Yeah, I forgot about that.
657
00:37:18,004 --> 00:37:20,210
Wasn't that memorable, was he?
658
00:37:20,212 --> 00:37:20,878
No, no.
659
00:37:20,880 --> 00:37:22,460
I remember just fine.
660
00:37:22,462 --> 00:37:27,545
It's just things and school has
just become a bit of a blur.
661
00:37:27,547 --> 00:37:29,545
I'm going to miss you.
662
00:37:29,547 --> 00:37:31,629
I'm not disappearing, Becky.
663
00:37:31,631 --> 00:37:33,545
I know.
664
00:37:33,547 --> 00:37:35,712
I hope not.
665
00:37:35,714 --> 00:37:37,046
Still my mate in it?
666
00:37:38,298 --> 00:37:39,630
How have you lasted this long?
667
00:37:39,632 --> 00:37:41,379
Having mates like you, lot.
668
00:37:45,382 --> 00:37:50,297
All right, I know people
ask you to be kind to people
669
00:37:50,299 --> 00:37:51,588
after this stuff happens.
670
00:37:51,590 --> 00:37:52,588
But you know what?
671
00:37:52,590 --> 00:37:54,175
Like, I can't.
672
00:37:56,466 --> 00:37:57,839
Yeah.
673
00:37:57,841 --> 00:37:59,339
You'd be too if your
whole family was murdered.
674
00:37:59,341 --> 00:38:00,715
I don't know.
675
00:38:00,717 --> 00:38:02,589
I think I'd be all
right after a few weeks.
676
00:38:02,591 --> 00:38:04,423
But that's normal.
677
00:38:05,092 --> 00:38:06,257
Christ.
678
00:38:06,259 --> 00:38:07,257
That's dark.
679
00:38:07,259 --> 00:38:08,757
You know, she just
needs help is all.
680
00:38:08,759 --> 00:38:10,924
She just goes on and
on and on about it.
681
00:38:10,926 --> 00:38:12,591
What do you have
against her, anyway?
682
00:38:12,593 --> 00:38:14,091
Uh, are you defending her?
683
00:38:14,093 --> 00:38:14,633
No.
684
00:38:14,635 --> 00:38:16,258
Just curious.
685
00:38:16,260 --> 00:38:17,258
Nothing.
686
00:38:17,260 --> 00:38:18,716
She's just milking
it for attention.
687
00:38:18,718 --> 00:38:20,550
Isn't she?
688
00:38:20,552 --> 00:38:22,091
You're jealous.
689
00:38:22,093 --> 00:38:22,509
Me?
690
00:38:22,511 --> 00:38:23,258
Yeah.
691
00:38:23,260 --> 00:38:23,635
Not of her.
692
00:38:23,637 --> 00:38:24,425
Mhm.
693
00:38:24,427 --> 00:38:25,258
Are you serious?
694
00:38:25,260 --> 00:38:25,801
No.
695
00:38:25,803 --> 00:38:27,092
Obviously...
696
00:38:27,094 --> 00:38:28,009
Yeah, but you do like
attention, though.
697
00:38:28,011 --> 00:38:28,550
Yeah.
698
00:38:28,552 --> 00:38:29,259
I know I do.
699
00:38:29,261 --> 00:38:29,760
Obviously.
700
00:38:29,762 --> 00:38:30,384
Obviously.
701
00:38:31,511 --> 00:38:32,802
But I won't go on
and on about it.
702
00:38:32,804 --> 00:38:33,593
Just get over it.
703
00:38:33,595 --> 00:38:34,635
Won't I?
704
00:38:34,637 --> 00:38:38,718
Ah.
705
00:38:38,720 --> 00:38:40,468
Fuck, it's freezing.
706
00:38:40,470 --> 00:38:42,010
I know.
707
00:38:42,012 --> 00:38:43,343
It's so much better being out
here than in there, though.
708
00:38:43,345 --> 00:38:44,218
Yeah.
709
00:38:46,888 --> 00:38:49,011
Is that better?
710
00:38:49,013 --> 00:38:49,761
Yeah.
711
00:38:49,763 --> 00:38:50,761
A bit.
712
00:38:50,763 --> 00:38:51,969
Is that better?
713
00:38:51,971 --> 00:38:52,803
That's much better.
714
00:38:59,139 --> 00:39:01,137
Oh no.
715
00:39:01,139 --> 00:39:01,555
No.
716
00:39:01,557 --> 00:39:02,470
Come on.
717
00:39:02,472 --> 00:39:03,470
What?
718
00:39:03,472 --> 00:39:05,387
You know what.
719
00:39:05,389 --> 00:39:06,429
Please.
720
00:39:06,431 --> 00:39:07,429
It's important.
721
00:39:07,431 --> 00:39:08,596
Oh, can't you just tell me?
722
00:39:08,598 --> 00:39:09,638
Please.
723
00:39:09,640 --> 00:39:10,596
I don't want to do this tonight.
724
00:39:10,598 --> 00:39:12,388
It'll be so good.
725
00:39:12,390 --> 00:39:14,721
After every ball you hit
back, I'll give you a clue.
726
00:39:14,723 --> 00:39:16,513
Oh, this is stupid, Becky.
727
00:39:16,515 --> 00:39:18,180
Oh, it'll be fun.
728
00:39:18,182 --> 00:39:19,014
Come on.
729
00:39:19,016 --> 00:39:19,847
It'll be like the old days.
730
00:39:19,849 --> 00:39:20,597
Don't you remember?
731
00:39:20,599 --> 00:39:21,346
Yeah, yeah.
732
00:39:21,348 --> 00:39:22,139
I remember.
733
00:39:22,141 --> 00:39:24,306
But we're too old for this now.
734
00:39:24,308 --> 00:39:26,889
Oh, we're never too
old to have fun.
735
00:39:26,891 --> 00:39:28,557
God, this is ridiculous.
736
00:39:28,559 --> 00:39:31,098
You... you look ridiculous.
737
00:39:31,100 --> 00:39:31,515
OK?
738
00:39:31,517 --> 00:39:32,640
Mhm.
739
00:39:32,642 --> 00:39:34,182
Hold on.
740
00:39:34,184 --> 00:39:37,390
I cannot believe I let you talk
me into doing these things.
741
00:39:37,392 --> 00:39:38,184
No peeking.
742
00:39:41,142 --> 00:39:43,516
OK?
743
00:39:43,518 --> 00:39:44,266
Can you see?
744
00:39:44,268 --> 00:39:45,683
No.
745
00:39:45,685 --> 00:39:46,849
All right.
746
00:39:46,851 --> 00:39:49,474
Remember, hand goes... yeah?
747
00:39:49,476 --> 00:39:52,308
Mhm.
748
00:39:52,310 --> 00:39:52,850
All right.
749
00:39:52,852 --> 00:39:54,142
I'll be back.
750
00:39:54,144 --> 00:39:54,643
OK.
751
00:39:54,645 --> 00:39:55,684
You ready?
752
00:39:55,686 --> 00:39:56,518
Yep.
753
00:40:40,440 --> 00:40:42,854
What's that?
754
00:40:42,856 --> 00:40:43,605
I don't know.
755
00:40:52,816 --> 00:40:53,606
What the fuck?
756
00:41:01,817 --> 00:41:02,773
Yeah, take this.
757
00:41:06,693 --> 00:41:08,524
I got.
758
00:41:10,609 --> 00:41:11,607
Stop.
759
00:41:11,609 --> 00:41:12,649
You want... you want to come out?
760
00:41:12,651 --> 00:41:13,567
You want to come out?
761
00:41:13,569 --> 00:41:14,274
Come on.
762
00:41:14,276 --> 00:41:15,024
Ah.
763
00:41:15,026 --> 00:41:19,316
You bitch.
764
00:41:19,318 --> 00:41:19,776
Yes!
765
00:41:22,569 --> 00:41:23,275
Yes!
766
00:41:23,277 --> 00:41:23,693
Take this!
767
00:41:39,403 --> 00:41:40,944
Oh, come here, you
terrible bitch.
768
00:41:40,946 --> 00:41:42,485
I'm gonna rip you up.
769
00:41:42,487 --> 00:41:44,486
I'm gonna rip you up.
770
00:41:44,488 --> 00:41:44,903
Yes!
771
00:41:44,905 --> 00:41:45,610
Oh no.
772
00:41:46,488 --> 00:41:47,152
I've got you trapped.
773
00:41:47,154 --> 00:41:48,570
Yes.
774
00:41:48,572 --> 00:41:49,319
No!
775
00:41:49,321 --> 00:41:50,152
No!
776
00:41:50,154 --> 00:41:54,404
Yes.
777
00:41:54,406 --> 00:41:55,404
Wait!
778
00:41:55,406 --> 00:41:56,653
Yeah!
779
00:41:56,655 --> 00:41:58,278
I.
780
00:41:58,280 --> 00:41:59,986
I've got you trapped now.
781
00:41:59,988 --> 00:42:02,029
I've got you tr...
782
00:42:02,031 --> 00:42:03,278
I'm going to have you.
783
00:42:03,280 --> 00:42:05,196
Please.
784
00:42:05,198 --> 00:42:05,987
Help me!
785
00:42:07,532 --> 00:42:08,572
I'm going to enjoy it.
786
00:42:08,574 --> 00:42:10,905
I'm going to enjoy you with..
787
00:42:10,907 --> 00:42:13,905
You deserve it!
788
00:42:13,907 --> 00:42:15,030
Yes!
789
00:42:15,032 --> 00:42:16,197
Are you ready?
790
00:42:16,199 --> 00:42:21,823
I'm going to enjoy this.
791
00:42:27,700 --> 00:42:28,365
All right.
792
00:42:28,367 --> 00:42:29,365
You ready?
793
00:42:29,367 --> 00:42:31,532
Yeah.
794
00:42:31,534 --> 00:42:33,865
Ball number 1.
795
00:42:34,784 --> 00:42:35,657
To your left!
796
00:42:35,659 --> 00:42:36,490
Ooh.
797
00:42:36,492 --> 00:42:38,699
Come on.
798
00:42:38,701 --> 00:42:39,699
Put more effort into it.
799
00:42:39,701 --> 00:42:41,032
All right.
800
00:42:41,034 --> 00:42:42,240
I'm trying.
801
00:42:42,242 --> 00:42:45,575
Coming up, ball number 2.
802
00:42:46,493 --> 00:42:48,616
Ooh.
803
00:42:48,618 --> 00:42:49,241
Yes!
804
00:42:52,494 --> 00:42:54,617
OK.
805
00:42:54,619 --> 00:42:58,451
Your first clue is...
806
00:43:07,829 --> 00:43:08,827
No!
807
00:43:08,829 --> 00:43:09,827
Get off!
808
00:43:09,829 --> 00:43:12,411
Please!
809
00:43:15,413 --> 00:43:19,411
Becky!
810
00:43:34,164 --> 00:43:36,373
No!
811
00:43:41,123 --> 00:43:43,746
Oh my god.
812
00:43:45,790 --> 00:43:46,747
Hey, what's happening?
813
00:43:46,749 --> 00:43:47,789
Why do you look stressed?
814
00:43:47,791 --> 00:43:50,456
There's something...
815
00:43:50,458 --> 00:43:50,957
Calm down.
816
00:43:50,959 --> 00:43:51,831
Calm down.
817
00:43:51,833 --> 00:43:52,539
Oh my god.
818
00:43:52,541 --> 00:43:53,122
He's back.
819
00:43:53,124 --> 00:43:54,373
Just calm down.
820
00:43:54,375 --> 00:43:56,206
This is something...
he's back.
821
00:43:56,208 --> 00:43:57,164
Clay Slater is.
822
00:43:59,542 --> 00:44:00,040
No.
823
00:44:00,042 --> 00:44:00,623
It's true.
824
00:44:00,625 --> 00:44:01,164
OK?
825
00:44:01,166 --> 00:44:02,915
Who's back?
826
00:44:02,917 --> 00:44:03,957
Who's back?
827
00:44:03,959 --> 00:44:05,333
Clay Slater.
828
00:44:05,335 --> 00:44:06,665
We need to call the police.
829
00:44:06,667 --> 00:44:07,832
OK?
830
00:44:07,834 --> 00:44:09,708
He's controlling some
weird Christmas tree.
831
00:44:09,710 --> 00:44:10,833
Faith, look at me.
832
00:44:10,835 --> 00:44:11,541
Look at me.
833
00:44:11,543 --> 00:44:12,499
OK.
834
00:44:12,501 --> 00:44:13,999
OK, he's dead.
835
00:44:14,001 --> 00:44:14,708
No, no...
836
00:44:14,710 --> 00:44:15,334
He's dead.
837
00:44:15,336 --> 00:44:16,166
No.
838
00:44:16,168 --> 00:44:16,958
This is all in your head, Faith.
839
00:44:16,960 --> 00:44:17,791
He's back, OK?
840
00:44:17,793 --> 00:44:19,417
I heard him.
841
00:44:19,419 --> 00:44:20,334
I did.
842
00:44:20,336 --> 00:44:21,667
I know what I saw.
843
00:44:21,669 --> 00:44:22,208
All right?
844
00:44:22,210 --> 00:44:23,334
And he's coming.
845
00:44:23,336 --> 00:44:24,209
Are you sure it
wasn't that lady?
846
00:44:24,211 --> 00:44:25,334
Yes, I'm sure, Ken.
847
00:44:25,336 --> 00:44:27,042
We need to lock
the doors, please.
848
00:44:27,044 --> 00:44:28,335
No, no.
849
00:44:28,337 --> 00:44:30,460
Probably just Alex in a new..
850
00:44:30,462 --> 00:44:30,960
Yeah.
851
00:44:30,962 --> 00:44:31,959
Oh my god.
852
00:44:31,961 --> 00:44:32,960
Are you not listening to me?
853
00:44:32,962 --> 00:44:34,835
I just saw Becky get killed!
854
00:44:34,837 --> 00:44:36,751
OK?
855
00:44:36,753 --> 00:44:38,001
I saw it.
856
00:44:38,003 --> 00:44:39,546
I saw it.
857
00:44:40,504 --> 00:44:41,461
I'm sure, Ken.
858
00:44:41,463 --> 00:44:42,794
We need to lock the
doors right now.
859
00:44:44,087 --> 00:44:45,044
No, please.
860
00:44:45,046 --> 00:44:46,086
You cannot let them leave.
861
00:44:46,088 --> 00:44:46,669
No.
862
00:44:46,671 --> 00:44:47,419
Shh.
863
00:44:47,421 --> 00:44:48,961
It's not safe out there.
864
00:44:48,963 --> 00:44:49,919
OK, thank you.
865
00:44:49,921 --> 00:44:50,877
No, no, no.
866
00:44:50,879 --> 00:44:51,794
You cannot go.
867
00:44:51,796 --> 00:44:52,795
It's not safe out there.
868
00:44:52,797 --> 00:44:53,628
OK?
869
00:44:53,630 --> 00:44:54,211
Please, just stay.
870
00:44:54,213 --> 00:44:54,795
Please don't go.
871
00:44:54,797 --> 00:44:55,753
No!
872
00:44:55,755 --> 00:44:57,795
You cannot let them leave.
873
00:45:01,047 --> 00:45:02,671
Thanks so much, Faith.
874
00:45:02,673 --> 00:45:04,754
All the best.
875
00:45:04,756 --> 00:45:05,754
It's OK.
876
00:45:05,756 --> 00:45:07,671
Look, we'll go check it out.
877
00:45:07,673 --> 00:45:08,713
And you stay here.
878
00:45:08,715 --> 00:45:09,504
OK?
879
00:45:09,506 --> 00:45:09,964
Wait, what...
880
00:45:09,966 --> 00:45:10,963
It's OK.
881
00:45:10,965 --> 00:45:11,754
You're not listening to me.
882
00:45:11,756 --> 00:45:12,172
It's OK.
883
00:45:12,174 --> 00:45:12,921
It's OK.
884
00:45:12,923 --> 00:45:13,714
We'll check it.
885
00:45:13,716 --> 00:45:14,089
I'm not joking.
886
00:45:14,091 --> 00:45:14,714
OK?
887
00:45:14,716 --> 00:45:15,380
Please...
888
00:45:49,469 --> 00:45:51,969
What the fuck is that?
889
00:46:37,806 --> 00:46:38,388
I can't watch.
890
00:46:42,974 --> 00:46:45,847
Oh my god.
891
00:46:48,391 --> 00:46:49,264
Where have you been?
892
00:46:49,266 --> 00:46:50,181
In the toilet.
893
00:46:50,183 --> 00:46:51,639
What the hell is that?
894
00:46:51,641 --> 00:46:52,848
Oh my god.
895
00:46:52,850 --> 00:46:53,848
What are we going to do?
896
00:46:53,850 --> 00:46:55,014
I don't know.
897
00:46:55,016 --> 00:46:56,182
We have to get out of here.
898
00:46:56,184 --> 00:46:57,014
No.
899
00:46:57,016 --> 00:46:58,014
Where are you going?
900
00:46:58,016 --> 00:46:59,224
Well I'm not staying here.
901
00:46:59,226 --> 00:47:00,640
You can't be walking
around out there.
902
00:47:00,641 --> 00:47:02,682
We'll go out the garden
and we'll jump the fence.
903
00:47:02,684 --> 00:47:03,224
Come on.
904
00:47:08,726 --> 00:47:10,974
What do we do now?
905
00:47:10,976 --> 00:47:13,266
We've got to call the police.
906
00:47:13,268 --> 00:47:13,850
No.
907
00:47:13,852 --> 00:47:14,433
No.
908
00:47:14,435 --> 00:47:16,850
It won't matter.
909
00:47:16,852 --> 00:47:18,600
It didn't last time.
910
00:47:18,602 --> 00:47:20,725
We're in the middle
of nowhere, OK?
911
00:47:20,727 --> 00:47:24,184
He'll be inside the
house within seconds.
912
00:47:24,186 --> 00:47:26,851
Then what do we do?
913
00:47:26,853 --> 00:47:27,726
We need to hide?
914
00:47:27,728 --> 00:47:28,934
OK?
915
00:47:28,936 --> 00:47:30,934
And hope that he thinks
that we made a run for it.
916
00:47:30,936 --> 00:47:31,809
Mhm.
917
00:47:31,811 --> 00:47:32,767
That is a dumb idea.
918
00:47:32,769 --> 00:47:34,560
That is the only
option that we have.
919
00:47:34,562 --> 00:47:35,268
No.
920
00:47:35,270 --> 00:47:36,768
I'm making a run for it.
921
00:47:36,770 --> 00:47:37,393
No, Tina.
922
00:47:37,395 --> 00:47:38,102
Wait, please.
923
00:47:40,645 --> 00:47:41,893
I'm going.
924
00:47:41,895 --> 00:47:42,729
Babe, come with me.
925
00:47:47,062 --> 00:47:48,978
I'm staying.
926
00:47:48,980 --> 00:47:49,894
Babe, I'm going.
927
00:47:49,896 --> 00:47:51,894
Are you coming with me?
928
00:47:51,896 --> 00:47:54,104
Fucking typical.
929
00:47:54,106 --> 00:47:54,728
Tina...
930
00:47:54,730 --> 00:47:55,769
No.
931
00:47:55,771 --> 00:47:57,437
If you're going to
be stupid, then I'm
932
00:47:57,439 --> 00:48:01,229
not going to
protect you anymore.
933
00:48:01,231 --> 00:48:04,438
Go back for your girls.
934
00:48:04,440 --> 00:48:05,565
Like you always do.
935
00:48:10,273 --> 00:48:12,271
Suit yourself.
936
00:48:12,273 --> 00:48:15,106
Stop!
937
00:48:15,108 --> 00:48:16,356
Ugh!
938
00:48:16,358 --> 00:48:17,855
God!
939
00:48:17,857 --> 00:48:19,606
It's probably best
that she's gone.
940
00:48:19,608 --> 00:48:21,606
How could you even say that?
941
00:48:21,608 --> 00:48:23,522
Because she's probably
going to get us caught.
942
00:48:23,524 --> 00:48:25,065
She doesn't give
a shit about you.
943
00:48:25,067 --> 00:48:26,190
But she's now on her own.
944
00:48:26,192 --> 00:48:27,273
She doesn't give
a shit about you!
945
00:48:27,275 --> 00:48:28,022
Why do you...
946
00:48:28,024 --> 00:48:28,897
We left her!
947
00:48:28,899 --> 00:48:29,607
She cheated on you!
948
00:48:29,609 --> 00:48:30,609
Why do you give a shit?
949
00:48:31,234 --> 00:48:32,232
Just stop arguing.
950
00:48:32,234 --> 00:48:34,315
All right?
951
00:48:34,317 --> 00:48:35,940
Listen, we need to hide.
952
00:48:35,942 --> 00:48:36,482
All right?
953
00:48:36,484 --> 00:48:37,108
Now, come on.
954
00:48:37,110 --> 00:48:37,732
Come on.
955
00:48:37,734 --> 00:48:38,441
No.
956
00:48:38,443 --> 00:48:39,691
You guys go upstairs.
957
00:48:39,693 --> 00:48:40,733
I'm going to find
something to stop him.
958
00:48:40,735 --> 00:48:42,108
How are you going to stop that?
959
00:48:42,110 --> 00:48:43,025
I don't know.
960
00:48:43,027 --> 00:48:44,816
But we can't just hide.
961
00:48:44,818 --> 00:48:45,774
Louise, come on.
962
00:48:45,776 --> 00:48:46,276
You can't...
963
00:48:46,278 --> 00:48:47,317
No, come on.
964
00:48:47,319 --> 00:48:47,941
Faith, we have to get to safety.
965
00:48:47,943 --> 00:48:48,774
Come on.
966
00:48:48,776 --> 00:48:49,609
Faith, we need to get to safety.
967
00:48:49,611 --> 00:48:50,068
Come on.
968
00:48:50,070 --> 00:48:50,816
Come on.
969
00:49:56,700 --> 00:49:57,867
Oh my god.
970
00:50:02,993 --> 00:50:06,282
Faith, what the hell?
971
00:50:27,910 --> 00:50:29,618
He's going... he's coming for me.
972
00:50:29,620 --> 00:50:30,826
He's coming for me!
973
00:50:30,828 --> 00:50:31,618
OK, OK.
974
00:50:31,620 --> 00:50:33,243
I need you to stay with me.
975
00:50:33,245 --> 00:50:33,826
Calm down.
976
00:50:33,828 --> 00:50:34,409
OK?
977
00:50:35,996 --> 00:50:37,327
Shit.
978
00:50:41,204 --> 00:50:42,869
He's still out there.
979
00:50:42,871 --> 00:50:43,494
No.
980
00:50:43,496 --> 00:50:44,494
He's coming in.
981
00:50:44,496 --> 00:50:45,286
He's going into the bedroom.
982
00:50:45,288 --> 00:50:46,036
No.
983
00:50:46,038 --> 00:50:46,536
No, no, no.
984
00:50:46,538 --> 00:50:47,161
Yep, yep.
985
00:50:47,163 --> 00:50:48,036
Come on.
986
00:50:48,038 --> 00:50:48,454
I've got you, Faith.
987
00:50:48,456 --> 00:50:49,161
Come on.
988
00:50:49,163 --> 00:50:49,745
Trust me.
989
00:50:49,747 --> 00:50:50,328
Yep.
990
00:50:50,330 --> 00:50:51,328
Under the bed.
991
00:50:51,330 --> 00:50:52,328
It's OK.
992
00:50:52,330 --> 00:50:53,912
You're good.
993
00:50:53,914 --> 00:50:54,912
You're good.
994
00:51:23,125 --> 00:51:24,123
Surprise.
995
00:51:25,041 --> 00:51:26,331
Ah!
996
00:51:26,333 --> 00:51:31,831
It went right through me!
997
00:51:31,833 --> 00:51:33,790
Louise must have found
my dad's shotgun.
998
00:51:33,792 --> 00:51:36,790
I'm bulletproof, too.
999
00:51:36,792 --> 00:51:40,958
Come here, bitch!
1000
00:51:40,960 --> 00:51:41,958
Ah!
1001
00:51:55,753 --> 00:51:57,501
Up.
1002
00:52:00,129 --> 00:52:01,127
Yeah.
1003
00:52:17,171 --> 00:52:19,169
Ah.
1004
00:52:29,506 --> 00:52:35,880
You thought you'd
got me, didn't you?
1005
00:52:35,882 --> 00:52:41,255
Look at you now.
1006
00:52:41,257 --> 00:52:43,047
You don't look so smart.
1007
00:52:50,049 --> 00:52:54,672
You thought you'd
got me, didn't you?
1008
00:52:54,674 --> 00:52:58,923
You look so smart
now, you witless bint.
1009
00:53:13,718 --> 00:53:14,301
Morgan?
1010
00:53:18,219 --> 00:53:20,509
Is that you?
1011
00:53:20,511 --> 00:53:21,259
Morgan?
1012
00:53:24,219 --> 00:53:26,634
Is that you?
1013
00:53:26,636 --> 00:53:28,550
Oh.
1014
00:53:28,552 --> 00:53:31,635
Morgan.
1015
00:53:31,637 --> 00:53:32,426
Morgan.
1016
00:53:35,595 --> 00:53:37,510
Oh!
1017
00:53:37,512 --> 00:53:38,761
Ah!
1018
00:53:38,763 --> 00:53:40,969
Of course not!
1019
00:53:40,971 --> 00:53:42,177
Oh!
1020
00:53:42,179 --> 00:53:43,594
Of course not.
1021
00:54:05,556 --> 00:54:09,471
Holy night.
1022
00:54:09,473 --> 00:54:13,930
All is calm...
1023
00:54:13,932 --> 00:54:17,305
...all is bright.
1024
00:54:17,307 --> 00:54:25,140
Round yon virgin,
mother and child.
1025
00:54:25,142 --> 00:54:30,431
Holy infant so tender and mild.
1026
00:54:33,683 --> 00:54:38,018
Sleep in heavenly peace.
1027
00:54:40,977 --> 00:54:45,394
Sleep in heavenly peace.
1028
00:54:48,728 --> 00:54:51,893
Silent night.
1029
00:54:51,895 --> 00:54:56,476
Holy night.
1030
00:54:56,478 --> 00:55:03,852
Shepherds quake at the sight.
1031
00:55:03,854 --> 00:55:11,686
Glory streams from heaven afar.
1032
00:55:11,688 --> 00:55:19,561
Heavenly hosts
sing "Hallelujah."
1033
00:55:19,563 --> 00:55:23,981
Christ the savior is born.
1034
00:55:26,773 --> 00:55:31,356
Christ the savior is born.
1035
00:55:34,732 --> 00:55:38,230
Silent night.
1036
00:55:38,232 --> 00:55:42,480
Holy night.
1037
00:55:42,482 --> 00:55:49,939
Son of God, love's pure light.
1038
00:55:49,941 --> 00:55:57,934
Radiant beams from thy
holy face with the dawn
1039
00:56:00,859 --> 00:56:04,775
of redeeming grace.
1040
00:56:04,777 --> 00:56:08,943
Jesus Lord at thy birth.
1041
00:56:12,693 --> 00:56:16,651
Jesus Lord...
1042
00:56:20,611 --> 00:56:24,151
Come out from wherever you are.
1043
00:56:24,153 --> 00:56:26,276
I know you're in here.
1044
00:56:36,820 --> 00:56:39,402
Oh, fuck's sake.
1045
00:56:39,404 --> 00:56:41,778
Fuck's sake.
1046
00:56:41,780 --> 00:56:48,069
Oh, come out.
1047
00:56:48,071 --> 00:56:52,820
Come out from wherever you are.
1048
00:56:52,822 --> 00:56:55,654
I know you're in here.
1049
00:56:55,656 --> 00:57:01,404
Do you realize what we did to
your mom in this very room?
1050
00:57:01,406 --> 00:57:08,821
Oh, I'm going to
find you, Faith, and make
1051
00:57:08,823 --> 00:57:16,816
you pay for what you did to me,
and for what you did to Morgan.
1052
00:57:45,786 --> 00:57:50,200
They're still in the house.
1053
00:57:50,202 --> 00:57:50,702
Hm.
1054
00:57:54,994 --> 00:58:02,370
And I bet you, yes,
you will not escape me.
1055
00:58:06,829 --> 00:58:10,451
I'm going to rip you up.
1056
00:59:26,211 --> 00:59:27,209
I think it's him.
1057
00:59:31,837 --> 00:59:32,835
Leave her alone!
1058
00:59:36,837 --> 00:59:37,794
Leave her alone!
1059
01:00:11,174 --> 01:00:12,172
Please help me.
1060
01:00:12,174 --> 01:00:13,757
I'm so sorry.
1061
01:00:50,177 --> 01:00:53,176
I'm going to find you, Faith.
1062
01:00:57,094 --> 01:01:02,135
Oh where, oh where could you be?
1063
01:01:04,012 --> 01:01:06,594
You'll pay for
what you did to me.
1064
01:01:12,846 --> 01:01:14,219
And...
1065
01:01:17,763 --> 01:01:18,637
to Morgan.
1066
01:01:24,263 --> 01:01:26,679
I'm going to find you.
1067
01:01:26,681 --> 01:01:29,970
So you might as
well show yourself.
1068
01:01:29,972 --> 01:01:36,555
Yes.
1069
01:01:50,891 --> 01:01:52,598
Where are you?
1070
01:01:52,600 --> 01:01:58,432
Come, show yourself
you horrible girl.
1071
01:01:58,434 --> 01:02:03,349
I will find you wherever.
1072
01:02:03,351 --> 01:02:07,560
Where are you,
you horrible girl?
1073
01:02:11,101 --> 01:02:15,143
Show yourself now.
1074
01:02:29,062 --> 01:02:31,976
You think the darkness of
the woods is your ally?
1075
01:02:31,978 --> 01:02:33,976
You have only adopted it.
1076
01:02:33,978 --> 01:02:40,019
I was born in the woods,
molded from this very soil.
1077
01:03:15,191 --> 01:03:15,814
Ooh!
1078
01:03:21,149 --> 01:03:25,232
I've got you, Faith.
1079
01:03:31,276 --> 01:03:32,607
Got you now, Faith.
1080
01:03:32,609 --> 01:03:34,941
It's time for you to pay
for what you did to us.
1081
01:03:34,943 --> 01:03:37,607
Yes, you thought you'd get
away, but you can't get away.
1082
01:03:37,609 --> 01:03:39,941
I've tied you up now.
1083
01:03:39,943 --> 01:03:41,442
You can't get out of this.
1084
01:03:41,444 --> 01:03:43,025
You will try.
1085
01:03:43,027 --> 01:03:43,983
You will struggle.
1086
01:03:43,985 --> 01:03:46,108
And you won't know.
1087
01:03:46,110 --> 01:03:46,942
I've got you.
1088
01:03:46,944 --> 01:03:49,108
I've got you finally.
1089
01:03:49,110 --> 01:03:50,359
I didn't do anything.
1090
01:03:50,361 --> 01:03:52,776
Yes, you did.
1091
01:03:54,152 --> 01:03:56,194
If you were just
tied up like me,
1092
01:03:56,196 --> 01:03:59,109
and Morgan would be alive today.
1093
01:03:59,111 --> 01:04:01,569
You are such a selfish girl.
1094
01:04:03,070 --> 01:04:04,860
You're a murderer!
1095
01:04:04,862 --> 01:04:05,320
You killed...
1096
01:04:05,322 --> 01:04:06,944
Silence!
1097
01:04:06,946 --> 01:04:08,860
Listen.
1098
01:04:08,862 --> 01:04:10,278
Listen.
1099
01:04:10,280 --> 01:04:11,278
Listen.
1100
01:04:11,280 --> 01:04:14,195
You're all mine now, Faith.
1101
01:04:14,197 --> 01:04:16,986
I've thought about killing
you for a very long time.
1102
01:04:16,988 --> 01:04:21,487
But I never imagined I
would have this body.
1103
01:04:21,489 --> 01:04:26,321
So many possibilities.
1104
01:04:26,323 --> 01:04:29,446
Do I saw of your limbs
with my branches?
1105
01:04:29,448 --> 01:04:34,613
Do I stuff you full of tinsel?
1106
01:04:34,615 --> 01:04:37,697
Or do I shove candy
canes up your nose?
1107
01:04:38,657 --> 01:04:45,988
Or do I have some
fun beforehand?
1108
01:04:45,990 --> 01:04:49,823
Yes.
1109
01:04:49,825 --> 01:04:50,698
Yes.
1110
01:04:50,700 --> 01:04:51,864
Yes.
1111
01:04:51,866 --> 01:04:52,823
Yes.
1112
01:04:54,159 --> 01:04:57,782
You bitch.
1113
01:04:57,784 --> 01:05:04,325
You can't get away.
1114
01:05:04,327 --> 01:05:07,741
You can't get away!
1115
01:05:07,743 --> 01:05:15,075
Who the fuck are you?
1116
01:05:15,077 --> 01:05:17,742
Don't you recognize us?
1117
01:05:17,744 --> 01:05:19,033
"Us"?
1118
01:05:19,035 --> 01:05:21,617
It is inevitable
that we'd find you.
1119
01:05:21,619 --> 01:05:26,368
We are the ones that stay
tethered to this world because
1120
01:05:26,370 --> 01:05:29,034
of the link you left behind.
1121
01:05:29,036 --> 01:05:32,827
Your Faith's parents?
1122
01:05:32,829 --> 01:05:34,035
Mom?
1123
01:05:34,037 --> 01:05:35,410
Dad?
1124
01:05:35,412 --> 01:05:38,244
Do not worry, Faith.
1125
01:05:38,246 --> 01:05:40,744
Everything is fine.
1126
01:05:40,746 --> 01:05:43,786
He can't hurt you anymore.
1127
01:05:43,788 --> 01:05:47,204
He's trying to kill me.
1128
01:05:47,206 --> 01:05:49,662
Get inside, Faith.
1129
01:05:49,664 --> 01:05:52,579
We are here to protect you.
1130
01:05:52,581 --> 01:05:55,579
But you don't have
enough strength.
1131
01:05:55,581 --> 01:05:57,495
We are as strong as you.
1132
01:05:57,497 --> 01:06:00,496
We are the good to your evil.
1133
01:06:00,498 --> 01:06:02,663
The yin to your yang.
1134
01:06:02,665 --> 01:06:05,081
The light to your darkness.
1135
01:06:05,083 --> 01:06:08,871
What a load of rubbish.
1136
01:06:08,873 --> 01:06:10,539
You're not strong enough.
1137
01:06:14,874 --> 01:06:16,581
Take this.
1138
01:06:16,583 --> 01:06:18,789
Take this!
1139
01:06:18,791 --> 01:06:19,291
Oh.
1140
01:06:19,293 --> 01:06:20,167
Lucky shot.
1141
01:06:23,459 --> 01:06:28,582
What a cheap shot.
1142
01:06:28,584 --> 01:06:32,124
Two of you, and you're
still this weak?
1143
01:06:32,126 --> 01:06:34,083
Our fates are shared.
1144
01:07:06,213 --> 01:07:09,086
I'm so sorry.
1145
01:07:09,088 --> 01:07:11,002
So sorry.
1146
01:07:17,630 --> 01:07:19,545
I've missed you so much.
1147
01:07:22,505 --> 01:07:24,254
Thank you for saving me.
1148
01:07:43,591 --> 01:07:46,215
Mom, Dad, wait.
1149
01:07:46,217 --> 01:07:48,215
Girl, we've been looking
for you for hours.
1150
01:07:48,217 --> 01:07:48,880
What's wrong?
1151
01:07:48,882 --> 01:07:49,715
Where did they go?
1152
01:07:49,717 --> 01:07:50,465
Where did who go?
1153
01:07:50,467 --> 01:07:52,215
Clay was here.
1154
01:07:52,217 --> 01:07:53,173
Clay?
1155
01:07:53,175 --> 01:07:58,049
Clay.
1156
01:07:58,051 --> 01:07:58,798
Clay was here.
1157
01:07:58,800 --> 01:08:00,049
They killed him.
1158
01:08:00,051 --> 01:08:03,218
Before he caught
you, Cindy, did he...
1159
01:08:04,384 --> 01:08:05,632
Faith, Clay's dead.
1160
01:08:05,634 --> 01:08:06,591
No.
1161
01:08:06,593 --> 01:08:07,383
Yeah.
1162
01:08:07,385 --> 01:08:10,133
Faith, I'm OK.
1163
01:08:10,135 --> 01:08:10,551
I'm OK.
1164
01:08:10,553 --> 01:08:11,300
Look.
1165
01:08:11,302 --> 01:08:12,008
Look at me.
1166
01:08:12,010 --> 01:08:12,800
I'm fine.
1167
01:08:12,802 --> 01:08:14,425
We were all looking for you.
1168
01:08:14,427 --> 01:08:16,508
You were gone for hours.
1169
01:08:16,510 --> 01:08:17,508
We're all OK.
1170
01:08:17,510 --> 01:08:22,218
No... no.
1171
01:08:22,220 --> 01:08:23,593
No.
1172
01:08:23,595 --> 01:08:26,301
Faith, do you
remember what happened
1173
01:08:26,303 --> 01:08:28,219
at your parents' funeral?
1174
01:08:28,221 --> 01:08:30,219
Do you remember that?
1175
01:08:30,221 --> 01:08:31,177
I think this is
1176
01:08:53,888 --> 01:08:57,762
Let's get you a warm cup
of coffee, a warm bath,
1177
01:08:57,764 --> 01:08:59,179
and you'll feel a lot better.
1178
01:08:59,181 --> 01:08:59,597
All right?
1179
01:08:59,599 --> 01:09:00,596
Come on.
1180
01:09:05,224 --> 01:09:07,222
It's going to be OK.
1181
01:09:07,224 --> 01:09:08,638
OK.
1182
01:09:33,392 --> 01:09:36,975
So girls, when you thought about
the way that you would die,
1183
01:09:36,977 --> 01:09:39,391
did you ever think it would
be a killer Christmas tree?
1184
01:09:39,393 --> 01:09:40,516
No.
1185
01:09:40,518 --> 01:09:41,766
We should keep
that to ourselves.
1186
01:09:41,768 --> 01:09:42,725
Yeah?
1187
01:09:42,727 --> 01:09:43,475
Yeah.
1188
01:09:43,477 --> 01:09:44,309
I that's proper.
1189
01:09:48,519 --> 01:09:49,642
Have a final look, girls.
1190
01:09:56,354 --> 01:09:57,559
Come on, then.
1191
01:09:57,561 --> 01:09:58,643
Let's get you a new home.
1192
01:10:02,104 --> 01:10:05,518
I'm so done with this place.
1193
01:10:05,520 --> 01:10:06,477
Come on.
1194
01:10:06,479 --> 01:10:08,436
Let's go.
1195
01:10:17,272 --> 01:10:20,395
Thanks, Mom.
1196
01:10:20,397 --> 01:10:21,187
Thanks, Dad.
68330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.